You are on page 1of 22

Campinas-SP, (31.1-2): pp. 95-115, Jan./Dez.

2011

A escritura proustiana e a
trapaa da linguagem
Joo Gonalves Vilela Leandro
jgvilelaleandro@gmail.com

Eu sou trezentos, sou trezentos e


cincoenta,
As sensaes renascem de si mesmas
sem repouso,
Oh, espelhos, ...
[...]
Abrao no meu leito as melhores
palavras,
E os suspiros que dou so violinos
alheios;
[...]
Eu sou trezentos, sou trezentos e
cincoenta,
Mas um dia afinal toparei comigo ...
Mrio de Andrade

Eu poderia pensar em Magritte, nos tantos rostos velados que ele


pintou ou ainda nas Virgens veladas de Strazza ou de Monti, mas as
lembranas que me transitam quando os vejo so cerimnias religiosas
s quais ia quando criana para celebrar a morte de Cristo. Naqueles
dias havia um silncio especial, pesado, profundo. Silncio que fazia
96 Remate de Males 31.1-2

meus ouvidos procurarem um rudo e no ach-lo trazia-me uma alegria


serena da confirmao de sua intensa profundidade que envolvia as
horas. Chegvamos igreja. Ali, mulheres de vus cantavam uma dor
que eu no compreendia, mas que me extasiava e emudecia. Como
no bastasse, um vu permeado por odores de incenso era suavemente
mostrado, embebido em um canto em latim, em uma lngua tambm
velada, incgnita, e, paulatinamente, traos mal delineados configuravam
um rosto. Apenas delineado, nada assertivo que me dissesse: eu sou
aquele que sou! Traos, tambm velados, que me diziam apenas: eu
posso ser ou no! Daquele lugar de ouvinte da voz unssona e com notas
melanclicas, a angstia da incerteza recaia em mim. O que haveria por
trs do vu? Vinha-me um desejo de ouvir um eu sou aquele que sou!,
mas voltava em mim apenas um eu posso ser! Eu poderia pensar em
Magritte, nos tantos rostos velados que ele pintou ou ainda nas Virgens
veladas de Strazza ou de Monti, mas mesmo vendo esses derradeiros, a
lembrana que me transita aquela primeira. Um vu que nunca me deu
a certeza, que deixava sempre um vazio. O vazio da incerteza que to
enleado imaginao.

II

O vazio da incerteza que to enleado imaginao. Essa


incerteza do que haveria positivamente debaixo do vu desdobrava-se
em perguntas sobre o porqu de se esconder ou ainda pelo anseio de
saber quem essa pessoa que ali estava. Meu corpo era entregue a uma
flutuao na trapaa do outro. Uma trapaa salutar, aquela em que a
linguagem escamoteia, brinca de esconde-esconde, essa esquiva, esse
logro magnfico, que permite ouvir a lngua fora do poder, no esplendor
de uma revoluo permanente da linguagem (BARTHES, 1998, p. 16).
Essa trapaa da linguagem reincide nas lembranas do vu e desgua em
um maior lago de reflexos que a literatura. Sobretudo, uma literatura
que se debrua sobre um je que se escamoteia, um je que diz eu [je] e
que nem sempre sou eu [moi] 1 (PROUST, 1971a, p. 599) (1) 2. Um je cuja

1 Je e moi seriam traduzidos indistintamente para o portugus como eu, o que


gera uma problemtica, pois se ver ao longo do texto a distino de je como sujeito da
enunciao ou ainda como sujeito do inconsciente, conforme o ensino de Jacques Lacan,
e moi como uma sobreposio de identificaes que constitui um todo cuja essncia
fragmentada. Pela necessidade dessa distino ao longo do texto, optei por deixar entre
colchetes os termos je e moi conforme seus empregos nos textos originais.
Leandro 97

narrao indissocivel da experincia, o que a torna, paradoxalmente,


mais realista; visto que essa relao de experincia com a narrao
aniquila a falcia do como se to cara ao realismo do sculo XIX. O je que
contemplaremos nessa leitura aquele que trapaceia, fazendo-nos crer
no eu vivi implcito na escritura. Nesse sentido, percorreremos alguns
momentos da escritura de Marcel Proust que nos permitem ler o percurso
de produo de sua escritura como um processo cuja gnese alia-se ao
ensaio, essa forma de liberdade espiritual, que recua, assustada, diante
da violncia do dogma, que atribui dignidade ontolgica ao resultado da
abstrao, ao conceito invarivel no tempo, por oposio ao individual
nele subsumido (ADORNO, 2003, p. 25). O ensaio goza, assim, de uma
fluidez, de uma liberdade privilegiada mesmo se comparado a outros
tipos e gneros ficcionais.

III

O ensaio goza, assim, de uma fluidez, de uma liberdade privilegiada


mesmo se comparado a outros tipos e gneros ficcionais. Ele e o vu
comungam de um mesmo princpio: o da trapaa. Ambos instauram a
angstia causada pela iluso, pela no assertividade da resposta eu sou
aquele que sou!. O lugar da thesis rechaado. O devir dessa escritura
lana mo, em diversos momentos, de uma suposta experincia. Justifico
o itlico de suposta: aquilo que hipottico, fictcio, supositcio, sendo
este derivado do latim suppositiciu cujo significado aquilo que
atribudo inverdadeiramente a algum. Trata-se, ento, de uma
inverdade, no de uma mentira! Essa suposta experincia permeia a
escritura de Proust desde seu breve ensaio Sur la lecture (1905), feito
para sua traduo de Ssame et les Lys, de John Ruskin. Nele, o narrador
parte de um recndito quarto feito de pensamentos de alguma forma
pessoais, com uma certa predileo, de ter escolhido viver e de ali estar
contente. (PROUST, 1987, p. 48) (2). Aqui, a iluso causada advm da
prpria intimidade desse quarto recndito povoado de pensamentos
pessoais que so vus que nos capturam na trapaa da linguagem.
Camos, assim, nas malhas, na urdidura desse vu, e, no engodo do je,

