Professional Documents
Culture Documents
Index:
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Franais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-23
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-31
Espaol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-39
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-47
Portuguese: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-70
Repair Parts Sheets for this product are available from the Enerpac
web site at www.enerpac.com, or from your nearest Authorized
Enerpac Service Center or Enerpac Sales office.
1
DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping 5.0 INSTALLATION
oil under pressure can penetrate the skin, causing
serious injury. If oil is injected under the skin, see a 5.1 Air Supply
doctor immediately. Pump operates with 25-125 psi [2,76 - 8,27 bar] air pressure. An
WARNING: Only use hydraulic cylinders in a coupled system. Enerpac RFL-102 (regulator/filter/lubricator) should be installed
Never use a cylinder with unconnected couplers. If the upstream from pump to provide clean, lubricated air and allow for
cylinder becomes extremely overloaded, components can air pressure adjustment.
fail catastrophically causing severe personal injury. 5.2 Air Connections
WARNING: BE SURE SETUP IS STABLE BEFORE See Illustration 1. Attach air supply to the 1/4 NPT swivel
LIFTING LOAD. Cylinders should be placed on a at connection on the end of the pump. Use Teflon tape or similar
surface that can support the load. Where applicable, use thread sealant. Torque to 20-25 ft. lbs [27-34 Nm].
a cylinder base for added stability. Do not weld or otherwise
PARG Models: See Illustrations 2 and 3. Attach air supply to
modify the cylinder to attach a base or other support.
either 1/4 NPT connections on top rear to handle or 1/4 NPT
Avoid situations where loads are not directly centered on connection on bottom of air pendant. Make sure the unused port
the cylinder plunger. Off-center loads produce is plugged.
considerable strain on cylinders and plungers. In addition,
the load may slip or fall, causing potentially dangerous results. 5.3 Hydraulic Connections
Distribute the load evenly across the entire saddle surface. TORQUE SPECIFICATIONS
Always use a saddle to protect the plunger. Model Numbers Hydraulic Ports Torque Fittings To
Ending In
3/8 NPTF 65 75 ft-lbs.
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be serviced N or NB
[88102 Nm]
by a qualied hydraulic technician. For repair service,
contact the Authorized ENERPAC Service Center in your 1/4 BSPP 14 18 ft-lbs.
P or PB
area. To protect your warranty, use only ENERPAC oil. [19 24 Nm]
WARNING: Immediately replace worn or damaged parts NOTE: Use 11/2 wraps of Teflon tape the NPTF hose fittings only,
with genuine ENERPAC parts. Standard grade parts will leaving the first complete thread free of tape to ensure that pieces
break causing personal injury and property damage. of tape do not break off and enter the system. Do not use tape
ENERPAC parts are designed to t properly and withstand high sealant on BSPP fittings.
loads. PAMG, PARG and PATG Models: See illustration 4. Thread
3.0 DESCRIPTION hose(s) into outlet port(s) of pump (A). Hose fittings must be
torqued. See Torque Specifications Table. Pumps with treadles
The 10,000 psi TURBO II Air Pumps have an operating pressure (PATG) have one outlet port, and pumps with 4-way valves
of 10,000 psi at 85 psi inlet pressure. They are suited for plant (PAMG) have 2 outlet ports. Outlet port(s) are located on the
maintenance, fabrication, production, bolting, vehicle repair, and opposite end of pump from the air inlet connection.
any task that requires hydraulic pressure from air input.
NOTE: Valve block or treadle should be restrained when
torquing fittings. The reservoir base should not be bolted down or
4.0 SPECIFICATIONS restrained to compensate for the fitting installation torque.
SPECIFICATION TABLES
Model Weight-add 1 lb. Reservoir Reservoir Usable Oil Capacity
No. [.5 kg] for bracket Series Capacity (horizontal mounting)
PATG1102N 18 lbs. [8,2 Kg]
2 137 cu.in 127 cu.in
PATG1105N 22 lbs. [10,0 Kg]
[2.2 liters] [2.1 liters]
PAMG1402N 24 lbs. [10,9 Kg]
5 265 cu.in 230 cu.in
PAMG1405N 26 lbs. [11,8 Kg]
[4.3 liters] [3.8 liters]
PARG1102N 22 lbs. [10,0 Kg]
PARG1105N 26 lbs. [11,8 Kg]
Model Hydraulic Hydraulic Oil Flow Oil Flow Air Pressure Air Operating
Type Air Ratio Output Ports @ 100 psi @ 10,000 psi Range Consumption @ Noise
[6.9 bar] [700 bar] 100 psi [6.9 bar] Level (dBA)
PATG, 100:1 .375-18 NPTF 60 cu.in/min. 10 cu.in/min. 25-125 psi 12 SCFM 76
PAMG [1.0 liters/min.] [0.16 liters/min.] [ 1,7-8,6 bar] [0.34 cu.m/min]
PARG 100:1 .375-18 NPTF 45 cu.in/min. 5 cu.in/min 25-125 psi 12 SCFM 76
[0.74 liters/min.] [0.08 liters/min.] [ 1,7-8,6 bar] [0.34 cu.m/min]
2
PAQG Models: 5.5 Mounting Pump
WARNING: On PAQG and PANG models, you must The pump should be mounted only in the horizontal position.
connect an in-line directional valve to be able to release NOTE: Vertical mounting is not recommended and may result in
system pressure and return oil to the reservoir. DO NOT hydraulic oil leakage.
release pressure by disconnecting a pressurized line. Handling a) Without Mounting Brackets: The four holes in the bottom of
pressurized hydraulic lines can result in severe personal injury the reservoir should be used for bolting through the mounting
caused by sudden release of pressurized oil. surface into the reservoir. Use the #10 x 5/8 fasteners included
See illustration 5. For this model, the tool used must have a with pump, or allow no more than 3/4 [19 mm] thread engagement
valve in order to release system pressure to the reservoir. If the into reservoir.
tool does not have a control valve, you must install a remote NOTE: A mounting bracket kit, MTB1, can be ordered from
directional valve. Enerpac.
If the tool has a valve, thread a hose into pressure port (A) of b) With Mounting Brackets: Models with brackets have model
the pump and connect the hose to the pressure port of the tool. numbers ending with the letter B. The mounting bracket may
Connect a return line hose from the valve to the tank port (B). be mounted on the pump or shipped separately. To mount the
If you need to install a valve, connect a hose from the pressure bracket on the pump, use the #10 x 5/8 fasteners included with
port (A) of the pump to the pressure port of the remote valve. pump, or allow no more than 3/4 [19 mm] thread engagement
Connect return line hose from the valve back to the tank port (B). into reservoir. Mount the pump to the mounting surface using the
Connect a hose from the valve to the tool. (Recommended Valves: four slots in the mounting bracket.
Enerpac VC Series manual, or VS/VE Series electro-actuated
5.6 Oil Level
control valves.)
Always check oil level with all cylinders or tools in the fully
NOTE: Hose fittings must be torqued. See Torque Specifications
retracted position. If they are advanced when the pump is filled,
Table to the left.
the reservoir will be over-filled when they are retracted.
PANG Models: The manifold is designed for custom-made
Use the sight glass on the end of the pump to check the oil level.
valves. PANG models are shipped with a cover and gasket, which
The reservoir is full when the pump is positioned horizontally, and
are bolted to the manifold block. Remove the four bolts, the cover,
oil level is up to, but not above, the top of the sight glass. If oil
and the gasket. Bolt a valve on the manifold using the four holes
level is low, remove vent/fill assembly from reservoir (See Section
(C) in the manifold block. The mounting holes have M12 x 1,75
5.4b) and add oil as required.
threads, which are 0.60 [15,2mm] deep. Connect hoses to valve
outlet ports. 6.0 OPERATION
5.4 Venting 6.1 Oil Level
The pump reservoir must always be vented prior to use. Use Check the oil level of pump and add oil if necessary (See Section
either the vent screw or vent/fill assembly. 5.6).
a) Vent Screw: See illustration 7A, item 1. The vent screw is 6.2 Venting Pump
the primary means to vent the reservoir. It is located near the
Make sure the pump reservoir is vented (See Section 5.4).
hydraulic outlet port on top of the reservoir. To allow venting,
open the screw 1/2 to 1 full turn. To avoid damaging the threads 6.3 Treadle Operation (PATG Models Only):
when closing the vent screw, tighten only until the screw head See illustration 9.
slightly compresses the O-ring. Apply only about 8-10 in-lbs.
[1 Nm] of torque. a) To Advance Cylinder: Depress the PRESSURE end of treadle
and the pump will start to pump hydraulic oil to the system.
b) Vent/Fill Assembly: See illustration 7B, item 2. The vent/fill
assembly is located on the air inlet end of the pump, opposite the b) To Hold The Cylinder Position: The pump will stop and hold
vent screw. This assembly serves 3 functions; vent, fill port, and pressure when the treadle is in the free/neutral position (treadle
return-to-tank port. is not depressed in either PRESSURE or RELEASE positions.)
To use as a vent, pull up the vent/fill assembly until the first detent c) To Retract Cylinder: Depress the RELEASE end of the
is reached (see illustration 8). This is the vented position. treadle to retract cylinder. To stop the cylinder from retracting,
release the treadle and return it to the hold position.
To use as a fill port, pull up the vent/fill assembly past the first
detent. Then, completely remove the assembly from the reservoir.
If oil level is low, add oil as described in Section 5.6.
To use as a return-to-tank port, remove the hex plug from the
vent/fill assembly and install a compatible return line. Torque
return line fitting at the vent/fill connection to 15-20 ft. lbs. [20-27
Nm].
CAUTION: Pump reservoir must be vented using one
of the two vent options. Failure to do so may cause
cavitation and pump damage.
3
6.4 4-Way Valve Operation: remove the air and prime the pump. On models with an air
pendant, hold RET button down while cycling.
See illustration 10.
g) ON MODELS WITH 4-WAY VALVES: Shift valve to neutral
a) Listed below are the valve positions and operations: position, press the treadle, and run the pump momentarily
1 - Flow to Port B, Port A returns flow to tank several times.
2 - Neutral, Ports A and B are blocked h) On models with an air pendant, hold RET button down
while cycling ADV button momentarily several times.
3 - Flow to Port A, Port B returns flow to tank
i) To verify that the pump is primed, operate as normal with
b) After shifting the valve, depress the treadle to start the pump. cylinder attached. If cylinder does not advance, repeat step
This will direct flow to Port A or Port B, depending on the handles 6.7g or 6.7h.
position. Releasing the treadle will stop pump flow.
6.8 Pressure Adjustment
NOTE: To prolong pump and cylinder life, DO NOT continue to
To obtain less than maximum hydraulic pressure, either install
operate pump after cylinder is fully extended or retracted.
an Enerpac V-152 adjustable relief valve in the system or limit
6.5 Treadle Operation (PAMG, PANG, and PAQG models the inlet air pressure. When limiting the inlet air pressure, pump
only): will slow down and stall as the hydraulic pressure increases. To
obtain a stall-out pressure, lower the inlet air pressure until the
See illustration 11. The treadle can be operated in a momentary pump stalls below the desired hydraulic pressure and increase air
or maintained mode. For momentary operation, press the treadle pressure until the desired hydraulic pressure is reached. Repeat
to run the pump and release the treadle to stop the pump. For pump operation to verify the stall-out pressure.
maintained operation, use the locking pin (A) to hold the treadle
down. To lock the treadle: NOTE: 10,000 psi TURBO II pumps were not designed for stall
to restart applications. The seals on the pump will not ensure
a) Press and hold the treadle. the pressure drop accuracy required for effective stall to restart
b) Press locking pin and hold while releasing treadle. operation.
c) Press treadle briskly to release locking pin and stop pump.
6.6 Pendant Operation (PARG model only) 7.0 MAINTENANCE
a) To Advance Cylinder: Depress the ADV button on the
pendant and the pump will start to pump hydraulic oil into the 7.1 Maintaining Proper Oil Level
system. Check the oil level of the pump prior to start-up, and add only
b) To Hold the Cylinder Position: The pump will stop and hold ENERPAC hydraulic oil, if necessary, by removing the vent/fill
pressure when neither of the buttons are depressed. assembly (see instructions in Section 5.6).
c) To Retract Cylinder: Depress the RET button on the 7.2 Cleaning The Muffler
pendant. To stop the cylinder from retracting, release the button. Clean the muffler every 250 hours, or more frequently if pump
6.7 Priming is used in dirty environments. On PATG Models, first remove 2
shoulder bolts (A) and treadle (B). See Illustration 12. To expose
Priming of the hydraulic pump is normally not required. If the air the muffler, remove 2 screws (C) holding down muffler plate. See
motor runs very fast, but no hydraulic pressure is built, the pump illustration 13. Wash muffler element in soapy water, dry, and
may have lost its prime. This pump can lose prime if it is run reassemble, installing screws hand tight.
completely out of oil or if an air bubble is trapped in the pumping
chamber. An air bubble could occur during shipment, or when the 7.3 Changing The Oil
shipping plug is removed while the pump is held in the vertical Change the oil every 250 hours. The vent/fill assembly serves as
(shipping plug up) position. a drain plug for use when changing oil. Refill pump with Enerpac
a) Place the pump on a flat, horizontal surface. Remove the hydraulic oil. Dispose of used oil properly, in accordance with all
shipping plug. Attach an approved 10,000 psi rated hydraulic applicable laws and regulations.
hose and cylinder assembly to the hydraulic outlet 3/8 NPT 7.4 Cleaning The Air Inlet Filter
port. Torque fittings to 65-75 ft. lbs. [88-102 Nm].
Remove the swivel air connector by removing the two cap screws
b) Attach air supply to the 1/4 NPT swivel connection. Torque and pulling air filter out of cavity. Using an air nozzle blow debris
to 20-25 ft. Lbs [27-34 Nm]. off filter. (Always use proper eye protection). Re-install filter and
c) Fill pump with Enerpac Hydraulic Oil, 32 cSt hydraulic oil. swivel connector. Torque cap screws to 16-18 in. lbs [1,8-2,0
d) Prime the pump with air pressure set to 30-40 psi [2.0-2.8 bar]. Nm].
If air pressure is different than 30-40 psi [2.0-2.8 bar] follow the
procedure below:
e) ON MODELS WITH TREADLE: While holding the treadle 8.0 TROUBLESHOOTING
down firmly in the RELEASE position, slowly depress the
PRESSURE button located under the toe of the treadle near Only qualified hydraulic technicians should service the pump or
the air supply fitting. Try to get the air motor to operate one system components. A system failure may or may not be the
or two cycles at a time. Slowly depressing the PRESSURE result of a pump malfunction. To determine the cause of the
button will allow you to throttle the inlet air pressure problem, the complete system must be included in any diagnostic
procedure. The following information is intended to be used only
f) Pressing the operating buttons in this manner effectively as an aid in determining if a problem exists. DO NOT disassemble
draws oil through the intake tube to refill the pressure the pump. For repair service, contact the Authorized ENERPAC
chamber. You may need to hold the treadle and throttle Service Center in your area.
the PRESSURE button for a few minutes to completely
4
PROBLEM CAUSE
1) Pump will not start Air turned off or line blocked
2) Motor stalls under load Low air pressure*
Inlet filter plugged, insufficient air flow
3) Pump fails to build pressure External leak in system
Internal leak in pump
Internal leak in system component
Low oil level
4) Pump builds less than full pressure Low air pressure*
Internal relief valve set low
External system leak
Internal leak in system component
5) Pump builds pressure, but load does not move Load greater than cylinder capacity at full pressure
Flow to cylinder blocked
6) Cylinder drifts back on its own External system leak
Internal leak in system component
7) Cylinder will not return A) Single-acting type Return flow or coupler restricted/blocked
No load on a load return cylinder
Return spring broken on cylinder
Release Valve Malfunction
B) Double-acting type Return flow or coupler restricted/blocked
Valve malfunction
8) Low oil flow rate Reservoir not vented
Inadequate air supply
Dirty air filter
Clogged inlet filter
* 85 psi [5,86 Bar] air pressure required to obtain 10,000 psi [700 Bar] hydraulic pressure.
