Professional Documents
Culture Documents
Autoridades
Ministra
Marina Arismendi
Subsecretaria
Ana Olivera
El Ministerio de Desarrollo Social (mides) fue creado por Ley N 17.866 promulgada el 21 de marzo de 2005.
Le compete, entre otros, coordinar las polticas en materia de desarrollo social.
ISBN 978-9974-715-53-0
Prlogo
Voy a empezar por el futuro. Esta antologa cierra con los textos de Sabrina
Paula Silva Lozano, una adolescente de catorce aos. Escribe hasta que las
hojas se quejen y griten, dice un verso del poema Tinta. La poeta invierte
la frmula, es el papel el que se queja y grita; traslada a las hojas una idea de
la poesa como expresin de sentimientos o ideas. Pero se escribe por algo
ms que la expresin, por eso Silva dice ms adelante: Escribe hasta que las
venas formen caminos en tus manos. Escribir con el cuerpo y hacer el cuer-
po en la escritura. En ese terreno parece estar la clave para el futuro.
Deca Hlne Cixous en La balsa de la medusa (1975) que cuando la mujer
escribe, retorna al cuerpo que le ha sido confiscado, al que se convirti en el
inquietante extranjero en la plaza, el enfermo o el muerto, y que tan a menu-
do es el mal compaero, causa y lugar de inhibiciones. Y esto tiene tambin
un nivel colectivo, porque al tomar la palabra hace su estrepitosa entrada en
la historia, que siempre se ha constituido sobre su represin y se convierte en
iniciadora segn su voluntad, por su propio derecho, en todo sistema simblico,
en todo proceso poltico. Estas catorce mujeres afrodescendientes tomaron
la palabra y su lugar en la historia, eso ya es motivo suficiente para celebrar y
aplaudir la aparicin de este libro.
No son las primeras; otras mujeres han tomado la palabra antes que
ellas, en asambleas, en publicaciones peridicas, en distintos colectivos a lo
largo de la historia de los y las afrodescendientes en Uruguay. Los sema-
narios La Conservacin y El Progresista, de fines del siglo xix, apuntaban a la
mujer como objeto de la educacin letrada para ser buenas mujeres, es
decir, esposas, amas de casa, madres. El giro ms importante se produjo en el
siglo xx, cuando algunas mujeres del colectivo toman la palabra e inician su
participacin en la esfera pblica. Desde las pginas del semanario La Verdad
(1911-1914) y luego en Nuestra Raza (1917-1948), surgen las figuras de Mara
Esperanza Barrios, Mara Selva Escalada, Mara Felina Daz, Iris Cabral y
Maruja Pereyra Barrios, entre otras. La poesa de Virginia Brindis de Sala es
parte de este momento fermental y constituye un antecedente ineludible, a
pesar de la polmica que se gener en torno a la autora de sus libros.
Y la historia contina durante todo el siglo xx y lo que va del xxi. Dos
publicaciones dan cuenta de la historia de las mujeres afrodescendientes en
Uruguay, de sus vidas, sus sensibilidades y su activismo poltico: Mujeres
afro uruguayas: raz y sostn de la identidad (2011) del Instituto Nacional
de las Mujeres (mides) y la antologa Memoria viva: historias de mujeres
afrodescendientes del Cono Sur (2013) de Danielle Brown. Estos antecedentes
muestran el protagonismo creciente de las mujeres afrodescendientes en la
Tinta 5
esfera pblica: su compromiso con el feminismo y la lucha contra el racismo,
con la mejora de la calidad de vida de las mujeres y de los afrodescendientes,
su participacin en la cultura, la importancia del tambor y el candombe en
sus vidas, las historias de sus bisabuelas, abuelas, madres e hijas como mo-
tor para la lucha, como patrimonio vivo que se pone en juego en su accionar
cotidiano.
Esta muestra de poetas vivas asumo que hay muchas ms dispersas
en todo el pas contribuye con un conjunto heterogneo de nombres a la
literatura uruguaya y a una lista de escritores afrodescendientes integrada,
histricamente, por una mayora masculina. Pero no solo eso: aporta una
mirada distinta, en la que sus historias de vida y el compromiso poltico se
inscriben en un gesto esttico, en textos poticos que no siempre asumen una
retrica de la identidad, sino que exponen su intimidad, crean imgenes in-
slitas, descubren relaciones inesperadas o asumen distintos puntos de vista
para hablar del mundo.
Entre los aciertos ms importantes de este libro est la eleccin de
mujeres de distintas edades, entre los sesenta y pico y los catorce aos, con
trayectorias diversas y con niveles de involucramiento diferentes en la vida
cultural del pas. Los textos aqu reunidos ofrecern al lector no solamente
la singularidad de cada propuesta potica, sino tambin de las mltiples for-
mas de ser mujer dentro del colectivo afrodescendiente.