2 Escolhi colocar no corpo do texto as tradues livres dos textos literrios e, em


notas no final deste artigo, seus originais. Todavia, no que diz respeito a textos crticos e
tericos, permanecero somente as tradues livres no decorrer do prprio texto. Quanto
s citaes de manuscritos, traduzi-as livremente em parnteses logo aps o original.
98 Remate de Males 31.1-2

somos conduzidos ao quarto pessoal de Marcel Proust. Avanamos nesse


pantanoso terreno da fico. Senhores da leitura, crentes de estarmos
afastados das trapaas, somos conduzidos pela prpria escritura a Contre
Sainte-Beuve (projeto retomado por Proust em 1908), e nela advertidos
de que um livro o produto de um outro eu [moi] e no daquele que
manifestamos em nossos hbitos, na sociedade, nos vcios. Aquele eu
[moi], se queremos tentar compreend-lo, est no fundo de ns mesmos,
tentando recri-lo em ns que podemos alcan-lo. (PROUST, 1971b,
p. 221-22. Grifos meus) (3). Descobrimos, ento, que o quarto em que
estvamos no o quarto de Marcel Proust, mas um quarto criado nos
mais variados deslocamentos da linguagem, do jogo de palavras de que
ela teatro (BARTHES, 1998, p. 17), a fim de nos trapacear.
Ao contrrio do que se poderia pensar, a iluso no cessa. O vu
joga-nos em um constante trompe dil. No se trata de nos gabarmos de
sermos ou no leitores convictos da funo, da morte ou da ressurreio
do autor. Trata-se de que, na gnese da escritura proustiana e em tantos
outros momentos de seu processo, somos lanados em um vai e vem
acerca desse je que se enuncia. A relao que fazemos entre esse processo
de criao e o ensaio se d face ao fato de que escreve ensaisticamente
quem compe experimentando; quem vira e revira o seu objeto, quem o
questiona e o apalpa, quem o prova e o submete reflexo; quem o ataca
de diversos lados e rene no olhar de seu esprito aquilo que v, pondo
em palavras o que o objeto permite vislumbrar sob as condies geradas
pelo ato de escrever. (BENSE, 1947, apud ADORNO, op. cit., p. 35-6). Essa
experincia espiritual a responsvel por abalar as estruturas do realismo
convencional cujo mote bastar-se a si mesmo (BARTHES, 2004, p.
188). ela que desestabiliza a leitura de quem busca nos contornos do vu
o objeto na sua mais pura funo referencial. Fracassamos se buscamos
tal leitura na medida em que o vu tem seus contornos modificados a
cada sopro da enunciao literria, fazendo com que o leitor se perca
nesse jogo. O realismo puro tambm fracassa, pois a literatura tende a se
relacionar cada vez mais com o objeto em suas nuances espirituais, pois
o que h de real na literatura o resultado de um trabalho inteiramente
espiritual, por mais material que possa ser a circunstncia (um passeio,
uma noite de amor, dramas sociais), uma espcie de descoberta que o
esprito faz na ordem espiritual, de modo que o valor da literatura no
est absolutamente na matria que se desenrola diante do autor e sim na
natureza do trabalho que seu esprito opera sobre ela (PROUST, 1971c,
p. 481) (4).
Leandro 99

Ao trabalhar com as nuances espirituais do objeto e no mais com


o objeto em si, encurtam-se as distncias entre o je da enunciao
e as experincias da mo que tem a pluma. Encurtam-se, mas no se
apagam. Esse encurtamento coloca o leitor face ao vu, na angstia de
querer a resposta para o quem voc?. Esse jogo, to legtimo ao ato
da enunciao, expande-se na escritura proustiana desde sua gnese,
mascara-se na rasura de seus manuscritos, em suas correspondncias,
em Les Plaisirs et les Jours, Sur la lecture, Contre Sainte-Beuve, Jean
Santeuil, nos infindos parnteses a que a escritura recorre, e mesmo no
texto estabelecido de la Recherche du Temps perdu.
Gostaria de, por exemplo, trazer luz um dos prototextos que
deram origem a La Recherche. Trata-se de La Confission dune Jeune
Fille, uma novela presente em Les Plaisirs et les Jours (1896), anterior ao
clssico Sur la lecture que mencionei. Nela, a annima herona narra,
em uma nada prolixa analepse suas memrias da infncia em uma vila
denominada Oublis, sua relao com a figura materna como um outro
inseparvel e que, posteriormente, viria ocupar um papel de interdio
dos desejos da filha que so descritos pela prpria herona-narradora
como perversos. A herona se deixara seduzir aos dezesseis anos por um
jovem de maneiras s vezes doces e ousadas (PROUST, 1993, p. 144)
(5). A partir de ento, para distrair-se e caar todos esses maus desejos,
[ela] comeara a sair continuamente ao mundo (Op. cit., p. 146) (6). A
herona aceita casar-se devido a uma demanda da me que est doente,
mas na ausncia de seu noivo e inebriada por vinho, sucumbe-se a um
sedutor chamado Jacques. Ao se consumar o ato amoroso, a jovem
herona seria surpreendida por sua me que olhava o casal atravs das
grades da janela. A narrativa, ento, ciclicamente retorna ao incio que
, na verdade, a cena do suicdio da herona. No restam dvidas de que
o enredo resume-se ao tom kitsch de um romancista principiante que
nutria simultaneamente uma admirao e uma renegao pelo estilo
principiante de Les Plaisirs et les Jours, como vemos na carta escrita a
Alberto Lumbroso, em 14 de maio de 1920: Prefiro que voc no fale
dessas pginas frvolas [...]. No que eu as renegue. Elas poderiam me dar
prazer se eu as relesse, pois me lembro vagamente que nelas encontra-
se o embrio dos meus livros de hoje, mas elas valeriam a pena, pois eu
tinha, no momento em que as escrevi, eu creio, um certo dom do estilo
(PROUST, 1991, p. 266. Grifos meus) (7).
Mesmo estando enleada a um tom kitsch, La Confission dune Jeune
Fille j traria elementos que arquitetariam a monumental obra de Proust.
Do ponto de vista esttico: elementos de uma estrutura frasal; construes
100 Remate de Males 31.1-2

metafricas; analogias; presena de cores que se desenvolveriam de forma


mais ampla no texto de la Recherche, estabelecendo relaes entre
momentos significantes da vida do heri e do narrador, e posso ainda
mencionar a presena da analepse que, mesmo prosaica, aponta para um
dos traos estticos mais relevantes da escritura de Proust, o discurso
memorialstico. Quanto aos aspectos temticos, vem-se elementos que
se desdobrariam nos textos posteriores: as lembranas da infncia que
marcam toda ouverture de la Recherche; a estreita relao entre a vila
da herona e narradora La Confission dune Jeune Fille, Oublis, e aquela do
narrador e heri de la Recherche, Combray; e, notoriamente, a estreita
relao entre os dois personagens aqui em foco e a figura materna: ambos
no se vem separados da me e a hiptese desse separao associa-se
diretamente angstia. Grosso modo, salientamos esses elementos em
comum entre as narrativas, mas quero evocar um outro para relacion-
lo diretamente com a questo do ensaio como um trao existente na
gnese da escritura proustiana. Recorro para isso a alguns fragmentos
do dossi gentico que compe as diferentes etapas da redao de La
Confission dune Jeune Fille. Conforme a pesquisa e reviso da transcrio
diplomtica dos manuscritos que compem essa novela realizadas por
Catherine Voillet e Francine Goujon, o dossi das etapas de redao se
compe em:

A) um primeiro rascunho escrito por Marcel Proust que corresponde


ao primeiro pargrafo do texto impresso (fo 75)3;

