Professional Documents
Culture Documents
RAINER VOIGT
FREIE UNIVERSITAT BERLIN
0 Grammatikalisierung
221
222
2 t t d n r
3 P(t) 8(4) H4)
4 s s z
V
5 4 - I
Alle anderen, d.s. die nicht-koronalen Konsonanten und die Halb-
vokale zeigen keine Assimilation.
Dafi g in der klassischen Aussprache [dz\ zu den Mondbuchstaben
gehort, belegt die Fesdegung der Assimilation zu einer Zeit, als der
stimmhafte Vertreter der velaren Reihe noch als [g] gesprochen wurde.
In heutigen Dialekten erfolgt gewohnlich die Assimilation an g und z
sowie die neu entstandenen Affrikaten, wie c. Im Agyptisch-Arabi-
schen wird auch an die velaren VerschluElaute k und g assimiliert (z.B.
ik-kursi 'der Stuhl')- Dies liegt an dem Lautwandel und der Neuorga-
nisation des Konsonantenblocks, der sich nunmehr wie folgt darstellt:
r r
Der Artikel in der Form am- gilt als Merkmal sog. westarabischer
Dialekte (Rabin 1951, 34f.). Landberg (1909, 281f.) berichtet von
224
226
hebr./aram. arab.
hebr. hipfil 7afTala Kausativstamm
b.-aram. hen ?in Konditionalpartikel
hebr. hinne1' 7inna Deutepartikel
hebr. h"-, ha-, he- 7a- Fragepartikel
hebr. ha(K)-, hi-, he (7a)l(i)-, (7a)Kr Artikel
hebr. hal-lazeh (7a)l-la5ii 'der da bzw. 'welcher'
4
Die Eintragungen 7H und 7HNN in dem Dictionnaire des ratines stmitiques
(Cohen 1970) weichen einer Entscheidung aus.
5
Cohen (1970, 28) fiihrt unter dem Stichwort 7HPK die arabische Wurzel hfk
(V) 'schwanken' an.
6
Die ursemitische Wurzel diirfte wegen akk. abdku 'fbrtfuhren' die Form *hbk
haben.
227
228
fragen, ob der argumentative Aufwand, den man mit dieser Kette von
spezifischen Lautentwicklungen, fiir die es im Kanaanaoarabischen
keine Parallelen gibt, betreibt, nicht zu groE ist, urn ein vergleichbar ein-
faches Phanomen, wie die Entstehung des Artikels, zu erklaren.
Nach Fr. Rundgren (1989) besteht kein Zusammenhang zwischen
dem urspriinglichen hebraischen Artikel *hd- und dem in seiner
Sicht urspriinglichen arabischen Artikel * Id-. Dies stimmt mit sei-
ner Behandlung des semitischen Kausativs und der Personalpronomina
der 3. Personen iiberein, deren Formative hV- und ?V- nicht mitein-
ander verwandt seien, sondern auf unterschiedliche Morpheme der
Ursprache zuriickgefuhn werden miifiten. Diese Uberlegung hat eine
lange Tradition (Barth, Brockelmann u.a.); sie hat deshalb die Einsicht
in den engen morphologischen Zusammenhang innerhalb des Semiti-
schen verhindert. Ganz abzulehnen ist die Rundgrensche Verkniipfung
des arabischen Artikels mit dem Praformativ ?a- in der Nominalform
PafTal" (z.B. ?dhmaru 'rot (m.)\ das auf *?d-humaru 'der Rote'
zuriickgehen soil, wie auch mit dem Praformativ la- des Elativs
laftal" (z.B. ?dhsanu < la-hasanu'dtt Schone'). Warum sollte gerade
in diesen beiden gleich lautenden Nominalfbrmen ein Demonstrati-
vum stecken? Es gibt andere Nominalformen, die ebenfalls ein '?d
enthalten. Dieses Element ist im iibrigen laudich zu schwach, um wei-
tergehende etymologische Verkniipfungen zu erlauben.
