Professional Documents
Culture Documents
ApplicateurR-SW
Rf. 21700_xxxx
Paru en : avril 2016
Langue dorigine: allemand
diteur:
STORZ MEDICAL AG
Lohstampfestr. 8
CH-8274 Tgerwilen
Suisse
27342
Table des matires
1 Description de lappareil 6
1.1 Applicateur 6
1.2 Transmetteurs dimpulsions 7
2 Instructions de montage 9
2.1 Dballage 9
2.2 tendue de la livraison 9
2.3 Raccordement de lapplicateur 9
2.4 Compatibilit 10
3 Utilisation 11
3.1 Mise en service 11
3.2 Vue densemble des fonctions 12
3.3 Affichage standard 13
3.3.1 Rglage de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.2 Rglage de la frquence . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.3 Rinitialisation du compteur dimpulsions . . . . . . . . . . . 14
2 3.3.4 Passage au menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Menu principal 15
3.4.1 Commutation entre les options du menu principal . . . . . . . . . 15
3.4.2 Menu Slection du programme . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4.2.1 Mode Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4.3 Menu Valeur de consigne des impulsions . . . . . . . . . . . 20
3.4.4 Menu Skin Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.4.5 Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4.5.1 Rinitialisation du compteur dimpulsions avant rvision . . . . . . . 23
3.4.5.2 Test de la soupape de surpression . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4.6 Passage laffichage standard . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Essais de fonctionnement 24
3.6 Rglage de base 24
3.7 Traitement 25
3.7.1 Consignes de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inhaltsverzeichnis
19 990 03 0416
4 Nettoyage, maintenance et rvision 27
4.1 Nettoyage 27
4.1.1 Changement de transmetteur dimpulsions . . . . . . . . . . . 28
4.1.1.1 Transmetteurs dimpulsions standard . . . . . . . . . . . . . 28
4.1.1.2 Transmetteurs dimpulsions pour fascias et pour la colonne vertbrale . . . 29
4.1.2 Nettoyage de lapplicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.3 Nettoyage des transmetteurs dimpulsions . . . . . . . . . . . 32
4.1.3.1 Transmetteurs dimpulsions standard . . . . . . . . . . . . . 32
4.1.3.2 Transmetteurs dimpulsions pour fascias et la colonne vertbrale . . . . 33
4.2 Rvision 34
4.2.1 Contenu du kit de rvisionR-SW . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.2 Rvision de lapplicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3 Maintenance 39
4.4 limination 39
4.5 Rparation 39
4.6 Dure de vie 39
7 Caractristiques techniques 42 3
7.1 Symboles et panneaux indicateurs 42
Inhaltsverzeichnis
19 990 03 0416
Avant-propos
Indications davertissement
Les indications relatives aux dangers et particularits qui sont utilises dans la prsente
documentation correspondent aux rglements de la responsabilit du constructeur.
DANGER indique une situation haut risque, susceptible dentraner de graves lsions
corporelles, voire la mort si elle nest pas vite.
DANGER!
AVERTISSEMENT!
4
ATTENTION informe quune utilisation errone peut entraner de lgres lsions corporelles.
ATTENTION!
AVIS!
19 990 03 0416
Remarques diverses
NOTA
Cette remarque est utilise pour attirer lattention sur une particularit, etc.
et/ou une instruction de travail.
AVERTISSEMENT!
Einleitung
19 990 03 0416
1 Description de lappareil
1.1 Applicateur
Des ondes de choc radiales faible nergie(R-SW) sont transmises dans le corps par
un applicateur librement dplaable et englobent toute la zone douloureuse. Les
ondes de choc radiales sont souvent appeles ondes de pression radiales, ce qui
est correct du point de vue de la physique. L'applicateur est plac sur la zone doulou-
reuse diagnostique auparavant.
Suivant le type de traitement, lapplicateur peut tre utilis avec diffrents transmet-
teurs dimpulsions:
1 2 3 4
1 Transmetteur dimpulsions
2 Capuchon du transmetteur
dimpulsions
3 Coussinet protecteur de la tige
4 Afficheur
5 Poigne de lapplicateur
6
6 Tige de lapplicateur
5
6 Fig.1-1 ApplicateurR-SW
NOTA
19 990 03 0416
1.2 Transmetteurs dimpulsions
Lapplicateur peut tre utilis avec diffrents transmetteurs dimpulsions.
Chacun de ces transmetteurs dimpulsions gnre son propre effet caractristique
(voir les informations pour loprateur).
