You are on page 1of 8

Nostalgia of Desh, Memories of Partition

The riots that broke out in erstwhile East Bengal soon after Partition saw a
steady inflow of refugees into West Bengal. In the more impersonal government accounts,
refugees formed part of a vast logistical exercise. They had to be housed in camps,
issued voter and ration cards and, in some cases, provided due compensation. But each
individual refugee story is a tale of individual loss, of escape and survival in a
new land; a narrative rendered especially poignant by the sudden whiff of nostalgia for a lost
homeland or desh. In the more jingoistic present, desh has taken on a connotation
similar to the patriotic fervour, nation evokes. However, for refugees, as the
personal narratives in this article reveal, desh will forever remain in place
as ones homeland, now only sustained by memories.
ANASUA BASU RAYCHAUDHURY

T
he partition of India in 1947 was a cathartic event. The Hindus from East Pakistan. In this tussle, shared memory could
British India gave birth to two separate states India and be a powerful mechanism through which the shelter-seekers
Pakistan on the basis of the so-called two-nation theory. acquired a specific identity. In fact, the reality of displacement
On the eve of and immediately after the creation of these two from their desh due to the violence accompanying partition did
new states, communal tension and riots gripped the subcontinent. not stop these people to work for the progress and prosperity
The communal frenzy not only killed thousands of people, it also of their adopted land. Although the refugees felt some kind of
uprooted and displaced millions from their traditional homeland, detachment in their new place of residence, that detachment did
their desh. This displacement forced many to search for a new not come in their attempts to make the adopted land more livable
home away from home. Partition had made their homeland hostile for themselves.
and they started imagining that peace and security were on the A few narratives of these refugees may indicate that they have
other side of the border. either gained or lost many things in material terms through their
The partition was traumatic to those people who, having faced displacement. Sometimes they have been able to create a new
physical violence, humiliation and sexual assault, were com- para or a locality of their own in this new land. Still the adopted
pelled to leave their homeland. These uprooted people had to land remains a distant caricature of their desh. Their desh may
first sustain themselves in survival mode in a somewhat alien not be reinvented and remains only in their memory.
land. If the relatively well-off people could sometimes reconstruct Memory indeed is the engine and chassis of all narrations.1
their lives on the other side of the border in newer pastures with In fact, memories are objects that tumble out unexpectedly from
comparatively less struggle, for those belonging to the middle the mind, linking the present with the past. From the narratives
and lower middle classes, it was almost impossible. Many of them of past it becomes possible to understand how these displaced
even had to spend several years in the refugee camps before they persons perceived their own victimisation and to what extent it
could imagine a better life. Many of them could not even return came into conflict with the identity imposed on them or the
to their original occupations and, therefore, felt a sense of alienation one they accepted. It has been argued that, a traumatised memory
and irreparable occupational loss even after partial rehabilitation. has a narrative structure which works on a principle opposite
Although the past of these people remains in many ways, to that of any historical narrative.2 A historical narrative, after
their present, their desh is nowhere in sight. The refugees, who all, concentrates on an event explaining its causes and the timing,
have been surviving in camps for five decades and have not yet but what it perhaps cannot explain is whether the subjects belong
been rehabilitated, still remain the prisoners of the past. It seems to the marginalia of history like accidents, concurrences or
that their lives and times have frozen within the boundaries of not. This is why one sociologist has rightly pointed out that,
the camp. To some of them, it is even better to live the rest of memory begins where history ends.3
their lives with memories of the past rather than de-freezing it. It is worth mentioning here that, the narratives are always
They live with their memories the memories of happier days related to some sense of the self and are told from someones
in their desh and unbearable agony of losing their friends and own perspective to take control of the frightening diversity and
relatives during communal tensions and riots. Sometimes, these formlessness of the world.4 Through the narrative, the self finds
memories of happier times, memories of abundance can be a home, or would perhaps, to use Sudipta Kavirajs words,
somewhat imaginary. It is possible that some of these people describe the process better if we say that around a particular
actually never saw abundance. Similarly, sometimes without home they try to paint a picture of some kind of an ordered,
even witnessing violence with the their own eyes, they tend to live intelligible, humane and habitable world.5 Here the self tells
with the fear of communal holocaust. As the present has very little the story to an audience in this case the author and thereby
to offer them, the past seems to envelop their entire existence. creates a kind of relationship with the listener.6
It is against this backdrop that this article intends to capture It may be that, the historical self configures memories dif-
the dynamics of the tussle between the sentiment of nostalgia ferently from the way the ahistorical self does.7 Therefore,
and the sense of trauma of some of these displaced Bengali although the memories of these refugees may be subjective in