5
B
Illustration 1 Illustration 5
Illustration 2 Illustration 7A
Illustration 3 Illustration 7B
CLOSED VENTED
Illustration 4 Illustration 8
6
2
B
Illustration 12
Illustration 9
Illustration 13
Illustration 10
Illustration 11
7
8
Fiche dinstructions
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. POMPES PNEUMATIQUE 700 BARS [10 000 PSI]
TURBO II
9
ATTENTION : Garder le matriel hydraulique lcart 3.0 DESCRIPTION
de ammes et dune source de chaleur. Une forte La pompe moteur pneumatique TURBO II Air 10.000 psi a
temprature amollira les garnitures et les joints et une pression de service de 700 bar [10.000 psi] moyennant une
provoquera par consquent des fuites. La chaleur affaiblit pression dentre de 5,8 bar [85 psi]. Elle convient aux applications
galement les matriaux et les garnitures du tuyau. Pour une de maintenance dusine, de fabrication, de production, de
performance maximale, ne pas exposer le matriel une boulonnerie, de rparation de vhicule et toute tche demandant
temprature suprieure ou gale 65 C [150 F]. Protger tuyaux une pression hydraulique partir dune arrive dair. La pompe
et vrins de projections de soudure. TURBO II utilise son air dchappement pour faciliter sa propre
DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux sous pression. alimentation, ce qui la rend encore plus efficace.
Lhuile sous pression qui risque de sen chapper peut
4.0 FICHE TECHNIQUE
pntrer dans la peau et provoquer des blessures graves.
En cas dinjection dhuile sous la peau, contacter immdiatement Voir le tableau ci-dessous.
un mdecin. 5.0 INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Utiliser des vrins hydrauliques
uniquement dans un systme coupl. Ne jamais utiliser 5.1 Alimentation Air
un vrin en prsence de raccords dconnects. La La pompe fonctionne avec une pression dair de 2,76 - 8,27 bar
surcharge du vrin peut avoir des effets dsastreux sur [25-125 psi]. Une pression dair de 5,8 bar [85 psi] est ncessaire
ses composants, qui peuvent causer des blessures graves. pour obtenir une pression hydraulique de 700 bar [10.000 psi]. Un
AVERTISSMENT: Sassurer de la stabilit de lensemble ensemble Enerpac RFL-102 (filtre-dtendeur-graisseur) doit tre
avant de lever une charge. Le vrin doit tre plac sur une install en amont de la pompe afin de lalimenter en air propre
surface plane capable de supporter la charge. lubrifi et de permettre le rglage de la pression dair.
Lorsquapplicable, utiliser une base de vrin pour accrotre 5.2 Raccordement Air
la stabilit. Ne pas souder ou modier le vrin de quelque faon que
Voir illustration 1. Connecter lalimentation dair au raccord tournant 1/4
ce soit pour y xer une base ou un autre dispositif de support.
NPT lextrmit de la pompe. Pour tancher, utiliser du ruban Tflon
viter les situations o les charges ne sont pas ou appliquer sur les filets un produit dtanchit similaire. Appliquer un
directement centres sur le piston du vrin. Les charges couple de serrage de 27-34 Nm [20-25 ft-lbs].
dcentres imposent un effort considrable aux vrins et
pistons. En outre, la charge risque de glisser ou de Modles PARG : Voir les illustrations 2 et 3. Attachez lalimentation
tomber, ce qui cre un potentiel de danger. en air un des raccords 1/4 NPT en haut larrire sur la manette
ou au raccord 1/4 NPT en bas de la tlcommande pneumatique.
Rpartir la charge uniformment sur toute la surface Assurez-vous que lorifice non utilis est bouch.(modle PARG
dappui. Toujours utiliser un coussinet dappui si des
uniquement)
accessoires non lets sont utiliss.
5.3 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Modle Ration Sorties Dbit Huile Dbit Huile Pression dair Consommation Bruit en
type Air/Huile huile 6,9 bar 700 bar dalimentation dair 6.9 bar Fonctionnement
(dBA)
PATG, 100:1 .375-18 NPTF 1.0 liters/min. 0.16 liters/min. 1,7-8,6 bar 0.34 cu.m/min 76
PAMG
PARG 100:1 .375-18 NPTF 0.74 liters/min. 0.08 liters/min. 1,7-8,6 bar 0.34 cu.m/min 76
10
Modles PAMG, PARG et PATG: Voir illustration 4. Visser le(s) b) Dispositif daration/remplissage : Voir lillustration 7B,
flexible(s) dans les orifices de sortie de la pompe (A). Les raccords lment 2. Le dispositif daration/remplissage est situ sur
de flexible doivent tre serrs un couple donn. Voir le tableau lextrmit dadmission dair de la pompe, loppos de la
des couples de serrage. Les pompes avec pdale (PATG) ont vis dvent. Ce dispositif a 3 fonctions : aration, orifice de
un orifice de sortie, tandis que les pompes avec distributeur remplissage et orifice de retour au rservoir.
4 voies (PAMG) en ont deux. Les orifices de sortie sont situs Pour lutiliser comme aration, soulever le dispositif daration/
lextrmit de la pompe, loppos de lentre dair. remplissage jusqu atteindre le premier cran (voir lillustration 8).
NOTE: La bote soupapes ou la pdale doit tre retenue lors Il sagit de la position daration.
du serrage des raccords. La base du rservoir ne doit pas tre Pour lutiliser comme orifice de remplissage, soulever le dispositif
boulonne ni retenue pour compenser le couple de serrage daration/remplissage au-del du premier cran. Enlever ensuite
dinstallation du raccord. compltement le dispositif du rservoir. Si le niveau dhuile est
Modles PAQG: bas, ajouter de lhuile comme dcrit la Section 5.6.
AVERTISSEMENT: Sur les modles PAQG et PANG, Pour lutiliser comme orifice de retour au rservoir, enlever le
une vanne guide doit tre raccorde sur conduite bouchon hexagonal du dispositif daration/remplissage et
pour permettre la dtente de la pression du systme installer une conduite de retour compatible. Serrer le raccord de
et le retour de lhuile au rservoir. NE PAS dtendre la conduite de retour au connecteur daration/remplissage 20-27
pression en dbranchant une conduite sous pression. De lhuile Nm [15-20 ft.lbs.].
pressurise schapperait brusquement et risquerait de causer de PRCAUTION: Le rservoir de la pompe doit tre ar
graves blessures. en utilisant une des deux options dvacuation, sinon il y
Voir Illustration 5. Pour ce modle, loutil utilis doit tre muni a risque de cavitation et de dgts la pompe.
dune vanne de dtente de la pression du systme vers le
5.5 Montage De La Pompe
rservoir. Si loutil nest pas quip dun distributeur, une vanne
guide distance doit tre pose. La pompe ne doit tre monte quen position horizontale.
Si loutil possde un distributeur, visser un flexible dans lorifice NOTE: Le montage vertical nest pas conseill et peut provoquer
de pression (A) de la pompe, dun ct, et lorifice de pression de une fuite dhuile hydraulique.
loutil, de lautre. Raccorder le flexible de retour entre la vanne et a) Sans Supports De Montage: Les quatre trous du fond du
lorifice de rservoir (B) de la pompe. rservoir doivent tre utiliss pour boulonner la pompe au
Si lon doit poser une vanne, raccorder un flexible entre lorifice rservoir, travers de la surface de montage. Utiliser les
de pression (A) de la pompe et lorifice de pression de la vanne attaches #10 x 5/8 livres avec la pompe ou veiller ne pas
distance. Raccorder un flexible de retour entre la vanne et lorifice engager plus de 19 mm [3/4] de longueur de filetage dans le
de rservoir (B) de la pompe. Raccorder la vanne et loutil par rservoir.
un autre flexible. (Vannes recommandes : vanne manuelle srie NOTE: Un jeu de support de montage, MTB1, peut tre command
VC Enerpac ou distributeur dclenchement lectrique srie MV auprs dEnerpac.
Enerpac.)
b) Avec Supports De Montage: Les modles avec supports se
NOTE: Les raccords de exible doivent tre serrs un couple reconnaissent par les numros finissant par B. Le support de
donn. Voir tableau des couples de serrage, page 10. montage peut tre mont sur la pompe ou livr sparment.
Modles PANG: Le collecteur est conu pour des vannes faites Pour monter le support sur la pompe, utiliser les attaches #10
faon. Les modles PANG sont expdis avec un couvercle et x 5/8 livres avec la pompe ou veiller ne pas engager plus de
un joint, lesquels sont boulonns au bloc collecteur. Retirer les 19 mm [3/4] de longueur de filetage dans le rservoir. Fixer la
quatre boulons, le couvercle et le joint. Boulonner une vanne sur pompe sur la surface de montage au moyen des quatre fentes
le collecteur en utilisant les quatre trous (C) du bloc collecteur. situes dans les supports de montage.
Les trous de montage sont munis de filets M12 x 1,75, de 15,2 5.6 Niveau De Lhuile
mm [0.60] de profondeur. Raccorder les flexibles aux orifices de
sortie de vanne. Toujours vrifier le niveau dhuile avec tous les vrins ou outils
compltement rtracts. Sils sont sortis lorsque lhuile est
5.4 Event ajoute, le rservoir dbordera ds quils se rtracteront.
Le rservoir de pompe doit toujours tre ventil avant dtre Utiliser le verre dinspection lextrmit de la pompe pour
utilis. Pour ce faire, utiliser la vis dvent ou le dispositif vrifier le niveau dhuile. Le rservoir est plein lorsque la pompe
daration/remplissage . est horizontale et que le niveau dhuile correspond au sommet
a) Vis dvent : Voir lillustration 7A, lment 1. La vis dvent du verre dinspection et non pas au-del. Si le niveau dhuile est
constitue le mode principal daration du rservoir. Elle est situe bas, enlever le dispositif daration/remplissage du rservoir (voir
proximit de lorifice de sortie hydraulique sur le dessus du Section 5.4b) et ajouter de lhuile au besoin.
rservoir. Pour permettre laration, ouvrir la vis dun demi-tour
un tour complet. Pour ne pas abmer les filetages lors de la 6.0 FONCTIONNEMENT
fermeture de la vis dvent, ne serrer que jusqu ce que la tte 6.1 Niveau Dhuile
de vis comprime lgrement le joint torique. Nappliquer quun
couple de 1 Nm. [8-10 in-lbs.]. Vrifier le niveau dhuile de la pompe et ajouter de lhuile si
ncessaire (voir Section 5.6).
6.2 Aration De La Pompe
Sassurer que le rservoir de la pompe est ar (voir section 5.4).
11
6.3 Utilisation De La Pdale a) Placer la pompe sur une surface plate et horizontale. Enlever
le bouchon de transport. Fixer un flexible hydraulique
(Modles PATG uniquement) : Voir illustration 9.
homologu dune capacit de 689 bar [10000 psi] et le vrin
a) Pour sortir le vrin : appuyez sur le bouton ADV de la au port de sortie hydraulique 3/8 NPT. Serrer les raccords
tlcommande pour que la pompe commence monter en 88-102 Nm [65-75 ft. lbs.].
pression. b) Raccordez lair au raccord pivotant de 1/4 NPT. Serrer
b) Pour maintenir le vrin en position : La pompe sarrte et 27-34 Nm [0-25 ft. Lb]
maintient la pression lorsquaucun bouton nest appuy. c) Remplissez la pompe dhuile hydraulique de qualit ISO 32.
c) Pour rentrer le vrin : appuyez sur le bouton RET de la d) Amorcez la pompe avec une pression dair rgle 2.0-2.8
tlcommande. Pour arrter le retrait du vrin, relcher le bouton. bars [30-40 psi]. Si la pression dair est diffrente de 2.0-2.8
bars [30-40 psi]., effectuez la procdure suivante :
6.4 Distributeur 4 Voies:
e) SUR LES MODLES AVEC PDALE : Tout en maintenant la
Voir illustration 10. pdale appuye fermement en position de DCOMPRESSION,
a) Ci-dessous la liste des positions et fonctions du distributeur: appuyez lentement sur le bouton PRESSION se trouvant
1 Dbit vers lorifice B, retour depuis lorifice A vers le sous la pdale, prs du raccord dalimentation en air. Tentez
rservoir de faire tourner le moteur pneumatique dun ou deux cycles
la fois. Le fait dappuyer lentement sur le bouton PRESSION
2 Neutre, orifices A et B bouchs permet de pomper la pression dair ladmission.
3 Dbit vers lorifice A, retour depuis lorifice B vers le f) De cette faon lhuile remplira la chambre de pression. Il
rservoir peut tre ncessaire de maintenir la pdale appuye et
b) Aprs avoir mis le distributeur en position, appuyer sur la dappuyer sur le bouton PRESSION pendant quelques
pdale pour dmarrer la pompe. Le dbit sera ainsi dirig vers minutes pour liminer tout lair. Pour les modles de pompes
lorifice A ou B, selon la position du levier. Lorsque la pdale est tlcommande, maintenir le bouton RET pendant le
relche, la pompe ne dbite plus. cycle.
g) SUR LES MODLES AVEC DISTRIBUTEURS 4 VOIES :
NOTE: An de prolonger la dure de vie de la pompe et du vrin,
Mettez le distributeur sur la position neutre, appuyez sur
NE PAS continuer faire dbiter la pompe lorsque la tige du vrin
la pdale et faites tourner la pompe plusieurs fois sur de
est compltement sortie ou rtracte.
courtes priodes.
6.5 Utilisation De La Pdale h) Sur les modles avec tlcommande, maintenir le bouton
(Modles PAMG, PANG et PAQG uniquement): Voir illustration 11. RET appuy tout en faisant aller et venir le bouton ADV
plusieurs fois de faon brve.
La pdale peut tre utilise en mode provisoire ou en mode de
maintien. Pour le mode provisoire, appuyer sur la pdale pour i) Pour vrifier si la pompe est amorce, faites-la fonctionner
faire marcher la pompe et la relcher pour arrter la pompe. En normalement avec un vrin raccord. Si le vrin ne sort pas,
mode de maintien, utiliser laxe de blocage (A) pour maintenir la rptez ltape 6.7g ou 6.7h.
pdale en position enfonce. Pour verrouiller la pdale:
a) Appuyer sur la pdale sans la relcher. 6.8 Reglage de la Pression
b) Appuyer sur laxe de blocage et le maintenir tout en relchant Pour obtenir une pression hydraulique infrieure la pression
la pdale. maximale, il faut installer une valve de pression rglable V-152
dans le systme ou limiter la pression de lair dalimentation. Avec
c) Appuyer dun coup sec sur la pdale pour relcher laxe de une pression dair rduite la pompe ralentit, et bloque lorsque
blocage et arrter la pompe. la pression hydraulique augmente. Pour obtenir une pression
6.6 Fonctionnement de la tlcommande pneumatique limite, diminuer la pression de lair dalimentation de faon ce
(modle PARG uniquement) que la pompe bloque en dea de la pression hydraulique dsire
et augmenter la pression de lair jusqu ce que la pression
a) Pour sortir le vrin : appuyez sur le bouton ADV de la
hydraulique dsire soit atteinte. Vrifier la pression limite en
tlcommande pour que la pompe commence monter en
faisant fonctionner la pompe nouveau.
pression.
NOTE: Les pompes TURBO II 700 bar [10.000 psi] nont pas
b) Pour maintenir le vrin en position : la pompe sarrte et
t conues pour les applications impliquant un redmarrage
maintient la pression lorsquaucun bouton ne nest appuy.
sur blocage. Les joints de pompe nassureront pas la chute de
c) Pour rentrer le vrin : appuyez sur le bouton RET de la pression prcise requise pour ce type dopration.
tlcommande. Pour arrter le retrait du vrin, relchez le bouton.
6.7 AMORAGE
Lamorage de la pompe nest normalement pas ncessaire. Si
le moteur pneumatique tourne trs vite mais quaucune pression
hydraulique ne se produit, la pompe peut tre dsamorce. Cette
pompe peut se dsamorcer en cas de fonctionnement sans
huile ou si une bulle dair est emprisonne dans la chambre de
pompage. Une bulle dair peut se produire lors du transport ou si
le bouchon de livraison est retir alors que la pompe est tenue
la verticale (le bouchon de livraison vers le haut).
12
7.0 ENTRETIEN 7.4 Nettoyage Du Filtre Air
7.1 Niveau De Lhuile Enlever le raccord tournant de lalimentation en air en retirant
les deux vis tte hexagonale et en sortant lensemble, muni du
Vrifier le niveau dhuile de la pompe avant de dmarrer ; ajouter
filtre air, de la cavit. Au moyen dun jet dair (toujours porter
de lhuile hydraulique ENERPAC uniquement si ncessaire en
des lunettes de protection) enlever du filtre les dbris. Rinstaller
enlevant le bouchon de remplissage dhuile (voir les consignes
le filtre et le raccord tournant. Appliquer un couple de serrage de
la Section 5.6).
