You are on page 1of 36

SPRACHEN-

LERNEN
FR
ALLE
Europe Direct soll Ihnen helfen, Antworten auf Ihre
Fragen zur Europischen Union zu finden

Gebhrenfreie Telefonnummer (*):


00 800 6 7 8 9 10 11
(*) Einige Mobilfunkanbieter gewhren keinen Zugang zu 00 800-Nummern
oder berechnen eine Gebhr.

Zahlreiche weitere Informationen zur Europischen Union sind verfgbar ber Internet,
Server Europa (http://europa.eu).

Bibliografische Daten befinden sich am Ende der Verffentlichung.

Luxemburg: Amt fr Verffentlichungen der Europischen Union, 2010

ISBN 978-92-79-12234-7
doi:10.2766/17148

Europische Union, 2010


Nachdruck mit Quellenangabe gestattet.

Printed in Luxembourg

G edruckt auf chlorfrei gebleichtem papier


SPRACHENLERNEN FR ALLE
Hallo aus Europa

Die Welt der Worte


Dia duit
Wir leben in einem Zeitalter globaler Kommunikation, deren Medium die
Sprache ist. Nach Schtzungen von Fachleuten gibt es heute weltweit zwischen
5 000 und 10 000 gesprochenen Sprachen, ganz abgesehen von der Vielzahl
von Dialekten und Varianten. Die zwlf gebruchlichsten Sprachen werden von
rund 60 % der Weltbevlkerung gesprochen, whrend die 30 am weitesten
verbreiteten Sprachen mehr als 75 % der Menschheit reprsentieren.

In den 27 Mitgliedstaaten der Europischen Union mit ihren


500Millionen Brgern gibt es 23 Amtssprachen, ohne Bercksichtigung
der Regional- und Minderheitensprachen. Mit 90 Millionen
Muttersprachlern ist Deutsch als Erstsprache am weitesten
verbreitet, gefolgt von Englisch, Franzsisch und Italienisch.

Ol Hola
Ol
Terve
Hej

Tere

Sveiks
Hej Sveika

Sveika(s)
Hello
Hallo Cze

Hallo Ahoj
Ahoj
Bonjour
Szia Bun
ivijo

Ciao

Bonu
B ei ihren Bemhungen,
Mobilitt und interkulturelles
Verstndnis zu frdern, hat
die EU das Sprachenlernen Mit der Zeit gehen
als vorrangig bezeichnet und
finanziert in diesem Bereich Bei all dieser sprachlichen Vielfalt, sowohl
zahlreiche Programme in Europa als auch weltweit, sind mit
und Projekte. In dieser dem Erlernen und der Kenntnis einer
Broschre erfahren Sie, was Fremdsprache viele Vorteile verbunden.
das Erlernen einer Sprache Sie kann dabei helfen, Freundschaften
fr Sie bedeuten kann, zu schlieen, den Urlaub im Ausland
welche Freuden, aber auch zu genieen und unbeschwerter zu
welche Herausforderungen verreisen, im Beruf voranzukommen
damit verbunden sind, wie oder sich anderer Kulturen zu erfreuen.
Sie Ihre Sprachkenntnisse Auerdem trgt das Lernen einer Sprache
verbessern knnen, und was zur Erweiterung des Horizonts bei.
die EU zur Frderung des
Spracherwerbs unternimmt. Darber hinaus hat die Europische
Und bedenken Sie: Um an Union im Grunde keine Grenzen mehr,
einer Sprache Freude zu und alle ihre Brger haben das Recht,
haben, mssen Sie sie nicht innerhalb des Unionsgebiets zu leben,
perfekt beherrschen. zu studieren oder zu arbeiten, wo sie
mchten, wobei fehlende Sprachkenntnisse
der Bewegungsfreiheit aber immer noch
unsichtbare Hrden in den Weg legen. Das
Erlernen einer Sprache kann Ihnen dabei
helfen, sich ungehinderter zu bewegen.

4
Der, welcher eine fremde Sprache
wenig spricht, hat mehr Freude daran,
als der, welcher sie gut spricht. Das
Vergngen ist bei den Halbwissenden.
Menschliches, Allzumenschliches 9, Aphorismus 554: Halbwissen
Der, welcher eine fremde Sprache wenig spricht, hat mehr Freude daran,
als der, welcher sie gut spricht. Das Vergngen ist bei den Halbwissenden.

Friedrich Nietzsche

5
Stadtgesprch war er auch als Spanischsprechender
Fernsehkommentator gefragt.
Der Beherrschung von Fremdsprachen Ichhabe wirklich gerne Spanisch
haftet ein Hauch von Genialitt und Japanisch gelernt. Sich mit einer
an. Mehrsprachigkeit ist jedoch neuen Sprache auseinanderzusetzen,
nicht nur Akademikern und kann viel Spa machen, und dabei
Sprachgelehrten vorbehalten. So gibt lernst du so viel ber andere Menschen
es viele mehrsprachige Prominente in und was sie bewegt, erklrte er.
Europa, wie etwa im Fuball, einem
Sport, dernormalerweise nicht mit Platz und Sieg fr Mobilitt
sprachlichenFhigkeiten in Verbindung
gebracht wird. Er hat aber etliche Fuballer sind in der ganzen Welt
Spieler hervorgebracht, die mehrere unterwegs und haben daher allen Grund,
Sprachen flieend sprechen. Fremdsprachen zu lernen. Meine
Erfahrung ist: Wenn du ins Ausland gehst,
So spricht zum Beispiel Frankreichs dann schtzen es die Leute dort, wenn du
ehemaliger Kapitn und Nationalheld dir die Mhe gemacht hast, ihre Sprache
Zindine Zidane Franzsisch, Italienisch, zu lernen, bemerkt der Schwede
Spanisch, Arabisch und Berberisch. Sven-Gran Eriksson, frherer englischer
Der berhmte niederlndische Strmer Nationaltrainer und spter Trainer der
RuudvanNistelrooy beherrscht vier mexikanischen Nationalmannschaft.
Sprachen, whrend sein Landsmann, Star-
Trainer Guus Hiddink, sogar fnf Sprachen Auch auf Europas Tennispltzen gibt
spricht. Als der bekannte englische es eine ganze Reihe von Spielern,
Strmer Gary Lineker fr Barcelona spielte, die den Ball in mehr als einer