Economic and Political Weekly December 25, 2004 5653


nature, these could act as a rich archive of the experience of before she agreed to talk to me. We sat on the bench behind
displacement. Keeping this in mind, the present article would the office gate. Our conversation began thus:
intend to capture the tone and nature of reminiscences of a few Mashi tomar desh kothae go? (Auntie, where is your desh?)
uprooted people their childhood memories, their upbringing, Amra to purba bonger lok. (We are from East Bengal.)
as well as their sense of trauma. It also tries to discuss the contrary Purba bonger kothakar? (Which part of East Bengal?)
relationship between the sweet memories and the bitter memories Barishaler. (From Barishal.)
against the backdrop of their shared past. Gramer nam mone ache? (Can you remember the name of your
For the sake of our analysis of the nostalgia of desh, the present village?)
article would be divided into two parts. The first part would She nodded, Jolisha gram, Bakharganj thana. (Village Jolisha,
concentrate on the narratives of these displaced persons on the police station Bakharganj.)
basis of interviews taken by the author during her visits to the Tumi kotodin ekhane achho? (How long are you here?)
districts of Hooghly, Nadia and South 24 Parganas in West Ayto ki ar mone achhe. Oi Muladite riot hoilo na, tar poreito
Bengal. The second part of the article would intend to argue that amra desh chharlam. Tao to hoilo gia panchash ekanna batsar.
desh and nation are two different categories. While the nation (Is it easy to remember all these? We left our desh after that riot
is largely an imagined category, desh is frequently revisited in in Muladi. It must now be fifty-fifty-one years.)
Tumi ki ekhane vote dao? (Do you vote here?)
memories. The nation, therefore, may be a product of imagina-
Hyan. (Yes.)
tion, but desh is a concrete but distant reality for the uprooted Tumi etodin dhore ekhane achho, vote dao, tahole tomar ki ekhon
people as it remains encapsulated in their past. The nation may etai desh hoe gyache? (You are here for so many years; you have
be placed against a time and space, but desh, for these refugees, a voting right here; is it your desh now?)
existed at a certain moment and in a distinct space associated She retorted:
with their childhood and younger days, their friends and playing Na na, eta ki koira desh hoibo? Ekhane thaki, sharanarthee ami,
fields, their village and para, their riverside walk and natmandirs amar desh to Barishale tomare koilamna gramer nam. Koto kishu
(where the worship of Hindu idols used to take place). chhilo amago oikhane. Jakhan desh barir katha, jomi jomar kotha
To illustrate these points, the present article would concentrate mone pore, tokhon mone hoina je ar baicha thaki.10 (No, no,
on three different narratives of the persons who had a common how can it be my desh? I live here; I am a refugee; my desh is
past. All three narrators had to flee from the newly created East in Barishal; didnt I tell you the name of my village? We had so
Pakistan (earlier known as East Bengal) in 1947 due to communal many things there. When I remember my desh, our house, our
riots and were compelled to take shelter on the other side of the landed property, I dont feel like living any more.)
border. All three protagonists happen to be from the same district; Hironprova Debi is from Barishal district of erstwhile East
Barishal, situated in the south-western part of East Bengal, and Bengal. Her father owned a grocery shop. She grew up in a more
which was soon to earn notoriety for the inhuman atrocities or less well-to-do traditional Bengali joint family. Her family
against Hindus during the partition riots. It is known that, after possessed a small piece of land where the Muslim projas
partition, following the riots of February 1950, large numbers (subjects) of her own village used to work. Still she can remember
of Bengali Hindus migrated from East Pakistan to West Bengal, her janmo-bhite (ancestral house), desher bari (the original
Tripura and Assam. These three narrators belonged to that group. home), khelar math (playground) where she used to play her
Initially riots broke out in the Khulna district of East Pakistan favourite game, daria-banda (a traditional sport of East Bengal,
where Muslims attacked the Namashudra community. The stories particularly popular among young girls) with her elder brother,
of their brutality against Hindus spread like wildfire and had a sisters and younger cousins. She especially remembers the Durga
spillover effect. Therefore, from Khulna, the riot soon spread Puja days when she used to receive new clothes and had fun
over a wide region that included Rajshahi, Dhaka and Faridpur. with her cousins. She even remembered distinctly their pujar
But in those places, the riots were very sporadic in nature. The ghor (room for worshipping) where her mother used to worship
most organised and planned violence took place in the village Radha-Madhav. She spent the happiest moments of her life in
called Muladi of Barishal district.8 her village, Jolisha, when she was a kid. When she was only
Keeping this background in mind, this article intends to analyse 13 years old, she was married to a farmer from Patuakhali in
the recalling and forgetting of a few displaced persons who the same Barishal district. But, unfortunately she became a widow
escaped the ordeal of communal violence in their partitioned, within two years of her marriage and came back to her natal home
and therefore, lost homeland. We also try to indicate how the at Jolisha.
nostalgia of desh left its imprint on major Bengali literary works Cherishing the sweet memories of her childhood days, she
and films of the immediate post-partition period. paused. I asked her why she had to leave Jolisha, if she loved
her desh so much. She stared at me for few moments, closed
I her eyes and said: because of the riots. In Jolisha, the riot took
place a day after Shib-chaturdashi. In her own words:
Nostalgia (nostos+algos):9 yearning/pinning for the past, remi-
Uri baba! Allah-o-Akbar koiya shob dheye ashtesilo. Rashtae
niscing, remembering
tokhon kotto lok. Ami Bhubanre loiya shib mondIr jamu koiya
Hironprova Das and her golden days at Jalisa: I met Hironprova raona hoichi. Bhuban hoilo amar bhaignar dyaor. O amago barite
Das in front of the office of the refugee camp at Coopers Notified barayite aisilo. Chhoto. Amar sathe amar parar-i aro jona aat-
Area. She had come to collect her rations that she has been dosh lok silo. Aymon somoy ora amago upor jhapaiya porlo. Oder
receiving from the government of India since she became a hate khola talowar, lathi, ooff! Ki kopakupi hoilo. Amar chokher
refugee. When I met her, she would have been about 70 or 75 samnei. Amar kol theika Bhubanre taina niya kopailo. Rokte amar
years of age. She is tall, thin and fair wearing a white than. kapor bhijja gelo. Ami je palamu she shakti nai tokhon. Thik ei
When I disclosed the purpose of my visit, she thought for a while bhabe (she showed me the way how the rioters chopped Bhuban)

