You are on page 1of 42

S-W160S-K

Discover the benefits of registering your product online at www.pioneer.co.uk (www.pioneer-


eur.com).
Dcouvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant
sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Mglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter www.pioneer.de(oder
www.pioneer-eur.com)
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer.eur-com) Descubra los beneficios
de registrarse on-line:
Registe o seu produto em www.pioneer.pt (ou em www.pioneer-eur.com). Descubra as
vantagens de o fazer agora on-line.
Registrera din produkt p www.pioneer.se (eller p www.pioneer-eur.com). Upptck frdelarna
med att gra det on-line nu.

S-W160S.8L.01.08.p65 1 05.12.6, 10:57 AM


IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral
within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and
"dangerous voltage" within the product's BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS maintenance (servicing) instructions in the
enclosure that may be of sufficient INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED literature accompanying the appliance.
magnitude to constitute a risk of electric SERVICE PERSONNEL.
shock to persons.
D3-4-2-1-1_En-A

IMPORTANT
ATTENTION
DANGER DELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR

Ce symbole de lclair, plac dans un ATTENTION: Ce point dexclamation, plac dans un


triangle quilatral, a pour but dattirer POUR VITER TOUT RISQUE triangle quilatral, a pour but dattirer
lattention de lutilisateur sur la prsence, DLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE lattention de lutilisateur sur la prsence,
lintrieur du coffret de lappareil, de COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIRE). dans les documents qui accompagnent
tensions dangereuses non isoles dune AUCUNE PICE RPARABLE PAR lappareil, dexplications importantes du
grandeur suffisante pour reprsenter un LUTILISATEUR NE SE TROUVE point de vue de lexploitation ou de
risque dlectrocution pour les tres LINTRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN lentretien.
humains. UN PERSONNEL QUALIFI UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_Fr

WARNING AVERTISSEMENT
This equipment is not waterproof. To prevent a fire Cet appareil nest pas tanche. Pour viter les
or shock hazard, do not place any container filed risques dincendie et de dcharge lectrique, ne
with liquid near this equipment (such as a vase or placez prs de lui un rcipient rempli deau, tel
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain quun vase ou un pot de fleurs, et ne lexposez pas
or moisture. D3-4-2-1-3_A_En des gouttes deau, des claboussures, de la pluie
ou de lhumidit. D3-4-2-1-3_A_Fr

WARNING AVERTISSEMENT
Before plugging in for the first time, read the following Avant de brancher lappareil pour la premire, lisez
section carefully. attentivement la section suivante.
The voltage of the available power supply differs La tension de lalimentation lectrique disponible
according to country or region. Be sure that the varie selon le pays ou la rgion. Assurez-vous que
power supply voltage of the area where this unit la tension du secteur de la rgion o lappareil sera
will be used meets the required voltage (e.g., 230V utilis correspond la tension requise (par ex. 230
or 120V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En V ou 120 V), indique sur le panneau arrire.
D3-4-2-1-4_A_Fr

WARNING AVERTISSEMENT
This product equipped with a three-wire grounding Cet appareil est muni dune fiche de mise la terre
(earthed) plug - a plug that has a third (grounding) (masse) trois fils. Comme la fiche prsente une
pin. This plug only fits a grounding-type power troisime broche (de terre), elle ne peut se brancher
outlet. If you are unable to insert the plug into an que sur une prise de courant, prvue pour une mise
outlet, contact a licensed electrician to replace the la terre. Si vous narrivez pas insrer la fiche
outlet with a properly grounded one. Do not dans la prise de courant, contactez un lectricien
defeat the safety purpose of the grounding plug. qualifi pour faire remplacer la prise par une qui
D3-4-2-1-6_A_En soit mise la terre. Nannulez pas la fonction de
scurit que procure cette fiche de mise la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
2
En/Fr

S-W160S.8L.01.08.p65 2 05.12.6, 10:57 AM


WARNING AVERTISSEMENT

English
To prevent a fire hazard, do not place any naked Pour viter les risques dincendie, ne placez aucune
flame sources (such as a lighted candle) on the flamme nue (telle quune bougie allume) sur
equipment. D3-4-2-1-7a_A_En lappareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr

Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
Milieu de fonctionnement

Franais
Temprature et humidit du milieu de fonctionnement :
+5 C +35 C (+41 F +95 F); less than 85 %RH
De +5 +35C (de +41 +95F); Humidit relative
(cooling vents not blocked)
infrieure 85% (orifices de ventilation non obstrus)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
Ninstallez pas lappareil dans un endroit mal ventil ou
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
un lieu soumis une forte humidit ou en plein soleil
strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En
(ou une forte lumire artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr

Deutsch
Ce produit est conforme la directive relative aux
This product complies with the Low Voltage Directive appareils basse tension (73/23/CEE), la directive
(73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives CE relative la compatibilit electromagntique
(89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_En 93/68/CEE). D3-4-2-1-9a_Fr

Italiano
If the AC plug of this unit does not match the AC Si la fiche dalimentation secteur de cet appareil ne
outlet you want to use, the plug must be removed convient pas la prise secteur utiliser, la fiche doit
and appropriate one fitted. Replacement and tre remplace par une approprie.
mounting of an AC plug on the power supply cord of Ce remplacement et la fixation dune fiche secteur
this unit should be performed only by qualified sur le cordon dalimentation de cet appareil doivent
service personnel. If connected to an AC outlet, the tre effectus par un personnel de service qualifi.

Nederlands
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make En cas de branchement sur une prise secteur, la
sure it is properly disposed of after removal. fiche de coupure peut provoquer une srieuse
The equipment should be disconnected by removing dcharge lectrique. Assurez-vous quelle est
the mains plug from the wall socket when left limine correctement aprs sa dpose.
unused for a long period of time (for example, when Lappareil doit tre dconnect en dbranchant sa
on vacation). D3-4-2-2-1a_A_En fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prvoyez une priode prolonge de non utilisation
(par exemple avant un dpart en vacances).

Svenska
D3-4-2-2-1a_A_Fr
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the
power cord serves as the main disconnect device for ATTENTION
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet Linterrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
to shut down all power. Therefore, make sure the compltement celui-ci de sa prise secteur. Comme
unit has been installed so that the power cord can le cordon dalimentation fait office de dispositif de
Espaol
be easily unplugged from the AC outlet in case of an dconnexion du secteur, il devra tre dbranch au
accident. To avoid fire hazard, the power cord should niveau de la prise secteur pour que lappareil soit
also be unplugged from the AC outlet when left compltement hors tension. Par consquent, veillez
unused for a long period of time (for example, when installer lappareil de telle manire que son cordon
on vacation). D3-4-2-2-2a_A_En
dalimentation puisse tre facilement dbranch de
la prise secteur en cas daccident. Pour viter tout
risque dincendie, le cordon dalimentation sera
Portugus

dbranch au niveau de la prise secteur si vous


prvoyez une priode prolonge de non utilisation
(par exemple avant un dpart en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr

3
En/Fr

S-W160S.8L.01.08.p65 3 05.12.6, 10:57 AM


If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health. K058_En

Si vous souhaitez vous dbarrasser de cet appareil, ne le mettez pas la poubelle avec vos ordures mnagres. Il existe un systme de
collecte spar pour les appareils lectroniques usags, qui doivent tre rcuprs, traits et recycls conformment la lgislation.

Les habitants des 25 tats membres de lUE, de Suisse et de Norvge peuvent retourner gratuitement leurs appareils lectroniques usags aux
centres de collecte agrs ou un dtaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionns ci-dessus, veuillez contacter les autorits locales pour savoir comment vous pouvez vous dbarrasser
de vos appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous dbarrassez sont correctement rcuprs, traits et recycls et prviendrez de cette faon
les impacts nfastes possibles sur lenvironnement et la sant humaine. K058_Fr

Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified
service personnel.

IMPORTANT: THE MOULDED PLUG


This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the
fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.

Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.

If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.

If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.

If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.

IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows ;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.

How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
D3-4-2-1-2-2_B_En

4
En/Fr

S-W160S.8L.01.08.p65 4 05.12.6, 10:57 AM


ACCESSORY ITEMS/ACCESSOIRES FOURNIS
RCA plug cord x 1 Operating instructions x 1 Warranty card x 1
Cble prise RCA x 1 Mode demploi x 1 Fiche de garantie x 1

English
FEATURES CARACTERISTIQUES

Franais
7 150 W power that serves video software playback such as 7 Puissance de 150 W permettant la reproduction de
Dolby* Digital with a wide dynamic range. programmes vido, tels que les programmes Dolby* Digital,
avec une gamme dynamique tendue.
7 Equipped with 22 cm driver
7 Equip dun amplificateur de 22 cm
7 Crossover frequency can be continuous (50 Hz to 200 Hz). 7 Frquence de croisement rglage continu (50 Hz 200 Hz)
7 Convertisseur de phase (0/180)
7 Phase conversion switch (0/180).
7 Commutateur de mode direct

Deutsch
7 Direct mode switch
* Fabriqu sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
* Maunfactured under license from Dolby Laboratories. Dolby et le sigle double D sont des marques
Dolby and the double-D symbol are trademarks of commerciales de Dolby Laboratories.
Dolby Laboratories.

IN COMBINATION WITH SPEAKERS UTILISATION COMBINEE AVEC DES


The frequency characteristics of the S-W160S combined with ENCEINTES ACOUSTIQUES

Italiano
small-size speakers are shown below. As shown in these Les caractristiques de frquence du S-W160S lorsquil est
figures, the low frequency range is improved. utilis en combinaison avec des enceintes acoustiques de
These special characteristics are obtained in an echoless petite taille sont indiques ci-dessous. Comme on peut le
chamber. The effect of an additional S-W160S in an voir sur ce graphique, la gamme des basses frquences est
ordinary listening room is better than the chart indicates sensiblement amliore.
when positioned adequately. Ces caractristiques spciales sont obtenues dans une
chambre sans cho. Leffet produit par lajout dun S-W160S
dans une salle dcoute ordinaire est suprieur leffet

Nederlands
Small-size speakers + S-W160S indiqu sur le graphique, condition que le subwoofer soit
correctement plac.
Enceinte de petite taille + S-W160S
RESPONCE (dB)

REPONSE (dB)

Small-size speaker

Svenska
FREQUENCY (Hz) Enceinte de petite taille

With playback of Dolby* Digital, establishment of a special FREQUENCE (Hz)


channel for the subwoofer is recommended; and with
playback of LFE (Low Frequency Effect: sound effect like Il est recommand de rserver une voie spciale pour le
the rumbling of the earth, whose purpose is to intensify subwoofer en cas de reproduction dun programme
the force of the video), the S-W160S is especially effective. Dolby* Digital. Le S-W160S est particulirement efficace
en cas de reproduction dun effet LFE (effet de basse
frquence : un effet sonore similaire au grondement de la
Dolby* Digital terre qui a pour objet didentifier la force de la vido).
Espaol
Dolby Digital is the name of the Dolby Surround multi-channel Dolby* Digital
digital system that was developed from Dolby Surround, as Dolby Digital est une expression dsignant un systme
a continuation of Dolby Pro Logic Surround. sonore numrique Dolby voies multiples qui a t
Dolby Digital is also referred to as a 5.1 channel system. dvelopp partir du systme sonore Dolby pour succder
This is because it has 5 channels in the 20Hz to 20kHz au systme sonore Dolby Pro Logic.
frequency range (front left and right, center, and rear left Le systme Dolby Digital est un systme parfois dit 5.1
Portugus

and right) and an independent channel for the subwoofer. voies parce quil offre 5 voies dans la gamme de frquence
The subwoofer channel is also referred to as LFE (Low 20 Hz 20 kHz (avant gauche et droite, centre, arrire gauche
Frequency Effect). et droite) et une voie indpendante pour le subwoofer. La
The LFE channel is used according to individual tastes to voie du subwoofer est galement appele voie LFE (effet
enhance the bass effect. de basse frquence).
La voie LFE peut tre utilise selon les gots personnels de
chacun pour renforcer les sons graves.

5
En/Fr

S-W160S.8L.01.08.p65 5 05.12.6, 10:57 AM


INSTALLATION INSTALLATION

A 2
B
1 3
1 2

3 5

4
6 7

Speaker Installation Installation des enceintes

The subwoofer plays back the bass in monaural, making use of Du fait que loreille humaine nest pas capable de percevoir la
the fact that the human ear loses the sense of direction of low- direction des sons graves, le subwoofer reproduit les sons
pitched sound. Since the sense of direction is lost, the graves en monophonie. De ce fait, il est possible de linstaller
subwoofer can be installed almost anywhere. If it is installed pratiquement nimporte o. A noter, cependant, que lorsquil
too far away, however, the sound from the left and right speakers est install trop loin, le son provenant de lenceinte droite et de
may become unnatural. lenceinte gauche peut tre dform.

Subwoofer Installation Criteria () Critres dinstallation du subwoofer ()


1 Enceinte gauche
1 Left speaker
2 Enceinte droite
2 Right speaker
3 Position prconise pour le subwoofer
3 Recommended installation range for the subwoofer
4 Position dcoute
4 Listening position
Emplacements types des enceintes ()
An example of speaker positioning ()
1 Enceinte avant gauche
1 Front left speaker 2 Enceinte centrale
2 Center speaker 3 Enceinte avant droite
3 Front right speaker 4 Subwoofer
4 Subwoofer 5 Zone dcoute
5 Listening area 6 Enceinte arrire gauche
6 Rear left speaker 7 Enceinte arrire droite
7 Rear right speaker
REMARQUES:
NOTE: Pour viter toute perturbation des images du rcepteur de
To avoid interference with the picture on a nearby TV set, use tlvision, utiliser des enceintes cran magntique. Ceci est
magnetically shielded speaker systems. This is particularly plus particulirement important dans le cas de lenceinte
important for the center speaker since it is usually located closest centrale du fait quelle est toujours la plus proche du rcepteur
to the TV. de tlvision.
Position the left and right channel speakers at equal distances Placer lenceinte droite et lenceinte gauche gale distance
from the TV set and approximately 1.8 meters from each other. du rcepteur de tlvision et environ 1,8 mtre lune de lautre.
Install the center speaker above or below the TV so that the Installez lenceinte centrale au-dessus ou en dessous du
sound of the center channel is localized at the TV screen. tlviseur, de faon ce que le son du canal central provienne
The rear (surround) speakers are most effective when installed de lcran du tlviseur.
in parallel locations directly to the side, or slightly behind, the Les enceintes arrire (ambiophoniques) donnent les meilleurs
listener, at a level about 1 meter above the listeners ears. rsultats lorsquelles sont places de manire symtrique par
rapport la position dcoute, au mme niveau ou lgrement
derrire, et environ 1 mtre au-dessus du niveau des oreilles
CAUTION: dune personne assise.
When installing the center speaker on top of the TV, be sure
to secure it with tape or some other suitable means. ATTENTION:
Otherwise, the speaker may fall from the TV due to external Si vous installez lenceinte centrale sur le tlviseur, assurez-
shocks such as earthquakes, and it may lead to endangering vous de le fixer avec du ruban adhsif ou par un autre moyen.
those nearby or damaging the speaker. Sinon, lenceinte risque de tomber cause de chocs
extrieurs lappareil, comme des tremblements de terre,
et vous pourriez mettre en danger les personnes proximit
ou lenceinte pourrait tre endommage.

6
En/Fr

S-W160S.8L.01.08.p65 6 05.12.6, 10:57 AM


INSTALLATION INSTALLATION

English
Installation Precautions Prcautions dinstallation

Install the unit in a well-ventilated location where it will not Installer le subwoofer dans un endroit bien ventil o il ne
be exposed to high temperatures and high humidity. sera pas soumis une humidit ou des tempratures
Do not place the unit near stoves or other heating equipment excessives.
Ne pas placer le subwoofer proximit dun radiateur, ou

Franais
or at locations exposed to direct sunlight, as these can have
an adverse effect on the cabinet and internal components. autre appareil de chauffage, et ne pas lexposer aux rayons
Also, do not install the unit where there is too much dust or directs du soleil car cela risquerait dendommager le coffret
high humidity, as these can cause malfunctioning or ou les composants internes. Ne pas le placer non plus dans
breakdowns. (Avoid cooking tables and other locations where un endroit excessivement poussireux ou humide car ceci
the unit would be exposed to heat, steam and soot.) pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement ou une
Do not place heavy objects such as a television or TV monitor panne. (Eviter de le placer sur une table de cuisine ou autres
emplacements o il serait soumis la chaleur, la vapeur ou
on top of the unit.
la suie).
Keep the unit away from devices such as cassette decks
Ne jamais placer dobjets lourds (rcepteur ou moniteur de

Deutsch
which are sensitive to magnetic fields. tlvision par exemple) sur le subwoofer.
Please install this unit away from the antenna cable of the Ne pas placer le subwoofer proximit dun appareil, comme
tuner, as noise can be caused with installation close to the par exemple un magntophone, susceptible dtre affect
antenna cable. In such a case, use this unit at a position away par les champs magntiques.
from the antenna and the antenna cable, or when playback Prire dinstaller cette unit distance du cble dantenne
of extra bass is not required, switch off the power for this du tuner, car des parasites peuvent tre provoqus par une
unit. installation proche du cble dantenne. Dans ce cas, utiliser
cette unit une position carte de lantenne et du cble
dantenne, ou si la reproduction de basses supplmentaires

Italiano
VENTILATION CAUTION nest pas ncessaire, couper lalimentation de cette unit.
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and PRCAUTION DE VENTILATION
30 cm at each side). Lors de linstallation de lappareil, veillez laisser
WARNING un espace suffisant autour de ses parois de manire
Slots and openings in the cabinet are provided for amliorer la dissipation de chaleur (au moins 60

Nederlands
ventilation to ensure reliable operation of the cm sur le dessus, 10 cm larrire et 30 cm de
product, and to protect it from overheating. To chaque ct).
prevent fire hazard, the openings should never be AVERTISSEMENT
blocked or covered with items (such as newspapers, Les fentes et ouvertures du coffret sont prvues
table-cloths, curtains) or by operating the pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
equipment on thick carpet or a bed. D3-4-2-1-7b_A_En stable de lappareil et pour viter sa surchauffe.
Pour viter les risques dincendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas

Svenska
dobjets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
MAINTENANCE OF EXTERNAL SURFACES nutilisez pas lappareil pos sur un tapis pais ou
Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr
When the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth
dipped in some neutral cleanser diluted five or six times
with water, and wrung out well, and then wipe again with
ENTRETIEN DES SURFACES EXTERNES
a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other Utiliser un chiffon polir ou un chiffon sec pour liminer
chemicals on or near this unit, since these will corrode the la poussire et la salet.