Las bsquedas de las poetas transitan distintos registros y formas. Lo
que domina el panorama es el uso del verso libre, aunque hay bsquedas
distintas como la poesa llena de imgenes encabalgadas de Eli Rodrguez
o Graciela Leguizamn, el trabajo con el ritmo de Ruth Ocampo o de Luisa
Ins Acosta. En ocasiones las poetas echan mano a la narrativa, para ejer-
citar la memoria individual o colectiva, para contar ancdotas familiares o
para construir el testimonio de un otro (por ejemplo en Alegato de Blanca
Elvira Borges). En un caso aparece la simulacin del habla cotidiana (pal), y
en otro el uso de la onomatopeya (cachumbamb), lo cual significa un cam-
bio en las preferencias estticas de las poetas contemporneas respecto a las
poticas que las preceden.
La identidad es una constante en esta antologa, pero toma distintas for-
mas. En los textos introductorios sobre las poetas se remite a la memoria de
bisabuelas, abuelas, madres, hermanas o hijas. En otros a veces se recurre a
historias familiares (Chuz Baquero, Sandy Fernndez), otras a la afirmacin
de un ser mujer negra o afro (Luisa Ins Acosta Baquero, Stella Mary Salas o
Andrea Guerra), a la pobreza (Susana Andrade), y en algunos casos se trata
de bsquedas, de incertidumbres, de exploracin de una memoria ancestral,
6 Poetas afrodescendientes
de una lengua enredada entre mil lenguas, como escribe en Sin espejos
Graciela Leguizamn.
El candombe alimenta estos poemas de distintas maneras. Una mayora
menciona su participacin en comparsas o grupos: bailan, actan, tocan el
tambor, escriben canciones. Los poemas de Dahiana Garca celebran la dan-
za, al igual que la historia que se cuenta en Rosal (Desamor) de Borges;
en Evocacin de Almari Albarenque el tambor es tronar de las almas de
mis nobles ancestros, y en Candombe vivo de Isabel Ramrez se eleva a
smbolo: la mujer toca el tambor, entra en una conversacin, canta con l, le
agradece por ser camino y verdad.
Las catorce mujeres afrodescendientes que integran esta antologa es-
criben, escriben para exorcizar sus fantasmas, para expresar sus ideas, para
contarse y contarnos historias, para construir imgenes e interpretar el mun-
do. Que la vida se convierta en dibujo / y la sangre sea nueva y solamente
tinta, dice Sabrina Silva. Hacerse en la escritura y con la escritura: esa es la
clave para leer este libro, la bsqueda de tonos propios, no el lenguaje mon-
tono de una identidad predefinida.
Alejandro Gortzar
Tinta 7
Presentacin
El Decenio Internacional de las Personas Afrodescendientes es una resolucin
adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por lo tanto vin-
culante para los Estados miembro. Se traduce en un programa global de acti-
vidades 2015-2024, que busca fortalecer las acciones y polticas pblicas dirigi-
das a las personas afrodescendientes en los ejes de reconocimiento, justicia y
desarrollo.
Este marco estimula al Estado uruguayo a implementar en los prximos
diez aos las recomendaciones realizadas por el Comit para la Eliminacin de
la Discriminacin Racial, la Declaracin y Plan de Accin de la iii Conferencia
Mundial contra el Racismo, la Discriminacin Racial, la Xenofobia y las formas
conexas de Intolerancia y el Consenso de Montevideo. A travs de estos instru-
mentos se ha comprometido y obligado a combatir todas las formas de discri-
minacin y racismo.
El objetivo principal del Decenio es promover el respeto, la proteccin y la
realizacin de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas
las personas afrodescendientes para que ello tenga repercusin en la calidad y
los proyectos de vida de las personas afro.
Para el cumplimiento de esos objetivos, el primer paso ha sido la intro-
duccin de la variable etnicorracial en las polticas y programas sociales,
para que permitan una lectura diferenciada sobre la realidad de las personas
afrodescendientes, as como la formacin, la difusin y la implementacin de
acciones afirmativas que busquen reducir las brechas de desigualdad conse-
cuencia de las inequidades raciales estructurales.
En Uruguay la situacin de las personas afrodescendientes quienes du-
plican los ndices de pobreza y triplican los de indigencia es de rezago edu-
cativo, laboral, econmico y poltico. El Estado uruguayo est llevando a los
hechos la igualdad de derechos que ha consagrado ante la comunidad interna-
cional y el Mes de la Afrodescendencia es una de las iniciativas ms importantes
en ese sentido.
El Mes de la Afrodescendencia busca planificar y organizar durante julio, en
coordinacin y articulacin con distintos organismos pblicos como el Grupo
de Trabajo sobre Polticas tnico-raciales y las organizaciones de la sociedad
civil afrodescendiente (especialmente el Consejo Consultivo de la Ley 19.122),
distintas actividades que busquen contribuir al reconocimiento y desarrollo de
la poblacin afrodescendiente en Uruguay. El Ministerio de Desarrollo Social
tiene como objetivo, al proponer esta actividad, la resignificacin y la reafirma-
cin de fechas ya instaladas en la agenda nacional como el Da Internacional de
Tinta 9
Nelson Mandela y la conmemoracin histrica del Da Internacional de la Mujer
Afrolatinoamericana, Caribea y de la Dispora.
En la bsqueda de conmemorar a las mujeres afrolatinas es que se propuso
este libro de poesa de mujeres. Es tiempo de or sus voces, de que nos cuenten
otras aristas de lo existente, otras visiones culturales, religiosas, filosficas que
nos permitan visibilizar lo invisible: la amplia influencia que afortunadamente
tiene el Uruguay de la cultura afrodescendiente.