B) uma verso escrita por Proust do conjunto do texto (fo 76 ro a 82


r ) que rene treze flios enumerados por Proust de 1 a 13 e intitulado
o

Nouvelle. Parece tratar-se mais de um mise au net4 que de um rascunho,


no qual se encontram rasuras e acrscimos;

C1) uma primeira cpia passada a limpo (fo 83 109) por um (a)
copista , no qual h correes e vrios acrscimos feitos por Proust, e

C2) uma segunda cpia passada a limpo, estabelecida por um (a)


outro (a) copista, na qual h tambm correes e acrscimos feitos

3 Um flio (fo) a unidade mnima de um manuscrito o que corresponde a uma


filha. Ele possui duas faces, recto (ro) e verso (vo). Ver: PINO, Claudia Amigo e ZULAR,
Roberto. Escrever sobre escrever: uma introduo crtica crtica gentica. So Paulo:
WMF Martins Fontes, 2007.
4 Mise au net a transcrio legvel de um manuscrito.
Leandro 101

por Proust.5 Na segunda cpia, os erros que ainda subsistiam eram


fundamentalmente de ortografia e de gnero.

Gostaria de me ater questo do gnero (marca de masculino e


feminino) presente nos manuscritos e nas cpias e que foram transcritos
para o dossi. Vejamos os fragmentos que seguem:

(1) [...] le jour approchait o je serais assez gurie pour que ma mre put
repartir, et jusque l je ntais plus assez souffrant pour quelle ne reprit pas
les svrits, la justice sans indulgence davant. (B, fo 77 ro)
([...] o dia se aproximava, quando eu estaria curado o suficiente para que
minha me pudesse partir, e at ento eu no estava sofrendo muito para que
ela no tomasse a severidade, a justia sem a indulgncia de antes.)

(2) Souvent aux Oublis, assis avec ma mre au bord de leau. (B, fo 78 vo)
(Muitas vezes em Oublis, sentado com minha me beira da gua.)

(3) La Grce de Dieu, la grce de la jeunesse o on voit tant de plaies se


refermer delles-mmes pas la vitalit de cet ge, mavaient guri. (B, fo 81 ro)
(A graa de Deus, a graa da juventude, quando vemos tantas feridas se
fecharem em si mesmas, no a vitalidade desta idade, me tinham curado.)

(4) Labsence de mon fianc qui tait all passer deux jours chez sa sur, la
prsence dner de deux jeunes gens qui mavaient dbauch. (B, fo 81 ro)
(A ausncia de meu noivo que tinha ido passar dois dias com a irm, a
presena, no jantar de dois jovens que me tinham devastado.)

(5) Je mtais tromp en disant que je navais jamais retrouv la douceur du


baiser aux Oublis. (B, fo 82 ro)
(Eu estava enganado ao dizer que eu nunca encontrei o beijo suave em Oublis.)

Nos cinco exemplos que mencionamos acima ocorre uma confuso


acerca de uma das marcas do gnero em lngua francesa, o e mudo.
Para manter uma consonncia e coerncia gramatical com a herona
e narradora da novela em questo, os termos em itlico presentes nos
fragmentos aqui transcritos deveriam ser, respectivamente, souffrante,
assise, gurie, dbauches e, finalmente, trompe, recompondo
assim a lgica normativa dos enunciados. No entanto, esse resto da
escritura escapa aos olhos de Proust em suas correes e acrscimos.
O que dizer disso? Meros erros da escrita? Traos de uma escolha de
objeto sexual do autor que se vela por trs de sua herona, como defende

5 Todas essas informaes acerca do dossi que constitui a gnese de La Confission


dune Jeune Fille e que seguem no decorrer dessa minha reflexo constam no ensaio
crtico La Confission dune Jeune Fille: aveu ou fiction?, de Catherine Voillet.
102 Remate de Males 31.1-2

Catherine Voillet? No total, so vinte sete marcas em que o e mudo


fundaria o gnero feminino da herona-narradora da novela, no entanto
cerca de um quarto est no masculino. Creio que um texto em sua
elaborao sensvel, ou seja, no campo da linguagem potica faz margem
com contedos inconscientes. No entanto, no cumpre ao pesquisador da
literatura analisar autores, mas reconhecer antes de tudo que, na medida
em que esses significantes que escapam do inconsciente universalizam-
se, mais a literatura se inscreve na bela posio de questionar e revelar o
humano nas suas camadas mais insondveis.
No me parece incorreto reconhecer nesses lapsos da escritura
proustiana traos constituintes de um sujeito. Em La Confission dune
Jeune Fille, a herona-narradora quer se isolar e mesmo morrer em uma
vila que, como j disse, chama-se Oublis, cuja traduo literal seria
esquecimentos e sabe-se da importncia fundamental da onomstica seja
de pessoas ou de lugares na escritura de Proust. Nesse local, ela poderia
esquecer os atos perversos de sua mocidade, local que, embora marque
tambm a ausncia da me devido as suas partidas, era tambm o local
do encontro entre as duas nas lembranas de sua infncia. Oublis parece
ser uma eterna presena-ausncia, o prazer e o desprazer em um mesmo
circuito significante. Oublis, significante to indissocivel da memria!
Combray, significante tambm to indissocivel da memria. Memria,
significante to indissocivel de Marcel Proust e de sua escritura! Temos,
ento, uma cadeia de representao significante que escoa ainda para
alm das pginas de Les Plaisirs et les Jours, passando por Jean Santeuil e
tendo sua arquitetura final no prprio texto de la Recherche. Estabeleo
aqui o seguinte paralelo:

(1) As duas noites que ela [a me] passava em Oublis, ela vinha a minha
cama me dizer boa noite, antigo hbito que ela tinha perdido, pois nele eu
encontrava muito prazer e sofrimento, a ponto de no mais dormir seno
movido pelo mpeto de lembr-la de ainda me dizer boa noite (PROUST, 1993,
p. 140) (8).

(2) Atrs de Jean, a pequena porta do jardim se fechara lentamente que tinha
vindo pela terceira vez dizer boa noite a sua me e tinha sido mal recebido.
[...] o momento de ir deitar-se era para ele, todos os dias, um momento
verdadeiramente trgico e cujo horror vago era ainda mais cruel (PROUST,
1971, p. 204) (9).