Espaol
Lorsque les surfaces sont extrmement sales, utiliser un
surfaces.
chiffon doux et un produit dtergeant neutre dilu dans
cinq ou six volumes deau. Bien tordre le chiffon avant de
nettoyer les surfaces. Les essuyer ensuite avec un chiffon
sec. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage ou de la
cire pour meubles.
Ne jamais utiliser de diluant, benzine, bombe insecticide
et autres produits chimiques proximit de cette enceinte
car ces produits dtrioreraient le fini de surface.
Portugus

7
En/Fr

S-W160S.8L.01.08.p65 7 05.12.6, 10:58 AM


DESCRIPTION DE LA FACE AVANT ET
PANEL FACILITIES DE LA FACE ARRIERE

1
2 3
4
5
6
7

1 Power switch (POWER) 1 Interrupteur dalimentation (POWER)


When pressed, power is turned ON; when pressed again, power is Appuyer une premire fois sur ce bouton pour mettre sous tension
turned OFF. et une deuxime fois pour mettre hors tension.

2 Power Indicator 2 Tmoin dalimentation


Illuminates when the power is on. Sallume lorsque le subwoofer est sous tension.

3 VOLUME knob 3 Bouton du VOLUME


Sets the subwoofer volume. Permet de rgler le volume du subwoofer.
Turn the knob slowly from the MIN position. Tourner lentement le bouton partir de la position MIN.
With this unit, the bass level can be independently set, so do not Le subwoofer permet de rgler indpendamment le niveau de
basse et il nest donc pas ncessaire daugmenter ce niveau en
turn up the bass on the stereo amplifier.
utilisant la commande de lamplificateur.
4 CROSSOVER FREQUENCY knob
4 Bouton de FRQUENCE DE RECOUVREMENT
Sets the high limit of the frequency played back by the subwoofer.
Setting Criteria (CROSSOVER FREQUENCY)
50Hz ....... when the diameter of the left/right speakers is 20 cm or Permet de rgler la limite suprieure de la frquence de reproduction
du subwoofer.
more.
Critres de rglage
100 Hz .... when the diameter of the left/right speakers is 10 cm to 25
50 Hz ........ Lorsque le diamtre du haut-parleur droit/gauche est gal
cm.
ou suprieur 20 cm.
200 Hz .... when the diameter of the left/right speakers is 12 cm or
100 Hz ...... Lorsque le diamtre du haut-parleur droit/gauche est
less. compris entre 10 cm et 25 cm.
200 Hz ...... Lorsque le diamtre du haut-parleur droit/gauche est gal
5 Phase switch (PHASE 0 / _ 180) ou infrieur 12 cm.
When depressed (_ 180), the output phase becomes the reverse
of the input signal, and when raised ( 0 ), it is in the same phase 5 Slecteur de phase (PHASE 0 / _ 180)
as the input signal. Lorsque ce slecteur est enfonc (_ 180), la phase du signal de
Normally, the switch is set to ( 0 ). sortie est inverse de la phase du signal dentre et lorsquil est
But when the sound connection between the subwoofer and sorti ( 0), les deux signaux ont la mme phase.
the left and right speakers sounds unnatural, try switching to Ce slecteur doit tre normalement rgl sur ( 0), mais lorsque
180 and set the switch in the position where the sound is natural. lquilibre du son entre lenceinte droite, lenceinte gauche et le
subwoofer ne semble pas naturel, essayer 180 et laisser le
6 CROSSOVER FILTER / DIRECT switch slecteur la positon donnant le rsultat le plus naturel.
When set to DIRECT, the audio signal is routed directly to the woofer
unit, by passing the amplifer's filter. 6 Commutateur FILTRE RPARTITEUR/DIRECT
(CROSSOVER FILTER / DIRECT)
7 Line Level Input terminal (LINE LEVEL INPUT) Lorsque celui-ci est plac sur DIRECT, le signal audio est
Connects to the amplifiers (or receiver's) SUBWOOFER PRE- achemin directement vers le haut-parleur grave en vitant le
OUT terminal, with the specially provided RCA plug cord. filtre de lamplificateur.

7 Borne dentre de niveau de ligne (LINE LEVEL INPUT)


Se connecte la borne de SUBWOOFER PRE-OUT de
lamplificateur (ou du rcepteur) avec le cordon prise RCA
fourni cet effet.

8
En/Fr

S-W160S.8L.01.08.p65 8 05.12.6, 10:58 AM


CONNECTIONS RACCORDEMENTS

English
Supplied RCA plug cord
Cble prise RCA fourni

Franais
Before making or changing the connections, switch Couper lalimentation et dbrancher le cordon
off the power switch and disconnect the power cord dalimentation de la prise secteur avant de procder
from the AC outlet. au raccordement.

Deutsch
LINE LEVEL CONNECTION RACCORDEMENT DE NIVEAU DE LIGNE

This connection is for the amplifier or receiver equipped with a Cette connexion sert aux amplificateurs ou rcepteurs
SUBWOOFER PRE-OUT terminal. Connect to the LINE LEVEL quips dune borne de PR-SORTIE DU CAISSON DE
INPUT terminal on this unit, using the specially provided RCA BASSE (SUBWOOFER PRE-OUT). Raccorder la borne d
plug cord. ENTRE DE NIVEAU DE LIGNE (LINE LEVEL INPUT)de cet

Italiano
appareil laide du cordon prise RCA fourni cet effet.
NOTES:
When connected to the PRE-OUT terminal for surround center REMARQUE:
channel on the amplifier or receiver, the bass is heard only on Lorsque lappareil est connect la borne de PR-SORTIE(PRE-
the center channel, so it will be insufficient. OUT) du canal central dambiophonie de lamplificateur ou du
rcepteur, les basses ne sentendent que sur le canal central, ce
qui est insuffisant.

Nederlands
OPERATION FONCTIONNEMENT
For details regarding operating part functions, refer to page 8. Se reporter la page 8 pour plus de renseignements sur les
fonctions des diverses bornes et commandes.
1. Turn the POWER switch 1 ON.

Svenska
If the units power cord is connected to a switched AC outlet 1. Mettre le subwoofer sous tension au moyen de
on the amplifier or receiver and the switch is left ON, the linterrupteur POWER 1.
unit can be turned ON/OFF together with the amplifier or Si le cordon dalimentation lectrique de lappareil est branch
receiver. sur une prise de courant CA interrupteur sur lamplificateur
If the unit cannot be connected to the amplifier or receiver, ou le rcepteur et si cet interrupteur est laiss en position
turn the power to the amplifier or receiver ON before turning ouverte, lappareil peut tre mis sous/hors tension en mme
the power to the unit ON. When turning the power OFF, temps que lamplificateur ou le rcepteur.
turn the power to the unit OFF before turning the power to Si lappareil ne peut pas tre raccord lamplificateur ou au

Espaol
the amplifier or receiver OFF. rcepteur, mettre lamplificateur ou le rcepteur sous tension
avant de mettre lappareil sous tension. Pour mettre hors
2. Operate the stereo amplifier or receiver and adjust tension, teindre dabord lappareil avant de mettre
the volume of the left/right speakers. lamplificateur ou le rcepteur hors tension.

3. Adjust the strength of the bass with the VOLUME knob 3. 2. Faire fonctionner lampli-tuner ou amplificateur stro
When necessary, operate the CROSSOVER FREQUENCY et rgler le volume des enceintes de droite et de
knob 4 and PHASE switch 5, and then adjust with the gauche.
Portugus

VOLUME knob 3.
3. Rgler la puissance des graves laide du bouton
VOLUME 3.
Lorsque ncessaire, utiliser le bouton de rglage
CROSSOVER FREQUENCY 4 et le slecteur PHASE 5 et
rgler ensuite le volume avec le bouton VOLUME 3.

9
En/Fr

S-W160S.8L.09.11.p65 9 05.12.6, 8:13 PM


TROUBLESHOOTING
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component,
check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances
being used If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer to carry out repair work.

SYMPTOM CAUSE REMEDY

1 No power is being supplied Power supply plug is not correctly Insert plug securely.
(Indicator does not light up when inserted.
power switch is turned on.)

2 No sound Connection of speaker or accessory RCA Check again and connect correctly.
(Indicator is lit.) plug cord is wrong or disconnected.
VOLUME knob is set to MIN. Turn clockwise slowly.

3 Sound is distorted. Level is too high. Turn the VOLUME knob counter-clockwise
to lower the level.
Input level is too high. Turn the amplifiers output level (volume,
bass control, bass boost) counter-
clockwise to lower the level.

4 Howling noise occurs. Power supply to amplifier or speaker Connect power supply to amplifier and turn
switch is turned off. speaker switch on.
Subwoofer level is set too high. Place the subwoofer a good distance from
speakers. Turn the VOLUME knob counter-
clockwise to lower the volume.

5 Much noise when listening to AM The AM loop antenna or the FM indoor Increase the distance between the AM or
or FM broadcasts. antenna is close to this unit. FM antenna (for indoor use) and this unit.

SPECIFICATIONS

Cabinet ......................................................... Floor type system


Speaker .......................................................... 22 cm cone type
POWER-CORD CAUTION
Power Amplifier Continuous Power Output (RMS) Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
.............................................. 150 W / 4 (30 Hz to 200 Hz) plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a

Above specifications are for when power supply is 230 V. short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
Input (sensitivity at 100 Hz / impedance)
LINE LEVEL (RCA jack) ................................... 200 mV / 50 k
cords. The power cords should be routed such that they
Crossover Frequency are not likely to be stepped on. A damaged power cord
............................... 50 Hz to 200 Hz (continuously variable) can cause a fire or give you an electrical shock. Check
Outline Dimension .. 361 mm (W) x 434 mm (H) x 420 mm (D) the power cord once in a while. When you find it
Weight (without package) ............................................ 18.5 kg damaged, ask your nearest PIONEER authorized
Power Requirements ............. 220 V to 230 V~, 50 Hz / 60 Hz service center or your dealer for a replacement. S002_En
Power Consumption ....................................................... 125 W
Accessories ................................................. RCA plug cord x 1
Operating instructions x 1
Warranty card x 1

NOTE:
Published by Pioneer Corporation.
Specifications and design subject to possible modification without Copyright 2005 Pioneer Corporation.
notice, due to improvements. All rights reserved.

10
En
En/Fr

S-W160S.8L.09.11.p65 10 05.12.6, 8:13 PM


DEPANNAGE

English
Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problmes apparents soient dus de simples erreurs de manipulation.
Si cette enceinte semble ne pas fonctionner correctement, contrler les points suivants. Parfois un autre lment de la chane est
lorigine du problme. Contrler tous les lments et accessoires lectriques utiliss. Si lorigine du problme na pas pu tre trouve
aprs avoir effectu les contrles suivants, sadresser au service aprs-vente PIONEER le plus proche ou un distributeur.

Franais
SYMPTME CAUSE REMDE

1 Lenceinte ne se met pas sous tension (le Le cordon dalimentation nest pas branch Brancher correctement le cordon
tmoin dalimentation ne sallume pas correctement. dalimentation.
lorsque linterrupteur POWER est enfonc).

2 Pas de son Le cble de haut-parleur ou le cble prise Tourner lentement ce bouton dans le sens des
(Le tmoin dalimentation sallume.) RCA est dconnect ou mal connect. aiguilles dune montre.
Le bouton de rglage du volume VOLUME Vrifier les raccordements et connecter
est rgl sur MIN. correctement.

Deutsch
3 Le son est dform. Le niveau est trop lev. Tourner le bouton de rglage du volume
VOLUME dans le sens contraire des aiguilles
dune montre pour baisser le niveau.
Le niveau dentre est trop lev. Utiliser les commandes de rglage du niveau
de sortie (volume, rglage grave, renforcement
des basses) de lamplificateur pour baisser le
niveau.

4 Un bruit de cornemuse se produit. Lamplificateur nest pas sous tension ou le Mettre lamplificateur sous tension et mettre

Italiano
slecteur de haut-parleur est mis sur OFF. le slecteur de haut-parleur sur ON.
Le niveau du subwoofer est trop lev. Placer le subwoofer une bonne distance des
autres enceintes. Tourner le bouton de rglage
du volume VOLUME dans le sens contraire des
aiguilles dune montre pour baisser le niveau.

5 Nombreux parasites lors dcoute Lantenne-cadre AM ou lantenne intrieure Augmenter la distance entre lantenne AM ou
dmission AM ou FM. FM est proche de cette unit. FM (pour usage intrieur) et cette unit.

Nederlands
FICHE TECHNIQUE
Coffret ............................................ Systme poser sur le sol
Haut-parleur .............................................. Type conique 22 cm NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE

Svenska
Amplificateur de puissance Puissance de sortie continue (RMS) DALIMENTATION
................................................... 150 W / 4 (30 Hz 200 Hz) Tenir le cble dalimentation par la fiche. Ne pas
dbrancher la prise en tirant sur le cble et ne pas

Les spcifications ci-dessus sappliquent lorsque la tension toucher le cble avec les mains mouilles. Cela risque
dalimentation est de 230 V.
de provoquer un court-circuit ou un choc lectrique. Ne
pas poser lappareil ou un meuble sur le cble. Ne pas
Entre (sensibilit 100 Hz / impdance) pincer le cble. Ne pas faire de noeud avec le cble ou
LINE LEVEL (prise RCA) ................................ 200 mV / 50 k lattacher dautres cbles. Les cbles dalimentation
doivent tre poss de faon ne pas tre crass. Un
Espaol
Frquence de croisement
........................................ 50 Hz 200 Hz (rglable en continu) cble abm peut provoquer un risque dincendie ou un
Dimensions externes choc lectrique. Vrifier le cble dalimentation de
.................................. 361 mm (L) x 434 mm (H) x 420 mm (P)
Poids (sans emballage) ................................................. 18,5 kg
temps en temps. Contacter le service aprs-vente
Alimentation lectrique PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
.................................. 220 Volts 230 Volts CA , 50 Hz / 60 Hz remplacement. S002_Fr
Consommation dnergie ............................................... 125 W
Portugus

Accessoires fournis ................................ Cble prise RCA x 1


Mode demploi x 1
Fiche de garantie x 1

REMARQUE :
Publication de Pioneer Corporation.
Les caractristiques techniques et le design peuvent tre modifis
2005 Pioneer Corporation.
sans aucun avis pour y apporter des amliorations. Tous droits de reproduction et de traduction rservs.