1,8 - 2,0 Nm [16-18 in.lbs] sur les vis tte hexagonale.
7.2 Nettoyage Du Silencieux
8.0 DPANNAGE
Nettoyer le silencieux toutes les 250 heures ou plus souvent si la
pompe est employe dans des conditions de grande salet. Sur Seuls des techniciens qualifis en hydraulique sont habilits
les modles PATG, retirer dabord les deux boulons paulement entretenir la pompe et les composants du systme. Une panne
(A) et la pdale (B). Voir illustration 12. Pour mettre le silencieux en dans le systme ne vient pas ncessairement dun mauvais
vidence, retirer les deux vis (C) retenant la plaque du silencieux. fonctionnement de la pompe. Pour dterminer la cause du
Voir illustration 13. Laver llment du silencieux dans de leau problme, il faut inclure le systme complet dans toute procdure
savonneuse et remonter le tout en serrant les vis la main. de diagnostic. Les informations qui suivent sont utiliser
seulement comme un guide pour dterminer lexistence dun
7.3 Vidange De Lhuile
problme. NE PAS dmonter la pompe. Pour le service rparation,
Vidanger lhuile toutes les 250 heures. Le dispositif daration/ contacter le rparateur agr ENERPAC le plus proche.1.0
remplissage sert de bouchon de vidange. Remplir le rservoir
avec une huile hydraulique Enerpac. Se dbarrasser correctement
de lhuile usage conformment aux lois et rglementations en
vigueur.
13
B
illustration 1 illustration 5
illustration 2 illustration 7A
illustration 3 illustration 7B
Ferm Ar
illustration 8
illustration 4
14
2
B
illustration 12
illustration 9
illustration 13
illustration 10
illustration 11
15
16
Anleitungsblatt
TECHNISCHE DATEN
Modellnr. Gewicht: Tankgrsse Tankinhalt Nutzbares lvolumen
[+0,5 kg fr Halterung] (horizontale Position)
PATG1102N 8,2 Kg [18 lbs]. 2 2.2 l 2.1 l
[137 cu.in] [127 cu.in]
PATG1105N 10,0 Kg [22 lbs.]
PAMG1402N 10,9 Kg [24 lbs.] 5 4.3 l 3.8 l
[265 cu.in] [230 cu.in]
PAMG1405N 11,8 Kg [26 lbs.]
PARG1102N 10,0 Kg [22 lbs.]
PARG1105N 11,8 Kg [26 lbs.]
18
Anschlsse mssen festgezogen werden (siehe die Drehmoment- Diese Baugruppe hat 3 Funktionen: Entlften, Einfllffnung,
Tabelle). Fuhebelpumpen (PATG) haben einen Ausgang, und Anschluss zurck zum Tank.
Pumpen mit 4-Wege-Ventilen (PAMG) haben 2 Ausgnge. Der Um sie als Entlftung zu verwenden, ziehen Sie die Entlftungs-/
Ausgang bzw. die Ausgnge sind an der zum Luftanschlu der Befllungsbaugruppe heraus, bis die erste Arretierung erreicht ist
Pumpe entgegengesetzten Seite angebracht. (siehe Abbildung 8). Dies ist die Entlftungsposition.
HINWEISE: Der Ventilblock bzw. der Fuhebel mu beim Um sie als Einfllffnung zu verwenden, ziehen Sie die Entlftungs-/
Anziehen der Anschlsse festgehalten werden. Der Tankboden Befllungsbaugruppe ber die erste Arretierung hinweg. Entfernen
sollte jedoch nicht festgeschraubt oder befestigt werden, um dem Sie dann die Baugruppe vollstndig vom Behlter. Wenn der
Anzugsdrehmoment entgegenzuwirken. lstand niedrig ist, fgen Sie l wie in Abschnitt 5.6 beschrieben
PAQG Modelle: hinzu.
WARNUNG: Auf PAQG und PANG Modellen mu ein Um sie als Anschluss zurck zum Tank zu verwenden,
Leitungs-Wegeventil montiert werden, um den entfernen Sie die Sechskantschraube von der Entlftungs-/
Systemdruck entlasten zu knnen und den lrcklauf Befllungsbaugruppe und installieren Sie eine kompatible
zum Tank zu ermglichen. Den Druck NICHT durch Trennen einer Rckleitung. Ziehen Sie die Verschraubung der Rckleitung am
unter Druck stehenden Leitung entlasten. Die Handhabung von Entlftungs-/Fllanschluss mit 20 27 Nm [15 20 ft. lbs] fest.
unter Druck stehenden Hydraulikleitungen kann zu schweren VORSICHT: Der Pumpentank mu durch eines der beiden
Verletzungen durch pltzliches Austreten von Druckl fhren. Entlftungsverfahren entlftet werden. Wird dies
Siehe Abb. 5. Fr dieses Modell mu das benutzte Werkzeug versumt, so kann Kavitation auftreten und die Pumpe
mit einem Ventil ausgestattet sein, um den Systemdruck zum beschdigt werden.
Tank entlasten zu knnen. Falls das Werkzeug nicht ber
5.5 Montage Der Pumpe
ein Steuerventil verfgt, mu ein externes Wegeventil montiert
werden. Die Pumpe muss in horizontaler Position eingebaut werden.
Wenn das Werkzeug mit einem Ventil ausgestattet ist, schrauben HINWEIS: Ein vertikaler Einbau wird nicht empfohlen und kann zu
Sie den Schlauch mit dem Gewinde in den Druckanschlu (A) der einem Auslaufen des Hydraulikls fhren.
Pumpe und schlieen Sie den Schlauch am Druckanschlu des a) Ohne Montagehalterungen: Die vier Lcher im Tankboden
Werkzeugs an. Schlieen Sie den Rcklaufschlauch des Ventils sollten zum Anschrauben durch die Montageflche in den Tank
an den Tankanschlu (B) der Pumpe an. benutzt werden. Benutzen Sie die mit der Pumpe mitgelieferten
Falls ein Ventil montiert werden mu, schlieen Sie einen Schlauch #10 x 5/8 Befestigungselemente oder achten Sie darauf, da
vom Druckanschlu (A) der Pumpe an den Druckanschlu die Einschraubtiefe maximal 19 mm betrgt.
des externen Ventils an. Schlieen Sie den Rcklaufschlauch HINWEIS: Ein Montagehalterungs-Satz, MTB1, kann bei Enerpac
vom Ventil-Ausgang an den Tankanschlu (B) der Pumpe an. bestellt werden.
Schlieen Sie einen Schlauch vom Ventil an das Werkzeug an.
b) Mit Montagehalterungen: Modelle mit Montagehalterungen
(Empfohlene Ventile: Enerpac VC Serie, manuell oder MV Serie,
haben Modellnummern, die mit dem Buchstaben B
elektrisch bettigte Steuerventile).
enden. Die Montagehalterung ist entweder auf der Pumpe
HINWEIS: Die Schlauchanschlsse mssen festgezogen werden montiert oder wird gesondert mitgeliefert. Zur Montage der
(siehe die Drehmoment-Tabelle auf Seite 18). Halterung auf der Pumpe benutzen Sie die mitgelieferten
PANG Modelle: Das Verteilergehuse ist fr Ventil- #10 x 5/8 Befestigungsteile oder achten Sie darauf, da
Spezialanfertigungen geeignet. PANG Modelle werden mit die Einschraubtiefe in den Tankboden maximal 19 mm
einem Deckel und einer Dichtung geliefert, die am Verteilerblock betrgt. Bauen Sie die Pumpe mithilfe der vier Schlitze in der
angeschraubt sind. Entfernen Sie die vier Schrauben, den Montagehalterung in die Montageflche ein.
Deckel und die Dichtung. Benutzen Sie die vier Schraubenlcher 5.6 LSTAND
(C), um ein Ventil auf dem Verteilerblock anzuschrauben. Die
Schraubenlcher haben 15,2 mm tiefe M12 x 1.75 Gewinde. Der lstand ist zu prfen, wenn alle Zylinder oder Werkzeuge
Schlieen Sie die Schluche an den Ventilausgngen an. voll eingefahren sind. Sind diese beim Auffllen der Pumpe
ausgefahren, so luft der Tank ber, sobald sie eingefahren
5.4 Entlften werden.
Der Pumpenbehlter muss vor Gebrauch immer entlftet werden. Verwenden Sie das Sichtglas am Ende der Pumpe, um den
Verwenden Sie entweder die Entlftungsschraube oder die lstand zu berprfen. Der Behlter ist voll, wenn die Pumpe
Entlftungs-/Befllungsbaugruppe. horizontal positioniert ist, und der lstand bis zur Oberkante des
a) Entlftungsschraube: Siehe Abbildung 7A, Punkt 1. Sichtglases reicht, aber nicht darber. Wenn der lstand niedrig
Die Entlftungsschraube ist das Hauptmittel zur Entlftung ist, entfernen Sie die Entlftungs-/Befllungsbaugruppe vom
des Behlters. Sie befindet sich in der Nhe des Hydraulik- Behlter (siehe Abschnitt 5.4b) und fgen Sie l nach Bedarf
Ausgangsanschlusses oben am Behlter. ffnen Sie zum Entlften hinzu.
die Schraube um eine bis 1 Umdrehung. Um Schden an den 6.0 BETRIEB
Gewinden beim Schlieen der Entlftungsschraube zu vermeiden,
6.1 lstand
sollten Sie nur so fest anziehen, bis der Schraubenkopf den
O-Ring leicht zusammendrckt. Wenden Sie nur ein Drehmoment Prfen Sie den lstand und fllen Sie auf, wenn es erforderlich ist
von 1 Nm [8-10 in-lbs] auf. (siehe Abschnitt 5.6).
b) Entlftungs-/Befllungsbaugruppe: Siehe Abbildung 7B, 6.2 Entlftung Der Pumpe
Punkt 2. Die Entlftungs-/Befllungsbaugruppe befindet sich am Achten Sie darauf, da der Pumpentank entlftet ist (siehe
Lufteinlassende der Pumpe, gegenber der Entlftungsschraube. Abschnitt 5.4).
19
6.3 Bedienung Des Fusshebels 6.7 Vorbefuellen
(Nur PATG Modelle): Siehe Abb. 9. Normalerweise muss der Hydraulik-Teil der Pumpe nicht
a) Ausfahren Des Zylinders: Bringen Sie den Fuhebel in die vorbefuellt werden. Falls der Luftmotor sehr schnell laeuft,
Stellung PRESSURE und die Pumpe beginnt, Hydraulikl in das aber kein Hydraulikdruck aufgebaut wird, kann die Pumpe ihre
System zu pumpen. Vorbefuellung verloren haben. Dies kann geschehen, wenn das
verfuegbare Oelvolumen komplett aufgebraucht wurde, oder
b) Haltefunktion Des Zylinders: Die Pumpe stoppt und hlt den wenn sich eine Luftblase in der Hydraulikpumpe befindet. Solch
Druck, wenn der Fuhebel in Leerlaufstellung ist (der Fuhebel eine Luftblase kann durch den Transport verursacht werden,
ist weder in der Stellung PRESSURE noch in der Stellung oder wenn der Transportstopfen entfernt wird, waehrend sich die
RELEASE gedrckt). Pumpe in vertikaler Position (Transportstopfen oben) befindet.
c) Einfahren Des Zylunders: Bringen Sie den Fuhebel in
a) Legen Sie die Pumpe auf eine flache, horizontale Flche.
Stellung RELEASE. Um das Einfahren des Zylinders zu
Entfernen Sie die Transportsicherung. Bringen Sie einen
unterbrechen, geben Sie den Fuhebel frei und bringen ihn zurck
zugelassenen Hydraulikschlauch mit einer Nennleistung von 700
in Halteposition.
Bar [10.000 psi] und eine Zylinderbaugruppe an den 3/8-NPT-
6.4 Bendienung Des 4-Wege Ventiles Hydraulikauslassanschluss an. Ziehen Sie die Verschraubungen
Siehe Abb. 10. mit 88 102 Nm [65 75 ft. lbs] an.
a) Nachstehend sind die Stellungen des Ventils und seine b) Schliessen Sie die Luftversorgung am _ NPT Luftanschluss an.
Bedienung aufgefhrt: Benoetigtes Drehmoment 27-34 Nm.
1 - Ausgang zum Anschlu B, Anschlu A dient als c) Fuellen Sie die Pumpe mit ENERPAC Oel, 32 cSt
Rcklauf zum Tank d) Sorgen Sie fuer eine Vorbefuellung bei anstehendem Luftdruck
2 - Neutralstellung, Anschlsse A und B sind gesperrt von 2 bis 2,8 bar [30-40 psi]. Falls der Luftdruck davon abweichend
ist, folgen Sie der nachstehenden Beschreibung.
3 - Ausgang zum Anschlu A, Anschlu B dient als
Rcklauf zum Tank e) Bei Modellen mit Fusspedal: Waehrend Sie das Fusspedal
in Einfahrstellung halten druecken Sie vorsichtig auf das
b) Drcken Sie nach dem Umstellen des Ventils den Fuhebel, um Ausfahrventil, das sich unter dem Fusspedal nahe dem Lufteinlass
die Pumpe zu starten. Abhngig von der Hebelstellung wird der befindet. Lassen Sie den Luftmotor nur kurzzeitig (ein / zwei
Durchflu zum Anschlu A oder B geleitet. Um den Durchflu zu Huebe) arbeiten. Das vorsichtige Betaetigen des Ausfahrventils
unterbrechen, geben Sie den Fuhebel frei. ermoeglicht es die Luftzufuhr zu regeln.
HINWEIS: Um die Lebensdauer von Pumpe und Zylinder zu f) Diese Betaetigung der Aus- und Einfahrventile veranlasst die
verlngern, lassen Sie die Pumpe NICHT lnger laufen, als bis der Pumpe Hydraulikoel in die Pumpe einzusaugen. Dieser Vorgang
Zylinder voll aus- oder eingefahren ist. muss einige Minuten durchgefuehrt werden, damit saemtliche
6.5 Bedienung Des Fusshebels Luft sicher aus dem Hydraulikteil entfernt wird.
(Nur PAMG, PANG und PAQG Modelle): Siehe Abb. 11. g) Bei Modellen mit 4-Wege Ventil: Stellen Sie das Ventil in
Der Fuhebel kann fr zeitweiligen Betrieb oder Dauerbetrieb Neutralstellung, betaetigen Sie das Pedal und lassen Sie die
benutzt werden. Zum zeitweiligen Betrieb wird der Fuhebel zum Pumpe mehrmals lurzzeitig laufen.
Starten der Pumpe gedrckt und zum Ausschalten der Pumpe h) Bei Modellen mit einer Fernbedienung halten Sie den RET
freigegeben. Zum Dauerbetrieb wird der Sperrstift (A) benutzt, um Knopf gedrueckt, waehrend Sie den ADV Knopf mehrfach
den Fuhebel in gedrckter Stellung zu halten. Der Fuhebel wird kurzzeitig betaetigen.
wie folgt gesperrt:
i) Um zu testen, ob die Pumpe vorbefuellt ist, gebrauchen Sie die
a) Den Fuhebel drcken und gedrckt halten. Pumpe normal mit einem angeschlossenen Zylinder. Faehrt der
b) Den Sperrstift hineindrcken und gedrckt halten, whrend der Zylinder nicht aus, wiederholen Sie den Befuellvorgang.
Fuhebel freigegeben wird. 6.8 Druckeinstellung
c) Den Fuhebel krftig drcken, um den Sperrstift auszurasten Um weniger als den maximalen Hydraulikdruck zu erhalten, ist
und die Pumpe auszuschalten. entweder ein einstellbares Druckbe- grenzungsventil V-152 von
6.6 Fernbedienung (nur PARG Modelle) ENERPAC in das System einzubauen oder der Eingangsluftdruck
ist zu reduzieren. Wenn der Eingangsluftdruck reduziert
a) Zylinder ausfahren: Druecken Sie den ADV Knopf auf der wird, wird die Pumpe langsamer und setzt aus, wenn der
Fernbedienung und die Pumpe beginnt Hydraulikoel zu foerdern. Hydraulikdruck ansteigt. Um einen Aussetzdruck zu erhalten, ist
b) Zylinder in Position halten: Die Pumpe stopt und haelt den der Eingangsluftdruck zu verringern, so da die Pumpe unterhalb
Druck, wenn keiner der Knoepfe gedrueckt ist. des gewnschten Hydraulikdruckes aussetzt, und dann ist der
c) Zylinder einfahren: Druecken Sie den Knopf RET auf der Luftdruck zu erhhen, bis der gewnschte Hydraulikdruck erreicht
Fernbedienung. Um den Einfahvorgang zu stoppen, lassen Sie wird. Zur berprfung des Aussetzdruckes ist der Pumpenbetrieb
den Knopf los. zu wiederholen.
