You are on page 1of 2

Dostoivski: "A beleza salvar o mundo"

"Cristo Morto" (1521), de Hans Holbein

Hoje dia de Dostoivski. Morreu h 129 anos. Uma das suas frases mais clebres A
beleza salvar o mundo. Ainda que tenha sentido mesmo isolada, porque desejamos
que a beleza conquiste mais espao, tempo e importncia (quem livremente opta pelo
feio?), convm l-la no contexto.
O conterrneo Alexandre Soljenitsyne diz que durante muito tempo no compreendeu
a frase, para a seguir interpret-la neste sentido: o mundo h-de ficar convencido pela
beleza (belos discursos, bela literatura, enfim, arte) de que a Beleza, a Verdade e do
Bem esto unidos como se fossem uma rvores de trs ramos. Cortar um deles matar
a rvore. A frase uma profecia, diz o Nobel da Literatura de 1970. O texto, em ingls,
pode ser lido aqui.
Joo Paulo II tambm citou a frase. Na Carta aos Artistas, de 1999, diz que beleza,
assombro e entusiasmo andam juntos. J no limiar do terceiro milnio, desejo a todos
vs, artistas carssimos, que sejais abenoados, com particular intensidade, por essas
inspiraes criativas. A beleza, que transmitireis s geraes futuras, seja tal que avive
nelas o assombro. Diante da sacralidade da vida e do ser humano, diante das
maravilhas do universo, o assombro a nica atitude condigna. De tal assombro
poder brotar aquele entusiasmo () a que me referi ao incio. Os homens de hoje e de
amanh tm necessidade deste entusiasmo, para enfrentar e vencer os desafios cruciais
que se prefiguram no horizonte. Com tal entusiasmo, a humanidade poder, depois de
cada extravio, levantar-se de novo e retomar o seu caminho. Precisamente neste
sentido foi dito, com profunda intuio, que a beleza salvar o mundo (n. 25 da
Carta aos artistas, aqui em portugus).
A palavra entusiasmo etimologicamente interessante neste contexto, porque
significa levar Deus dentro de si mesmo. Mas era isso que Dostoivski queria dizer?
A afirmao surge no cap. 5 de terceira parte de O Idiota. Diz Ippolit, entre um grupo
de amigos, numa noitada, depois de ter passado uns minutos pelo sono:
verdade que o prncipe disse, uma vez, que a beleza salvaria o mundo? Meus
senhores gritou bem alto , o prncipe afirma que a beleza salvar o mundo! E eu
afirmo que quem tem ideias to jocosas est apaixonado. Meus senhores, o prncipe
est apaixonado; mal ele entrou tive a certeza disso. No core, prncipe, seno ainda
tenho pena de si. Que beleza salvar o mundo? Foi o Klia quem mo contou um
cristo zeloso? O Klia diz que o prncipe se qualifica a si mesmo de cristo (pg. 396
de O Idiota, Editorial Presena, traduo de Nina Guerra e Filipe Guerra).
O prncipe a que se refere Ippolit Lev Nikolevitch Mchkin, protagonista de O
Idiota, o prprio idiota, o prprio Dostoivski.
Umas pginas frente, na 421, Mchkin conta:
Quando me levantei para fechar a porta chave depois de ele [Klia] sair, lembrei-me
subitamente de um quadro que vira nesse dia em casa de Rogjin, numa das mais
sombrias salas da sua sombria casa, por cima da porta. Ele prprio no mostrou
passagem. Acho que fiquei parado diante do quadro uns cinco minutos, no menos. A
pintura no era grande coisa em termos artsticos, mas mergulhou-me numa estranha
inquietao.
Nesse quadro est pintado um Cristo que acabaram de tirar da cruz. Parece que os
pintores tm o hbito de representar Cristo, tanto crucificado como tirado da cruz,
sempre com um toque de beleza no rosto; mesmo nos momentos de sofrimento mais
terrvel, acham que devem conservar-lhe a beleza. Ora, no quadro de Rogjin no h o
mnimo de beleza; aquilo , no sentido mais pleno, o cadver de uma pessoa que sofreu
infinitamente, ainda antes da crucificao, feridas, torturas, espancamentos por parte
dos guardas e do povo, quando carregava com a cruz e caiu debaixo dela, e, finalmente,
o sofrimento atroz quando esteve pregado na cruz durante seis horas (de acordo com os
meus clculos, pelo menos). Tambm verdade que h ainda muita vida, muito calor,
no rosto de um homem que acabaram de tirar da cruz: o cadver ainda no teve tempo
de tornar-se rgido, no rosto do morto ainda transparece o sofrimento, como que
sentido no prprio instante (este pormenor foi muito bem apanhado pelo artista);
mesmo assim, aquele rosto no foi poupado; nele s h a natureza, e ponto, mesmo
assim o cadver de uma pessoa, seja ela quem for, depois de semelhantes tormentos.
Sei que a Igreja crist estabeleceu, ainda nos primeiros sculos, que o Cristo no sofreu
metaforicamente mas na lei da natureza, completa e absolutamente. No quadro, esse
rosto est terrivelmente desfigurado por golpes, tumefaces, ndoas negras
assustadoras, inchadas e sangrentas, tem os olhos abertos, as pupilas entortadas; o
branco dos olhos, grande e aberto, tem um brilho lvido, vtreo. estranho que, quando
olhamos para este cadver de homem torturado, surge uma pergunta especial e curiosa:
se um cadver assim (e ele devia sem dvida ser tal e qual como este) foi visto por todos
os seus discpulos, pelos principais futuros apstolos dele, pelas mulheres que tinham
f nele e o adoravam, como foi possvel que acreditassem, vista deste cadver, que
este mrtir ia ressuscitar? () Com este quadro parece estar expressa precisamente a
noo de uma fora obscura, descarada e eternamente sem sentido a que tudo fica
submisso, e esta noo transmite-se-nos involuntariamente. As pessoas que rodeavam
o morto, nenhuma das quais est presente no quadro, deviam sentir uma terrvel
amargura e perturbao naquela noite que esmagou de vez todas as suas esperanas e,
talvez, todas as suas crenas (fim de citao).
esta no-beleza que salvar o mundo. Melhor, os cristos sabem que foi esta beleza
que salvou o mundo.
O quadro que Dostoivski / Mchkin viu foi o "Cristo Morto" (1521), de Hans Holbein,
que est em Basileia. Dostoivski viu o original durante viagem que fez Sua. Clique
na imagem para aumentar.

You might also like