6
Sprache schlagen knnen, wie z. B. Person, die sich selbst auf diese Reise
die beiden Weltranglisten-Ersten begeben hat, besttigen kann.
Kim Clijsters und Justine Henin, die
Schweizer Legende Roger Federer Fr mich geht es beim Sprachenlernen
und die Russin Elena Dementiewa. umden Kontakt mit Menschen aus
anderenTeilen der Welt und anderen
Auch Athleten vieler anderer Sportarten Kulturen, was bei meiner Reiselust
sprechen mehr als nur eine Sprache. uerstwichtig ist, erlutert Celia aus
Auch wenn ich in erster Linie als Athletin Spanien, die vier Sprachen spricht.
bekannt bin, so haben doch meine Ichlerne wirklich gerne Sprachen, obwohl
Sprachkenntnisse meiner Karriere eine es manchmal ein bisschen frustrierend ist,
neue Dimension verliehen. Wenn ich dass man trotz seiner guten Kenntnisse
zu Wettkmpfen in Europa unterwegs noch immer so viel zu lernen hat.
bin, spreche ich oft Franzsisch
und Deutsch, erklrt die britische Zudem bieten sprachbezogene Berufe
Marathonluferin Paula Radcliffe. wie bersetzer und Dolmetscher EU-weit
gute Berufsmglichkeiten. Fr diese
Sprache Berufe stehen Laufbahnen in einer Reihe

als Chance von Bereichen offen wie Tourismus,


Verlagswesen sowie multinationale
Das Erlernen einer neuen Sprache Organisationen und Unternehmen.
erfordert wie das Musiklernen zwar
einige Anstrengungen, ist jedoch sehr Die Kenntnis einer Sprache kann
lohnend, wobei der Weg so viel Freude dazu beitragen, fremde Kulturen und
machen kann wie das Ziel, was jede Gesellschaften zu erschlieen.

7
Die einzig wahre Reise wre, wenn wir
nicht neue Landschaften aufsuchten,
sondern andere Augen htten.
La Prisonnire, Le seul vritable voyage, [.] ce ne serait pas
daller vers de nouveaux paysages, mais davoir dautres yeux.

Marcel Proust

Die Kenntnis einer Fremdsprache sein ganzes Leben in einem Korridor


kann uns durch diese Augen sehen verbringt. Bei zwei Sprachen ffnen
lassen, denn sie ermglicht uns, sich smtliche Tren auf dem Weg.
mit Menschen in ihrer eigenen
Sprache zu sprechen, und verschafft Vertieftes Verstndnis
uns Einblicke aus erster Hand in
Kultur und Literatur eines Ortes. Fremdsprachliche Kompetenz ist ein
wichtiges Mittel der Verstndigung
In der Tat kann man eine neue zwischen den verschiedenen
Sprache als ein Land der verbalen Vlkern und Gesellschaften. Je mehr
Mglichkeiten betrachten. In den Worten die Welt zum globalen Dorf wird
des Psycholinguisten Frank Smith: und sich nachund nach zu einer
Miteiner Sprache ist es so, als ob man internationalenMenschheitsgemeinschaft

8
entwickelt, umso dringender wird die NelsonMandela zum Ausdruck brachte:
Notwendigkeit interkulturellen Dialogs Wenn du mit jemandem in einer Sprache
und Verstehens. Jedoch reicht eine sprichst, die er versteht, geht es in seinen
einzige Verkehrssprache nicht aus, Kopf. Wenn du mit ihm in seiner eigenen
wie es Sdafrikas Freiheitskmpfer Sprache sprichst, geht es in sein Herz.

Wer fremde Sprachen nicht kennt,


wei nichts von seiner eigenen.
Maximen und Reflexionen IV 237

Johann Wolfgang von Goethe

9
Der Stoff, aus dem die Bcher sind

Einige Menschen entwickeln eine derartige Meisterschaft in


einer Fremdsprache, dass sie dies sogar zu schriftstellerischen
Leistungen befhigt. Eines der bekanntesten Beispiele ist
der gebrtige Pole Joseph Conrad, der weithin als einer
der grten englischsprachigen Romanautoren gilt. Das
ist umso erstaunlicher, als Conrad erst mit Anfang zwanzig
begann, sich die englische Sprache anzueignen, als er
mit der britischen Handelsmarine unterwegs war.

Zu den mehrsprachigen Schriftstellern gehren auerdem der


tschechisch-franzsische Romancier Milan Kundera, der die
franzsischen bersetzungen seiner Bcher selbst korrigiert, und
der russisch-amerikanische Schriftsteller Vladimir Nabokov, der
seine ersten neun Romane in Russisch schrieb, bevor er einige der
grten Klassiker der Moderne in englischer Sprache verfasste.

Ein aktuelles Beispiel ist Vassilis Alexakis, der auf Franzsisch


und Griechisch schreibt. 2007 erhielt er den Groen Romanpreis
der Acadmie Franaise, einen der angesehensten literarischen
Auszeichnungen Frankreichs. In einem seiner berhmtesten
Werke, Les mots trangers (Fremde Worte), geht es um eine
kulturelle und sprachliche Reise durch Frankreich, Griechenland
und die Zentralafrikanische Republik, in der der Erzhler sich
entschliet, die wichtigste Sprache des Landes, Sango, zu lernen.