HINWEIS: Die Konstruktion der 10000 psi TURBO II-Pumpen ist
nicht fr das Starten von Pumpen nach dem Aussetzen geeignet.
Der fr einen effektiven Start nach dem Aussetzen erforderliche
exakte Druckabfall wird durch die Pumpendichtungen nicht
gewhrleistet.
20
7.0 WARTUNG 7.4 Reinigen Des Lufteintrittfilters
7.1 Wartung Des lstandes Entfernen Sie den Luftanschluss durch Abschrauben der zwei
berwurfmuttern und ziehen Sie den Luftfilter aus dem Hohlraum
berprfen Sie den lstand der Pumpe vor dem Starten und
heraus. Benutzen Sie eine Luftdse (wobei immer ein Augenschutz
fgen Sie, falls ntig, nur ENERPAC-Hydraulikl hinzu, indem Sie
erforderlich ist) und blasen Sie den Schmutz aus dem Filter
die Entlftungs-/Befllungsbaugruppe entfernen (siehe Anleitung
heraus. Bauen Sie das Filter und den Luftanschluss wieder ein.
in Abschnitt 5.6).
Das Drehmoment fr die berwurfmuttern betrgt 1,8-2,0 Nm.
7.2 Reinigung Des Schalldmpfers
8.0 FEHLERSUCHE
Reinigen Sie den Schalldmpfer alle 250 Betriebstunden oder
hufiger, wenn die Pumpe in schmutziger Umgebung eingesetzt Nur qualifizierte Hydrauliktechniker sollten Servicearbeiten
wird. Bei PATG Modellen werden zuerst die 2 Bundbolzen (A) an der Pumpe oder an Systemkomponenten ausfhren. Ein
und der Fuhebel (B) entfernt. Siehe Abb. 12 Seite 23. Um Systemausfall kann, mu aber nicht durch eine Fehlfunktion
den Schalldmpfer freizulegen, entfernen Sie die 2 Schrauben der Pumpe verursacht sein. Um die Fehlerquelle festzustellen,
(C), welche die Platte ber dem Schalldmpfer halten. Siehe mu das gesamte System in das Diagnoseverfahren einbezogen
Abb. 13Seite 8. Der Schalldmpfereinsatz wird in Seifenwasser werden. Die folgende Information soll nur als Hilfe zur Fehlersuche
gewaschen, dann getrocknet und zusammengebaut, wobei die dienen. Zerlegen Sie die Pumpe NICHT. Fr die Durchfhrung von
Schrauben fingerfest angezogen werden. Reparaturarbeiten wenden Sie sich an das autorisierte ENERPAC
Service-Center in Ihrem Gebiet.
7.3 lwechsel
Wechseln Sie das l alle 250 Stunden. Die Entlftungs-/
Befllungsbaugruppe dient als lablassschraube beim Wechseln
des ls. Fllen Sie die Pumpe wieder mit Enerpac-Hydraulikl.
Entsorgen Sie verbrauchtes l ordnungsgem, gem allen
geltenden Gesetzen und Bestimmungen.
21
B
Abbildung 1 Abbildung 5
Abbildung 7A
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 7B
Geschlosen Entlftet
Abbildung 4
Abbildung 8
22
2
B
Abbildung 12
Abbildung 9
Abbildung 13
Abbildung 10
Abbildung 11
23
24
Foglio istruttivo
Serie Portata Olio Bocche olio Portata olio Portata olio Campo Portata aria sit
modello Serbatoio dinamiche @ 6.9 bar @ 700 bar di variazione compressa a @ Rumoro
[100 psi] [10,000 psi] pressione aria 6.9 bar [100 psi ] (dBA)
PATG, 100:1 .375-18 NPTF 1.0 l/min. 0.16 l/min. 1,7-8,6 bar 0.34 cu.m/min 76
PAMG [60 cu.in/min.] [10 cu.in/min] [25-125 psi] [12 SCFM]
PARG 100:1 .375-18 NPTF 0.74 l/min. 0.08 l/min. 1,7-8,6 bar 0.34 cu.m/min 76
[45 cu.in/min.] [5 cu.in/min] [25-125 psi] [12 SCFM]
26
NOTA: Quando si serrano i raccordi, trattenere la pompa mediante Per usarlo come raccordo di ritorno al serbatoio, togliere il tappo
il blocco valvola o la pedaliera e non fare reazione sul serbatoio. esagonale dallassieme di ventilazione/riempimento ed installare
una linea di ritorno adatta allo scopo. Stringere il raccordo della
Modelli PAQG: linea di ritorno con un momento di 20-27 Nm [15-20 ft. lbs].
AVVISO: Nei modelli PAQG e PANG necessario collegare ATTENZIONE: indispensabile ventilare il serbatoio
una valvola direzionale in linea per potere alimentare il della pompa mediante la vite o il tappo di sato.
sistema e fare ritornare lolio nel serbatoio. NON TENTARE Linosservanza di tale operazione pu causare
di scollegare linee pressurizzate. Lo scollegamento di linee cavitazione e danni alla pompa.
oleodinamiche pressurizzate pu causare gravi infortuni dovuti
5.5 Montaggio Della Pompa
allemissione violenta di olio ad elevata velocit.
La pompa dovrebbe essere montata soltanto nella posizione
Vedere la figura 5. Per questo modello, lattrezzo o il sistema
orizzontale.
devono essere muniti di una valvola che consenta il ritorno
dellolio nel serbatoio. Se il sistema non munito di valvola, NOTA: Il montaggio verticale non raccomandato e pu dare
necessario installare una valvola direzionale in linea. luogo ad una perdita idraulica.
Se il sistema dispone di una valvola, collegare unestremit di a) Senza Base Di Montaggio: Utilizzare i quattro fori situati sul
un tubo flessibile alla bocca di uscita (A) della pompa e laltra fondo del serbatoio della pompa. Utilizzare le viti M. 10 x 5/8
estremit alla bocca di pressione della valvola. Collegare un altro in dotazione alla pompa. Non superare la profondit massima
tubo flessibile alla linea di ritorno fra la valvola e la bocca (B) della di avvitamento pari a 19 mm [3/4].
pompa. NOTA: disponibile una base di montaggio originale Enerpac
Se necessario installare una valvola in linea, collegare un mod. MTB 1.
tubo flessibile fra la bocca di uscita (A) della pompa e la bocca b) Con Base Di Montaggio: Per ottenere la pompa completa
di pressione della valvola in linea. Collegare un tubo flessibile di base di montaggio, aggiungere il suffisso B al numero
di ritorno fra la valvola e la bocca (B) della pompa. Collegare di modello. possibile ordinare la pompa con la base gi
mediante tubi la valvola allattrezzo. (Valvole raccomandate: fissata oppure ordinare la base separatamente. Per fissare la
manuali Enerpac, modello VC o elettrovalvole MV.) base alla pompa, utilizzare le viti M10 x 5/8 in dotazione alla
NOTA: Serrare i raccordi dei tubi essibili in conformit ai valori di pompa. Non superare la profondit massima di avvitamento
coppia della tabella a pagina 26. nel serbatoio, pari a 19 mm [3/4]. Montare la pompa sulla
superficie prevista allo scopo, usando le quattro scanalature
Modelli PANG: Il manifold realizzato per consentire limpiego
nella squadretta di montaggio.
con ogni tipo di valvola. I modelli PANG vengono forniti con un
coperchio e relative guarnizioni, avvitate sul manifold. Rimuovere 5.6 Livello Dellolio
le quattro viti e il coperchio; montare la valvola sul manifold Controllare il livello dellolio solamente con il pistone completamente
utilizzando i quattro fori (C). I fori di montaggio sono filettati M12 rientrato. Se si rabbocca lolio con il pistone esteso, durante la
x 1,75, e profondi 15,2 mm. Collegare i tubi flessibili alle bocche corsa di ritorno il serbatoio risulter troppo pieno.
di uscita della valvola.
Usare il vetro spia sullestremit della pompa per controllare il
5.4 Ventilazione livello dellolio. Il serbatoio pieno quando la pompa posizionata
Il serbatoio della pompa deve sempre essere aerato prima orizzontalmente, ed il livello dellolio arriva no, ma non supera la
delluso. Usare sia la vite di ventilazione oppure lassieme di cima del vetro di livello. Se il livello dellolio fosse basso, rimuovere
ventilazione/riempimento. lassieme di ventilazione/riempimento dal serbatoio (vedere la
Sezione 5.4b) ed aggiungere olio secondo la necessit.
a) Vite di ventilazione. Vedere lillustrazione 7A, voce 1. La vite
di ventilazione il mezzo primario per ventilare il serbatoio. Essa 6.0 FUNZIONAMENTO
posizionata vicino al raccordo di uscita in cima al serbatoio.
6.1 Livello Dellolio
Per permettere la ventilazione, svitare la vite da giro ad 1 giro
completo. Controllare il livello dellolio e, se necessario, aggiungerne (vedere
la Sezione 5.6).
Per evitare il danneggiamento dei filetti, quando si chiude la
vite di ventilazione, stringere solo fino a che la vite comprima 6.2 Ventilazione Della Pompa
leggermente lO-Ring. Applicare soltanto 1 Nm . [8-10 in-lbs] di Assicurarsi che il serbatoio sia ventilato (vedere la Sezione 5.4).
momento torcente.
6.3 Impiego Della Pedaliera
b) Assieme di ventilazione/riempimento. Vedere lillustrazione
7B, voce 2. Lassieme di ventilazione/riempimento situato (solamente nei modelli PATG).Vedere la figura 9.
sullentrata dellaria della pompa, dalla parte opposta della vite a) Pisone Esteso: Premere sul pedale nel punto PRESSURE.
di ventilazione. Questo assieme ha tre funzioni: ventilazione, La pompa si avvier ed inizier a pompare olio nel sistema.
raccordo di riempimento e raccordo di ritorno al serbatoio.
b) Mantenimento Della Posizione Del Pistone: Quando il pedale
Per usarlo per la ventilazione, tirare verso lalto lassieme di in posizione libera (non premuto sulle posizioni PRESSURE
ventilazione/riempimento fino a che si sia raggiunto il primo fermo o RELEASE), la pompa si arresta e mantiene la pressione nel
(vedere lillustrazione 8 pagina 30). Questa la posizione ventilata. circuito oleodinamico.
Per usarlo come raccordo di riempimento, tirare verso lalto c) Ritorno Del Pistone: Premere sul pedale nel punto RELEASE
lassieme di ventilazione/riempimento fino a dopo il primo fermo. per fare rientrare lo stelo. Per arrestare lo stelo durante la corsa
Quindi asportare completamente lassieme dal serbatoio. Se il di ritorno, rilasciare il pedale facendolo ritornare alla posizione
livello dellolio fosse basso, aggiungere olio come descritto nella libera.
Sezione 5.6.
27
6.4 Funzionamento Della Valvola A 4 Vie. d) Innescare la pompa con pressione daria regolata a 2-3 bar.
Vedere la figura 10. Se la pressione dellaria fosse diversa da 2-3 bar seguire la
procedura qui sotto:
a) Posizioni della leva di comando e funzioni della valvola
e) PER I MODELLI A PEDALE: Mantenendo ben fermo il
1 Mandata alla bocca B, lolio torna nel serbatoio pedale verso il basso nella posizione di RILASCIO, premere
attraverso la bocca A. lentamente il pulsante PRESSURE situato sotto il perno del
2 Blocco, le bocche A e B sono chiuse. pedale vicino al raccordo di alimentazione dellaria. Cercare
di fare funzionare il motore ad aria compressa uno o due
3 Mandata alla bocca A, lolio torna nel serbatoio cicli alla volta. Premendo lentamente il pulsante PRESSURE,
attraverso la bocca B. questo permetter di parzializzare la pressione di entrata
b) Dopo avere portato la leva di comando sulle posizioni 1 o 3, dellaria.
premere il pedale per avviare la pompa. Lolio verr pompato f) Premendo i pulsanti di azionamento in questa maniera
verso le bocche A o B: a seconda della posizione della leva si porta effettivamente olio dal tubo di entrata dentro alla
della valvola. Rilasciare il pedale per arrestare la pompa. camera di pressione. Pu essere necessario tenere fermo
NOTA: Per prolungare la durata della pompa e del cilindro, NON il pedale e parzializzare il pulsante PRESSURE per alcuni
CONTINUARE a pompare quando il pistone a ne corsa in minuti per estrarre completamente laria ed innescare la
mandata o ritorno. centralina con la pulsantiera dellaria, mantenendo il pulsante
RET premuto mentre si fa il ricircolo.
6.5 Impiego Della Pedaliera (solamente per i modelli PAMG,
g) PER I MODELLI CON VALVOLE A 4 VIE: Spostare la valvola
PANG e PAQG). Vedere la figura 11.
sulla posizione neutra, premere il pedale e far funzionare la
La pedaliera pu essere impiegata in modo intermittente o pompa momentaneamente per diverse volte.
continuativo. Per limpiego intermittente, premere il pedale per h) Sui modelli con pulsantiera per laria compressa, tenere
azionare la pompa e rilasciarlo per arrestarla. Per limpiego premuto il pulsante RET mentre si fa il ricircolo con il
continuativo, usare il perno di blocco (A) per bloccare la pedaliera pulsante ADV per diverse volte.
in basso. Per bloccare la pedaliera, osservare la seguente
i) Per controllare che la centralina sia innescata, fare funzionare
procedura.
come normalmente con il cilindro collegato. Se il pistone del
a) Premere e tenere premuta la pedaliera. cilindro non avanza, ripetere i passi 6.7g oppure 6.7h.
b) Premere il perno di blocco e tenerlo premuto mentre si rilascia
6.8 Regolazione Della Pressione
la pedaliera.
Per ottenere nel circuito una pressione oleodinamica inferiore
c) Per sganciare il perno di blocco ed arrestare la pompa, premere
a quella massima, montare una valvola limitatrice di pressione
rapidamente la pedaliera.
Enerpac V-152 o limitare la pressione dellaria compressa in
ingresso. Quando si limita la pressione dellaria, la pompa
6.6 FUNZIONE DELLA PULSANTIERA (solo modello
rallenta gradualmente e si blocca al raggiungimento della max.
PARG) pressione oleodinamica ottenibile. Per ottenere una condizione
a) Per lavanzamento del cilindro, premere il pulsante ADV che consenta un funzionamento stallo/riavvio della pompa,
della pulsantiera e la pompa inizier a pompare lolio idraulico ridurre la pressione dellaria finch la pompa non si blocca ad una
nel sistema. pressione oleodinamica minore di quella desiderata; aumentare
b) Per mantenere il cilindro in posizione, la pompa si arrester nuovamente la pressione dellaria per raggiungere la pressione
e manterr la pressione quando nessuno dei pulsanti oleodinamica desiderata. Riavviare la pompa per verificare
premuto. lottenimento della condizione di stallo/riavvio.
c) Per effettuare il ritorno del cilindro, premere il pulsante RET NOTA: La pompa TURBO II a 10.000 psi non stata progettata
della pulsantiera. Per arrestare il ritorno del cilindro, rilasciare per il funzionamento stallo/riavvio.
il pulsante.
7.0 MANUTENZIONE
6.7 INNESCO
7.1 Verifica Del Livello Dellolio
Innesco della centralina idraulica normalmente non richiesto. Se il
motore pneumatico gira troppo in fretta, ma non si crea pressione Controllare il livello dellolio nel serbatoio della pompa prima
idraulica, la centralina pu avere perso linnesco. Questa centralina dellavvio ed aggiungere solo olio idraulico ENERPAC, se
pu perdere linnesco se viene fatta funzionare completamente necessario, togliendo lassieme di ventilazione/riempimento
senza olio oppure se nella camera di pompaggio rimasta (vedere le istruzioni nella Sezione 5.6).
intrappolata una bolla daria. Una bolla daria potrebbe formarsi 7.2 Pulizia Del Silenziatore
durante il trasporto oppure se il tappo usato per il trasporto
tenuto in posizione verticale (tappo di spedizione in alto). Pulire il silenziatore ogni 250 ore o pi frequentemente se la
pompa viene usata in ambienti di lavoro sporchi. Nei modelli
a ) Posizionare la pompa su di una superficie piatta orizzontale. PATG, rimuovere prima le 2 viti (A) e la pedaliera (B). Vedere la
Togliere il tappo di spedizione. Collegare un tubo flessibile figura 12. Per accedere al silenziatore, rimuovere le due viti (C)
per alta pressione approvato per 700 bar [10,000 psi] e di fissaggio della piastra del silenziatore. Vedere la figura 13.
lassieme del cilindro al raccordo idraulico da 3/8. Stringere Lavare il silenziatore con acqua e sapone, asciugarlo e rimontarlo
i raccordi con 88-102 Nm [65-75 ft. lbs]. serrando a mano le viti di fissaggio.
b) Collegare lalimentazione dellaria al raccordo orientabile 1/4
NPT. Coppia fino a 2,75 - 3,50 kgm [27-34 Nm].
c) Riempire il serbatoio della centralina con olio idraulico ISO
grado 32.
28
7.3 Sostituzione Dellolio 8.0 RICERCA DEI GUASTI
Cambiare lolio ogni 250 ore. Lassieme di ventilazione/ La manutenzione della pompa o dei componenti del sistema
riempimento serve come tappo di scarico da usare quando va eseguita esclusivamente da tecnici idraulici specializzati. Un
si cambia lolio. Eliminare lolio usato nei modi previsti dalla guasto del sistema pu dipendere dal malfunzionamento di una
Legge e dai Regolamenti. Riempire il serbatoio della pompa pompa. Per determinare lorigine del problema, necessario
includere tutti i componenti del sistema nella procedura di
con olio idraulico Enerpac.
diagnosi. Le informazioni qui di seguito riportate sono solamente
7.4 Pulizia Del Filtro Di Ingresso Dellaira Compressa un aiuto per determinare se esiste un problema. NON SMONTARE
Rimuovere il raccordo girevole svitando le due viti a testa la pompa. Per assistenza tecnica, rivolgersi al Centro di Assistenza
cilindrica ed estrarre il filtro dallalloggiamento. Pulirlo con aria Autorizzato ENERPAC pi vicino.
compressa (usare sempre occhiali protettivi). Rimontare il filtro
ed il raccordo girevole. Riavvitare le viti a testa cilindrica con una
coppia di serraggio di 16-18 in-lbs [1,8-2,0 Nm].
29
B
Figura 1 Figura 5
Figura 2 Figura 7A
Figura 3 Figura 7B
Chiuso Ventilazione
Figura 4 Figura 8
30
2
B
Figura 12
Figura 9
Figura 13
Figura 10
Figura 11
31
32
Hoja de Instrucciones
4.0 ESPECIFICACIONES
Ver la tabla abajo
ESPECIFICBCIONES
N de Peso:-aadir 0.5 kg [1 lb] Serie Capacidad del Capacidad Horizontal
Modelo para el freno Depsito de Aceite De Aceite til
PATG1102N 8,2 Kg [18 lbs]. 2 2.2 l 2.1 l
PATG1105N 10,0 Kg [22 lbs.] [137 cu.in] [127 cu.in]
PAMG1402N 10,9 Kg [24 lbs.] 5 4.3 l 3.8 l
PAMG1405N 11,8 Kg [26 lbs.] [265 cu.in] [230 cu.in]
PARG1102N 10,0 Kg [22 lbs.]
PARG1105N 11,8 Kg [26 lbs.]
Serie Ratio Aberturas de Caudal de Aceite Caudal de Aceite Gama de Consumo de Ruido de
hidralico Salidas a @ 6.9 bar a @ 700 bar presin de Aire a @ Funcionamiento
de aire Hidrulicas [100 psi] [10,000 psi] aire 6.9 bar [100 psi ] Level (dBA)
PATG, 100:1 .375-18 NPTF 1.0 l/min. 0.16 l/min. 1,7-8,6 bar 0.34 cu.m/min 76
PAMG [60 cu.in/min.] [10 cu.in/min] [25-125 psi] [12 SCFM]
PARG 100:1 .375-18 NPTF 0.74 l/min. 0.08 l/min. 1,7-8,6 bar 0.34 cu.m/min 76
[45 cu.in/min.] [5 cu.in/min] [25-125 psi] [12 SCFM]
34
Modelos PAQG: Para utilizar la funcin de puerto de retorno al tanque, retire el
tapn hexagonal del conjunto de purgado/llenado y coloque
ADVERTENCIA: En los modelos PAQG y PANG, para una lnea de retorno compatible. Aplique un par de apriete en
poder quitar presin del sistema y devolver el aceite al el conector de la lnea de retorno situado en la conexin de
depsito, se debe conectar una vlvula direccional en purgado/llenado de 20-27 Nm [15-20 lb-pie].
lnea. NO quite presin desconectando una lnea
presurizada. La manipulacin de las lneas hidrulicas puede ATENCION: El depsito de la bomba debe ventilarse
conducir a graves lesiones personales causadas por la usando una de las dos opciones de aireacin. El no
expulsin repentina de aceite presurizado. hacerlo as puede provocar cavitacin y averas en la
bomba
Vea la figura 5 pgina 38. Para este modelo, la herramienta
que se utilice debe tener una vlvula para poder liberar presin 5.5 Montaje De La Bomba
del sistema al depsito. Si la herramienta carece de vlvula de
La bomba nicamente podr montarse en posicin horizontal.
control, deber instalar una vlvula direccional remota.
Si la herramienta tiene una vlvula, enrosque una manguera en la NOTA: No se recomienda un montaje vertical, ya que podra
conexin de presin (A) de la bomba y conecte la manguera a la ocasionar fugas de aceite hidrulicas.
conexin de presin de la herramienta. Conecte la manguera de a) Sin Soportes De Montaje: En el fondo del depsito hay cuatro
la lnea de retorno de la vlvula a la conexin (B) del depsito de orificios de montaje para atornillar la bomba a travs de la
la bomba. superficie de montaje hacia el depsito. Para el montaje use
Si necesita instalar una vlvula, conecte una manguera de la los tornillos #10 x 5/8 incluidos con la bomba, o no introduzca
conexin de presin (A) de la bomba a la conexin de presin de ms de 19 mm [3/4] de hilo en los orificios de montaje del
la vlvula remota. Conecte una manguera de la lnea de retorno depsito.
desde la vlvula de vuelta a la conexin (B) del depsito en la NOTA: Se puede pedir un conjunto de soporte de montaje, MTB1,
bomba. Conecte una manguera de la vlvula a la herramienta. a travs de Enerpac.
(Vlvulas recomendadas: manual serie VC Enerpac, o vlvulas de b) Con Soportes De Montaje: Los modelos con soportes de
control electroaccionadas serie VS/VE.) montaje tienen los nmeros de modelo terminando con la letra
NOTA: Los racores de las mangueras deben apretarse. Vea la B. El soporte de montaje puede enviarse de fbrica montado
tabla de especicaciones de pares de apriete en la pgina 34. en la bomba o empaquetado separadamente. Para montarlo en
Modelos PANG: El mltiple est diseado para vlvulas hechas la bomba, use los tornillos #10 x 5/8 incluidos con la bomba,
a pedido. Los modelos PANG se envan con una cubierta y o no introduzca ms de 19 mm [3/4] de hilo en los orificios
empaquetadura, las cuales van atornilladas al bloque del mltiple. de montaje del depsito. Monte la bomba en la superficie de
Saque los cuatro tornillos, la tapa y la empaquetadura. Atornille montaje usando las cuatro ranuras del soporte de montaje.
una vlvula en el mltiple usando los cuatro orificios (C) en el 5.6 Nivel De Aciete
bloque del mltiple. Los orificios de montaje tienen hilos de rosca
Compruebe siempre el nivel de aceite con todos los cilindros o
M12 x 1,75, con una profundidad de 15,2 mm [0.60]. Conecte las
herramientas en posicin completamente retrada. Si los cilindros
mangueras a las conexiones de salida de la vlvula.
estn extendidos cuando se llene la bomba, el depsito se
5.4 Respiradero desbordar cuando se retraigan.
El depsito de la bomba deber estar siempre bien purgado Compruebe el nivel de aceite a travs de la mirilla de indicador
antes de utilizarse. Para ello, utilice un tornillo de purgado o un situado en el extremo de la bomba. El depsito est lleno cuando
conjunto de purgado/llenado la bomba est en posicin horizontal, y el nivel de aceite alcanza
a) Tornillo de purgado: Vase el elemento 1 de la ilustracin (sin sobrepasar) el valor mximo del indicador de nivel. Si el
7A. El tornillo de purgado es el principal medio para purgar el nivel de aceite es bajo, retire el conjunto de purgado/llenado del
depsito. Se ubica cerca del puerto hidrulico de salida en la depsito (vase la seccin 5.4b) e incorpore aceite segn sea
parte superior del depsito. Para permitir la ventilacin, abra el necesario.
tornillo 1/2 dando un giro completo. Para evitar daar las roscas
al cerrar el tornillo de ventilacin, ajuste slo hasta que la cabeza 6.0 FUNCIONAMIENTO
del tornillo comprima levemente la junta trica. Aplique un par de 6.1 Nivel De Aceite
apriete de aproximadamente slo 1 Nm [8-10 lb-pulgada].
Compruebe el nivel de aceite en la bomba y aada si es necesario.
b) Conjunto de purgado/llenado: Vase elemento 2 de la (Vase la seccin 5.6)
ilustracin 7B. El conjunto de purgado/llenado est ubicado en el
extremo de la toma de aire de la bomba, justo enfrente del tornillo 6.2 Respiradero
de purgado. Este conjunto dispone de 3 funciones: puerto de Asegrese que el respiradero de la bomba est abierto. (Vase
purgado, llenado y puerto de retorno al tanque. la seccin 5.4)
Para utilizar la funcin de purgado, tire hacia arriba del conjunto 6.3 Funcionamiento Del Pedal
de purgado/llenado hasta que se alcance el primer seguro (vase
ilustracin 8). sta es la posicin de purgado. (Modelos PATG solamente): Vea la figura 9.
Para utilizar la funcin de puerto de llenado, tire hacia arriba a) Para Avanzar El Cilindro: Pise el lado PRESSURE (Presin)
del conjunto de purgado/llenado pasado el primer seguro. A del pedal y la bomba comenzar a bombear aceite hidrulico al
continuacin, retire completamente el conjunto del depsito. Si sistema.
el nivel de aceite est bajo, aada aceite tal y como se indica en b) Para Mantener La Posicin Del Cilindro: La bomba se parar
la seccin 5.6. y mantendr la presin cuando el pedal est en la posicin libre/
neutra (pedal sin pisar ni en la posicin de pressure (Presin) ni
en la de release (Soltar).
35
c) Para Retraer El Cilindro: Pise el lado RELEASE (Soltar) del a) Colocar la bomba sobre una superficie plana y horizontal.
pedal para retraer el cilindro. Para detener el cilindro suelte el Quite el tapn de transporte. Conecte una manguera
pedal y vulvalo a la situacin de mantenimiento de la posicin. hidrulica de 10.000 psi y un conjunto de cilindro autorizados
al puerto NPT de 3/8 hidrulico de salida. Aplique un par de
6.4 Funcionamiento De La Valvula De 4 Vias
apriete en los conectores de 88-102 Nm [65-75 lb-pie].
Vea la figura 10. b) Conectar el suministro de aire a la conexin oscilante 1/4
a) A continuacin se indican las posiciones de la vlvula y su NPT. Apretar a 20-25 pie. Libras [27-34 Nm].
funcionamiento: c) Llenar la bomba con aceite hidrulico Grado 32.
1 - Paso al orificio B, el orificio A devuelve el aceite al d) Cebar la bomba con una presin de aire de 30-40 psi. Si
depsito la presin del aire es diferente a 30-40 psi, llevar a cabo el
2 - Neutral, los orificios A y B estn bloqueados siguiente procedimiento:
e) EN MODELOS CON PEDAL: Mientras se mantiene firmemente
3 - Paso al orificio A, el orificio B devuelve el aceite al
apretado el pedal en la posicin RELEASE, pulsar lentamente
depsito
el botn PRESSURE situado bajo el saliente del pedal, junto
b) Despus de accionar la vlvula, oprima el pedal para poner al accesorio para el suministro de aire. Intentar conseguir
en marcha la bomba. Esto dirigir el aceite al orificio A o B, que el motor de aire funcione uno o dos ciclos al mismo
dependiendo de la posicin de la palanca. Soltando el pedal se tiempo. Pulsar lentamente el botn PRESSURE le permitir
detendr el funcionamiento de la bomba. ahogar la presin del aire de entrada.
NOTA: Para alargar la duracin de la bomba y de los cilindros f) Al pulsar de esta manera los botones de funcionamiento,
NO siga haciendo funcionar la bomba cuando los cilindros estn se saca eficazmente el aceite a travs del tubo de entrada
completamente extendidos o retrados. para volver a llenar la cmara de presin. Puede necesitar
sujetar el pedal y ahogar el botn PRESSURE durante unos
6.5 Funcionamiento Del Pedal (Modelos PAMG, PANG y minutos para eliminar totalmente el aire y cebar los modelos
PAQG solamente): de bomba con colgante de aire; mantener pulsado el botn
Vea la figura 11. RET mientras se realizan ciclos.
El pedal se puede hacer funcionar en modo momentneo o g) EN MODELOS CON VLVULAS DE 4 VAS: Cambiar la
mantenido. Para el funcionamiento momentneo, oprima el pedal vlvula a posicin neutra, pulsar el pedal y poner en marcha
para hacer funcionar la bomba y sultelo para pararla. Para el la bomba durante poco tiempo varias veces.
funcionamiento mantenido, use el pasador de fijacin (A) para h) En modelos con colgante de aire, mantener pulsado el botn
sujetar el pedal oprimido. Para fijar el pedal: RET mientras se cambia al botn ADV durante poco
a) Oprima el pedal sin soltarlo. tiempo varias veces.
i) Para verificar que la bomba est cebada, hacerla funcionar
b) Oprima el pasador de sujecin sin soltarlo mientras suelta el del modo normal con el cilindro conectado. Si el cilindro no
pedal. avanza, repetir los pasos 6.7g 6.7h.
c) Oprima el pedal rpidamente para soltar el pasador de fijacin
y parar la bomba. 6.8 Ajuste de presin
6.6 Manejo del Mando Colgante (modelo PARG Para obtener una presin hidrulica inferior a la mxima, instale
en el sistema una vlvula de seguridad ajustable ENERPAC V-152
nicamente)
o limite la presin de la alimentacin de aire. Cuando se limite
a) Para Avanzar el cilindro:Pulsar el botn ADV situado en el la presin de alimentacin de aire, la velocidad de la bomba
colgante y la bomba comenzar a bombear aceite hidrulico disminuir y se parar al incrementarse la presin hidrulica. Para
al sistema. obtener una determinada presin de parada, disminuya la presin
b) Para mantener la posicin del cilindro:La bomba se detendr de aire de alimentacin lo suficiente para que la bomba se pare
y mantendr la presin cuando no est pulsado ningn botn antes de alcanzar la presin hidrulica deseada e incremente la
c) Para retraer el cilindro:Pulsar el botn RET situado en el presin de aire hasta alcanzar la presin hidrulica deseada. Repita
colgante. Para detener la retraccin del cilindro, soltar el el ciclo de funcionamiento para verificar la presin de parada.
botn. NOTA: Las bombas TURBO II de 700 bar [10,000 psi] no fueron
diseadas para aplicaciones de parar antes de volver a poner en
6.7 CEBADO
marcha. Los sellos de la bomba no asegurarn la exactitud de la
Normalmente no es necesario el cebado de la bomba hidrulica. cada de presin necesaria para el funcionamiento ecaz de parar
Si el motor de aire tiene demasiada velocidad pero no se crea para volver a poner en marcha.
presin hidrulica, la bomba puede haberse descebado. Esta
bomba puede descebarse si se queda completamente sin aceite
o si queda atrapada una burbuja de aire en la cmara de bombeo.
Se puede producir una burbuja de aire durante el transporte, o
cuando se quita el enchufe suministrado mientras la bomba est
en posicin vertical (enchufe suministrado hacia arriba).
36
7.0 MANTENIMIENTO 7.4 Limpieza Del Filtro De Entrada De Aire
7.1 Mantenga El Nivel De Aceite Correcto Desmonte la conexin de aire giratoria quitando los dos tornillos
de la tapa y saque el filtro de aire de su alojamiento. Limpie la
Compruebe el nivel de aceite de la bomba antes de arrancar
suciedad del filtro con una pistola de aire a presin (Use siempre
y aada, si fuera necesario, nicamente aceite hidrulico de
la proteccin adecuada para los ojos). Instale de nuevo el filtro y
ENERPAC. Para ello retire el conjunto de purgado/llenado
la conexin giratoria. Apriete los tornillos de la tapa hasta1,8-2,0
(consulte las instrucciones de la seccin 5.6).
Nm [16-18 pulg.lbs].
7.2 Limpieza Del Silenciador
8.0 SOLUCION DE PROBLEMAS
Limpie el silenciador cada 250 horas, o ms frecuentemente
si usa la bomba en ambientes sucios. En los modelos PATG, La bomba o los componentes del sistema deben ser reparados
primero quite los 2 pernos de reborde (A) y el pedal (B). Vea nicamente por tcnicos con experiencia en hidrulica. El fallo
la figura 12. Para dejar al descubierto el silenciador, quite los 2 de un sistema puede deberse o no a un mal funcionamiento
tornillos (C) que sujetan la placa del silenciador. Vea la ilustracin de la bomba. Para determinar la causa de un funcionamiento
13. Lave el elemento del silenciador en agua jabonosa, squelo y defectuoso, se debe incluir el sistema completo en los
mntelo de nuevo apretando los tornillos con la mano. procedimientos de diagnstico. La informacin siguiente est
destinada slo a ayudar a determinar si existe alguna avera. NO
7.3 Cambio De Aceite
desarme la bomba. Para las reparaciones, dirjase al centro de
Cambie el aceite cada 250 horas. El conjunto de purgado/llenado servicio ENERPAC de su zona.
funciona como un tapn de drenaje que puede utilizarse cuando
se cambia el aceite. Rellene la bomba nicamente con aceite
hidrulico de Enerpac. Deshgase de forma adecuada del aceite
sucio y de acuerdo con todas leyes y normas vigentes.
37
B
Figura 1 Figura 5
Figura 2 Figura 7A
Figura 3 Figura 7B
Cerrado Abierto
Figura 4 Figura 8
38
2
B
Figura 12
Figura 9
Figura 13
Figura 10
Figura 11
39
40
Instructieblad
TABEL SPECIFICATIES
Modelnr. Gewicht: plus 0,5 kg voor Serie Capaciteit Olie Horizontaal Bruikbare
montageplaat Reservoir Oliecapaciteit
PATG1102N 8,2 Kg [18 lbs]. 2 2.2 l 2.1 l
[137 cu.in] [127 cu.in]
PATG1105N 10,0 Kg [22 lbs.]
PAMG1402N 10,9 Kg [24 lbs.] 5 4.3 l 3.8 l
[265 cu.in] [230 cu.in]
PAMG1405N 11,8 Kg [26 lbs.]
PARG1102N 10,0 Kg [22 lbs.]
PARG1105N 11,8 Kg [26 lbs.]
42
PAMG, PARG en PATG-modellen: Zie illustratie 4. Breng de Om gebruik te maken als een vent, trek de vent/vulmontage
slang(en) in de uitlaatpoort(en) van pomp (A) in. De slangfittingen omhoog tot de eerste pal is bereikt (zie figuur 8). Dit is de
moeten met een torsiesleutel worden vastgedraaid. Zie de ventilatiestand.
tabel Koppels. Pompen met voetpedaal (PATG) hebben n Om gebruik te maken als een vulpoort, trek de vent/vulmontage
uitlaatpoort en pompen met vierwegafsluiters (PAMG) hebben 2 omhoog voorbij de eerste pal. Verwijder de montage vervolgens
uitlaatpoorten. De uitlaatpoort(en) bevindt (bevinden) zich op het volledig van het reservoir. Als het oliepeil laag is, voeg dan olie toe
andere uiteinde van de pomp tegenover de luchtinlaataansluiting. zoals beschreven in sectie 5.6.
NB: Het regelkleppenblok of de voetpedaal moet worden Om te gebruiken als een retour-naar-tank-poort, verwijder
ingeklemd tijdens het vastdraaien van de ttingen. Het voetstuk de zeskantige plug uit de vent/vulmontage en installeer een
van het reservoir mag niet vastgebout of ingeklemd worden om compatibele retourleiding. Haal de retourleidingfitting bij de vent/
het koppel op de ttingente compenseren. vulaansluiting aan tot 20-27 Nm [15-20 ft lbs].
PAQG-modellen: VOORZICHTIG: Het pompreservoir moet ontlucht
WAARSCHUWING: Bij PAQG- en PANG-modellen worden volgens een van de twee
moet u een richtingsafsluiter in lijn aanbrengen om ontluchtingsmogelijkheden. Als ontluchting
de systeemdruk te kunnen ontlasten en olie naar het achterwege blijft, kan zich cavitatie en beschadiging van de
reservoir te laten terugkeren. Ontlast de druk NIET pomp voordoen.
door een onder druk staande leiding los te koppelen. Bij het 5.5 Montage Van Pomp
werken met onder druk staande hydraulische leidingen kan
zich ernstig persoonlijk letsel voordoen als gevolg van een De pomp mag alleen horizontaal worden gemonteerd.
plotselinge ontlasting van onder druk staande olie. OPMERKING: Verticale montage is niet aanbevolen en kan leiden
Zie illustratie 5. Bij dit model moet het gebruikte gereedschap tot hydraulische olielekkage.
een regelklep hebben om de systeemdruk naar het reservoir te a) Zonder Montagebeugels: De vier openingen in de onderkant
ontlasten. Als het gereedschap geen regelklep heeft, moet u een van het reservoir moeten gebruikt worden om door het
richtingsklep met afstandsbediening installeren. montageoppervlak heen in het reservoir vast te bouten. Gebruik
Als het gereedschap van een regelklep is voorzien, moet een de bij de pomp meegeleverde #10 x 5/8 bevestigingsmiddelen;
slang in drukpoort (A) van de pomp worden aangebracht en laat de schroefdraad niet verder komen in het reservoir dan
moet de slang op de drukpoort van het gereedschap worden 3/4 [19 mm].
aangesloten. Sluit de retourleidingslang van de regelklep aan op NB: Een montagebeugelset, MTB1, kan bij Enerpac worden
de tankpoort (B) van de pomp. besteld.
Als u een regelklep moet aanbrengen, sluit u een slang aan van b) Met Montabeugels: Modellen met een beugel hebben een
de drukpoort (A) van de pomp op de drukpoort van de regelklep modelnummer eindigend op de letter B. De montagebeugel
met afstandsbediening. Sluit een retourleidingslang aan tussen de kan op de pomp gemonteerd zijn of afzonderlijk geleverd
klep en de tankpoort (B) op de pomp. Sluit een slang aan tussen worden. Gebruik voor het monteren van de beugel op de pomp
de klep en het gereedschap. (Aanbevolen kleppen: Enerpac VC de bij de pomp meegeleverde #10 x 5/8 bevestigingsmiddelen;
serie handbediende kleppen of VS/VE serie elektrisch bestuurde zorg dat de schroefdraad niet verder dan 3/4 [19 mm] in het
regelkleppen.) reservoir komt. Monteer de pomp op het montage-oppervlak
NB: De slangttingen moeten met een torsiesleutel worden met behulp van de vier gleuven in de montagebeugels.
aangedraaid. Zie de tabel Koppels op pagina 37.
5.6 Oliepeil
PANG-Modellen: Het verdeelstuk is ontworpen voor speciaal
aangepaste kleppen. PANG-modellen worden geleverd met Controleer het oliepeil altijd met alle cilinders of gereedschap in
een afdekking en pakking, die op het verdeelstukblok worden de volledig teruggetrokken stand. Als deze bij het vullen van de
vastgebout. Verwijder de vier bouten, de afdekking en de pomp uitgeschoven staan, zal het reservoir te vol zijn wanneer ze
pakking. Bout een klep op het verdeelstuk met behulp van de teruggetrokken worden.
vier openingen (C) in het verdeelstukblok. De montageopeningen Gebruik het kijkglas op het uiteinde van de pomp om het
hebben M12 x 1,75 schroefdraad, die 0,60 [15,2 mm] diep is. oliepeil te controleren. Het reservoir is vol wanneer de pomp
Sluit de slangen op de klepuitlaatpoorten aan. horizontaal staat en het oliepeil de bovenkant van het kijkglas,
5.4 Ontluchten maar niet hoger, bereikt. Als het oliepeil laag is, verwijder de vent/
vulmontage van het reservoir (zie sectie 5.4b) en voeg olie toe
Het pompreservoir moet altijd voor het gebruik worden ontlucht.
naargelang dat nodig is.
Gebruik ofwel de ontluchtingsschroef of de ontluchting/
vulmontage.
6.0 WERKING
a) Ontluchtingsschroef: Zie figuur 7A, punt 1. De
ontluchtingsschroef is het eerste middel om het reservoir te 6.1 Oliepeil
ontluchten. Het zit in de buurt van de hydraulische uitgangspoort Controleer het oliepeil van de pomp en vul zonodig olie bij (Zie
boven op het reservoir. Om te ontluchten, open de schroef met sectie 5.6).
een 1/2 tot 1 volledige slag. Om schade te voorkomen aan de
6.2 Ontluchten Van De Pomp
draadgangen bij het sluiten van de ontluchtingsschroef, draai
slechts vast tot de schroefkop lichtjes op de O-ring drukt. Gebruik Zorg dat het pompreservoir ontlucht is (Zie sectie 5.4).
slechts ongeveer 1 Nm [8-10 in-lbs] als moment.
b) Vent/vulmontage: Zie figuur 7B, punt 2. De vent/vulmontage
zit op het luchtingangsuiteinde van de pomp, tegenover de
ontluchtingsschroef. Deze montage heeft 3 functies; vent,
vulpoort, en retour-naar-tank-poort.
43
6.3 Bedniening Met Voetpedaal 6.7 ONTLUCHTEN VAN DE POMP
(alleen PATG-modellen): Zie illustratie 9. Normaal gesproken is het op druk brengen van de hydraulische
De Clinder Uitschuiven: Druk het DRUK einde van het pomp niet nodig. Indien de luchtmotor erg snel draait, maar er
voetpedaal in en de pomp zal beginnen hydraulische olie naar het geen hydraulische druk wordt opgebouwd, kan het zijn dat de
systeem te pompen. pomp geen druk kan leveren. De pomp kan geen druk leveren
indien deze droogloopt of wanneer in de pompkamer een
De Cilinderstand Aanhouden: De pomp zal stoppen en de druk luchtbel is ingesloten. Een luchtbel kan ontstaan tijdens transport
aanhouden wanneer het voetpedaal in de vrij/neutraal-stand staat of wanneer de transportplug is verwijderd, terwijl de pomp in
(het voetpedaal is niet ingedrukt in de DRUK of VRIJGEEF verticale positie (transportplug boven) wordt gehouden.
stand.)
a) Plaats de pomp op een vlakke, horizontale ondergrond.
De Cilinder Terugtrekken: Druk het VRIJGEEF einde van het Verwijder de transportdop. Bevestig een goedgekeurde
voetpedaal in om de cilinder terug te trekken. Om te zorgen dat 700 bar [10,000 psi] nominale hydraulische slang en een
de cilinder niet verder teruggetrokken wordt, laat u het voetpedaal cilindercombinatie op de hydraulische uitlaat 3/8 NPT-poort.
los en laat u hem naar zijn houd-stand terugkeren. Haal de fittingen aan tot 88-102 Nm [65-75 ft lbs].
6.4 4-Weg Klepbediening: b) Sluit de luchttoevoer aan op de 1/4 NPT draaiaansluiting.
Zie illustratie 10. Aanhalen met 27-34 Nm [20-25 ft. lbs].
c) Vul de pomp met ISO klasse 32 hydraulische olie.
a) Hieronder staan de klepstanden en werking aangegeven:
d) Breng de pomp op druk met een op 2.0-2.8 bar [30-40 psi]
1 Stroom naar poort B, poort A retourneert de stroom ingestelde luchtdruk. Indien de luchtdruk anders is dan 2.0-
naar de tank 2.8 bar [30-40 psi], volg dan de onderstaande procedure:
2 Neutraal, poort A en B zijn geblokkeerd e) BIJ MODELLEN MET VOETPEDAAL: terwijl u het voetpedaal
3 Stroom naar poort A, poort B retourneert de stroom stevig ingetrapt houdt in de ONTLASTEN stand, drukt u de
naar de tank DRUK knop onder het voorstuk van het voetpedaal, vlakbij
de luchttoevoerfitting langzaam in. Probeer de luchtmotor
b) Na de klep in de juiste stand gesteld te hebben drukt u het per keer n of twee cycli te laten draaien. Het langzaam
voetpedaal in om de pomp te starten. Daardoor wordt de stroom indrukken van de DRUK knop stelt u in staat de inlaatluchtdruk
naar poort A of poort B gestuurd, afhankelijk van de stand van te smoren.
de hendel. Wanneer het voetpedaal wordt losgelaten, stopt de
f) Het op deze manier indrukken van de bedieningsknoppen
stroom in de pomp.
trekt de olie op een effectieve wijze door de inlaatbuis om
NB: Om de levensduur van pomp en cilinder te verlengen mag de drukkamer opnieuw te vullen. Het kan nodig zijn het
de pomp NIET bediend worden wanneer de cilinder volledig is voetpedaal gedurende enkele minuten ingedrukt te houden en
uitgeschoven of teruggetrokken. de DRUK knop te smoren om de lucht volledig te verwijderen
6.5 Bedienging Met Voetpedaal (alleen PAMG-, PANG- en de pompmodellen met een bedieningseenheid op druk te
en PAQG-modellen): brengen. Houd de RET knop ingedrukt tijdens deze cycli.
g) BIJ MODELLEN MET 4-WEG KLEPPEN: schuif de klep in
Zie illustratie 11. Het voetpedaal kan bediend worden in een
de neutraal stand, druk het voetpedaal in en laat de pomp
kortstondige of aangehouden modus. Voor kortstondige bediening
enkele cycli draaien.
drukt u het voetpedaal in om de pomp te laten draaien en laat u
het voetpedaal los om de pomp te stoppen. Voor aangehouden h) Houd bij modellen met een bedieningseenheid de RET
bediening gebruikt u de borgpen om het voetpedaal ingedrukt te knop ingedrukt, terwijl u de pomp enkele cycli laat draaien
houden. Vergrendel het voetpedaal als volgt: door telkens op de ADV knop te drukken.
i) Om te controleren of de pomp op druk wordt gebracht, dient u
a) Druk het voetpedaal in en houd het ingedrukt.
de pomp normaal te bedienen met bevestigde cilinder. Indien
b) Druk op de borgpen en houd hem ingedrukt terwijl u het de cilinder niet verplaatst, herhaal dan stap 6.7g of 6.7h.
voetpedaal loslaat.
6.8 Drukafstelling
c) Druk het voetpedaal stevig in om de borgpen te ontgrendelen
en de pomp te stoppen. Om minder dan de maximale hydraulische druk te verkrijgen
brengt u ofwel een Enerpac V-152 instelbare ontlastklep in het
6.6 WERKEN MET DE BEDIENINGSEENHEID (ALLEEN systeem aan of beperkt u de druk van de inlaatlucht. Wanneer de
PARG MODEL) druk van de inlaatlucht wordt beperkt, gaat de pomp langzamer
lopen en valt hij stil wanneer de hydraulische druk hoger wordt.
a) Om de cilinder te verplaatsen: druk op de ADV knop op de Om een druk te verkrijgen waarbij de pomp ophoudt te werken,
bedieningseenheid. De pomp begint de hydraulische olie in moet de druk van de inlaatlucht worden verlaagd totdat de
het systeem te pompen. pomp stil valt onder de gewenste hydraulische druk en moet de
b) Om de cilinderpositie vast te houden: de pomp stopt en luchtdruk worden verhoogd tot de gewenste hydraulische druk is
houdt de druk vast, zolang op geen enkele knop wordt bereikt. Bedien de pomp nogmaals om te controleren bij welke
gedrukt. druk de pomp stil valt.
c) Om de cilinder in te trekken: druk op de RET knop op NB: 10.000 psi TURBO II pompen zijn niet ontworpen om stil te
de bedieningseenheid. Om het intrekken van de cilinder te vallen en daarna opnieuw gestart te worden. De afdichtingen op
stoppen, laat u de knop los. de pomp zullen niet voor een nauwkeurige drukval kunnen zorgen
die nodig is om de juiste stilval te verkrijgen voor het opnieuw
starten van de pomp.
