You are on page 1of 5

Introduo ao idioma grego

O idioma grego tem origem nas primitivas tribos Arianas das praias do mar negro,
tendo se migrado para a Europa continental por volta de 1900 a.c.
Trata-se de um idioma amplo e com muitos dialetos. O grego dos poemas de Homero
Ilidia e Odisseia, o dialeto jnico, falado na jnia, regio de feso, Esmirra e Mileto,
assim o idioma grego pode ser comparado a 5 formas do desenvolvimento atravs dos
tempos, so eles: perodo formativo, perodo clssico, perodo koin, perodo
bizantino e perodo moderno.
Perodo formativo
o perodo em que o idioma falado fora o grego primitivo, estendendo se entre os
perodos dos sculos 1500 a.c, at 900 a.C.Foi nesse perodo em que se originaram
outros dialetos que foram os que construram as outras formas de vocalizao que so:
O drico, o elico e o jnico tico.
Perodo clssico
Esse perodo foi o que mais se concretizou entre os povos como um idioma falado, pois
foi o surgimento de belas obras literrias, que foram iniciadas e prevalecem at hoje
com uma das mais clssicas e poticas, do perodo, que se estende desde 900 a.c e vai
at 330 a.c, obras essas que so: a Ilidia e a Odisseia, atribudas a Homero, so o
exemplo mais antigo da literatura grega, seguidas mais tarde por obras de Hesodo,
Herdoto e Plato. Nesse perodo o dialeto que mais se destacou foi o tico. Esse
dialeto tambm chegou a ser usado como base para a principal literatura do grego
koin que foi o novo testamento grego
Perodo koin
Quando Alexandre o grande comea as suas conquistas pelo imprio da sia menor,
surge ento o que classificaramos como um idioma simples, surge ento o koin. Em
outras palavras uma lngua simples, Vale lembrar que, por volta do ano 250 a.C.Foi o
antigo testamento escrito e traduzido do idioma hebraico, para o grego aparecendo
assim a famosa traduo denominada de septuaginta (LXX), e o grego utilizado para a
elaborao dessa obra foi o koin. Mais tarde, quando no primeiro sculo surgiram os
escritos do novo testamento, tambm se utilizou o grego koin para a sua redao.
Perodo bizantino
Aps a diviso do Imprio Romano, e a preservao e conservao da cultura grega, e,
com ela o seu idioma agora oficializado como um dialeto padro, o dialeto utilizado e
padronizado agora como o idioma bizantino, que foi, e , uma continuao do koin.
A maioria de seus documentos assim como os manuscritos gregos, do novo
testamento foram copiados nessa era chamada de era bizantina, que se estende
desde o perodo da queda do imprio bizncio (Constantinopla) em 1453 d.C.
Perodo moderno
O perodo moderno considerado a partir da queda do imprio romano oriental. A
lngua de uso comum nesse perodo conhecida pelo nome de grego moderno. o
grego falado at hoje nas ruas de Atenas, e atualmente representa o estgio atual no
seu perodo e desenvolvimento natural do dialeto desde os antigos povos gregos, at
os nossos dias prevalecendo o seu uso como idioma oficial.

O dialeto koin ( idioma comum, ou idioma simples) o tico que


foi introduzido entre os povos para que ele fosse sendo Popularizado e modificado
pela influncia estrangeira como resultado da helenizao do mundo mediterrneo,
que suplantou todos os dialetos do mundo helnico tornando se a lngua internacional
dos centros urbanos. Nesse dialeto escreveram Polbio e Plutarco. A septuaginta
(traduo do antigo testamento hebraico para o grego), foram produzidas nesse
dialeto, quando o koin estava em sua fase de expanso. Esse mesmo dialeto foram
tambm escritas o novo testamento, assim como os escrito apcrifo e pseudoepgrafos
do antigo testamento e trabalhos e obras complementares dos pais da igreja primitiva.
Segundo nos informa o software gramcord, existem atualmente 5.437 diferentes
vocbulos do grego koin no novo testamento, perfazendo um total de 138.162
palavras alocadas. Ou seja: 313 delas so representadas em 5,8% sendo repetidas mais
de 50 vezes, totalizando 110.425. Se o estudante conhecer somente a conjuno
coordenativa, chamada em grego de representada aqui como e, ela aparece
9.153 vezes. O estudante que conseguir memorizar essa palavra ele ser capaz de
saber 6,7% do novo testamento. Conhecendo apenas 313 termos, com todas as suas
flexes, o estudante ser capaz de ler e traduzir no seu idioma sem ir frequentemente
ao lxico. Temos tambm uma forma de palavras que aparecem somente uma nica
vez chamamos esse fenmeno de hpax legomenon literalmente falado uma nica
vez. Isso pode parecer difcil para o iniciante de grego, mas o contexto e o esforo
levaro ao aluno a se familiarizar se com a estrutura e o aprendizado dessa
maravilhosa coleo de poemas e escritos do idioma grego.
Quando se trata de nomes de lugares e de pessoas, sua identificao pode ser natural
pois nome de pessoas e lugares no se traduz e sim so transliterados. Portanto,
convm deixar bem claro que o objetivo desse trabalho de traduo no baseado
somente a restrio desses vocbulos. O propsito dessa obra levar o estudante ao
incentivo desse idioma assim como a sua familiarizao, principalmente aqueles cujo
aprendizado se acham muito difcil de interpretar.
O grego jnico
O jnico ou jnico (tambm conhecido como jnio/jnio), foi um dialeto do grego
antigo. Parece ter se espalhado originalmente a partir da Grcia continental, de onde
cruzou o mar Egeu durante o perodo das invases dricas.Com o fim da Idade Grega
das Trevas, no sculo V a.C., a parte central da costa ocidental da sia Menor,
juntamente com as ilhas de Quos, e Samos, passaram a formar o corao
da Jnia propriamente dita. O dialeto jnico tambm foi falado nas ilhas por todo o
Egeu central, e na grande ilha da Eubeia, ao norte de Atenas. O dialeto logo se
espalhou, atravs da colonizao jnica em reas do norte do Egeu, do mar Negro e
no ocidental. O jnico costuma ser dividido em alguns perodos cronolgicos
principais, o jnico antigo e o jnico novo; a transio exata entre as duas variantes
no definida com clareza, porm 600 a.C. costuma ser sugerida como uma data
aproximada. As obras ditas homricas (a Ilada, a Odisseia e os Hinos Homricos),
assim como as obras de Hesodo, foram escritas num dialeto literrio chamado
de grego homrico ou pico, que consiste em grande parte do antigo jnico, com
alguns emprstimos do elico, dialeto do norte. O poeta Arquloco escrevia no antigo
jnico. Entre os mais famosos autores do novo jnico esto Anacreonte, Tegnis de
Megara, Hipcrates e, durante os tempos romanos, e Luciano. As principais diferenas
entre o dialeto jnico (tanto o antigo quanto o novo) e o tico clssico eram as
seguintes: No jnico, a mudana do (alfa) longo para (eta) ocorreu em quase todas
as palavras, enquanto no tico ela no ocorria antes do (eta), (iota) ou (rho). Por
exemplo: tico (neanas), contra o jnico (nens), um "jovem".
Frequentemente a vogal simples ou o do dialeto tico aparece no jnico como
um ditongo (, kor, "garota", por , kr; , peras "fim", "fronteira",
por , pras)Em muitos casos o jnico transformou o som labiovelar kw, do proto-
grego, em k, em vez de p, antes das vogais posteriores. Por exemplo: tico
(hps) comparado ao jnico (ks), "de qualquer maneira", "em qualquer
maneira". O jnico contraa as vogais contguas com frequncia muito menos ao tico.
Por exemplo: jnico (gnea), tico (gn), "famlia", "geno". O jnico ss
aparece como "tt" no tico clssico posterior. Por exemplo: jnico (tssares),
tico (tttares), "quatro". O jnico tinha uma ordem de palavras analtica,
talvez a mais analtica dentre todos os dialetos gregos.
A morfologia dos substantivos e verbos jnica tambm no apresenta formas duais.
Em certas palavras, a aspirao inicial do tico no estava presente no antigo jnico (a
chamada psilosis), enquanto no novo jnico ela provavelmente j havia sido
totalmente perdida. Por exemplo: tico (hppos), jnico (kkos), "cavalo".
A consoante j no existe no hebraico, grego e latim.
Ai voc pergunta: Como, ento, aparece essa letra em nomes bblicos em quase todas
as lnguas com as quais estamos familiarizados? Porque todas as Bblias trazem
Jeremias, Jac, Jerusalm, Jud sendo que no existia o J em hebraico?
O que aconteceu foi o seguinte: os judeus da Disperso, empenhados em traduzir as
escrituras hebraicas para o grego (a Septuaginta), no encontraram nessa lngua uma
consoante que correspondesse ao yod do hebraico, e a soluo foi recorrer vogal
grega iota, que corresponde ao nosso i. Ento escreveram Ieremias, comeando com i,
e assim por diante, inclusive Iesous. No hebraico a letra y yod representa tanto o som
vogal i como a consoante y. O mesmo acontecia com o latim com as letras i e u. O
emprego das letras j e v para representar i e u consonnticos ocorreu na poca do
Renascimento, foi difundido por Pierre de la Rame, tambm conhecido como Petrus
Ramus. Foi filsofo francs, reformador da lgica aristotlica, aderiu reforma
protestante em 1561. Morto no massacre que se seguiu noite de so Bartolomeu.
Escreveu instituies dialticas (1543) e Contra Aristteles (1543).
A expresso "letra Ramista", ficou sendo uma designao comum dada s consoantes j
e v, em homenagem a ele, que primeiro as distinguiu das vogais i e u em textos
franceses. Enciclopdia Britnica do Brasil Publicaes Ltda.
Por isso lemos Jerusalm, e no Yerushalayim; Jeremias, e no Yeremiahu; Jonas, e no
Yonah; Joaquim, e no Yehoiacin; e assim por diante.
H tempos, especialistas em hebraico so unnimes em transliterar palavras que
comeam com a letra hebraica yod (a letra inicial de Yehoshuah), ora com "i" (ou "y"),
no caso de substantivos comuns, ora com "j", no caso de nomes prprios. Uma rpida
consulta a qualquer lxico, analtico ou gramtica de hebraico bblico confirma esta
afirmao.

