Professional Documents
Culture Documents
Autómata de curvado para estribos con Curvadora de estribos con accionamiento Máquina de corte Instalación de corte
servoaccionamiento hidráulico Máquina de corte Sistema de corte
Máquina automática de dobrar estribos com Máquina de dobrar estribos com Tagliatrice Impianto di taglio
servoacionamento acionamento hidráulico Cisaille Installation de découpe
Staffatrice automatica con Staffatrice con azionamento idraulico
servoazionamento Cintreuse d‘étriers à entraînement
Automate de cintrage d‘étriers avec hydraulique
Simplex H/ HV........................................................ 20 Metax GXE/ GXN.................................................. 30
servocommande Simplex E/ EV.......................................................... 21 Metamatic.................................................................. 31
Twinmaster 16 II.......................................... 16 / 17 .................................................................................................. Shearline 90/ 120/ 150................................... 32
Twinmaster 8 S...................................................... 10 Shearline 300.......................................................... 33
.................................................................................................. Máquina curvadora
Twinmaster 12 S................................................... 11 Cador 30/ 50................................................. 34 / 35
Máquina de dobrar
Twinmaster 12 X/ X+........................................ 12 Enderezadora con accionamiento hidráulico Cadormatic 300..................................................... 36
Piegaferri
Twinmaster 14 X/ X+ / 16 X/ X+......... 13 Máquina endireitadora com acionamento
Cintreuse Cadormatic 500/ 600........................................ 37
hidráulico
.................................................................................................. Raddrizzatrice con azionamento idraulico
Machine de dressage à entraînement Special S...................................................................... 22 Soluciones tipo contenedor.......................... 38
Máquina curvadora doble hydraulique Perfekt CC.................................................................. 23
Máquina de dobrar dupla
Staffatrice doppia Rotax.............................................................................. 24 Rectormatic............................................................... 39
Unicut 12 XV/ 14 XV/ 16 XV.................... 18
Cintreuse double B-Master..................................................................... 25 ..................................................................................................
Twincut..................................................................... 19
Permatic 50-60-65............................................ 26
Twinmaster 16 III.............................................14 .................................................................................................. Permatic 60 SK...................................................... 27
Twinmaster 20...................................................15 Combiline.......................................................... 28 / 29
.................................................................................................. ..................................................................................................
Pedax. Simply strong.
M a lla Fabricación
.................................................................................................. .................................................................................................. .................................................................................................. ..................................................................................................
Máquina curvadora Sistema de transporte Autómata de soldadura para jaulas para Máquina para mallas enrollables no
Máquina de dobrar Sistema de transporte pilotes soldadas
Piegaferri Sistema di trasporto Máquina de soldar para estruturas armadas Máquina para a produção de rolos de esteira
Cintreuse Système de transport Saldatrice automatica per gabbie per pali não soldados
Soudeuse automatique pour la production de Macchina per reti in rotoli non saldate
cages d’armature de pieux Machine de production de treillis non-soudés
Mafix MBM............................................................... 40 Mafix A/ Z................................................................. 43 en rouleaux
.................................................................................................. .................................................................................................. Pilemaster III – Polymaster........................... 44
Pilemaster – Polymaster 3000................... 45 Spinmaster................................................................. 47
Máquina de corte
Máquina de corte .................................................................................................. ..................................................................................................
Tagliatrice
Cisaille Máquina para mallas enrollables soldadas
Máquina para a produção de rolos de esteira
soldados
Mafix KS..................................................................... 41
Macchina per reti in rotoli saldate
Mafix MS.................................................................... 42 Machine de production de treillis soudés en
.................................................................................................. rouleaux
Rollmaster.................................................................. 46
.................................................................................................. Servicio
..................................................................................................
Servicio international............................... 48 / 49
..................................................................................................