5654 Economic and Political Weekly December 25, 2004


Kono rokome amar dadar nam dhoira chitkar korte silam ami. family, the names of his schoolteachers, friends, neighbours, in
Tokhon ki hoilo janina oder ekjon koilo ei o to Radhika Ranjan fact, the memories of his upbringing.
Duttar bon, e tora ki korli. Oder theikai amare naki bashae He grew up in a traditional joint family. Nonigopal Babus
phiraiya dia gyase. Amar ar ki hoisilo mone nai. Oi rokte bheja father was a nayeb. Their house was big but kuccha, made
kapore chilam kotokhhon tao mone nai. Er por to praye tin mash of mud and a roof of tin. He could even remember the large
ami rate ghumaite pari nai, bhat khaite pari nai, bomi ashto
baranda (balcony) surrounding his whole house. It was so large
(Oh god! They were chanting Allah-ho-Akbar and were rushing
towards us. Streams of people on the road! Bhuban and I left for that they often used it as their bedroom. They had large grain
Shib temple. Bhuban is my distant relative. He came to visit us cultivable lands which usually made available a huge amount
for an outing. He was small. I had eight or ten other people from of grain throughout the year. Probably because of this land, most
our locality with me. In such a situation they suddenly pounced of his elder brothers and cousins preferred to do some land-related
upon us. They had open swords, sticks, my god! Oh! What a riot job rather than pursuing higher studies. Their immediate neighbours
took place! In front of my eyes! They snatched Bhuban from me were Hindus, while the Muslim habitations were quite far off.
and stabbed him. My dress got drenched in blood. I didnt have But the Muslims used to come to their house and work as
the strength to flee then. I was only screaming and calling for my labourers. They also maintained cordial relations with them. He
elder brother. I dont know what happened one of them suddenly recalls the days of the Durga Puja, Kali Puja, Dol Utsav and
said, my god! She is the sister of Radhika Ranjan Dutta. What Nabanna. These were the special occasions when Musalmaan
have you done? Ultimately, those people must have returned me
labourers used to come to their house and his mother used to give
home. I dont really remember what happened. I cant remember
how long I was in that bloodstained dress. I could not sleep for them food. Once in a while, he also went to their houses, but
next three months, could not eat also, I had a nauseating feeling) of course, his visits were on some specific purpose or the other.
He still cannot forget his friends Biswanath, Paresh, Chandan
She told me that the riots continued for seven to ten days which and Rahman who remain deeply associated with his childhood
made it clear to them that their desh, their homeland was no longer memories. When he was shifted from Brahmandiya to Deher Goti
a safe place for them to live in. She blamed the musalmaans from he used to live in a Hindu family as a paying guest. Life became quite
outside their village for the riot. She said: monotonous then. He did not even know his neighbours enough,
Amago dyasher mollahra to bhaloi silo. Amago proja silo. Oi he was only busy with his studies. Every year, he impatiently
bairer thika jara aisilo, taraito gondogol pakaise ora to Bihari looked forward to the days of the Durga Puja and Garamer Chhuti
na hoile pore Hindustan-Pakistan bhag hoibar poreo to amra (summer vacation). A few days before the Durga Puja, he used
amago dyash chhaira kothao jai nai. (The Muslims of our locality to leave for his village and had real fun there during the vacation.
were nice enough. They were our subjects. The people, who came After passing his intermediate examination, Nonigopal Babu
from outside, were behind the troubles they were Biharis; after came to Kolkata in November 1948 for his graduation. He secured
all, even after the partition, we did not have to leave our desh.) admission in Bangabashi College, and later became a commerce
Ultimately, the fear and insecurity forced Hironprova and her graduate from the same institution. He used to stay at his aunts
family to leave their home in 1951. With her younger brother, place in Chetla during those two years. Just after the completion
and niece she left for Barishal town. Her mother had already left of his studies in college, his father arranged his marriage. He
with her second brother. Their traditional joint family was thus went back to Brahmandiya for his marriage in March 1950. In
broken. After staying a few more days at Barishal town, Hironprova his own voice:
crossed the international border and reached Bongaon of India Amar kache biyer byaparta aykdike anander ar ayk dike dukhher.
and took shelter at one of the transit camps there. She also got Biye korte giyei to ami rioter modhye porlam. Hindu-Musalmaaner
her refugee identity card from the Indian government. Since then, modhye je ki bibhotsho maramari nijer chokher samnei dekhlam.
Hironprova Das has been a refugee and began her new journey (To me, my marriage was a happy, and at the same time, a tragic
for searching a new home. experience. I was caught in the riots when I went for my marriage.
For the last 51 years, the Coopers Permanent Liability Camp I witnessed the worst kind of riots between the Hindus and
in Ranaghat has been Hironprovas new home. Having heard Muslims.)
the traumatic experiences of her life, I asked her whether she
wants to visit her homeland again or not. She answered with a Gradually he was to give me vivid descriptions of the riot
smiling face, yes. Sometimes she is in favour of visiting her how it started in his village, what happened to his family and
home, her birthplace and her desh again, but when the bitter ultimately how they survived. He told me that, though initially
memories of the riots pop up in her mind she loses her urge to the riots had broken out due to the rumour that the son-in-law
go there. Despite her horrid experiences in her village, she still of Fazlul Haq, the former prime minister of undivided Bengal
remembers Jolisha as her desh the land of abundance, but a had been stabbed in Kolkata, it picked up momentum when local
land of no return. Muslims joined hands with outsiders the Bihari Muslims.
Marriage in the time of riot: Seventy-three-year-old Nonigopal When a large group of Muslims attacked their village, the fightened
Babu lives now in Birati in the northern suburbs of Kolkata. This villagers approached the local Muslim leader, Altafuddin
place is essentially a refugee colony area, where the majority of Mohammad for their safety and security. At last, for fear of death,
the population are Bangals (people from East Bengal). Nonigopal they took shelter in a big house, which was guarded by Altaf
Babu is a fair, short, fat and bald man. He was born in a place with his gun. But Altaf was the only person who had a weapon
called Brahmandiya of Barishal district. He was in his village there. Naturally he did not fight for long. The Muslim fanatics
till Class VI. As his village did not have any high school at that soon killed Altaf. According to Nonigopal Babu:
time, his family decided to move him to another village named Ora Altafke jokhon kate, amar baba, bhagnipati ora lukiye chhilo
Deher Goti for further education. In the memories of his childhood oi ayki ghore. Dadao chhilo to oi ghore. Ora Altafke marar pore
in his nature village, he remembered everything his home, amar bhagnipatir kachhe or hat gharita chailo. O dyae ni, tai