Il existe trois types de transmetteurs dimpulsions:
les transmetteurs dimpulsions standard;
les transmetteurs dimpulsions pour fascias;
les transmetteurs dimpulsions pour la colonne vertbrale.
NOTA
Gertebeschreibung
19 990 03 0416
PERI-ACTOR1 knuckle PERI-ACTOR2 scoop
SPINE-ACTORI SPINE-ACTORII
cartement: 20mm cartement: 27,5mm
Gertebeschreibung
SPINE-ACTORIII
cartement: 35mm
19 990 03 0416
2 Instructions de montage
2.1 Dballage
Sortez lappareil et les accessoires de lemballage avec prcaution.
1
1
1 Prise femelle pour le raccordement de 1 Points rouges
Aufbauanleitung
19 990 03 0416
Branchez le connecteur de lapplicateur la prise femelle de raccordement
de lapplicateur sur lappareil de commande correspondant.
Lors de cette opration, veillez ce que les points rouges figurant sur le connec-
teur et sur la prise concident.
Pour couper la connexion, tirez sur le corps extrieur du connecteur. Ainsi, le ver-
rouillage est relch et le connecteur peut ensuite tre retir de la prise femelle
de raccordement de lapplicateur.
2.4 Compatibilit
LapplicateurR-SW de STORZ MEDICAL peut tre utilis avec les appareils de commande
suivants:
STORZ MEDICAL MASTERPULS MP50
STORZ MEDICAL MASTERPULS MP100
STORZ MEDICAL MASTERPULS MP200
STORZ MEDICAL DUOLITH SD1 BT
10
Aufbauanleitung
19 990 03 0416
3 Utilisation
Lapplicateur est command au moyen de lafficheur intgr. Vous pouvez effectuer
les rglages manuellement ou accepter des rglages prprogramms.
AVERTISSEMENT!
NOTA
Lors du remplacement de lappareil de commande auquel lapplicateur est rac-
cord, un processus dadaptation se lance. Il dure environ 2minutes et est visible
sur lafficheur de lapplicateur.
Bedienung
19 990 03 0416
12
Bedienung
Rgler la frquence
Rinitialiser le compteur
dimpulsions
AfficheurR-SW
Menu principal Menu: Slection No rf. 1- Indication1 tape de traitement1
du programme tape de traitement2
No rf. 2- Indication2 tape de traitement1
tape de traitement2
19 990 03 0416
3.3 Affichage standard
Une fois lappareil sous tension, lafficheur indique les dernires valeurs rgles
lorsque lappareil a t teint.
1 Diminuer la pression
2 Augmenter
la pression
3 Diminuer
la frquence
4 Augmenter
1 2 la frquence
6 5 Bouton dclencheur
dimpulsions
7 6 Affichage
10 11 de la pression
8 7 Valeur de consigne
des impulsions
9 8 Compteur
3 4 dimpulsions
9 Affichage 13
de la frquence
10 Combinaison de
touches double
5 fonction (voir texte)
11 Combinaison de
touches
(passage au menu)
Si vous appuyez une fois sur la touche correspondante, la pression augmente ou dimi-
nue dun palier.
19 990 03 0416
3.3.2 Rglage de la frquence
La frquence des ondes de choc est rglable par paliers de 1,0 21Hz.
= 11
19 990 03 0416
3.4 Menu principal
Le menu principal propose loprateur les options suivantes:
Slection du programme
Limite dimpulsions
Skin Touch
Informations
15
Bedienung
19 990 03 0416
16
Bedienung
Menu principal
Menu principal Menu principal Menu principal
Valeur de consigne des
Slection du programme Skin Touch Informations
impulsions
1 2 1 2 1 2 1 2
4 4 4 4
3 3 3 3
19 990 03 0416
3.4.2 Menu Slection du programme
Dans le menu Slection du programme, vous pouvez choisir un numro de rfrence
correspondant une indication.
Les numros de rfrence des diffrentes indications, les paramtres prescrits pour la
pression, la frquence et la valeur de consigne des impulsions ainsi que le transmet-
teur dimpulsions utiliser pour cette application figurent dans la brochure dutilisa-
tion.
Appuyez sur la touche1 pour afficher le numro de rfrence infrieur.
3 4
17
19 990 03 0416
Slection des tapes de traitement
Vous avez le choix entre deux tapes de traitement.
Appuyez sur la touche1 pour afficher ltape de traitement infrieure.