Eine noch extremere Position vertritt E. Ullendorff (1965), der
die verschiedenen Formen des Artikels auf die 'apportionment of
stress or prominence, additional length or intensity, to the first con-
sonant of the noun to be defined' (S. 636) zuriickfiihrt. Damit ist die
in vielen Sprachen zu beobachtende Entwicklung von selbstandigen
Wortern zu unselbstandigen Morphemen, die obendrein dem pho-
netischen Verfall ausgesetzt sind, auf den Kopf gestellt.
ProzeS der #
Grammatikalisierung
230
10
So kann die Schreibung des Eigennamens <?mrw> fur TAmr"" nur etwas
Altes sein, das gegen die iibliche Orthographie beibehalten wird.
231
Verbums ntn 'geben' (Impf. iiqqah wie iitten, Inf. c. suff. qaht= wie
{*tint= >) titt=). Fur eine Rekonstruktion des hebraischen Artikels
kommt demnach allein die Form han- in Frage (HaleVy, 1891,
Ungnad, 1907, s. bes. Koehler-Baumgartner 1958, 221f.), welche
den Vorteil bietet, die Assimilation des nasalen Auslauts an den
ersten Konsonanten leicht erklaren zu konnen. Wahrend es far die
Assimilation des / keine Parallelen gibt, ist die Angleichung des
Nasals im Hebraischen die Regel. Die intern rekonstruierte Form
*han- des Hebraischen kommt auch im Friihnordarabischen vor.11
Arab. hanun, f. hana""1 'Ding, kleine Sache' ist die Substantivierung
des Demonstrativpronomens, wie es im akk. annium 'dieser (da)' vor-
liegt. Der akkadische Befund legt nahe, das arabische Wort aus der
Liste der zweiradikaligen Substantive (Noldeke 1910, 119) zu tilgen.
Die ein drittes Element zeigende Nebenform mit Suffix hanuu-ka,
die einen an ?abuu-ka 'dein Vater' (vgl. ?abun < * ?abuu-n) erinnert,
pafit zu der tertiae infirmen Bildungsweise des Akkadischen.
233
hatten, wie ein Blick auf das Akkadische zeigt12 (vgl. Brockelmann
1908, 317):
sg. m.
'dieser' 'jener'
(Hier-Deixis) (Dort-Deixis)
anniu(m),xi annu(m),
aA hannu
(*hanni?um)u
Babyl. Assyr.
ullu(m) ammiu(m)
{*halli[j]um)x'> (*[]ammi[]um)
12
Brockelmann stellt die historische Verbindung zwischen an und annu auf den
Kopf, wenn er das akkadische Demonstrativum auf 'an mit der Adjektivendung at
und mit nominaler Flexion' (1908, 317) zuriickfuhrt. Denselben historisch
unmoglichen Degrammatikalisierungsprozefi nimmt er auch bei den beiden
anderen akkadischen Demonstrativa an.
13
KienastSommerfeld (1994, 181) rekonstruieren die Form als anni?um.
14
Die Ansetzung des dritten Radikals erfolgt aufgrund der reichsaramaischen
Form hn? und der vermuteten Verbindung mit der syrischen und arabischen Wur-
zel hn? 'niitzlich sein'.
15
Zu verkniipfen mit der athiopischen Wurzel hlw 'vorhanden sein'.
16
Vgl. die drei 'Nahegrade' des Romanischen, 1. *(eccu) iste/u, 2. *(eccu) ipse/u,
3. *eccu ille/u, Krahe 1962, 138. Manchmal stehen die Demonstrativa in morpho-
logischer Beziehung zu den Personalpronomina.
17
S. die Eintrage in HoftijzerJongeling 1995.
234
Artikel
Hebr., Nordar.
han-
Zentralarab. Westarab.
(h)al- ()am-1&
18
Auf die Verwandtschaft von ass. ammu verweist schon Barth 1913, 127.