Economic and Political Weekly December 25, 2004 5655


oi rage ghari shuddhu hat ta kete nilo. Er por ar ekta ki jeno used to look after their land. When she was only four years old,
chhilo, otao dyae ni bole mathata nabie dilo. Ami chhilam pasher her mother died. While narrating her desher barir kotha (stories
ghore. Tai beche gelam. Amar boner samne marlo tar shami ke. of her ancestral house) she told me their family had once owned
Baba badha dite galo. Babar ghareo kop marlo ora. Oto rokto many things a huge piece of land, large orchards of mango,
charidike se drisya ami ajo bhulte parina. Chokh bujlei sei jackfruit, coconut and areca nut. Four families from her
drishya11 (When they were chopping Altaf, my father and
grandfathers side lived there besides their own. Within a huge
brother-in-law were hiding in the same room. My brother was also
in that room. They asked for my brother-in-laws wristwatch after
campus they had four houses, many times bigger than their present
killing Altaf. As he refused, they cut his hand with that watch. house. The Hindus including, kayasthas and brahmins used to
He had something else. He refused to hand it over also; so they live near their house. Her portrayal of her village and her house
beheaded him. I was saved as I was in the next room. They killed repeatedly indicated sense of abundance and vanity.
my sisters husband in front of her. My father was trying to stop Renubala Debi had studied up to class III. She can still re-
them; so they stabbed him on his neck also. So much blood member her school, which was built with the help of Kundu
everywhere! I cant forget that scene still now. Whenever I close family in their village. She remembers her schoolteachers
my eyes, I can see that scene) Niranjon Seal and Jonardon Kundu, who were killed by the
Within a few days, however, they were rescued by his relatives. Musalmaans during the riot. She misses her childhood friends
They were shifted to another place called Shajira. Gradually, they Lila, Baby, Dipali and Anjali who were lost during that
proceeded towards Barishal town where Nonigopal Babu talked turmoil. When she was 13 years old, she was married to a person
to the superintendent of police (SP) to help them return to Kolkata. from Nashipur village. Her husband did not have any dependents;
With the SPs help, they first went to Khulna by boat, and then his parents had died few years ago before their marriage. So,
to Sealdah station of Calcutta by the Khulna Express train. He Renubala Debi used to live in her parental house at Muladi with
could not bring all his family members with him at that time. her husband. She told me that she often shares her childhood
But, by 1954, all the members of his family had shifted from memories with her sons and daughters.
Barishal to Calcutta. Their new life of searching peace and Then quite suddenly she brought in the subject of riot. In her
security began. own words:
Narrating his traumatic experiences of the Hindu-Musalmaan Panch din, panch rattir riot hoilo bagane, bagane ghurlam
riot exhausted, Nonigopal Babu while I, having heard of his tarpor hater sankha bhainga, sindur muichya Musalmaan bari
experiences, became speechless for a while. When we resumed giya roilam. (I did not interrupt her. She kept on saying) Babare
our conversation I asked him about his desh. In his response, jedin katlo, ekta sonar har diya dilam bhablam harta dile
he portrayed a picture of his desh and home in a manner, that jodi ora babare phirayia daye. Hoilo na babare katlo ar
combined the idea of sacredness and beauty. But, when I asked amar hartao galo(she started crying) Janen amar jyatha
moshayreo katse pukurpare gaser shonge baindha other katlo
him whether he still considers Brahmandiya as his desh or not,
ami, amar swami, amar dada, boudi ar other maiyata shokkole
he said with emotion: mila Musalmaan barite giya lukailam. Oi Majid Khan, Osman
Aykhon ami ar amar desh Barisal kokkhono boli na. Keu jadi Khan, jago barite amra lookaiya silam, ora bhalo lok asilo koiyai
jiggasha kore je desh kothae chhilo, tahole ami bolbo Barisal; amra baiccha galam.12 (We were hiding in different orchards for
na hole boli amar desh 24 Pargana. Amader kachhe desh badle five days and five nights. Then I broke my sankha (sacred white
gyache, karon je desh amader rakhlo na, pochhondo korlona, bangle that a Hindu wife wears as a symbol of her marriage) and
tariye dilo, meredhore tariye dilo, take ami desh bolbo? Ei to removed vermilion from my forehead and went to stay with a
Bangadesh hobar pore amari relative koto gyalo oi dike. Ami jai Muslim family. I gave them a gold chain the day they killed my
ni. Rasta-ghat okhankar ekhono chokhe bhashe. Kintu ami jabo father; I thought that they would spare my father after getting the
keno? (I never say that my desh is Barishal now. If someone asks chain. It didnt work they killed my father and I lost my chain
me that where was your desh, then I would answer Barishal; also. Do you know, they killed my elder uncle also? He was tied
otherwise I say that my desh is in 24 Parganas. Our desh has to a tree on one side of the pond and then killed. My husband,
changed. After all, that country did not allow us to stay, drove elder brother, sister-in-law and their daughter all of us went to
us away, beat us away. How can I call that my desh? After the a Muslim family for shelter. We took shelter in Mojid Khan
creation of Bangladesh, so many of my relatives went there. I never and Osman Khans family. They were nice people. So we were
went. I can still visualise the streets and riversides. But why should saved.)
I go?) Renubalas tragedy of losing her father as well as her gold chain
Nonigopal was emotional. According to him, communal vio- provoked me to think more deeply about her trauma. Probably
lence had defiled the sanctity and beauty of his native village her trauma of violence and her sense of loss are so deep that
and home. Perhaps, and for the bitter memories of violence, he she can hardly de-link her loss of sonar har (gold chain) from
does not any longer want to recognise Barishal as his desh, but her fathers death. She offered her precious gold chain to the
the nostalgia of desh in his mind still remains. perpetrators with the expectation that this could save her father.
Renubala and her gold chain: Renubala Debi was also forced But that was not to be. In the process, she eventually lost both
to leave her village due to the Hindu-Muslim riots. Like Nonigopal her father and her gold chain. She could neither get her father
babu, she also thinks that Barisal was her earlier desh. This is back, nor could she get back her chain. The tragic loss of her
because of two reasons first, for the last 50 years she has been father in front of her eyes, in a way, made her loss of chain even
staying in Jirat of Hooghly district, and second, her own desh more unbearable.
has been transformed to a Musalmaans desh. She is even re- After some time, I asked her when the riot broke out in her
luctant to visit her own village again, where she was born. village. She said that on a Friday morning, everybody had begun
Renubala Debnath was born in the year of 1936 at the village indicating that the riots might break out at any moment in their
of Muladi of Barishal. She grew up in a joint family. Her father village, but ultimately it took place on the next day. During that