Lorsque vous avez atteint la valeur de consigne rgle pour le nombre dimpulsions
18 ltape de traitement1, le traitement sarrte automatiquement et laffichage revient
au niveau des tapes de traitement, donc sur ltape de traitement2 ce stade.
Lorsque vous avez atteint la valeur de consigne rgle pour le nombre dimpulsions
ltape de traitement2, le traitement sarrte et lafficheur prsente automatique-
ment laffichage standard (voir le Chapitre3.3 Affichage standard).
Bedienung
19 990 03 0416
Slection du programme
1 2 1 2
10 11 10 11
3 4 3 4
3 Revenir la
slection du
programme
19
1 Diminuer
la pression
2 Augmenter
la pression
1 2 1 2 3 Diminuer
la frquence
10 11 10 11 4 Augmenter
la frquence
3 4 3 4 5 Bouton dclencheur
dimpulsions
(autre fonction,
5
voir texte)
La brochure oprateur contient des tableaux prsentant les numros de rfrence des
diffrentes indications, des paramtres recommands par des oprateurs pour la pres-
sion, la frquence et la valeur de consigne des impulsions, ainsi que le transmetteur
dimpulsions conseill pour chaque application.
19 990 03 0416
Laffichage alterne
toutes les 2s
3 4
19 990 03 0416
3.4.4 Menu Skin Touch
Skin Touch signifie que les impulsions sont dclenches par contact avec la zone de
traitement. Il existe diffrentes fonctions Skin Touch.
LapplicateurR-SW est dot dun capteur de force, qui est gnralement activ
lorsque lappareil de commande raccord le prend en charge. Il est dsactiv sil nest
pas pris en charge par lappareil de commande.
Si le capteur de force de lapplicateur est activ, la fonction Skin Touch est disponible.
Une barre sur le ct droit de lafficheur indique si la fonction Skin Touch est ac-
tive ou dsactive. Le capteur de force est dsactiv si aucune barre nest visible
sur lafficheur.
21
Appuyez sur la touche3 pour revenir loption Skin Touch dans le menu principal.
Bedienung
19 990 03 0416
depuis le menu principal Skin Touch
Skin Touch
1 2
2 1 2 1
3 3 3
4 4 4
22
1 Fonction prcdente
2 Fonction suivante
3 Retour au menu principal
4 Touche de confirmation
19 990 03 0416
3.4.5 Menu Informations
Appuyez sur la touche2 pour afficher la rubrique dinformation suivante.
Appuyez sur la touche3 pour revenir loption Informations dans le menu principal.
19 990 03 0416
3.4.5.2 Test de la soupape de surpression
Vous avez la possibilit de tester la soupape de surpression de scurit dans la rub-
rique du menu Informations.
Appuyez sur la touche (Bild 3-1) rechts unten auf dem Display um den Test
durchzufhren.
NOTA
Le test de la soupape de surpression ne devrait tre effectu au maximum quune
fois par semestre et uniquement lorsque lapplicateur est raccord au MP200 ou
Duolith BT, partir de la version logicielle 13.
NOTA
Rglez la valeur de consigne souhaite sur le compteur. Si vous slectionnez zro,
le symbole - saffiche. Lappareil travaille alors sans valeur de consigne dfinie.
NOTA
La frquence des ondes de choc et lnergie peuvent tre progressivement aug-
mentes respectivement de 1,0Hz et 0,3bareff jusqu une valeur maximale qui
dpend de lappareil.
19 990 03 0416
3.7 Traitement
3.7.1 Consignes de scurit
ATTENTION!
AVIS!
Toute utilisation de lappareil des fins autres que celles mentionnes dans
le chapitre Consignes de scurit gnrales du mode demploi de votre appareil
de commande est interdite pour des raisons de scurit!
ATTENTION!
ATTENTION!
Le bruit des impulsions peut tre ressenti comme une gne sur
une priode prolonge.
Proposez votre patient de porter une protection acoustique.
Recommandation: en tant quoprateur, portez galement
Bedienung
19 990 03 0416
3.7.2 Rglage des paramtres
Le traitement doit toujours commencer un niveau dnergie faible. Cette disposition
sapplique galement en cas de reprise du traitement aprs interruption. Lnergie des
ondes de choc doit tre progressivement augmente en cours de traitement.
Les niveaux faibles servent plus habituer le patient quau traitement.
Slectionnez un niveau dnergie et une frquence faibles.
