Professional Documents
Culture Documents
-1-
page Seite
1 General Information .....................3 1 Allgemeine Hinweise....................3
4 Transport.......................................7 4 Transport.......................................7
8 Maintenance................................11 8 Wartung.......................................11
page Seite
9 Trouble Shooting........................12 9 Fehlersuche ................................12
Motor Motor
Motor List no. Motorliste Nr.
016.FA01.EM01016.FA09.EM01 016.FA01.EM01016.FA09.EM01
Frequency Converter Chapter 16 Frequenzumrichter Kapitel 16
Pressure Transducer Druckmeumformer
Instrumentation List no. Megerteliste Nr.
016.FA01.PT01016.FA09.PT01 016.FA01.PT01016.FA09.PT01
Flow Transducer Durchflumeumformer
Instrumentation List Megerteliste Nr.
016.FA01.FT01016.FA09.FT01 016.FA01.FT01016.FA09.FT01
3 Description 3 Beschreibung
The cooling fan is a welded single-stage cen- Der Ventilator ist ein einstufiger Radialventila-
trifugal fan. tor in geschweiter Ausfhrung.
The impeller is mounted directly to the motor Das Laufrad ist direkt auf die Motorwelle mon-
shaft. tiert.
The ports for the shaft are sealed with a felt Der Wellendurchgang ist mit einer Filzscheibe
strip designed for a medium temperature of abgedichtet, die fr eine Frdertemperatur
max. 80 C. This seal is not completely tight! von max. 80C ausgelegt ist. Diese Abdich-
tung ist nicht absolut dicht!
4 Transport 4 Transport
Only transport the fan with transport facilities Transportmittel zum Ventilatortransport ent-
which are appropriate for the conditions on the sprechend den rtlichen Gegebenheiten ver-
site where the fan is to be installed. wenden.
Observe the applicable rules and regulations Die einschlgigen Unfallverhtungsvorschrif-
for the prevention of accidents. ten beachten!
For lifting and transporting the fan only ropes Anheben und Transportieren des Ventilators
and/or fork lift trucks with a sufficient lifting ca- durch Verwendung von Seilen entsprechender
pacity may be used. Tragfhigkeit und/oder Unterfahren des Venti-
lators mittels Hubstapler.
Only attach ropes to the fastening plates es- Beim Einsatz von Seilen nur die dafr vorge-
pecially provided for lifting the fan. sehenen Aufhngesen (Kranaugen) benut-
zen.
Do not sling lifting ropes to the inlet/outlet Den Ventilator nicht an der Ansaug- bzw.
ports, fan shaft or motor. Druckffnung oder am Motor anheben!
Do not use the eyelet on the motor for trans- Motorkranauge nicht fr den Transport benut-
porting the fan. zen!
5 Storage 5 Einlagerung
If the fan is not installed and/or put into opera- Wird der Ventilator nicht sofort eingebaut und/
tion immediately it must be stored in a dry oder in Betrieb genommen, mu er in einem
place which is free of vibrations. trockenen, erschtterungsfreien Raum gela-
gert werden.
In case of long-term storage please note the Insbesondere bei einer lngeren Einlagerung
storage and preservation instructions for die Einlagerungs- und Konservierungsrichtlini-
motors. en fr Motoren und Ventilatorlagerung beach-
ten.
NOTE! HINWEIS!
Special measures must be taken for storage Bei einer Lagerung im Freien ohne Ab-
outdoors without a protective covering, in a deckung, im Seeklima oder in einer aggres-
sea climate or in other aggressive surround- siven Umgebung mssen weitere Manah-
ings. men ergriffen werden.
6 Installation 6 Montage
6.1 Placement 6.1 Aufstellung
The installation site must be level and have a Der Aufstellungsort mu eben sein und eine
sufficient load bearing capacity. There must be ausreichende Tragfhigkeit haben. Fr Monta-
enough room for assembly and maintenance ge- und Wartungsarbeiten mu gengend
work. The impeller must be easily accessible. Platz vorhanden sein. Insbesondere mu das
Laufrad leicht zugnglich sein.
7 Commissioning 7 Inbetriebnahme
The fan may only be put into operation by Die Inbetriebnahme darf nur durch eine ge-
qualified and skilled staff. Before the fan is put schulte Fachkraft erfolgen. Diese Fachkraft
into operation the staff must check that the fan hat sich davon zu berzeugen, da sich der
is in good working order. Ventilator in einem einwandfreiem Zustand
befindet.