(3) Em Combray, todos os dias desde o fim da tarde, por muito tempo, antes
da hora em que me deitava, sem dormir, longe de minha me e de minha
av, meu quarto de dormir se tornava o ponto fixo e doloroso de minhas
preocupaes (PROUST, 1987, p. 09) (10).
Leandro 103

Notemos que os trs fragmentos que se articulam em torno de um


mesmo significante, a experincia da ausncia do beijo materno. Como
j foi mencionado, Les Plaisirs et les Jours seria um dos embries de
la Recherche e creio que La Confission dune Jeune Fille um de seus
significantes mestres. Nos trechos que trouxemos do dossi gentico
dessa novela, vimos que as marcas de gnero, incoerentes em algumas
vezes com a voz da narradora-herona, poderiam ser lidos como lapsos
da e na escritura que implicariam em uma fluidez das experincias de
Marcel Proust para seus narradores e personagens. Todavia, o que se nota
claramente na progresso da experincia da ausncia do beijo materno
passado por La Confission dune Jeune Fille, Jean Santeuil e, finalmente,
la Recherche uma elaborao desse significante a tal ponto de que ele
no mais se vincula mo que escreve, mas ao texto. Em La Confission
temos aproximadamente um desenvolvimento de seis linhas acerca
da ausncia do beijo da me. Em Jean Santeuil e em la Recherche, os
textos estabelecidos pela Bibliothque de la Pliade se desenvolvem,
respectivamente, em nove e mais de trinta pginas. Nota-se, assim, uma
amplitude e construo estilstica que abona a escritura de qualquer
ideia de uma transposio meramente biogrfica. No nos interessa a
experincia de Proust, mas a experincia em si, ou seja, a experincia que
est na escritura, no texto e que questiona o saber acerca do inconsciente
e sua forma de estruturao. Deparamo-nos nessa amplitude e construo
estilstica com uma repetio que, na escritura de Marcel Proust a pura
depurao de um estilo. Ela, em nada, se relaciona ao dizer. Repetir no
dizer. A repetio indissocivel da demanda de algo novo. No h aqui
um saber psicanaltico questionando aquele que escreve. Ao contrrio,
escritura a literatura que questiona o saber do inconsciente que
estruturado como linguagem (LACAN, 1998, p. 25); a escritura, os
meandros de sua tessitura, as tramas de seu tecido, o texto em si que nos
diz do saber latente pronto para bramir acerca da complexidade humana.
Assim, podem haver rastros, lapsos na escritura, mas que se tronam
rarefeitos na medida em que a escritura se desenvolve. Na medida em
que ela se desprender do autor: trabalho da pena sem o homem!
Uma vez que o homem pensa seu objeto (LACAN, 1973c, p. 73),
seramos colocados em uma posio de imaginar a experincia como real.
Todavia, o lugar da fico o puro meandro imaginrio, da inverdade
que no a mentira! O lugar da verdade como um saber absoluto , na
fico, rechaado. Mesmo na enunciao em que se jura dizer a verdade
e nada mais que a verdade, mesmo na biografia ou na autobiografia, a
verdade uma inveno sobre a verdade: sempre digo a verdade: no
toda, porque diz-la toda no se consegue. Diz-la toda impossvel,
104 Remate de Males 31.1-2

materialmente: faltam palavras. por esse impossvel, inclusive, que a


verdade tem a ver com o real (LACAN, 2003, p 508). Notemos, assim,
as variadas intercepes a que o discurso de uma suposta verdade est
suscetvel.
Quando aponto a relao entre a escritura proustiana e o ensaio,
creio que esta relao se faz pelo jogo, pelo spiel que h na narrativa.
Poder-se-ia dizer que toda narrativa ficcional sustenta o jogo de iluso,
sustenta um mensonge6. Acredito nas mais variadas metamorfoses do
discurso ficcional. Mas, o ensaio a gnero em que a experincia um
ponto fulcral, ao contrrio de outros gneros. Trata-se de um discurso que
finge to completamente que prenderia nos contornos no vu o leitor
mais astuto. O ensasta constri o ensaio e seus objetos enquanto pensa
e escreve, enquanto apalpa, localiza, comprova, indaga, duvida, reflete,
indica, medita, revolve, escava, procura [...] sem a fantasia o ensaio se
extinguiria (WAIZBORT, 2000, p. 51). nesse universo da fantasia que o
leitor fisgado. Se a fantasia e a experincia so pilares do ensaio e esse
jogo ainda narrado por um je, somos capturados pelo vu da iluso e,
por instantes que sejam, somos alienados e impedidos de ir a um mais-
alm. Esse o belo jogo com o qual o je na escritura proustiana nos ilude,
nos trapaceia. Se a escritura faz do saber uma festa (BARTHES, 1998,
p. 21), a escritura proustiana, especificamente, faz do saber uma festa de
vus.
A escritura de Marcel Proust tem em sua gnese o anseio de trapacear
a linguagem. Em Sur la lecture, o leitor convidado ao quarto onde tudo
criao e linguagem. Nesse mesmo texto-convite, somos advertidos de
que encontraremos ali vidas to diferentes da minha, um gosto oposto
ao meu, onde eu [je] no encontro nada de meu pensamento consciente,
onde minha imaginao se exalte, sentindo-se mergulhada no seio do
no-eu [moi] (PROUST, 1987, p. 50. Grifos meus) (11). Esse lugar do no-
eu, do fluir no interditado da imaginao um ponto de destaque na
trama do vu nessa trapaa da linguagem que a escritura de Marcel
Proust. Nele surgem as dvidas sobre o je da enunciao na escritura
proustiana, visto que, na ausncia desses pensamentos da conscincia, ou
seja, na presena do fluir inconsciente, o non-moi, cuja traduo poderia

6 O termo mensonge poderia ser traduzido como mentira. Todavia, nos estudos
crticos e narratolgicos, tal termo goza de uma definio privilegiada cuja melhor
proximidade teramos em inverdade, ou seja, uma construo de carter fictcio,
imaginria, o que diferente de dizer uma mentira, uma vez que esta a oposio direta
de verdade no sentido de uma experincia real. Falar de uma inverdade abre possibilidade
para inferncias como falar de forma fictcia de algo, fabular.
Leandro 105

ser o no-ego, no o senhor da sua prpria casa (FREUD, 1976, p. 178).


Nesse sentido e desconfiados do canto que esse je da escritura emite,
colocamo-nos diante de um processo de ricocheteio do je que se enuncia.
Forma esttica perigosa, a do ensaio! Ns, leitores, estamos diante de
um gnero que dissimula, que nos coloca muito prximos da iluso, do
vu, da trapaa. Isso que traz um certo perigo ao ensaio assim como
aventura e ao jogo , sua compulso ao se arriscar (WAIZBORT, 2000,
p. 40). A compulso ao se arriscar no apenas do gnero ensaio, mas
tambm de seu leitor que se lana nessa trama do vu.