4 | 5
El lado fiable del negocio Com um lado de confiança no
del acero: PEDAX setor siderúrgico: PEDAX
V ariabilidad A medida R esp on sabilidad E m mudança U m aju ste p erfeito R esp on sabilidade
El negocio del acero es a menudo Unos 90 años después, nuestra Nadie es perfecto. En el hipotéti- A indústria siderúrgica é muitas Cerca de 90 anos depois, a nossa Ninguém é perfeito. No caso raro
impredecible. Rebosa de aspectos gama para el mecanizado de ace- co caso de que una ruedecita se vezes imprevisível. Está repleta de gama abrange desde o processa- de que uma roda se prendeu,
imponderables. Las estructuras ro de armadura cubre cualquier atasque, podrá contar con noso- incertezas. As estruturas just-in- mento de varões para armaduras pode contactar-nos a qualquer
Just-in-Time conllevan la posibi- requisito especial. Los deseos y tros gracias a nuestro servicio -time podem causar atrasos na a cada requisito especial. Os pe- hora. Nós somos rápidos no local,
lidad de que con retrasos en el necesidades especiales son para disponible las 24 h al día. Acudi- entrega e forçar o trabalho no didos especiais são o nosso pa- para que possa regressar ao tra-
suministro, el trabajo in situ pue- nosotros un estándar. Ofrecemos mos rápido in situ para que pueda local a parar - e o revendedor é o drão. Nós oferecemos para cada balho mais rapidamente.
da quedar paralizado y el distri- una solución a medida para cada proseguir rápido con su trabajo. responsável. Uma máquina de serviço e cada projeto uma solu-
buidor cargue con dicha respon- empresa y aplicación. dobrar ou cortar para aço para ção de corte exata. R entável
sabilidad. Una máquina curvadora R entable betão armado podem causar cus- Alta tecnologia não deve ser
y de corte deficiente para acero Seguridad de futuro La tecnología de alta gama no tos que ultrapassam a reparação. F uturo evidente complicada. Desde a montagem
de armadura puede por tanto Pero nuestros logros no terminan tiene porqué ser complicada. A la No entanto, o nosso trabalho não dos sistemas complexos que es-
ocasionar unos costes, más allá con el suministro. Le ofrecemos hora del montaje de instalaciones R es i s tente termina com a entrega. Meticulo- taremos do seu lado. Instalámos
de las simples reparaciones. un mantenimiento meticuloso de complejas, siempre estamos al Entramos aqui em jogo. A PEDAX samente, mantemos a sua má- linhas de produção completas
su máquina a lo largo de todo el servicio del cliente. Instalamos é o parceiro mundial da indústria quina em boa forma ao longo do para si (ou até mesmo movemos).
C on s tancia ciclo de vida. Por supuesto, el ser- cadenas de producción completas siderúrgica. Sabemos o quão im- ciclo de vida. Naturalmente, in- E após a colocação em funciona-
Aquí entramos nosotros en juego. vicio incluye las piezas de recam- para el cliente (o nos trasladamos portante é a sua tecnologia fun- cluindo peças sobressalentes ori- mento criamos formações, para
PEDAX es un socio del negocio del bio originales. Y aún más: con el cliente). Y una vez realiza- cionar sem problemas. Nós faze- ginais. Ainda mais: que os seus funcionários tenham
acero a escala mundial. Sabemos Gracias a las actualizaciones de da la puesta en servicio de la ins- mos alguma coisa. Concordamos Através de atualizações de sof- a possibilidade de utilizar uma
lo importante que es contar con software, las mejoras mecánicas talación, impartimos una forma- que temos uma vantagem com- tware, melhorias mecânicas e re- máquina nova ou melhorada.
una tecnología libre de fallos. y reequipamientos, podrá mante- ción adecuada para que los petitiva: as primeiras máquinas configurações, a produtividade
Para tal fin ponemos nuestro em- nerse siempre en la cresta de la empleados puedan aprovechar al de dobrar e cortar foram produzi- está sempre na vanguarda. Assim,
peño. Contamos con una ventaja ola en materia de productividad. máximo la nueva máquina o la das a partir de 1926. Desde então, o seu investimento será perma-
competitiva reconocida: En 1926 De esta manera su inversión se máquina ampliada. fomos capazes de desenvolver a nente.
se fabricaron las primeras máqui- justifica de manera duradera. nossa tecnologia de uma forma
nas curvadoras y de corte. Desde contínua. Confiabilidade é, de
entonces hemos ido perfeccio- facto, uma questão de tempo.
nando constantemente nuestra
tecnología. La fiabilidad también
es una cuestión de tiempo.
Pedax. Simply strong.