5656 Economic and Political Weekly December 25, 2004


communal tension, she heard that many villagers of Muladi took Like Nonigopal Babu and Renubala Debi, thousands of other
shelter in the police station on the riverbank. But unfortunately, Bengalis were rendered refugees due to the riots that followed
most of these villagers were killed by the Musalmaans inside partition of 1947. They were displaced from their desh, from their
the police station itself and their bodies thrown into the river. foundational home (that best conveys the feeling for ones
Moreover, the rioters abducted many young girls and women desh), where they could never return to. They lost everything
during that time. She, however, confessed that she did not see they had home, friends, relatives and all their material pos-
them being abducted, they were busy saving their own lives. sessions and had to start their lives afresh. In the way, their
However, she saw Romoni Kundu and his wife, smeared with bitter memories of partition, riot and loss of near and dear ones
blood. Both had been stabbed by the Musalmaans, but were still have mostly overshadowed the sweet memories of childhood
alive and gasping. She knew Romoni Kundu very well because days. In the tussle between the sweet memories and bitter memories,
Romoni Babu belonged to the same Kundu family, which had their memories of desh have not evaporated. Thus, desh remains
helped set up her village school. trapped in their past, in their nostalgia and in their memory.
The riot continued for five days. When the tension lessened, Milan Kundera has said: Nostalgia is the suffering caused by
they tried to return home. But there was nothing left. Their house an unappeased yearning to returnNostalgia seems something
had been partially burnt and completely looted by the Musalmaans. like the pain of ignorance, of not knowing.13 Perhaps. One,
They did not have any other alternative but to somehow stay there who has lost his or her home and desh due to partition and riot,
at least for a few days. Meanwhile, they took the decision to is perhaps be in an appropriate position to suffer from such
leave their home, their desh. nostalgia.
Sudhu ekta dhuti-kapore oi desh chaira ei deshe ashchi, tokhon
amader bastuhara abosthaki abostha chilo amago deshe, ar II
ekhon ami kopal doshe bhikhari. (We left that country and came
to this one with hardly any belongingsthen we were uprooted. Desh (n): a country; a land; motherland; native land; a state; a
We were so well off there, and here we are beggars due to our province.
ill fate.) Nation (n): people or race organised as a state.
Renubala and her family left Muladi and reached Chandpur The Bengali word desh means ones native land, ones home-
of Barishal by boat. From Chandpur, they took a steamer to reach land. The idea of home is somehow tied with that of foundation
Khulna, from where they could catch a train to Kolkata. signifying ones habitual abode Vastu bhite. Vastu bhite is
As the influx of refugees continued interminably, the helpless another Bengali word, which means exactly the same as the
and uprooted people reached the reception and interception foundational home. In Sanskrit vastu means home and bhite, the
centres at the Sealdah station. From these centres, the refugees Bengali word originating from the Sanskrit word bhitti, means
were subsequently sent to transit camps and permanent relief foundation. The notion of foundation has a special connotation
camps. During that phase, the government of India decided not in Bengali language. It signifies ones permanent place of resi-
to send the refugees straight to the rehabilitation camps mainly dence, ones ancestral place. This place is different from ones
due to the magnitude of influx. Moreover, many of these refugees temporary place of living. In common usage, the Bengali lan-
were supposed to be sent to other parts of the country. But guage has made a distinction between the permanent place of
immediate arrangements could not be made possible for their residence and the temporary one, using two different words
travel. Therefore, the relief and transit camps were established desh and basha. Basha is always a temporary place of residence
in different parts of West Bengal to provide immediate help to and ones sense of belonging to this place is momentary. On the
these people. other hand, desh has a concept of permanent dwellings associated
Anyway, after reaching Sealdah station, Renubala and her with the idea of land. Probably that is why in English the
family secured some relief from the Indian government. Renubalas corresponding word of desh would mean homeland, motherland.
brother-in-law helped them secure shelter in one of those transit Desh is the place where ones ancestors have lived for generations.
camps. From Sealdah station they were later shifted to the Sometime it is argued that, the idea of foundation is closely related
Chandmari camp located at Kalyani in Nadia district in West to the idea of male ancestry and the word vastu bhite reinforces
Bengal. They stayed there for one year. During their camp life, the association between patriliny and the home.14 There may be
they tent, a dry dole obtained a as well as some cash dole for other Bengali synonyms of desh and basha, but these two words
their survival. Later on, a large number (rations) of refugees from are most popularly used among Bangals in common parlance.
the Chandmari camp was rehabilitated in several batches, and The notion of desh is more culture-specific. Ones ancestral
Renubala Debis family was one of them. Eventually, they secured land desh has a strong cultural bond with ones self. Ones birth,
10 cottahs (10 cottah 16 acre) of land, a fixed amount of ones childhood, ones growing up all these are culturally as-
tin and some money for constructing their house in Jirat. Since sociated with the place where one belongs. To Hironprova Debi,
then this has been their new home. it is Jolisha, her native village, with which she has been associated
After listening to her traumatic experiences, I asked her whether gradually since her birth. She still cherishes her childhood days
she wanted to visit her native village again or not. She simply at Jolisha. She remembers her janma bhitte, Radha Madhavs
roared: pujor ghor, and the name of her favourite game dariabanda.
To Nonigopal babu, his home belongs to Brahmandiya, the
Na na ar kokkhono jabo na. Oi ottachareito choila ailam. Ar jabo
na. Amar mamato bhai to ekhono okhane thake. Amar swami place with which he has a close cultural affinity. He speaks of
koisilo jabar jonya. Ami koisi jabo na. Konodino na. (No, I shall Durga Puja, Kali Puja, Dol Utsav and nabanna, when the Muslim
not ever go there. We left because of torture. Shall not go again. projas used to come to their house and occasionally the female
My cousin still stays there. My husband also told me to go. I said members of his family distributed food among those projas.
that I would not go. Never.) His way of portraying his desh not only specifies the idea of