IV

A compulso ao se arriscar no apenas do gnero ensaio, mas


tambm de seu leitor que se lana nessa trama do vu. Arriscamo-
nos na medida em que entramos no jogo, no spiel desse je que nos
diz veementemente: Aos exemplos que aqui exponho, daquilo que
ouvi, fiz ou disse, ative-me a alterar seno aquilo que mais ligeiro e
circunstancial. Minha conscincia, meu conhecimento exato, no sei,
no altera um ponto sequer (MONTAIGNE, 1965, p. 170. Grifos meus.)
(12). A tradio do ensaio parece-nos ser desenhada sobre a trapaa da
linguagem, na iluso criada pelo vu. Somos, ns leitores, enleados na
enunciao de um je assertivo sobre suas experincias que nos do uma
forma de testemunho e veracidade. No caso da escritura proustiana, no
se trata de uma autobiografia ou de uma escritura que desencadearia
um romance autobiogrfico, menos ainda de uma escritura fundada na
funo referencial. O que existe que o prazer da narrao o prazer da
fico em si mesma e por si mesma, mas tambm o prazer do narrador
que escuta sua prpria palavra e v os outros reunidos e hipnotizados
em torno dela (LAVAGETTO, 1997, p. 21). Ao leitor nada concedido
seno a possibilidade de um pacto: entrar nesse jogo de fantasias, de
ambiguidades veladas.
Tentar enquadrar o je da enunciao de algumas formas narrativas
como o ensaio em esquemas parece-me engessar a dinmica prpria
da trapaa da linguagem to comum ao gnero e altamente incisiva
na escritura de Marcel Proust. Seria um ato confortvel para a crtica,
conceituar o je como x ou y. Dormiramos em paz, j que no conceito, a
inteligncia poderia, enfim, repousar. Seria menos perturbador abrirmos
Jean Santeuil cientes de que iramos ler as memrias do jeune homme
Marcel Proust. Teramos isso confirmado desde a primeira pgina dessa
forma ensastica e desejante de ser romanesca, pois em sua epgrafe temos:
106 Remate de Males 31.1-2

[je] posso chamar esse livro de romance? menos, talvez, e bem mais,
a prpria essncia da minha vida extrada sem nada lhe mesclar, nessas
horas de dilaceramento das quais ela resulta. Este livro nunca foi feito:
esse livro foi colhido (PROUST, 1971c, p. 181) (13). Inicia-se, assim, o jogo
estabelecido entre um eu vivi!, em uma subjetividade intransfervel,
pertencente somente ao je que narra, e o movimento, a subjetividade
e experincia compem a constelao do ensaio (WAIZBORT, 2000, p.
35).
Essa constelao do ensaio fundada em torno do je da enunciao
desencadeia questes intrnsecas escritura moderna. Quem esse je?
Ou para ir mais ao cerne da problemtica, o que esse je? Outro ponto
relevante o nome. Quem est por trs do nome? De quem o nome que
empunha a pena? Questes, essas, que ratificam mais ainda a trapaa da
linguagem, indissociveis da iluso do vu.

Questes, essas, que ratificam mais ainda a trapaa da linguagem,


indissociveis da iluso do vu. O je nunca se encerra em si mesmo. Nunca
aquele que diz: eu sou aquele que sou. Impalpvel, incontornvel, ele
se esvai na sua prpria enunciao. A imagem refletida no espelho no
se reduz a um vejo-me, logo sou. H escanses, interpelaes feitas
sobre esse je que o clivam, tornando-o disforme, incapaz de se nomear
de forma absoluta, mesmo se valendo da primeira pessoa. Temos, aqui,
um outro engodo, pois no se o que se , mas aquilo que se imagina ser.
Assim, essa forma aparentemente irredutvel do je em si uma trapaa
da linguagem. Se ela em si mesma uma fico, essa fico se reduplica
ao entrar no terreno da arte da escritura. Esse je que aqui trazemos
uma superposio de vrios moi, de tessituras feitas sobre a mesma voz
enunciativa. Ele um efeito de linguagem que atua sobre um corpo cuja
forma real inatingvel, hierglifos intraduzveis; um corpo cuja origem
sequer conheceu o je como unidade, pois sua primeira experincia com
seu corpo j fora fragmentada, esfacelada, despedaada. assim que o
sujeito se conhece pela primeira vez como unidade, porm, como uma
unidade alienada, virtual (LACAN, 1973a, p. 88). Resta-nos, ento,
operar com essas imagos que ecoam em forma de moi. Pode-se assim
dizer que o moi uma inveno, uma fico sobre si mesmo e que s a ele
temos acesso; assim, nossa matria , essencialmente, a fico, a fantasia.
Enfim, o moi o fragmento que nos sobeja; fragmento indissocivel da
funo imaginria.
Leandro 107

Ao penetrarmos no territrio da fico a fim de melhor compreender


as trapaas a que somos expostos, parece-nos imprescindvel averiguar
com olhos de espreita os meandros do discurso da enunciao. Ao dizer:
este livro nunca foi feito: esse livro foi colhido, ou ainda, algumas
migalhas de madeleine, mergulhadas numa infuso, lembram-me (ou
pelo menos lembram ao narrador que diz eu [je] e que nem sempre
sou eu [moi]) (PROUST, 1971a, p. 599) (14), a escritura de Marcel
Proust convida-nos a olh-la do lugar da dvida. Observemos que a
primeira citao a epgrafe de Jean Santeuil e a segunda est colocada
em parnteses no artigo intitulado propos du style de Flaubert.
Ambas as inscries so tipografadas em posies de destaque no texto:
a epgrafe a inscrio que iluminar o texto seguinte e os parnteses
proustianos possuem uma funo reflexiva, eles introduzem em todo
caso uma forma de enunciao secundria, mais precisamente uma
enunciao em relao quela efetuada em primeiro plano. Ela marcada
por uma entonao tpica dos parnteses e se trata de uma enunciao
explicativa, breve como um desdobramento suplementar acrescido
pelo narrador (SERA, 1998, p. 124). Notemos, assim que os parnteses
revelam uma sobreposio de enunciaes na tessitura da narrativa, ou
ainda, podemos ver nessas camadas da enunciao a prpria constituio
de um moi da escritura, um moi que, conforme a leitura de Freud
retomada por Lacan, feito como uma cebola, poder-se-ia descasc-
lo, e se encontrariam as identificaes sucessivas que o constituram
(LACAN, 1973a, p. 268). Assim, o eu [moi] do escritor no se mostra
seno em seus livros (PROUST, 1971b, p. 225) (15). Em outras palavras,
a escritura essencialmente uma trama imaginria. Como sustentar
que uma autobiografia possvel, como no fazer de toda autobiografia
uma autofico se aquele que se engaja na escritura no espontnea, isto
, submissa a revises contnuas, se submete linguagem, se perde e
se multiplica nos seus rascunhos e esboos? (WILLEMART, 2009, p.
146-7.) De nada valeria buscar na escritura um je, pois, a sua presena
impossvel de ser aprisionada, face ao fato de o je no ser uma substncia.
Ele esvai-se, presentifica-se somente no timo do engano, no tropeo da
palavra. fora do campo da conscincia e de suas certezas, dentre as
quais o homem se reconhece como moi que algo existe e que se exprime
como je (SAFOUAN, 2001, p. 32). Lemos que o ensaio essa forma em
que o moi faz o seu jogo abertamente. Uma vez que a experincia
convocada, abre-se, pelo vu, um tom jocoso em torno da angstia do
leitor que no alcana a resposta objetiva e direta ao quem voc?.
Vemos que o aspecto ensastico da escritura proustiana est
diretamente relacionado experincia que permeia a voz enunciativa.
108 Remate de Males 31.1-2

