Professional Documents
Culture Documents
ES
FR
PRO2 Live Audio System
PT
Quick Start Guide
(EN, ES, FR, DE, PT)
DE
Email: mkt.info@music-group.com
Website: www.midasconsoles.com
2011 MUSIC Group IP Ltd. Technical specifications and appearances are subject to change without notice and accuracy is not
guaranteed. MIDAS and KLARK TEKNIK are part of the MUSIC Group (music-group.com).
Quick Start Guide 3
Important safety 9 Do not defeat the safety purpose of the any express or implied undertaking or
EN instructions
polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
representation. This manual is copyrighted. No
part of this manual may be reproduced or
EN
Important safety instructions
grounding-type plug has two blades and a third transmitted in any form or by any means,
CAUTION grounding prong. The wide blade or the third electronic or mechanical, including photocopying
RISK OF ELECTRIC SHOCK! prong are provided for your safety. If the provided and recording of any kind, for any purpose,
DO NOT OPEN!
ATTENTION plug does not fit into your outlet, consult an without the express written permission of MUSIC
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE!
NE PAS OUVRIR!
electrician for replacement of the obsolete outlet. Group IP Limited ES
10 Protect the power cord from being ALL RIGHTS RESERVED.
Terminals marked with this walked on or pinched particularly at plugs, 2011 MUSIC Group IP Limited
symbol carry electrical current of convenience receptacles, and the point where Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
they exit from the apparatus. Road Town, Tortola, British Virgin Islands
sufficient magnitude to constitute
risk of electric shock. Use only 11 Use only attachments/accessories
specified by the manufacturer.
FR
high-quality commercially-available speaker
cables with " TS plugs pre-installed. All other 12 Use only with Limited warranty
installation or modification should be performed the cart, stand, tripod, 1 Warranty
only by qualified personnel. bracket, or table 1. This limited warranty is valid only if you
specified by the
This symbol, wherever it appears,
alerts you to the presence of
manufacturer, or sold
purchased the product from a MUSIC Group
authorized dealer in the country of purchase. A list
PT
with the apparatus. of authorized dealers can be found on MUSIC
uninsulated dangerous voltage
When a cart is used, Group's website www.midasconsoles.com, or you
inside the enclosure - voltage that
use caution when can contact the MUSIC Group office closest to
may be sufficient to constitute a risk of shock.
moving the cart/apparatus combination to avoid you.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to important operating
injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning
2. MUSIC Group* warrants the mechanical and DE
and maintenance instructions in electronic components of this product to be free of
storms or when unused for long periods of time.
the accompanying literature. defects in material and workmanship if used
14 Refer all servicing to qualified service under normal operating conditions for a period of
Please read the manual.
personnel. Servicing is required when the three (3) years from the original date of purchase
Caution apparatus has been damaged in any way, such as (see the Limited Warranty terms in 4 below),
To reduce the risk of electric power supply cord or plug is damaged, liquid has unless a longer minimum warranty period is
shock, do not remove the top been spilled or objects have fallen into the mandated by applicable local laws. If the product
cover (or the rear section). No apparatus, the apparatus has been exposed to shows any defects within the specified warranty
user serviceable parts inside. Refer servicing to rain or moisture, does not operate normally, or period and that defect is not excluded under 4,
qualified personnel. has been dropped. MUSIC Group shall, at its discretion, either
Caution 15 The apparatus shall be connected to a replace or repair the product using suitable new or
To reduce the risk of fire or MAINS socket outlet with a protective earthing reconditioned product or parts. In case MUSIC
electric shock, do not expose this connection. Group decides to replace the entire product, this
appliance to rain and moisture. 16 Where the MAINS plug or an appliance limited warranty shall apply to the replacement
The apparatus shall not be exposed to dripping or coupler is used as the disconnect device, the product for the remaining initial warranty period,
splashing liquids and no objects filled with liquids, disconnect device shall remain readily operable. i.e., three (3) years (or otherwise applicable
such as vases, shall be placed on the apparatus. minimum warranty period) from the date of
purchase of the original product.
Caution
These service instructions are for 3. Upon validation of the warranty claim, the
use by qualified service personnel repaired or replacement product will be returned
only. To reduce the risk of electric to the user freight prepaid by MUSIC Group.
shock do not perform any servicing other than that 4. Warranty claims other than those indicated
contained in the operation instructions. Repairs above are expressly excluded.
have to be performed by qualified service PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT. IT IS
personnel.