Este encuentro busca utilizar la poesa como herramienta para contar, mos-
trar, compartir, e implica tambin democratizar la cultura desde las mujeres
afro como creadoras de bienes culturales y no solo como sus consumidoras.
Esta antologa de poesas de mujeres afro propone rescatar la simpleza y la
fuerza de la palabra como comunicadora de realidades distintas, tambin nom-
brar lo que no se dice, dar lugar a los discursos no hegemnicos, a los significa-
dos aadidos, que son indispensables en la construccin de una sociedad multi
e intercultural.
Patricia P. Gainza
Directora
Divisin de Derechos Humanos
dnpsc, mides
10 Poetas afrodescendientes
Un pjaro no canta porque tiene una respuesta,
canta porque tiene una cancin.
Maya Angelou
Simple como lo expresa Maya, este poemario de mujeres afro me gener re-
conocer ese enorme e inacabable cuerpo de mujeres negras, cuerpos fsicos y
etreos a travs del tiempo.
Todas diferentes, todas manifiestas, mostradas, compartidas, cantadas
por momento a ritmo de blues o milongn, melodas paridas por la misma
madre. Descubrir en estos poemas la cadencia cansina y triste del dolor an-
cestral femenino, que se extirpa en forma de poema o el ritmo de blues irre-
verente, candombeado, que se atreve a amar la vida; decidir amar como for-
ma de honrar a nuestras ancestras y sus luchas, sus entregas, sus renuncias.
Rer sus risas, besar sus lgrimas; a eso me suena este poemario de mujeres
afrodescendientes.
Este material es vivencia que se manifiesta y se comparte.
Te invito a entrar en l desnuda, desnudo de razn, vestida de empata.
Tinta 11
Luisa Ins Acosta Baquero
Montevideo, 1948
Soy hija de don Jos Francisco Acosta, apodado Quico, y de Juana Mara Baquero
Ros, una familia de tradicin candombera.
Decid plasmar en estos poemas lo que llamo poesa negra.
Soy autodidacta: no sigo esquemas ni formas, solo lo que me dicta la mente y el
corazn. Escribo para que no se pierdan nuestros rasgos de identidad. Escribo a la
mujer, al tambor, al carnaval, al candombe, a los cultores de lo nuestro. Muchas de
mis letras tienen msica, que han sido presentadas en comparsas de carnaval y fuera
de l. Letras que le cantan a lo nuestro y a la tradicin. Letras que han acompaado
mi trayectoria, no solamente en carnaval.
Amo a mi raza, a mis races y amo profundamente a mi pas.
Luisa Ins Acosta Baquero
Y me hablas de libertad?
Dedicado a Juana Mara Baquero Ros
(mi madre)
14 Poetas afrodescendientes
Hoy ya no llevo cadena, no soy ttere o bufn.
Nac aqu, soy uruguaya, tengo identificacin,
ya no me vende nadie, no me compran ni me doy
y digo con mucho orgullo: Soy Negra.
Y por qu no?
Tinta 15
Luisa Ins Acosta Baquero
Dnde te busco?
A mi gemela Teresa Acosta Baquero
16 Poetas afrodescendientes
Chuz Baquero
Montevideo, 1951
Nac en Montevideo el 6 de octubre de 1951. Sexta hija del primer artesano de tam-
bores, he sido madre y padre de siete hermosos hijos.
Estudi hasta tercer ao de Ciclo Bsico en el Liceo Jos Enrique Rod y todo lo
que s lo s como ser humano, de la escuela de la vida. Form parte como bailarina
de diferentes agrupaciones de carnaval (lubolos y revistas) y soy cofundadora de
Marabunta.
Junto a mis hermanas formamos el primer coro de solistas mujeres en las comparsas.
Chuz Baquero
18 Poetas afrodescendientes
Dolor, siento, s, cuando algn visitante extranjero, y se busca
afanosamente mostrar un tambor y sus negros como lo ms
autctono. Y si se piensa eso: Por qu, entonces, el ataque y la
segregacin dispersando todo lo que era y es nuestra cultura
acunada en nuestros barrios?
Tu Madre.
Tinta 19
Chuz Baquero
Quico Viejo
Mi nombre es Martina Acosta, soy la sexta de diez hermanos. Quizs
mi nombre no diga nada. Mi abuelo no se quin fue, supongo que
habr venido de frica, habr sido esclavo, pero s s quien fue mi
padre: Jos Francisco Acosta y le decan Quico.
Si nos remontamos a otra poca, y nos referimos a las llamadas, el
Quico fue fundador de comparsas en el tiempo en el que carnaval no
era lo que es hoy. Recuerdo que siempre contaba que una comparsa
vena desde la Unin, desde ah salan y caminado llegaban a hacer
su presentacin. Toda la comparsa caminando para concursar en un
solo da. El Quico Viejo, mi padre, fue el primer hacedor artesanal de
tambores para las comparsas, por ah debe de quedar alguno de los
tantos que fabric. El ltimo que l hizo fue para Carlos Pez Vilar.
Aquellos tambores fueron hechos no como se hacen ahora. Armaba
en forma rstica y bien artesanal. Consegua en las barracas, barricas
o toneles donde antes vena la yerba. Las desarmaba y cortaba en
duelas. An me veo con mis hermanas, lijando esas duelas, en el
cordn de la vereda, para luego entregrselas a l, donde con sumo
secreto los armaba.
Lo ayudbamos, pero envuelto en un momento supremo, l no nos
permita ver cmo los terminaba.
Sus tambores posean una sonoridad, que no necesitaban de tanto
fuego para sonar como es debido. No se desarmaban as nomas. Eran
eternos.
Recuerdo una vez ver cmo armando un chico se le cay y cmo
mgicamente volvi a enderezarse.
Hoy todos los que arman tambores deberan saber quin fue Quico
Acosta; todo se lo deben a l.
Al primero que le ense fue a Juan Velorio, histrico hacedor de
tambores. De ah a otros.
El Viejo Quico hizo tambores para muchas de las legendarias
comparsas: Aoranzas Negras, Fantasa Negra, Esclavos de Nyanza,
Lanceros de las Selvas Africanas, Morenada y tantas otras
Recuerdo a Jos Antonio Lungo, dueo de Aoranzas Negras,
siempre encargaba los tambores a mi padre. Carlos Pez Vilar deca:
20 Poetas afrodescendientes
que los tambores de mi padre, el Viejo Quico, eran como los famosos
violines Stradivarius.
Mi padre nos ense a tocar tambores, a pesar de que en aquella
poca las mujeres no lo hacan, aunque haba una sola mujer que ya
conoca el arte de ejecutar este instrumento.
En las navidades, salamos a dar serenata a los vecinos. Pap llevaba
el tambor llamado piano, mi hermano Quico Chico, la guitarra y
nosotras cantbamos. Todas las navidades.
Nos inculc el amor, el respeto por las tradiciones, por nuestra
cultura ancestral. Despert en nosotros el gusto por el baile, el canto
el candombe y por el carnaval. En la juventud y junto a mis
hermanas y otras chicas, fuimos las primeras solistas mujeres que
cantamos en una comparsa.
El Boyero, maestro de ceremonias del Teatro de Verano, nos bautiz
las Cinco Perlas Morenas. Cantbamos muy bien. Antes carnaval
no era lo que hoy es. Salir en una comparsa era mala palabra: cosa
baja, negro, alpargatas, vino tinto; de ser lo que es hoy, habramos
triunfado.
Hoy muere por salir todo el mundo: doctores, ministros
Reconocieron que es nuestra cultura.
Me encantara que cada persona que se cuelgue un tambor aprenda
a sentir y respetar eso tan bello que un negro como el Quico am,
respet, sinti y nos leg con tanta generosidad.
Un aplauso a mi padre el Viejo Quico y sus tambores.
Tinta 21
Chuz Baquero
22 Poetas afrodescendientes
Almari Albarenque Acosta
Montevideo, 1960
Evocacin
Las llamas avivaron el fuego sagrado
insustituible calor para el encuentro,
del sonar de los cueros graves y agudos,
que enviaban mensajes de la mano del viento.
Cada nota un sentido, cada ritmo
un secreto compartido entre tribus,
celebrando la vida, anunciando la muerte
bendiciendo cosechas y esperando pacientes,
agradar a sus dioses de forma diferente.
Ofreciendo a esos seres, sacrificios, reliquias
por evitar la suerte,
que vendra entre sombras traicionera y sutil
como una gran serpiente.
Se acallaron los cueros, otros gritos y fuegos,
dominaron las manos de imperioso silencio
y al evocar mi ser sus tambores eternos,
sonarn en el aire a travs de los tiempos,
el tronar de las almas de mis nobles ancestros.
24 Poetas afrodescendientes
Me fui
Tu contorno dibuj en la arena,
y las algas le pusieron vida,
a tu cabellera.
Tinta 25
Almari Albarenque Acosta
Otoo
A mi madre, quien siempre con maravillosa devocin,
rode mi infancia de infinito amor y dedicacin,
sin rendirse ante el cansancio que le provocaba
su diario trabajo como empleada domstica.
Deshojando sueos
Llegu hasta aqu,
camino lento no quiero ir.
Suelto recuerdos,
atesoro otros,
y en cruel silencio
lloro por ti.
26 Poetas afrodescendientes
Susana Andrade
Montevideo, 1962
Casa de familia
La lluvia no es mi cmplice porque no limpia mi negritud
Ni se apiada cuando moja mi pobreza
Ni la contiene mi paraguas viejo ni mi escasa ropa, la nica que tengo.
Me invade.
Viene con aoranzas de lo que me falta para cubrirme
con goteras que inundan el alma de nostalgias
deseos insatisfechos y nada para dar.
Estoy sola...
Sola y negra.
Donde vivo no me pertenece y donde pertenezco no puedo vivir...
El hacinamiento no es buen compaero salvo de desventuras.
Si cada lgrima fuera una meloda...!
Hay muchas... demasiadas!
La msica nunca es suficiente aunque se descuelgue como temporal.
En ella quiero ahogarme!
Esa tormenta empapar de vida mi existencia y regar de arcoiris mi
eternidad
Nunca ms soledad!