Em tal escritura, vemos desdobramentos de muitos moi que a permeiam


ora como um je crtico de literatura e outras artes, ora como um je
supostamente autobiogrfico. O que tipograficamente se registra na
escritura como je realiza-se nela como um moi. Trata-se de um constante
desdobramento doublement. O je autobiogrfico aparece por duas
razes como a emanao do je crtico. Por um lado, h uma faceta,
justificado pelas necessidades da manifestao, como suas aparies
anteriores, a necessidade de definir socialmente o autor. Por outro lado,
baseia sua credibilidade na consistncia da crtica assumida pelo prprio
je: se eu escrevi o que voc l, bvio que eu tambm experimentei o
que voc l. (GOUJON, 2004, p. 96). Notemos, assim, que o que se d
na escritura proustiana nas suas mais variadas formas, sejam nas cartas,
nos ensaios, nos artigos, e porque no? na prpria la recherche du
temps perdu uma iluso vivaz de um moi que se desdobra em moi no
plural, ou seja, um jeu [jogo] em que o je se faz uma pluralidade de moi:
um jorro da funo imaginria no ato da escritura.
O je que se enuncia de forma to certa de si mesmo, aguando a
curiosidade do leitor desejante de respostas certas, cria um passado vazio;
demasiadamente bem construdo, mas vazio, sem dono. Desejamos estar
no quarto desse je, ler seus livros, ler com seus olhos, ouvir a mesma
interpretao da Sonata pattica que ele ouve, ter a mesma viso que ele
tem do Lac Lman, desejamos experimentar o seu paladar degustando a
madeleine. Mas o que se faz a uma escritura que experienta o vazio da
criao. No h o objeto, mas to somente suas nuances. Justamente pelo
fato de no haver o objeto to caro ao realismo positivista que o efeito
de real, essa nova verossimilhana inconfessada que forma a esttica
de todas as obras correntes da modernidade (BARTHES, 2004, p. 190),
torna-se mais crvel, pois assim a escritura pode tudo. O je no tem
memria, no tem passado prprios. Ele no est vinculado fidelidade
formal. Ele pode estampar em seda rosa florido a antiga poltrona da av,
transformar a av em av, a poltrona em um coxim ingls, mudar os
lugares de sua infncia e, em vez de depositar flores nos braos de sua
cozinheira, faz-lo nos braos de sua prima. Ele pode imaginar tudo,
pois tudo lhe foi emprestado para fazer o que ele quiser (MARTIN-
CHAUFFIER, 1943, p. 57). Sim!, esse je pode tudo, inclusive trapacear o
leitor pelos meandros da escritura.
As experirncias colhidas pelo je da escritura proustiana deixa-
nos pegadas e traos que seguimos, mas cuja origem no sabemos.
Tais experincias tm como mote testemunhar o prprio poder da
fico; elas (se) criam e (se) recriam testando a liberdade existente na
Leandro 109

enunciao, a liberdade imaginria que ponto fulcral da escritura


literria. Essa liberdade que lhe confere a passagem da fidelidade formal
das memrias fico compensada pela exigncia que lhe imposta de
us-la bem. Ou seja, de tirar dessa matria confusa [das experincias] e,
afinal de contas, parca, uma obra de arte: verdadeira, vivaz, construda e
significativa. (Op. cit., p. 57.) O je da escritura proustiana enleado a essa
liberdade. Toda essa plenitude no mago da escritura, essa possibilidade
de trapacear com a linguagem e a prpria linguagem, no deixaria ileso
o estatuto do nome prprio.
Dissemos que a questo do nome um outro ponto relevante do
gnero ensaio e, ao que tange a escritura proustiana, tal problemtica
sempre revisitada. Um nome no nos provaria absolutamente nada,
testemunhara Montaigne em seu Des noms: os brases tanto quanto
os nomes no asseguram nada (1962, p. 388) (16). Nesse ensaio, a
escritura indaga ainda o que um nome: E esses Pierre ou Guillaume,
o que so seno uma voz, trs ou quatro traos pena? (op. cit., p. 389)
(17). Traos escritos pena que aparecem ao longo da escritura de Marcel
Proust somente em La Prisonnire quando Albertine diz ao narrador:
Meu Marcel, Meu querido Marcel (PROUST, 1988, p. 583) (18). Letras,
traos, feitos pena que so apenas um nome no sentido que Montaigne
nos coloca: um nome alheio Marcel Proust e no mais alienado a ele.
O nome prprio na escritura est diretamente ligado iluso, aos
desdobramentos inslidos do moi que se enuncia como uma instncia
je. O nome mais um engodo da trapaa cuja atestao no simblico
quer se validar pela experincia. Quanto mais a escritura se reinventa,
quanto mais ela se desloca do eixo de uma experincia real e se lana ao
seio da experincia imaginria que no deixa de ser verdadeira! , mais
o homem civil deixado para trs. No caso da escritura proustiana, sua
origem ensastica conduz-nos intensa semelhana da pura experincia
do je da enunciao. Todavia, ao caminharmos por ela, vemos que
no se trata de uma experincia cujo fim ser o solipsismo, mas o ato
comunicativo e expressivo, o que lhe confere o estatuto da fico, o
estatudo de uma obra bem realizada.
O je proustiano no foge regra comentada pelo prprio Proust em
Contre Sainte-Beuve de se revelar apenas como moi no ato da escritura.
Isso aponta para uma homonmia acerca do nome prprio, grafias iguais,
sentidos diferentemente construdos. O nome prprio Marcel Proust,
baluarte da moderna literatura ocidental, escreve-se na medida em que
ele se apaga na escritura. Nesse sentido, a escritura sou eu [moi], na
condio de me fazer um outro. Fazer-me outro, para ser eu [moi]
110 Remate de Males 31.1-2