11
Fr
En/Fr

S-W160S.8L.09.11.p65 11 05.12.6, 8:13 PM


WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den ACHTUNG: Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
Benutzer darauf hin, dass eine UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Berhrungsgefahr mit nicht isolierten Teilen ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Gerteinneren, die eine gefhrliche DRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER hin, die dem Gert beiliegen.
Spannung fhren, besteht. Die Spannung DIE RCKSEITE) ENTFERNEN. IM
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines GERTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
elektrischen Schlages birgt. VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
BERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_Ge

IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a forma ATTENZIONE: Il punto esclamativo in un triangolo
di freccia situato allinterno di un triangolo PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE equilatero serve ad avvisare lutilizzatore
equilatero serve ad avvisare lutilizzatore ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una tensione pericolosa COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO funzionamento e manutenzione riportate nel
non isolata nella struttura del prodotto che PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE libretto allegato al prodotto.
potrebbe essere di unintensit tale da POSSA ESSERE EFFETTUATA
provocare scosse elettriche allutilizzatore. DALLUTENTE. IN CASO DI NECESSIT,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_It

WARNUNG ATTENZIONE
Dieses Gert ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung Questo apparecchio non impermeabile. Per
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
Behlter mit Flssigkeiten (z.B. Blumenvasen und posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
-tpfe) in die Nhe des Gertes bringen und dieses contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nsse simili), e non esporre lapparecchio a sgocciolii,
schtzen. D3-4-2-1-3_A_Ge schizzi, pioggia o umidit. D3-4-2-1-3_A_It

WARNUNG ATTENZIONE
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gertes an das Prima di collegare per la prima volta lapparecchio alla
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfltig sorgente di alimentazione leggere attentamente la
beachten. sezione che segue.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor La tensione della sorgente di elettricit differisce
der Inbetriebnahme des Gertes sicherstellen, dass da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
die rtliche Netzspannung mit der auf dem che la tensione di rete della zona in cui si intende
Typenschild an der Rckwand des Gertes utilizzare lapparecchio sia quella corretta, come
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 indicato sul pannello posteriore dellapparecchio
V) bereinstimmt. D3-4-2-1-4_A_Ge stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4_A_It

12
Ge/It

S-W160S.8L.12.18.p65 12 05.12.6, 11:40 AM


WARNUNG ATTENZIONE

English
Das Netzkabel dieses Gertes ist mit einem Questo apparecchio dotato di una spina con
dreipoligen (einschlielich Erdungsstift) messa a terra, cio di una spina con un terzo
Netzstecker ausgestattet, der ausschlielich fr den spinotto (per la messa a terra). Questo tipo di spine
Anschluss an eine (geerdete) Schuko-Steckdose si inserisce solamente in prese di corrente dello
vorgesehen ist. Falls der Netzstecker aufgrund stesso tipo, cio con attacco per messa a terra. Se
einer abweichenden Ausfhrung nicht an die non si riesce ad inserire la spina nella presa di
Netzsteckdose angeschlossen werden kann, muss corrente di casa, rivolgersi ad un elettricista

Franais
ein Elektriker mit der Installation einer qualificato per far sostituire la presa alla parete con
vorschriftsmigen Netzsteckdose beauftragt una dotata di attacco per la messa a terra. Non
werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um eine annullare la scopo di sicurezza della spina con
Sicherheitsvorrichtung, die auf keinen Fall messa a terra. D3-4-2-1-6_A_It
umgangen oder auer Kraft gesetzt werden darf.
D3-4-2-1-6_A_Ge

WARNUNG ATTENZIONE

Deutsch
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
brennende Kerze) auf dieses Gert stellen. sullapparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
D3-4-2-1-7a_A_Ge esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A_It

Betriebsumgebung Condizioni ambientali di funzionamento


Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: Gamma ideale della temperatura ed umidit

Italiano
5 C bis 35 C, 85 % rel. Feuchte max. dellambiente di funzionamento:
(Ventilationsschlitze nicht blockiert) da +5 a +35 C, umidit relativa inferiore all85%
Eine Aufstellung dieses Gert an einem unzureichend (fessure di ventilazione non bloccate)
belfteten, sehr feuchten oder heien Ort ist zu Non installare lapparecchio in luoghi poco ventilati, o
vermeiden, und das Gert darf weder direkter in luoghi esposti ad alte umidit o alla diretta luce del
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c_A_Ge D3-4-2-1-7c_A_It

Nederlands
Dieses Produkt entspricht den Questo prodotto conforme alla direttiva sul basso
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, gendert voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
gendert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge D3-4-2-1-9a_It

Svenska
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gertes Se la spina del cavo di alimentazione di questo
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen apparecchio non si adatta alla presa di corrente
Komponente passt, muss er gegen einen alternata di rete nella quale si intende inserire la
Netzstecker der geeigneten Ausfhrung spina stessa, questa deve essere sostituita con una
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal cavo di alimentazione deve essere effettuata
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
abgeschnittene ursprngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
Espaol
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafr zu eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort dovute allaccidentale inserimento della spina stessa
vorschriftsmig entsorgt wird. in una presa di corrente sotto tensione.
Vor einem lngeren Nichtgebrauch des Gertes, Se si pensa di non utilizzare lapparecchio per un
beispielsweise whrend des Urlaubs, sollte der relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
Portugus

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
um das Gert vollstndig vom Netz zu trennen. alimentazione dalla presa di corrente alternata di
D3-4-2-2-1a_A_Ge rete. D3-4-2-2-1a_A_It

13
Ge/It

S-W160S.8L.12.18.p65 13 05.12.6, 11:40 AM


ACHTUNG AVVERTENZA
Der POWER-Schalter dieses Gertes trennt das Linterruttore principale (POWER) dellapparecchio
Gert nicht vollstndig vom Stromnetz. Um das non stacca completamente il flusso di corrente
Gert vollstndig vom Netz zu trennen, muss der elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. momento che il cavo di alimentazione costituisce
Daher sollte das Gert so aufgestellt werden, dass lunico dispositivo di distacco dellapparecchio dalla
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
gewhrleistet ist, damit der Netzstecker in einer staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um sospendere completamente qualsiasi flusso di
Brandgefahr auszuschlieen, sollte der Netzstecker corrente. Verificare quindi che lapparecchio sia stato
vor einem lngeren Nichtgebrauch des Gertes, installato in modo da poter procedere con facilit al
beispielsweise whrend des Urlaubs, grundstzlich distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
von der Netzsteckdose getrennt werden. corrente, in caso di necessit. Per prevenire pericoli
D3-4-2-2-2a_A_Ge di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare lapparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza). D3-4-2-2-2a_A_It

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewhnlichen Haushaltsabfllen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem fr gebrauchte elektronische Produkte, ber das die richtige Behandlung, Rckgewinnung und Wiederverwertung
gem der bestehenden Gesetzgebung gewhrleistet wird.

Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen knnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurckgeben oder aber an einen Hndler zurckgeben (wenn sie ein hnliches neues Produkt
kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Lndern, die oben nicht aufgefhrt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die rtliche
Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rckgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mgliche negative Einflsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_Ge

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformit
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei venticinque paesi membri dellUE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati
ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorit locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si sicuri che il proprio prodotto eliminato subir il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
K058_It
potenzialmente negativi sullambiente e sulla vita delluomo.

14
Ge/It

S-W160S.8L.12.18.p65 14 05.12.6, 11:40 AM


ZUBEHR / ACCESSORI IN DOTAZIONE

English
Cinchsteckerkabel x 1 Bedienungsanleitung x 1 Garantiekarte x 1
Cavo con spinotti RCA x 1 Istruzioni per l'uso x 1 Garanzia x 1

MERKMALE CARATTERISTICHE PECULIARI

Franais
7 150W Leistung fr Video-Wiedergabe wie Dolby* Digital mit 7 150 W di potenza al servizio della riproduzione di prodotti
5einem groen Dynamikumfang. dimpiego audiovisivo quali il Dolby* Digital con un ampio
7 Ausgestattet mit 22 cm-System. range dinamico.
7 bergangsfrequenz kann kontinuierlich sein (50 Hz bis 200 7 Provvisto di driver da 22 cm.
Hz). 7 Possibilit di frequenza di crossover continua (da 50 Hz a
7 Schalter fr Phasenumkehrung (0/180). 200 Hz).

Deutsch
7 Schalter Direct-Modus 7 Comando di conversione di fase (0/180).
7 Interruttore modalit diretta
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. "Dolby"
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby e il
Laboratories. simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.

IN KOMBINATION MIT LAUTSPRECHERN IN COMBINAZIONE CON ALTOPARLANTI


Nachstehend sind die Frequenzeigenschaften des S-W160S Sotto vengono mostrate le curve di frequenza di S-W160S

Italiano
in Kombination mit kleinen Lautsprechern dargestellt. Wie combinato con altoparlanti di piccole dimensioni. Come
aus der Abbildung hervorgeht, wird der tiefe appare in queste figure, il range delle basse frequenze
Frequenzbereich verbessert. aumentato.
Diese Eigenschaften wurden in einem echofreien Raum Queste curve speciali vengono ottenute in una camera
erhalten. Die Wirkung eines zustzlichen S-W160S in einem insonorizzata. Se adeguatamente posizionato in un
normalen Hrraum ist bei richtiger Anordnung grer als in normale ambiente di ascolto la curva deffetto di un S-
der Darstellung. W160S addizionale miglire di quella mostrata.

Nederlands
kleiner Lautsprecher + S-W160S
Altoparlante di piccole dimensioni + S-W160S
ANSPRECHEN (dB)

RISPOSTA (dB)

kleiner Lautsprecher

Altoparlante di piccole dimensioni

Svenska
FREQUENZ (Hz)
FREQUENZA (Hz)
Fr die Wiedergabe von Dolby* Digital wird empfohlen,
einen besonderen Kanal fr den Subwoofer vorzusehen. Con la riproduzione di Dolby* Digital viene fortemente
Der S-W160S ist besonders effektiv fr die Wiedergabe raccomandato linstaurazione di un canale speciale per il
von LFE (Low Frequency Effect: Klangeffekte wie subwoofer; e con la riproduzione di LFE (Effetto alle basse
Rumpeln der Erde, die den Bildeindruck verstrken sollen). frequenze: effetto acustico quale il rombo di bassa frequenza
della terra, il cui scopo intensificare lintensit video), S-
W160S particolarmente efficace.

Espaol
Dolby* Digital
Dolby* Digital
Dolby Digital ist die Bezeichnung des Dolby Surround Dolby Digital il nome del sistema digitale multicanali Dolby
Mehrkanal-Digitalsystems, das als Weiterfhrung des Dolby Surround sviluppato da Dolby Surround come continuazione
Pro-Logic Surround von Dolby Surround entwickelt wurde. di Dolby Pro Logic Surround.
Dolby Digital wird auch als 5.1-Kanal-System bezeichnet, weil Dolby Digital viene anche detto sistema a 5.1 canali. Questo
es ber 5 Kanle im Frequenzbereich von 20 Hz bis 20 kHz in quanto dotato di 5 canali nel range di frequenze che
(vorne links und rechts, Mitte und hinten links und rechts) vanno da 20 Hz a 20 kHz (anteriore sinistro e destro, centrale,
Portugus

und einen unabhngigen Kanal fr den Subwoofer verfgt. e posteriore sinistro e destro) e di un canale indipendente
Der Subwooferkanal wird auch LFE-Kanal (Low Frequency per il subwoofer. Il canale subwoofer viene anche detto LFE
Effect) genannt. Der LFE-Kanal wird nach individuellem (Effetto alle basse frequenze).
Geschmack zur Verstrkung der Bawirkung eingesetzt. Lutilizzo del canale LFE avviene in base a scelte individuali
in modo da aumentare leffetto alle basse frequenze.

15
Ge/It

S-W160S.8L.12.18.p65 15 05.12.6, 11:40 AM


AUFSTELLUNG INSTALLAZIONE
2
A B
1 2 1 3

3
5

4
6 7

Aufstellen der Lautsprecher Insrallazione dell altoparlante

Der Subwoofer reproduziert die tiefen Frequenzen in Mono, Il subwoofer riproduce i toni bassi in monoaurale avvalendosi
wobei ausgenutzt wird, da das menschliche Gehr tiefe Tne del fatto che lorecchio umano perde il senso della direzione
nicht mehr rumlich einordnen kann. Da das Richtungsgefhl nel caso dei suoni di bassa tonalit. Siccome il senso della
keine Rolle spielt, kann der Subwoofer fast berall angeordnet direzione viene perso, il subwoofer pu essere installato quasi
werden. Wenn er jedoch zu weit entfernt ist, kann der Ton vom dappertutto. Tuttavia, in caso di installazione in un posto troppo
linken und rechten Lautsprecher unnatrlich klingen. lontano, il suono dagli altoparlanti sinistro e destro potrebbe
diventare non naturale.
Kriterien fr die Anordnung des Subwoofers ()
1 linker Lautsprecher Criteri di installazione del subwoofer ()
2 rechter Lautsprecher 1 Altoparlante sinistro
3 empfohlener Aufstellbereich fr Subwoofer 2 Altoparlante destro
4 Hrposition 3 Range di installazione raccomandato per il subwoofer
Beispiel der Lautsprecheranordnung () 4 Posizione di ascolto
1 vorderer linker Lautsprecher Un esempio di posizionamento degli altoparlanti ()
2 Mittenlautsprecher 1 Altoparlante anteriore sinistro
3 vorderer rechter Lautsprecher 2 Altoparlante centrale
4 Subwoofer 3 Altoparlante anteriore destro
5 Hrbereich 4 Subwoofer
6 hinterer linker Lautsprecher 5 Area di ascolto
7 hinterer rechter Lautsprecher 6 Altoparlante posteriore sinistro
7 Altoparlante posteriore destro
HINWEISE:
Um das Bild eines in der Nhe befindlichen Fernsehgerts nicht zu NOTA:
stren, sollten magnetisch abgeschirmte Lautsprecher verwendet Per evitare interferenze che disturbino le immagini di un apparecchio
werden. Dies gilt insbesondere fr den Mittenlautsprecher, weil TV vicino, usare sistemi altoparlanti magneticamente schermati.
dieser sich gewhnlich nahe am Fernsehgert befindet. Questo si rivela particolarmente importante nel caso dellaltoparlante
Die Lautsprecher fr den linken und rechten Kanal sollten in gleichen centrale in quanto solitamente viene a trovarsi vicino allapparecchio
Abstnden vom Fernsehgert und etwa 1,8 m voneinander TV.
aufgestellt werden. Posizionare gli altoparlanti dei canali destro e sinistro ad eguale
Den mittleren Lautsprecher auf oder unter dem Fernseher distanza dallap parecchio TV e a circa 1,8 metri uno dall'altro.
aufstellen, damit der Ton des mittleren Kanals mit dem Installare laltoparlante centrale sopra o sotto la TV, in modo che il
Fernsehschirm bereinstimmt. suono del canale centrale sia localizzato sullo schermo della TV.
Die hinter en Lautsprecher (Surroundlautsprecher) wirken am Gli altoparlanti (surround) posteriori risultano pi efficaci quando
besten, wenn sie direkt an den Seiten des Hrers oder geringfgig vengo installati parallelamente direttamente di fianco, o leggermente
nach hinten versetzt angeordnet werden, dabei sollten sie sich etwa dietro, alla persona che ascolta, e ad un livello di circa 1 metro pi
1 Meter hher als die Ohren des Hrers befinden. alti delle orecchie.

ACHTUNG: ATTENZIONE:
Achten Sie darauf, den Lautsprecher beim Aufstellen auf dem Quando si installa laltoparlante centrale sopra la TV fermarlo con
Fernseher mit einem Klebeband oder auf eine andere geeignete del nastro adesivo o altri mezzi idonei.
Art und Weise zu sichern. In caso contrario laltoparlante potrebbe cadere dalla TV a seguito
Anderenfalls kann der Lautsprecher infolge von ueren di urti esterni, ad esempio durante un terremoto, mettendo in
Erschtterungen, wie z.B. einem Erdbeben, vom Fernsehgert pericolo chi si trova nelle vicinanze o danneggiandosi.
herunterfallen, wodurch in der Nhe befindliche Personen zu
Schaden kommen knnten oder der Lautsprecher beschdigt
werden knnte.
16
Ge/It

S-W160S.8L.12.18.p65 16 05.12.6, 11:40 AM


AUFSTELLUNG INSTALLAZIONE

English
Zur Beachtung bei der Aufstellung Precauzioni per lInstallazione

Der Subwoofer mu an einem gut belfteten Platz aufgestellt Installare lunit in un posto ben ventilato dove non sia
werden, wo er keinen hohen Temperaturen oder hoher soggetta a temperature o umidit troppo elevate.
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Non collocare lunit vicino a stufe o elementi dellimpianto
Der Subwoofer darf nicht in der Nhe einer Heizung oder einer di riscaldamento, n in posti esposti alla luce diretta del sole

Franais
sonstigen Wrmequelle aufgestellt werden, und er mu vor in quanto queste cose potrebbero avere un effetto negativo
direkter Sonnenbestrahlung geschtzt werden, weil sonst das sui componenti interni e sul mobiletto esterno. Inoltre, evitare
Gehuse und die internen Bauteile beeintrchtigt werden di installare lunit in posti troppo polverosi o troppo umidi,
knnen. Der Subwoofer darf weiterhin nicht an Pltzen mit potrebbero essere causa di malfunzionamenti o guasti.
hohem Staubaufkommen oder hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt (Evitare i tavoli di cucina e altri posti in cui lunit verrebbe ad
werden, weil sonst Fehlfunktionen oder Defekte auftreten essere soggetta a calore, vapore e fuliggine.)
knnen. (Kchen und andere Pltze, wo Wrme, Dampf und Non appoggiare sullunit oggetti pesanti quali un sistema
Rauch vorkommt, mssen gemieden werden.) televisivo o uno schermo TV.
Schwere Gegenstnde wie ein Fernsehgert oder Mantenere lunit lontana da apparecchiature quali i deck
registratori a cassette i quali sono sensibili ai campi magnetici.

Deutsch
Fernsehmonitor drfen nicht auf den Subwoofer gestellt
werden. Si raccomanda di installare questa unit lontano dal cavo di
Der Subwoofer mu von Gerten wie beispielsweise antenna del sintonizzatore in quanto linstallazione vicina al
Cassettendecks, die empfindlich gegenber magnetischen cavo di antenna pu essere causa di rumore. Nel caso, usare
Feldern sind, ferngehalten werden. questa unit collocandola lontana dallantenna e dal cavo di
Bitte stellen Sie dieses Gert in ausreichendem Abstand vom antenna oppure, qualora non fosse necessaria la riproduzione
Antennenkabel und Tuner auf, das es sonst zu akustischen dei toni extra bassi, togliere lalimentazione elettrica a questa
Strungen kommen kann. Im Fall von Strungen mu das unit.
Gert soweit von der Antenne oder dem Antennenkabel
aufgestellt werden, bis keine Interferenzen mehr auftreten.