El cielo llorar risas de hermandad
y las nubes cubrirn de amistades el hasto de ser pobre
y domstica con cama en casa de familia...
ajena...
28 Poetas afrodescendientes
Poema del amor cansado
Se quebr el amor como un cristal
Se arrug como un trapo
y se volvi dbil como la vejez.
Sin agua se muri de sed.
Sin luz la epidermis lvida oscureci
y no volvi a iluminar ni a dar calor.
La flor se marchit.
Enmudeci el grito.
Se hizo hielo la llama.
Languideci la exuberante estrella
de infinita pasin.
Creci el olvido,
la distancia, el tedio.
Indiferente; ya no llor ni reclam.
No odi.
Muri de aburrimiento.
Nada lo entristeci ni enloqueci de risa.
La impavidez de la repeticin
ya no lo despert.
Se fue sin despedirse
Slo parti sin regresar
ni avisar que ya no.
Tinta 29
Susana Andrade
La bruja
Fue la maga instantnea enfurecida
en brjido improperio retratada
y en el rayo estridente aparecida.
Quin logra acaso dejarla engualichada
retorciendo con poder su podero
doblegando su furia insolentada?
Ah si pudiera imitar su nadera
y su enojo mi todo alimentara
para esculpir en sol su carcajada!
Cunto miedo derrama su estallido
Cunta virtud destilan sus pecados
Volcn de gracia es su mohn ms feo!
Eterno vaho de perfumes nuevos,
Fuego solaz de amores insurrectos
Dolor y paz produce en su escarceo
Si su dulce crueldad se pareciese
al mnimo sin fin maravilloso
del cicln seductor de su mirada,
no tendra pudor mi frustracin alzada
ni mi encono en sus brazos expresara
otra cosa que admiracin daada
Te necesito, te necesitamos,
Mujer hechizo fmina extasiada
odiosa encantadora y encantada!
Si cual tu oscuridad fuese mi luz
Fenecera esta envidia descarada!
30 Poetas afrodescendientes
Blanca Elvira Borges
Cerro Largo, 1947
Lluvia azul
Imagina tan solo, al ver la lluvia
Que cada gota de cristal vibrante
Contenga en su interior, ms que elementos
Como el agua misma, si contuviera, digo
Un ser humano nuevo, deseoso de ser vivo
As en la tierra como en el ancho cielo.
32 Poetas afrodescendientes
Alegato
Me llamo Vicente Nguer. Nac en la Isla de Bioko, en Guinea
Ecuatoriana. Tengo 34 aos y no soy un brujo.
Ustedes, los que me juzgaron por haber robado 18.000 euros a
un anciano con el pretexto de curar a su esposa mediante rituales
ancestrales, ustedes no conocen la vida en mi pas.
He crecido trabajando como esclavo, sin conocer otra cosa que la
pobreza y la indignidad. Esta: mi verdad, es la verdad de mi pueblo.
Al gobierno dictatorial de Guinea Ecuatorial, como a casi todos los
gobiernos africanos, no le interesa nuestra hambre, nuestra salud,
nuestra dignidad.
Mi padre fue prisionero por protestar contra este rgimen de
maltrato y hambruna. Yo tena nueve aos cuando, despus de
torturarlo, lo devolvieron a casa para morir.
Tena apenas treinta aos. Jur que seguira buscando la libertad de
mi pueblo.
Hace un ao que hu de Bioko. Vine a Espaa con la promesa a mi
esposa, a mis hijos, a mis hermanos, de volver para rescatarlos.
A pesar de que este pas nos apoy siempre con la cultura, no ha sido
fcil conseguir trabajo y vivienda. Muchos hermanos han dejado la
vida huyendo del terror, desigualdad y violacin de los derechos
humanos.
Nuestra raza negra siempre ha sido destratada por la mayora blanca
del planeta.
Mis ancestros nos ensearon el respeto por la integridad humana y
por nuestra cultura. Hubiera querido no usar las creencias vulgares
que la gente tiene de nosotros, africanos.
El anciano crey en mi mentira, aunque es cierto que siempre pens
en devolverle su dinero. Yo no soy un brujo. Fui educado en la
religin catlica, que prevalece en mi pas.
Pero todo sali mal. Mi gente sigue en Bioko, con pocas esperanzas.
Yo, aqu en prisin, siento que el dolor me abruma, al reconocer que
justicia, igualdad de derechos y amor casi ya no florecen en nuestro
mundo.
Tinta 33
Blanca Elvira Borges
Rosal (Desamor)
Rosal: bella, esbelta
Como la noche breve.
Hernn: manos suaves
Como el algodn en primavera.
No sabes qu hacer, Rosal.
El amor le brota por los ojos
Por las manos.
Sientes que vibra al roce
De tus labios carnosos en su barba.
Pero t, Rosal
No vibras con sus manos
Llenas de flores tomadas para ti
Con su brillo radiante ante tu espejo.
El empedrado guarda tu mirada
Fro guardin de tu desamor.
Te pierdes entre la gente
Los tambores latiendo
Tus pies ligeros.
Hernn suspira.
El desamor escapa con el viento.
Las flores se marchitan
En un cesto cualquiera
No en tu cuarto pequeo
Y colorido, Rosal.
Las estrellas te guian
Cmplices de tus sueos
Mientras tu danza inunda
Del Barrio Sur las calles
Y tiemblan de envidia las paredes.
34 Poetas afrodescendientes
Sandy Fernndez Silva
Montevideo, 1982
El patio de mi casa
Perales, ciruelos, pitangas e higos.
Son los frutos del dulce que comemos escondidos.
Hamacas, toboganes y la casita del rbol.
Son la atencin de la plaza que no hay en el barrio.
Si todos supieran que por las noches me escapo.
Salgo por la ventana y subo a ese rbol.
De higos, de ciruela o incluso al peral.
Para escapar de los llantos de una cansada Mam.
Ese patio que da alegra y mucha amistad.
Es mi refugio y mi consuelo en una difcil pubertad.
Silencio, mi hermana me acaba de escuchar.
Porque saliendo por la ventada la poda despertar.
Ella sigui durmiendo y ni cuenta se dio.
Pero hoy que somos adultas, simplemente otra estrategia encontr.
El patio de mi casa tiene felicidad.
Por las noches tiene llantos aun difciles de olvidar.
36 Poetas afrodescendientes
Luz y bendicin
Magia inexplicable, amor a primera vista.
Estas aqu a nuestro lado, nuestra pequea hijita.
Eres el reflejo, la belleza de la humanidad,
Eres tan perfecta que no te dejamos de mirar.
No dormimos, no caemos en nuestra paternidad
Estas aqu a nuestro lado.
Puro amor y felicidad.
Chiquitita de grandes ojos, cansada de tu da.
Duermes y duermes irradiando luz de vida.
Te aferras a mi pecho no te puedo despertar.
Solo nos miraste por un segundo y volviste a descansar.
Ay, mi vida, qu emocin y qu miedo nos da.
Te despiertas de repente con la voz de tu Pap.
Luciana Beln, luz y bendicin.
Es tu nombre el himno de nuestro puro amor.
Nuestra hija, nuestra princesa, nuestra luz y bendicin.
Nuestra hija, nuestra sangre, nuestro milagro de amor.
Tinta 37
Sandy Fernndez Silva
Con la prdida del suicidio de mi hermano Carlos, que tena tan solo
veinticuatro aos, se dividi la familia y se desarm el rol de nuestros
padres. Cada uno tom su camino en el caso de los ms grandes, pero
los ms chicos quedamos en el limbo, levitando y luchando con nuestros
pesares. Pero el quiebre y las drogas lleva a otro de mis hermanos, mi
hermano Gabriel, a delinquir y luego de su intento por salir adelante casi sin
ayuda o comprensin. Tan solo tena veintin aos.
38 Poetas afrodescendientes
Dahiana Garca
Montevideo, 1987
Tengo 29 aos, nac 30 de abril de 1987. Soy actriz, bailarina e instructora de ritmos.
En 2015 termin con mis estudios de intrprete actoral en el Espacio Teatro y partici-
p del elenco de Doa Flor y sus dos maridos en el Teatro del Notariado.
Desde 2009 participo en el Concurso Oficial de Carnaval. Durante mis primeros aos
particip del cuerpo de baile de la comparsa Tronar de Tambores y el ao pasado di
mis primeros pasos como actriz en la comparsa La Carpintera Roh.
Siempre me gust escribir y se acrecent ms en m cuando naci un sentimiento
muy grande hacia el candombe. No siempre escribo sobre ello, sino que tambin es-
cribo acerca de momentos y situaciones vividas. Es una terapia que me reconforta y
donde puedo liberar sentimientos o pensamientos que a veces quedan muy adentro
de mi ser.
Dahiana Garca
40 Poetas afrodescendientes
Baila
Hoy solo pienso en bailar
Recordando los momentos felices de mi vida
La nostalgia me atrap y quiero festejar al son de mi tambor
Porque mi cuerpo desborda alegra
Y la piel necesita mi sudor
Cuando en las venas la sangre flamea al escuchar tu voz
Y candombeando estoy
Candombeando voy
Candombeando sigo
Soy tu representacin.
Tinta 41
Dahiana Garca
Amore
Se llama tambor y tiene el poder de incendiar mi cuerpo cada vez
que lo ve
Es un amor platnico, apasionado y trascendental
Es algo divino un poco difcil de explicar
Cuando alguien lo toca el comienza a hablar
Y despacito en mi odo va indicando su sonar
Me dice cmo llevar su ritmo a mi cuerpo
Que placenteramente me va recorriendo
Tambor de mi vida dame la proteccin
De sentirme viva al escuchar tu voz
Tambor no me dejes, nunca te he sido infiel
Mi amor es eterno, quiero sentirte otra vez
S que esto no es una obsesin
Se describe en cuatro letras: amor.