OU
Chargez une indication et ralisez le traitement selon la recommandation des para-
mtres de traitement mmoriss dans le systme.
NOTA
NOTA
NOTA
19 990 03 0416
4 Nettoyage, maintenance et rvision
4.1 Nettoyage
Un nettoyage rgulier prserve lhygine et le bon fonctionnement de votre applica-
teurR-SW.
En rgle gnrale, lapplicateur, en particulier le transmetteur dimpulsions, doit tre
soigneusement nettoy et dsinfect aprs contact avec chaque patient.
ATTENTION!
AVIS
vitez imprativement toute infiltration de liquides dans lappareil ou les
tuyaux flexibles.
19 990 03 0416
4.1.1 Changement de transmetteur dimpulsions
NOTA
Lapplicateur est quip dun dispositif darrt du projectile. Ce systme permet dviter que le
projectile tombe de la poigne en cas de dclenchement accidentel dimpulsions, alors que le
transmetteur dimpulsions et le capuchon du transmetteur dimpulsions ont t enlevs.
Le dispositif darrt est galement activ si le capuchon du transmetteur dimpulsions nest pas
serr fond, sil manque lanneau dtanchit entre le capuchon et le transmetteur dimpul-
sions et/ou si deux anneaux dtanchit (un ancien et un neuf) ont t monts lextrmit
arrire du transmetteur dimpulsions (erreur dapplication).
ATTENTION!
19 990 03 0416
5 Revissez la main le capuchon
du transmetteur dimpulsions sur
lapplicateur.
NOTA
Vrifiez que les deux parties du capuchon des transmetteurs dimpulsionsD20
etD35 sont bien visses et que le capuchon du transmetteur dimpulsions est
correctement viss sur la tige.
Contrlez le vissage du capuchon du transmetteur dimpulsions et de ses parties
pendant les phases de traitement prolonges.
Le kit pour fascias ou la colonne vertbrale comprend un couplage spcial pour les
transmetteurs dimpulsions pour fascias et la colonne vertbrale. Le transmetteur dim-
pulsions peut tre mont uniquement si le couplage est dj viss sur lapplicateur.
19 990 03 0416
4 1
Pressez linsert avant du couplage vers la
tige de lapplicateur dondes de choc(1).
Insrez le transmetteur dimpulsions
dans le couplage(2).
2
NOTA
Vrifiez avant le traitement si le transmetteur dimpulsions est enclench.
19 990 03 0416
Dvissez le capuchon du transmetteur
2 dimpulsions ou le couplage des
transmetteurs dimpulsions pour fascias et
la colonne vertbrale de lapplicateur.
5
31
NOTA
Resserrez imprativement la tige de lapplicateur dondes de choc avec la cl fourche
fournie (voir Fig. 4 ). Il ne doit plus tre possible de desserrer la tige la main.
19 990 03 0416
4.1.3 Nettoyage des transmetteurs dimpulsions
NOTA
Le dmontage de linsert des transmetteurs dimpulsionsD20-S, D20-T etD35-S et le
retrait des anneaux dtanchit ne peuvent tre raliss quavec un outil spcial.
Ces oprations sont viter, car elles risquent dendommager le transmetteur dim-
pulsions. Ces travaux ne sont pas ncessaires pour le nettoyage.
32
Reinigung, Wartung, Revision
19 990 03 0416
Nettoyez et dsinfectez linsert et le capuchon du transmetteur dimpulsions avec
des produits usuels de nettoyage et de dsinfection base dalcool.
Pressez linsert dans la partie avant du capuchon, puis vissez la main les deux
parties du capuchon lune avec lautre.
NOTA
Vrifiez que les deux parties du capuchon des transmetteurs dimpulsionsD20 etD35
sont bien visses et que le capuchon du transmetteur dimpulsions est correctement
viss sur la tige.
Contrlez le vissage du capuchon du transmetteur dimpulsions et des parties du
capuchon pendant les phases de traitement prolonges.
Laissez scher les transmetteurs dimpulsions avant de les remettre dans la mal-
lette.
19 990 03 0416
4.2 Rvision
La gnration dondes de choc seffectue par voie mcanique. Les composants de
lapplicateur sont soumis un effet mcanique permanent d la friction qui entrane
une faible usure.
NOTA
Il est conseill de raliser la rvision de lapplicateur dondes de chocR-SW peu
prs toutes les 1million dimpulsions dclenches. Vous pouvez facilement et
rapidement effectuer la rvision vous-mme. Vous naurez besoin que du kit de
rvision, qui comprend toutes les pices dusure requises.