10
In Sprachen investieren nisse neue Karrieremglichkeiten erffnet
und seine Kontakte im sterreichischen
Manche lernen eine Sprache aus rein und deutschen Bankensektor erleichtert
praktischen Erwgungen. Ich habe aus haben. Ihm ist aufgefallen, wie schnell sich
beruflichen Grnden Franzsisch gelernt die Einstellungen zur Sprache aufgrund
und damit ich mich mit den Bewohnern des politischen Wandels in der ehemali-
des Landes, in dem ich lebe, verstndigen gen Tschechoslowakei gendert haben:
kann, erlutert Angel, ein bulgarischer Russisch war frher Pflichtfach, dann
EDV-Fachmann, der in Belgien lebt. wurde es aus politischen Grnden abge-
lehnt und ist in letzter Zeit wieder gefragt,
Andere haben verschiedene Grnde, vor allem aus geschftlichen Grnden.
eine Sprache zu lernen. Franzsisch zu
lernen brachte mir berufliche Vorteile, Den Vorsprung sichern
bekennt Simon, eine britische Fhrungs-
kraft. Dadurch habe ich auerdem die Sollten Sie Unternehmer oder Geschfts-
Chance, franzsischsprachige Menschen fhrer eines Unternehmens sein, kann
aus der ganzen Welt kennenzulernen. eine mehrsprachige Belegschaft die
Wettbewerbsfhigkeit Ihres Unternehmens
Das Erlernen einer Sprache kann Ihnen steigern. Das Fehlen von Sprachkenntnis-
dabei helfen, Berufs- und Studienmglich- sen kann daher wirtschaftliche Nachteile
keiten besser zu nutzen oder Ihre Karriere- bringen. So ergab eine krzlich unter mittel-
chancen zu verbessern, denn es verschafft stndischen Unternehmen durchgefhrte
Ihnen eine zustzliche Qualifikation. Duan, EU-weite Umfrage, dass bei 11 % der Unter-
ein tschechischer Berater, macht deutlich, nehmen wegen fehlender Sprachkenntnisse
dass ihm seine deutschen Sprachkennt- Geschftsabschlsse nicht zustande kamen.

11
Ein italienischer Hersteller von chemi- in Belgien von vielen Stellenbewerbern
schen Stoffen und Schleifmitteln fr die zumindest die Beherrschung der Amts-
Automobilindustrie, die zunehmend sprachen des Landes sowie einer weiteren
auslndische Mrkte erschliet, hat wichtigen europischen Sprache gefordert.
Schwierigkeiten, Beschftigte mit den Tatschlich haben drei Viertel aller euro-
erforderlichen sprachlichen Fhigkeiten pischen Grounternehmen ein eigenes
zu finden, um als Vermittler auftreten zu Programm zur Einstellung von Personal
knnen. Das Unternehmen versuchte, mit Sprachkenntnissen entwickelt.
italienische Hochschulen von der Notwen-
digkeit einer strkeren Frderung der Gleichermaen bieten viele europische
Sprachausbildung zu berzeugen. Hochschulen fremdsprachliche Lehrpro-
gramme an, sowohl um auslndische
Nicht viel anders ist die Lage in Polen. Studenten anzuziehen als auch um die
Ich habe mit frustrierten Mitarbeitern Mobilitt einheimischer Studenten zu
lokaler Handelskammern gesprochen, frdern. Einige Hochschulen in Litauen
die kleinen Firmen geholfen hatten. bieten Lehrveranstaltungen in Englisch,
Ihre Bemhungen fhrten jedoch in den Franzsisch, Deutsch und Russisch an. In
meisten Fllen zu nichts, da die Unterneh- einigen Hochschulen Belgiens, der Tsche-
men keine Mitarbeiter mit Sprachkennt- chischen Republik und Rumniens kann
nissen hatten, erklrte Sabina Klimek, man Graduiertenstudiengnge in natur-
Mitglied des von der EU untersttzten wissenschaftlichen Fchern, Geschichte
Wirtschaftsforums fr Mehrsprachigkeit. und Geografie, kombiniert mit einer
Fremdsprache als Nebenfach, absolvieren.
Dieser Realitt sind sich viele Arbeitgeber Dies ist in manchen Fllen mit dem Erwerb
und Beschftigte bewusst. So wird etwa eines Doppelabschlusses verbunden.

12
Sprachen fr alle

Benachteiligte gesellschaftliche Gruppen, wie etwa soziale und


wirtschaftliche Randgruppen oder krperlich und geistig Behin-
derte, haben oft weder die Motivation noch Gelegenheit, auf
Ressourcen zur Verbesserung ihrer Sprachkenntnisse zurckzu-
greifen. Im Rahmen des von der EU finanzierten Projekts Alle-
gro (1) konnte benachteiligten Gruppen Sprachenlernen durch
innovative und einfache Lehrmethoden nhergebracht werden.

Bei vielen der am Projekt Beteiligten konnte dadurch das


Vertrauen in die eigenen Fhigkeiten gesteigert werden. Wir
sind genauso gut wie alle anderen, meinte ein geistig behinder-
ter Teilnehmer aus Spanien. Es stellte auch die Sichtweise der
Lehrer im Hinblick auf Lernende mit besonderem Hintergrund
infrage. Es war eine besondere Ehre, solchen motivierten und
begeisterten Lernenden Unterricht zu erteilen, unterstrich ein
Lehrer, der Insassen des Gefngnisses in Nottingham unter-
richtete. Dieses Gefhl beruhte auf Gegenseitigkeit. Das ist
gut! Sagt dieser Europischen Kommission, dass wir noch
mehr Hollndisch wollen, meinte einer der Gefangenen.