42 Poetas afrodescendientes
Andrea Guerra
Montevideo, 1971
Valoro
Valoro mis ojos que permiten maravillarme con la belleza del universo
Valoro mis odos con los cuales puedo escuchar el canto de los
pjaros,
la sonrisa de los nios, el chocar de las olas con las rocas, un te quiero
Valoro mi cuerpo que cobija mi alma con calidez
Valoro el olfato que me permite percibir el aroma de las flores,
la humedad de la tierra mojada
Valoro maravillarme con el esplendor de la luna,
con el infinito de estrellas
Valoro el nacimiento que viene con toda su inocencia
Valoro la muerte que marca un final pero tambin un comienzo
Valoro el color de las hojas en otoo
El fro en la cara, el blanco de la helada en el pasto
Valoro a la mujer, el poder procrear
Valoro el trabajo y lo que el significa para quien lo posee
Valoro la libertad
Valoro vivir con dignidad
Valoro y agradezco por todo ello
44 Poetas afrodescendientes
Hermosa mujer afro
Hermosa mujer
Piel marrn cual rama de canela.
Ojos almendrados.
Cabello crespo negro azabache.
Libre como caballo salvaje, gozando completamente de la naturaleza.
T eres la nica que puede controlarte
Nada se interpone al amor que tienes por tu tierra.
Totalmente arraigada a ella y a todo lo que representa.
Conoces el secreto que se esconde en cada rincn.
Eres una hermosa conjuncin de los elementos.
Aflora en ti la belleza misma.
Vives sin prejuicios, disfrutas de tu negritud, hambrienta de
conocimiento.
El sonido del tambor hace que su cuerpo se ondule cual ola rompe en
el mar.
Todo se paraliza cuando danzas honrando a tus deidades, tu rostro
feliz y agradecido.
Eres hermosa como una noche de verano!
Tinta 45
Andrea Guerra
Hijo de frica
Naciste en un lugar naturalmente lindo, mucha vegetacin, animales
hermosos, naciste en frica.
Para muchos un paraso, para otros no es ms que un doloroso
recuerdo.
Por qu digo eso? Por la historia que muchos cargan sobre sus
hombros, al ser esclavizados, maltratados, golpeados, usados como
mquinas o animales, despojados de toda dignidad y derechos.
Qu suerte la tuya, nio, paradjicamente.
Naciste libre, en un lugar donde las oportunidades para tu
desarrollo, tu socializacin y tu crecimiento son prcticamente nulas.
No sabes lo que es un juguete, no conoces la suavidad de una caricia,
la calidez de un abrazo o la dulzura de un beso.
Seguramente no hayas odo nunca un te quiero, o un eres importante
para m.
Tanta hipocresa en el mundo, tanto acto de solidaridad comercial,
solo buscando su propio beneficio.
Quin se acuerda de ti?
A quin le importa si eres feliz?
Da a da las personas van perdiendo el inters por el prjimo, debido
al consumismo y vanidad.
Tu hermoso rostro, bello al igual que una obra de Carlos Pez Vilar,
la cual muchos admiran y pocos saben comprender.
Tanto dice tu carita, como los poemas de Mario Benedetti, que
muchos los leen y algunos entienden su humanidad.
Ojal tu suerte cambie y tengas un futuro prspero, Hijo de frica.
46 Poetas afrodescendientes
Graciela Leguizamn Rodrguez
Montevideo, 1950
Sin espejos
Aqu estamos, mirando al vaco sin espejos.
Dnde mirar o mirarnos, reconocernos
en enigmas y cicatrices estampadas en las huellas
si la historia de revelaciones, es historia de enrojecidos silencios y
un corazn ocenico es el nico pasado que poseemos.
Cmo era la tierra de casa hace milenios, cul era el sendero del agua,
o el prometido rito de la lluvia o el rito de las aromadas siembras,
cmo la eternidad en la cancin de los ancestros
Son tantos duelos incumplidos, tantos huesos sin su entierro
Cmo darle fin a las instancias, si no lo permitieron;
cmo sentir el cielo de una identidad que aun es incierta
en esta tierra nuestra, pero con pasado ajeno.
Migraciones obligadas en la lengua,
y nuestra lengua enredada entre mil lenguas
y tantos huesos y cenizas en la espalda
ya cansada de ensombrecidas respuestas
Ahora los faraones remueven las arenas,
almas de antiguas africanas en algn puerto
esperan el reconocimiento de los hijos de sus hijos
o de los nietos de sus nietos.
Se eleva la voz de los ancestros, de aquellos que tambin
obligados, en barcos vinieron;
irreversibles vientres desarraigados,
mgicas guilas invisibles que se reconstruyen sin relato,
sin fotografas y sin cuentos, esperando que el viento desempolve
sus historias desde la errante tiniebla.
Aqu estamos esperando.
Seguimos esperando.
48 Poetas afrodescendientes
La mujer de los saberes
Mujer de saberes silenciados. Saberes que como archivos ocultos, son
tu conflicto transformador. Bruja o sabia. Subjetiva y nica.
Autnoma, desentramada cual raz en tinieblas, vuelas hacia tu
historia. Invisiblemente latente tus saberes, desterrados de los ciegos
muros, reverdeciendo como mgicas palomas. Negra. Mestiza.
Diversa. Atravesada por soles y lluvias hueles salvajemente a hierbas
y misterio.
Tinta 49
Graciela Leguizamn Rodrguez
50 Poetas afrodescendientes
Ruth Paula Ocampo Silvera
Montevideo, 1949
Aoranza
A mi padre,
de quien siempre recibi la palabra justa
52 Poetas afrodescendientes
Entrega
Si te tiendo la mano es que confo
si te doy un abrazo es que me entrego
si te miro a los ojos es que te creo
si camino a tu lado es que me animo.