(DOUBROVSKY, 2000, p. 150). Em outras palavras, eu sou, eu me fao,


eu sou o meu desejo na medida em que no sou na escritura. De uma
parte, o nome vazio, imprprio, arbitrrio e acidental; de outra, ele
pleno, prprio, necessrio e essencial (COMPAGNON, 1980, p. 12). Esse
treat faz parte do jogo, o spiel da escritura proustiana, enleando-a ao
gnero ensastico. Dizer que Marcel contempla o nome Marcel Proust
aderir-se completamente ao enigma do vu, gozar de seu engodo.
O que h uma tal fragmentao que, de to rarefeita, torna-se uma
ausncia, um vazio, e mesmo que tal fragmentao deixe para trs um
resto, ele demasiadamente inslito para se fazer um je, que como tal
no substancial. O je que a tudo custo busca se fazer real na enunciao,
que a todo custo quer ser chamado por um nome, uma superposio de
vrios moi; ele trezentos, trezentos e cincoenta. Esse nome no real,
visto que o real, na fico, o fictcio (DOUBROVSKY, op.cit., p. 120).
Assim, na escritura proustiana, em sua gnese ensastica, o absoluto do
nome, seu Eu sou aquele que sou se tranforma em Eu sou onde no
sou, dando a escritura um je inominvel.
Nesse sentido, desabonar-se do nome adentrar por completo na
fico, na funo imaginria intrnseca escritura. O nome aprisionaria
a escritura ao realismo cuja quimera era a representao fidedigna do
objeto. O aprisionamento ao nome reduziaria a escritura ao signo,
impossibilitando-lhe a vazo ao universo dos significantes onde ela de
fato trapaceia a linguagem. nessa trapaa que vemos que um homem
no est de forma alguma em seu nome, nem mesmo atrs de seu nome,
da mesma forma que ele no est em seu semblante nem alm dele.
No podemos nos manter nem na iluso realista nem na nominalista
(STAROBINSKY, 1961, p. 197). Eis nosso desconforto face ao vu! A
insegurana no jogo de iluses, o olhar atento que busca perscrutrar cada
dobra do vu, cada contorno, a fim de saber o que est alm do vu e,
enfim, se apoderar do nome prprio que se cr existir na escritura, mas

7 Cumpre ressaltar que o conceito de sujeito em Foucault indissocivel de uma


dialtica histrico-social. As cadeias discursivas so determinantes em sua noo de
sujeito, todavia elas comparecem sempre em uma relao de estruturas sociais mais
globalizantes, instaurando uma forma de poder. O sujeito no comparece como um
ser, mas como um efeito da articulao da linguagem que promove estruturas de poder,
tratando-se mais de um des-ser. Assim, como nos coloca Foucault, objetivo hoje em
dia no seja descobrir o que somos, mas recusar o que somos. Temos que imaginar e
construir o que poderamos ser para nos livrarmos desse duplo constrangimento
poltico, que a simultnea individualizao e totalizao prpria s estruturas do poder
moderno (FOUCAULT, 1995, p. 239. Grifos meus). V-se, assim, que a noo de sujeito
em Foucault levada a uma dimenso histrica e socializante.
Leandro 111

a escritura a abertura de um espao onde o sujeito7 que escreve no


para de desaparecer (FOUCAULT, 2001, p. 268). Desparece fazendo-se
a pluralidade do moi.

VI

... fazendo-se a pluralidade do moi; desta forma a escritura se expande


e o nome prprio se desfaz. Uma relao indissocivel da morte: a morte
do nome para o nascimento da escritura. O tom ensastico ao qual a
escritura de Marcel Porust adere refora, ratifica, revela e intensifica o
savoir-faire da literatura: a forma plena de (re)inveno da linguagem
que uma estratgia da arte escrita para questionar a inrcia do signo. Ao
se trapacear com a linguagem, o signo torturado, desdobrando-se em
significados impensados, redendo-se, assim, ao significante como forma,
a priori, individual e intrasponvel. Ao sermos ludibriados pelo je, cuja
persuaso no se d por uma retrica que demanda a credibilidade, mas
sim pela tnica da experincia, entramos no jogo do mensonge, o spiel.
Na escritura de Marcel Proust, estamos em uma labirntica retrica da
experincia: escutemos essa frase musical, comunguemos da mesma
bebida e dessas migalhas de madeleine. Seduzidos por essa silenciosa
retrica da experincia que nos convence pelo detalhamento subjetivo
cuja mensagem implcita eu vivi, logo creia-me!, seduzidos por essa
tom ensastico, o que se esconde por trs desse je (ou dos desdobramentos
em seus personagens) nos convence a ponto de lhe inquerimos e a ns
mesmos, a fim de saber quem realmente se enuncia. Mesmo diante
desse desejo inquietante de resposta, o vu da escritura no se rasga,
mantendo-se o silncio e a dvida. Mas imaginemos que esse vu casse!
O que haveria ali? Haveria o que sabemos existir desde o incio do jogo:
haveria o nada! Um nada que, mesmo sem o vu, ainda nos seduziria; um
nada cuja obscuridade, a trama e o fluir da imaginao exerceria ainda
o mesmo no jogo do mensonge, o spiel. Assim, desvelar esse je no
encerra a trama da escritura, sua trapaa. Desvelar os rostos velados de
Magritte, as Virgens de Strazza, de Monti ou as virgens que cantavam
melancolicamente a morte de Cristo no colocaria fim ao encantamento.
O que est alm do vu de uma profundidade inacessvel ao simblico
de quem questiona quem est a?. O silncio continuaria, o vazio da
criao permaneceria inatingvel. Haveria ainda o silncio envolvendo as
horas de leitura, o encantamento com a enunciao, com a experincia,
a incerteza de um je rarefeito na pluralidade do moi, um desejo de ouvir
112 Remate de Males 31.1-2

um eu sou aquele que sou!; retornaria apenas em um eu posso ser!


Elevar o vu de nada adiantaria, pois alm dele, h sempre o vazio da
incerteza que to enleado imaginao.

Notas dos fragmentos de textos literrios no original

(1) dit je et qui nest pas toujours moi.


(2) de penses en quelque sorte personnelles, avec cet air de
prdilection, davoir choisi de vivre l et de sy plaire.
(3) un livre est le produit dun autre moi que celui que nous
manisfestons dans nos habitudes, dans la societ, dans nos vices. Ce
moi-l, si nous voulons essayer de le comprendre, cest au fond de nous-
mmes, en essayant de le recrer en nous, que nous pouvons y parvenir.
(4) Ce quil y a de rel dans la littrature, cest le rsultat dun
travail tout spirituel, quelque matrielle que puisse en tre loccasion
(une promenade, une nuit damour, des drames sociaux), une sorte de
dcouverte dans lordre spirituel ou sentimental que lesprit fait, de sorte
que la valeur de la littrature nest nullement dans la matire droule
devant lcrivain, mais dans la nature du travail que son esprit opre sur
elle.
(5) manires la fois douces et hardies.
(6)pour distraire et chasser tous ces mauvais dsirs, je commenai
aller beaucoup dans le monde.
(7) Je prfre que vous ne parliez pas de ces pages lgres [...]. Cest
ne pas que je les renie. Elles pourraient mme me faire plaisir si je les
relisais, car je me suviens vaguement quon y trouva lembryon des livres
daujourdhui, mais elle me feraient seulement de la piene, car javais ce
moment l, je crois bien, un certain don de style.
(8) Les deux soirs quelle [la mre] passait aux Oublis, elle venait me
dire bonsoir dans mon lit, anciene habitude quelle avait perdue, parce
que jy trouvais trop de plaisir et trop de peine, que je ne mendormais
plus force de la rappler pour me dire bonsoir encore.
(9) La petite porte du jardin se referma lentement sur Jean qui tait
revenu une troisime fois dire bonsoir sa mre et qui avait t assez mal
reu. [...] Le moment daller se coucher tait tous les jours pour Jean un
moment vritablement tragique, et dont lhorreur vague tait dautant
plus cruelle.
(10) Combray, tous les jours ds la fin de laprs-midi, longtemps
avant le moment o il faudrait me mettre au lit et rester, sans dormir,
Leandro 113