235
19
Ebensowenig lassen sich alle Artikel idg. Sprachen auf eine einzige ursprach-
liche Form zuriickruhren, wenn auch die idg. Demonstrative *so und *to gerne zur
Bildung des Artikels in den Einzelsprachen verwendet werden.
236
Kanaanaoarabisch
20
Eine Zeiclang glaubte man, da der auslautende Vokal des aramaischen Arti-
kels nur nicht geschrieben wiirde (Schaeder 1930, 62, 294; s. Segert 1958, 578ff.).
237
Der status emphaticus scheint auf der Basis des status constructus
gebildet zu sein. Obwohl dies durch die Anhangung der Possessiv-
suffixe an den status constructus (z.B. malkat=hon 'ihre Konigin')
verstandlich wird, muE auf die urspriinglichen Formen des status
absolutus zuriickgegangen werden, die im f.sg. -at und im Plural
ohne Nominalnasalierung m. -I, f. -dt lauten. Dann haben wir fol-
gende Ableitungen:
21
Alle Auslautvokale werden m i t Alap geschrieben.
22
Auf die Behauptung von Barth (1904, 437), in der Pluralendung lage eine alte
Abstraktendung vor, kann in diesem Zusammenhang nicht eingegangen werden.
238
23
N a c h Wesselius 1980.
24
S. Wesselius 1980, u n d Brugnatelli 1 9 9 1 .
239
tineaus Ableitung baytd < baytdla < baytdha (1931, 92) bereitet der
Kurzvokal der Artikelendung, dessen Nichtbetonung und der Laut-
wandel h > ? zwischen Vokalen Schwierigkeiten. Der Lautwandel
h > ? erfolgt sonst nur im Wortanlaut, wo das Alap for den
geschwundenen Hauchlaut steht (also genauer: h > 0 > ?). Aller-
dings ware eine solche Entwicklung auch in intervokalischer Position
moglich, wie das Tigrinische zeigt (z.B. ?abbo-?u 'sein Vater'). Wenn
J. Cantineau einen betonten d-Vokai annimmt, so folgt er wohl der
Theorie von Fr. Philippi (1871, 198) und Fr. Praetorius (1902, 687),
die den status emphaticus des Aramaischen aus der Endung des
Akkusativs ableiten, welcher nach Aufgabe der Flexion eine neue
Funktion erhalten habe. Da ich keinen spezifischen Zusammenhang
zwischen Akkusativ und Determination sehe, miiEten alle Nomina
des Aramaischen auf den Akkusativ zuriickgehen. Wollte man Can ti-
neaus Theorie verbessern, konnte man die Ableitung baytd < *baytu-
?d, *bayta-?d, *bayti-?d vorschlagen.
Bei H. Birkeland (1940, 2) treten die Kasusvokale an das Artikel-
element. Durch den Wegfall der Kasusvokale gerat der glottale Ver-
schlu6 in den Auslaut und dient nach seinem Verstummen der
Schreibung des auslautenden Langvokals:
-d < *-d? < *-d?-u, *-d?-a, *-d?-i
Gegen diese Herleitung hat C. Brockelmann (1942, 278) zur Gel-
tung gebracht, dafi der Artikel nicht zwischen Stamm und Kasusvo-
kal treten konnen. Diese Uberlegung ist berechtigt. Nur spricht sie
nicht gegen die Ableitung, sondern gegen die Annahme, dieser Arti-
kel sei wie im Hebraischen erst im Verlauf der Sprachge-
schichte hinzugetreten. Brockelmanns Hinweis, dafi der Artikel an
den status constructus trete, ist hochstens synchron, aber nicht
diachron berechtigt.
Kj. Aartun (1959), der die Uberlegungen von H. Birkeland auf-
greift, leitet die Endung *-d? auf *-yd? zuriick und halt eine Ver-
kniipfung mit der arabischen Vokativpartikel yd for moglich. Ich ver-
mag jedoch keinen bezeichnenden Zusammenhang zwischen einem
Artikel und der Vokativpartikel erkennen, welche nach der herr-
schenden Syntax vor das Substantiv treten miiEte.