6 | 7
Planificación Planeamento
Pedax cuenta con un programa soluciones de producción de tama- material inteligente y limpio? A Pedax tem o programa comple- lução economicamente mais local de construção? A Pedax
completo y la competencia profe- ño medio o de gran envergadura. ¿Cómo se almacenan las unidades to e a competência profissional e sensata. Pode comprar mais do tem o conhecimento e a experi-
sional y medios necesarios para Pedax le ofrece soluciones renta- ya listas y como llegan a los ca- técnica para resolver tarefas de que apenas uma máquina. A Pe- ência para a solução correta.
ofrecer soluciones en materia de bles e inteligentes. El cliente ad- miones y seguidamente a la obra? produção e logística. O que torna dax pensa e planeia o futuro jun- Muitas vezes são as coisas sim-
producción y logística. ¿De qué sir- quiere más que una máquina. Pe- Pedax cuenta con los conocimien- a máquina de processamento tamente consigo e apoia-o. O ples e a combinação perfeita que
ve tener la máquina de mecaniza- dax diseña junto con el cliente su tos y la experiencia necesarios para mais eficiente quando os proces- mais importante é a logística! ajudam a obter vantagem. O que
do más eficiente si los distintos plan de futuro y le ofrece asimismo ofrecerle una solución adecuada. A sos individuais de trabalho não Como é descarregado o aço? é decisivo no final é a produção
procesos individuales no están un servicio posventa. ¡Es importan- menudo con las cosas sencillas y la são devidamente combinados? Como é que ele é armazenado, por homem/t/hora, apenas isso.
adaptados entre sí? No se trata te tener en cuenta la logística interacción adecuada se consigue Não é a máquina individual ou como se trata da máquina, como
solo de la máquina o instalación completa! ¿Cómo se descarga el la ventaja determinante. En último sistema. Em suma, o desempenho se obtém um fluxo limpo e razo-
individual. Al fin y al cabo cuenta acero? ¿Cómo se almacena?, término resulta determinante el é o principal. Quer seja para de ável de materiais? Como são ar-
el rendimiento conseguido. Inde- ¿Cómo se hará llegar a la máqui- rendimiento hombre/t/tiempo, por soluções médias ou grandes de mazenadas as posições prontas e
pendientemente de si se trata de na?, ¿Cómo se consigue un flujo de lo tanto, el resultado obtenido. produção. Com a Pedax tem a so- como vão para o camião e para o
Pedax. Simply strong.
Progettazione Planification
Pedax possiede tutto il program- pendentemente dal fatto che si un flusso del materiale pulito e Pedax dispose d’une gamme de découle qui est déterminante. Peu jusqu’à la machine, comment ob-
ma e la competenza tecnica e tratti di soluzioni medie o grandi ragionevole? Come avviene lo produits complète et de la compé- importe, s’il s’agit de solutions pro- tient-on un flux de matériaux pré-
specifica per risolvere questioni per la produzione. Con Pedax Vi stoccaggio delle posizioni ap- tence professionnelle et du savoir- duits à moyenne ou grande échelle. cis et judicieux ? Comment stocke-
legate alla produzione e alla logi- arriva la soluzione economica- prontate e come, queste, arrivano faire technique pour proposer des Avec Pedax, vous avez l’assurance t-on les produits finis, comment
stica. A cosa serve la più efficien- mente ragionevole. Ciò che ac- sull’automezzo e successivamen- solutions pour la production et la de la solution économique la plus arrivent-ils sur le camion et puis sur
te delle macchine per la lavora- quistate è più che una semplice te sul cantiere? Pedax ha le cono- logistique. A quoi sert la machine raisonnable. Votre achat ne le chantier ? Pedax a le savoir-faire
zione se i singoli processi macchina. Pedax pensa e proget- scenze e l’esperienza per arrivare de traitement la plus efficace, si les concerne pas seulement une ma- et l’expérience pour trouver la
operativi non sono in vera sinto- ta con Voi per il futuro e Vi assi- alla soluzione giusta. Spesso sono différentes opérations ne sont pas chine. À votre écoute et tourné vers bonne solution. Souvent, ce sont les
nia tra di loro? Non si tratta della ste. Tutta la logistica è importan- le cose semplici e la giusta inte- synchronisées de manière opti- le futur, