You are on page 1of 44

Mode demploi

ApplicateurR-SW

Rf. 21700_xxxx
Paru en : avril 2016
Langue dorigine: allemand

diteur:
STORZ MEDICAL AG
Lohstampfestr. 8
CH-8274 Tgerwilen
Suisse

27342
Table des matires

1 Description de lappareil 6
1.1 Applicateur 6
1.2 Transmetteurs dimpulsions 7

2 Instructions de montage 9
2.1 Dballage 9
2.2 tendue de la livraison 9
2.3 Raccordement de lapplicateur 9
2.4 Compatibilit 10

3 Utilisation 11
3.1 Mise en service 11
3.2 Vue densemble des fonctions 12
3.3 Affichage standard 13
3.3.1 Rglage de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.2 Rglage de la frquence . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.3 Rinitialisation du compteur dimpulsions . . . . . . . . . . . 14
2 3.3.4 Passage au menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Menu principal 15
3.4.1 Commutation entre les options du menu principal . . . . . . . . . 15
3.4.2 Menu Slection du programme . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4.2.1 Mode Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.4.3 Menu Valeur de consigne des impulsions . . . . . . . . . . . 20
3.4.4 Menu Skin Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.4.5 Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4.5.1 Rinitialisation du compteur dimpulsions avant rvision . . . . . . . 23
3.4.5.2 Test de la soupape de surpression . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4.6 Passage laffichage standard . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Essais de fonctionnement 24
3.6 Rglage de base 24
3.7 Traitement 25
3.7.1 Consignes de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inhaltsverzeichnis

3.7.2 Rglage des paramtres . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


3.7.3 Couplage de lapplicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.7.4 Dclenchement des impulsions . . . . . . . . . . . . . . 26

19 990 03 0416
4 Nettoyage, maintenance et rvision 27
4.1 Nettoyage 27
4.1.1 Changement de transmetteur dimpulsions . . . . . . . . . . . 28
4.1.1.1 Transmetteurs dimpulsions standard . . . . . . . . . . . . . 28
4.1.1.2 Transmetteurs dimpulsions pour fascias et pour la colonne vertbrale . . . 29
4.1.2 Nettoyage de lapplicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1.3 Nettoyage des transmetteurs dimpulsions . . . . . . . . . . . 32
4.1.3.1 Transmetteurs dimpulsions standard . . . . . . . . . . . . . 32
4.1.3.2 Transmetteurs dimpulsions pour fascias et la colonne vertbrale . . . . 33
4.2 Rvision 34
4.2.1 Contenu du kit de rvisionR-SW . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.2 Rvision de lapplicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3 Maintenance 39
4.4 limination 39
4.5 Rparation 39
4.6 Dure de vie 39

5 Dpistage des dfauts 40

6 Accessoires et pices de rechange 41

7 Caractristiques techniques 42 3
7.1 Symboles et panneaux indicateurs 42

8 Garantie et service aprs-vente 43


8.1 Garantie de lapplicateurR-SW 43
8.2 Service 43

Inhaltsverzeichnis

19 990 03 0416
Avant-propos
Indications davertissement
Les indications relatives aux dangers et particularits qui sont utilises dans la prsente
documentation correspondent aux rglements de la responsabilit du constructeur.
DANGER indique une situation haut risque, susceptible dentraner de graves lsions
corporelles, voire la mort si elle nest pas vite.

DANGER!

La nature du danger est voque ici.


Les consquences possibles sont dcrites ici!
Ici figurent les instructions permettant dviter le danger.

AVERTISSEMENT indique une situation risque potentielle, susceptible dentraner de


srieuses lsions corporelles si elle nest pas vite.

AVERTISSEMENT!

La nature du danger est voque ici.


Les consquences possibles sont dcrites ici!
Ici figurent les instructions permettant dviter le danger.

4
ATTENTION informe quune utilisation errone peut entraner de lgres lsions corporelles.

ATTENTION!

La nature du danger est voque ici.


Les consquences possibles sont dcrites ici!
Ici figurent les instructions permettant dviter le danger.

AVIS informe quune utilisation errone peut entraner la dtrioration de lappareil.

AVIS!

La nature du danger est voque ici.


Les consquences possibles sont dcrites ici!
Ici figurent les instructions permettant dviter le danger.
Einleitung

19 990 03 0416
Remarques diverses

NOTA

Cette remarque est utilise pour attirer lattention sur une particularit, etc.
et/ou une instruction de travail.

Remarques en vue dune utilisation en toute scurit

AVERTISSEMENT!

Manipulation inapproprie de lappareil.


Possibilit de blesser les patients et les oprateurs!
Lisez attentivement ce mode demploi avant la premire utilisation
de lapplicateurR-SW.
Lisez galement le mode demploi spar de lappareil de commande
dans son intgralit.

Pour connatre les prescriptions et indications de scurit relatives la protection du


patient et lutilisation de lappareil de commande et de lapplicateur, reportez-vous
aux Consignes de scurit gnrales figurant dans le mode demploi de votre appareil
de commande.

Einleitung

19 990 03 0416
1 Description de lappareil

1.1 Applicateur
Des ondes de choc radiales faible nergie(R-SW) sont transmises dans le corps par
un applicateur librement dplaable et englobent toute la zone douloureuse. Les
ondes de choc radiales sont souvent appeles ondes de pression radiales, ce qui
est correct du point de vue de la physique. L'applicateur est plac sur la zone doulou-
reuse diagnostique auparavant.

Suivant le type de traitement, lapplicateur peut tre utilis avec diffrents transmet-
teurs dimpulsions:
1 2 3 4

1 Transmetteur dimpulsions
2 Capuchon du transmetteur
dimpulsions
3 Coussinet protecteur de la tige
4 Afficheur
5 Poigne de lapplicateur
6
6 Tige de lapplicateur
5

6 Fig.1-1 ApplicateurR-SW

LapplicateurR-SW comporte tous les lments de commande et daffichage permettant


de contrler lappareil comme une unit indpendante (voir le Chapitre3 Utilisation).

Aprs une mise jour du logiciel de lappareil de commande, lapplicateurR-SW est


galement mis jour ds quil est raccord.

NOTA

Les illustrations des transmetteurs dimpulsions sont des exemples. De lgres


divergences des diffrents composants sont possibles.
Gertebeschreibung

19 990 03 0416
1.2 Transmetteurs dimpulsions
Lapplicateur peut tre utilis avec diffrents transmetteurs dimpulsions.
Chacun de ces transmetteurs dimpulsions gnre son propre effet caractristique
(voir les informations pour loprateur).
Il existe trois types de transmetteurs dimpulsions:
les transmetteurs dimpulsions standard;
les transmetteurs dimpulsions pour fascias;
les transmetteurs dimpulsions pour la colonne vertbrale.