Legal disclaimer YOUR PROOF OF PURCHASE COVERING
YOUR LIMITED WARRANTY. THIS LIMITED
1 Read these instructions.
Technical specifications and appearances are WARRANTY IS VOID WITHOUT SUCH PROOF
2 Keep these instructions. subject to change without notice and accuracy is OF PURCHASE.
3 Heed all warnings. not guaranteed. MIDAS and KLARK TEKNIK are
4 Follow all instructions. part of the MUSIC Group (music-group.com). All 2 Online registration
5 Do not use this apparatus near water. trademarks are the property of their respective Please do remember to register your new Midas
6 Clean only with dry cloth. owners. MUSIC Group accepts no liability for any equipment right after your purchase at
loss which may be suffered by any person who www.midasconsoles.com and kindly read the
7 Do not block any ventilation openings.
relies either wholly or in part upon any description, terms and conditions of our limited warranty
Install in accordance with the manufacturer's
photograph or statement contained herein. carefully. Registering your purchase and
instructions.
Colours and specifications may vary slightly from equipment with us helps us process your repair
8 Do not install near any heat sources such product. Midas products are sold through claims quicker and more efficiently. Thank you for
as radiators, heat registers, stoves, or other authorized dealers only. Distributors and dealers your cooperation!
apparatus (including amplifiers) that produce are not agents of MUSIC Group and have
heat. absolutely no authority to bind MUSIC Group by
B
EN Channel detail areas
ES reas de detalles de los
canales
FR Zones de dtail sur les voies
PT reas de detalhe dos canais
DE Kanal-Detailbereiche
A
EN GUI screen
ES Pantalla GUI (interface grfico de usuario)
FR cran de linterface utilisateur
PT Tela GUI
DE GUI-Bildschirm
E EN Assignable controls
ES Controles asignables A B C D
FR Rglages assignables
PT Controles atribuveis
DE Zuweisbare Regler
E F G
L
H J K
I
I
H EN GUI screen control
ES Control de pantalla GUI
EN Channel faders
FR Gestion de lcran de
ES Faders de canal linterface utilisateur
FR Faders de voies
PT GUI controle de tela
PT Faders de canal
DE GUI-Bildschirmsteuerung
DE Kanalfader
EN
C D
EN Comms ES
EN Outputs
ES Comms
ES Salidas (comunicaciones)
FR Sorties
FR Comms
PT Sadas
PT Comandos FR
DE Ausgnge
DE Kommunikation
PT
G DE
J K
EN Monitors
ES Monitores
FR Section des retours
PT Monitores
EN Mix faders EN Masters
DE Monitore
ES Faders de mezcla ES Masters
FR Faders de mixage FR Gnraux
PT Faders mixagem PT Mestres
DE Mix-Fader DE Master
18 PRO2 Live Audio System
Item Selection
EN Selecting channels, mixes, detail areas, assignable controls and groups. ES Seleccin de canales, mezclas, reas de detalles,
controles asignables y grupos. FR Slection des voies, mixages, zones de dtails, rglages assignables et groupes.
PT Selecionar canais de mixagem, reas de detalhe, controles atribuveis e grupos. DE Wahl von Kanlen, Mischungen,
Detailbereichen, zuweisbaren Reglern und Gruppen.
A B C EN Outputs
ES Salidas
EN Detail area quick access buttons EN Mix buses
FR Sorties
ES Botones de acceso rpido del rea ES Buses de mezcla
de detalles PT Sadas
FR Bus de mixage
DE Ausgnge
FR Touches daccs rapides des zones PT Barramentos de mixagem
dtailles
DE Mix-Busse
PT Botes de acesso rpido rea de
detalheI
DE Quick Access-Tasten des
Detailbereichs
C
A C
C
B
D E
F F F
D E
EN Assignable controls EN Population and mute groups
ES Controles asignables ES Grupos de anulacin (mute) y [POP]
FR Rglages assignables FR Groupes [POP] et groupes de Mute
PT Controles atribuveis PT POP] e grupos de surdina
DE Zuweisbare Regler DE [POP]- und Mute-Gruppen
F
EN Channels, mixes and masters ES Canales, mezclas y masters FR Voies, mixages et gnraux PT Canais, misturadores
e mestres DE Kanle, Mischungen und Master
A B
To select a detail area ES Para
EN ENSelecting a bank of mixes
seleccionar un rea de detalles ES Seleccin de un banco de
EN
FR Pour slectionner une zone de mezclas FR Slection dune
dtail PT Para selecionar uma rea de banque de mixages PT Selecionar um
detalhe DE Detailbereich whlen banco de mixagem DE Mix-Bank whlen ES
1 9
FR
AuxS AuxS
PT
DE
8 16
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
20 PRO2 Live Audio System
D
EN To select the assignable controls panel ES Para elegir el panel de controles
asignables FR Pour slectionner le panneau des rglages assignables PT Para
selecionar o painel de controlos atribuveis DE Feld mit zuweisbaren Reglern whlen
10 18 34 35 54
F EN
PT
To select a channel ES Para elegir un canal
Para selecionar um canal DE Kanal whlen
FR Pour slectionner une voie
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
ES
A B
FR
C
PT
DE
D E
B
A EN To scroll single channels ES Desplazamiento por canales
individuales FR Pour faire dfiler les voies uniques PT Para percorrer
canais simples DE Einzelkanle scrollen
3 4 5
22 PRO2 Live Audio System
A
To scroll the assignable control assignments ES Para desplazarse por las
EN
asignaciones de controles asignables FR Pour faire dfiler les affectations de
rglages assignables PT Para percorrer as atribuies dos controles
atribuveis DE Zuordnungen der zuweisbaren Regler scrollen
EN You can scroll the detail areas if the same type of channel is on the detail area as on the channel faders and a detail is selected.