Italiano
Wenn eine Wiedergabe des Extrabasses nicht erforderlich
ist, ist dieses Gert auszuschalten. AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare lapparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio allintorno dello stesso per consentire
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELFTUNG una adeguata circolazione dellaria e migliorare la
Bei der Aufstellung dieses Gertes muss fr einen
dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei
einwandfreie Wrmeabfuhr zu gewhrleisten
lati).

Nederlands
(mindestens 60 cm oberhalb des Gertes, 10 cm
hinter dem Gert und jeweils 30 cm an der Seite
ATTENZIONE
Lapparecchio dotato di un certo numero di
des Gertes).
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
WARNUNG di garantirne un funzionamento affidabile, e per
Im Gertegehuse sind Ventilationsschlitze und
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
andere ffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
eine berhitzung des Gertes zu verhindern und
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
einen zuverlssigen Betrieb zu gewhrleisten. Um
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e

Svenska
Brandgefahr auszuschlieen, drfen diese
lapparecchio non deve essere utilizzato
ffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Gegenstnden (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
D3-4-2-1-7b_A_It
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gert darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge
MANUTENZIONE DELLE SUPERFICI ESTERNE
Strofinar via polvere e sporco usando un panno asciutto o
uno di pulitura.
REINIGUNG DES AUSSENFLCHEN
Verwenden Sie ein Reinigungstuch oder ein weiches Tuch,
Quando le superfici sono molto sporche, strofinarle con
un panno morbido bagnato in una soluzione composta da Espaol
um Staub und Schmutz wegzuwischen. una parte di detergente neutro diluito in cinque o sei parti
Bei hartnckiger Verschmutzung tauchen Sie ein weiches di acqua e strizzato bene, dopodich strofinare ancora con
Tuch in eine Lsung aus einem Teil eines neutralen un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili n prodotti
Reinigungsmittels und fnf bis sechs Teilen Wasser und pulitori.
wringen Sie das Tuch gut aus. Wischen Sie anschlieend Non usare mai, solventi, benzina, spray insetticidi n altri
mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie kein prodotti chimici n sul mobiletto n nelle vicinanze in
Portugus

Mbelwachs und keine Mbelpolitur. quanto rovinerebbero le superfici del mobiletto.


Verwenden Sie niemals Farbverdnner, Benzin,
Insektenspray und andere Chemikalien an oder in der Nhe
des Subwoofers, weil dadurch das Gehuse beeintrchtigt
werden kann.

17
Ge/It

S-W160S.8L.12.18.p65 17 05.12.6, 11:40 AM


BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN FACILITAZIONI DEL PANNELLO
UND ANSCHLSSE

1
2 3
4
5
6
7

1 Interruttore di alimentazione (POWER)


1 Netzschalter (POWER) Quando viene premuto lunit si accende; premendolo di nuovo
Durch Drcken dieses Schalters wird die Spannungsversorgung ein- lunit si spegne.
und durch erneutes Drcken wieder ausgeschaltet.
2 Interruttore di alimentazione
2 Netzanzeige Acceso quando lunit accesa.
Leuchtet bei eingeschalteter Spannungsversorgung.
3 Manopola di regolazione del volume (VOLUME)
3 VOLUME-Regler Regola il volume del subwoofer.
Dient zur Einstellung der Lautstrke des Subwoofers. Ruotare lentamente la manopola dalla posizione MIN.
Drehen Sie den Regler langsam aus der Position MIN. Con questa unit, il livello dei toni bassi pu essere impostato
Bei diesem Subwoofer kann die Ba-Lautstrke unabhngig indipendentemente, pertanto non occorre aumentare i bassi
eingestellt werden, daher sollte der Ba nicht am sullamplificatore stereo.
Stereoverstrker betont werden.
4 Manopola di regolazione della frequenza di
4 CROSSOVER FREQUENCY-Regler crossover (CROSSOVER FREQUENCY)
Dient zur Einstellung der Frequenzobergrenze fr die Reproduktion Imposta il limite alto della frequenza riprodotta dal subwoofer.
durch den Subwoofer. Criteri di regolazione
Einstellkriterien 50 Hz ........ quando il diametro degli altoparlanti sinistro/destro
50 Hz ........ wenn der Durchmesser des linken/rechten 20 cm o pi.
Lautsprechers 20 cm oder mehr betrgt. 100 Hz ...... quando il diametro degli altoparlanti sinistro/destro va
100 Hz ...... wenn der Durchmesser des linken/rechten da 10 cm a 25 cm.
Lautsprechers 10 cm bis 25 cm betrgt.
200 Hz ...... quando il diametro degli altoparlanti sinistro/destro
200 Hz ...... wenn der Durchmesser des linken/rechten
Lautsprechers 12 cm oder weniger betrgt. 12 cm o meno.

5 Comando di cambio fase (PHASE 0/_ 180)


5 Phasenschalter (PHASE 0 / _ 180)
Abbassato (_ 180) la fase di uscita cambia in opposizione rispetto
Wenn dieser Schalter gedrckt ist (_ 180), ist die Ausgangsphase
al segnale di ingresso, sollevato ( 0) i segnali di uscita e di ingresso
gegenber der Phase des Eingangssignals vertauscht. In nicht
ritornano in fase.
gedrcktem Zustand ( 0) stimmen die Phasen von Ein- und
Normalmente il comando di cambio fase si trova in posizione
Ausgangssignal berein.
sollevato, 0. Tuttavia, se il collegamento audio tra subwoofer
Dieser Schalter sollte normalerweise auf 0 eingestellt sein.
e altoparlanti sinistro e destro non sembra naturale, provare a
Wenn die klangliche Zugehrigkeit zwischen dem Subwoofer
cambiare su 180, quindi lasciare il comando nella posizione in
und dem linken und rechten Lautsprecher unnatrlich ist, sollte
cui il suono naturale.
die Position 180 ausprobiert werden. Whlen Sie dann die
Schalterstellung, in der der Klang natrlich klingt.
6 Interruttore filtro crossover / diretto (CROSSOVER
6 CROSSOVER FILTER /DIRECT-Schalter FILTER / DIRECT)
Bei Einstellung auf DIRECT wird das Audiosignal direkt an Quando viene impostato su DIRECT (diretto) il segnale audio
den Tieftner geleitet, unter Umgehung des Verstrkerfilters. viene inviato direttamente allunit woofer, escludendo il filtro
dellamplificatore.
7 Line Level-Eingang (LINE LEVEL INPUT)
Wird mit dem im Lieferumfang enthaltenen RCA-Kabel an den 7 Terminale dingresso di livello linea (LINE LEVEL
SUBWOOFER PRE-OUT-Anschluss des Verstrkers (oder INPUT)
Receivers) angeschlossen. Da collegare al terminale di uscita preamplificatore per il
subwoofer (SUBWOOFER PRE-OUT) dellamplificatore (o del
ricevitore) mediante lapposito cavo RCA fornito in dotazione.

18
Ge/It

S-W160S.8L.12.18.p65 18 05.12.6, 11:41 AM


ANSCHLSSE COLLEGAMENTI

English
mitgeliefertes Cinchsteckerkabel
Cavo con spinotti RCS fornito in dotazione

Franais
Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Prima di realizzare o cambiare le connessioni di
Netzstecker, bevor Sie Anschlsse vornehmen oder collegamento, spegnere lunit usando linterruttore
ndern. di alimentazione e disinserire la spina del cavo di

Deutsch
alimentazione dalla presa in c.a.

HOCHPEGEL-ANSCHLUSS COLLEGAMENTO DI LIVELLO LINEA

Dieser Anschluss ist fr Verstrker oder Receiver vorgesehen, Questo collegamento destinato a un amplificatore o a un
die ber einen SUBWOOFER PRE-OUT-Anschluss verfgen. ricevitore dotato di terminale di uscita preamplificatore per il
Mit dem im Lieferumfang enthaltenen RCA-Kabel mit dem LINE subwoofer (SUBWOOFER PRE-OUT). Collegare al terminale
LEVEL INPUT-Anschluss an diesem Gert verbinden. dingresso di livello linea (LINE LEVEL INPUT) su questa unit

Italiano
mediante lapposito cavo RCA fornito in dotazione.
.
ZUR BEACHTUNG:
Beim Anschlieen an den PRE-OUT-Anschluss fr den Surround- NOTES:
Center-Kanal am Verstrker oder Receiver werden die Tiefen nur In caso di collegamento al terminale di uscita preamplificatore
ber den Center-Kanal wiedergegeben, was nicht ausreichend (PRE-OUT) per il canale centrale di surround dellamplificatore o
ist. del ricevitore, i toni bassi vengono uditi solo dal canale centrale
e quindi risultano inadeguati.

Nederlands
BEDIENUNG PROCEDURA OPERATIVA
Fr Einzelheiten zu den Bedienelementen siehe Seite 18. Per i dettagli riguardanti le funzioni delle parti operative far
riferimento a pagina 18.
1. Schalten Sie den POWER-Schalter 1 ein. 1. Accendere lunit usando linterruttore di

Svenska
Wenn das Gert mit dem Netzkabel an den geschalteten AC- alimentazione (POWER) 1.
Ausgang am Verstrker oder Receiver angeschlossen ist und Se il cavo di alimentazione dellunit inserito in una delle
der Schalter auf ein steht, kann das Gert zusammen mit prese di alimentazione in c.a. di servizio che si trovano
dem Verstrker oder Receiver ein-/ausgeschaltet werden. sullamplificatore o sul ricevitore e linterruttore di
. alimentazione viene lasciato in posizione di accensione, lunit
Wenn das Gert nicht an den Verstrker oder Receiver pu essere accesa e spenta contemporaneamente all
angeschlossen werden kann, schalten Sie den Verstrker oder amplificatore o al ricevitore.
Receiver zunchst ein, bevor Sie das Gert einschalten. Qualora non sia possibile collegare lunit allamplificatore o
Schalten Sie beim Ausschalten zunchst das Gert aus, bevor al ricevitore, accendere lamplificatore o il ricevitore prima di

Espaol
Sie den Verstrker oder Receiver ausschalten. accendere lunit. Al momento di spegnere, viceversa,
spegnere prima lunit e quindi lamplificatore o lalimentatore.
2. Nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen am
Stereoverstrker oder Receiver vor und stellen Sie die 2. Far funzionare lamplificatore stereo o lapparecchio
Lautstrke des linken/rechten Lautsprechers ein. radio e regolare il volume degli altoparlanti sinistro/
destro.
3. Stellen Sie die Strke des Basses mit dem VOLUME-
Regler 3 ein. 3. Regolare lintensit dei bassi usando la manopola
Portugus

Bettigen Sie erforderlichenfalls den CROSSOVER Livello di volume (VOLUME) 3.


FREQUENCY-Regler 4 und den PHASE-Schalter 5, und Se necessario, adoperare la manopola Frequenza di crossover
nehmen Sie dann die Einstellung mit dem VOLUME-Regler (CROSSOVER FREQUENCY) 4 e il comando di cambio fase
3 vor. (PHASE) 5, dopodich regolare usando la manopola Livello
di volume (VOLUME) 3.

19
Ge/It

S-W160S.8L.19 .21.p65 19 05.12.6, 8:14 PM


FEHLERSUCHE
Bedienungsfehler werden oft fr Strungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie meinen, da das Gert nicht einwandfrei arbeitet,
berprfen Sie die nachstehenden Anweisungen. Die Strung kann auch in einem anderen Gert begrndet sein. berprfen Sie daher
auch die anderen Komponenten und elektrischen Gerte, die verwendet werden. Falls Sie die Strung nicht anhand der nachstehenden
Tabelle beheben knnen, wenden Sie sich an eine PIONEER-Kundendienststelle oder an Ihren Fachhndler.

Strung Ursache Behebung

1 Es erfolgt keine Spannungsversorgung Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Stecken Sie den Netzstecker richtig ein.
(beim Einschalten des Netzschalters
leuchtet die Anzeige nicht)

2 Kein Ton (Anzeige leuchtet). Lautsprecherkabel oder Cinchsteckerkabel ist berprfen und korrigieren Sie die Anschlsse.
falsch angeschlossen oder hat sich gelst.
VOLUME-Regler steht auf MIN. Drehen Sie den Regler langsam im Uhrzeigersinn.

3 Der Klang ist verzerrt. Die Lautstrke ist zu hoch. Drehen Sie den VOLUME-Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Lautstrke zu verringern.
Der Eingangspegel ist zu hoch. Drehen Sie den Ausgangsregler des Verstrkers
entgegen dem Uhrzeigersinn (Lautstrke, Tiefen,
Babetonung), um den Pegel zu verringern.

4 Ein Heulton tritt auf. Die Spannungsversorgung zum Verstrker oder Schlieen Sie die Spannungsversorgung an
der Lautsprecherschalter wurde ausgeschaltet. den Verstrker an und schalten Sie den
Lautsprecherschalter ein.
Der Subwoofer-Pegel wurde zu hoch eingestellt. Stellen Sie den Subwoofer in ausreichender
Entfernung von den Lautsprechern auf. Drehen
Sie den VOLUME-Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Lautstrke zu verringern.

5 Groe Strungen bei MW- und UKW- Die MW-Rahmenantenne oder die UKW- Erhhen Sie den Abstand der zwischen MW-
Empfang. Zimmerantenne befinden sich zu nahe an diesem oder UKW-Antenne (fr Innenraumbenutzung)
Gert. und diesem Gert.

TECHNISCHE DATEN
Gehuse ......................... Standardausfhrung (Bodenaufstellung)
Lautsprecher ............................................. 22 cm Konusausfhrung
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Leistungsverstrker Dauerausgangsleistung (RMS) Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
............................................ 150 W / 4 (30 Hz bis 200 Hz) nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Hnden an, da dies einen
Die obigen Werte gelten bei einer Spannungsversorgung von 230 V. Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gert, Mbelstcke o.. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
Eingang (Empfindlichkeit bei 100 Hz / Impedanz)
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
HOCHPEGEL (Cinchbuchse) .......................... 200 mV / 50 k
bergangsfrequenz ...................................... 50 Hz bis 200 Hz in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
(kontinuierlich variabel) Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
Auenabmessungen niemand darauf tritt. Ein beschdigtes Netzkabel kann
......................... 361 mm (B) x 434 mm (H) x 420 mm (T) (Cab) einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Gewicht (ohne Verpackung) .......................................... 18,5 kg Prfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
Spannungsversorgung ..... Netz 220 V bis 230 V, 50 Hz / 60 Hz beschdigt sein, wenden Sie sich an Ihre nchste
Leistungsaufnahme ........................................................ 125 W autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Zubehr .................................................. Cinchsteckerkabel x 1
Bedienungsanleitung x 1
Hndler, um es zu ersetzen. S002_Ge

Garantiekarte x 1

HINWEIS:
Verffentlicht von Pioneer Corporation.
Technische nderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne Urheberrechtlich geschtzt 2005 Pioneer Corporation.
vorherige Bekanntmachung vorbehalten. Alle Rechte vorbehalten.

20
Ge
Ge/It

S-W160S.8L.19 .21.p65 20 05.12.6, 8:14 PM


GUIDA PER EVENTUALI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO

English
Spesso funzionamenti non corretti vengono interpretati erroneamente come guasto o malfunzionamenti. Se si pensa che qualcosa non
funziona bene, controllare i punti seguenti. A volte il problema risiede in un altro componente del sistema. Controllare gli altri componenti
e le apparecchiature elettriche utilizzate se il problema non pu essere risolto anche dopo aver eseguito i controlli elencati sotto,
rivolgersi al pi vicino centro di assistenza tecnica Pioneer autorizzato, o al proprio rivenditore di fiducia, per un intervento di riparazione.

Rimedio

Franais
Sintomo Causa

1 Non c' alimentazione di corrente La spina del cavo di alimentazione non stata Inserire la spina saldamente.
elettrica. (Lindicatore non si accende inserita correttamente.
quando linterruttore di alimentazione
viene posto in posizione di accensione.)

2 Non c suono. La connessione di collegamento altoparlante o Controllare di nuovo e connettere correttamente.


(Indicatore acceso) cavo con spinotti RCA errata o non eseguita.
La manopola Livello di volume (VOLUME) Ruotare lentamente in senso orario.

Deutsch
regolata su MIN.

3 Il suono distorto. Il livello di volume troppo alto. Ruotare la manopola Livello di volume (VOLUME)
in senso antiorario per abbassare il livello.
Il livello di ingresso troppo alto. Regolare il livello di uscita dellamplificatore
(volume, controllo dei bassi, aumento dei bassi)
per abbassare (senso antiorario) il livello.

4 Si sente un sibilo. Amplificatore spento o interruttore di Alimentare lamplificatore e impostare


alimentazione altoparlante in posizione di linterruttore di alimentazione altoparlante in
spegnimento. posizione di accensione.

Italiano
Il livello subwoofer regolato troppo alto. Collocare il subwoofer a una buona distanza dagli
amplificatori. Ruotare la manopola Livello di
volume (VOLUME) in senso antiorario per
abbassare il livello.

5 Molto rumore in caso di ascolto di Lantenna AM a quadro o lantenna FM per uso Aumentare la distanza tra le antenne AM o FM
trasmissioni radio in AM o FM. interno sono vicine a questa unit. (per uso interno) e questa unit.

