You are on page 1of 6

f-tt--N (co 1& t( ~ ses (e; U t/c:J.!) Cl r;J-OJ'?

;u )vqVIJ'V: I /), 'rfo i'UJ~E


posle eega ceo proces moze da zapocne iznova. Tako su npr. s~aSnji
15. RASLOJAV ANJE JEZIKA slovenski [ezici u istorijskom smislu dij.alekti nekadasnjeg pretpostav-
Ijenog slovenskog pEiezika. A ]Ljednom vremenskom PIe~, neka
kolektivna [ezicka pojava moze se posmatrati naE~ELJ;1a e. Jedan
~oze se videti kao zbir .1fiELeka+.!LkOji
ga eine (tj. kao skup dell-
mleno podudarnih struktura ~jm;istem.), k~ina nadredena tiro
d~a (tj. k~in~~B-f!trukiuJ:a), Hi - ako se misli na stjuldaxd-
~oblik jezika - kao ~~cija i~jer standardni jezik jeste
svojevrstan odbir koji se ne-poaudara ni sa Jednim od prethodna dva
videnja).
15.1. JEZIK, DIJALEKT 1 SOCIOLEKT U dosad pomenu1lim domenima s~e i geneze nema...na~
raz1ike izmedu j~kta: cisto ling.1li.WckLgle.daQo,svaki djjg-
Fenomen jezika ispoljava se u mnogobrojnim prostornim, drustve- l~ koji ima sva obelezja [ezika, pa u
[e 1lfl.i:p:y,z:Lkom:YJ].jkCLGijskL,S'fSteIJ).
nim TJ..unkcionalnim varijacijama, uz to podlommn neprekidnim prO=- tom smislu dij alekti stvarno i1i potencij alno i jesu j ezici. J edino sto se
'iileilama u vremenu. Sa tog stanovista pQjfdful.~ICi nisu kompaktne moze reel jeste da je j~s.ld-n~.dredenSl Kategorija, utoliko
i~stalne celine nego se u razlieitim pravcima rasloJavaju u speclhCritje sto je dijalekt, po definicljl oblik nekog jezika. Iz toga sledi da je jedan
pojavne oblike koji se mogu smatrati njihovim varijetetima, R,odjezicima j~e~ od svojih sopstvemncn:raleka1a,-ako rh dma (jer jezici ma-
Hi kodovima, Glavne dimenzije takvog diferenciranja su terit.orijaIn.o njih zaJednica ne moraju da budu dijalekatski raslojeni), samim tim
rilOjaVan~ na dijalekte, s.ocijaln.o raslojavanje na s.oci.olekte,Tfimkcr.o- sto ih sve obuhvata. Ali ova relativna unutarjeaicka razlika ne mozg
na no l'Iaslojavanje-n-a.-funkci.onalnestil.ove; njih CenlO redom da razmo- se apsolutizovati na medujeziekom planu, dovodenjem u vezu sa brojem
trimo u ovom, zavrnnom pogTavlju knffge. govornika: svakim ki~kiII.!. diialekJpm govori mnogo vise ljudi nego
Teritorij@lo raslojavanje manifestuje se u Cinjenici da isti jezik ~ brojem jezika, a zapadnogrenlandskl eskimski rnj'e manje je-
donekle razlicito upotrebljavaju Ijudi koji potiCu sa razlicitih delova zik nego stO su to engleski Hi Spanski.
njegovog govornog podrucja, Te se rEliJke lako primecuju, n.lirotlto aJro Kao li~i kriterij~ razlikoval!.ia mogla bi se M uzeti ~-
govornici nisu dobro savladali.JltandaI;Qnj oblik datog jezika; ako je rec {rmna razumljivost, pa se 0 i no smatra da ona postoii izmedu dijale-
o srpskohrVats1tem, mi ~ce bez teskoea prepoznajemo da Ii je neko . Jrta lstog Jezlka;--ali ~ i izmedu razlieitih jezika. No i ovo ziierito
iz Vojvodine, Dalmacije, Bosne, erne Gore i slieno, a dobro poznavanje ima s@loJ:e...Iat!vn.uvrednost, [er s~~nje izmedu srodnih jezika
stranih jezika moze nam omogueiti da njihove pradstavnike koje slusa- moze nekada da tece la~ego dzmedu u~ljenihQijalekata istog je-
mo smestimo u odgovarajucu zemlju Hi eak regiju. U vezi sa ovakvim zika (v. primere u odeljku 4.1). Osim toga, u odsustVU pnrodni~.J1.flr~a
osobenostima u izgovoru, gramatici i recniku ttadicionalno se upotreb- ~ kao sto su planinski lanci ili velike vodene~lne, karakteristi.CnLsu
Ijava terrnJ..n.....dij;liekt,
~ ova ree ~aL!:l.rugilL..zI.!l!~a. tzv. diiaIekatski kontinuumi uz pratecu stepenastu razumljivost, prti ko-
PQEm.-dijalekta ovde se javlja na raznin!.~penima....J1p-strakc~, joj se stanovnici svaka dvasusedna naselja dobro razumeJu, dok razum-
od l~alnog preko regigmUIg?g do medute:gionalnog, sto znaci da sugr.a- Ijivost pl'esta;j.~ tackama takvog kontinuuma - i to
Dice izmedu dijalekata fluidne i uslovne - zbog eega se najeesce._ne nezavisno od zvanienih, jeziekih, odnosno drzavnih ~ni~ Takav je
:woze-jednoznaenoret1 k61iKot'aOnoima clijalekata 'Q kojeIrJ..Jeziku. Kada sluca] npr. na potezu Pariz-Rim, Hi .Bee=-Minhen-c-Amsferdam, ili Be-
se kod nas povede reCOSlokmrskom~kom..Hi cakavskom......
na- o,.gracb-skoplje-Sofija. D.9. jasne [ezieke segmentacije dolazi tek ~
I:~ju, rnisli se na ~~aGi;ie objedinjene odredenirn nivou standardnih jezika - koji, medutim, kako eemo kasnije videti,
z!'ljednie!Q,m_criama u glasovnom, gramatiekom i Ieksickom sastavu. nije eisto lingv;isti~ki.lJ nasim prunerima, dijalekatski kontinuumi bi
Ovako shvacen, dijalekt moze da obuhvati v,i.~egovo,ra i ggOYma. 'I'ako na ovom planu bili nedvosmisleno podeljeni na teritorije francuskog i
italijanskog, nemaekog i holandskog, odnosno srpskohrvatskog, make-
su medu ~~vskim dijalektima zastuPlje~~1i stariji ~ ~e donskog i bugarskog.