44
7.0 ONDERHOUD 7.4 Het Luchtinlaatfilter Schoonmaken
7.1 Het Juiste Oliepeil In Stand Houden Verwijder de wartelverbinding door de twee tapbouten te
verwijderen en het luchtfilter uit de holte te nemen. Blaas met
Controleer het oliepeil van de pomp vr het opstarten; vul
behulp van een luchtmondstuk alle rommel van het filter af.
alleen indien nodig ENERPAC hydraulische olie bij door de vent/
(Draag altijd de nodige oogbescherming.) Breng het filter en
vulmontage te verwijderen (zie sectie 5.6).
de wartelverbinding weer aan. Draai de tapbouten met een
7.2 De Geluiddemper Schoonmaken torsiesleutel aan tot 16-18 in.lbs [1,8-2,0 Nm].
Maak de geluiddemper om de 250 uur schoon, of vaker als de
8.0 PROBLEMEN OPLOSSEN
pomp wordt gebruikt in een vuile omgeving. Verwijder bij PATG-
modellen eerst 2 borstbouten en het voetpedaal. Zie illustratie 12. De pomp en de systeemonderdelen mogen uitsluitend door
Om de geluiddemper vrij te leggen verwijdert u de 2 schroeven erkende hydraulische monteurs worden onderhouden. Een
waarmee de geluiddemperplaat op zijn plaats wordt gehouden. systeemdefect kan al dan niet het gevolg zijn van een pompdefect.
Zie illustratie 13. Was het geluiddemperelement in een sopje, Om de oorzaak van het probleem vast te stellen moet het gehele
droog het af en monteer het opnieuw; draai de schroeven systeem bij diagnostische procedures in aanmerking worden
handvast aan. genomen. De volgende informatie is uitsluitend bedoeld om te
helpen bepalen of er sprake is van een probleem. Demonteer
7.3 De Olie Verversen
de pomp NIET. Neem voor reparatieservice contact op met het
Ververs de olie elke 250 uur. De vent/vulmontage dient als een erkende servicecentrum van ENERPAC in uw gebied.
aftapplug voor gebruik bij verversen van de olie. Pomp opnieuw
vullen met Enerpac hydraulische olie. Voer de gebruikte olie af in
overeenstemming met alle geldende wetten en voorschriften.
45
B
illustratie 1 illustratie 5
illustratie 2 illustratie 7A
illustratie 3 illustratie 7B
GESLOTEN BELUCHT
illustratie 4 illustratie 8
46
2
B
illustratie 12
illustratie 9
illustratie 13
illustratie 10
illustratie 11
47
48
Folha de Instrues
TABELA DE ESPECIFICAES
Modelo Peso: Adicione 0,5 Kg. [1 lb.] Reservatrio Capacidade do leo disponvel -
quando usar o suporte Srie reservatrio montagem horizontal
PATG1102N 18 lbs. [8,2 Kg] 2 137 pol.cub 127 pol.cub
PATG1105N 22 lbs. [10,0 Kg] [2.2 litros] [2.1 litros]
PAMG1402N 24 lbs. [10,9 Kg] 5 265 pol.cub 230 pol.cub
[4.3 litros] [3.8 litros]
PAMG1405N 26 lbs. [11,8 Kg]
PARG1102N 22 lbs. [10,0 Kg]
PARG1105N 26 lbs. [11,8 Kg]
Modelo Relao de Sadas de Fluxo de leo Fluxo de leo Faixa de presso Consumo de ar Nvel de rudo
presso presso a 100 psi a 10,000 psi pneumtica a 100 psi [6.9 bar] operacional
pneumtica/ [6.9 bar] [700 bar] 100 psi [6.9 bar] (dBA)
hidrulica
PATG, 100:1 .375-18 NPTF 60 pol.cub/min. 10 pol.cub/min. 25-125 psi 12 SCFM 76
PAMG [1.0 litros/min.] [0.16 litros/min.] [ 1,7-8,6 bar] [0.34 cu.m/min]
PARG 100:1 .375-18 NPTF 45 pol.cub/min. 5 pol.cub/min 25-125 psi 12 SCFM 76
[0.74 litros/min.] [0.08 litros/min.] [ 1,7-8,6 bar] [0.34 cu.m/min]
50
Modelos PAMG, PARG e PATG: Consulte a Figura 4. Roqueie Para usar como ventilao, puxe para fora o conjunto de
a mangueira(s) na sada de presso da bomba (A). As conexes ventilao/abastecimento at que atinja o primeiro detente. (ver
da mangueira devem estar apertadas com torque apropriado. ilustrao 8). Esta a posio de ventilao.
Consulte a tabela de especificaes de Torque. As bombas com Para usar como prtico de abastecimento, puxe para fora o
acionamento por pedal (PATG) tm uma sada de presso e as conjunto de ventilao/abastecimento passando pelo primeiro
bombas com vlvulas de 4 vias (PAMG) tm 2 sadas de presso. detente. Depois, remova completamente o conjunto do
As sadas de presso esto localizadas na extremidade oposta da reservatrio. Se o nvel de leo estiver baixo, acrescente leo
conexo de entrada de ar. conforme descrito na Seo 5.6.
NOTA: O bloco da vlvula e o pedal devem estar presos quando Para usar como prtico de retorno para o tanque, remova o bujo
se apertam as conexes. A base do reservatrio no deve estar sextavado do conjunto de ventilao/abastecimento e instale
xada ou segura para conter o torque de instalao. uma linha de retorno compatvel. Aplique torque na conexo da
Modelos PAQG: linha de retorno de 20-27 Nm [15-20 ps. libras].
AVISO: Nos modelos PAQG e PANG conecte uma vlvula PRECAUO: O reservatrio da bomba precisa ser
direcional na linha para poder liberar a presso do arejado usando-se uma das opes de respiro. A falta
sistema e permitir o retorno do leo para o reservatrio. desse procedimento pode causar cavitao e danos
NO libere a presso desconectando uma linha sob presso. O bomba.
manuseio de uma linha hidrulica pode causar leses pessoais
pela liberao sbita do leo sob presso. 5.5 Montando a bomba
Consulte a figura 5. Para este modelo, a ferramenta deve ter uma A bomba deve ser montada somente na posio horizontal.
vlvula para liberar a presso do sistema para o reservatrio. Se a NOTA: No recomendvel a montagem vertical que pode
ferramenta no tiver uma vlvula de controle, instale uma vlvula resultar em vazamento de leo hidrulico.
direcional remota.
a) Sem os suportes de fixao: Os quatro furos no fundo do
Caso a ferramenta tenha uma vlvula, rosqueie uma mangueira reservatrio devem ser usados para fixar a superfcie de
na sada de presso (A) da bomba e conecte a mangueira na montagem no reservatrio. Use quatro parafusos #10 x 5/8
sada de presso da ferramenta. Conecte a mangueira da linha includos com a bomba, ou faa com que a rosca entre no furo
de retorno na sada do tanque (B). do reservatrio at uma profundidade mxima de 19mm [3/4].
Caso seja necessrio instalar uma vlvula, conecte a mangueira NOTA: O kit dos suportes de montagem MTB1 pode ser
da sada de presso (A) da bomba na entrada de presso encomendado de Enerpac.
da vlvula remota. Conecte a mangueira da linha de retorno b) Com suporte de fixao: Os modelos com suportes de fixao
da vlvula na conexo de entrada (B) do tanque. Conecte a tm a identificao de modelo terminando com a letra B.
mangueira entre a vlvula e sua ferramenta. (Recomenda-se o O suporte de fixao poder estar montado na bomba ou
uso das vlvulas Enerpac: Vlvulas manuais Srie VC ou vlvulas despachado separadamente. Para montar o suporte bomba,
solenides Srie VS/VE) use quatro parafusos #10 x 5/8 includos com a bomba.
NOTA: As conexes da mangueira devem ser apertadas com Faa com que a rosca entre no furo do reservatrio at uma
torque apropriado. Consulte a tabela de especicaes de torque profundidade mxima de 19mm [3/4]. Monte a bomba na
esquerda. superfcie de montagem usando os quatro furos do suporte de
Modelos PANG: Consulte a gura 6. O manifold projetado montagem.
para montar vlvulas sob encomenda. Os modelos PANG so 5.6 Nvel de leo
despachados com tampa e gaxeta, que so aparafusados no
bloco do manifold. Remova os quatro parafusos, a tampa e a Verifique sempre o nvel de leo com as ferramentas e os
gaxeta. Fixe a vlvula ao manifold utilizando os quatro furos (C) cilindros, em sua posio completamente fechada. Caso estejam
no bloco do manifold. Os furos de montagem tm rosca M12 x distendidos quando a bomba abastecida, o reservatrio ter
1.75 e profundidade de 15.2 mm [0.60]. excesso de leo na retrao.
5.4 Respiro Use o visor da parte posterior da bomba para verificar o nvel de
leo. O reservatrio est cheio quando a bomba posicionada
O reservatrio da bomba deve sempre ser ventilado antes horizontalmente e o nvel de leo chega at, mas no est acima
da utilizao. Use tanto o parafuso de ventilao como a do topo do visor. Se o nvel de leo estiver baixo, remova o
montagem de ventilao/abastecimento. conjunto de ventilao / abastecimento do reservatrio (Ver
a) Parafuso de Ventilao: Veja ilustrao 7A, item 1. O parafuso Seo 5.4b) e acrescente leo, conforme necessrio.
de ventilao uma forma primria para ventilar o reservatrio.
Est localizado perto prtico hidrulico de sada na parte superior 6.0 OPERAO
do reservatrio. Para permitir a ventilao, gire o parafuso de 6.1 Nvel de leo
1/2 a 1 volta completa. Para evitar danos s roscas, ao apertar
o parafuso de ventilao, aperte somente at que a cabea do Verifique o nvel de leo e adicione, se necessrio (Ver Seo 5.6).
parafuso comprima levemente o anel tipo O-ring. Aplique torque 6.2 Respiro da bomba
de somente 1 Nm [8-10 ps-libras].
Certifique-se de que o reservatrio da bomba esteja com o
b) Conjunto de ventilao/Abastecimento: Veja ilustrao 7B, respiro aberto (Ver Seo 5.4).
item 2. O conjunto de ventilao/abastecimento est localizado
no terminal de entrada de ar da bomba, em posio oposta
ao parafuso de ventilao. Esta montagem possui 3 funes:
ventilao, prtico de abastecimento e prtico de retorno para
o tanque.
51
6.3 Operao do pedal (Somente para os modelos ou se houver bolhas de ar na cmara de bombeamento. O
PATG): aparecimento de bolhas de ar pode ocorrer durante o transporte,
ou caso a tampa protetora para transporte tenha sido removida,
Consulte a figura 9.
enquanto a bomba mantida na posio vertical (tampa protetora
a) Avano do cilindro: Aperte a extremidade PRESSURE do para cima durante o transporte).
pedal para que a bomba inicie o acionamento de leo hidrulico
a) Coloque a bomba em superfcie plana e horizontal. Remova o
para o sistema.
bujo de transporte. Fixe uma mangueira hidrulica aprovada,
b) Para manter a posio do cilindro: A bomba para e mantm com capacidade nominal de 10.000 psi e o conjunto do
a presso enquanto o pedal estiver na posio livre/neutro ( cilindro na sada hidrulica de 3/8 NPT. Aplique torque de
no pressionado nem na posio PRESSURE nem na posio 88-102 Nm [65-75 ps. libras].
RELEASE). b) Conecte a ligao de ar na conexo giratria de 1/4 NPT.
c) Para retornar o cilindro: Pressione a extremidade RELEASE Aperte com torque de 20-25 ps.Lb [27-34 Nm]. Abastea a
do pedal para retornar o cilindro. Para interromper o retorno do bomba com leo hidrulico ENERPAC.
cilindro, libere o pedal que retornar para a posio livre/neutro. c) Encha a bomba com o leo hidrulico Enerpac , 32 cSt.
6.4 Operao da vlvula de 4 vias: d) Abebere a bomba com presso de ar ajustada entre 30-40
psi. Se a presso de ar for diferente de 30-40 psi, siga os
Consulte a figura 10. seguintes procedimentos.
a) Abaixo encontram-se relacionadas as posies e funes e) NOS MODELOS COM PEDAL: Enquanto mantm firmemente
das vlvulas Enerpac a extremidade do pedal na posio RELEASE (LIBERAO)
1. Fluxo para a conexo B. A conexo A retorna o fluxo , solte vagarosamente o boto PRESSURE (PRESSO)
para o tanque. localizado sob a extremidade do pedal, prximo conexo
2. Neutro, conexes A e B bloqueadas. de ligao de ar. Tente fazer com que o motor pneumtico
3. Fluxo para a conexo A, conexo B retorna o fluxo funcione por um ou dois ciclos numa nica vez. Ao soltar
para o tanque. vagarosamente o boto PRESSURE (PRESSO), haver o
controle da presso de entrada de ar.
b) Aps a mudana de posio da vlvula, empurre o pedal
para dar partida na bomba. O fluxo ser direcionado para as f) Pressionando, de forma eficiente, os botes de acionamento,
conexes A ou B, dependendo da posio da alavanca. A despeje o leo no tubo de entrada para abastecer a cmara
liberao do pedal interrompe o funcionamento da bomba. de bombeamento. Talvez seja necessrio prender o pedal e
pressionar o boto PRESSURE (PRESSO) durante alguns
NOTA: Para prolongar a vida da bomba e do cilindro, NO continue
minutos para remover completamente o ar e abeberar os
a acionar a bomba depois que o cilindro estiver completamente
modelos de bomba com controle remoto, mantendo o boto
distendido ou fechado.
RET (RETRAO) pressionado durante os ciclos.
6.5 Operao do pedal (somente modelos PAMG, g) NOS MODELOS COM VLVULAS DE 4 VIAS: Mude a vlvula
PANG, e PAQG): para a posio neutro , pressione o pedal e acione a bomba
Consulte a figura 11. O pedal poder ser acionado nas formas intermitentemente por vrias vezes.
intermitente ou contnua. Para acionamento intermitente, h) Nos modelos com controle remoto pneumtico, pressione
pressione o pedal para acionar a bomba e libere o pedal para o boto RET (RETRAO), ao mesmo tempo que o boto
par-la. Para acionamento contnuo, use o pino trava (A) para ADV (AVANO) acionado intermitentemente por vrias
manter o pedal para baixo. Para travar o pedal: vezes.
a) Pressione e segure o pedal. i) Para verificar se a bomba est abeberada, acione-a num o
ciclo normal com o cilindro conectado. Caso o cilindro no
b) Pressione o pino trava e mantenha-o nesta posio, enquanto avance, repita os passos 6.7g ou 6.7h.
libera o pedal.
6.8 Ajuste da presso
c) Para liberar o pino trava e parar a bomba, pressione o pedal
rapidamente. Para conseguir presso hidrulica menor que a mxima, instale
uma vlvula de alvio ajustvel V-152 Enerpac no sistema ou limite
6.6 Operao com controle remoto pneumtico a entrada de presso de ar. Ao limitar a entrada de presso de ar,
(somente para modelos PARG) a bomba vai desacelerar e estolar, assim que a presso hidrulica
a) Avano do cilindro: Aperte o boto ADV no controle remoto aumentar. Para se obter a presso desejada no sistema, diminui-
pneumtico para que a bomba inicie o acionamento de leo se a presso de ar at o ponto no qual a bomba estole pouco
hidrulico para o sistema. abaixo da presso hidrulica desejada e aumente a presso de
ar at que a presso hidrulica desejada seja alcanada. Repita a
b) Para manter a posio do cilindro: A bomba para e mantm a operao para confirmar a presso de estolagem.
presso quando nenhum dos botes estiver sendo pressionado.
NOTA: As bombas TURBO II de 10,000 psi no foram projetadas
c) Para retornar o Cilindro: Pressione a extremidade RET para estolar em operaes de partida. As vedaes da bomba no
do controle remoto pneumtico. Para interromper o retorno do asseguram a preciso da queda de presso para uma estolagem
cilindro, libere o boto. ecaz na operao de partida.