Nederlands
DATI TECNICI
Mobiletto .................................................. Sistema a pavimento
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

Svenska
Altoparlante .................................................. 22 cm, tipo a cono
Uscita di potenza continua (RMS) ALIMENTAZIONE
................................................... 150 W / 4 (30 Hz a 200 Hz) Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
Dati tecnici per alimentazione a 230 V. mai il filo con le mani bagnati, perch questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
lunit, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
Ingresso (sensibilit a 100 Hz / Impedenza)
Livello segnale (Spinotto Jack RCA) .............. 200 mV / 50 k controllate che lo stesso non sia premuto. Non

Espaol
Frequenza di crossover ....................................... 50 Hz a 200 Hz annodate mai il filo di alimentazione n collegatelo con
(continuamente variabile) altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
Dimensioni esterne .. 361 mm (L) x 434 mm (A) x 420 mm (P) tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
Peso (senza imballaggio) .............................................. 18,5 kg alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
Alimentazione .................. 220 V a 230 V in c.a., 50 Hz / 60 Hz scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
Potenza assorbita ........................................................... 125 W
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
Accessori ......................................... Cavo con spinotti RCA x 1
Istruzioni per luso x 1 rivolgetevi al pi vicino centro assistenza autorizzato
Portugus

Garanzia x 1 della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la


sostituzione del filo di alimentazione. S002_It

NOTA:
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Per miglioramento prodotto, dati tecnici e design sono soggetti a Copyright 2005 Pioneer Corporation.
variazioni senza preavviso. Tutti i diritti reservati.

21
It
Ge/It

S-W160S.8L.19 .21.p65 21 05.12.6, 8:14 PM


BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een WAARSCHUWING: Het uitroepteken in een gelijkzijdige


gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE driehoek is bedoeld om de aandacht van de
aandacht van de gebruikers te trekken op SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
een niet gesoleerde gevaarlijke spanning NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE belangrijke bedienings- en
in het toestel, welke voldoende kan zijn om BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE onderhoudsinstructies in de handleiding bij
bij aanraking een elektrische shock te DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND dit toestel.
veroorzaken. WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN. D3-4-2-1-1_Du

VIKTIGT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

Denna symbol av ett blixtnedslag med SKERHETSFRESKRIFTER: Detta utropstecken i en liksidig triangel
pilspets i en liksidig triangel r avsedd att FR ATT FRHINDRA RISK FR anvnds fr att uppmrksamma anvndaren
varna anvndaren fr oisolerad farlig ELEKTRISKA STTAR FR INTE HLJET p viktiga anvndar- och underhlls
spnning som finns innanfr produktens TAS BORT (ELLER BAKSTYCKET). INGEN (reparations) instruktioner i den bifogade
hlje och som kan vara tillrcklig stark fr REPARATION FR UTFRAS AV litteraturen som medfljer apparaten.
att orsaka elektriska sttar p personer. ANVNDAREN. ANLITA KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL FR REPARATION. D3-4-2-1-1_Sw

WAARSCHUWING VARNING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een Denna apparat r inte vattentt. Fr att undvika risk
elektrische schok te voorkomen, mag u geen fr brand eller elektriska sttar br du inte stlla
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het ngra behllare med vtska nra apparaten (ssom
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of vaser eller vattenkannor), eller utstta den fr regn
het apparaat op andere wijze blootstellen aan eller fukt. D3-4-2-1-3_A_Sw
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A_Du

WAARSCHUWING VARNING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de Ls fljande avsnitt noga innan du stter i
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt. stickkontakten frsta gngen.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt Spnningen varierar beroende p land eller region.
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt Frskra dig om att spnningen i det omrde dr
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar apparaten kommer att anvndas motsvarar den
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de spnning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges p
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven bakpanelen. D3-4-2-1-4_A_Sw
op de achterkant van het apparaat. D3-4-2-1-4_A_Du

WAARSCHUWING VARNING
Dit apparaat is uitgerust met een drie-draden Denna produkt r utrustad med en jordad treledad
(geaarde) stekker de stekker heeft dus een derde kabel, en kontakt som har ett tredje (jordat) stift
pen (aardpen). Deze stekker past alleen in een och som endast passar till ett jordat vgguttag.
geaard stopcontact. Als u de stekker niet in het Detta r en skerhetstgrd. Om Ni inte kan stta
stopcontact kunt steken, moet u contact opnemen dit kontakten i uttaget s vnd Er till en elektriker
met een bevoegde elektricien om het stopcontact som kan byta ut Ert obrukbara uttag. Upphv inte
te laten vervangen door een geaard stopcontact. skerhetssyftet med den jordade kontakten.
Verwijder nooit de aardbeveiliging van de stekker. D3-4-2-1-6_Sw
D3-4-2-1-6_A_Du

22
Du/Sw

S-W160S.8L.22.28.p65 22 05.12.6, 5:47 PM


WAARSCHUWING VARNING

English
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur Fr att minska risken fr eldsvda br ingen ppen
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur lga (exempelvis ett tnt stearinljus) placeras
zetten. D3-4-2-1-7a_A_Du ovanp apparaten. D3-4-2-1-7a_A_Sw

Gebruiksomgeving Anvndarmilj
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van Anvndarmiljns temperatur och fuktighet:

Franais
gebruik: +5 C +35 C; mindre n 85% luftfuktighet
+5 +35C, minder dan 85% RH (ventilatieopeningen (kylventilationen fr inte vara blockerad)
niet afgedekt) Installera inte apparaten i ett dligt ventilerat omrde,
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats eller p platser som utstts fr hg fuktighet eller direkt
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge solljus (eller starkt artificiellt ljus). D3-4-2-1-7c_A_Sw
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting). D3-4-2-1-7c_A_Du

Deutsch
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn Denna produkt verensstmmer med freskrifterna i
(73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC- Lgspnningsdirektiv (73/23/EEC), uppdaterat med
richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en 93/68/EEC, EMC-direktiv (89/336/EEC, uppdaterat
93/68/EEG). D3-4-2-1-9a_Du med 92/31/EEC och 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Sw

Italiano
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig

Nederlands
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker
per ongeluk in een stopcontact zou worden
gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te

Svenska
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat). VIKTIGT
D3-4-2-2-1a_A_Du
POWER-brytaren stnger inte av strmmen frn
eluttaget helt. Eftersom ntkabeln fungerar som
huvudstrmbrytare fr apparaten mste du dra ur
den ur eluttaget fr att stnga av all strm. Frskra
LET OP dig drfr om att enheten har installerats s att
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het ntkabeln ltt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien skulle intrffa. Fr att undvika risk fr brand br
er na het uitschakelen van het apparaat nog een
kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
ntkabeln ocks dras ur nr apparaten inte anvnds
under en lngre tid (till exempel under semestern).
Espaol
stekker uit het stopcontact halen om het apparaat D3-4-2-2-2a_A_Sw

volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het


apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
Portugus

stopcontact halen wanneer u het apparaat langere


tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
vakantie gaat). D3-4-2-2-2a_A_Du

23
Du/Sw

S-W160S.8L.22.28.p65 23 05.12.6, 5:47 PM


Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.

In de 25 lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor
bestemde verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het
niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
K058_Du

Denna produkt fr inte kastas tillsammans med vanligt hushllsavfall. Uttjnta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat
fr srskild hantering och tervinning.

I EU:s 25 medlemslnder samt Schweiz och Norge fr privata hushll kostnadsfritt lmna in uttjnt elektronik p srskilda insamlingsstllen och
tervinningscentraler eller hos en terfrsljare (vid kp av liknande produkt).

I vriga lnder skall lokala myndigheter kontaktas fr information om korrekt avfallshantering.

Hrigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och tervinnas p det stt som krvs fr att minska negativ pverkan p
milj och mnniskors hlsa. K058_Sw

24
Du/Sw

S-W160S.8L.22.28.p65 24 05.12.6, 5:47 PM


BIJGELEVERDE ACCESSOIRES / MEDFLJANDE TILLBEHR

English
RCA tulpstekkersnoer x 1 Gebruiksaanwijzing x 1 Garantiebewijs x 1
RCA stiftkabel x 1 Bruksanvisning x 1 Garantikort x 1

Franais
KENMERKEN EGENSKAPER
7 Vermogen van 150 W voor weergave van video-software als 7 85 W effekt som kan srja fr avspelning av videomjukvaror
Dolby* Digital met een breed dynamisch bereik. ssom Dolby* Digital med ett brett dynamikomfng.
7 Voorzien van een stuurtrap van 22 cm met passieve 7 Utrustad med en drivsteg p 16-cm och oval
7 Kontinue kruisoverfrekwentie (50 Hz tot 200 Hz). 7 vergngsfrekvensen kan vara kontinuerlig (50 Hz till 200
7 Faseconversieschakelaar (0/180). Hz).
7 Directe modus-schakelaar 7 Fasomvandlingsomkopplare (0/180)

Deutsch
7 Direktlgesomkopplare
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Tillverkad under licens frn Dolby Laboratories. Dolby
Dolby Laboratories. och symbolen med dubbla D:n r varumrken som tillhr
Dolby Laboratories.

IN KOMBINATIE MET LUIDSPREKERS KOMBINATION MED HGTALARE

Italiano
De frekwentiekarakteristieken van de S-W160S in kombinatie Frekvensegenskaperna hos S-W160S i kombination med
met luidsprekers van klein formaat worden hieronder sm hgtalare framgr av bilden nedan. Som siffrorna
getoond. Zoals u in de afbeelding ziet wordt het lage antyder frbttras tergivningen av bastonerna.
frekwentiebereik aanzienlijk verbeterd. Dessa speciella egenskaper erhlls i en ekofri kammare.
Deze speciale karakteristieken worden in een "echoloze" Effekten av en extra S-W160S i ett normalt lyssnarrum r
kamer verkregen. Het effekt van een extra S-W160S in bttre n i tabellen vid en lmplig placering.
een normale kamer is zelfs nog sterker dan in de tabel
aangegeven indien u het systeem op de juiste wijze heeft

Nederlands
opgesteld. Liten hgtalare + S-W160S

Luidsprekers van klein formaat + S-W160S


RESPONS (dB)
RESPONS (dB)

Liten hgtalare

Svenska
Luidspreker van klein formaat
FREKVENS (Hz)

Vi rekommenderar att bashgtalaren tilldelas en egen kanal


FREKWENTIE (Hz)
vid avspelning av Dolby* Digital. S-W160S r speciellt
Voor weergave van Dolby* Digital wordt een speciaal effektiv vid avspelning av LFE (Low Frequency Effect,
kanaal voor de subwoofer aanbevolen. Voor weergave van d.v.s. dova ljud som frstrker ljudet i videofilmen, t.ex.
LFE (Low Frequency Effect: oftewel geluidseffekten als mullrande ljud frn marken).

Espaol
bijvoorbeeld het rommelen of donderen van de aarde ter
bekrachtiging van de video) is de S-W160S vooral effektief. Dolby* Digital
Dolby Digital r namnet p det Dolby Surround med
Dolby* Digital flerkanaligt digitalt ljud som r en vidareutveckling av
Dolby Digital is de naam van het Dolby Surround multi-kanaal Dolby Pro Logic Surround.
digitale geluidssysteem dat na Dolby Pro Logic Surround is Dolby Digital hnfrs ven till som kanalsystemet 5,1.
ontworpen. Detta beror p att systemet har 5 kanaler i
Dolby Digital wordt ookwel het 5.1 kanaalsysteem genoemd frekvensomfnget 20 Hz till 20 kHz (frmre vnstra och
Portugus

omdat het 5 kanalen voor het 20Hz tot 20kHz frekwentiebereik hgra, mitten och bakre vnstra och hgra) samt en
(links- en rechtsvoor, midden, en links- en rechtsachter) en fristende kanal fr bashgtalaren. Bashgtalarkanalen
een onafhankelijk kanaal voor de subwoofer heeft. Het brukar ven kallas LFE (Low Frequency Effect). LFE-
subwooferkanaal wordt ookwel LFE (Low Frequency Effect) kanalen kan anvndas efter tycke och smak fr att
kanaal genoemd. Het LFE kanaal wordt in overeenstemming frstrka baseffekten.
met uw smaak ter versterking van de lage tonen (bas) gebruikt.

25
Du/Sw

S-W160S.8L.22.28.p65 25 05.12.6, 5:47 PM


INSTALLATIE INSTALLERING

2
A B
1 3
1 2

3 5

4
6 7

Installeren van luidspreker Installering av hgtalaren

Via de subwoofer worden de lage tonen mono weergegeven. Bashgtalaren terger bastonerna enkanaligt med tanke p att
Dit maakt niet uit want het menselijk gehoor is niet gevoelig det mnskliga rat ej kan bestmma riktningen fr ljud med
voor de richting van lage tonen. U kunt daarom de subwoofer lga tonlgen. Detta faktum gr att bashgtalaren kan installeras
min of meer installeren waar u maar wilt. Plaats de subwoofer i princip var som helst. Om den installeras alltfr lngt bort kan
echter niet al te ver van de linker- en rechterluidsprekers daar dock ljudet frn vnster och hger hgtalare lta onaturligt.
het geluid anders niet natuurgetrouw zal klinken.
Kriterier fr installering av bashgtalaren ()
Vereisten voor het installeren van de subwoofer ()
1 Vnster hgtalare
1 Linkerluidspreker
2 Hger hgtalare
2 Rechterluidspreker
3 Rekommenderat installeringsomfng fr bashgtalaren
3 Aanbevolen bereik voor installeren van de subwoofer
4 Lyssnarposition
4 Luisterpositie
Installatievoorbeeld voor luidsprekers ()
Exempel p hgtalarplacering ()
1 Linkervoorluidspreker
1 Frmre vnstra hgtalare
2 Middenluidspreker
2 Mitthgtalare
3 Rechtervoorluidspreker
3 Frmre hgra hgtalare
4 Subwoofer
4 Bashgtalare
5 Luisterruimte
5 Lyssnaromrde
6 Linkerachterluidspreker
6 Bakre vnstra hgtalare
7 Rechterachterluidspreker
7 Bakre hgra hgtalare
OPMERKINGEN:
Voorkom beeldstoring op een in de buurt zijnde TV en gebruik ANM:
derhalve magnetisch afgeschermde luidsprekersystemen. Dit is Anvnd magnetiskt avskrmade hgtalare fr att undvika
vooral belangrijk voor de middenluidspreker daar deze normaliter bildstrningar p en nrbelgen TV. Detta r speciellt viktigt fr
het dichtst bij de TV is geplaatst. mitthgtalaren d den oftast terfinns nrmast TV:n.
Plaats de linker- en rechterluidsprekers op gelijke afstand van de Placera hgtalarna fr vnster och hger kanal p lika lngt
TV en ongeveer op 1,8 meter afstand van elkaar. avstnd frn TV:n och cirka 1,8 meter frn varandra.
Plaats de centrale luidspreker boven of onder het televisietoestel, Placera mitthgtalaren ovanfr eller under TV:n s att ljudet frn
zodat de klank van het centrale kanaal zich rond het televisiescherm mittkanalen verkar komma frn TV-skrmen.
bevindt.
Ljudet frn de bakre hgtalarna (surroundhgtalarna) r bst om
De achter (surround) luidsprekers worden optimaal benut wanneer
de installeras p parallella stllen direkt vid sidan om, eller strax
u deze parellel direkt naast of iets achter de luisteraar ongeveer 1
meter hoger dan oorhoogte plaatst. bakom, lyssnaren, och p en niv cirka en meter ovanfr ronen.

OPGELET: VARNING:
Plaatst u de centrale luidspreker bovenop het televisietoestel, Om mitthgtalaren placeras ovanp TV:n, se till att sitter stadigt
bevestig hem dan met plakband of een ander geschikt middel. och skert genom att anvnda t ex tejp. I annat fall kan
Zo niet kan de luidspreker van het televisietoestel af vallen hgtalaren falla ner frn TV:n till fljd av yttre sttar frn t ex
door externe schokken, zoals aardschokken, en kunnen de jordbvningar, vilket kan leda till att mnniskor i nrheten svl
omstanders in gevaar worden gebracht of kan de luidspreker som hgtalaren skadas.
schade oplopen.

