Professional Documents
Culture Documents
English 5M
Professor Doutherd
Journey as a Multilingual Writer
In America there are hundreds of people who are multilingual, yet it is still debated
whether it's an amazing gift of opportunities or a simple burden. If youre one of these hundreds,
then you might be asking yourself, well which one is it, a burden or a gift? I know for a fact I
ask myself that question everyday. As a Latina growing up in the U.S. I was taught that the
proper language was English, and even then I grew up learning both English and Spanish. At
home all I ever heard was Spanish since my mother is completely fluent, while school is where I
adapted to English. At the very end of the day, knowing two complete different languages is
extremely hard, but on my perspective it's bigger of a gift in so many ways, and it has served me
good in my journey as a student, family, and friend. Throughout my 19 years of life Ive been a
multilingual writer and speaker and it has only offered me opportunities behalf of the small
obstacles. Th
It all started when I was very young, since the day I started speaking the only language I
ever heard was Spanish. By the time I was 4 I had adjusted to the language pretty quickly, that
later on became a factor when I began school. My mom thought it was a good idea to place me in
bilingual classes so that ideally, Id know both languages just the same. Problem was, I was so
accustomed to Spanish, that when the teacher began teaching simple things like numbers in
English, I became hostile and never wanted to participate in class activities, or speak to any of
the other kids nevertheless the teacher. Confusion and frustration arose and I didnt want to go to
school nor learn English because I was scared of the material. My mom became worried and
placed me in an all English class that included extra help for students just like me, I was pushed
by the teachers and later on got out of comfort zone. The extra help consisted of a small program
called ELD, which taught us simple things like adverbs, verbs, and extended vocabulary words,
etc. Although I struggled in English at first, the fact that I was placed in spot where I had to learn
the hard way taught me a lot. The whole issue resolved itself after 4th grade, I was fluent in
English.
After years of only being used to English all the time, both at home and school, I didnt
sophomore year, I was placed in an AP Spanish class which we were required to take according
to the A-G requirements. My first impression was, It'll be a piece of cake, no biggie. Little did
I know, I never really knew how to write proper Spanish, just the slangs and regular Spanish my
family had taught me as a kid. As the year progressed I was struggling with all the essays in
Spanish for both, not knowing the proper language and mixing english with it. I often found
myself wanting to place english words in my essays. It all became a mess, and at one point I was
the same 4 year old lost in confusion. I wanted to drop the class so bad because I thought I was
capable of the work. My teacher started to notice that Id never come to class, or just bullshitted
my work, so he began having different assignments for my class and I. We began reading books
in Spanish of all types. By the time I realized the school year was over, I was sitting on a desk on
an early day in May, taking my AP Spanish test. I passed, and the whole year served me as a
lesson that I had completely forgotten how lucky I was to be able to speak two languages. I was
so proud of myself because as a kid I lacked both languages, and by 11th year of school I was
The ultimate experience that was eye opening for me was taking AP English my senior
year of high school. It wasn't the course or the content that changed my perspective on writing
but it was the teacher. I remember being a junior and being told to get myself together by the
seniors because Ms.Mcgeorge was going to destroy us. Indeed, by the 3rd week of school we
were writing machines. At first everything was smooth, until we were writing three essays on
weekends for homework. Ms.Mcgeorge pushed the whole class to the limit, even those who felt
extremely comfortable with English. She motivated each student to believe in themselves, and
took us out of our comfort zone. I remember by the end of the year we had to write a 20 page
paper about how students can make a difference in our community, and I remember thinking to
myself that it was going to be hard. Mcgeorge always told us to never over think what we wanted
to write about, that our first draft was just the start of our finished product. In article titled,
Shitty First Drafts, Anne Lamott mentions that writing comes as a process itself, and that our
first drafts are made to express everything we have in mind. While I read the article it reminded
procedure that later on would flourish itself. It was then that I realized, how good of a teacher she
had been and how she has now shaped me into the writer I am today. From the beginning of
senior year to now, my first year in college, my writing has definitely improved gradually.
With the experiences I faced as a kid to now, my identity as a multilingual speaker and
writer has changed dramatically. Because the road was tough in both aspects of learning Spanish
and English, I was able to learn more and more from both languages. Being multilingual is
indeed, a gift because I get to express myself as a writer in two different languages. It is to the
teachers and programs, and people who surround me who I owe, for being privileged enough to