loin de ma mre et de ma grand-mre, ma chambre coucher redevenait


le point fixe et douloureux de mes proccupations.
(11) O trecho completo no original o que segue: Pour moi, je ne
me sens vivre et penser que dans une chambre o tout est la cration
et le langage de vies profondment diffrentes de la mienne, dun got
oppos au mien, o je ne trouve rien de ma pense consciente, o mon
imagination sexalte en se sentant plonge au sien du non-moi.
(12) Aux exemples que je tire cans, de ce que jai ou, fait ou dit,
je me suis dfendu doser altrer jusques aux plus lgres et inutiles
circonstances. Ma conscience ne falsifie pas un iota, ma science, je ne
sais.
(13) Puis-je appeler ce livre un roman? Cest moins peut-tre et bien
plus, lessence mme de ma vie, recueillie sans rien y mler, dans ces
heures de dchire o elle dcoule. Cest livre na jamais t fait, il a t
rcolt.
(14) quelques miettes de madeleine, trempes dans une infusion,
me rappellent (ou du moins rappellent au narrateur qui dit je et qui
nest pas toujours moi).
(15)Le moi de lcrivain ne se montre que dans se livres.
(16) Les armoiries nont de sret non plus que les surnoms. O
que Montaigne chama de sobrenome , na verdade, o nome. Para tal,
conferir: COMPAGNON, Antoine. Nous Michel de Montaigne. Paris:
ditions du Seuil, 1980, p. 54.
(17) Et ce Pierre ou Guillaume, quest-ce, quune voix pour tous
potage? ou trois quatre traits de plume.
(18) Mon Marcel, Mon chri Marcel.

referncias bibliogrficas
De Marcel Proust

PROUST, Marcel. propos du style de Flaubert. In: ______. Contre Sainte-Beuve. Paris:
Gallimard, 1971a.
______. Contre Sainte-Beuve. Paris: Gallimard, 1971b.
______. Jean Santeuil. Paris: Gallimard, 1971c.
______. Sur la lecture. In: RUSKIN, John. Ssame er les Lys. Bruxelles: Complexe, 1987.
______. La Prisonnire. Paris: Gallimard, 1988. ( la recherche du temps perdu, v. 3).
______. Correspondance de Marcel Proust 1920. Vol. XIX. Texto estabelecido por Philip
Kolb. Paris: Plon, 1991.
______. La Confission dune Jeune Fille In.: Les Plaisirs et les Jours. Paris: Gallimard,
1993.
114 Remate de Males 31.1-2

Outros

ADORNO, Theodor W. O ensaio como forma. In: _____. Notas de literatura I. Traduo
de Jorge de Almeida. So Paulo: Duas Cidades; Ed. 34, 2003.

BARTHES, Roland. Leon. In: ______. uvres compltes: tome 3: 1974-1980. Paris: Seuil,
1995.
______. Aula. Traduo de Leyla Perrone-Moiss. So Paulo: Editora Cultrix, 1998.
______. Leffet de rel. In: ______. uvres compltes: tome 2: 1966-1973. Paris: Seuil, 1994.
______. O efeito de real. In: ______. O rumor da lngua. Traduo de Mario Laranjeira.
So Paulo: Martins Fontes, 2004.

COMPAGNON, Antoine. Nous Michel de Montaigne. Paris: ditions du Seuil, 1980.

DOUBROVSKY, Serge. La place de la madeleine: criture et fantasme chez Proust.


Grenoble: ELLUG, 2000.

FOUCAULT, Michel. O que um autor? In: ______. Esttica: literatura e pintura, msica
e cinema. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 2001.
_____. O sujeito e o Poder. In: RABINOW, P. e DREYFUS, H. Michel Foucault: uma
trajetria filosfica. Rio de Janeiro: Forense Universitria, 1995.

FREUD, Sigmund. Uma dificuldade no caminho da Psicanlise. In: _____. Obras


Completas: vol. XVII. Rio de Janeiro: Imago Ed., 1976.

GOUJON, Francine. Je narratif, je critique et criture intertextuelle dans le Contre-


Sainte Beuve. In: Bulletin dinformations proustiennes, n. 34, 2004.

LACAN, Jacques. Le sminaire, livre I: les crits techniques de Freud. Paris: Seuil, 1973a.
______. Le sminaire, livre II: le moi dans la thorie de Freud et dans la technique de la
psychanalyse. Paris: Seuil, 1973b.
______. Le sminaire, livre XI: les quatre concepts fondamentaux de la psychanalyse.
Paris: Seuil, 1973c.
______. O Seminrio, livro IV: A relao de objeto. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1995.
______. O Seminrio, livro XI: Os quatro conceitos fundamentais da psicanlise. Rio de
Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1998.
______. Televiso. In: _____. Outros escritos. Traduo de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro:
Jorge Zahar Ed., 2003.

LAVAGETTO, Mario. La cicatrice de Montaigne le mensonge dans la littrature.


Traduo de Adrien Pasquali. Paris: Gallimard, 1997.

MARTIN-CHAUFFIER, Louis. Proust et le double Je de quatre personnes. Le roman


de la cration dun monde et lhistoire vraie dune aventure spirituelle. Paris:
Confluences, numro spcial, Problmes du roman, 1943.

MONTAIGNE, Michel de. Essais I. Paris: Gallimard, 1965.


______. Essais III. Paris: Gallimard, 1962.
Leandro 115

PINO, Claudia Amigo e ZULAR, Roberto. Escrever sobre escrever: uma introduo crtica
crtica gentica. So Paulo: WMF Martins Fontes, 2007.

SAFOUAN, Moustapha. Lacaniana. Paris: Librairie Arthme Fayard, 2001.

SERA, Isabelle. La parenthse, troisime dimension du texte proustien. In: DEFAYS,


Jean-Marc (Org.) qui appartient la ponctuation? Paris, Bruxelles: ditions Duculot,
1998.

STAROBINSKY, Jean. Stendhal pseudonyme. In: _____. Lil vivant. Paris: Gallimard,
1961.

VOILLET, Catherine. La Confission dune Jeune Fille: aveu ou fiction?. Disponvel em:
http://ancien.item.ens.fr/contenus/publications/articles_cher/Viollet/CJF.pdf.
Acessado em 21/02/2010.

WAIZBORT, Leopoldo. As aventuras de Georg Simmel. So Paulo: Ed. 34, 2000.

WILLEMART, Philippe. A autofico acaba com a autobiografia? In: _____. Os processos


de criao na escritura, na arte e na psicanlise. So Paulo: Perspectiva, 2009.

You might also like