~esnog niYoa, i to ~~g.Jj~sko ... 'Qgjzgo:v.oJ;a~Mladi
govori ekavskog i ijekavskog izgovora Stokavskog narecja ulaze \LQana,. Kl3tegori.j.alna.....azlikadzrnedu jezikCL.L.Qjj.al.ektazapravo se pojav-
...Y.!ll. srpskohrvatskog knji~evnog jezika. 4lLi- govorna podrucja izvan Ijuje'tek izrazitijim Ijueivan'e rustvenih einilaca; kao sto je pita-
sire prihvacenog knjizevnog standarda mogu imati svoje sopstvene knji- nje razlieitih vrednosti oje se unutar sa . Ice prtidaju objektiv-
no. postojeclm [eziekim razlikama. U ovom, sociolinquistickoni smislu
~evne oblike; tada se govori 0 dijalekatsk.oj knjizevn.osti (kod nas tako svi dijalekti nisu posebni jezici: .jgzicima se obicno nazivaju ~
postoji bogata cakavska i kajkavska knj<1zevnatradlcIJa). dijalekti (Hi skupovi dijalekata) l:Eji isEu~iJJ.--0.d.r.g4ene drustvene t

P~jalekta ~a i svoju istorijsku projekciju, za koju [e ka- ky1~ U celini uzeto, d6KgOVorne osobenosti ostaju u geo-
rakteristiena ~ika cepa~ra i ~a::kJjal1jcc;::.Jedan jezik se iz raz- grafskim okvinma govorti se 0 dijalektiroa, ali kada ova obelezja dobiju
nih ~jeziekih razlqga, kao sto su ratna osvajanja i1i ekonomske mi- psiholosku i simbolleku vrednost v~ivanjem .za o~acionIDne,
gracije, cepa na dijalekte usled razbijanja prvobitne zajednice govor- p,cte Hi kulturne' pripadnosti, govori se 0 [eaicima, C@no.VIgOvor-
nika; ovi se vremenom razilaze i dobijaju status zasebnih jezika - mh zajealIicapo pravllu se ne 9Secaj],I pripadnicima dl[ci1eKata, nego
----- 157
156
jezika. Prema jednom starom slljivom poredenju, jezik je dijalekt koji pojedin~pripadnik date jezicke zajednice. Po sredini nalazimo grup-
raspolase vojskom i mornaricom; a u slicnom duhu je reeeno !i to da ~alizacije jezika. Prema tome, skali 0 edinac- -drutva odgo-
je ~samo _j~zik koji je i~bio b!Lku, dok je ~ik samo d~jalekt vara, na jezickom planu, raspon idiolekt-dia e t soda e t- ezik. Dok
kOjl je politiCkLus.peo. U svakom slucaju, za doslednije razlli.koVlmje ~i .cini p~. et lingvisti e, a 080 enosti idio e a pre idu
ovih kategOrfja neophodno je da se cisto lingvisticka m~jla dopune u-s~, proueavanjem dijaleka1a-bavi se pQSebruLTIilgVlsticka.dis-
sociolingyisti~lIliIn-ptistupom, koji polaai od drustvene funkcije jezicklll ci~ dijalektolggija, koja se na terenu grad.sltih-.di;i-alekata i po-
sreastaVa. seblio sociolekata izrazito pr~zima sa soclolinavistikom.
U neopsavdano I!Q.iednost81lijell~m i ekstremnom vidu, ovo stano-
viSte odrazava se u popularnom shvatanju odnosa izmedu jezika i di- 15.2. JEZICKA NORMA I STANDARDlZACIJA
jalekta, koje pociva na cr~I=edlloSllQi.Jlis.ti.nkciji. Slobodna, sva-
kodnevna upotreba ovdh reci podrazumeva da je ~Lzapravo jsto sto
i~clnLJli knjiZevni jezik, dakle ins.tituci0:nalizevan- i drustveno QiYilizacjt~_PQciY!L na otkrivanju, izgradivanju i postovanju ~lla,
cenjen oblik govora koji ima i svoju pisanu vetziju. N~!?"l,lprottome, pa u ~j oblastLdruStvenog zivota, od jela i odevanja do rada, Zi1-
dijaiekt je nesto st~ se lTI_an~i, jer se asocira sa nepisanim govorom bave i razgovora, postoje o~e ponaianja. One se mogu veo-
neo razovanog, narocito seoskog zivlja i sa nizim drustvenim statusom, ma razlikovati od jednog drustva do drugog, ali one uvek postoje; u
i cega prtipadnioi savremenih drustava treba da se oslobode, kao ne- svakom drustvu se oeekuje da ce ih se clanovi k.Ql?k~...:.Erigr.ID~i,
kakvog n~a---r-imiti.vni.j.e-.proslosti. Drugim reeima, u ovom videnju dok njihovo krsenje izaziva drustvenu osudU:"
jezik i diJalekt stoje u o~e-i-devijaoi.je. Ovakvo shvatanje U nekim domenlma, medu kojima je i ypotr_~'!~!L1~a, ove norme
ima dzvesnog oslonca u -oruStvenoj stvarnosti i kulturnoj tradioiji, ali n~~o pitanje konveneionalnih ....hv.atanj.LJ)prikladnom ponasanju,
je u krajnjem izvodu neQti.hyatlliYQ upravo zbog svoje jednostranosti: nego su pravilp.osti koje ulaze u samu osnovu odgovacajuee aktivnosti,
vec smo videli da ima dlfaleka~sa znacajnom knjizevnoseu, a u danas- na takav naein da se ona be~i!.~Lmogta ni~~ayll?ti. Kada bi
njim demografskim d. socioloskim uslovima pojmovi u vezi sa obrazo- svak~~sa.o.-kakCLIl1u sJ'! kada ~ohte (po pravildma babe Smi-
vanjem, urbanlzacijom, standardima i prestizom toliko su slozeni i is- ljane, kako bi se to ranije reklo), ne vodeei=racuna 0 prihvacenim kon-
prepleteni da traze nijansiranje pre nego proste dihotomije. vencijama upotrebe datog jezika, komunildjiLbi ubrzo I!r~, a je-
Prema dzlozenom, dij.aakkt-1e . je o~ lektivna manifestacija [ed- zicki ~, suocen sa h~~g:lUr3 i pl'ivatnih jezika, vreme-
nog j~i:l ..karak(eritiC'iiil za n~ njegovi govorrn . a g a nom bi se naprosto _raspao j tako prestao dapostoji. A ovo se ipak
~ da bud:e~dena @Q.graf.ki,_i.storijski Hi drustveno - Hi pak nikada ~ desava - i to upravo stoga sto govornici poseduju odredena
tradici,i9m i upotrebom zaveStana znani.a 0' tome sta se-f kako maze
nekom ~IJlbjna_~U..Q_Ill-PvTh
v.0 razma~rali, '~f.~ski
oinilaca. Na ~tvenom planrrKoji smo upra-
.dija~e.kti se Rrozim.~ju. sa d!..l:!~jy~.:Qimd~jalek- reci u n~emKll,l{ao i osecanj e 0 tome sta re od cega Dolk sta
moze da slilZi kao uzor a sta valja ocenitikao odstupanje od uobicaje-
tima (so_C!olektima, ao tipovdma govora kojima se odlikuju d,x:us1y~.!!e
gru]2e definisane socioekonomskim statusom, steEenoIILQbJZazovanja,pro- nog i prihvatljivog.