6.7 ESCORVAMENTO
O escorvamento na bomba hidrulica no normalmente
necessrio. Caso o motor pneumtico funcione muito rpido,
mas sem que haja aumento da presso hidrulica, a bomba
pode ter perdido o seu escorvamento. Esta bomba pode perder
o escorvamento se tiver funcionado completamente sem leo,
52
7.0 MANUTENO 7.4 Limpando o filtro de entrada de ar
7.1 Para manuteno do nvel adequado de leo. Remova a conexo giratria, tirando os dois parafusos da tampa
e puxando o filtro de ar da cavidade. Utilize um bico de ar
Verifique o nvel de leo da bomba antes de acionar e acrescente
comprimido e sopre a sujeira do filtro. (Sempre use proteo de
somente leo hidrulico ENERPAC, se necessrio, removendo a
olhos adequada). Reinstale o filtro e a conexo giratria. Aplique
conjunto de ventilao/abastecimento (ver instrues na Seo
um torque de 16-18 ps.lb [1,8-2,0 Nm] nos parafusos da tampa.
5.6).
7.2 Limpando o silencioso
8.0 SOLUO DE PROBLEMAS
Deve-se limpar o silencioso a cada 250 horas, ou com maior
freqncia caso a bomba seja usada em ambientes sujos. Em Somente tcnicos em hidrulica, devidamente qualificados
modelos PATG, primeiro remova os 2 parafusos (A) e o pedal devem fazer manutenes na bomba ou nos componentes do
(B). Consulte a figura 12. Para acessar o silencioso, remova os sistema. Falhas no sistema podero ou no ser causadas pelo
2 parafusos (C) que prendem a placa do silencioso tampa. funcionamento inadequado da bomba. Para determinar a causa
Consulte a figura 13. Enxge o elemento do silencioso com gua do problema, necessria uma anlise do sistema completo, em
e sabo, seque e monte novamente, instalando os parafusos e qualquer procedimento de diagnstico. A informao contida
apertando manualmente. na tabela abaixo deve ser usada somente como auxlio na
determinao da existncia de um problema. NO desmonte a
7.3 Trocando o leo bomba. Para servios de manuteno, entre em contato com o
Troque o leo a cada 250 horas. A conjunto de ventilao/ Centro Autorizado de Assistncia Tcnica ENERPAC da sua rea.
abastecimento serve como bujo de drenagem para utilizao
durante a troca de leo. Reabastea a bomba com leo hidrulico
Enerpac. Descarte o leo usado de acordo com todas as
regulamentaes e leis aplicveis.
PROBLEMA CAUSA
A bomba no comea a funcionar O ar est desligado ou a linha est bloqueada
Motor estola sob carga Baixa presso de ar*
Entrada de filtro conectada, fluxo de ar insuficiente
A bomba falha em acumular presso Vazamento externo no sistema
Vazamento interno na bomba
Vazamento interno num componente do sistema
Baixo nvel de leo
A bomba tem menos que presso que o normal Baixa presso de ar
Ajuste mais baixo da vlvula de alivio interna
Vazamento externo no sistema
Vazamento interno de um componente no sistema
H presso na bomba, mas a carga no movimentada Carga maior que a capacidade do cilindro com presso total
Fluxo para o cilindro bloqueado
O cilindro retorna por si mesmo Vazamento externo no sistema
Vazamento interno de um componente do sistema
Cilindro no retorna (Tipo simples ao) Retorno de fluxo ou acoplamento bloqueados
Sem carga no cilindro tipo retorno por carga
Mola de retorno quebrada no cilindro
Mau funcionamento da vlvula de liberao
Cilindro no retorna (Tipo dupla ao) Retorno de fluxo ou acoplamento bloqueados
Mau funcionamento da vlvula
Capacidade baixa do fluxo de leo Respiro do reservatrio no funciona.
Fornecimento de ar inadequado.
Filtro de ar sujo
Entrada do filtro obstruda
* 85 psi [5,86 Bar] presso de ar necessria para obter 10,000 psi [700 Bar] de presso hidrulica.
53
B
Figura 1 Figura 5
Figura 2 Figura 7A
Figura 3 Figura 7B
FECHADO ABERTO
Figura 4 Figura 8
54
2
B
Figura 12
Figura 9
Figura 13
Figura 10
Figura 11
55
56
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
10,000 PSI T URBO II
L2532 E 08/13
.................................................................................................................... 57-61
....................................................................................................................... 62-63
www.enerpac.
com
1.0
2.0
/
.
65150
F
.
,
70 Mpa10,000
psi
/
57
3.0 :
0.59 MPa TURBO II10,000 psi [85 psi]
68.9 MPa [10,000 psi]
PAQG :
27-34 Nm [20-25 ft-lbs]
(B)
PARG 2 3 (A)
1/4 NPT
1/4 NPT (B)
(:Enerpac VC
5.3 VS/VE)
:
PANG :
N NB 3/8 NPTF 65 75 ft-lbs.[88102 Nm] PANG
4
P PB 1/4 BSPP 14 18 ft-lbs.[19 24 Nm]
4 (C)
:NPTF11/2
M12 x 1.75 15,2mm [0.60 ]
1
BSPP
5.4
PAMGPARGPATG :4
A /
(PATG) 14 (PAMG)
a) 7A1
2
-
0.5 kg [1.1 lb.]
PATG1102N 8,2 Kg [18 lbs.] 2 137 cu.in 127 cu.in
PATG1105N 10,0 Kg [22 lbs.] [2.2 L] [2.1 L]
PAMG1402N 10,9 Kg [24 lbs.] 5 265 cu.in 230 cu.in
PAMG1405N 11,8 Kg [26 lbs.] [4.3 L] [3.8 L]
PARG1102N 10,0 Kg [22 lbs.]
PARG1105N 11,8 Kg [26 lbs.]
@ 100 psi @ 10,000 psi @
[6.9 bar] [700 bar] 100 psi [6.9 bar] dBA
PATG, 100:1 .375-18 NPTF 1.0 l/min 10 cu.in/min. 25-125 psi 0.34 cu.m/min 76
PAMG [60 cu.in/min.] [0.16 l/min.] [ 1,7-8,6 bar] [12 SCFM ]
PARG 100:1 .375-18 NPTF 0.74 l/min. 0.08 l/min. 1,7-8,6 bar 0.34 cu.m/min 76
[45 cu.in/min.] [5 cu.in/min ] [ 25-125 psi ] [12 SCFM ]
58
6.0
O
6.1
1 Nm[8-10
in-lbs]
5.6
b) /B2
6.2
/
3 5.4
/ 6.3 (PATG ):
8 9
aPRESSURE
/
b/
5.6 PRESSURE
(
RELEASE
)
/
cRELEASE
/ 20-27 Nm [15-20lbs]
6.4 4 :
10
:2
a) :
1
BA
2
A
B
5.5 3 -
AB
b)
A B
:
a) : 4
:
#10X 5/8
19 mm [3/4 ]
6.5 (PATGPANGPAQG ):
: M 11
b) :
(A)
[B]
#10 X 5/8 a)
19 mm [3/4 ] b)
c)
4
5.6 6.6 (PARG ):
aADV
()
( )
b
cRET
/(
5.4b)
59
6.7 7.0
7.1
/ ENERPAC
5.6
7.2
250
PATG
a A2 B
10,000 psi 12
3/8 NPT C2 13
88 102 Nm [65 - 75 ft.lbs.]
b 1/4 NPT 27 - 34
Nm [20 - 25 ft-lbs] 7.3
c Enerpac Hydraulic Oil, 32 cSt 250/
Enerpac
d 2.12.7 Bar [3040 psi]
2.12.7 Bar [3040
psi] 7.4
e RELEASE 2
PRESSURE
1 12
PRESSURE 1.8 2.0 Nm [16 - 18 in-lbs]
f 8.0
PRESSURE
g 4
ENERPAC
h RET
ADV
i
6.7g 6.4h
60
2 *
4 *
7 A
61
B
1 5
2 7A
3 7B
4 62 8
2
B
12
13
10
11
63
64
Instruction Sheet
................................................65-69
................................................70-71
ENERPAC WWW.ENERPAC.COM
ENERPACENERPAC
1.0
2.0
ENERPAC
ENERPAC
ENERPAC
-
-
-
65
700bar
ENERPAC
ENERPACENERPAC
65
ENERPAC NPTF 11/2
ENERPAC BSPP
PAMGPARG PATG 4 (A)
3.0
(PATG) 4 (PAMG) 2
700 bar [10,000 psi] TURBO II 6 bar
[85 psi] 700 bar [10,000 psi]
PAQG
4.0
PAQG PANG
5.0
5.1 5
25-125 psi [2,76 - 8,27 bar] Enerpac
RFL-102//
(A)
(B)
5.2 (A)
1 1/4 NPT (B)
20-25 ft. lbs [27-34 Nm] Enerpac VC
VS/VE
PARG 2 3 1/4
NPT 1/4 NPT PANG PANG
(C)
5.3 M12 x 1,75 0.60 [15,2mm]
5.4
/
N NB 3/8 NPTF 65 75 ft-lbs.
[88102 Nm] a) 7A 1
1/4 BSPP 14 18 ft-lbs.
P PB
[19 24 Nm]
1/2 1
O 8-10
in-lbs [1 Nm]
0.5 kg1
100 psi 10,000 psi @
[6.9 bar] [700 bar] 100 psi [6.9 bar] (dBA)
PATG, 100:1 .375-18 NPTF 60 cu.in/min. 10 cu.in/min. 25-125 psi 12 SCFM 76
PAMG [1.0 L/min.] [0.16 L/min.] [ 1,7-8,6 bar] [0.34 cu.m/min]
PARG 100:1 .375-18 NPTF 45 cu.in/min. 5 cu.in/min 25-125 psi 12 SCFM 76
[0.74 L/min.] [0.08 L/min.] [ 1,7-8,6 bar] [0.34 cu.m/min]
66
b) / 7B 2 / PRESSURERELEASE
3
c) RELEASE
/
8 6.4 4
/ 10
5.6 a)
1 BA
/
/ 15-20 2 AB
ft. lbs. [20-27 Nm] 3 AB
b) A
B
a)
a)
#10 x 5/8 b)
3/4 [19 mm] c)
Enerpac MTB1
6.6 PARG
b) B a) ADV
#10 x 5/8 3/4
[19 mm] b)
c) RET
5.6 6.7
/
5.4b
a)
700 bar [10,000 psi] 3/8 NPT
6.0 65-75 ft. lbs. [88-102 Nm]
f)
b) / PRESSURE
67
RET
g) 4
h) ADV
RET
i)
6.7g 6.4h
6.8
Enerpac V-152
7.0
7.1
/
ENERPAC 5.6
7.2
250
PATG 2 (A)
(B) 12 2
(C) 13
7.3
250 /
Enerpac
7.4
8.0
ENERPAC
68
1)
2) *
3)
4) *
5)
6)
7) A)
B)
8)
* 85 psi [5,86 Bar] 10,000 psi [700 Bar]
69
B
1 5
2 7A
3 7B
4 70 8
2
B
12
13
10
11
71
Enerpac Worldwide Locations e-mail: info@enerpac.com internet: www.enerpac.com
Australia and New Zealand Germany and Austria South Korea South Africa and other English
Actuant Australia Ltd. ENERPAC GmbH Actuant Korea Ltd. speaking African countries
Block V Unit 3 P.O. Box 300113 3Ba 717, Shihwa Industrial Complex Enerpac Africa Pty Ltd.
Regents Park Estate D-40401 Dsseldorf Jungwang-Dong, Shihung-Shi, No. 5 Bauhinia Avenue
391 Park Road Willsttterstrasse 13 Kyunggi-Do Cambridge Office Park
Regents Park NSW 2143 D-40549 Dsseldorf, Germany Republic of Korea 429-450 Block E
(P.O. Box 261) Australia T +49 211 471 490 T +82 31 434 4506 Highveld Techno Park
T +61 (0)2 9743 8988 F +49 211 471 49 28 F +82 31 434 4507 Centurion 0157
F +61 (0)2 9743 8648 sales-de@enerpac.com sales-kr@enerpac.com South Africa
sales-au@enerpac.com T: +27 12 940 0656
India Spain and Portugal
Brazil ENERPAC Hydraulics Pvt. Ltd. ENERPAC SPAIN, S.L. United Kingdom and Ireland
Power Packer do Brasil Ltda. No. 1A, Peenya Industrial Area Avda. Los Frailes, 40 Nave C & D ENERPAC Ltd.,
Rua Luiz Lawrie Reid, 548 IInd Phase, Bangalore, 560 058, India Pol. Ind. Los Frailes Bentley Road South
09930-760 - Diadema (SP) T +91 80 40 792 777 28814 Daganzo de Arriba Darlaston, West Midlands
T +55 11 5687 2211 F +91 80 40 792 792 (Madrid) Spain WS10 8LQ
F +55 11 5686 5583 sales-in@enerpac.com T +34 91 884 86 06 England
Toll Free: 0800 891 5770 F +34 91 884 86 11 T +44 (0)121 50 50 787
vendasbrasil@enerpac.com Italy sales-es@enerpac.com F +44 (0)121 50 50 799
ENERPAC S.p.A. sales-uk@enerpac.com
Canada Via Canova 4 Sweden, Denmark, Norway, Finland
Actuant Canada Corporation 20094 Corsico (Milano) and Iceland USA, Latin America and Caribbean
6615 Ordan Drive, Unit 14-15 T +39 02 4861 111 Enerpac Scandinavia AB ENERPAC
Mississauga, Ontario L5T 1X2 F +39 02 4860 1288 Fabriksgatan 7 P.O. Box 3241
T +1 905 564 5749 sales-it@enerpac.com 412 50 Gothenburg Milwaukee WI 53201 USA
F +1 905 564 0305 Sweden T +1 262 293 1600
Toll Free: Japan T +46 (0) 31 799 0281 F +1 262 293 7036
T +1 800 268 4987 Applied Power Japan LTD KK F +46 (0) 31 799 0010 User inquiries:
F +1 800 461 2456 Besshocho 85-7 scandinavianinquiries@enerpac.com T +1 800 433 2766
customer.service@actuant.com Kita-ku, Saitama-shi 331-0821, Japan Distributor inquiries/orders:
T +81 48 662 4911 The Netherlands, Belgium, T +1 800 558 0530
China F +81 48 662 4955 Luxembourg, F +1 800 628 0490
Actuant (China) Industries Co. Ltd. sales-jp@enerpac.com Central and Eastern Europe, Technical inquiries:
No. 6 Nanjing East Road, Baltic States, Greece, Turkey techservices@enerpac.com
Taicang Economic Dep Zone Middle East, Egypt and Libya and CIS countries sales-us@enerpac.com
Jiangsu, China ENERPAC Middle East FZE ENERPAC B.V.
T +86 0512 5328 7500 Office 423, LOB 15 Galvanistraat 115
F +86 0512 5335 9690 P.O. Box 18004, Jebel Ali, Dubai 6716 AE Ede
Toll Free: +86 400 885 0369 United Arab Emirates P.O. Box 8097
sales-cn@enerpac.com T +971 (0)4 8872686 6710 AB Ede
F +971 (0)4 8872687 The Netherlands All Enerpac products are guaranteed
France, Switzerland, North Africa sales-ua@enerpac.com T +31 318 535 911 against defects in workmanship and
and French speaking African F +31 318 535 848 materials for as long as you own them.
countries Russia sales-nl@enerpac.com
ENERPAC Rep. office Enerpac For the location of your nearest authorized
Une division dACTUANT France S.A. Russian Federation Enerpac Integrated Solutions B.V. Enerpac Service Center, visit us at
ZA de Courtaboeuf Admirala Makarova Street 8 Opaalstraat 44 www.enerpac.com
32, avenue de la Baltique 125212 Moscow, Russia 7554 TS Hengelo
91140 VILLEBON /YVETTE T +7 495 98090 91 P.O. Box 421
France F +7 495 98090 92 7550 AK Hengelo
T +33 1 60 13 68 68 sales-ru@enerpac.com The Netherlands
F +33 1 69 20 37 50 T +31 74 242 20 45 012313
sales-fr@enerpac.com Southeast Asia, Hong Kong F +31 74 243 03 38
and Taiwan integratedsolutions@enerpac.com
Actuant Asia Pte Ltd.
83 Joo Koon Circle
Singapore 629109
T +65 68 63 0611
F +65 64 84 5669
Toll Free: +1800 363 7722
sales-sg@enerpac.com