ES Puede desplazarse por las reas de detalles si el mismo tipo de canal est en el rea de detalles al igual que en los faders de canal
y tiene un detalle seleccionado. FR Vous pouvez faire dfiler les zones de dtail si le mme type de voie est sur la zone de dtail et
quun dtail est slectionn. PT Pode percorrer as reas de detalhe se o mesmo tipo de canal est ligado na rea de detalhes como
nos faders de canal e se um detalhe for selecionado. DE Sie knnen durch die Detailbereiche scrollen, wenn im Detailbereich der
gleiche Kanaltyp wie bei den Kanalfadern vorhanden ist und ein Detail gewhlt ist.
B
EN To scroll banks of channels ES Para desplazarse por bancos de
canales FR Pour faire dfiler les banques de voies PT Para percorrer EN
bancos de canais DE Kanalbanken scrollen
49 56 1 8 9 16 ES
FR
C
EN To scroll the mix buses ES Para desplazarse por los buses de mezcla FR Pour
faire dfiler les bus de mixage PT Para percorrer os barramentos de mixagem
DE Mix-Busse scrollen
EN With the assignable controls assigned to the mix buses, press ENTER. ES Con los controles asignables asignados a los buses de
mezcla, pulse ENTER. FR Lorsque les rglages affectables sont assigns aux bus de mixage, appuyez sur ENTER. PT Com os
controles atribuveis atribudos aos buses de mixagem, pressione ENTER. DE Wenn die zuweisbaren Regler den Mix-Bussen
zugewiesen sind, drcken Sie ENTER.
2
1
EN Use the up and down arrow buttons to scroll through all the mix buses (aux sends and matrices) one at
a time. ES Utilice los botones de flecha arriba y abajo para desplazarse a travs de todos los buses de
mezcla (envos auxiliares y matrices) de uno en uno. FR Utilisez les flches Haut/Bas pour faire dfiler tous
les bus de mixage (dparts Aux et matriciels), un la fois. PT Use os botes das setas para cima e para
baixo para percorrer atravs de todos barramentos de mixagem (transmissores auxiliares e matrizes) uma de cada vez. DE Scrollen
Sie mit den Auf/Ab-Pfeiltasten nacheinander durch alle Mix-Busse (Aux Sends und Matrizen).
D ENTo assign input channels to the channel faders ES Para asignar canales de
entrada a los faders de canal FR Pour assigner les voies dentres aux Faders de
voies PT Para atribuir canais de entrada para canal de faders DE Eingangskanle
den Kanalfadern zuweisen
9 11 16 41 43 48
AuxS
EN This will recall the last viewed set of input channels. ES Esto cargar el ltimo grupo de canales de entrada visualizados.
FR This will recall the last viewed set of input channels. PT Isto ir memorizar o ltimo conjunto de canais de entrada que foi
visualizado. DE Damit wird das zuletzt angezeigte Set von Eingangskanlen wieder aufgerufen.
D
EN To assign output channels to the channel faders ES Para volver desde el
canal elegido a los faders de canal FR Pour assigner les voies de sorties aux EN
Faders de voies PT Para atribuir canais de sada para canal de faders
DE Ausgangskanle den Kanalfadern zuweisen
ES
FR
PT
41 43 48 9 11 16 1 8 9 11 16
AuxS AuxS AuxS
EN This will recall the last viewed set of output channels. ES Esto cargar el ltimo grupo de canales de salida visualizados.