IeS1J2m, pa i...:~lom i.llz.r~stom itd. Tako se npr. po.znati ~Qckney Ovakva znanja i oseeanja najcesc~sll nigde ekgliciranfLniti ko-
dEffiruse kao g~br8ZOVaiii.h zitelja :istocnog Londona, cime se ~ difikovana, nego su samo ne~vesna,-P-I:eclltnaj impMci~..a, kao neiskazan
grafsko-od~nJe kombinuje sa drusjy~. Sa ra~ivilizaclJe all vanredno delatan deo Jezicke svesti kolektiva, oji se prenosi s ko-
t~te prirodno prelazi ~ti,i&p.e Hi Qg.J:lzontalne na _s9ci1alnU-i,1i lena na koleno. Ta svest proistiee iz skupa drustvenom upotrebom po-
v~~~n..Z!iju r~laltanj.a: u d!!.u.asl'l:iemsvetu d~eni-pr-GStor tvrdenih obIika realizacije moguenosti sadrzanih u [ezlckom sJ.stemu,
u "kojem se neko rada i razvija sve je v~od cisto geografskog. skupa koji se moze nazvati~l!kom normom ~te zajednice. Prostije
D~~ jezika, u nekim obltcliiia veoma-stafo, po- receno, norma je O!!Q-Sto, se u_nekom jeziku .~ i onako kako
stoji u razhcitim vidovima kako kod civilizovanih tako Lkod-..e.nrti'ih,. s~o~. -
~_edIllica. Tako dolazi do delirnicno zatvorenih, pa i~o.-: a:Jn Govornicisrpskohrvatskog jezika, na primer, ne moraju da JQ..1LU
~o.v:a, poznatih samo clanovima uze grupe, koji se tim putem skolu da bi..znali da se u ovom jeziku moze reei Pera--mem veruje, Pera
namerno Hi nenamem~gx:ani~~a._dr.ugim clanovima zajed- njoj ne veruje, Pera mi veruje, Pera joj ne veruje, Pera meni ueruje
nice (obredni i e~~~~!ci, sa!wvacki govor, kriminalni.J!!JW..-=k.-0m1a- a njoj ne veruje, ali ne i Pera mi veruje a joj ne veruje. Skclovan
dinski sleng, zargont pojedinih struklirn[liri;anih subkultura, _~I;l covek verovatno hi umeo da kaze i zasto se ovo poslednje ne maze reci,
terminol~ itd.) , dok se ~_.d.F_~oj strani obhikuju s!andardni ili knji- a neskolovan mozda ne bi, ali ni ovaj drugi sigurno ne bi tako rekao,
zevni jezici. Svd ovi sociolekti takQde"POdlezu diferenciranom drustve- jer hi se to protivilo njegovom intuitivnom znanju maternjeg jezika,
nom vrednovanju unutar jezika kojimapripadaju, jer liz funkcija koje krseci duboko usadena pravila njegove upotrebe.
obavljaju proistiee i prestiz rkoji mogu imati illi nemati. U-slza!rodneJmom, je Zivotnom i~ svih nas da se @avimo,
Ako siri kraj spektra varijaoija unutar jednog jezika obelezava ili da nas drugi isprave, kad mesto 1.1e-.kazemQjsa.k.<kYElia,kad~
celina tog jezika, na suprotnom, uzem kraju nalazi se idiC!ldll-JlLlicui pobrkamo glasove ili reci, gramatieke konstrukcije Hi stilske nivo~, kad
~koji obuhvata sveukuI!nos.L-j.eziCkih.Ju:ed~ma raspOlaze nam se kraj reeenice ne slozi s njenim poeetkom, itd. Jezi~orma

158 159
pronosi se i kroz pokolenja pod budnim nadzorom njenih nesvesnih pretsednik, da se na odredenim mestima upotrebljavaju velika slova,
nosilaca, jer ,i-neulti roditelji ispravljaju svoju decu kad ova pogrese, da se kaZe gledalac a ne gZedaoc, treba da ucimo a ne trebamo uCiti,
sto znaei da ~, koliko god bila genetski programirana da usvoje je- ani peku hZeb a ne oni pe tu leba, pepeljara a ne piksla Hi Cikobernica,
zik, odrastajuci u . svojoj drustveno] sredini ~similuju jednu tradicijom novcanik a ne buc!elar Hi sZajpek, te da se po mogucnosti pise jasno,
i konvenoijom ~u. Oeirn toga, u pnmltivnim kao i u civi- sazeto i uz izbegavanje ponavljanja.
lizovanim zajednicama postoje i po~LOdr.e.dena - makar bila i Normiranost je po pravilu cvrsca u pisanom nego u govornom k-
neformulisana - ~la valj.anosti i usp-e~njihovih j~- :lJi~ u ~govoru, pravopisu i gramatici nego u le~ci i naroeito stilu.
ka. Svakim se [eai om, bio on pisan Hi ne, rnoze po-sudu samih nje- u strucnorii nego u opstern [ezdku. U-IDll~norma dQIDJ.-
gavih predstavnika govoriti bolje iIi Iosije, sto znaCi da 'se svaki jezik sta d taZlicite naporedne obli~e, a uz to se toko~emena i sama me-
i moie i mora nauciti; a jezik bez norme ne bi se mogao ni utiti ni nja, prilagodavajuci se jezickim i drustvenim promenama. Uopste uzev,
upotrebljauaii. [edna' eavremena i delatna norma mora uz odredenu cvrstinu da pose-
U ovom implicitnom ali temeljnom grametfcko-stllisttekom smislu duje i _dmr~Jl1LIIle....ruelasticnoslli, kako fezicki izraz ne hi nepotrebno
~je, dakle, ngQ.d.'lO,j.L'\~ELQd-samib..-poj~ezik~ i [eziekcg 0Este- sputavala nego negovala i bogatila. Stoga nju pe' treba shvatiti kao ~
nja, pa nju poseduju nJ! saron stalldardizQvaill nego i svi drugi jezici dinstvea-cbzazac, ostvarljiv na samo jedan nacin i u tom obliku jedini
fj-ezicki varijeteti, ukljucujuci nepisane dijalekte d govore, pa cak i ispravan za svakoga, svagda i svugde, ~kao s!g.lIL.PJ,:ino.ipaJoji se
kontaktne jezike velikog stepena rnesanosti i nestabilnosti. Otuda se - diferencirano i fleksibilno ostvaruju u razlicitim situacijama upotrebe
suprotno rasprostranjenorn verovanju da samo knjizevnd [eeici imaju jezika.
normu, dok se upotreba svih drugih [ezickih tip ova odvija spontano i Po svojoj sustini, standardizovan jezik nije ukaZupZkJ;. jezik nego
slobodno, izvan stega bilo kakvih normi - 0 postojanju norme mora merodavan jezik. Po jeziekom standardu rni znamo sta je u datom je-
govoriti nezavisno od drustvenog statusa jeziekih sredstava. Ne rnoze ZlKU normalno a sta osobeno, sta neutralno a sta obelezeno, i na koji
biti reci 0 prisustvu norme negde a njenorn odsustvu drugde, nego samo poseban naCin. Tako je rec ~ sasvim standardna i moze 'da posluzi
o razlikama izmedu nuzno postoj ecih normi. kao. rn.e.rilo.za ocenjivanje s1ilskLEesto specificnijih alternativa aer..Qp.lan,
Pa irna..Junda u ovom pogledu bilo kakve ~a~ izmedu 1jjan- zrgkQpl.aJL.jJLv.a;!d~Zov.
dardnih Hi knjizevnih jezika i svib dmgih-j.ezi.~h varijeteta? Dakako r.oces-iz.gr.ac1iv:an}a-jezickih-ne-rminaziva se jetiC~Jl~a,
da iroa-- c,ak vrlQ yelike. Razlika je u tome sto su oni prvi normirani a njegov rezultat je stl!ndar.dnLi~njiZevni jezik. Po svojoj prirodr
preko mere spontanog, sto se kod njih na prirodnu normu svesnom standardizacija pqdrazumeva ,tz:llesnu meru norma1i~ij.!! (nivelacije, ne-
intervencijom nadograduje jedna dodatna, ylanski odabrana, s~o utralizacije) - dakle smanjivanja JWima_:y.?rijaciie i suzavanja izbora
kodifikovana i drustveno verifikovana norma. Om, dakle, p.9!ed imlill:: izrnedu alternativa. lake je njen predmet jezik, ona je u sus~J.nLd.l:.4.-
cJ!!le im:aju i eksplicitnu normu, po kojoj upravo i doQijaju atribEt stan- styeIlli cin, i rnoze se uspesno izvoditi s,@lo udruieniro snag.a.ma fe-zickih-
dardnosti, J~B9..-SvOJofp.rlrod~rma~iV,!!!l, ali su samo ne JezICi i drugnl strucnjaka, uz puno razumevanje i aktivnu saradnju drustva
uz to i normirll!!Lmerama koje svesno pre uzimaju neke jezi&ezajed- u celini. Naime, norma mora da bude ne samo ~ nego
nice, dostigavsi vi s+epeA cjVj1jzacijSkO~razvoja. U ovom potonjem i i druStveno prihvacenaj bez ovoga bi ona izgubila svoju svrhu.
-r' '
svakako poznatijem preskriptivnom smis u, -norma predstavlja ~p-
nost propisanih .i obaveznih pY.ila dobre uJ2.Qtreheiezika, koja sluze Slg.,ndardizacija odabran;jb oblika jezjl{a, koja ovima ob~je
~pravnosh i uzor svima koji se datim [ezikom sluze drustveni presti7., negativno se odrazava na statuB-llf!S.tandardnih jezic-
Hi ga uce. Ovo je EQQ:r.l~ kih varijeteta, koji u toj konstelaciji gu~. Ovde se ubrajaju
e!:e syega-dij.al.ek.ti, 0 kojima je vec bilo reci, zatim z~n~Q.....ili
Ilustrujmo razliku izmedu dye vrste no!Jll.e...Ako neko kaze i Bio ~g. Upotreba ovih naziva nije ujednacena, ah se ~,argonom obicno
sam u skoli i Ikao sam u skoli, mi cemo odmah da ocenimo da on ne
govori u skladu sa normom, ali treba razumeti da time mislimo na
naziva ret rana nefor na u ha.stmcne termr1da1d~Je (npr. leFar-
ski, p~~.ki~ministrativni zargon), s.kJ.uLne,s1a izcazanih-cnaziva
standardnojeziclm varum On, naime, govori sasvim uskladeno sa druk- kojima se koriste pojedini zanati (npr, zargon autoln...~hanicaraHi zidara;
cijom normom ~stvenog dijalekta, koja dozvoljava upravo takve iska- rar
tamo -gde.-su--naztvt-sta.lJ.da 7ovani, govori se 0 stnl..Cnim terroi'iiQI9gi-
ze, ali ne npr. i Uao sam u !kola, st~ verovatno izlazi iz okvira bilo ~, ili pak ~.z.i.Ckill-sredS+ava J~aJ,:akteristicnih za neku uzraSnJ.l
koje srpskohrvatske norme i moglo bi da se cuje samo od stranca, pPlo;> g!J!pu, odnosno Y.bkulturu (npr. ornladinsklz-~, zargoni pop-grupa).