(1) http://allegro.acs.si

13
Ins kalte Wasser zu kommunizieren, erinnert sich Caroline,

springen Broangestellte aus Belgien. Die in der


Schule gemachten Erfahrungen knnen
Menschen, die sich bislang nicht entschlie- Menschen im spteren Leben davor zurck-
en konnten, eine Fremdsprache zu lernen, schrecken lassen, eine Sprache zu lernen.
sind vielleicht beunruhigt oder haben
Angst, wie ein Nichtschwimmer beim Eine Frage der Zeiteinteilung
Anblick des Meeres. Eine Sprache zu lernen
ist jedoch ein bisschen so wie schwimmen Die Anforderungen, die das Leben an uns
lernen: berraschend einfach, wenn stellt, erweisen sich oft als groe Hinder-
man erst einmal hineingesprungen ist. nisse. Ich habe immer so viel zu tun. Ich
habe keine Zeit, richtig zu lernen, beklagt
Trotz der Tatsache, dass ungeachtet sich Grafikdesigner Reinald aus Belgien.
seiner sozialen Herkunft und seines Viele Lernende haben jedoch bemerkt,
Bildungsgrads jeder Mensch in der Lage dass es das Leben ungemein bereichert,
ist, eine Sprache zu lernen, haben manche wenn man sich die Zeit dazu nimmt.
Menschen das Gefhl, dass sie dafr nicht
ausreichend gerstet sind. Obwohl viele Wenn man selbst eine der groen Welt-
Menschen, angeregt von ihren Lehrern, sprachen spricht, kann das auch demo-
eine Leidenschaft fr Sprachen entdecken, tivierend wirken. Wenn du Englisch
kann diese Einstellung bereits in der Schul- sprichst, brauchst du eigentlich nichts
zeit auftreten, wenn der Wert einer Sprache anderes mehr, gibt der britische Redak-
noch nicht gengend geschtzt wird und teur Neil zu. Aber wenn du dir einen Ruck
Prfungen ein Gruel sind. Normalerweise gibst, wird es dir viel Freude bereiten und
vermittelt dir die Schule nicht die Fhigkeit dein Verstndnis fr Sprachen vertiefen.

14
Einige Menschen glauben sogar, sie seien Ende 50. Aber Millionen von Lernenden
zu alt zum Lernen. In meinem Alter fllt im reiferen Alter haben bereits
es sehr schwer, eine Sprache zu lernen, entdeckt, dass es nie zu spt ist, sich
meint Daniel, ein Geschftsfhrer Sprachkenntnisse anzueignen.

Untertitel berflssig

In der Glitzerwelt des europischen Kinos stehen viele mehr-


sprachige Stars auf der Besetzungsliste. Dazu gehren die
Schauspielerin Juliette Binoche und der Schauspieler Jean
Reno aus Frankreich, die britischen Schauspielerinnen
Charlotte Rampling und Vanessa Redgrave, die Schauspie-
lerin Penelope Cruz und der Schauspieler Antonio Bande-
ras aus Spanien, der schwedische Schauspieler Max von
Sydow und die griechische Schauspielerin Irene Papas.

Ich hatte das Glck, dass mich meine Eltern dreisprachig


erzogen haben. Mit meiner Mutter sprach ich Nieder
lndisch, mit meinem Vater Italienisch, und in der Schule
lernte ich Deutsch. Die Sprache meines Gastlandes ist
jedoch Italienisch, erklrte Schauspielerin und Model
Michelle Hunziker, die in der Schweiz und in Italien lebt.

15
So einfach wie A, B, C ... was im Rahmen des von der EU unter-
sttzten Projekts Allegro hinreichend
Manche Menschen lassen sich vom unter Beweis gestellt werden konnte.
Sprachenlernen abschrecken, weil sie
das Gefhl haben, dass das Lernen von Whrend das Erlernen einer Sprache
Vokabeln und Grammatik sehr lang selbst der Muttersprache zu einer lebens-
dauert. Die Erfahrung zeigt jedoch, langen Aufgabe werden kann, mssen
dass sich die meisten Menschen Sie selbst kein Schriftsteller, Dichter oder
bei vorhandener Motivation und Redner in der Fremdsprache werden.
der richtigen Herangehensweise
zumindest Grundkenntnisse einer Jugend versus Alter
Fremdsprache aneignen knnen.
Nach gngiger Meinung fllt Kindern
Ein gutes Beispiel dafr ist, dass das Lernen einer Fremdsprache leicht.
Menschen aus sozial benachteiligten Sie zeichnen sich durch flexibleres
Verhltnissen oft aufwachsen, ohne je Denken und geringere Hemmungen
gelernt zu haben, eine Fremdsprache aus; ihnen steht gengend Zeit zur
anzuwenden, und manchmal knnen Verfgung, und sie genieen das
sie selbst in ihrer Muttersprache kaum Nachahmen was sehr hilfreich fr sie
richtig lesen und schreiben. Dies hat ist. Und ihre grere Fhigkeit, sich die
jedoch mehr mit ihren Lebensumstnden Aussprache anzueignen, lsst sie umso
als mit angeborenen Fhigkeiten zu tun, berzeugender klingen. Erwachsene

16
haben jedoch andere Vorteile: Sie sind um beide Seiten zur Verbesserung ihrer
sich in hherem Mae der Funktionsweise Sprachkenntnisse zu ermuntern.
und Struktur einer Sprache bewusst
und verstehen die Grammatik leichter. Testen Sie Ihr Sprachniveau
Erwachsene Zuwanderer beherrschen
die Gastsprache oft so gut wie Ohne irgendwelche Sprachkenntnis-
ihre Kinder, kommen aber mit der se knnen Menschen tatschlich sehr
Aussprache oft weniger gut zurecht. viel verstehen. Dies trifft vor allem
auf Sprecher von Sprachen derselben
Daher ist die Behauptung, jemand sei Sprachfamilie zu. In geringerem Mae
zu alt, ein Trugschluss. Das hat das funktioniert dies jedoch auch bei
von der EU finanzierte Projekt JoyFLL Sprachen, die berhaupt nicht mitein-
in einer neuen und innovativen Weise ander verwandt sind, ein Phnomen,
belegt, indem es die oft starke Bindung das als diskursive Kompetenz und
zwischen Groeltern und Enkeln nutzte, Interkomprehension bekannt ist.

17
Interkomprehension Wasser
in den wichtigsten europischen Sprachfamilien

Germanisch Romanisch Slawisch


Vand (Dnisch) Eau (Franzsisch) (Bulgarisch)
Water (Niederlndisch) Acqua (Italienisch) Voda (Tschechisch)
Water (Englisch) gua (Portugiesisch) Voda (Kroatisch)
Wasser (Deutsch) Ap (Rumnisch) Woda (Polnisch)
Vatn (Islndisch) Agua (Spanisch) (Russisch)
Vatten (Schwedisch) (Serbisch)
Vatn/vann (Norwegisch) Voda (Slowenisch)
Voda (Slowakisch)

Es gibt sogar eine von der EU finanzierte interaktive Website (2), auf der man auf spieleri-
sche Weise mehr ber Interkomprehension erfahren kann.