DE
FR Ceci affiche nouveau le groupe des dernires voies dentre visualises. PT Isto ir memorizar o ltimo conjunto de
canais de sada que foi visualizado. DE Damit wird das zuletzt angezeigte Set von Ausgangskanlen wieder aufgerufen.
1 8 41 43 48
26 PRO2 Live Audio System
D
EN To assign the mix bay as an additional fader bay ES Para asignar un
bloque de mezcla como un bloque de fader adicional FR Pour assigner la
section de mixage en tant que section de Faders supplmentaires PT Para
atribuir ficha de mixagem como uma Bay de fader adicional DE Mix-Bay als
zustzliche Fader-Bay zuweisen
1 8 1 8 9 16
E EN To assign the VCA groups to the mix bay ES Para asignar los grupos VCA al
bloque de mezcla FR Pour assigner les groupes VCA la section de mixage PT Para
atribuir os grupos VCA para o bay de mixagem DE VCA-Gruppen der Mix-Bay
zuweisen
VCA1 VCA8
E EN To assign outputs to the mix bay ES Para asignar salidas al bloque de mezcla
FR Pour assigner les sorties la section de mixage PT Para atribuir sadas para o
bay de mixagem DE Ausgnge der Mix-Bay zuweisen
1 8
AuxS
EN This will recall the last set of output channels viewed on the mix bay. ES Esto cargar el ltimo grupo de canales de salida
visualizados en el bloque de mezcla. FR Ceci charge le dernier groupe de voies de sortie de la section de mixage. PT Isto ir
memorizar o ltimo conjunto de canais de sada visualizado no Bay de mixagem. DE Damit wird das zuletzt auf der Mix-Bay
angezeigte Set von Ausgangskanlen wieder aufgerufen.
ES
FR
PT
DE
EN If there is more than one effect patched to the output, you can use the up and down arrow buttons to
scroll through the effects in rack order. ES Si hay ms de un efecto conectado a la salida, podr usar los
botones de flecha arriba y abajo (cursores) para desplazarse por los efectos siguiendo el orden del rack.
FR Sil y a plus dun effet affect la sortie, vous pouvez utiliser les flches Haut/Bas pour faire dfiler les
effets dans lordre du Rack. PT Se existe mais do que um efeito colado sada, voc pode usar os botes das setas para cima e para
baixo para percorrer atravs dos efeitos por ordem numrica. DE Wenn mehr als ein Effekt auf den Ausgang geschaltet ist, knnen Sie
mit den Auf/Ab-Tasten in der Rack-Reihenfolge durch die Effekte scrollen.
EN To make sure that a GEQ is assigned to an output, do the following. ES Para asegurarse de que un GEQ est asignado a
una salida, haga lo siguiente. FR Pour vrifier quun correcteur graphique est assign une sortie, procdez comme suit :
PT Para se certificar que um GEQ est atribudo a uma sada, execute o seguinte. DE Um sicherzustellen, dass ein GEQ
einem Ausgang zugewiesen ist, gehen Sie wie folgt vor.
PT
2 DE
3
1
200Hz 1kHz
30 PRO2 Live Audio System
EN To use MCAs ES Para usar los MCA FR Utilisation des MCA PT Para usar
MCAs DE MCAs verwenden
EN MCAs let you adjust the level of a single bus relative to all the contributions for that level on each channel of a
VCA group. ES Los MCA le permiten ajustar el nivel de un bus concreto en relacin a todas las contribuciones a
ese nivel de cada canal de un grupo VCA. FR Les MCA vous permettent de rgler le niveau dun seul bus par rapport tous les
niveaux relatifs qui contribuent au niveau de ce bus sur chaque voie dun groupe VCA. PT MCAs permite que voc ajuste o nvel de
um nico bus relativo a todas as contribuies para esse nvel em cada canal de um grupo VCA. DE Mit MCAs knnen Sie den Pegel
eines einzelnen Busses relativ zu allen Beitrgen fr diesen Pegel auf jedem Kanal einer VCA-Gruppe einstellen.
EN Operate the fader to add its level control on top of the local mix level controls of the
3 group members.
ES Utilice el fader para aadir su control de nivel encima de los controles de nivel de
mezcla local de los miembros del grupo.
FR Utilisez le Fader pour ajouter son rglage de niveau en haut des rglages locaux de
niveau de mixage des lments du groupe.
PT Opere o fader para adicionar o controle de seu nvel em cima dos controles locais
dos nveis de mixagem dos membros do grupo.
DE Bedienen Sie den Fader, um dessen Pegelregler am oberen Ende der lokalen Mix-
Pegelregler der Gruppenmitglieder hinzuzufgen.