go jejJ~, naravno, sto se ~ezickih razloga ~standardnog. U--ovom poslednjem slneaju dolazi do preklapanja sa argoom iIi
jezika vre~o, a dij~ norma mahom ngg::tivno. slengom-..(od franc. argot odnosno engl. sZang;rarnji aoma~iv za
Standardnojezi.Cka-horma zahvata sye nivoe jezicke strukture 11 slicnu pojavu bio je ~atrollatki) - s tim sto se ovi potonji nazivi, a
c~asponu~, pa govorimo 0 ortoepskoj, ortografskoj, narocito J!!go, c~sce EE,0trebljavaju kada je rec 0 gru~a periferije
morfoloSki5J,SIIltaksickoj, Ieksieko] i stildstiekoj norrni, a utvrdena je dr:uSiya (dzeparosi, koc'Kari, prostitutke, sada i narkornani KaO poSeban
u pravopisima, gramatikama, recnicima, stilistickim i drugim pnirucni- slucaj). Kod ovih grupa k~PO!!enta tajnosti ~ najbitnija, zato sto Sll
cima. Tako norma srpskohrvatskog predvida npr. da se dosledno razli- one UB-..l!daruzakona; Cim se neki izraz probije dz uskog kruga koris-
kuju c i C, dz i c!, kao d akcenti i duzine, da se pise predsednik a ne nika, koji se svoji.ii1specificnim jezikom izmedu sebe prepoznaju i stite
11
160 161
od drugih drustvenih krugova, on mora hitno da bude zamenjen noyim" Knjizevni jezici najcesce izrastaju nJl. podloZJi jednDg dili!lekta ill
poznatim samo elanovlma date grupe. Stoga je argo jE[zi.ckLtip~ii se gr.llpe dijalekata ...datog jezika, izabranih iz geopolitickih, ekonomskib
IIl:enja,.Jialeko najbrle. - ilLkulturnih raz1oga. U slueaju srpskohrvatskog, yYJcov izbor novoSto-
kavskih govora imao je i li~og i politicko~opravdanja, utoliko
Medutim, iako, civilizacijeki neophodna st~da~Gizacija pribav1ja sto se radilo 0 teritorija1no centralnim a d9YQljmLrazudenlim dijalekti-
sebi gotovo say javni Hi zvanicniLpresili, ona ne ukida EotreblLZ.i=t ma (uz to no~ bogate narcdne.cknjizeiznosti), kojima su -govorili
pomenutim nestandardnim Varijetetima, koji i u izmenjenim iislovima" LSrbi i Hrvati. Za el!gleski i fran~t!l1ki birani su govol'i J~restonickih
nasta'llj.aj.Y.,da zive i zadrzavajtI"'8VOjti"'vaznost kao instl'Urne-nti-ogx:ani- ob19sti Londona, odnosno'"l5ariza; za itl!ljjans.ki, jezik Toskane, na kOJem
cene ~~u~;aciie 1~ neretko, simboli grupnog rdentlteta kojima otuda su velika knjizevna de1a stvorili Dante, Petrarka i Bokaeo: a za nemac-
'moze- pnpa a 1 i svojevrstan prlkriveni, nezvanicni prE;S.tiZ.-- ki, teritorijaIfiO'Sfii'Znierno neutra1aIl.":Yllrij"eterkoWse pocev od Lute-
rovog prevoda Biblije koristrou--knjiZevnosti i pozoristu, Za tll ulQgu
m~Ziyg!ti i neki u govornom smis1u davno izumrli ili pak bezmalo
15.3. KNJI2EVNI JEZIK ugas1Lie.~ik (hebrc:!l~~j,.odnosno_irski). !). u njoj se ces"fo jav1jaju i stra-
p.i,_posebno syetSki jezici (engleski, francuski, spanski, portuga1skr)-
Kao sto p~a razlieitih jezika istice waeaj svetskih ~iSim-ke-10ni~ama velikih slla a dariasnjim zem1jama u razvoju, koje
jezika kao sredstava medunarodne komuniiGiCije, tako i pojava razE::-- iz prakticnlh razloga mahom do danas zadrzavaju i te jezike u zvanic-
cifill"geografskih i drustvenih oblika pojediiilh jezika namece potrebu noj upotrebi, najcesce u~ jedan Hi viSe_doma~ih.
za njihovim stcyl.J!.gniizo.vanimverzijama, koje p~tilaze postojece ~ Knjizevni jezik po pravilu pocinje kllO posed neke druS1Y..ene....eli
r:iii!QlL i s.1uze kao opste sredstvo sporazumevanja medu pripadnicima (kulturne, verske, privredne ili politicke) a ~tom se pJ,1lSi.ruj.e,poste-
datog jezika. O~a_potr.eba, premda u raznim vidovima prati coveka jos peno zahvatajuci sire krugove stanovnistva da' bi na kr&ju pokrio celo-
od davnina, najveea je -YJ.loZ~I]jm_dr.usWima.....saY:I'emenQ.g~sve.ta, cije kupnu teritoriju datog jezika. GynL.ci.l}ioci ove ek~p_an~ij~ su prona-
funkcionisanje zahteva slobodan protok informacija i brzu, nesputanu 1aza.k.~I!!ILe, si!'.enje skolstva, k<?.nsti!uJ~!!njen.~ije kao poldtieke za-
komunikaciju. jeOnice, ekonomsko jacanje, pOl'as.Lk.QJ1lJJnik~cijai opsta demokratiza-
Do ovakvog sredstva u~cIDLan.i-a-Lsiabj1izoyanj.a inace veoma cija drustva, kao' jezi~ki tip koji se ne razvija spontano nego p1anski
raznorodne jezicke prakse do1azi se normiranjem izabranog jezickog i koji ostaje trajno zabelezen u knjigama i drugim dokumentima, knji-
varijeteta, koji take postaje jezik pismenostn obraZoVaii]a;"lilijTfeVn:osti, zevni jezik se v..rem.em>JTI menja sporije od samoniklih narodnih govora.
lillIfiI"ieI nauke, administracije i javnih komunikacija. Takav oblik Zbog toga se ovi tokom vekova mogu od njega osetno udaljiti, pa se
jezika naziva se s!!-ndaxdlli ili knjiz~vni jezik. (U Isktadu j3 nasom tra- [ezik ku1ture-.L~~_JJ..a.ro.d..cLmQguz~ftno .E!-~Q.v.ati; ovo se npr. desilo
9l.cij.om"mi cerno se ovde sluziti ovim p~im nazivom; 0 mogucnosfi:'-- sa starim kulturnim [ezicima kao so su ~anskr>it, hebrejs~lti,
ma izvesnog razlikovanja ovih termina v. nize). Tipieno zasnovan na ,~~!nski Hi star.QlQY.enski.U_~vij~_,yreme ovakVo razlIiiZen]e se PQ~~
najbo1jim tradicijama pismenosti i kulture jednog naroda ili vise srod- sa~'!.....f!preci!iHi bar ublazdti rnodernim sr~J;Yima L~~9e-planir.anja.
nih narcda, takav jezik postaje nosilac bastinjenih vrednosti cele za- SavremeniknjiZevni jezik mora da bude normir.9IL!!ovo1jno CtJIsto
~, ornogueujuci joj s druge strane i p!:ililjucivanje tokovimajn- da bi kao celina zadrzao svoju funkcionalnost i Iakse odolevao prome-
lte~aciO~talne c~zaciie. Jednom izgraden, on u javnQ,i-....up.o.tI.:ebi
jezika nama, ali i dovoljno e~tiCno da u 'sebe prihvati nove forme kulturnog
de uje ao ops eo avezna ~!!l~r celoj [eziekoj zajednici, pa su zivota i obezbecll prostor---zaizrazavanje individualnog, grupnog i kolek-
ogresenja 0 uJegove propise podlozna odredenim drustvenim sankcijama.
tivnog identiteta elanova svoje zajednice. Z'!.J1IZliktL.ocLnarodnog jezika,
. ~s~ ~njize~og jezika jeste Tedukc!J!: i_ezicke_T_,!!,::5!.- koil po pravilu nije specijalizovan po funkcijama nego u svom opstem
Jlkos' u geografskom 1 drustvenom prostoru date zajean1c-e;--Rao 1 U obliku sluzi podjednako svima i za sve potrebe, 1$i~evni jezik je f,!!!k-
.vremenu, cime se io1~lLkQ!DllIlikacija izrnedu ra~iillih..grJl.p.J!..govoc- ci.onalno rasloje,!!, razvijajuci u sebi sredstva za zaaovollaVanje ~i".