NOTA

Le choix du transmetteur dimpulsions adapt et de la taille de transmetteur


approprie incombe loprateur.

Gertebeschreibung

Fig.1-2 Transmetteurs dimpulsions standard

19 990 03 0416
PERI-ACTOR1 knuckle PERI-ACTOR2 scoop

PERI-ACTOR3 sphere PERI-ACTOR4 scraper

Fig.1-3 Transmetteurs dimpulsions pour fascias

SPINE-ACTORI SPINE-ACTORII
cartement: 20mm cartement: 27,5mm
Gertebeschreibung

SPINE-ACTORIII
cartement: 35mm

Fig.1-4 Transmetteurs dimpulsions pour la colonne vertbrale

Pour changer de transmetteur dimpulsions, procdez comme dcrit au


Chapitre4.1.1 Changement de transmetteur dimpulsions.

19 990 03 0416
2 Instructions de montage

2.1 Dballage
Sortez lappareil et les accessoires de lemballage avec prcaution.

Vrifiez que la livraison est complte et quelle ne prsente pas de dommages.

En cas de rclamation suite la livraison, veuillez immdiatement contacter le


fournisseur ou le constructeur.

2.2 tendue de la livraison


Les composants suivants font partie de la livraison standard de lapplicateur R-SW:
Applicateur
Transmetteur dimpulsions
Cl fourche
Cl hexagonale douverture 2,5mm
Projectile (2 p.)
Tube conducteur
Mode demploi
Mallette avec garniture en mousse alvolaire
Accessoires en option, voir le Chapitre6 Accessoires et pices de rechange 9

2.3 Raccordement de lapplicateur


Lappareil de commande est quip dune ou de deux prises femelles pour le raccor-
dement de lapplicateurR-SW. Lemplacement des prises femelles de raccordement
dpend de lappareil (voir le Mode demploi de lappareil de commande).

1
1


1 Prise femelle pour le raccordement de 1 Points rouges
Aufbauanleitung

lapplicateurR-SW 2 Corps extrieur du connecteur

Fig.2-1 Exemple de la zone de raccordement Fig.2-2 Raccordement de lappli-


dun appareil de commande cateur

19 990 03 0416
Branchez le connecteur de lapplicateur la prise femelle de raccordement
de lapplicateur sur lappareil de commande correspondant.

Lors de cette opration, veillez ce que les points rouges figurant sur le connec-
teur et sur la prise concident.

Il suffit denfoncer le connecteur dans la prise femelle pour que le raccordement


se verrouille immdiatement. Il est impossible de le dbrancher automatiquement en
tirant sur le cble.

Insrez lapplicateur dans le support dapplicateur.

Pour couper la connexion, tirez sur le corps extrieur du connecteur. Ainsi, le ver-
rouillage est relch et le connecteur peut ensuite tre retir de la prise femelle
de raccordement de lapplicateur.

2.4 Compatibilit
LapplicateurR-SW de STORZ MEDICAL peut tre utilis avec les appareils de commande
suivants:
STORZ MEDICAL MASTERPULS MP50
STORZ MEDICAL MASTERPULS MP100
STORZ MEDICAL MASTERPULS MP200
STORZ MEDICAL DUOLITH SD1 BT

10
Aufbauanleitung

19 990 03 0416
3 Utilisation
Lapplicateur est command au moyen de lafficheur intgr. Vous pouvez effectuer
les rglages manuellement ou accepter des rglages prprogramms.

Lafficheur permet daccder aux modes suivants:


Affichage standard
Menu principal

AVERTISSEMENT!

Dysfonctionnement de l'appareil ou de ses composants


Atteintes la sant possibles de diverses manires!
Avant le dbut du traitement, excutez obligatoirement les
essais de fonctionnement dcrits au chapitre3.4.

3.1 Mise en service


NOTA
Consultez galement le mode demploi spar de votre appareil de commande
pour sa mise en service.

Raccordez lapplicateurR-SW lappareil de commande 11


(voir le Chapitre2.3 Raccordement de lapplicateur).

Mettez lappareil de commande sous tension.

NOTA
Lors du remplacement de lappareil de commande auquel lapplicateur est rac-
cord, un processus dadaptation se lance. Il dure environ 2minutes et est visible
sur lafficheur de lapplicateur.

Bedienung

19 990 03 0416
12
Bedienung

Affichage standard Rgler la pression


3.2

Rgler la frquence

Rinitialiser le compteur
dimpulsions
AfficheurR-SW
Menu principal Menu: Slection No rf. 1- Indication1 tape de traitement1
du programme tape de traitement2
No rf. 2- Indication2 tape de traitement1
tape de traitement2

No rf.n- Indicationn tape de traitement1


tape de traitement2

Menu: Limite dimpulsions Rgler la valeur de consigne des impulsions

Menu: Skin Touch Skin Touch dsactiv

Fig.3-1 Vue densemble des fonctions


Skin Touch activ
Fonction Skin Touch ON/OFF

Menu: Informations Info1- Rinitialiser le compteur dimpulsions


avant rvision
Vue densemble des fonctions

Info2- Nombre total dimpulsions- HS


Info3- Heures de fonctionnement- HS
Info4- Nombre total dimpulsionsSG
Info5- Heures de fonctionnement- SG
Info6- Version du logiciel- HS
Info7- Version du logiciel- SG
Info8- Numro de matriel- HS
Info9- Numro de matriel- SG
Info10- Numro damorage- HS
SG= appareil de commande
HS= applicateur

Info11- Numro damorage- SG


Info 12 - Test - la soupape de surpression

19 990 03 0416
3.3 Affichage standard
Une fois lappareil sous tension, lafficheur indique les dernires valeurs rgles
lorsque lappareil a t teint.

Appuyez une fois sur la touche de dclenchement5 pour accder laffichage


standard.

Vous pouvez maintenant rgler les paramtres Pression et Frquence, rinitialiser


le compteur dimpulsions, afficher le menu principal et dclencher des impulsions.

1 Diminuer la pression
2 Augmenter
la pression
3 Diminuer
la frquence
4 Augmenter
1 2 la frquence
6 5 Bouton dclencheur
dimpulsions

7 6 Affichage
10 11 de la pression
8 7 Valeur de consigne
des impulsions
9 8 Compteur
3 4 dimpulsions
9 Affichage 13
de la frquence
10 Combinaison de
touches double
5 fonction (voir texte)
11 Combinaison de
touches
(passage au menu)

Fig.3-1 Affichage standard sur lafficheur

3.3.1 Rglage de la pression


La pression est rglable par paliers de 0,3 5,0bareff.

Pour ce faire, appuyez sur la touche1 (Diminuer la pression) ou


2 (Augmenter la pression).
La valeur de consigne slectionne pour la pression(6) saffiche.

Si vous appuyez une fois sur la touche correspondante, la pression augmente ou dimi-
nue dun palier.

Si vous maintenez la touche correspondante enfonce, la pression se rgle plus rapi-


Bedienung

dement aprs le deuxime palier.

19 990 03 0416
3.3.2 Rglage de la frquence
La frquence des ondes de choc est rglable par paliers de 1,0 21Hz.

Pour ce faire, appuyez sur la touche3 (Diminuer la frquence) ou


4 (Augmenter la frquence).
La valeur de consigne slectionne pour la frquence(9) saffiche.

Si vous appuyez une fois sur la touche correspondante, la frquence augmente ou


diminue dun palier.

Si vous maintenez la touche correspondante enfonce, la frquence se rgle plus rapi-


dement aprs le deuxime palier.

3.3.3 Rinitialisation du compteur dimpulsions


La combinaison de touches10 possde des fonctions diffrentes dans laffichage
standard et dans le menu.
Lorsque vous vous trouvez dans laffichage standard, appuyez sur la combinaison
de touches10 (touches1 et 3 simultanment) pour remettre le comp-
teur dimpulsions sur 0.

3.3.4 Passage au menu principal


Lorsque vous vous trouvez dans laffichage standard, appuyez sur la combinaison
14 de touches11 (touches2 et 4 simultanment) pour passer au menu
principal.

Affichage standard Menu principal

= 11

11 Combinaison de touches (2+4)


(passage au menu principal)

Fig.3-2 Passage au menu principal

louverture du menu principal, le menu Slection du programme saffiche toujours


en premier.
Bedienung

19 990 03 0416
3.4 Menu principal
Le menu principal propose loprateur les options suivantes:
Slection du programme
Limite dimpulsions
Skin Touch
Informations

Aprs le passage au menu principal, le menu Slection du programme saffiche tou-


jours en premier.

3.4.1 Commutation entre les options du menu principal


Appuyez sur la touche1 pour afficher loption prcdente.

Appuyez sur la touche2 pour afficher loption suivante.

Appuyez sur la touche4 pour confirmer la slection de loption affiche.

Appuyez sur la touche3 pour passer du menu loption correspondante dans


le menu principal.

15

Bedienung

19 990 03 0416
16
Bedienung

Menu principal
Menu principal Menu principal Menu principal
Valeur de consigne des
Slection du programme Skin Touch Informations
impulsions

1 2 1 2 1 2 1 2

4 4 4 4

Fig.3-3 Menu principal et sous-menus


Slection du Valeur de consigne
programme des impulsions Skin Touch Informations

3 3 3 3

19 990 03 0416
3.4.2 Menu Slection du programme
Dans le menu Slection du programme, vous pouvez choisir un numro de rfrence
correspondant une indication.

Les numros de rfrence des diffrentes indications, les paramtres prescrits pour la
pression, la frquence et la valeur de consigne des impulsions ainsi que le transmet-
teur dimpulsions utiliser pour cette application figurent dans la brochure dutilisa-
tion.
Appuyez sur la touche1 pour afficher le numro de rfrence infrieur.

Appuyez sur la touche2 pour afficher le numro de rfrence suprieur.

Appuyez sur la touche4 pour confirmer la slection du numro de rfrence affi-


ch et accder au mode Indications.

Appuyez sur la touche3 pour revenir loption Slection du programme dans


le menu principal.

1 Numro de rfrence infrieur


2 Numro de rfrence suprieur
3 Revenir la slection du programme
1 2 4 Touche de confirmation
5 Affichage du numro de rfrence
5

3 4

17

Fig.3-4 Menu Slection du programme

3.4.2.1 Mode Indications


Lorsque vous slectionnez le menu principal, le menu Slection du programme et le
numro de rfrence, vous accdez au mode Indications.
Cette section vous propose des valeurs correspondant des indications spcifiques
pour les paramtres Pression, Frquence et Valeur de consigne des impulsions, ainsi
quun transmetteur dimpulsions adapt cette application. Vous pouvez accepter ou
modifier ces lments.

Menu Slection du programme

Appuyez sur la touche4 pour confirmer la slection du numro de rfrence affi-


ch et accder au mode Indications en commenant par ltape de traitement1.
Bedienung

19 990 03 0416
Slection des tapes de traitement
Vous avez le choix entre deux tapes de traitement.
Appuyez sur la touche1 pour afficher ltape de traitement infrieure.

Appuyez sur la touche2 pour afficher ltape de traitement suprieure.

Appuyez sur la touche4 pour confirmer la slection de ltape de traitement. Les


valeurs prescrites pour les diffrents paramtres sont charges.

Appuyez sur la touche3 pour revenir loption Slection du programme dans le


menu principal.

Normalement, ltape de traitement1 est propose en premier.

Affichage des paramtres

Vous pouvez modifier la pression en appuyant sur la touche1 (Diminuer


la pression) ou 2 (Augmenter la pression).

Vous pouvez modifier la frquence en appuyant sur la touche3 (Diminuer


la frquence) ou 4 (Augmenter la frquence).

Appuyez sur la touche de dclenchement5 pour commencer lapplication des


ondes de choc.

hh Le traitement est excut.

Lorsque vous avez atteint la valeur de consigne rgle pour le nombre dimpulsions
18 ltape de traitement1, le traitement sarrte automatiquement et laffichage revient
au niveau des tapes de traitement, donc sur ltape de traitement2 ce stade.

Lorsque vous avez atteint la valeur de consigne rgle pour le nombre dimpulsions
ltape de traitement2, le traitement sarrte et lafficheur prsente automatique-
ment laffichage standard (voir le Chapitre3.3 Affichage standard).
Bedienung

19 990 03 0416
Slection du programme

10 Combinaison de touches (1+3)


10 (passage laffichage standard)
11 Combinaison de touches (2+4)
(passage au menu principal)

tape de traitement1 tape de traitement2

1 2 1 2

10 11 10 11

3 4 3 4

3 Revenir la
slection du
programme
19
1 Diminuer
la pression
2 Augmenter
la pression
1 2 1 2 3 Diminuer
la frquence
10 11 10 11 4 Augmenter
la frquence
3 4 3 4 5 Bouton dclencheur
dimpulsions
(autre fonction,
5
voir texte)

Fig.3-5 Mode Indications

La brochure oprateur contient des tableaux prsentant les numros de rfrence des
diffrentes indications, des paramtres recommands par des oprateurs pour la pres-
sion, la frquence et la valeur de consigne des impulsions, ainsi que le transmetteur
dimpulsions conseill pour chaque application.