EN To operate the GUI screen ES Uso de la pantalla GUI (interface grfico de usuario) ES
FR Pour travailler avec linterface utilisateur PT Para operar a tela GUI DE GUI-Bildschirm
bedienen
EN Operate the pointer on the GUI screen by moving the EN Click by moving the pointer to a specific point of the GUI
trackball. ES Controle el puntero de la pantalla GUI screen and then pressing the left button. To right-click, do the FR
same but press the right button instead. To drag, hold down
moviendo el trackball. FR Dplacez la flche lcran avec le
the left button while moving the pointer. ES Haga clic
Trackball. PT Opere o ponteiro da tela GUI movendo a bola
desplazando el puntero hasta el punto que quiera de la
de navegao (trackball). DE Bewegen Sie den Trackball, um pantalla GUI y despus pulsando el botn izquierdo. Para
den Zeiger auf dem GUI-Bildschirm zu verschieben. hacer clic derecho, haga eso mismo pero pulse el botn
derecho en vez. Para realizar un movimiento de arrastre,
PT
mantenga pulsado el botn izquierdo mientras desplaza el
puntero. FR Cliquez en dplaant la flche lcran sur un
point spcifique de lcran de linterface utilisateur puis
appuyez sur le bouton gauche. Pour oprer un clic droite,
procdez de la mme faon mais en appuyant sur le bouton DE
de droite. Pour faire glisser avec le Trackball, maintenez le
bouton gauche enfonc pendant que vous dplacez la flche
lcran. PT Clique ao movimentar o ponteiro para um ponto
especfico da tela GUI e depois pressione o boto esquerdo.
Para clicar direita, execute o mesmo processo mas
pressione o boto direito. Para arrastar, pressione e mantenha
pressionado o boto esquerdo enquanto move o ponteiro.
DE Zum Klicken bewegen Sie den Zeiger auf eine bestimmte
Stelle des GUI-Bildschirms und drcken die linke Taste. Zum
Rechtsklicken gehen Sie genauso vor und drcken die rechte
Taste. Zum Ziehen halten Sie die linke Taste gedrckt und
bewegen den Zeiger.
32 PRO2 Live Audio System
To display the Console Overview and then the Default screen on the GUI ES Para
EN
hacer que aparezcan las pantallas de resumen (Console Overview) y despus la pantalla
bsica (Default) del GUI FR Pour afficher la vue densemble de la console puis lcran
par dfaut dans lcran de linterface utilisateur PT Para mostrar a Viso Geral da
Consola e depois a tela Padro em GUI DE Console Overview und dann Default-
Bildschirm auf dem GUI anzeigen
EN Press HOME to open the Console Overview screen. ES Pulse HOME para acceder a la pantalla Console Overview. FR
Appuyez sur HOME pour afficher la fentre de vue densemble de la console. PT Pressione HOME (Incio) para abrir a tela da Viso
Geral da Consola. DE Drcken Sie HOME, um den Console OverviewBildschirm zu ffnen.
EN Press HOME again to open the Default screen. ES Pulse HOME de nuevo para acceder a la pantalla Default. FR Appuyez
nouveau sur HOME pour ouvrir la fentre par dfaut. PT Pressione HOME (Incio) novamente para abrir a tela Padro. DE Drcken
Sie nochmals HOME, um den DefaultBildschirm zu ffnen.
FR
PT
DE
EN Next press. ES Pulse despus. FR Appuyez encore. PT Em seguida pressione. DE Drcken Sie dann.
34 PRO2 Live Audio System
EN
ES
FR
PT
DE
Gracias por leer este Manual de instrucciones. Esperamos que le haya sido de utilidad.
ES No dude en hacernos llegar sus comentarios, sugerencias o quejas. Los detalles de
contacto y nuestra pgina web aparecen en la portada de este documento.
Merci davoir lu ce mode demploi dans sa totalit. Nous esprons que vous lavez
FR trouv utile.
Nhsitez pas nous faire part de vos commentaires. Nos cordonnes et ladresse de
notre site Internet sont indiques au dbut de ce mode demploi.
Obrigado por ler este manual de usurio completamente. Esperamos que voc tenha o
PT achado til.
Por favor, envie seus comentrios se assim desejar. Nossos dados de contato
encontram-se na parte da frente deste documento.
Herzlichen Dank, dass Sie dieses Bedienungshandbuch gelesen haben. Wir hoffen,
DE dass Sie die enthaltenen Informationen nutzen konnten.
Ihre Kommentare nehmen wir gern entgegen. Unsere Kontaktinfos und Website-
Adresse finden Sie am Anfang dieses Dokuments.
2011 MUSIC Group IP Limited