:gik-a,kao tJ:azlicitilLgeneracija dstog jezika. Stoga on po svojoj prirodi
ficnih potreba poj edinih drustvenih_.EmmL. unutar sireg ko1ektiva. (Ova
predstav1ja jedan naclili.ja1ekatski oblik jezika, nacelno razltcit od iz-
vornih narodnih goVOi-a.Upravo zatOsto je normiran, !!iglli: se prirodno ce biif ten:i"azavrsnog odeljka knjige),
..ne govol,)j,u..~ onako kako on propisuje, nego uzek, postoje manje Pored toga sto omogucuje razvijenom drustvu primerene oblike
kultivisane i diferencirane jezlcke komunikacije i [eziekog stvaralastva
.- Knjizevni
Hi y~ce ,tazlike; zbog toga se knjizevni jezik mora ueiti,
jezioi po pravi1u se jav1jaju h~re
-----.-, .-~
kao medijumi reldgije,
u svim domenima, knjizevni [ezlk slufi :i kao vezan medijum okuRlia-
nja svih pripadnika ~ajedJJ.ice i njihovog r~anitenja od. dr:!!IDb
svcrt.vne knjizevnosti, nau~e i xis.ok.e kultuj:e, Tos u stariffiCIVlriZaCija~ 1:- fezicko-naciona1nih zajednica. Ovakvu njegovu ulogu garanmJ njegova
ma, a potom, sa do1askom modernog dob,a, sveizrazitije i kao sredstva i suStiDlSkajedinstvenost, u smislu obuhvatanja celog kolektiva u kojem
savremene komunikacije u ~op1efl!lma. javnog iivota. U procesu de1uje kao celovit sistem, i....njegova autonomnost, u smislu odelitesti i
njihovog umnozavanja r11renja rlai=ocitu ulogu igralo je ~9nStit1!iSdjk samostalmosti prema drugim jezicima - za razliku oddijalekta, koji
evro~YlliJ xIX iieka, u manjoj meri i kasnije, 0 uvek ide pod krov nekog njemu nadredenog jezika. StogaknjiZevni
su .~ prob1emi jezicke standardizacije posebno aktuelni u zem1ja;na jezik nije samo suvereno merilo dobre upotrebe jezika, nego mu - na-
u~l.!:l ..- .__._-_ .._-
\I'
16~
162
rocito u sprezi sa nacionalnim, polttickim Hi religijskim odredenjern _ 15.4. FUNKCIONALNO DIFERENClRANJE I JEZICKA KULTURA
pripada uIoga visoko eenjenog simbola koIektivne-Il.ripadnosti, a time i
odgovarajuci drustveni prestiz. Tako se funkcionaIna i vrednosna strana Veliko je ~svakodnevnih zivotnih situacija u kojima se slu-
knjizevnog jezika, kao njegove bitne odrednice, skIadno dopunjuju. zimo jezikom, 1 kako je sve to cesto uirem smlslu jedan jezik, mi
najcesce ni~esnLI:aspona yarijacija u izboru sredstava izraza-
Kada.ja.kolektiv koji se slufi jednim knjizevnim jezikom pjldelj.en vanja koja nam on nudi. A te varijacije, ako se bolje pogIeda, nisu
!eritor!i-aIno, nacionaln!L dli sociokuIturno, ovim podeIama mogu da 00- EJale, i one zahvataju razllcite planove [ezicke strukture. Mi ne gOVO:-
govaraju rClzlike u standaroiZaciJj.tOga jezika, i tada se govori ~- rima na isti naein sa svojim ukucanima i...sLHretposta~lJi.ma na poslu,
jantama knjizevncg jezika (koje treba razlikovati od dijaIekata narod- sa poznatim-i-nepoznat-im licima, na svecano] akiiaeI;giiL.Lu.. kafani.
~Thko postoje npr. ~ska i americka variignta ~~!~g, Osetno razlicite vrste jezika primamo Citajuclsportsku rubriku u novi-
eventualno jos kanadska, australijska ~ evropska i kanadska va- nama, licnu korespondenciju, zbirku pravnih propisa i Iirsku poezij u,
rijanta franeuskog; evropska !i latinoarnericka varijanta spjlIlSko.g;.u Hi slusajuci razne vrste radio i televizijskih ernisija. Na jedan n.acin
slucaju nemackog moze se govoriti 0 d~oj varijantizaciji u razll- izrazavarno se kad govoriIho, a nesto dm~cij.e-..kadcpiserno. Imajuci to
citim evropskim drzavama toga jezika; i~o, sl"E.~kohI:ll:atslQj
ispolja- u vidu, nasa ranija razmatranja 0 visejezicncsti i prevodenju mogli bi-
va varijante u granieama iste ~~. Varijantno rasIojeni jezici nisu smo sada da dopunimo povezujuci ih - kako je to nagovesteno na kraju
odeljka 5.3. - sa onim sto ciniIho u okviru istog jezika.
zbog te svoje osobine manje standardni dli knjizevni, niti manje jezici
- tim pre sto ono sto je njihovirn varijantama ~jednicko daIeko !!.9d- Mi smo ~pomenute r~zlike oseJljjvi zato sto, uceCi jezik, ne .usza-
~j~, i po obimu i po vaznosti, ono sto je ~~Q.. j amo samo pravila strukture ne go _i pravila upotrebe. To znaci da mi
uCJmo i kakoCIaSe-siutinmjezikomukladu"5a:-svaxom datom govor-
Na kraju, novijLs.Q.ciolingY.i.s:tickI_.Qj'<UIL~tandar.dnog....-iezika
nije u n.Q!!Lsituacij om, koja obuhvata liee koje govori, liee kojem segovori,
S~podlldaran sa tradicionaInim kulturoloskim pojmom knjiZeViiOg druga prisutiia- liea ako ih ima, predmet, mesto i vreme razgovora, i
jezika. PQklapanje postoji u najveC!:I!!... deIu tog pojmovnog podrueja, ali posebno svrhu koja se govornom delatnoscu zeli postici. DakIe, iz sveu-
,'Xl'lrfUbovimadoIazi i do izvesnog di!g.renci~Ja - utoliko Sto prvi ter- kupnosti sredstava koja nam jezik nudi biramo ona koja najbolje 00-
mm n~ava mnogos.trukosLj.ezickih-funkcija _u i~vnomJi~oj:.1Lu0..pSte, govaraju situaeiji u kojoj se odvija komunikacija.
dok d~ istice vise kuItJm;1eJ.,lsI!lLz..YDI;Uunkcije.