241
sab. arab.
sg- Mimation Nunation
du. /pi. Nunation Nunation
g- /du./pl.
s -(h)n [-an] (?a)lr, (?a)Kc
du. /pi. Nunation + Artikel' Artikel + Nunation
29
Die entsprechende hadramitische Form -nyw (Beeston 1984, 68) zeigt eine
zusatzliche Endung -w, die bislang ebenso wenig klar ist wie die Erweiterung des
Personalpronomens der 3.m. sg. -s[ww. Liegt hier vielleicht die dunkle Aussprache
des auslautenden a- Vokals (a > a > o) vor ([-sluwo])l
30
D e n Hinweis a u f diese bei Beeston (1984) nicht verzeichnete Variante ver-
danke ich dem freundlichen Hinweis von Prof. W. W. Miiller.
31
S. vorangehende Fufinote.
32
In einem mehr an den neusiidarabischen Sprachen orientierten Vokalisie-
rungsmodell wiirde man das h als gesprochenen Laut auffassen, vgl. die Vokalisie-
rungen bei Hofner 1943, 123f.
242
Moglich ist auch ein Lautwandel -dn-ulila > d?-u/i/a der vor dem
Schwund der Auslautvokale stattgefunden hat.
Es muG noch die Schreibung des Auslautvokals mit -? anstelle
von -h erklart werden. Die Femininendung des Hebraischen und
Arabischen wird deshalb mit -h geschrieben, weil hier eine Verhau-
chung des Dentals vorliegt (-t > -h). Wegen des andersartigen lautli-
chen Prozesses im Aramaischen kommt nur das Alap als mater lec-
tionis in Frage. Zur Erklarung der Schreibweise ist es angebracht, auf
den besonderen Zusammenhang zwischen Laryngalitat und Nasalitat
hinzuweisen (s. Matisoff 1975).
Eine unabhangige parallele Entwicklung der aramaischen und der
altsudarabischen determinierten Formen hake ich fur ausgeschlossen,
so dafi nur die Moglichkeit der gemeinsamen Beeinflussung durch
eine dritte Sprache oder der gemeinsamen Herleitung aus dem Urse-
mitischen bleibt. Da eine Sprache, die beide hatte beeinflussen kon-
nen, nicht erkennbar ist, kommt nur ein ursemitischer Ursprung in
Frage. Auch spricht beim Aramaischen die Nahe des Arabokanaanai-
schen mit seiner Artikelprafigierung gegen eine aramaische Neuent-
wicklung. Somit konnte die neue altsudarabisch-aramaische Isoglosse
u.U. zur Gliederung der semitischen Sprachen beitragen. Wollte
man Christian (1944) folgen, der eine besondere Verwandtschaft
zwischen dem Aramaischen und dem Neusiidarabischen postuliert,
konnte man diese Isoglosse als Argument heranziehen. Demgegenii-
243
ber mdchte ich Alt- und Neusiidarabisch nicht eng miteinander ver-
kniipfen. Ich greife meine Gliederung des Semitischen (Voigt 1987,
1994) wieder auf, nach der das Altsiidarabische eine friihe Abspal-
tung des Zentralsemitischen ist, wahrend das Neusiidarabische zum
Siidsemitischen gehort:
Zentralsemitisch Siidsemitisch
Altsem. Jungsem.
Kanaanaoarab. Aramaisch
245
spricht (von Soden 1952, 77). Damit ist diese Pluralbildung neben
der generellen auf -u/i fur das Ursemitische rekonstruiert.
indeterminiert determiniert
m. * Akkad. Asa., Aram.
r a
g- *-u/i/a-m
s *-aan-ulila *u/i/a-aan
du. *-ai-u/i-n', d.i. *-aan-aalai *-aa/ai-aan
*-aa-n',
*-ai-n{
pi. *-uu/ii-ma *-aan-uu/ii *-uu/ii-aan
246
OS-dn (sg.m.)
Akk. + -u/i/a
Alt-NWS Jung-S
35
In einem friiher erschienenen Beitrag hat Vycichl (1969) die genitivische
Endung der diptotischen Eigennamen (?Aqrab-a) durch den urspriinglichen
nasalen Auslaut der diptotischen Konjugationsklasse (< * i'Aqrab-iri) erklaren wol-
len.
36
W e n n m a n diese Theorie auch fur das Akkadische gelten liefie, konnte m a n
die mimationslose Form altakk. abu 'der Vater' (von Soden 1952, 80) durch Ablei-
tung aus *aba-u erklaren.
247
In anderen Sprachen ist der Artikel geschwunden und hat die Vor-
aussetzung zur Bildung eines neuen Artikels im Kanaanaoarabischen
geschaflFen. In jiingeren Sprachen, wie dem Neusiidarabischen und
dem Neuaramaischen, ist es ebenfalls zur Bildung bestimmter Artikel
gekommen. Damit ist fur das Semitische eine zyklische Entwicklung
nachweisbar.
Die artikulierte Form der altaramaischen Substantive wird im
Mittelaramaischen zu der lautlich nicht verschlifFenen Normalform,
vor die in einem Teil des Neuaramaischen das selbstandige Personal-
pronomen als neuer Artikel tritt:
z.B.
ursem. sufF. Artikel *bayt-dn
Dieser Artikel des Turoyo ist dreiformig (f.sg. i-qripo 'das DorF,
pi. ab-bote 'die Hauser'). In neuostaramaischen Idiomen ist die Ent-
wicklung zum praponierten Artikel weit forgeschritten (e bahta 'die
Frau, Tsereteli 1968, 204). Schon Noldeke (1868, 265) hatte'darauf
hingewiesen, dafi sich die Verwendung des Demonstrativpronomens
dem Gebrauch des Artikels 'in der beliebten Verbindung eines ohne
Substantiv stehenden Adjectivs mit <hm>' nahere, z.B. o gum 'der
Grofie'. Daneben sind jedoch noch Formen des status absolutus bzw.
status constructus erhalten. Es kann sogar zu einer Neubildung des
status constructus auf der Grundlage des status emphaticus kommen
(ma'l. ebr sultona 'der Sohn (ebra) des Sultans', s. Tsereteli 1968).
37
D.h. der Artikel ist Teil des nominalen Lexems.
249
Der prafigierte Artikel des Turoyo (sg.m. ?u-, f. ?{-, pi. ?dKl, ?dnn-)
wurde von Noldeke (1881, 226) und Brockelmann (1908, 471) auf
das Demonstrativpronomen hdw, hdj, hdno/sni9 zuriickgefuhrt. So
berechtigt diese Ableitung fur die artikelahnlichen Demonstrativa
des Neuostaramaischen ist, fur das Turoyo scheint die Ableitung
vom selbstandigen Personalpronomen hu [hu:], hi [hi:], hennokn
passender zu sein (Jastrow 1990, 99). Der anlautende Hauchlaut
schwindet, und aus phonetischen Griinden entwickelt sich wie
sonst beim vokalischen Anlaut von Wortern ein glottaler Ver-
schlufilaut neu:
hu > hu- > *ii- > ?u.
38
Zwischen beiden Prozessen besteKt ein notwendiger Z u s a m m e n h a n g . Weil
der Artikel von der laudichen Erosion bedroht ist, erfahrt er in bestimmten Fallen
eine Iaudiche Verstarkung.
39
Diese Demonstrativpronomina gehen ihrerseits auf hd-hu, hd-hi usw. zuriick.