26
Du/Sw

S-W160S.8L.22.28.p65 26 05.12.6, 5:47 PM


INSTALLATIE INSTALLERING

English
Installatievoorzorgen Att ANM: vid installering

Plaats de subwoofer in een goed geventileerde ruimte waar Installera enheten p ett vl ventilerat stlle dr den inte
hij niet aan hoge temperaturen of vochtigheid blootstaat. utstts fr hg vrme eller fukt.
Plaats de subwoofer niet in de buurt van Placera inte enheten nra element eller andra vrmekllor
verwarmingselementen of andere hittebronnen of op och ej heller p stllen som utstts fr solsken d vrmen

Franais
plaatsen die aan het direkte zonlicht blootstaan, daar kan deformera hljet eller skada de inre delarna. Undvik ven
warmte mogelijk de behuizing of de interne onderdelen stllen som utstts fr damm eller fukt d dessa mnen kan
aantasten. orsaka fel eller skador. (Undvik att placera nra ett kk eller
Voorkom beschadiging of een onjuist funktioneren en annat stlle dr enheten kan utsttas fr vrme, nga eller
installeer de subwoofer derhalve tevens niet op stoffige of sot.)
vochtige plaatsen. (Installeer niet in de buurt van gasfornuizen Placera inte tunga freml som en TV eller monitor ovanp
of op plaatsen waar de subwoofer aan hitte, stoom of roet enheten.
blootstaat.) Hll enheten borta frn kassettdck och andra komponenter
Plaats geen zware voorwerpen zoals een TV of monitor op som r knsliga fr magnetisk strlning.
Installera denna enhet p behrigt avstnd frn tunerns

Deutsch
de subwoofer.
Plaats de subwoofer uit de buurt van apparaten als antennkabel d det i annat fall kan uppst strningar. Placera
cassettedecks die gevoelig voor magnetische velden zijn. enheten lngre bort frn bde antennen och antennkabeln
Installeer dit toestel uit de buurt van de antennekabel. Indien om strningar uppstr, eller sl av strmmen till enheten nr
het toestel vlakbij de antennekabel wordt geplaatst, zal de avspelning med basfrstrkning inte krvs.
ontvangst mogelijk worden gestoord. Plaats in dat geval het
toestel verder van de antenne en de antennekabel of schakel
de spanning van dit toestel uit indien weergave van extra
lage tonen niet nodig is. VIKTIGT OM VENTILATION

Italiano
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE runt apparaten nr denna installerats, fr att
DE VENTILATIE frbttra vrmeavledningen (minst 60 cm p
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er ovansidan, 10 cm p baksidan och 30 cm p varje
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om sida).
een goede doorstroming van lucht te waarborgen VARNING
(tenminste 60 cm boven, 10 cm achter en 30 cm aan Hljet r frsett med ventilationshl och ppningar

Nederlands
de zijkanten van het apparaat). fr att garantera plitlig drift och skydda produkten
WAARSCHUWING frn verhettning. Fr att minska risk fr brand fr
De gleuven en openingen in de behuizing van het ppningarna aldrig blockeras eller tckas ver
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
een betrouwbare werking van het apparaat wordt apparaten br aldrig anvndas ovanp en tjock
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om matta eller en sng. D3-4-2-1-7b_A_Sw
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat
deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat

Svenska
ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten,
tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het RENGRING AV HLJET
apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b_A_Du Anvnd en putsduk eller torr trasa fr att torka av smuts
och damm.
Fukta trasan i ett milt rengringsmedel som sptts ut med
fem till sex delar vatten om det frekommer flckar som
ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING r svra att f bort, och vrid ur trasan ordentligt fre
Gebruik een stofdoek of droge doek om vuil en stof weg rengringen. Torka sedan av med en torr trasa. Anvnd
te vegen. inte mbelvax eller liknande medel.

Espaol
Gebruik een doek die met een oplossing van water en Anvnd aldrig thinner, bensin, insektssprej eller liknande
een neutraal schoonmaakmiddel is bevochtigd indien de kemikalier p eller intill denna enhet d dessa medel kan
behuizing erg vuil is. Wring de doek goed uit alvorens de skada ytbehandlingen.
behuizing schoon te maken en veeg na met een droge
doek. Gebruik geen meubelwas of reinigers.
Gebruik geen thinner, benzine, insektenspray en andere
chemicalin in de buurt van of op de subwoofer daar dit
soort middelen de behuizing aantast.
Portugus

27
Du/Sw

S-W160S.8L.22.28.p65 27 05.12.6, 5:47 PM


FACILITEITEN OP HET PANEEL REGLAGENS PLACERING

1
2 3
4
5
6
7

1 Spanningsschakelaar (POWER) 1 Strmbrytare (POWER)


De spanning wordt ingeschakeld wanneer u op deze schakelaar Strmmen sls p nr tangenten trycks in och sls av nr tangenten
drukt. Druk nogmaals om de spanning weer uit te schakelen. trycks in p nytt.

2 Spanningsindikator 2 Strmindikator
Licht op wanneer de spanning is ingeschakeld. Tnds nr strmmen r pslagen.

3 VOLUME-knop 3 Ratt VOLYM (VOLUME)


Met deze regelaar kunt u het volumeniveau van de subwoofer instellen. Anvnds fr att justera bashgtalarens volym.
Verdraai de regelaar langzaam vanaf de MIN stand naar het Vrid ratten sakta frn lget MIN.
gewenste niveau. Denna enhet gr att basnivn kan stllas in separat, s du behver
U kunt voor deze subwoofer het niveau voor de lage tonen inte skruva upp basen p stereofrstrkaren.
onafhankelijk instellen. Versterk de lage tonen dus niet met uw
versterker.
4 Ratt CROSSOVER FREQUENCY (delningsfrekvens)
Stller in den vre grnsen fr frekvensen som terges av
4 CROSSOVER-FREQUENTIE-knop bashgtalaren.
Voor het instellen van de frekwentielimiet voor weergave via Lmplig instllning
de subwoofer. 50 Hz ........ Nr diametern fr vnster/hger hgtalare r minst 20 cm.
Instelkriteria 100 Hz ...... Nr diametern fr vnster/hger hgtalare r 10 cm till 25
50 Hz ........ indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers cm.
20 cm of meer is. 200 Hz ...... Nr diametern fr vnster/hger hgtalare r 12 cm eller
100 Hz ...... indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers mindre.
10 cm tot 25 cm is.
200 Hz ...... indien de diameter van de linker- en rechterluidsprekers 5 Fasomkopplare (PHASE 0/_ 180)
12 cm of minder is. I intryckt lge (_ 180) blir utfasen motsatsen till insignalen, och i
frislppt lge (0) r fasen densamma som insignalen.
5 Faseschakelaar (PHASE 0/ _ 180) Tangenten br normalt sett st i lget( 0). Ibland kan det dock
Met de schakelaar ingedrukt (_ 180) is de uitgangsfase hnda att ljudsammankopplingen mellan bashgtalaren och de
tegengesteld aan het ingangssignaal. Wanneer de schakelaar niet vnstra och hgra hgtalarna lter osynkroniserad. Stll i s fall
is ingedrukt (0) is de fase hetzelfde als het ingangssignaal. omkopplaren i lget 180 fr att erhlla ett naturligare ljud.
Laat deze schakelaar normaliter in de (0) stand gedrukt. Indien
het verband tussen de weergave via de linker- en 6 Omkopplare CROSSOVER FILTER / DIRECT
rechterluidsprekers en de subwoofer echter niet natuurgetrouw (delningsfilter / direkt)
is, druk de schakelaar dan naar 180. Druk de schakelaar in de Nr omkopplaren str i lge DIRECT passerar audiosignalen direkt
stand waarbij het geluid het beste klinkt. till subwoofern via frstrkarens filter.
6 CROSSOVER-FILTER /DIRECT-schakelaar
Indien ingesteld op DIRECT, wordt het audiosignaal rechtstreeks 7 Ingng fr linjeniv (LINE LEVEL INPUT)
naar de woofereenheid geleid, waarbij het filter van de versterker Ansluts till frstrkarens (eller mottagarens) anslutning
wordt gepasseerd. SUBWOOFER PRE-OUT med den tillhrande RCA-kontakten med
sladd.
7 Lijnniveau-ingangsaansluiting (LINE LEVEL INPUT)
Wordt verbonden met de SUBWOOFER PRE-OUT-aansluiting van
de versterker met behulp van het speciaal meegeleverde snoer met
RCA-stekker.

28
Du/Sw

S-W160S.8L.22.28.p65 28 05.12.6, 5:47 PM


AANSLUITEN ANSLUTNINGAR

English
Bijgeleverd RCA tulpstekkernsoer
Medfljande RCA stiftkabel

Franais
Schakel de spanning uit en trek de stekker van het Sl alltid av strmbrytaren och koppla bort ntkabeln
netsnoer uit het stopkontakt alvorens verbindingen frn vgguttaget innan anslutningar ska utfras eller
te maken of te veranderen. ndras.

Deutsch
LIJNNIVEAU-AANSLUITING LINJENIVANSLUTNING

Deze verbinding is voor de versterker of ontvanger die voorzien Denna anslutning r till fr frstrkare eller mottagare som har
is van een SUBWOOFER PRE-OUT-aansluiting. De verbinding en utgng fr SUBWOOFER PRE-OUT. Ansluts till ingngen
met de LINE LEVEL INPUT-aansluiting van dit apparaat gebeurt LINE LEVEL INPUT p denna enhet med den tillhrande RCA-
met behulp van het speciaal meegeleverde snoer met de RCA- kontakten med sladd.

Italiano
stekker.

OPMERKINGEN: ANM:
Indien verbonden met de PRE-OUT-aansluiting voor het surround- Om anslutning sker till PRE-OUT fr sorround mittkanal p
middenkanaal van de versterker of ontvanger is de bas alleen frstrkaren eller mottagaren, kommer basen bara att hras i
hoorbaar via het middenkanaal, wat dus onvoldoende is. mittkanalen. Den kommer drfr inte att lta tillrckligt bra.

Nederlands
BEDIENING TILLVGAGNGSSTT
Zie blz. 28 voor details aangaande de funktie van de diverse Vi hnvisar till sidan 28 fr detaljer om de olika delarna och
onderdelen. reglagen.

Svenska
1. Schakel de spanning in met de POWER schakelaar 1. 1. Sl p strmbrytaren POWER 1.
Wanneer het netsnoer van het apparaat is aangesloten op Om enhetens strmsladd ansluts till ett omkopplande
een geschakelde wisselspanningsuitgang van de versterker ntaggregat p frstrkaren eller mottagaren och
of ontvanger en de schakelaar blijft in de stand ON, kan het strmbrytaren lmnas i lge ON, kan enheten sttas p och
apparaat samen met de versterker of ontvanger worden in- stngas av frn frstrkaren eller mottagaren.
en uitgeschakeld. Om enheten inte kan anslutas till frstrkaren eller
Wanneer het apparaat niet kan worden aangesloten op de mottagaren, sl p strmmen till frstrkaren eller mottagaren
versterker of de ontvanger, schakelt u de versterker of de innan du slr p strmmen fr enheten. Nr du stnger av

Espaol
ontvanger in voordat u het apparaat inschakelt. Voor het utrustningen, brja med att stnga av enheten innan du
uitschakelen, schakelt u eerst het apparaat uit, voordat u de stnger av frstrkaren eller mottagaren.
versterker of de ontvanger uitschakelt.
2. Anvnd stereofrstrkaren eller mottagaren och
2. Bedien de stereo versterker of receiver en stel het justera volymen fr vnster/hger hgtalare.
volume van de linker- en rechterluidsprekers in.
3. Reglera styrkan p basljudet med ratten VOLUME 3.
3. Stel het niveau van de lage tonen in met de VOLUME Anvnd vid behov ratten CROSSOVER FREQUENCY 4 och
Portugus

regelaar 3. omkopplaren PHASE 5 och justera sedan med ratten


Gebruik indien nodig de CROSSOVER FREQUENCY regelaar VOLUME 3.
4 en PHASE schakelaar 5 en stel vervolgens in met de
VOLUME regelaar 3.

29
Du/Sw

S-W160S.8L.29.31.p65 29 05.12.6, 8:15 PM


OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een probleem dat gemakkelijk kan worden opgelost. Kontroleer eerst de volgende punten
indien u denkt dat er iets mis met het systeem is. Het is ook mogelijk dat een van de andere komponenten de oorzaak van het probleem is.
Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur die u gebruikt. Raadpleeg een erkend PIONEER onderhoudscentrum
of uw handelaar indien het probleem nadat u de onderstaande lijst heeft gekontroleerd nog niet kan worden opgelost.

Symptoom Oorzaak Oplossing

1 Geen spanning (indikator licht niet op Stekker van het netsnoer niet juist aangesloten. Steek de stekker goed in.
wanneer op de spanningsschakelaar
wordt gedrukt).

2 Geen geluid (indikator licht op). Luidsprekersnoer of bijgeleverde RCA Kontroleer en sluit juist aan.
tulpstekkersnoer niet goed aangesloten of
ontkoppeld.
VOLUME regelaar naar MIN gesteld. Draai de regelaar naar rechts.

3 Geluid wordt vervormd. Niveau te hoog gesteld. Draai de VOLUME regelaar naar links om het
niveau te verlagen.
Te hoog ingangsniveau. Draai de uitgangsniveauregelaar van de versterker
(volume, lage tonen of toonversterking) naar links om
het niveau te verlagen.

4 Rondzingend, huilend geluid. Spanning naar versterker of luidsprekerschakelaar Schakel de spanning van de versterker in en druk
uitgeschakeld. op de luidsprekerschakelaar.
Niveau van de subwoofer te hoog ingesteld. Plaats de subwoofer verder van de luidsprekers.
Draai de VOLUME regelaar naar links om het
volume te verlagen.

5 Veel ruis bij het beluisteren van een AM Dit toestel is te dicht bij de AM ringantenne of Verhoog de afstand tussen dit toestel en de
of FM uitzending. FM binnenantenne geplaatst. AM ringantenne of de FM antenne (voor
binnenshuis).

TECHNISCHE GEGEVENS
Behuizing ..................................................... Vloertypesysteem
Luidspreker ............................................... 22 cm, konisch type
WAARSCHUWING NETSNOER
Eindversterker Doorlopend uitgangsvermogen (RMS) Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
........................................ 150 W / 4 Ohm (30 Hz tot 200 Hz) niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
het netsnoer met natte handen aangezien dit
Bovenstaande specikaties gebaseerd op een netspanning van kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
230 V. hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
Ingang (gevoeligheid bij 100 Hz /impedantie)
LINE LEVEL (RCA aansluiting) .................. 200 mV / 50 kOhm snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
Kruisoverfrekwentie .... 50 Hz tot 200 Hz (doorlopend variabel) er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
Buitenste afmetingen beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
................................. 361 mm (B) x 434 mm (H) x 420 mm (D) schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Gewicht (zonder verpakking .......................................... 18,5 kg Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
Spanningsvereisten .................. 220 V tot 230 V, 50 Hz / 60 Hz u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
Stroomverbruik ............................................................... 125 W
Accessoires ..................................... RCA tulpstekkersnoer x 1
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
Gebruiksaanwijzing x 1 kopen. S002_Du

Garantiebewijs x 1

OPMERKING:
Technische gegevens en ontwerp zijn ter produktverbetering zonder
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Copyright 2005 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.

30
Du
Du/Sw

S-W160S.8L.29.31.p65 30 05.12.6, 8:16 PM


FELSKNING

English
Problem och fel beror oftast p felaktig hantering. G igenom punkterna i tabellen nedan om du tror att det uppsttt fel p enheten.
Ibland kan problemet ligga hos en annan komponent. Kontrollera de vriga komponenterna i anlggningen och anslutningarna till dessa
om problemet inte kan tgrdas med nedanstende metoder. Kontakta ett auktoriserat servicecentrum fr PIONEER eller din terfrsljare
om problemet drefter fortfarande kvarstr.

tgrd

Franais
Problem Orsak

1 Ingen strmfrsrjning (indikatorn Ntkabeln har inte anslutits ordentligt. Tryck in kontakten ordentligt.
tnds inte nr strmmen sls p).

2 Inget ljud (indikatorn r tnd). Anslutningen av hgtalarledningen eller RCA Kontrollera p nytt och anslut p rtt stt.
stiftkabeln r felaktig eller har kopplats ur.
Ratten VOLUME str i lget MIN. Vrid ratten lngsamt medurs.

3 Ljudet r frvrngt. Nivn r alltfr hg. Vrid ratten VOLUME moturs fr att snka

Deutsch
nivn.
Innivn r alltfr hg. Vrid frstrkarens reglage moturs (volym,
basreglage, basfrstrkning) fr att snka
nivn.

4 Det uppstr tjutande strningar. Strmmen till frstrkaren eller mottagaren Sl p strmmen till frstrkaren och sl p
har slagits av. hgtalaromkopplaren.
Bashgtalarnivn r stlld alltfr hgt. Placera bashgtalaren lngre bort frn
hgtalarna. Vrid ratten VOLUME moturs fr att
snka nivn.

Italiano
5 Omfattande strningar vid lyssning p Ramantennen fr AM eller inomhusantennen ka avstndet mellan AM- eller FM-antennen
en AM- eller FM-sndning. fr FM befinner sig nra denna enhet. (fr inomhusbruk) och denna enhet.

Nederlands
TEKNISKA DATA
Hlje ............................................................. Golvmodellsystem
Hgtalare ....................................................... 22-cm konmodell
VAR FRSIKTIG MED NTSLADDEN
Effektfrstrkare Kontinuerlig uteffekt (RMS) Hll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur
............................................. 150 W / 4 (30 Hz till 200 Hz) eluttaget genom att hlla i sladden. Rr aldrig kabel

Svenska
eller stickkontakt med vta hnder, eftersom detta kan
Ovanstende data gller vid strmfrsrjningen 230 V. resultera i kortslutning eller elektrisk stt. Stll inte
apparater eller andra saker, t.ex. mbler, ovanp
ntsladden. Sl inte knutar p kabeln och vira inte ihop
Ineffekt (knslighet vid 100 Hz / impedans)
den med andra kablar. Dra ntsladdarna s det inte
LINE LEVEL (RCA kontakt) ............................. 200 mV / 50 k
vergngsfrekvens ... 50 Hz till 200 Hz (kontinuerligt variabel) finns risk att man trampar p dem. Om en ntsladd
Yttermtt (B x H x D) ................ 361 mm x 434 mm x 420 mm skadas finns det risk fr eld eller elektrisk stt.

Espaol
Vikt (utan frpackning) ................................................... 18,5 kg Kontrollera ntsladden med jmna mellanrum. Om du
Strmfrsrjning ..... Vxelstrm 220 V till 230 V, 50 Hz / 60 Hz upptcker skador p den br du kontakta din nrmaste
Strmfrbrukning ............................................................ 125 W auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din
Tillbehr ... .................................................... RCA stiftkabel x 1 terfrsljare och f den utbytt. S002_Sw
Bruksanvisning x 1
Garantikort x 1
Portugus

Published by Pioneer Corporation.