Tako bi se npr. neki Da_n~ 2.Q..s~(J!:!j~QB.e..tliiY..Qst
na ove cinicce, nase verbaln~kcije
savremeni standardni jezik tesko mogao zamisliti bez eelog spektra nor- i reakcije najcesce bLupaclljjY-'LD.dudcu:ale od drustveno prihvaeenih
miranih strucnih terminoIogija, ukljueujuci i one izvan sfere kulture normi upotrebe jezika. Tako je, na primer, sasvim prrhvatljivo da od
u uzem smisIu (medieinsku, hemijsku, masinsku i dr.), dok je pitanje nekog bliskog tn!Zimo noyine tako sto cemo reci samo Daj mi te novine,
koliko bi ovo islo U ovako shvacen knjiZevni jezik. S druge strane, iz ali nepoznatom saputniku u vozu pre cemo reci nesto kao Izvinite, da Li
knjizevnog jezika tesko je is~u.Cili ocigledno sUpWmdardne, pa i ne- bih mogao da pogZedam Vase novine? Slicno tome, nekada cemo da '1
kiijlzevne ~e ~sto su provinGiiaI~~i>-dij,alektizmi, zargonizmi kazerno Molim vas da se malo utisate, a nekada cemo samo da podvik- /
nemo Tisina! A tzv. administrativni zarl1on, koji ioIe osetIjivo uho p:eda
i slime, koje se u veIikoj meri ~te, u knjizevnlm delima - da ,i ne
LlLSYQm prirodnom~blle~, ~bi cudnije zvucao u.kruguiporo-
govorimo 0 ci$nici da je umetnicko stvaranje u jeziku samom svojom _giee. Ako zena primeti a je lep dan i pr~loZi muzu izIazak u setnju,
prirodom originaIna deIatnost koja uveliko pociva upravo na prevazi- varja se nadati da on na to nece da uzvrati U vezi tvoje diskusije 0
lazenju standardnih normi, MogIo bi se kratko reci . da je s~i~ vremenu, ja bih potirzao inicijativu da krenemo na rekreaciju!
js!zik,vise civilizatjjki...pQj.amsa naglaskom na iunkclolLalnosti, a knji- Iz izlozenog proistice da se diferenciranje z' . kGg..j.ezika odyija
:levEi jezJk pretezno kulturni poLam...koji-naglaSava-vrednost - sto'se ll-tri gleYlle...Wme.nzij.e.~ pr~ma re u Ikomunikacije, s~ode-
donekle odrazava ne samo u denotaciji nego i u konotaciji ovih naziva. lo]!! oa futl~ionl!ill~_.stilove (Dr registI:e), za koje smo u pretIiodnom
Ovih pojmovnih odnosa, iz kojihvproistice da se standardni jezik odeljku vi e 1 da predstavljaju jedno od bitnih obelezja knjizevnog je-
i knjizevni jezik mogu ali ne moraju pokIapati, vaIja biti svestan neza- zika. Ovaj pojam odnosi se na jezicka sredstva karakteristicna za poje-
visno od tradicionalne ili tekuce terminoloske prakse. U nasim prilika- dine domene upotrebe [ezika (sv-_C?dneV1Il!,_~~lrracaj, masovni, mediji,
ma, ako bi se naziv standardni jezik ocenio kao suvisan i zeIeo Izbecl, polilika, 1ekaratvo , pravosuCle, lepa--knfiZevnost, nauka,-.iabaYa,-:::sport
alternativa upravo iznetom razlikovanju bila bi da se znaeenje stan- ita.). Pojedini od ovih tematskih varijeteta poseduju speeitiQx},gtermino-
dardnog jezika pripise uobicajenom terminu knjizevoi jezik, a da se za logiju) frazeclogiju - u manjoj meri i gramatiku - po kojirna se hlko
znacenje knjizevnog jezika u navedenom smis1u koristi naziv jezik knii- ,. piep~oznaju, i ~e Izmedu njih mogu biti znatne. Nekada doIazi j
do izrazitijeg strukovnog oblikovanja jezlka u posebne svrhe, pa se na-
z~osti Hi jezik ~izevoJl~dela_ DakIe, za ~!:..~~~~ pomenutih sUI'rot opstem jeziku govori 0 srazmerno odelitim strucnim jezicima
pojmova, tamo gde je ono potrebno, u svakom slucaju su potrebna dva ciju najupadljiviju odliku cine upravo razraaene i sistematizovane ter-
llazivA.- Inace moze ostati nedovoljno jasno 0 cemu je upravo rec, A JDin.alogije.datih oblasti (npr. jezik vazdusnog Hi pom"OrSkogsaobracaJa.
buduenost ee p~ koje ee t~ko-I:esen3e na kraju da pre- masinske tehnike raCiJnarsbla....L s1.). Drugo, prema odnosu medu sa-
vlada. govornicima, od koga takode za~tila,
__ .J
all sada u znacenju OF-
164 165
gih jezika. Treba po svaku cenu iibegavati jedan, na zalost nimalo
hodenja - foonalnog kao u..J;YBini.enimprilikama, razgoVDrnog. kao u redak, RQtcenjiv~cki- da ne kazemo rugaeki - odnos prema govoru
g~j pomaiiika Ili !!!funnog.-kao u ~.!J!IDl-POI.odice.Pitanje je stila u <!,r,ugog. Jezicki kulturan covek nikada se .nec~.dsmel1ati govoru svog
ovom srnislu .kako cemo nekoga os~oV:Qru.-iH-ptsanju (npr. tilVi sagovornika, niti ee o.Cekivati da se uvek dmgLp.jemu prilagoc:tavaju u
Hi razne formule na pocetku i zavrsetku pisma) i koju cemo meru pri- izboru jezika na kome ce se voditi razgovor. Ako vec ne mofe sVako
snosti Hi distance odrzavati kroz komunikaciju. I treee, prema samom da bude viSejeZican, onda bar treba negovati drustveno i ljudski pri-
medijumu jezickog izraza, tj. govoru ili pisanju. --- .------. hvatljiv odnos prema predstavnicima drugih jezika. Time i govorno po-
Pomenuta tri pravca diferenciranja mogu biti uzajamno n~sna, nasanje, nasuprot jezieko], kulturnoj, pa i nacionalnoj iskljucivosti, do-
ali i zavisna, Tako se 0 mnogim temama i u raznim stilovima moze prinosi nego:v:anju-sa.x:adn.je-i-l:azume:v..ania.EoS.to..~cijeg goyora,
Hno govoriti bilo pisati, ali npr. jezik r veliko 'e forma- kao i druge lii:!nosti, jeste preduslov pravog zajednistva, koje se ne za-
Ian i pisan. Granice medu ovim podjezicima najcesCe niSl1 oStre, jer vtsava na planl.l puke komunikacije nego tu tek pocinje. Jasno je od
oni rpak normalno pripadaju istom jeziku. Ali na jednom krupnijern kakve je ovo vaznosti upravo u nasoj visejezicno] i viSenacionalnoj za-
drustvenom planu, posebno kod visejezicnih zajednica, cesto se desava jednici.