250
Das Tigre zeigt uns iibrigens, dafi es aufier den Demonstrativen noch
andere Mittel zur Herausbildung eines Artikels gibt. In dem Artikel
la- liegt kein 'emphatisches Lamed'40 (Hetzron 1972, 20) und auch
nicht einfach der arabische Artikel (Barth 1913, 134),41 sondern die
altathiopische Praposition la- vor, die in bestimmten Konstruktionen
mit vorausgehendem PersonalsufFix (am Nomen bzw. Verbum) eine
Determinierung ausdriickt, z.B. bsrhdn-u la-Fdlam (Mt. 5:14) 'das
Licht der Welt' (vgl. arab. nuuru l-?a:lami), sadadsw-omu la-nabiydt
(Mt. 5:12) 'sie haben die Propheten verfolgt' (vgl. arab. taradu" l-
?anbiya:?a). Vielleicht haben auch die /-haltigen Demonstrative des
Tigre zur Entwicklung dieses ^-Artikels beigetragen.
Den Artikel -/ des Gafat (z.B. gdggs-s 'das Haus (gdggd), eig. was
das H. anlangt') verbindet Leslau (1956, 44) mit der amharischen
und der Chaha-Satzpartikel -s bzw. -/ (z.B. ch. zdp-s-dta 'der Lowe
aber (Lowe-aber-sein)', Leslau 1992, 124), die auch im Altathiopi-
schen {-s(s)a) bezeugt ist (s. Rundgren 1955, 66, 91). Die Oberle-
gung von Praetorius (1879, 202), in dem -/ den Uberrest eines
altsiidarabischen .f'-Personalelements zu sehen, ist zu weit hergeholt.
40
In d e m Artikel von Notscher mit diesem Titel (1953) wird teilweise auch der
prapositionale Gebrauch (z.B. des Lamed inscriptionis u n d des Lamed explicati-
vum) behandelt.
41
D e r Hinweis auf die Artikelform l- in marokkanischen Dialekten lafit einen
solchen Vergleich plausibel erscheinen.
251
Der status determinatus zeichnet sich durch ein vor- und nachge-
stelltes Demonstrativum sg. m. a {< *wa), f. ta aus, z.B. mzbk-7 ([a-
mizbeh-a] < *wa-X-wa) 'der Altar (pun. mzbfi)', wobei das vorange-
stellte vokalische Element des m. sg. und pi. nicht geschrieben wird.
Dies entspricht der altberberischen Konsonantenschreibung, die den
vorangehenden Vokal mitumfafit (VK gegeniiber semitisch Kv). Der
Auslautvokal ist spater geschwunden, z.B. a-gdlid (< *a-gdlid-a <
*wa-gVllid-wa) 'der Konig'.
Das Bewufitsein, einen Artikel zu verwenden, muG noch lange
erhalten geblieben sein. Sonst ware die arabische Wiedergabe von
berberischen Orten und Stammen ohne Artikel nicht erklarbar, vgl.
den Ortsnamen Tadallist [PacbllisP] = arab. Ddlis 'Dellys' (Vycichl
1957, 139). Wenn so viele arabische Fremdworter keinen berberi-
252
schen Artikel tragen (z.B. ddin 'Religion'), heiSt dies wohl, dafi zum
Zeitpunkt ihres Eindringens der Artikel schon zu einem Nominal-
klassenprafix erstarrt war.
Das Berberische liefert damit ein weiteres Beispiel fur die Entste-
hung von Klassenprafixen aus auf Demonstrative zuriickgehende
Artikel.