(2) www.eu-intercomprehension.eu

18
In Zungen sprechen des von der EU untersttzten Projekts
InLET(3) die Olympischen Spiele 2004 in
Wie umfassend Sie eine Sprache lernen, Athen als Gelegenheit, Besucher in die
hngt davon ab, welche Kenntnisse griechische Sprache einzufhren und
Sie bentigen, was Ihrem Wunsch ihnen einige ntzliche Redewendungen
entspricht, wie sehr Sie motiviert sind, beizubringen, um ihnen den Aufenthalt
welche Fhigkeit Sie mitbringen und noch angenehmer zu gestalten. Bei dem
wieviel Energie Sie fr diese Aufgabe Projekt FEEL(4) dienten die Sprachen
aufbringen knnen. Akademiker und hoch der zehn EU-Beitrittslnder des Jahres
qualifizierte Fachleute, wie z. B. rzte, 2004 einem hnlichen Zweck.
die ihren Beruf in einer Fremdsprache
ausben, bentigen natrlich eine Goldene Regeln
sehr hohe Sprachkompetenz.
Ob Sie Anfnger oder Fortgeschrittener
Fr viele andere Zwecke reicht jedoch sind auer der Teilnahme am
ein mittleres Niveau aus und ist auch Sprachunterricht gibt es fr Sie
fr die meisten Lernenden erreichbar. noch andere Mglichkeiten, Ihre
Sie erwerben damit Kenntnisse, die Sprachkenntnisse zu verbessern. Hier
gengen, um sich in einer ganzen ein paar ntzliche Tipps und Methoden
Reihe von Kommunikationssituationen aus dem Erfahrungsschatz von
verstndigen zu knnen. Sprachlehrern und Sprachlernenden:

Selbst der Erwerb von Grundkenntnissen


kann sich durchaus lohnen. Um dies (3) http://www.ea.gr/ep/inlet/
zu beweisen, nutzten die Initiatoren (4) http://www.feel.vdu.lt

19
Tipps Viel Vergngen! Genieen Sie dieses
Erlebnis. Wenn Sie das Erlernen einer
bung macht den Meister. Dieses alte Sprache schon von vornherein als
Sprichwort hat nichts von seiner Gltig- langweilige und ermdende Aufgabe
keit verloren. Sprachbeherrschung fllt ansehen, werden Sie keinen Erfolg
nicht vom Himmel, sondern muss immer haben und Ihre Motivation wird nachlas-
wieder gebt werden. ben, ben und sen. Es gibt so viele Mittel und Mglich-
nochmals ben, empfiehlt auch Sandra keiten, damit das Lernen Spa macht.
aus Frankreich: Ich habe erst dann flie- Sprachenlernen ist keine Prfung,
end zu sprechen begonnen, als ich die Sie sollten Freude daran haben,
Fremdsprache tglich einsetzen konnte. betont Cristina, Beraterin aus Italien.

Sie brauchen sich nicht zu schmen. Entwerfen Sie Ihr eigenes Lernpro-
Viele Menschen, vor allem ltere, gramm. Jeder lernt auf seine Weise,
scheuen sich, eine Fremdsprache daher sollten Sie so lange experimen-
zu sprechen, denn sie fhlen sich tieren, bis Sie die fr Sie optimale
gehemmt oder frchten, Fehler zu Arbeitsweise gefunden haben. Planen
machen. Die Leute lachen Sie nicht Sie das Sprachenlernen nach Ihren
aus, wenn Sie einen Fehler machen, Bedrfnissen und Ihrem Tagesablauf.
beruhigt die britische Fhrungskraft
Simon alle, die eine Sprache lernen. Ein regelmiger Gebrauch der Fremd-
Sie werden sich freuen und von ihren sprache ist wichtig. Mit Sprachen ist
Fhigkeiten beeindruckt sein, selbst es wie mit Autos: Ungenutzt werden
wenn diese noch recht begrenzt sind. sie schwerfllig und rosten ein.

20
Seien Sie realistisch. Versuchen Sie Erfolg, zum Teil dank unterhaltsamer
nicht, alles auf einmal zu lernen. Setzen und effizienter moderner Methoden
Sie sich klare und realistische Ziele. und einer strkeren Lernmotivation.

Denken Sie nicht an frher. Manche Neue Denkweisen. Mit dem Studium
Menschen meinen, nur weil sie es einer Sprache lernt man auch zu
in der Schule nicht geschafft haben, verstehen, dass es andere Arten
eine Sprache zu lernen, knnte ihnen gibt, zu denken und zu handeln.
dies spter auch nicht gelingen. Aber
viele, die sich damals im Sprach Tauchen Sie in die Sprache ein.
unterricht schwer taten, lernen eine Setzen Sie sich der Zielsprache
Sprache, wenn sie lter sind, mit so intensiv wie mglich aus.

Gehirngymnastik

Nach landlufiger Meinung berlastet das Lernen


mehrerer Sprachen das Gehirn. Die Erfahrung zeigt jedoch:
Je mehr Sprachen man lernt, desto einfacher wird es,
sich eine weitere Sprache anzueignen. Es ist hilfreich,
mehr als eine Sprache zu sprechen. Bei der Anwendung
haben Sie einen kleinen Vorsprung, Sie knnen bestimmte
Wrter und Vokale ein bisschen leichter aussprechen, meint
der dnisch-amerikanische Schauspieler Viggo Mortensen.

21
Sprachwissenschaftler haben auerdem herausgefunden,
dass Menschen die Kenntnis von mehr als einer Sprache in
anderen Bereichen ntzlich sein kann, etwa durch Unter-
sttzung des logischen Denkens oder durch Verbesserung
wissenschaftlicher Leistungen. Forscher haben beispiels-
weise entdeckt, dass zweisprachige Kinder besser Probleme
lsen knnen, die irrefhrende Informationen enthalten.

Nach Ansicht einiger Prominenter hat Sprachenlernen noch


weitere Vorteile. Der britische Komiker John Cleese, der als
Mitglied von Monty Python berhmt wurde, glaubt: Eine
Sprache zu lernen strkt den Geist und macht ihn bewegli-
cher. Ihr Gebrauch lsst uns die Welt vllig neu erfahren.