The cooling fan must be started only when the Der Ventilator darf nur mit angeschlossenen
pipes are connected. Rohrleitungen in Betrieb genommen werden.
The rules and regulations for putting electrical Die Inbetriebnahmevorschriften fr elektrische
machines into operation must be observed. Maschinen beachten.
check the safety systems Sicherheitseinrichtungen berprfen
check the sense of rotation of the motor bei der ersten Inbetriebnahme die Drehrich-
when the fan is started up for the first time tung des Motors berprfen (der Ventilator
(the fan must rotate in direction of the arrow) mu in Pfeilrichtung drehen)
check that the admissible current consump- prfen, da die zulssige Stromaufnahme
tion is not exceeded des Motors nicht berschritten wird
check that the admissible fan speed is not prfen, da die zulssige Drehzahl des Ven-
exceeded tilators nicht berschritten wird
8 Maintenance 8 Wartung
8.1 Shaft Seal 8.1 Wellendichtung
The shaft seal is maintenance free. Die Wellendichtung bentigt keine Wartung.
the current consumption is constantly ex- die Stromaufnahme wird dauernd ber-
ceeded schritten
air volume too large reduce air volume Luftmenge zu gro die Luftmenge redu-
using a damper until zieren, bis die zulssi-
the admissible current ge Stromaufnahme
consumption is re- erreicht ist
ached
fan does not start Ventilator luft nicht hoch
motor not correctly check connection Motor falsch ange- Anschlu berprfen
connected schlossen
for star delta connec- reduce time for swit- bei Stern-Dreieck- Umschaltzeit von
tion: motor remains in ching from star to del- Schaltung bleibt der Stern auf Dreieck ab-
star connection ta connection Motor im Stern hn- krzen
gen
starting time is too check starting torque Anlaufzeit zu lang Anzugsmoment des
long of the motor, Motors berprfen
motor damaged check motor, ex- Motor defekt Motor berprfen und,
change if necessary falls erforderlich, aus-
tauschen
starting current too incorrect voltage, pro- Anzugsstrom zu hoch falsche Spannung,
high vide star delta star- Stern-Dreieck-Anlauf
ting, local mains not vorsehen, rtliches
strong enough Netz zu schwach
v = f(pD) = 10 . . F . 2 . 1/ . pD
The flow range vmax [m3/s] for the flow trans- Der mit dem Durchflumeumformer erfaba-
ducer is: re Volumenstrom vmax [m3/s] betrgt:
vmax = 10 . . F . 2 . 1/ . pDmax
F- area of the inlet flow nozzle [m2] F-Flche der Einlaufmedse [m2]
- 0,95 -0,95
- air density [kg/m3] -Luftdichte [kg/m3]
pD -differential pressure [mbar] pD -
Differenzdruck [mbar]
measuring range of the flow trans- Mebereich des Durchflumeum-
pDmax - pDmax -
ducer [mbar] formers [mbar]
The air density depends on the ambient Die Luftdichte hngt ab vom Umgebungs-
pressure and the ambient temperature: druck und der Umgebungstemperatur:
= 0 . 273 C . pambient
(273 C + T) 1013 mbar
Example for calculation of the flow range: Beispiel fr die Berechnung des erfabaren
Volumenstroms:
F- 0,19714 m2
- 0,95
T- 40 C
pambient - 1001 mbar
- 1,11445 kg/m3
pDmax - 4 mbar
vmax - 5,02 m3/s
vmax,N = vmax . [Nm3/s]
1.293 kg/m3
The output signal of the flow transducer is: Das Ausgangssignal des Durchflumeumfor-
mers betrgt:
I = 16 mA . v + 4 mA
vmax
I = 16 mA .