Economic and Political Weekly December 25, 2004 5657


sacredness, but also other secular cultural values. He perhaps that followed suddenly brought them into contact with a whole
deliberately says that their family used to maintain a close host of men as part of their journey in search of a new home.
relationship with the Muslim projas in their gramer bari (village Hironprova Debi, was an widow when she left her home.
home). Nanigopal Babus eager wait for goromer chhutti and Subsequently, she found shelter is the Coopers Camp and became
pujor chhuti to return to his gram clearly indicates how close a permanent liability to the government of India. For the last
he was to his home and village. It was like a return to his roots five decades she has been staying in this camp. She is alone.
from the world outside. Therefore, she did not get any chance of being rehabilitated
In case of Renubala Debi, her desh belongs to Muladi, where permanently. Perhaps that is why in her loneliness, she looks
she lost her mother at an early age and where during childhood, back to her desh where she had everything. For her, the present
she was mostly occupied with household activities. She remem- only means a fixed amount of irregular cash dole and rations
bers the childhood friends she lost during the Hindu-Muslim riot. from the camp authorities. She not only lives with her past, she
As a whole, she portrays a picture of her desh with a abundance also lives in her past. Her nostalgia of desh is always with her.
and vanity. The narratives of Hironprova, Nonigopal and Renubala But, for Renubala Debi, her desh Muladi has been occupied
perhaps make another thing clear that the concept of desh is also by the Musalmaans and she refuses to call it her desh. After her
somehow linked with the idea of a geographical space. The notion rehabilitation, she got 10 cottahs of land and some amount of money
of desh, in that way, helps establish a close relationship between to set up her new home on the other side of the border. Slowly,
the self and a particular geographical space. Due to the cultural it has generated a sense of belongingness for Renubala Debi.
and spatial specificities the concept of desh is associated As time passed, a new relationship between her land and self
with, persons from the same place tend to maintain close developed. Nevertheless, she misses her desh. Therefore, to her,
cultural links among themselves even after may years in exile. this present existence is like that of a beggar compared to what
Moreover, to these uprooted people the word desh carries a they had in their desh. Moreover, the burden of the trauma, which
special significance. Having been exiled from their foundation, she carries from the days of riots, adds to her memories of desh.
these people willy-nilly try to maintain a close psychological Bramondiya frequently appears in the memories of Nanigopal
connection with their home. Their idea of lost home generates Babu. It is the desh of his childhood days and at the same time
a feeling of nostalgia. While searching for a new home away the desh where he has lost his near and dear ones. This loss has
from home, the cultural bond of these hapless people with their left a permanent scar on his mind. So he does no longer want
foundations gets strengthened through their nostalgia and their to acknowledge Brahmondiya as his desh. But close cultural ties
memories. still exist with that little-known village of East Bengal where
In that sense, the narratives of these three displaced persons he was born, where his ancestors lived for generations.
are basically collective memories, and are in the form of flash-
backs, as envisioned by these people. This flashback relates to III
the idea of past, a nostalgic past, which is remembered as reality.
Moreover, their visualisation of this flashback is in the form of Over the years, numerous memoirs, literary pieces, books and
a reconstruction. As they reconstruct their past, they idealise it. scholarly articles depicting the refugees feelings of uprootedness
Their reconstructed past is based on both bitter and sweet memories. from East Bengal have multiplied. The nostalgia for desh has
They remember their childhood days, their belongingness and been reflected in the poems of Jibonanda Das (especially in his
their violent past a past marked also by riots, homelessness Ruposhi Bangla)16 and Bishnu De (in his book Swandwiper
and uprootedness. And while recollecting the sweet memories Char).17 They have all portrayed their villages as idyllic haunts
of childhood, they introduce their desh to others with an idea where happiness and peace went hand and hand. These writings
of beauty, sacredness and of enduring cultural values. In fact, and memoirs of the pre-partition days give us the impression that
it also indicates that the Bengali Hindus traditional cultural there was no major animosity between Hindus and Muslims in
values has incurred a major blow due to the violence that ac- the rural areas of Bengal till the second half of the 1940s. Things,
companied partition. however, changed suddenly and took a violent turn after the Great
On the other hand, their past, also marked by violence, and Calcutta Killings of August 1946. The impact of the killings
violence is seen here as an act of sacrilege against everything polluted the sacred and secular atmosphere of the villages and
that stands for sanctity and beauty in the Hindu Bengali towns of East Bengal, which ultimately forced Hindus to flee
understanding of what home is.15 In their narratives, desh from their beloved homeland, their desh.
is everywhere. In one way, the desh is related to their happier Against this backdrop, the reminiscences of the uprooted are
times and in another, it is also associated with their sense of like a perpetually yearning for a Paradise forever lost. Such
homelessness. feelings are prominent in a book called Chhere Asha Gram (The
Hiranprava Debi and Renubala Debi left their home after the Abandoned Village)18 edited by Dakshinaranjan Basu. It is a
riots of 1950. Before these riots, female members in their families collection of essays, serially published in the Bengali vernacular
lived in a private space, the andormahals of their respective daily Jugantar around 1950. The authors of these essays recollect
houses, remained behind the veil, and were mostly ignorant of the memories of their native villages of East Bengal. They not
outside realities. Suddenly, they found themselves on the streets, only express their feelings of uprootedness in this book, but also
in the public sphere. They, like many other women, who were describe their struggles for existence in an alien land, the over-
accustomed to living in the private sphere, almost overnight they crowded city of Kolkata.
had to fend for themselves in the public spaces, due to the Similarly, Birendra Chattopadhyay in his poem Udbastu (The
communal violence. Growing up in traditional Hindu families, Homeless),19 Sankar Basu in Shoishob (The Childhood),20
as young girls, they had never socialised with any man other than Prafulla Roy in Anupradesh (Infiltration), 21 Narayan
the members of their own families. But Partition and the riots Gangopadhyay in his book Sroter Shonge (With the Tide),22 and

