Professional Documents
Culture Documents
The document developed by UNESCO is comprised of three fundamental parts. For the
first part, we can find a series of key concepts to clarify a number of meanings and terms
used in relation to language and education. Secondly, there is a synthesis of the normative
framework for languages and education based on an analysis developed by the United
Nations, a discussion held by UNESCO gathering declarations make reference to issues
of language and education. Thirdly, we can find a synthesis of the discussions and
agreements on language issues reached by the United Nations and UNESCO.
In the situations mentioned previously, it is necessary to consider that children will have
specific learning needs related to the language(s) spoken at home and at school.
We can also see that term minority is not clear and can have many interpretations, social
and political dimensions, sometimes as a euphemism for non-elite or subordinate
groups.
1.3 Official languages
Even when most of the countries around the world are monolingual for
government and legal purposes (there are exceptions such as India and South Africa with
19 and 11 official languages each.), it does not mean they are not bilingual or multilingual
societies. Many countries formerly under colonial regimes, will tend to use the language
of the colonizer, but also have their national language recognized. Having the possibility
to choose the language in the education system gives the power and prestige when used
in formal instruction as it does not only symbolize status and visibility, but a way to share
values and worldview using it.
Even when it is not accepted widely, we can say that learning in a language different from
yours implies a double set of challenges due to the new knowledge imposed in that
language. These challenges can be more difficult considering that some groups are at
educational risk or stress such as illiterates, minorities and refugees.
The linguistics rights that have been framed in international agreements for minorities
and indigenous groups include the following:
The educational rights that have been formulated in international agreements for migrant
workers and members of their families5 provide:
That the integration of their children should be facilitated by teaching the language
in use in the school system;
That opportunities should be created for teaching children their own language and
culture.
Everyone is entitled to all rights and freedoms set forth in this Declaration, without
distinction of any kind, such language. (Art.2)
This is the first time, persons rights are established.
Back in 1966 and 1992 persons rights were officially supported by the International
Covenant on Civil and Political Rights (1966) and the Declaration on the Rights of
Persons belonging to National or Ethnics, Religious, and Linguistics Minorities.
The article 28 addressed by the 1989 ILO Convention 169 concerning Indigenous and
Tribal people in Independent Countries suggests that children belonging to those tribes
should be taught to read and write in their own indigenous language and these same
people should be given the chance to attain fluency in the national language or in one of
the official languages of the country.
As the article 5 of the 1985 Declaration on the Human Rights of Individuals who are not
Nationals of the Country in which they live, aliens have the right to enjoy their own
language, culture and tradition. In the article 45 of the 1990 International Convention of
on the Protection of the Rights of all migrant workers and members of their families
proposes, States of employment must look for a policy which facilitates the integration
of migrant workers children in the local school system, this refers to teaching them in
their local language, and teaching their mother tongue as a subject and also their culture.
The 1989 Convention on the Rights of the Child highlights that language must also be
considered as an educational value. As stated in article 29: The education of the child
shall be directed to the development of respect for the childs cultural identity, language
and values.
The role of the mother tongue is reinforced in the 1976 Recommendation on the
Development of Adult Education. In article 22 it is mentioned that regarding ethnic
minorities, education activities for adults should allow them to educate themselves and
their children in their mother tongue, develop their own cultures and learn languages other
than their mother tongues.
The Declaration on Race and Racial Prejudice recommends that governments should take
steps in order to make it possible for the children of population of foreign origin to be
taught their mother tongue.
The Universal Declaration on Cultural Diversity promotes the respect for the mother
tongue, linguistic diversity at all levels of education and multilinguism from an early age.
The Delhi Declaration and Framework for Action (1993) supports the mother tongue
instruction even if in some case may be important for some students to learn a national
language or other language used widely. This same initial mother tongue instruction is
also highlighted in the 1996 Amman Affirmation.