ANM: Copyright 2005 Pioneer Corporation.
Rtten till ndringar frbehlles utan fregende meddelande. All rights reserved.

31
Sw
Du/Sw

S-W160S.8L.29.31.p65 31 05.12.6, 8:16 PM


IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

La luz intermitente con el smbolo de punta ATENCIN: El punto exclamativo dentro un tringulo
de flecha dentro un tringulo equiltero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equiltero convenido para avisar el usurio
Est convenido para avisar el usuario de la ELCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes
presencia de voltaje peligrosa no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podra constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA manutencin en la libreta que acompaa el
peligro de choque elctrico para las aparato.
personas. D3-4-2-1-1_Sp

IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

A luz intermitente com o smbolo de ponta ATENO: O ponto exclamativo dentro de um tringulo
de flecha dentro de um tringulo equiltero, PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE equiltero usado para prevenir o utente da
usado para prevenir o utente da presena ELTRICO, NO REMOVER A TAMPA, NO presena de um importante manual de
de voltagem perigosa no isolada dentro do EXISTE AO INTERNO PARTES SOSTITUVEIS funcionamento e manuteno que
produto que podera constituir perigo de PELO UTENTE, CONTACTE UN TCNICO acompanha o aparelho.
choque elctrico para as pessoas. ESPECIALIZADO. D3-4-2-1-1_Po

AVISO
ADVERTENCIA Este aparelho no prova de gua. Para prevenir
Este aparato no es impermeable. Para evitar el o perigo de incndio ou choque elctrico, no
riesgo de incendio y de descargas elctricas, no coloque perto dele recipientes contendo lquidos
ponga ningn recipiente lleno de lquido (como (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o D3-4-2-1-3_A_ Po
humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp

AVISO
ADVERTENCIA Antes de ligar o aparelho electricidade pela primeira
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la vez, leia atentamente a seco seguinte.
seccin siguiente con mucha atencin. A voltagem da rede de fornecimento de energia
La tensin de la red elctrica es distinta segn el disponvel varia de pas para pas ou de regio para
pas o regin. Asegrese de que la tensin de la regio. Certifique-se de que a voltagem da rede de
alimentacin de la localidad donde se proponga fornecimento de energia da rea onde o aparelho
utilizar este aparato corresponda a la tensin ir ser utilizado corresponde voltagem requerida
necesaria (es decir, 230 V 120 V) indicada en el (por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel
panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp posterior. D3-4-2-1-4_A_Po

ADVERTENCIA ADVERTNCIA
Este producto est provisto de una clavija de tres Este aparelho fornecido com um tipo de ficha
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) trs plos com ligao de terra, uma ficha com um
cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta terceiro plo e ser adapto somente em uma
clavija slo se adapta en una toma de corriente del tomada com ligao de terra. uma medida de
tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la segurana. Se no conseguir pr a ficha na tomada
clavija en la toma de corriente, llame a un de parede, contacte o seu electricista para
electricista profesional para que le reemplace la sobstituir a sua tomada antiquada. No subestime
toma de corriente por otra con toma de tierra que o objectivo de segurana do tipo de ficha com
sea adecuada. No elimine el dispositivo de ligao de terra. D3-4-2-1-6_Po
seguridad de la clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp

32
Sp/Po

S-W160S.8L.32.38.p65 32 05.12.6, 5:48 PM


ADVERTENCIA AVISO

English
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada Para prevenir o perigo de incndio, no coloque
con fuego encendido (como pueda ser una vela) fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp sobre o aparelho. D3-4-2-1-7a_A_Po

Entorno de funcionamiento Ambiente de funcionamento


Temperatura e humidade do ambiente de

Franais
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 +35C; menos del 85% de humedad relativa funcionamento:
(rejillas de refrigeracin no obstruidas) +5 a + 35 C; humidade relativa inferior a 85%
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en (respiradouros de refrigerao no bloqueados)
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del No instale o aparelho num espao insuficientemente
sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminao artificial
intensa). D3-4-2-1-7c_A_Po

Deutsch
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE Este produto cumpre com a Directiva de Voltagem
y la 93/68/CE) . D3-4-2-1-9a_Sp Baixa (73/23/CE, corregida por a 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, corregida por a 92/31/CE
e a 93/68/CE). D3-4-2-1-9a_Po

Italiano
Si la clavija del cable de alimentacin de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deber cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentacin de CA slo deber realizarlos personal
de servicio tcnico cualificado. Si se enchufa la

Nederlands
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas elctricas.
Asegrese de que se tira de la forma apropiada
despus de haberla extrado.
El aparato deber desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentacin de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

Svenska
D3-4-2-2-1a_A_Sp

PRECAUCIN CUIDADO
El interruptor de la alimentacin POWER de este O boto POWER do aparelho no o desliga
aparato no corta por completo toda la alimentacin completamente da energia fornecida pela tomada CA.
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable Uma vez que o cabo de alimentao funciona como o
de alimentacin hace las funciones de dispositivo de
desconexin de la corriente para el aparato, para
principal dispositivo de desconexo da
alimentao de energia, ter de o desligar da tomada
Espaol
desconectar toda la alimentacin del aparato deber CA para desligar completamente a alimentao de
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. energia. Por conseguinte, certifique-se de que o
Por lo tanto, asegrese de instalar el aparato de aparelho est instalado de forma a poder desligar-se
modo que el cable de alimentacin pueda facilmente o cabo da tomada CA, em caso de
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente acidente. Para prevenir o risco de incndio, dever
Portugus

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el desligar -se igualmente o cabo de alimentao de
peligro de incendio, el cable de alimentacin energia da tomada CA quando o aparelho no for
tambin deber desenchufarse de la toma de utilizado durante um perodo prolongado (por
corriente de CA cuando no se tenga la intencin de exemplo, durante um perodo de frias). D3-4-2-2-2a_A_Po
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp

33
Sp/Po

S-W160S.8L.32.38.p65 33 05.12.6, 5:48 PM


Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacin
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrnicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperacin y reciclado.

Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrnicos
usados en las instalaciones de recoleccin previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los pases que no se han mencionado en el prrafo anterior, pngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
mtodo de eliminacin correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurar de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperacin y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058_Sp

Se quiser deitar fora este produto, no o misture com o lixo comum. De acordo com a legislao, existe um sistema de recolha
separado para os equipamentos electrnicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperao e reciclagem apropriados.

Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Sua e da Noruega podem entregar equipamentos electrnicos fora de uso em
determinadas instalaes de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Nos pases no mencionados acima, informe-se sobre o mtodo de eliminao correcto junto das autoridades locais.

Ao faz-lo estar a garantir que o produto que j no tem utilidade para si submetido a processos de tratamento, recuperao e reciclagem
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a sade humana. K058_Po

34
Sp/Po

S-W160S.8L.32.38.p65 34 05.12.6, 5:48 PM


ACCESORIOS INCLUIDOS / ACESSRIOS FORNECIDOS
Cable de clavija RCA x 1 Manual de instrucciones x 1 Tarjeta de garanta x 1

English
Cabo com ficha RCA x 1 Manual de instrues x 1 Ficha de garantia x 1

CARACTERSTICAS CARACTERSTICAS

Franais
7 150 W de potencia que sirven para la reproduccin de 7 150 W de potncia que serve para leitura de software de
software de video tales como sonido Dolby* Digital con una vdeo tais como Som Dolby* Digital com uma ampla gama
gama dinmica amplia. dinmica.
7 Equipado con una correa de transmisin de 22 cm 7 Equipado com driver de 22 cm
7 La frecuencia de cruce puede ser continua (50 Hz a 200 Hz). 7 A frequncia de transio pode ser contnua (50 Hz a 200Hz).
7 Interruptor de conversin de fase (0/180). 7 Chave de converso de fase (0/180)
7 Interruptor de modo directo 7 Interruptor Direct mode (Modo directo)
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby

Deutsch
* Fabricado sob licena da Dolby Laboratories. Dolby e
y el smbolo de la doble D son marcas comerciales de
o smbolo DD so marcas comerciais da Dolby
Dolby Laboratories.
Laboratories.

EM COMBINAO COM ALTIFALANTES


As caractersticas de frequncia do sistema S-W160S

Italiano
EN COMBINACIN CON LOS ALTAVOCES combinado com altifalantes de tamanho pequeno so
A continuacin se muestran las caractersticas de frecuencia mostradas abaixo. Como mostrado, a gama de frequncia
del S-W160S combinado con altavoces de tamao pequeo. baixa melhorada.
Como se muestra en estas figuras, la gama de frecuencia baja Essas caractersticas especiais so obtidas na cmara sem
es mejorada. eco. O efeito de um S-W160S adicional num quarto de
Estas caractersticas especiales se obtienen en una cmara audio ordinrio maior ainda quando o mesmo
sin eco. El efecto de un S-W160S en una sala de audicin posicionado adequadamente.

Nederlands
normal es major que la que indica el cuado cuando se la
ubica adecuadamente. Altifalantes de tamanho pequeno + S-W160S
Altavoz de tamao pequeo + S-W160S
RESPOSTA (dB)
RESPUESTA (dB)

Altifalante de tamanho pequeno

Svenska
Altavoz de tamao pequeo

FREQUNCIA (Hz)
Frecuencia (Hz)
Com a leitura do Som Dolby* Digital, recomenda-se o
Con la reproduccin de Dolby* Digital, se recomienda el estabelecimento de um canal especial para o altifalante
establecimiento de un canal especial, y con la reproduccin de subgraves, e com a leitura de LFE (Efeito de Baixa
de LFE (efecto de frecuencia bajo: efecto de sonido similar Frequncia; efeito sonoro como um estrondo da terra, cujo
al tremor de la tierra, cuyo efecto es intensificar la fuerza propsito intensificar a fora do vdeo), o S-W160S

Espaol
del video), el S-W160S es especialmente efectivo. especialmente eficaz.
Dolby* Digital Som Dolby* Digital
Dolby Digital es el nombre del sistema digital multicanal de O Som Dolby Digital o nome do sistema digital multicanal de
sonido envolvente Dolby que fue desarrollado por Dolby som Dolby Surround desenvolvido desde o Som Dolby
Surround, como una continuacin de Dolby Pro Logic Surround. Surround, como uma continuao do Som Dolby Pro Logic
Dolby Digital tambin es referido como un sistema de 5.1 Surround.
canales. Esto se debe a que tiene 5 canales en la gama de O Som Dolby Digital tambm referido como sistema de canal
Portugus

frecuencia de 20 Hz a 20 kHz (delantera izquierda y derecha, 5.1. Isso se deve ao facto que ele possui 5 canais na gama de
centro y trasera izquierda y derecha) y un canal independiente frequncia de 20 Hz a 20 kHz (canais esquerdo e direito frontais,
para el altavoz de sonidos graves secundario. El canal del altavoz central, e esquerdo e direito traseiros) e um canal independente
de sonidos graves secundario tambin es referido como LFE para subgraves. O canal para os subgraves tambm referido
(Efecto de frecuencia baja). como LFE (Efeito de Baixa Frequncia).
El canal LFE se usa de acuerdo a los gustos individuales para O canal LFE utilizado de acordo com gostos individuais para
aumentar el efecto de los sonidos graves. acentuar o efeito dos graves.

35
Sp/Po

S-W160S.8L.32.38.p65 35 05.12.6, 5:48 PM


INSTALACIN INSTALAO
2
A B
1 2 1 3

3
5

4
6 7

INSALACIN DE ALTAVOZ INSTALAO DOS ALTIFALANTES

El altavoz de graves secundario reproduce los sonidos agudos O altifalante de subgraves produz os graves em monofnico,
en monofnico, haciendo uso del hecho de que el odo humano em considerao ao facto de que o ouvido humano perde o
pierde el sentido de la direccin de los sonidos de baja altura sentido de direco dos sons de baixa frequncia. Como o
tonal. Como el sentido de direccin se pierde, el altavoz de sentido de direco perdido, instalao dos altifalantes, o
graves secundario puede ser instalado casi en cualquier parte. altifalante de subgraves pode ser instalado em quase em
Si se instala demasiado alejado, no obstante, el sonido desde qualquer lugar. Se ele for instalado muito distante, contudo, o
los altavoces izquierdo y derecho pueden perder naturalidad. som dos altifalantes esquerdo e direito pode perder sua
naturalidade.
Instalacin de altavoz de graves secundario Criterio ()
1 Altavoz izquierdo Instalao dos altifalantes de subgraves ()
2 Altavoz derecho 1 Altifalante esquerdo
3 Gama de instalacin recomendada para los altavoces de 2 Altifalante direito
graves secundarios 3 Alcance de instalao recomendado para os altifalantes
4 Posicin de audicin de subgraves
Un ejemplo de ubicacin de los altavoces () 4 Posio de audio
1 Altavoz izquierdo delantero Exemplo de posicionamento dos altifalantes ()
2 Altavoz central 1 Altifalante esquerdo frontal
3 Altavoz derecho delantero 2 Altifalante central
4 Altavoz de graves secundario 3 Altifalante direito frontal
5 Area de audicin 4 Altifalante de subgraves
6 Altavoz izquierdo trasero 5 rea de audio
7 Altavoz derecho trasero 6 Altifalante esquerdo traseiro
NOTA: 7 Altifalante direito traseiro
Para evitar interferencias con la imagen en un televisor cercano, OBSERVAES:
utilice sistemas de altavoces blindados magnticamente. Esto Para evitar interferncias com a imagem num televisor prximo,
es particularmente importante para el altavoz central ya que utilize sistemas de altifalantes protegidos magneticamente. Isso
normalmente se encuentra ubicado cerca del televisor. particularmente importante para o altifalante central pois ele
Ubique los altavoces de canal izquierdo y derecho separados a usualmente colocado mais prximo do televisor.
igual distancia del televisor, y aproximadamente 1,8 metros uno Posicione os altifalantes dos canais esquerdo e direito em distncias
de otro. iguais desde o televisor e aproximadamente 1,8 metros desde cada
Instale la pantalla acstica central encima o debajo del TV, de outro.
forma que el sonido del canal central quede localizado a la altura Instale a coluna do centro, em cima ou debaixo do TV, de modo
del televisor. que o som do canal do centro fique localizado no cran do TV.
Los altavoces traseros (envolvente) son los ms efectivos cuando Os altifalantes traseiros (som envolvente) so mais eficazes quando
se instala en ubicaciones paralelas directamente al lado, o instalados em locais paralelos directamente ao lado, ou ligeiramente
ligeramente detrs del oyente, en un nivel de aproximadamente atrs do ouvinte, num nvel aproximadamente 1 metro acima dos
1 metro por encima de los odos del oyente. ouvidos do ouvinte.
ATENCIN: ATENO:
Al instalar la pantalla acstica sobre el TV, procure asegurarla Quando instalar a coluna do centro em cima do TV, no se
con algn medio que evite su posible cada. esquea de a fixar com fita adesiva ou outro material adequado.
De lo contrario, podra caer debido a sacudidas externas como Caso contrrio, a coluna pode cair do TV devido a choques
temblores de tierra, provocando daos en las personas externos como tremores de terra, podendo provocar fermentos
prximas o en la propia pantalla acstica. nas pessoas que se encontrem perto ou danos na prpria coluna.

36
Sp/Po

S-W160S.8L.32.38.p65 36 05.12.6, 5:48 PM


INSTALACIN IINSTALAO

English
Precauciones de instalacin Precaues na Instalao

Instale la unidad en un lugar bien ventilado en donde no quede Instale a unidade num lugar bem ventilado onde ela no fique
expuesta a altas temperaturas ni alta humedad. exposta a altas temperaturas e alta humidade.
No coloque la unidad cerca de estufas u otros equipos de No coloque a unidade perto de aquecedores ou de outros
calefaccin o en lugares expuestos a la luz directa del sol, ya

Franais
aparelhos que gerem calor, ou em lugares expostos
que puede tener un efecto adverso sobre el gabinete y directamente luz solar, pois isso pode afectar a caixa e os
componentes internos. Tambin, no instale la unidad en componentes internos. Do mesmo modo, no instale a
donde haya mucho polvo o alta humedad, ya que pueden unidade onde haja muita poeira ou alta humidade, pois isso
ocasionarse fallas de funcionamiento o averas. (Evite las pode causar um mau funcionamento ou avaria. (Evite colocar
mesas de cocina y otros lugares en donde la unidad quede a unidade na cozinha ou em outros lugares onde a unidade
expuesta al calor, vapor y humedad.) possa ficar exposta ao calor, vapor e fuligem.
No coloque objetos pesados tales como un televisor o un No coloque objectos pesados tais como um televisor ou
monitor de TV sobre la parte superior de la unidad. monitor de TV sobre a unidade.
Mantenga la unidad alejada de dispositivos tales como Mantenha a unidade afastada de dispositivos como leitores

Deutsch
platinas de cassettes que son sensibles a los campos de cassetes que so sensveis a campos magnticos.
magnticos. Por favor instale esta unidade afastada do cabo da antena e
Instale esta unidad alejado desde el cable de la antena del do sintonizador, pois pode produzir-se rudo com uma
sintonizador, ya que pueden ocasionarse ruidos con la instalao prxima do cabo da antena. Neste caso, utilize
instalacin cercana al cable de antena. En tal caso, utilice esta unidade numa posio afastada da antena e do cabo da
esta unidad en una posicin alejada de la antena y del cable antena, ou quando a leitura de graves extras no for
de antena, o cuando la reproduccin de sonidos graves extras necessria, desligue esta unidade.
no son requeridos, desactive la alimentacin de esta unidad.