5658 Economic and Political Weekly December 25, 2004


above all, Atin Bandopadhyay in his famous novel Nilkantho my desh, our ancestral home from my mother. We now stay here.
Pakhir Khonje (In Search of A Bird Called Nilkantho)23 wanted Thats all.)
to express the pain of losing ones homeland. In his novel Purbo The memories her mother Renuka Debi cherish, have been
Paschim,24 Sunil Gangopadhyay tells the tale of two friends on slowly passed on to Kalyani. After all, often it is the next
either side of the borders. The narrator Pratap echoes his generation which ultimately makes the reverse journey to the
grandmothers nostalgia for her desh Dhaka. The grandmother place about which they possess memory of memories, the place
lives with her past memories of Dhaka and not of the son she they have never actually seen, yet which constitutes a part of
has lost, nor of the son who has left for the US forever. The their being the place about which they have only heard family
past, that grandmother reconstructs is a pre-partition past of her reminiscences, tales and anecdotes as they grew up.26 Kalyanis
own, the past of her birthplace, her homeland.25 All these writings is a classic example.
are, in a way, interesting compendiums of nostalgia of pre- Where there are the memories of partition, there are the memories
partition days and trauma of the partition-induced violence. of desh. The idea of desh, which these hapless, displaced people
Most of these uprooted people did not have any idea at the have envisioned through their selective memories, is in some way
time of their departure that they would never be able to return different from the contemporary usage of the word desh, which
to their desh. They expected to be back in their ancestral place has a nationalistic overtone.
in the near future. In fact, it took several years for them to realise Since the days of nationalist movement, the idea of desh has
that they could never return to their own land, to their desh. This been associated with the idea of motherland. In the process of
failure to reconcile with the permanent loss of homeland becomes nation-building, the concept of desh has been used as an im-
clear in the narratives of the victims, who were either personally portant tool for strengthening the idea of national integration
victimised or witness to the catastrophe from a close proximity. of India. The usage of the word desh in contemporary popular
This sense of uprootedness has also been reflected in some culture and politics wants to construct the idea of a nation. When
of the Bengali feature films made in the immediate post-partition Manoj Kumar, a matinee idol of India as a protagonist of a
period. Filmmakers like Ritwik Ghatak and Nimai Ghosh were patriotic film, sings: Mere desh ki dharti sona ughle, ughle hire
overwhelmed by the trauma of partition victims. Nemai Ghoshs moti (The soil of my nation generates gold, diamond and
Chinnomul (1951) was the first Bengali feature film on the jewels), it carries nationalistic overtones. When the punch line
partition. It tried to capture the dynamics of the relationship of an Indian-made motorbike says, Desh ki dhadkan (Heartbeat
between the nostalgia and trauma of the uprooted people. The of the nation), desh implies nation.
way the characters of these films narrate their feelings gives an In other words, the idea of desh, which the nation-makers
impression of their tremendous anguish and raise of perceive is quite different from that a displaced Bengali nurtures.
homelessness. To them, partition was an inexplicable event. To the displaced persons, the desh is their ancestral place, their
Ritwik in his trilogy on partition, Meghe Dhaka Tara (1960), sacred land of memories. To them, worshipping of the land of
Komolgandhar (1961) and Subarnarekha (1962) deals with the village was equivalent of worshipping ones ancestors. This
the same sense of homelessness and agony of being detached desh was not an imaginary concept. It actually existed in the past,
from their traditional lifestyles, from relatives as well as from and currently exists in their memory and nostalgia. When nation
the familiar surroundings. is desh, it remains an imagined community.
These publications and films indicate that the partition has left As Benedict Anderson would argue, the nation had been
a permanent scar on the psyche of the uprooted. To them, the imagined into existence. To him, the nation is an imagined
loss of home seems to be a loss of self and the acquirement of political community imagined both inherently limited and
a new identity. The uprooted people have lost their established sovereign. It is imagined because the members of even the
identities based on certain, shared ideas about personhood, smallest nation will never know most of their fellow-members,
collectivity and social struggle, and were forced to accept meet them, or even hear of them, yet in the minds of each lives
identities imposed on them by others and by an imposing reality. the image of their communion.27 The nations are fictions in
In the process of acquiring a new identity, the memories of the a sense; but the process by which this fiction is created is real.28
displaced persons compel them to mourn their irreplaceable Sometimes, a nation has been described as a soul, a spiritual
loss. And these collective memories prevail through generations. principle.29 Here the essence of nation is a psychological bond,
Let us consider Kalyani Sarkar of Bansberia Womens Home which joins the people into one community.30 This community
(Bansberia Mahila Shibir). She is about 45. Kalyanis mother is not racial or tribal in its nature but it is historically constituted
Renuka Debi is the Permanent Liability member of the Home. community of the people.
Renuka Debi left her desh Bikrampur in Dhaka with her husband In that sense, the nation has a past, a constructed past with
and one month-old daughter Kalyani. Although Kalyani was born a vision for the future to be realised. In that discourse, some goal
in Bikrampur, she cannot have any memory of that place. Kalyani has to be achieved on the basis of that constructed past. But for
spent her childhood days in Jirat where their family stayed after the homeless, for the displaced people in Bengal, their desh does
displacement from desh. not seem to have a future. It only has past. Most of the uprooted
When she was nine or ten years old, her father died. Her mother Bengali Hindus do not even want to revisit their original desh.
Renuka Debi shifted to this womens home with her two children. Their desh must have changed now, they apprehend. Their desh
Since then she had grown up within the boundaries of this home. was some place else and now it is a place of no return. It can
When I asked about her desh, she was giggling and spontaneously only be revisited in memories and nostalgia. It has lost its spatial
responded, existence. EPW
Bikrampur, amader original desh. Desh barir golpo amar maer
kach thekei to shob shona. Ar ekhon amra ekhane thaki ei Address for correspondence:
porjonto. (Bikrampur is our original desh. I came to know about banasua@hotmail.com