Wie und wo kann ich eine Schule zu finden. Eine gute Idee ist
Fremdsprache lernen? zum Beispiel, der Schule einen Besuch
abzustatten und mit einem der Lehrer zu
Whlen Sie Ihre Art zu lernen. Es sprechen, bevor Sie fest buchen. Lesen
gibt viele verschiedene Methoden Sie auch unabhngige Rezensionen, um
und Anstze, z. B. Lernen in einer zu erfahren, wie die jeweilige Einrich-
Klasse, Selbststudium, Telefonkurse, tung beurteilt wird, und bitten Sie Freun-
Intensivkurse im Ausland, virtuelles de und Bekannte um Empfehlungen.
Lernen usw. Whlen Sie eine
Mischung, die zu Ihnen passt. Nutzen Sie die Medien. Heutzutage sind
Fernseh- und Radiosendungen aus der
Halten Sie durch. Sprachschulen gibt ganzen Welt bequem per Satellit, Kabel
es an vielen Orten schauen Sie ins und Internet zu empfangen. Es ist ganz
Telefonbuch oder surfen Sie im Internet. einfach, Inhalte in der Fremdsprache
Es kommt jedoch darauf an, die richtige zu finden, die Sie lernen mchten.

22
Sprachennetz. Das Internet hat sich fr Kultur in Form von Bchern, Musik,
Sprachenlernende zu einer umfassenden Filmen usw. immer besser genieen.
Quelle entwickelt, wo viele Materialien Filme auf DVD im Originalton oder
und Hilfsmittel kostenlos erhltlich sind. mit Untertiteln knnen normalerwei-
Online-Sprachkurse, Wrterbcher, Lern- se in mehreren Sprachen angeschaut
spiele, Foren, Chatrooms, Untersttzung, werden. Zudem steht eine stetig
Videos, Hrbungen, Kurzfassungen und wachsende Auswahl an Hrbchern
vieles mehr sind leicht zu finden. Darber in vielen Sprachen zur Verfgung,
hinaus bietet das Internet eine Vielzahl die oft von bekannten Autoren oder
authentischer Inhalte in allen Sprachen, Schauspielern gelesen werden.
wie etwa Zeitungen und Zeitschriften.
Brieffreundschaftensindeine traditi-
Sprachliches Tandem. Fhren Sie onelle Art,Fremdsprachenkenntnisse
Gesprche mit einem Muttersprachler, zu erweitern, mehr ber Gesellschaft
der Ihre Sprache lernen mchte. Auf und Kultur im Ausland zu erfahren
diese Weise haben beide Gelegenheit und Freundschaften zu schlieen. Im
zum ben. digitalen Zeitalter kann das Internet ein
leistungsfhiges Hilfsmittel sein, um
Werden Sie Mitglied eines Sprachclubs, Kontakte ber sprachliche und gesell-
in ganz Europa beliebt als Treffpunkt schaftliche Grenzen hinweg zu pflegen.
nicht nur zum Sprachenlernen, sondern Abgesehen von speziellen Websites
auch, um Kontakte zu knpfen. knnen Sprachenlernende mithilfe sozi-
aler Netzwerkseiten wie Facebook und
Materialien zur Kultur. Mit zunehmen- MySpace in ihrer Zielsprache Freund-
den Sprachkenntnissen knnen Sie schaften schlieen und Bekannt-

23
schaften machen. Lingu@net Europa Die Union feiert die Mehrsprachigkeit nicht
bietet eine Datenbank fr E-Mail-Brief- nur sie mchte sie auch frdern. Die
freundschaften, whrend Lingoland(5) Frderung des Sprachenlernens und der
eine interessante Online-Plattform sprachlichen Vielfalt ist eines der Ziele des
fr den sprachlichen und kulturellen Programms fr lebenslanges Lernen, das fr
Austausch von Schulkindern in einer den Zeitraum 2007-2013 mit einem Budget
Reihe von europischen Lndern ist. von 7 Mrd. EUR ausgestattet ist. Smtliche
Teilprogramme Comenius (6) (fr die schu-
Taten sagen mehr lische Bildung), Erasmus (7) (fr die Hoch-

als Worte schulbildung), Grundtvig(8) (fr die Erwach-


senenbildung) und Leonardo da Vinci(9)
Sprachen haben in der Europischen Union (fr die berufliche Aus- und Weiterbildung)
groe Bedeutung. Sprache ist ein wesent untersttzen das Lernen von Sprachen.
licher Bestandteil unserer Identitt und
der unmittelbarste Ausdruck von Kultur. Obwohl smtliche Sprachen der Welt
In Europa ist die sprachliche Vielfalt ein frderfhig sind, liegt der Schwerpunkt
Teil unseres Lebens. In einer Europischen des Programms auf EU-Sprachen, um die
Union, die auf dem Grundsatz der Verbesserung von Kommunikation und
Einheit in Vielfalt beruht, ist die Fhig-
keit, in mehreren Sprachen miteinander (6) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-
programme/doc84_en.htm
zu kommunizieren, fr Einzelpersonen, (7) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-
Organisationen wie auch fr Unternehmen programme/doc80_en.htm
unabdingbar. (8) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-
programme/doc86_en.htm
(9) http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-
(5) http://www.lingoland.net programme/doc82_en.htm