Tinta 53
Ruth Ocampo
Inspiracin
Musa escurridiza, ensoadora,
liblula etrea y desafiante,
por momentos aflora poderosa
o se oculta tmida y distante.
54 Poetas afrodescendientes
Isabel Chabela Ramrez
Montevideo, 1958
Candombe vivo
Hoy que mi voz ya liberada llega aqu,
junto a otras voces que hoy te ofrecen su sentir,
gracias tambor.
56 Poetas afrodescendientes
De una Nacin Kumb
Mima Kumb,
Mima Kumb, mujer guerrera,
Mima Kumb,
Mima Kumb, mujer Kumb.
Mima Kumb,
Mima Kumb, mujer guerrera,
Mima Kumb,
Mima Kumb, mujer Kumb.
Mima Kumb,
Mima Kumb, mujer entera.
Mima Kumb,
Las misiones vas a alcanzar.
Tinta 57
Eli Rodrguez
Montevideo
Ejercer la intriga
Al principio fue el sexo
era el mar
era marzo,
solo haba un mes.
Se abrumaba la mano
al gemido vagabundo
de lo innombrable.
El movimiento
era ramillete de agua
sobre el crespo de las hojas
que repeta
el canto de lo posible
y repeta
sobre las espaldas del otoo
en la contorsin de las macetas
entre la flor del azcar.
Repeta
al principio fue el sexo
era el mar
era marzo.
60 Poetas afrodescendientes
En el horizonte
Vi a una mujer
de cabeza de pjaro
sobre un caballo flaco.
Soportaba en la montura
una escalera de guijarros
parecan salir de la perdicin
o de la discordia.
La mujer se dijo:
veo la playa como animaciones hundidas
hundidas en el horizonte,
y me dije
me dije ojal que la mujer
en las adherencias de las pestaas
encuentre las crines
para que salida de la discordia
se detenga
en los asuntos menores
y salida de la perdicin
le brillen sus ojos
le brillen condenados
a la lumbre
a la lumbre de la pasin.
Tinta 61
Eli Rodrguez
solo aparece
el pirotcnico
el pirotcnico de las migraciones.
62 Poetas afrodescendientes
Stella Mary Salas Gularte
Montevideo, 1954
Identidad
Soberbia, orgullosa, me llaman, me dicen
Afro, afro soy descendiente
Con orgullo le digo a toda mi gente
Lleg la hora de juntar nuestras manos
Y la hermandad sin mirar atrs
Siento un piano que rezonga sin parar
Son mis afros que no dejan de tocar
Mulembas, mulembos lleg la hora de decir
Afro, Afro soy descendiente
Le doy gracias a mis ancestros
Por marcar mi identidad
Afro, Afro soy descendiente
64 Poetas afrodescendientes
Ilai
Toque de gracia y distincin
Con mi cachumbamb, cachumbamb
Calacach, calacach
Cachumbamb, cachumbamb
Calacach mi chico
Calacach repique
Cachumbamb mi piano
Ilai ilai mi canto.
Tinta 65
Sabrina Paula Silva Lozano
Montevideo, 2001
Casillas
Casillas, todos estamos en una.
Este mundo est lleno de prototipos impuestos,
y siempre caemos en una casilla.
El rico, la popular, el distrado...
Es todo lo mismo, se trata de una tontera,
para hacernos creer que nos conocemos entre todos.
Para hacernos creer que los que ponemos las reglas en este mundo
somos nosotros.
Para discriminarnos y marcar un territorio
que nunca existi ms que en nuestras retorcidas mentes.
Todos sabemos
que el distrado es ms tico que el que le puso ese apodo.
Todos sabemos
que la popular no es nadie fuera del centro educativo.
Y el rico es rico,
pero no todo se consigue con dinero,
y l lo sabe.
68 Poetas afrodescendientes
Caf
Estaba caliente,
as que lo apoy sobre la mesa.
Me traa muchos recuerdos esa taza,
ese sabor.
Nada que lo acompaara,
slo caf como para slo sentir el olor
y el sabor a caf.
Caf negro, caliente, humeante, nostlgico...
Ese caf especial que me recuerda a ti y me hace llorar...
Caf de lunes,
de martes,
de mircoles,
jueves y viernes,
sbados y domingos.
Ese caf que odio, que amo.
Ese caf que no sabe a nada ms que a caf si no ests t tomando el
tuyo conmigo.
Tinta 69
Sabrina Paula Silva Lozano
Tinta
Tinta, tinta, tinta.
Hasta que todo se llene de tinta
y la tinta explote con ms tinta.
Escribe hasta que letra tache letra
y ya no se lea nada.
Escribe hasta que las hojas se quejen y griten,
y dejen por fin de cumplir la funcin de hojas.
Escribe hasta que las venas formen caminos en tus manos
y la vida se convierta en dibujo
y la sangre sea nueva y solamente tinta.
70 Poetas afrodescendientes
Luisa Ins Acosta Baquero 13
Chuz Baquero 17
Susana Andrade 27
Dahiana Garca 39
Andrea Guerra 43
Eli Rodrguez 59