Economic and Political Weekly December 25, 2004 5659


Notes 17 See Bishnu Dey, Kabita Samagra,1st part, Ananda Publishers, Kolkata,
1989.
1 See Indrajit Hazra, A Time To Remember, The Hindustan Times, 18 See Dakshinaranjan Basu (ed), Chhere Asha Gram, The Abandoned
Kolkata, November 22, 2002. Village, Jugantar, Kolkata, 1975.
2 Dipesh Chakrabarty, Remembered Villages: Representation of Hindu- 19 See Birendra Chottopadhaya, Nirbachito Kabita, Bharabi, Kolkata,
Bengali Memories in the Aftermath of the Partition, Economic and 1970, p 82.
Political Weekly, Vol 31, No 32, August 10, 1996, p 2143. 20 See Sankar Basu, Shoishob, Dhrupodi, Kolkata, 1983.
3 Pradip Kumar Bose, Memory Begins Where History Ends in Ranabir 21 Prafulla Roy, Anuprabesh, Deys Publication, Kolkata, 1996.
Sammadar (ed), Reflections on Partition of the East, Vikas, New Delhi, 22 Narayan Gangyopadhaya, Sroter Shonge, Mitra O Ghosh, Kolkata,
1997, p 85. 1978.
4 Sudipta Kaviraj, The Imaginary Institution of India, Subaltern Studies VII, 23 Atin Bandopadhaya, Nilkantho Pakhir Khonje, Ruprekha, Kolkata,
OUP, New Delhi, 1993, p 13. 1971.
5 Ibid. 24 Sunil Gangyopadhaya, Purbo Paschim, Ananda Publishers, Kolkata,
6 Ibid, p 33. 1995.
7 Ashis Nandy, State, History and Exile in South Asian Politics: Modernity 25 In this context please see Nias Zaman, A Divided Legacy: The Partition
and the Landscape of Clandestine and Incommunicable Selves in Ashis in Selected Novels of India, Pakistan, and Bangladesh, The United Press,
Nandy, The Romance of the State: And the Fate of Dissent in the Tropics, Dhaka, 1999; Subharanjan Dasgupta, Life Our Only Refuge in
OUP, New Delhi, 2003, pp 117-18. Ranabir Sammadar (ed), op cit, pp 162-75; Sandip Bandyopadhayay,
8 Prafulla K Chakrabarty, The Marginal Men: The Refugees and the Deshbhag, Deshtyag, Anushtup, Kolkata, 1994.
Left Political Syndrome in West Bengal, Lumiere Books, Kalyani, 26 Pradip Kumar Bose, op cit, pp 80-83.
1990, p 26. 27 Please see Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on
9 See Ranjan Bandhopadhaya, Chaitanyamoyotai Tar Saratsar in Desh, the Origin and Spread of Nationalism, Verso, London, 1983; Ernest
February 4, 2003, pp 71-78. Gellner, Nations and Nationalism, Basil Blackwell, Oxford, 1983; Elie
10 Interview with the author in the Coopers Camp, Ranaghat in the Nadia Kedourie, Nationalism, Hutchinson, London, 1960; Homi K Bhabha
district of West Bengal on December 13, 2001. (ed), Nation and Narration, Routledge and Kegan Paul, New York, 1990;
11 Interview with the author in Birati of Kolkata at the residence of Nonigopal and Partha Chatterjee, The Nation and its Fragments: Colonial and
Mukherjee on March 12, 2002. Postcolonial Histories, OUP, Delhi, 1993 for further details.
12 Interview with the author in Jirat of Hooghly district at the residence 28 Sudipta Kaviraj, The Unhappy Consciousness: Bankimchandra
of Renubala Debnath on November 29, 2001. Chattopadhaya and the Formation of Nationalist Discourse in India,
13 See Milan Kundera, Ignorance, Faber and Faber, London, 2002. OUP, Delhi, 1998, p 144.
14 Dipesh Chakrabarty, Habitations of Modernity: Essays in the Wake of 29 Ernest Renan, Quest-ce quune nation? in John Hutchinson and Anthony
Subaltern Studies, Permanent Black, Delhi, 2002, p 120. D Smith (eds), Nationalism, OUP, Oxford, 1994, pp 17-18.
15 ibid, p 121. 30 Joseph Stalin, The Nation in John Hutchinson and Anthony D Smith
16 See Jibonananda Das, Ruposhi Bangla, Signet Press, Kolkata, 1957. (eds), op cit, pp 18-21.

5660 Economic and Political Weekly December 25, 2004

You might also like