Der sog. Artikel des Bedauye (s. Vycichl 1953) ist dem des Berbe-
rischen sehr ahnlich: sg. m. (w)o-, (nom.) (w)u, f. to-, (nom.) tit-; pi.
m. (y)e-, (nom.) (y)d, f. te-, (nom.) td-. Die volleren Formen werden
vor Vokalen und Laryngalen verwendet. Daneben gibt es ein selbst-
andiges Demonstrativum, sg. m. on, (nom.) un, f. ton, (nom.) tun,
usw., das auf *won, *wiin, usw. zuriickgeht. Eine formale Ahnlichkeit
zeigt auch der Artikel des Masai: m. ol-, f. en-, pi. m. /'/-, f. in-
(Tucker-Mpaayei 1955, 3).42 Vielleicht kommen Nasale und
Liquide iiberhaupt gerne in Artikeln vor. Die bestimmte Form des
Tubu zeichnet sich durch einen suffigierten tonal fallenden nasalen
w-Vbkal aus, z.B. aski 'Pferd': askuil, der auf -ma zuriickgefiihrt wird
(Lukas 1953, 52). S. auch den bestimmten Artikel des Samoani-
schen, sg. le, pi. -0, z.B. 'o le fale 'das Haus' (Mosel-Hovdaugen
1992, 90).
Ein nasales Determinativum scheint besonders im Tschadischen
verbreitet zu sein. Fur das Urtschadische rekonstruiert deshalb Schuh
(1983) *n und *t als Demonstrative fur m. und f. sg.;43 hinzu kom-
men die genusneutralen Demonstrative *k, *cC, */'. Im Bade zeichnet
sich die unbestimmte Form durch ein suffigiertes -n aus, z.B. ?md-
m 'Mensch': Tfnd-uu 'der M.' (vgl. hebr. mdt-im 'Manner'), wovon
das pluralische -n zu unterscheiden ist, z.B. Thf-m-m 'Vater' (d.i. X
+ PL + Nunation,44 s. Lukas 1967/68, 109, 212). Der Artikel des
Kera ist ein hoch- oder mitteltoniges -n, z.B. (mit Assimilation)
hitlum 'Mann: hiiliim 'der M.' (Ebert, 1977), vgl. kwami muiin
(<muu-in) 'der Mensch' (Leger 1994, 118).
Im Agyptischen gibt es sowohl ein singularisches -Demonstrativ
(sg. m. pn, f. tn 'diese(r)') als auch ein pluralisches Element, wie in
den Formen des spateren Artikels' (sg. m. pi, f. ti, pi. nl), die zum
koptischen Artikel p(e)-, t{e)-, sn-/n{e)- fuhren.
42
Fiir den ostafrikanischen R a u m sei auf die *n/*k- Einteilung der Sprachen bei
Bryan (1968) verwiesen.
43
M i t d e m pluralischen *n ergibt sich das semitohamitische *n/*t/*n-Muster
(Greenberg 1960).
44
S. d e n klassischen Artikel von Lukas 1 9 6 8 / 6 9 iiber die ' N u n a t i o n in afrika-
nischen Sprachen'.
253
LlTERATUR
Aartun K. (1959) 'Zur Frage des bestimmten Artikels im Aramaischen', Acta Ori-
entalia (Havniae) 24, 5-14
Alojaly, Gh. (rubayd agg-AlawJ3li)-K.-G. Prasse (1980) Lexique touareg-franfais,
Kopenhagen
Barth, J. (21894) Die Nominalbildung in den semitischen Sprachen, Leipzig (Nachdr.
Hildesheim 1967)
(1904) 'Beitriige zur Pluralbildung des Semitischen', ZDMG 58, 431-46
(1907) Sprachwissenschajiliche Untersuchungen zum Semitischen, 1. T., Leipzig
(1913) Die Pronominalbildung in den semitischen Sprachen, Leipzig (Nachdr. Hil-
desheim 1967)
Bauer, H.-P. Leander (1922) Historische Grammatik der hebrdischen Sprache des
Alien Testaments, Halle (Saale) (Nachdr. Hildesheim 1965)
Bauer, H.-P. Leander (1927) Grammatik des Biblisch-Aramdischen, Halle (Saale)
(Nachdr. Hildesheim 1981)
Beeston, A. F. L (1979) 'Nemara and Faw', BSOAS 42, 1-6.