34
NOTA
19 990 03 0416
4.2.2 Rvision de lapplicateur
ATTENTION!
AVIS!
19 990 03 0416
Retirez le tube conducteur adapt de la
5 tige. Pour ce faire, utilisez si ncessaire une
fine tige mtallique ou la cl hexagonale
fournie que vous introduirez dans les
orifices du tube conducteur.
36
8
R15
F15/B15
C15
Reinigung, Wartung, Revision
DI15 T10
19 990 03 0416
Nettoyez la tige, le transmetteur
9 dimpulsions (y compris les anneaux
dtanchit fixes) et le capuchon du
transmetteur dimpulsions avec un
dsinfectant base dalcool. Ces pices
seront rutilises aprs le nettoyage.
NOTA
D20-S
Le dmontage de linsert des transmet-
teurs dimpulsionsD20-S, D20-T etD35-S
D20-T et le retrait des anneaux dtanchit ne
peuvent tre raliss quavec un outil
spcial. Ces oprations sont viter, car
elles risquent dendommager le transmet-
D35-S
teur dimpulsions. Ces travaux ne sont pas
ncessaires pour le nettoyage.
37
DI15
A6
19 990 03 0416
Prenez ensuite le nouveau tube conducteur
10
et le nouveau projectile du kit de rvision.
38
Vissez la tige la main dans lapplicateur.
13
Pressez fermement lapplicateur dune
main sur la table, puis serrez la tige fond
laide de la cl fourche. Il ne doit plus
tre possible de desserrer la tige la main.
19 990 03 0416
NOTA
Lapplicateur et les transmetteurs dimpulsions illustrs sont des exemples. De
lgres divergences des diffrents composants sont possibles.
4.3 Maintenance
Une maintenance prventive nest pas imprative.
4.4 limination
Llimination de ce produit ne fait lobjet daucune mesure particulire.
Respectez les lois en vigueur ainsi que les rglements dlimination des
dchets spcifiques au pays dutilisation. Une fois la dure de vie de lap-
plicateur atteinte, merci de renvoyer lappareil STORZ MEDICALAG.
4.5 Rparation
Toute rparation dappareils dfectueux doit exclusivement tre ralise par des
personnes autorises par STORZ MEDICAL, en utilisant des pices dorigine de STORZ
39
MEDICAL. Les personnes autorises peuvent appartenir aussi bien au personnel de
STORZ MEDICAL qu celui de ses reprsentants et revendeurs.
Lorsque la dure de vie est dpasse, les appareils risquent de tomber en panne.
Il nexiste aucun droit garantie allant au-del des indications donnes au
Chapitre8 Garantie et service aprs-vente.
Consultez le mode demploi spar de votre appareil de commande pour obtenir des
indications sur sa dure de vie.
19 990 03 0416
5 Dpistage des dfauts
Rvision de lapplicateur
Fonction de menu
dsactive
Cette combinaison
dappareils ne prend pas en
charge la fonction de menu
19 990 03 0416
6 Accessoires et pices de rechange
ApplicateurR-SW
ApplicateurR-SW ultra 21700.1001
Kit de rvision de lapplicateur 26894
Manchon dtanchit rouge 19475
Transmetteurs dimpulsions
Autres accessoires
19 990 03 0416
7 Caractristiques techniques
ApplicateurR-SW
Air comprim (pression dentre) 1,0-5,0bars
Temprature ambiante
10-40C
lors du fonctionnement
Temprature ambiante
0-60C
lors du stockage et du transport
Pression atmosphrique ambiante
lors du fonctionnement 800-1060hPa
NOTA
Lors de la cession de ce dispositif mdical une tierce personne, respectez les
42
consignes suivantes:
Cet appareil rpond aux exigences des normes EN60601-1, CAN/CSA-C22.2 no601.1 et
UL Std. no60601-1 en vigueur.
19 990 03 0416
8 Garantie et service aprs-vente
AVIS!
Toute manipulation sur lapplicateur et sur les transmetteurs dimpulsions
est interdite. En cas douverture, de rparation ou de modification arbitraire
des appareils par des personnes non autorises, le constructeur est dgag
de toute responsabilit dun fonctionnement sr de lappareil concern.
Tout droit la garantie est alors exclu pendant la priode de garantie.
43
8.2 Service
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.
19 990 03 0416
44
Garantie und Service
19 990 03 0416