24
Mobilitt innerhalb Europas zu frdern. Eine interessante Alternative, um Sie
Durch das Programm werden Schul- beim Lernen einer Sprache oder der
partnerschaften, Assistenzzeiten, die Verbesserung von Sprachkenntnissen zu
Ausbildung von Lehrern, die sprachliche untersttzen, ist ein Mobilittsstipendium,
Vorbereitung auf die Mobilitt in Europa, das Ihnen einen Auslandsaufenthalt zu
multilaterale Projekte und Netze, Tagun- Studien- und Ausbildungszwecken oder
gen, Studien, Informationskampagnen fr eine berufliche Ttigkeit ermglicht. Es
und Mobilittsmanahmen untersttzt. dient nicht nur dem zustzlichen Erwerb
von Wissen und neuen Fertigkeiten,
Sprachliche Hilfen sondern hilft Ihnen auch bei der besseren
Beherrschung anderer Sprachen und
Einige dieser Manahmen richten sich verschafft Ihnen Einblicke in die sozialen
insbesondere an Lehrer, denen ermg- Strukturen und die Kultur anderer Lnder.
licht werden soll zusammenzukommen,
um Lernmethoden und -materialien fr
den Spracherwerb zu entwickeln. Das Unterwegs lernen
Projekt Uniting Europe Through Cultu-
res (Kulturen einen Europa) dient der Erasmus, eines der bekanntesten
Konzeption eines umfangreichen Ausbil- EU-Bildungsprogramme, wurde nach dem
dungsprogramms fr Lehrer, die in der berhmten niederlndischen Humanisten
Erwachsenenbildung ttig sind. Gefrdert benannt, der selbst mehrere Sprachen
wird unter anderem das Studium von Spra- beherrschte und den seine Arbeits- und
chen, die in den europischen Bildungs- Studienreisen in die bedeutenden europ-
einrichtungen noch nicht in ausreichen- ischen Bildungszentren des 15. Jahrhun-
dem Umfang auf dem Lehrplan stehen. derts fhrten. Das Programm ermglicht

25
Studierenden einen Aufenthalt zwischen Auch der von der EU gefrderte Europische
drei Monaten und einem Jahr an einer Freiwilligendienst ermglicht es jungen
Hochschule eines europischen Gastlan- Menschen, sich an Ttigkeiten im Ausland
des, der der Vertiefung ihres Studiums, zu beteiligen, fr die sich ihr Einsatz lohnt.
der Begegnung mit einer andersartigen Zugleich bietet er den Teilnehmern die
Gesellschaft und Kultur sowie der Verbes- Gelegenheit, ihre Sprachkenntnisse zu
serung ihrer Sprachkenntnisse dienen soll. verbessern und ein tieferes Verstndnis
der Kultur des Gastlandes zu gewinnen.
Mathieu, ein franzsischer Jurastudent an
der Sorbonne in Paris, entdeckte seine Liebe Schmelztiegel Brssel
zur spanischen Sprache und Kultur whrend
eines Erasmus-Austauschprogramms. Mit ihren 27 Mitgliedstaaten funktioniert die
Whrend meine Entscheidung fr Spanien Europische Union trotz der verwirrenden
bei meinen Pariser Kommilitonen Vorstellun- Vielfalt von 23 Amtssprachen. Dies bedeu-
gen von Sonne, Fiesta und Siesta wachrief, tet, dass die EU in mehr Sprachen arbeitet
war fr mich persnlich Madrid eher Mittel- als die UNO, die bei ber 190 Mitgliedern mit
punkt eines dynamischen Landes mit einer lediglich sechs Amtssprachen auskommt.
reichen und hochinteressanten Kultur,
erinnert er sich. Mein Erasmus-Austausch Die bersetzungs- und Dolmetschdiens-
dauerte nur sechs Monate, aber ich wollte te der Europischen Kommission sind
Spanien noch besser kennenlernen. Also mit rund 1 750 bersetzern und 500
entschied ich mich, erst ein Praktikum zu Dolmetschern die grten der Welt.
absolvieren und dann ein Magisterstudium
anzuhngen. Dadurch konnte ich meinen Trotz der Notwendigkeit, mit einer stetig
Aufenthalt um zwei Jahre verlngern! wachsenden Anzahl von Sprachen arbei-

26
ten zu mssen ursprnglich waren es Respektierung und den Erhalt der kultu-
nur vier Sprachen , funktionieren die rellen und sprachlichen Vielfalt inner-
EU-Institutionen erstaunlich reibungs- halb der Gemeinschaft auszeichnet.
los. Ob Europaabgeordnete offiziell
Mitglieder des Europischen Parlaments Alle EU-Rechtsvorschriften mssen in
(MdEP) genannt ber die neuesten smtlichen Amtssprachen der Union
Gesetzentwrfe diskutieren oder Staats- zur Verfgung stehen. Dies ist sinnvoll,
und Regierungschefs der EU ber globa- denn Gesetze sind nicht nur kompliziert,
le Entwicklungen beraten, immer sind sie betreffen auch jeden von uns. Daher
Dolmetscher in speziell ausgersteten haben Brger und Gesetzgeber ein Recht
Kabinen zur Stelle, um ihre Worte allen auf Zugang zu deren semantischen
Beteiligten verstndlich zu machen. Feinheiten in ihrer eigenen Sprache.
Auerdem knnen Brger dem Europischen
Die Kosten fr die Arbeit in den EU-Amts- Brgerbeauftragten Beschwerden
sprachen betragen insgesamt fr jeden in ihrer Muttersprache vorlegen.
einzelnen Brger weniger als 2,55 EUR
ein bemerkenswert niedriger Preis Gleichermaen haben MdEP das Recht, im
fr Demokratie und Gerechtigkeit. Namen ihrer Whler in ihrer Muttersprache
zu sprechen, genauso wie EU-Minister,
Kennzeichen der Demokratie die an offiziellen Tagungen des Rates
der Europischen Union teilnehmen.
Das ist Ausdruck einer handlungs-
fhigen Demokratie, die sich durch Auf diese Weise bewahrt die EU ihre kulturel-
Frderung von Transparenz, das Recht le Vielfalt und sorgt zugleich dafr, dass wir
der Brger auf Information sowie die alle die Sprache der Demokratie sprechen.