Substantivos em temas
Os substantivos de temas de so masculinos, femininos e neutros. No Novo
testamento os masculinos so 470 substantivos e 30 deles aparecem mais de 50 vezes.
Os lxicos e dicionrios gregos so dados aos nomes quatro informaes seguintes:
Nominativo singular.
Genitivo singular.
Artigo definido masculino singular que indica o gnero gramatical
Substantivo masculino singular, humano.
Dessa forma so apresentadas as palavras nesse lxico analtico conciso.

Flexo dos substantivos femininos de temas em


No Novo Testamento grego 67 substantivos femininos so de temas em os mais
frequentes deles so: caminho (101 vezes) deserto (34vezes) e
Egito (25 vezes) h 18 substantivos masculinos que, as vezes, aparecem no feminino. O
mais frequente deles o substantivo Deus (1.314 vezes) servo,
dicono (29vezes) virgem (15 vezes) e 14 so nomes prprios.

Flexo dos substantivos neutros de temas em


So os trs os gneros do substantivos grego: masculino, feminino e neutro. O neutro
mais a ausncia do gnero do que propriamente um gnero de substantivos. A
palavra grega para neutro , que significa nenhum dos dois, nenhum nem outo
existem no novo testamento grego 232 substantivos neutros de temas em . O neutro
apresenta um forma no nominativo, o vocativo e o acusativo singular e outro para o
plural dos referidos casos. As formas do genitivo e do Dativo singular e plural, so as
mesmas do masculino.

Flexo dos substantivos de temas em misto


H no grego 310 substantivos femininos em tema puro, sendo que se incluirmos 402
deles referem se a nomes prprios masculinos e 191 em tema 248 incluindo nomes
prprios femininos. O terceiro grupo so os substantivos da primeira declinao de
temas em misto, no so precedidos das vogais e nem da consoante como,
glria, lngua, idioma, mar, e so includos os nomes prprios.
Todos eles so femininos.

Substantivos masculinos de temas em /


Os masculinos de temas em com genitivo em como profeta
do profeta, somam juntos 139 substantivos. Apenas um termina em
moo. Como com terminao do jovem, h no Novo Testamento
mais 27, porm so nomes prprios e na sua maioria de origem Semita.

Nomes prprios de temas em /


Muitos nomes prprios de origem Semita no podem ser flexionados como ,
, , , . Dentre outros os nomes prprios hebraicos
que terminam em ( yah) podem ser flexionados e apresentam a forma semelhante
aos substantivos como: , . As formas e
usadas para a cidade de Jerusalm, juntas aparecem 139 vezes no novo
testamento. Essas formas alternadas vieram da LXX. a forma
hebraizada, antiga, de som solene. No flexionada e no usada na literatura profana,
ao passo que usada na literatura apcrifa e demais textos no bblicos. H ainda
nomes oriundos do hebraico que receberam na LXX a desinncia no nominativo,
como: Manasss Joo; que se flexionam como e
, e Yeshua (Jesus) se flexionam de forma diferenciada. O nome
aparece 917 vezes no Novo Testamento e o de Moiss 80 vezes cujas flexes
so especiais. O nome apresenta trs formas e no aparece no plural no Novo
Testamento. Sendo uma para o nominativo e outra para o acusativo e
outras trs formas para o Vocativo, Genitivo e Dativo singular .

You might also like