Italiano
PRECAUCIN PARA LA VENTILACIN CUIDADOS COM A VENTILAO
Cuando instale este aparato, asegrese de dejar Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espacio en torno al mismo para la ventilacin con el espao ao seu redor para que a ventilao melhore
fin de mejorar la disipacin de calor (por lo menos a disperso do calor (pelo menos 60 cm em cima, 10
60 cm encima, 10 cm detrs, y 30 cm en cada lado). cm atrs e 30 cm de cada lado).
ADVERTENCIA AVISO
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a

Nederlands
para su ventilacin para poder asegurar un ventilao, para garantir o funcionamento fivel do
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de prevenir o perigo de incndio, nunca se deve
incendio, las aberturas nunca debern taparse ni bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
cubrirse con nada (como por ejemplo, peridicos, como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. uma cama. D3-4-2-1-7b_A_Po
D3-4-2-1-7b_A_Sp

Svenska
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES MANUTENO DAS SUPERFCIES
EXTERNAS EXTERNAS
Para quitar la suciedad y tierra utilice un pao de limpieza Utilize um pano de polimento ou pano seco para limpar a
o pao seco. poeira e sujidade.
Cuando la superficie est muy sucia, limpie con un pao Quando a superfcie estiver muito suja, limpe com um
embebido en algn agente limpiador neutro diluido cinco pano macio humedecido em algum limpador neutral diludo

Espaol
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a limpiar cinco ou seis vezes com gua, torcendo bem o pano antes
con un pao seco. No utilice ceras o agentes limpiadores de limpar, e enxugue no final com um pano seco. No
para muebles. utilize ceras nem limpadores para mveis.
No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas Nunca utilize diluentes, benzina, insecticidas e outros
ni otros agentes qumicos sobre o cerca de esta unidad, produtos qumicos na ou perto da unidade, pois isso pode
ya que puede corroer las superficies. corroer as superfcies.
Portugus

37
Sp/Po

S-W160S.8L.32.38.p65 37 05.12.6, 5:48 PM


ELEMENTOS DEL PANEL CONFIGURAO DOS PAINIS

1
2 3
4
5
6
7

1 Interruptor de alimentacin (POWER) 1 Interruptor POWER (alimentao)


Cuando se presiona, la alimentacin se activa; cuando se presiona Quando accionado, o amplificador ligado; quando accionado de
de nuevo, la alimentacin se desactiva. novo, o amplificador desligado.

2 Indicador de alimentacin 2 Indicador POWER


Se ilumina cuando la alimentacin est activada. Fica iluminado quando a alimentao est ligada.

3 Mando de VOLUMEN (VOLUME) 3 Boto VOLUME


Ajusta el volumen del altavoz secundario. Serve para ajustar o nvel dos subgraves.
Gire la perilla lentamente desde la posicin MIN. Rode o boto lentamente desde a posio MIN.
Con esta unidad, el nivel de los sonidos graves puede ajustarse Com esta unidade, o nvel dos graves pode ser ajustado
independientemente, de modo que no aumente los sonidos independentemente, e portando, no ajuste os graves no
graves en el amplificador estereofnico. amplificador estreo.

4 Mando de FRECUENCIA DE TRANSMISIN 4 Boto CROSSOVER FREQUENCY (FREQUNCIA DE


(CROSSOVER FREQUENCY) TRANSIO)
Ajuste el lmite alto de la frecuencia reproducida por el altavoz Ajuste o limite alto da frequncia produzida pelo altifalante de
secundario. subgraves.
Criterio de ajuste Critrio de Ajuste
50Hz ......... cuando el dimetro de los altavoces izquierdo y derecho 50Hz ......... quando o dimetro dos altifalantes esquerdo/direito
es de 20 cm o ms. de 20cm ou mais.
100Hz ....... cuando el dimetro de los altavoces izquierdo y derecho 100Hz ....... quando o dimetro dos altifalantes esquerdo/direito
es de 10 cm a 25 cm. de 10 cm a 25cm.
200Hz ....... cuando el dimetro de los altavoces izquierdo y derecho 200Hz ....... quando o dimetro dos altifalantes esquerdo/direito
es de 12 cm o menos. de 12cm ou menos.

5 Interruptor de fase (PHASE 0/_180) 5 Interruptor PHASE (fase 0 / _ 180)


Cuando se presiona (_180), la fase de salida se convierte inversa Quando premido (_ 180), a fase de sada torna-se inversa ao sinal
a la seal de entrada, y cuando se eleva (0), se encuentra en la de entrada, e quando elevado ( 0), a fase fical igual ao sinal de
misma fase que la seal de entrada. entrada.
Normalmente, el interruptor se ajusta a 0. Pero cuando la Normalmente, o interruptor fica na posio 0. Mas quando a
conexin de sonido entre el altavoz secundario y los sonidos de ligao do som entre o altifalantes de subgraves e os altifalantes
altavoces derecho e izquierdo no son naturales, trate de cambiar esquerdo e direito soar inatural, tente a posio 180 e ajuste o
a 180, y ajuste el interruptor en la posicin en donde el sonido interruptor de modo que o som fique natural.
es natural.
6 Interruptor CROSSOVER FILTER / DIRECT (FILTRO DE
6 Interruptor de FILTRO DE TRANSMISIN / TRANSIO / DIRECTO)
DIRECTA(CROSSOVER FILTER /DIRECT) Quando est seleccionado DIRECT (DIRECTO), o sinal de udio
Cuando est en la posicin DIRECTA (DIRECT), la seal de audio encaminhado directamente para o woofer, atravs do filtro do
se enva directamente al altavoz de graves, atravesando el filtro del amplificador.
amplificador.
7 Terminal de Entrada do Nvel de Linha (LINE LEVEL
7 Terminal de entrada del nivel de lnea (LINE LEVEL INPUT)
INPUT) Ligue Permite efectuar a ligao ao terminal SUBWOOFER PRE-
Conecta con el terminal de SALIDA PREVIA DE SUBWOOFER OUT (PR-SADA DE SUBWOOFER) do amplificador (ou do
(SUBWOOFER PRE-OUT) del amplificador (o del receptor) con el receptor), com o cabo de ligao RCA fornecido.
cable con conector RCA suministrado especficamente.

38
Sp/Po

S-W160S.8L.32.38.p65 38 05.12.6, 5:49 PM


CONEXIONES LIGAES

English
Cable de clavija RCA suministrado
Cabo de ficha RCA fornecido

Franais
Antes de realizar o cambiar las conexiones, desactive Antes de fazer ou mudar as ligaes, desligue a
la alimentacin y desconecte el cable de alimentacin alimentao e desligue o cabo de alimentao da
desde el tomacorriente de CA. tomada da CA.

Deutsch
CONEXIN DEL NIVEL DE LNEA LIGAO DO NVEL DE LINHA

Esta conexin es para el amplificador o receptor equipado Esta ligao destina-se ao amplificador ou ao receptor
con un terminal de SALIDA PREVIA DE SUBWOOFER equipado com um terminal SUBWOOFER PRE-OUT (PR-
(SUBWOOFER PRE-OUT). Conecte el terminal ENTRADA SADA DE SUBWOOFER). Efectue a ligao ao terminal LINE
DEL NIVEL DE LNEA (LINE LEVEL INPUT) de esta unidad LEVELINPUT (ENTRADA DO NVEL DE LINHA) desta

Italiano
utilizando el cable con conector RCA suministrado unidade, utilizando o cabo de ligao RCA fornecido.
specficamente.

OBSERVAES:
NOTA: Quando ligado ao terminal PRE-OUT (PR-SADA) para o canal
Cuando conecte el terminal SALIDA PREVIA (PRE-OUT) para el central envolvente do amplificador ou do receptor, s possvel
canal central del altavoz de graves al amplificador o al receptor, ouvir os graves no canal central, por isso ser insuficiente.
los bajos se escucharn slo por el canal central, por lo que no

Nederlands
ser suficiente.

OPERACIN OPERAO
Para los detalles respecto a la operacin de las funciones de las Para maiores detalhes a respeito das funes da parte de

Svenska
partes, refirase a la pgina 38. operao, consulte a pgina 38.

1. Active la alimentacin con el interruptor POWER 1. 1. Ligue a alimentao 1.


Si el cable de alimentacin de la unidad est conectado a Se o cabo de corrente da unidade estiver ligado tomada CA
una toma de CA conmutada del amplificador o del receptor y com interruptor do amplificador ou do receptor e o interruptor
el interruptor se deja en la posicin de encendido, la unidad estiver na posio ON, pode LIGAR/DESLIGAR a unidade em
puede encenderse o apagarse junto con el amplificador o el simultneo com o amplificador ou com o receptor.
receptor. Se no for possvel ligar a unidade ao amplificador ou ao
Si la unidad no puede conectarse al amplificador o al receptor, receptor, ligue o amplificador ou o receptor antes de ligar a

Espaol
encienda el amplificador o el receptor antes de encender la unidade. Desligue a unidade antes de desligar o amplificador
unidad. Al apagarlos, apague la unidad antes de apagar el ou o receptor.
amplificador o el receptor.
2. Opere o amplificador ou receptor estreo e ajuste o
2. Opere el amplificador estreo o receptor y ajuste el volume dos altifalantes esquerdo/direito.
volumen de los altavoces izquierdo y derecho.
3. Ajuste os graves com o boto VOLUME 3.
3. Ajuste la intensidad de los sonidos graves con la Quando for necessrio, opere o boto CROSSOVER
Portugus

perilla VOLUME 3. FREQUENCY 4 e o interruptor PHASE 5, e ajuste com o


Cuando sea necesario, opere la perilla CROSSOVER boto VOLUME 3.
FREQUENCY 4 e interruptor PHASE 5, y luego ajuste con
la perilla VOLUME 3.

39
Sp/Po

S-W160S.8L.39.44.p65 39 05.12.6, 8:16 PM


SOLUCIN DE PROBLEMAS
Las operaciones incorrectas son a menudo confundidas por averas o fallas en el funcionamiento. Si piensa que algo est fallando con
este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces el problema puede estar en otro componente. Revise los otros
componentes y aparatos elctricos que se estn usando, si el problema no puede resolverse aun luego de realizar las comprobaciones
listadas a continuacin, solicite a su concesionario o centro de servicio autorizado PIONEER para que lleve a cabo el trabajo de reparacin.

Sntoma Causa Solucin

1 No hay suministro de alimentacin (el El enchufe de suministro de energa no est Inserte correctamente el enchufe.
indicador no se ilumina cuando se activa correctamente insertado.
el interruptor de alimentacin.)

2 No hay sonido (indicador iluminado) La conexin del cable de altavoz o clavija RCA Compruebe de nuevo y conecte correctamente.
accesoria es errnea o est desconectada.
La perilla VOLUME est fijada en MIN. Gire hacia la derecha lentamente.

3 Sonido distorsionado. El nivel est muy alto. Gire la perilla VOLUME hacia la izquierda para
disminuir el nivel.
El nivel de entrada est muy alto. Gire el nivel de salida del amplificador (volumen,
control de graves, refuerzo de graves) hacia la
izquierda para disminuir el nivel.

4 Se produce sonidos de alta frecuencia. La alimentacin al amplificador o interruptor de Conecte la fuente de alimentacin al amplificador
altavoz est desactivado. y active el interruptor de altavoz.
El nivel de altavoz secundario est ajustado Coloque el altavoz de graves secundario a una
demasiado alto. buena distancia de los altavoces. Gire la perilla
VOLUME hacia la izquierda para disminuir el
volumen.

5 Demasiado ruido cuando se escucha La antena de cuadro de AM o la antena interior Aumente la distancia entre la antena de AM o
emisiones de AM o FM. de FM est muy cerca de la unidad. FM (para uso interior) y esta unidad.

ESPECIFICACIONES
Gabinete acstico ........................................ Sistema tipo suelo
Altavoz ...................................................... Tipo cono de 22 cm
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
Amplificador de potencia Salida de potencia continua (eficaz) MANIPULACIN DEL CABLE DE
............................................... 150 W / 4 (30 Hz a 200 Hz) ALIMENTACIN
Tome el cable de alimentacin por la clavija. No
Las especificaciones de arriba son cuando la alimentacin es extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
de 230V. cable de alimentacin cuando sus manos estn
mojadas, ya que esto podra causar cortocircuitos o
Entrada (sensibilidad en 100 Hz / impedancia) descargas elctricas. No coloque la unidad, algn
Nivel de lnea (LINE LEVEL) (toma RCA) ....... 200 mV / 50 k mueble, etc., sobre el cable de alimentacin. Asegrese
Frecuencia de cruce ......................................... 50 Hz a 200 Hz de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
(variable continuamente) cables. Los cables de alimentacin debern ser
Dimensiones exteriores dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
....................... 361 mm (An) x 434 mm (Al) x 420 mm (Pr)
sean pisados sea mnima. Una cable de alimentacin
Peso (sin embalaje) ...................................................... 18,5 kg
Requerimientos de energa .. CA 220 V a 230 V, 50 Hz / 60 Hz daado podr causar incendios o descargas elctricas.
Consumo de energa ...................................................... 125 W Revise el cable de alimentacin est daado, solicite el
Accesorios ......................................... Cable de clavija RCA x 1 reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
Manual de instrucciones x 1 PIONEER ms cercano, o a su distribuidor. S002_Sp
Tarjeta de garanta x 1

NOTA:
Publicado por Pioneer Corporation.
Las especificaciones y diseo estn sujetos a posibles cambios sin Copyright 2005 Pioneer Corporation.
previo aviso, debido a mejoras en el producto. Todos los derechos reservados.

40
Sp
Sp/Po

S-W160S.8L.39.44.p65 40 05.12.6, 8:16 PM


LOCALIZAO E SOLUO DE PROBLEMAS

English
Operaes incorrectas so frequentemente interpretadas como problemas ou defeitos. Ao achar que h algo errado com este
componente, verifique os pontos abaixo. Algumas vezes o problema pode residir em um outro componente. Investigue os outros
componentes e aparelhos elctricos em uso. Se o problema no puder ser corrigido mesmo aps a verificao dos pontos abaixo,
procure seu centro de assistncia tcnica autorizado da PIONEER ou revendedor mais prximo para realizar o reparo.

Soluo

Franais
Problema Causa

1 No h fornecimento de energia A ficha do cabo de alimentao no est inserida Insira a ficha correctamente.
(indicador no se ilumina quando a correctamente.
alimentao ligada).

2 No h som (indicador est iluminado). A ligao dos altifalantes ou do cabo com ficha Verifique e ligue correctamente.
RCA est errada ou desligada.
O boto VOLUME est na posio MIN. Rode-o no sentido dos ponteiros do relgio
lentamente.

Deutsch
3 O som est distorcido. O nvel est muito alto. Rode o boto VOLUME no sentido contrrio ao
dos ponteiros do relgio para abaixar o nvel.
O nvel de entrada est muito alto. Rode o nvel de sada do amplificador (volume,
controlo de graves, acentuao de graves) no
sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para
abaixar o nvel.

4 Ocorre uivo de udio. No h fornecimento de energia ao amplificador Ligue a alimentao ao amplificador e ligue o
ou o interruptor de altifalantes est desligado. interruptor de altifalantes.
O nvel dos subgraves est muito alto. Coloque o altifalante de subgraves numa boa

Italiano
distncia desde os outros altifalantes. Rode o
boto VOLUME no sentido contrrio ao dos
ponteiros do relgio para abaixar o volume.

5 Muito rudo durante a audio de A antena AM de quadro ou a antena FM interna Aumente a distncia entre a antena AM ou FM
programas AM ou FM. esto prximas da unidade. (para uso interno) e esta unidade.

Nederlands
ESPECIFICAES
Caixa ........................................ Caixa Sistema Tipo Pavimento
Altifalante .......................................................... cone de 22 cm

Svenska
Amplificador de Potncia Potncia de Sada Contnua (RMS)
............................................... 150 W / 4 (30 Hz a 200 Hz)

As especificaes acima so para quando h um fornecimento


de alimentao de 230 V.

Entrada (sensibilidade a 100 Hz / Impedncia)


LINE LEVEL (tomada RCA) ............................ 200 mV / 50 k

Espaol
Frequncia de transio ................................... 50 Hz a 200 Hz
(varivel continuamente)
Dimenses ................ 361 mm (L) x 434 mm (A) x 420 mm (P)
Peso (sem a embalagem) ............................................. 18,5 kg
Alimentao .......................... CA 220 V a 230 V, 50 Hz / 60 Hz
Consumo de energia ...................................................... 125 W
Acessrios ......................................... Cabo com ficha RCA x 1
Manual de instrues x 1
Portugus

Ficha de garantia x 1

OBSERVAO:
Publicado por Pioneer Corporation.
As especificaes e o desenho esto sujeitos a modificaes sem "Copyright" 2005 Pioneer Corporation.
aviso prvio em virtude de melhoramentos. Todos os direitos reservados.

41
Sp/Po
Po

S-W160S.8L.39.44.p65 41 05.12.6, 8:16 PM


Published by Pioneer Corporation.
Copyright 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.

PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_A_En

44
Sp/Po Printed in China / Imprim en china <152-51600-0297>

S-W160S.8L.39.44.p65 44 05.12.6, 8:16 PM

You might also like