27
Allgemeine Links EVE eine elektronische Plattform, die
die Ergebnisse von Projekten enthlt,
Die EU-Website zur Mehrsprachigkeit die von der Europischen Kommission
bietet Aktuelles zu Initiativen und finanziert wurden: http://ec.europa.eu/
Veranstaltungen der EU zum Thema dgs/education_culture/eve/alfresco/
Sprachen: http://ec.europa.eu/ faces/jsp/browse/browse.jsp
education/languages/index_de.htm
Sprachprojekte
Das Europa-Sprachenportal liefert Infor-
mationen zu smtlichen EU-Amtssprachen eTandem Europa ist eine Kontaktbrse
und zum Lernen von Sprachen. Website: fr Sprachenlernende in ganz Europa,
http://europa.eu/languages/de/home die gemeinsam die Sprache des jeweils
anderen Partners lernen wollen.
Im Rahmen der verschiedenen Lernende werden bei der Partnersuche
EU-Programme gibt es eine Vielzahl von im Ausland untersttzt, um sich dann
Frdermglichkeiten, um EU-Brgern gegenseitig bei der Verbesserung der
die Verbesserung ihrer Sprachkennt- Sprachkenntnisse zu helfen per E-Mail,
nisse zu ermglichen. Website: http:// durch Internet-Telefonie oder Video-
ec.europa.eu/education/languages/ konferenzen. Website: http://www.slf.
eu-programmes/index_de.htm ruhr-uni-bochum.de/bochum-deu.html

Ein Verzeichnis von europischen Sprach- Communicating in Multilingual


und Kultureinrichtungen finden Sie Contexts (CMC) ist ein Online-Angebot
unter: http://ec.europa.eu/education/ fr Hochschulstudenten, das sie vor
languages/networks/index_de.htm einem Studienaufenthalt im Ausland

28
bei der Verbesserung ihrer Kommu- Klassenzimmer verbessern mchten.
nikationsfhigkeit untersttzen soll. Lernende unternehmen eine virtuelle
Es ist in sechs Sprachen verfgbar: Reise durch Europa und verbessern
Englisch, Italienisch, Spanisch, Nieder- dabei ihr Hrverstndnis, ihre Lese-
lndisch, Portugiesisch und Slowa- und Schreibfertigkeiten sowie ihre
kisch. Website: www.cmcproject.it Auffassungsgabe auf drei verschiedenen
Stufen. Die Website steht in acht
Hocus & Lotus ist eine lustige Website Sprachen zur Verfgung: Spanisch,
fr Kinder zwischen zwei und zehn Franzsisch, Italienisch, Deutsch,
Jahren, die eine Sprache lernen wollen. Portugiesisch, Rumnisch, Englisch
Sie enthlt eine Flle von Lehr- und und Schwedisch. Website:
Lernmaterial, das auf den neuesten http://europensemble.crdp-nantes.eu
Erkenntnissen der Psycholinguistik
basiert. Anhand der Abenteuer der Lingu@net Europa bietet Sprachlernen-
beiden Dinocrocs (halb Dinosauri- den ntzliche Hilfsmittel, Untersttzung
er, halb Krokodil) Hocus und Lotus und Beratung, um sie beim Fremdspra-
lernen Kinder die Grundkenntnisse der chenerwerb und der Verbesserung von
neuen Sprache (Englisch, Franzsisch, Sprachkenntnissen zu untersttzen.
Deutsch, Italienisch und Spanisch). Die Website enthlt einen Test zur
Website: www.hocus-lotus.edu Selbstbewertung, Informationen ber
Lernstrategien sowie einen Treffpunkt,
Die Reise durch Europa in 80 Tagen ist um mit anderen Lernenden E-Mails
eine Website fr Einzelpersonen und auszutauschen, im Internet zu chatten
Gruppen, die ihre Sprachkenntnisse oder an Diskussionen teilzunehmen.
im Selbststudium zuhause oder im Website: www.linguanet-europa.org

29
Lost in Dieses interaktive Computer- bekannten europischen Sprachen
spiel zum Sprachenlernen richtet sich an interessiert sind Estnisch, Finnisch,
englisch- und deutschsprachige Teilneh- Litauisch, Polnisch und Portugiesisch.
mer, die Tschechisch, Dnisch, Nieder- Website: www.oneness.vu.lt
lndisch oder Polnisch lernen wollen.
Es ist fr Anfnger und Fortgeschrittene Soccerlingua hilft Jugendlichen, die
geeignet. Website: www.lost-in.info sonst nur ungern Fremdsprachen
lernen wrden, das Englische,
Bei Mission Europe erleben Hrer aufre- Franzsische, Portugiesische,
gende Abenteuer bei der Rettung von Schwedische und Trkische zu
Berlin, Paris oder Krakau und verbes- entdecken, indem es ihre Liebe zum
sern dabei ihre Kenntnisse in Deutsch, schnen Spiel Fuball anspricht.
Franzsisch oder Polnisch. Dieses Website: www.soccerlingua.net
von der EU gefrderte unterhaltsame
Computerabenteuer wurde von drei Taste the language demonstriert
ffentlichen Rundfunkanstalten entwi- durch kostenlose Angebote von
ckelt. Website: www.missioneurope.eu Speisen- und Sprachenverkostungen,
dass Sprachenlernen sehr
Oneness bietet Online-Sprachkurse schmackhaft sein kann. Website:
an fr alle, die an einigen weniger www.tastethelanguage.net

Weitere Informationen zu Manahmen und Aktivitten der


Europischen Kommission im Bereich Mehrsprachigkeit:

E-Mail: eac-info@ec.europa.eu

30
Notizen
Europische Kommission

Sprachenlernen fr alle

Luxemburg: Amt fr Verffentlichungen der Europischen Union

2010 31 S. 14,8 21 cm

ISBN 978-92-79-12234-7
doi:10.2766/17148
Wo erhalte ich EU-Verffentlichungen?
Kostenpflichtige Verffentlichungen:
ber den EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu);
ber die Buchhandlung mit Angabe des Titels, des Verlags und/oder der
ISBN-Nummer;
direkt ber eine unserer Verkaufsstellen. Die Kontaktangaben erhalten
Sie ber die Internetadresse http://bookshop.europa.eu oder durch eine
Anfrage per Fax unter der Nummer +352 2929-42758.

Kostenlose Verffentlichungen:
ber den EU Bookshop (http://bookshop.europa.eu);
bei den Vertretungen und Delegationen der Europischen Kommission. Die
Kontaktangaben erhalten Sie ber die Internetadresse http://ec.europa.eu
oder durch eine Anfrage per Fax unter der Nummer +352 2929-42758.
NC-78-09-568-DE-C
CH ENLERNEN
SPRA
FR
ALLE

You might also like