(1981) 'Languages of Pre-Islamic Arabia, Arabica 28, 178-86
(1984) Sabaic Grammar, Manchester
Behnstedt, P. (1985) Die nordjemenitischen Dialekte, Teil I: Atlas, Wiesbaden
(1987) Die Dialekte der Gegend von Sa'dah (Nord-Jemen), Wiesbaden
(1994) Der arabische Dialekt von Soukhne (Syrien), Teil 2/3, Wiesbaden
Belova, A. G. (1990) 'Vorislamische arabische Dialekte', Orientalische Philobgie und
arabische Linguistik, Berlin, S. 117-21.
(1987) 'Him'jaritskij jazyk po arabskim istocnikam', Problemy arabskoj kul'tury,
Moskau, S. 154-62
(1994) Istoriceskaja morfologija arabskogo jazyka po materialam pamjatnikov dois-
lamskogo perioda, Moskau
Beyer, Kl. (1969) Althebraische Grammatik, Gottingen
(1984) Die aramaischen Texte vom Toten Meer..., Gottingen
Birkeland, H. (1940) Akzent und Vokalismus im Althebrdischen, Oslo
Blake, F. R. (1915) 'Studies in Semitic Grammar [\]',JAOS 35, 375-85.
Blau, J. (1969) 'The Origins of Open and Closed e in Proto-Syriac', BSOAS 32,
1-9
Brockelmann, C. (1908) Grundrij? der vergleichenden Grammatik der semitischen
Sprachen, Berlin (Nachdr. Hildesheim 1966)
(1942) Bespr. v. H. Birkeland (1940). Norsk Tidsskrift for sprogvidenskap 12,
277-86
(1964) 'Das Aramaische, einschliefilich des Syrischen', Semitistik (Handbuch der
Orientalistik I, 3.), Leiden-Koln, S. 135-62
Brugnatelli, V. (1991) 'The "Feminine" Plurals in Old Aramaic: New Light from
Tell Fekherye', Proceedings of the fifth International Hamito-Semitic Congress,
Band 2, Wien, S. 167-84
Bryan, M. A. (1968) 'The *N/*K languages of Africa', JAL 7, 169-217
Cantineau, J. (1931) 'De la place de l'accent de mot en helireu et en arame'en bibli-
que', Bulletin d'itudes orientates 1, 81-98
Caskel, W. (1954) Libyan und Lihyanisch, Koln-Opladen
Christian, V. (1924) 'Die deiktischen Elemente in den semitischen Sprachen',
WZKM 31, 137-92
254
255
256
257
Nachtrag:
Glaser, E. (1897) 'Ursprung des arabischen Artikels <?/>', ZDMG 51, 166f. [Lei-
tet alle Formen des arabokanaanaischen Artikel aus einem ursprachlichen 'ola-
h&n oder ala-hari ab.]
Hetzron, R. (1969) 'Two Notes on Semitic Laryngeals in East Gurage', Phonetica
19, S. 69-81 [Handelt iiber die Entwicklung eines Nasals in der Nahe eines f,
h und auch 1, z.B. altath. ?igr > Salti, Walane, Zway mgn, Harari i(n)gir,
Argobba ingir 'Fufi'.]
Kienast, B. (1987) <dfi-a und der aramaische "status emphaticus"', Ebla 1975-1985
..., Neapel, S. 37-47. [Danach hat sich der Artikel -a in der Namengebung
erhalten, z.B. Su-dad-d 'er ist der Liebling'.]
Matisoff, J.A. (1975) 'Rhinoglottophilia: The Mysterious Connection Between
Nasality and Glottaliry', Nasdlfest: Papers from a Symposium on Nasals and Nasa-
lization ..., Stanford, Cal., S. 265-287. [Verweist auf den Zusammenhang zwi-
schen Nasalitat und Glottisbeteiligung im Tai und in Tibeto-Burmanischen;
vgl. die Entwicklung *rjuu > r/uu I huu im Thai.]
258