da se u njihovim ulogarna javIjaju razlieiti dijaIekti ili cak razni [ezici, Najzad, j~ra u siremsmislu z~ ne isamo druge je-
Tako za obican razgovor 0 svakodnevnim temama rnoze sluziti domaci zike u zajedniekoj drzavt nego i strane jW...ke. Danas bi se teskQ.,mogao
dijalekt, a za foonalnu pisanu komunikaciju u .okviru odredenih funk- nazvati [ezieki kulturnim covek koji, .ma koliko se lepOi' pravilno
cionalnih stilova - knjizevni oblik istog jezika, Hi neki drugi jezik. sluzio sopstvenim jezikom. 1l.e.--hLni aktivno ni pasivno poznavao neki
Ovde su moguce veoma razlicite kommnacije. U svakom slucaju, dife- ~rani, posebno svetski jezik. Ovde ponovo uz neku meru JezlcKog zna-
renciranje jezickiih sredstava po raznim pomenutim dimenzijama koje nja rnislimo i na odnos prema cinjenici postojanja svih tih drugih je-
se stalno ukrstaju obrazuje jedan vl.edirnenzionaJan prostcu:. Vestina zika, velikih i malih, prema vrednostima koje oni simbolizuju i
snalazenja u tom prostoru ~ni je preduslO-pcikladne....iJJl!Sisl.lo~ prema njihovdm govornicima. A uz ovakva prakticna [esicka znanja
uEGtrebe.-.iezika.....- ide jos jedna poZeljna komponenta jezieke kulture - Jirigvistii!ka kul-
Iz ovog sledi da je veoma pojednostavljeno govoriti vo JlubroIILL ~ra, u smislu ~ovnib teoriiMil:Lmanja Q jeziku i jezicima. Sve to
losern [eziku kao 0 nekakvim apsolutnim kate.gorijama, dakle bez obzira zajedno cini stvarno i visestrano ieziCko obrazovanje, koje blagotvorno
na sltuactju u kojoj se jezik upotre~potreba je-Zika-u--dr.USblU deluje na proSirivanje duhovnog sveta i opsti razv.oj lienosti, U ovorn
slozena je pojava, kojoj bolje odgovara illJJaciono vrednQ..1lanj.e:odrede- sirem kontekstu ncveelcjeve znacenja dobija poznati poziv Progovori,
na Jezlcka smstva mogu biti dobro ili lose izapr..ana. tj. prikladna ili da uidittiko si! '
neprikladna S obzirom na datu govornusitu-aciju. Knjizevnij~,Ut se iz
Ovak~ videna, [ezicka kultura ne moze se unapredivati uzdizanjem
dobrih razloga vel: sam po sebi s!!!atra n~vrednijim oblikom jezikli!. ali nepristupaenih obrazaca, koji po svom duhu pnipadaju drugim vreme-
ovo ne~i da je on u svakoj priIici I!~p'~!k~nov~n; uostalom, videli nima i prilikama, uz generalno diskvalifikovanje drugih oblika govora.
smo da 'i on mora da bude dovoljno fleksioilan da bi se u njegovim Umesto toga treba usredsredeno raditi na obliko.~.n;ju jednog istinski
okvirima mogli praviti odgovarajuei izbori. Dobro izabrana sredstva: .~g.vr.emeno.g-.mooe~ilOg urbanog--:iezickog-izraza. koji dakako
doprinece nasern zblizavanju sa drugim ljudima, dok ce nas 10si jeZlicki nec~znaciti...m:e.ki.!!.mLkulturnim 1!Sslec:tem,nego njegovo pri a odavan'e
izbori cesto i nehotice od njih udaljiti.
zafifevtma modernog zivota i pripremanje za buduenost. uz samu
Ovo razmatranje, koje treba povezati i sa ranijim napomenama .0 [ezicku praksu, sve ce vise morati da se deluje i na psiholoske odnose
jeziku kao sredstvu komunikacije i stvaralastva, 0 visejezicnostt, 0 sta- i drustvene stavove koji se jezikom posreduju, ali Cija su prava isho-
vovima prema jeziku i 0 jezickom raslojavanju, dovodi nas na samom dista najveCim delom izvan i iza jezika.
kraju ove knjige do P...Q~ZiCk~It~ Ovaj pojam, koji danas treba
l.ezikom se najbo.1ie opsti lYlda--se to uistinu.JJili. Tu dragocenu
shvatiti u jednom siroko smis u, sa rzi nekoliko _~~.e.<;neI!..ti. Pre
svega, tu je tradicionalno shvacena kultura.....goyora. u smislu lnsistlranja zelju, koja daje puni smisao opstanku ljudskih drustava, i jezieka kul-
na PQS..!~vanjunorml knjJZeVi1og-ooTil'ta~maternjeg jezika u govoru i tura morala bi da prihvati kao svojkonacni cilj. Sve su ovo pretpostav-
pisanju, te- na:-~o~~J.Qgion.og.-LekOQ.omieno~nt.1a- ke [ezicke kulture koja nije sama sebi svrha, niti je samo vazan element
opste kulture, nego se skladno uklapa i u sire drustvene ciljeve. Do-
'l@j.a. U vezi s ovim izgrFr se~~~!!Y!l~ sl!.osobnost giferenci-
ranog sluzenja razlicitim un ~mrrL51IIQYima govorenog i pisanog prinoseci razvoju Iicnosti kao i drustvenih odnosa, te podizuci opsti kul-
[ezika, te pravljenja odgovarajucih izbora u raznovrsnim govomim si- turni nivo pojedinaca i cele zajednice, [ezicka kultura unapreduje kva-
tuacijama. Tiiii:e'siftel!t svrSfshodnoj i stvaralackoj uPQtrebiJ:.a~cUo~!:~i9 litet zivota u pojedinim drustvima i u svetu kao celini.
[ezickih sredstava. A sve ovo doprinosi uspostavljanju veza izmedu kul- ,.
tun: izrazavanja i kulture miSljenja. te smestanju kulture govornog po-
nasania u siri okvir kulture drustvenog ponasanja,
Ali kultura govora povezuje se i sa kl11turom slusania - slusania
tudeg govora, kao 'i njime saop~tenog drukcijeg miSlimia. A ov.im se
v~ki prevazilaze granice knjifevnog oblika maternjeg jezika,
ukljueivanjem dijalekata toga [ezika, a u visejezicnim sredinama i dru-

166 157

You might also like