pD + 4 mA
pDmax
accessories Zubehr
frequency converter Frequenzumrichter
inlet flow nozzle 500mm Einlaufmedse 500mm
silencer Schalldmpfer
p [0.1 mbar]
v [m3/min]
P [kW] [%]
v [m3/min]
fan Ventilator
inlet temperature 40 C Ansaugtemperatur 40 C
flow 8.2 m3/s Volumenstrom 8.2 m3/s
total pressure 10.52 kPa Totaldruckdifferenz 10.52 kPa
fan speed Ventilatordrehzahl
rated 2861 min-1 Nennwert 2861 min-1
max. 3159 min-1 max. 3159 min-1
shaft input 107.4 kW Wellenleistung 107.4 kW
moment of inertia 12.37 kgm2 Massentrgheitsmoment 12.37 kgm2
aspirating port 560 mm Saugffnung 560 mm
pressure port 560 x 450 mm Druckffnung 560 x 450 mm
motor Motor
power 132 kW Leistung 132 kW
voltage 400 V Spannung 400 V
frequency 50 Hz Frequenz 50 Hz
current consumption 220 A Stromaufnahme 220 A
motor speed 2982 min-1 Motordrehzahl 2982 min-1
enclosure IP 55 Schutzart IP 55
insulation class F/B Isolierstoffklasse F/B
type of construction IM B3 Bauform IM B3
motor protection 3 PTC-thermistors Motorschutz 3 Kaltleiter
accessories Zubehr
frequency converter Frequenzumrichter
inlet flow nozzle 710mm Einlaufmedse 710mm
silencer Schalldmpfer
p [0.1 mbar]
v [m3/min]
[%]
P [kW]
v [m3/min]
accessories Zubehr
frequency converter Frequenzumrichter
inlet flow nozzle 800mm Einlaufmedse 800mm
silencer Schalldmpfer
p [0.1 mbar]
v [m3/min]
[%]
P [kW]
v [m3/min]
accessories Zubehr
frequency converter Frequenzumrichter
inlet flow nozzle 900mm Einlaufmedse 900mm
silencer Schalldmpfer
p [0.1 mbar]
v [m3/min]
[%]
P [kW]
v [m3/min]
accessories Zubehr
frequency converter Frequenzumrichter
inlet flow nozzle 1000mm Einlaufmedse 1000mm
silencer Schalldmpfer
p [0.1 mbar]
v [m3/min]
[%]
P [kW]
v [m3/min]
fan Ventilator
inlet temperature 40 C Ansaugtemperatur 40 C
flow 14.3 m3/s Volumenstrom 14.3 m3/s
total pressure 4,94 kPa Totaldruckdifferenz 4,94 kPa
fan speed Ventilatordrehzahl
rated 1413 min-1 Nennwert 1413 min-1
max. 1569 min-1 max. 1569 min-1
shaft input 85,63 kW Wellenleistung 85,63 kW
moment of inertia 53 kgm2 Massentrgheitsmoment 53 kgm2
aspirating port 800 mm Saugffnung 800 mm
pressure port 800 x 630 mm Druckffnung 800 x 630 mm
motor Motor
power 110 kW Leistung 110 kW
voltage 400 V Spannung 400 V
frequency 50 Hz Frequenz 50 Hz
current consumption 195 A Stromaufnahme 195 A
motor speed 1490 min-1 Motordrehzahl 1490 min-1
enclosure IP 55 Schutzart IP 55
insulation class F/B Isolierstoffklasse F/B
type of construction IM B3 Bauform IM B3
motor protection 3 PTC-thermistors Motorschutz 3 Kaltleiter
accessories Zubehr
frequency converter Frequenzumrichter
inlet flow nozzle 1000mm Einlaufmedse 1000mm
silencer Schalldmpfer
p [0.1 mbar]
v [m3/min]
[%]
P [kW]
v [m3/min]
5 20
4,5
18
4
16
3,5
14
3
v [m3/s]
I [mA]
2,5 12
2
10
1,5
8
1
6
0,5
0 4
0 1 2 3 4
pD [mbar]
10 20
9
18
8
16
7
14
6
v [m3/s]
I [mA]
5 12
4
10
3
8
2
6
1
0 4
0 1 2 3 4
pD [mbar]
13
20
12
11 18
10
16
9
8 14
v [m3/s]
I [mA]
12
6
5
10
4
3 8
2
6
1
0 4
0 1 2 3 4
pD [mbar]
16 20
15
14 18
13
12 16
11
10 14
9
v [m3/s]
I [mA]
8 12
7
6 10
5
4 8
3
2 6
1
0 4
0 1 2 3 4
pD [mbar]
20 20
18
18
16
16
14
14
12
v [m3/s]
I [mA]
10 12
8
10
6
8
4
6
2
0 4
0 1 2 3 4
pD [mbar]