Dans laffichage des paramtres, lafficheur alterne entre le numro de rfrence


slectionn avec ltape de traitement et la valeur de consigne des impulsions
Bedienung

une cadence de 2s.

19 990 03 0416
Laffichage alterne
toutes les 2s

Fig.3-6 Alternance automatique de laffichage des paramtres

3.4.3 Menu Valeur de consigne des impulsions


Dans le menu Valeur de consigne des impulsions, vous pouvez rgler le nombre dim-
pulsions aprs lequel lapplicateur arrtera automatiquement de dlivrer des impulsions.

Appuyez sur la touche1 pour diminuer le nombre dimpulsions par pas de


50impulsions.

Appuyez sur la touche2 pour augmenter le nombre dimpulsions par pas de


50impulsions.

20 Appuyez sur la touche3 pour confirmer la slection de la valeur de consigne des


impulsions et revenir loption Valeur de consigne des impulsions dans le menu
principal (voir Figure3-7).

Appuyez sur la touche4 pour interrompre la slection et revenir au menu Valeur


de consigne des impulsions (voir Figure3-7).

1 Diminuer la valeur de consigne des impulsions


2 Augmenter la valeur de consigne des impulsions
3 Revenir la valeur de consigne des impulsions
1 2 4 Touche de confirmation
5 Affichage de la valeur de consigne des impulsions
5

3 4

Fig.3-7 Menu Valeur de consigne des impulsions


Bedienung

19 990 03 0416
3.4.4 Menu Skin Touch
Skin Touch signifie que les impulsions sont dclenches par contact avec la zone de
traitement. Il existe diffrentes fonctions Skin Touch.

LapplicateurR-SW est dot dun capteur de force, qui est gnralement activ
lorsque lappareil de commande raccord le prend en charge. Il est dsactiv sil nest
pas pris en charge par lappareil de commande.

Si le capteur de force de lapplicateur est activ, la fonction Skin Touch est disponible.
Une barre sur le ct droit de lafficheur indique si la fonction Skin Touch est ac-
tive ou dsactive. Le capteur de force est dsactiv si aucune barre nest visible
sur lafficheur.

Capteur de force dsactiv Capteur de force activ

Skin Touch dsactiv Skin Touch activ

21

Fig.3-8 Affichage du capteur de force

Le menu Skin Touch permet dactiver la fonction Skin Touch, de la dsactiver et de


passer en mode de commutationON/OFF (voir Fig.3-9).

Appuyez sur la touche1 pour afficher la fonction prcdente.

Appuyez sur la touche2 pour afficher la fonction suivante.

Appuyez sur la touche4 pour confirmer la slection de la fonction et revenir


laffichage des paramtres.

Appuyez sur la touche3 pour revenir loption Skin Touch dans le menu principal.
Bedienung

19 990 03 0416
depuis le menu principal Skin Touch
Skin Touch

1 2
2 1 2 1

3 3 3

4 4 4

Auto Skin Touch Skin Touch Skin Touch ON/OFF


activ dsactiv activ

22

1 Fonction prcdente
2 Fonction suivante
3 Retour au menu principal
4 Touche de confirmation

Fig.3-9 Menu Skin Touch

Explication des termes

Auto Skin Touch dsactiv


Le dclenchement dimpulsions a lieu uniquement sur actionnement de la touche de
dclenchement.

Auto Skin Touch activ


Le dclenchement dimpulsions a lieu sans actionnement de la touche de dclenchement,
uniquement par une brve pression du transmetteur dimpulsions sur la zone de traitement.
Le dclenchement dimpulsions est arrt par une nouvelle brve pression du trans-
metteur dimpulsions sur la zone de traitement.

Skin Touch activ ON/OFF


Le dclenchement dimpulsions est activ tant quune pression prrgle est dpasse.
Bedienung

Si la pression passe au-dessous de la valeur prrgle, le dclenchement dimpulsions


est automatiquement arrt.

19 990 03 0416
3.4.5 Menu Informations
Appuyez sur la touche2 pour afficher la rubrique dinformation suivante.

Appuyez sur la touche1 pour afficher la rubrique dinformation prcdente.

Appuyez sur la touche3 pour revenir loption Informations dans le menu principal.

1 Rubrique dinformation infrieure


2 Rubrique dinformation suprieure
3 Revenir aux informations
1 2 4 Touche de rinitialisation
(pour le compteur dimpulsions-
5 rubrique dinformation1)
6 5 Numro de la rubrique
3 4 dinformation
6 Champ daffichage

Fig.3-10 Menu Informations

Dans le menu Informations, vous pouvez rinitialiser le compteur dimpulsions et


consulter les informations suivantes:
1 Rinitialiser le compteur dimpulsions avant rvision
(voir le Chapitre3.4.5.1 Rinitialisation du compteur dimpulsions avant rvision)
2 Nombre total dimpulsions de lapplicateur 23
3 Heures de fonctionnement de lapplicateur
4 Nombre total dimpulsions de lappareil de commande
5 Heures de fonctionnement de lappareil de commande
6 Version du logiciel de lapplicateur
7 Version du logiciel de lappareil de commande
8 Numro de matriel de lapplicateur
9 Numro de matriel de lappareil de commande
10 Numro damorage de lapplicateur
11 Numro damorage de lappareil de commande
12 Test de la soupape de surpression

3.4.5.1 Rinitialisation du compteur dimpulsions avant rvision

Vous trouverez le compteur dimpulsions avant rvision dans la rubrique du menu


Informations. Lafficheur du compteur dimpulsions indique le nombre total dimpulsions.
Appuyez sur la touche4, puis simultanment sur les touches1 et3 pour rinitiali-
ser le compteur dimpulsions.
Bedienung

19 990 03 0416
3.4.5.2 Test de la soupape de surpression
Vous avez la possibilit de tester la soupape de surpression de scurit dans la rub-
rique du menu Informations.

Appuyez sur la touche (Bild 3-1) rechts unten auf dem Display um den Test
durchzufhren.

NOTA
Le test de la soupape de surpression ne devrait tre effectu au maximum quune
fois par semestre et uniquement lorsque lapplicateur est raccord au MP200 ou
Duolith BT, partir de la version logicielle 13.

hh Le test est russi lorsquun dgagement dair se fait entendre

3.4.6 Passage laffichage standard


Lorsque vous vous trouvez dans le menu ou dans un sous-menu, appuyez sur la
combinaison de touches10 (touches1 et 3 simultanment) pour pas-
ser laffichage standard.
Vous pouvez passer laffichage standard depuis nimporte quel affichage.
Exception: lorsque le dclenchement dimpulsions est activ.

3.5 Essais de fonctionnement


Une fois lappareil mont, procdez aux essais de fonctionnement suivants:
24 Vrifiez que lapplicateur nest pas endommag.
Mettez lapplicateur en service.
Rglez le niveau dnergie sur 2bareff.
Rinitialisez le compteur dimpulsions de traitement sur lafficheur de lapplicateur.
Dclenchez quelques impulsions en mode de dclenchement dimpulsions individuelles.
Dclenchez quelques impulsions en mode de dclenchement dimpulsions conti-
nues (frquence dimpulsions 5Hz/15Hz).
Assurez-vous que le compteur dimpulsions de traitement compte correctement les
impulsions dclenches.

3.6 Rglage de base


Avant chaque traitement, assurez-vous que le compteur dimpulsions est bien sur 0.

NOTA
Rglez la valeur de consigne souhaite sur le compteur. Si vous slectionnez zro,
le symbole - saffiche. Lappareil travaille alors sans valeur de consigne dfinie.

Commencez le traitementR-SW avec une pression de 2bareff et une frquence de 5Hz.


Bedienung

NOTA
La frquence des ondes de choc et lnergie peuvent tre progressivement aug-
mentes respectivement de 1,0Hz et 0,3bareff jusqu une valeur maximale qui
dpend de lappareil.

19 990 03 0416
3.7 Traitement
3.7.1 Consignes de scurit

Loprateur doit sassurer de la scurit de fonctionnement et de ltat rglementaire


de lappareil avant de lutiliser.
Aprs tout transport, assurez-vous que tous les essais de fonctionnement nces-
saires ont t effectus sur lappareil avant de commencer le traitement. Consultez
aussi ce sujet le Chapitre3.5 Essais de fonctionnement.

ATTENTION!

Lapplicateur nest pas correctement positionn.


Effet nfaste sur la sant du fait dun traitement inefficace!
Dfinissez la zone de traitement et assurez-vous que la position
de lapplicateur correspond toujours cette zone de traitement.
Assurez-vous que le traitement est uniquement effectu par
des oprateurs autoriss (consultez le mode demploi de lappareil
de commande pour connatre les conditions).

AVIS!

Lapplicateur doit uniquement tre utilis sous surveillance.


Aucun support de fixation (par exemple, trpied) ne doit tre utilis pour lapplicateur. 25

Toute utilisation de lappareil des fins autres que celles mentionnes dans
le chapitre Consignes de scurit gnrales du mode demploi de votre appareil
de commande est interdite pour des raisons de scurit!

ATTENTION!

Dysfonctionnement de lappareil ou de ses composants


Atteintes la sant possibles de diverses manires!
Suivez immdiatement les instructions de lensemble des messages
dtat et derreur qui saffichent en cours de traitement.

ATTENTION!

Le bruit des impulsions peut tre ressenti comme une gne sur
une priode prolonge.
Proposez votre patient de porter une protection acoustique.
Recommandation: en tant quoprateur, portez galement
Bedienung

une protection acoustique.

19 990 03 0416
3.7.2 Rglage des paramtres
Le traitement doit toujours commencer un niveau dnergie faible. Cette disposition
sapplique galement en cas de reprise du traitement aprs interruption. Lnergie des
ondes de choc doit tre progressivement augmente en cours de traitement.
Les niveaux faibles servent plus habituer le patient quau traitement.
Slectionnez un niveau dnergie et une frquence faibles.

OU
Chargez une indication et ralisez le traitement selon la recommandation des para-
mtres de traitement mmoriss dans le systme.

NOTA

La slection du niveau dnergie est laisse lapprciation du mdecin


traitant. Le niveau dnergie maximal utilis durant le traitement ne doit en
aucun cas exposer le patient des douleurs insupportables.

NOTA

En cas dutilisation des transmetteurs dimpulsions pour fascias ou la colonne


vertbrale, le niveau dnergie maximal est limit 3bareff en raison des
caractristiques du couplage.

3.7.3 Couplage de lapplicateur


26
R-SW

Appliquez suffisamment de gel de couplage sur la partie du corps traiter ainsi


que sur le transmetteur dimpulsions.

vitez dexercer une pression exagre avec le transmetteur dimpulsions sur la


zone traiter! Cela nest pas ncessaire au traitement.

NOTA

Veillez ce que le transmetteur dimpulsions fix dans lapplicateur soit cor-


rectement orient sur la zone traiter.
Par exemple, le transmetteur dimpulsions pour la colonne vertbrale doit tre
plac droite et gauche ct de la colonne vertbrale (en aucun cas sur la
colonne vertbrale).

3.7.4 Dclenchement des impulsions


Une fois tous les prparatifs ncessaires termins, le traitement peut commencer.
Assurez-vous que le compteur dondes de choc est zro et quun niveau dner-
gie faible a t rgl.
Bedienung

Appuyez sur la touche de dclenchement de lapplicateur.

Appuyez nouveau sur la touche de dclenchement pour arrter le dclenche-


ment des impulsions.

19 990 03 0416
4 Nettoyage, maintenance et rvision

4.1 Nettoyage
Un nettoyage rgulier prserve lhygine et le bon fonctionnement de votre applica-
teurR-SW.
En rgle gnrale, lapplicateur, en particulier le transmetteur dimpulsions, doit tre
soigneusement nettoy et dsinfect aprs contact avec chaque patient.

ATTENTION!

Les produits de nettoyage et de dsinfection peuvent gnrer


une atmosphre potentiellement explosive.

Dbranchez lapplicateur de lappareil de commande avant tout


travail de nettoyage et de maintenance.

AVIS
vitez imprativement toute infiltration de liquides dans lappareil ou les
tuyaux flexibles.

Nettoyez lapplicateur avec un nettoyant spcial surfaces pour liminer le gel de


couplage. 27
Dsinfectez lapplicateur au moyen dun dsinfectant de surface base dalcool
(observez les indications du constructeur).

Composants Consigne Intervalle

Tige de lapplicateur et Nettoyer et dsinfecter Quotidiennement


coussinet ou toutes les
20000impulsions
(selon ce qui se produit
en premier) Reinigung, Wartung, Revision
Tube conducteur Nettoyer lintrieur avec Quotidiennement
une brosse

Transmetteurs Nettoyer dans un bain Aprs chaque traitement


dimpulsions et joints ultrasons et dsinfecter ou contact avec un
toriques patient

Tube conducteur, Remplacer Aprs 1million


projectile et joints dimpulsions
toriques (rvision de
lapplicateur)

Tableau4-1 Intervalles de nettoyage

19 990 03 0416
4.1.1 Changement de transmetteur dimpulsions

NOTA
Lapplicateur est quip dun dispositif darrt du projectile. Ce systme permet dviter que le
projectile tombe de la poigne en cas de dclenchement accidentel dimpulsions, alors que le
transmetteur dimpulsions et le capuchon du transmetteur dimpulsions ont t enlevs.
Le dispositif darrt est galement activ si le capuchon du transmetteur dimpulsions nest pas
serr fond, sil manque lanneau dtanchit entre le capuchon et le transmetteur dimpul-
sions et/ou si deux anneaux dtanchit (un ancien et un neuf) ont t monts lextrmit
arrire du transmetteur dimpulsions (erreur dapplication).

ATTENTION!

Risque de blessure par dclenchement des impulsions lorsque


lapplicateur est ouvert.

Dconnectez lapplicateur de lappareil de commande avant de


procder au changement de transmetteur dimpulsions.
Le dispositif darrt doit tre remplac sil a t dclench une fois.
Veuillez envoyer lapplicateur en rparation.

4.1.1.1 Transmetteurs dimpulsions standard


28
Dconnectez lapplicateur de lappareil
1
de commande.

Dvissez le capuchon du transmetteur


2
dimpulsions de lapplicateur.
Reinigung, Wartung, Revision

Retirez linsert du transmetteur


3
dimpulsions.

4 Introduisez linsert du transmetteur


dimpulsions dans le capuchon
correspondant.

19 990 03 0416
5 Revissez la main le capuchon
du transmetteur dimpulsions sur
lapplicateur.

6 Aprs le changement de transmetteur


dimpulsions, assurez-vous que le
capuchon du transmetteur dimpulsions
et ses parties sont bien visss.

NOTA
Vrifiez que les deux parties du capuchon des transmetteurs dimpulsionsD20
etD35 sont bien visses et que le capuchon du transmetteur dimpulsions est
correctement viss sur la tige.
Contrlez le vissage du capuchon du transmetteur dimpulsions et de ses parties
pendant les phases de traitement prolonges.

4.1.1.2 Transmetteurs dimpulsions pour fascias et pour la colonne vertbrale

Dconnectez lapplicateur de lappareil 29


1
de commande.

Le kit pour fascias ou la colonne vertbrale comprend un couplage spcial pour les
transmetteurs dimpulsions pour fascias et la colonne vertbrale. Le transmetteur dim-
pulsions peut tre mont uniquement si le couplage est dj viss sur lapplicateur.

2 Vissez le couplage sur lapplicateur.

Reinigung, Wartung, Revision

3 Sortez le transmetteur dimpulsions


souhait de la mallette.

19 990 03 0416
4 1
Pressez linsert avant du couplage vers la
tige de lapplicateur dondes de choc(1).
Insrez le transmetteur dimpulsions
dans le couplage(2).
2

5 Relchez linsert du couplage.


Le transmetteur dimpulsions
senclenche.

NOTA
Vrifiez avant le traitement si le transmetteur dimpulsions est enclench.

Procdez de la manire suivante pour dmonter le transmetteur dimpulsions:

6 Pressez linsert avant du couplage vers


la tige de lapplicateur dondes de choc.
Retirez le transmetteur dimpulsions du
30 couplage.

4.1.2 Nettoyage de lapplicateur


NOTA
Aprs le nettoyage, lapplicateur ne doit tre rassembl que lorsquil est entire-
ment sec.
Reinigung, Wartung, Revision

Prvoyez donc suffisamment de temps pour le schage de lapplicateur et de ses


composants.

Dconnectez lapplicateur de lappareil


1 de commande.

19 990 03 0416
Dvissez le capuchon du transmetteur
2 dimpulsions ou le couplage des
transmetteurs dimpulsions pour fascias et
la colonne vertbrale de lapplicateur.

Nettoyez lapplicateur avec un nettoyant


3 spcial surfaces pour liminer le gel de
couplage.
Dsinfectez lapplicateur au moyen dun
dsinfectant de surface base dalcool
(observez les indications du constructeur).

4 Dvissez la tige de lapplicateur et tirez-la


hors de la poigne de lapplicateur dondes
de choc(5).
Pour ce faire, utilisez la cl fourche
fournie(4).

5
31

6 Nettoyez le tube conducteur avec une brosse


pour garantir un mouvement parfait du
projectile.

Reinigung, Wartung, Revision

Pour assembler lapplicateur, procdez dans lordre inverse.

NOTA
Resserrez imprativement la tige de lapplicateur dondes de choc avec la cl fourche
fournie (voir Fig. 4 ). Il ne doit plus tre possible de desserrer la tige la main.

19 990 03 0416
4.1.3 Nettoyage des transmetteurs dimpulsions

4.1.3.1 Transmetteurs dimpulsions standard

Dvissez le capuchon du transmetteur dimpulsions et sortez linsert du transmet-


teur dimpulsions du capuchon.

Nettoyez tous les lments sous leau courante.

NOTA
Le dmontage de linsert des transmetteurs dimpulsionsD20-S, D20-T etD35-S et le
retrait des anneaux dtanchit ne peuvent tre raliss quavec un outil spcial.
Ces oprations sont viter, car elles risquent dendommager le transmetteur dim-
pulsions. Ces travaux ne sont pas ncessaires pour le nettoyage.

32
Reinigung, Wartung, Revision

Nous vous recommandons de nettoyer et


dsinfecter les transmetteurs dimpulsions
dans un bain ultrasons.
Utilisez exclusivement du dsinfectant
pour instruments mdicaux sensibles la
chaleur et rutilisables.

19 990 03 0416
Nettoyez et dsinfectez linsert et le capuchon du transmetteur dimpulsions avec
des produits usuels de nettoyage et de dsinfection base dalcool.

Schez le transmetteur dimpulsions et le capuchon avant de les rassembler.

Pressez linsert dans la partie avant du capuchon, puis vissez la main les deux
parties du capuchon lune avec lautre.

NOTA
Vrifiez que les deux parties du capuchon des transmetteurs dimpulsionsD20 etD35
sont bien visses et que le capuchon du transmetteur dimpulsions est correctement
viss sur la tige.
Contrlez le vissage du capuchon du transmetteur dimpulsions et des parties du
capuchon pendant les phases de traitement prolonges.

4.1.3.2 Transmetteurs dimpulsions pour fascias et la colonne vertbrale


Transmetteurs dimpulsions pour fascias/la colonne vertbrale

Nettoyez et dsinfectez les transmetteurs dimpulsions pour fascias et la colonne


vertbrale au bain ultrasons, une temprature maximale de 40C.

Laissez scher les transmetteurs dimpulsions avant de les remettre dans la mal-
lette.

Couplage pour les transmetteurs dimpulsions pour fascias/la colonne


vertbrale 33
Nettoyez le couplage en liminant le gel de couplage ou les rsidus dhuile laide
dun chiffon humide.

Dsinfectez le couplage au moyen dun dsinfectant de surface base dalcool.

Pulvrisez le dsinfectant de surface base dalcool dans louverture pour le mon-


tage du transmetteur dimpulsions.

Nettoyez lintrieur du couplage avec un coton-tige.

Reinigung, Wartung, Revision

Fig.4-11 Nettoyage avec un coton-tige

Laissez le couplage scher.

19 990 03 0416
4.2 Rvision
La gnration dondes de choc seffectue par voie mcanique. Les composants de
lapplicateur sont soumis un effet mcanique permanent d la friction qui entrane
une faible usure.

NOTA
Il est conseill de raliser la rvision de lapplicateur dondes de chocR-SW peu
prs toutes les 1million dimpulsions dclenches. Vous pouvez facilement et
rapidement effectuer la rvision vous-mme. Vous naurez besoin que du kit de
rvision, qui comprend toutes les pices dusure requises.

4.2.1 Contenu du kit de rvisionR-SW


2 projectiles
2 tubes conducteurs
2 botes danneaux dtanchit
1guide des joints toriques

Vous pouvez commander le kit de rvision auprs de votre distributeur en indiquant


le numro de commande 26894.

34
NOTA

chaque rvision de lapplicateur, il faut remplacer les anneaux dtanchit, le


projectile ainsi que le tube conducteur. Consultez le guide des joints toriques pour
slectionner les anneaux dtanchit utiliser. Il est fourni avec le kit de rvision.
Reinigung, Wartung, Revision

19 990 03 0416
4.2.2 Rvision de lapplicateur

ATTENTION!

Risque de blessure par dclenchement des impulsions lorsque


lapplicateur est ouvert.

Dconnectez lapplicateur de lappareil de commande avant de


procder au changement de transmetteur dimpulsions.

AVIS!

Lors de la rvision de lapplicateur, utilisez imprativement une cl fourche


pour desserrer et remonter la tige de lapplicateur dondes de choc.

Prparez une surface sche, nettoye et dpoussire pour y dposer lapplicateur.

Dconnectez lapplicateur de lappareil de


1 commande.

Dvissez le capuchon du transmetteur


2 dimpulsions ou le couplage des
transmetteurs dimpulsions pour fascias et
pour la colonne vertbrale de lapplicateur. 35

Dvissez la tige de lapplicateur et tirez-la


hors de la poigne de lapplicateur dondes
de choc(4).
Utilisez la cl fourche fournie(3). Reinigung, Wartung, Revision
4

19 990 03 0416
Retirez le tube conducteur adapt de la
5 tige. Pour ce faire, utilisez si ncessaire une
fine tige mtallique ou la cl hexagonale
fournie que vous introduirez dans les
orifices du tube conducteur.

Le projectile est retenu par un dispositif


6 adapt dans la poigne de lapplicateur.
Renversez la poigne de lapplicateur, son
ouverture dirige vers le bas, et frappez
lgrement contre la surface de travail
jusqu ce que le projectile sorte de la
poigne. En cas de rupture du projectile
suite une surcharge, un fragment du
projectile peut galement se trouver dans
le tube conducteur.

Jetez le tube conducteur et le projectile


7 usags.

36
8
R15

F15/B15
C15
Reinigung, Wartung, Revision

DI15 T10

liminez les anneaux dtanchit amovibles des transmetteurs dimpulsionsR15,


C15, DI15, F15, B15 etT10 ainsi que lanneau dtanchit sur la tige.

19 990 03 0416
Nettoyez la tige, le transmetteur
9 dimpulsions (y compris les anneaux
dtanchit fixes) et le capuchon du
transmetteur dimpulsions avec un
dsinfectant base dalcool. Ces pices
seront rutilises aprs le nettoyage.

NOTA
D20-S
Le dmontage de linsert des transmet-
teurs dimpulsionsD20-S, D20-T etD35-S
D20-T et le retrait des anneaux dtanchit ne
peuvent tre raliss quavec un outil
spcial. Ces oprations sont viter, car
elles risquent dendommager le transmet-
D35-S
teur dimpulsions. Ces travaux ne sont pas
ncessaires pour le nettoyage.
37

Dans le kit de rvision, prenez les anneaux


R15 dtanchit neufs pour les transmetteurs
dimpulsionsR15, C15, F15, B15, DI15,
T10 et pour la tige, puis montez-les.
C15 Respectez les indications du guide des
joints toriques. Il est fourni avec le kit de
rvision. Reinigung, Wartung, Revision
F15/B15 Les anneaux dtanchit de lA6 ne sont
pas remplacs.
T10

DI15

A6

19 990 03 0416
Prenez ensuite le nouveau tube conducteur
10
et le nouveau projectile du kit de rvision.

Insrez le tube conducteur dans lorifice de


11 la tige en faisant pression jusquen bute.
Veillez ce que lextrmit du tube
conducteur dans laquelle se trouvent les
deux prises dair soit dans le sens de la
poigne de lapplicateur.

Insrez le nouveau projectile dans le tube


12 conducteur mont.

38
Vissez la tige la main dans lapplicateur.
13
Pressez fermement lapplicateur dune
main sur la table, puis serrez la tige fond
laide de la cl fourche. Il ne doit plus
tre possible de desserrer la tige la main.

Revissez fermement le capuchon du


Reinigung, Wartung, Revision

14 transmetteur dimpulsions avec le


transmetteur souhait sur la tige.
Vrifiez que les deux parties du capuchon
des transmetteurs dimpulsions D20 et D35
sont bien visses et que le capuchon du
transmetteur dimpulsions est correctement
viss sur la tige.

Effectuez un essai de fonctionnement de lapplicateur (voir le


Chapitre3.5 Essais de fonctionnement).

19 990 03 0416
NOTA
Lapplicateur et les transmetteurs dimpulsions illustrs sont des exemples. De
lgres divergences des diffrents composants sont possibles.

Rinitialisez le compteur dimpulsions avant rvision (voir le


Chapitre3.4.5.1 Rinitialisation du compteur dimpulsions avant rvision).

4.3 Maintenance
Une maintenance prventive nest pas imprative.

4.4 limination
Llimination de ce produit ne fait lobjet daucune mesure particulire.
Respectez les lois en vigueur ainsi que les rglements dlimination des
dchets spcifiques au pays dutilisation. Une fois la dure de vie de lap-
plicateur atteinte, merci de renvoyer lappareil STORZ MEDICALAG.

4.5 Rparation
Toute rparation dappareils dfectueux doit exclusivement tre ralise par des
personnes autorises par STORZ MEDICAL, en utilisant des pices dorigine de STORZ
39
MEDICAL. Les personnes autorises peuvent appartenir aussi bien au personnel de
STORZ MEDICAL qu celui de ses reprsentants et revendeurs.

4.6 Dure de vie


Il est conseill de raliser la rvision de lapplicateurR-SW peu prs tous les 1mil-
liondimpulsions dclenches (voir le Chapitre4.2 Rvision).
Si ces intervalles sont respects, la dure de vie moyenne escompte est denviron:
5millions dimpulsions pour lapplicateur;
1million dimpulsions pour les transmetteurs dimpulsions et Reinigung, Wartung, Revision
5millions dimpulsions pour le couplage.

Lorsque la dure de vie est dpasse, les appareils risquent de tomber en panne.
Il nexiste aucun droit garantie allant au-del des indications donnes au
Chapitre8 Garantie et service aprs-vente.
Consultez le mode demploi spar de votre appareil de commande pour obtenir des
indications sur sa dure de vie.

19 990 03 0416
5 Dpistage des dfauts

Dfaut Origine possible Remde

Pas de puissance utile Cble de lapplicateur non Contrlez et remplacez, le


tanche ou mal raccord cas chant, les raccords
pour cbles ou tuyaux
flexibles

Projectile bloqu ou us Dmontez lapplicateur

Rvision de lapplicateur

Applicateur dfectueux Remplacez lapplicateur

Pas de projectile Montez un projectile

Tube conducteur mont Tournez le tube conducteur


lenvers

Frquence irrgulire 2 projectiles Retirez un projectile

Fuite au niveau de la prise Joint torique rouge dfec- Renvoyez lapplicateur ou


femelle de raccordement tueux ou manquant sur le informez le S.A.V.
de lapplicateur connecteur
40

Messages derreur sous


Origine Remde
forme de pictogrammes

Fonction de menu
dsactive

Cette combinaison
dappareils ne prend pas en
charge la fonction de menu

Nombre dimpulsions Effectuez la rvision de


avant rvision atteint lapplicateur
(la valeur actuelle du (voir le chapitre4.2 Rvision)
totalisateur dimpulsions
saffiche toujours)
Fehlersuche

19 990 03 0416
6 Accessoires et pices de rechange

ApplicateurR-SW
ApplicateurR-SW ultra 21700.1001
Kit de rvision de lapplicateur 26894
Manchon dtanchit rouge 19475

Transmetteurs dimpulsions

Transmetteur dimpulsions A6 17675

Kit de transmetteur dimpulsionsT10 13457

Transmetteur dimpulsions R15 17638

Transmetteur dimpulsions C15 19222

Transmetteur dimpulsions F15 21356

Transmetteur dimpulsions B15 25377

Transmetteur dimpulsions DI15 21374

Transmetteur dimpulsionsD20-S 21004

Transmetteur dimpulsionsD20-T 21125

Transmetteur dimpulsionsD35-S 21122


41

Mallette de transmetteurs dimpulsions, kit pour fascias 25695

Mallette de transmetteurs dimpulsions, kit pour la colonne vertbrale 25688

Couplage pour les transmetteurs dimpulsions pour fascias et


25139
la colonne vertbrale
Transmetteur dimpulsions PERI-ACTOR1 knuckle 25208

Transmetteur dimpulsions PERI-ACTOR2 scoop 25209

Transmetteur dimpulsions PERI-ACTOR3 sphere 25309

Transmetteur dimpulsions PERI-ACTOR4 scraper 25207


Zubehr und Ersatzteile

Transmetteur dimpulsions SPINE-ACTORI (cartement: 20mm) 25161

Transmetteur dimpulsions SPINE-ACTORII (cartement: 27,5mm) 25160

Transmetteur dimpulsions SPINE-ACTORIII (cartement: 35mm) 25196

Autres accessoires

Mode demploi de lapplicateurR-SW 27342

Guide des joints toriques 23031

19 990 03 0416
7 Caractristiques techniques

ApplicateurR-SW
Air comprim (pression dentre) 1,0-5,0bars
Temprature ambiante
10-40C
lors du fonctionnement
Temprature ambiante
0-60C
lors du stockage et du transport
Pression atmosphrique ambiante
lors du fonctionnement 800-1060hPa

Pression atmosphrique ambiante


500-1060hPa
lors du stockage et du transport
Humidit ambiante
5-95%, sans condensation
lors du stockage et du transport
Humidit ambiante
5-95%, sans condensation
lors du fonctionnement
Poids 480 g

Sous rserve de modifications techniques

NOTA
Lors de la cession de ce dispositif mdical une tierce personne, respectez les
42
consignes suivantes:

La documentation complte de lappareil doit tre remise avec le dispositif


mdical.
Le dispositif mdical ne peut tre transfr dans un autre pays que si
celui-ci et les indications correspondantes y sont homologus.

Cet appareil rpond aux exigences des normes EN60601-1, CAN/CSA-C22.2 no601.1 et
UL Std. no60601-1 en vigueur.

Reportez-vous au mode demploi spar de votre appareil de commande pour de plus


amples informations sur sa conformit avec les directives.

7.1 Symboles et panneaux indicateurs


tiquette Dsignation

Lire imprativement le mode demploi


Technische Daten

Tableau7-1 tiquetage de lapplicateur

19 990 03 0416
8 Garantie et service aprs-vente

8.1 Garantie de lapplicateurR-SW


LapplicateurR-SW est une pice dusure. Pour les applicateurs neufs et jusqu 1million
dimpulsions, tout vice matriel ou de fabrication fera lobjet dun remplacement gratuit
(sur prsentation des justificatifs correspondants). Cependant, nous ne pouvons assumer
ni les frais de transport, ni les risques lors de la rexpdition des produits dfectueux.
Pour faire valoir les droits garantie, lapplicateur doit tre imprativement retourn
au complet et nettoy, dans son tat mont dorigine et dans la mallette de transport,
accompagn du Repair Label entirement rempli.
Les composants manquants seront remplacs contre facturation. Les accessoires re-
tourns seront vrifis et remplacs, si besoin est, aprs examen.
Les transmetteurs dimpulsions et les kits de rvision ne sont pas couverts par la ga-
rantie de lapplicateur.

AVIS!
Toute manipulation sur lapplicateur et sur les transmetteurs dimpulsions
est interdite. En cas douverture, de rparation ou de modification arbitraire
des appareils par des personnes non autorises, le constructeur est dgag
de toute responsabilit dun fonctionnement sr de lappareil concern.
Tout droit la garantie est alors exclu pendant la priode de garantie.

43

8.2 Service
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.

Garantie und Service

19 990 03 0416
44
Garantie und Service

19 990 03 0416

You might also like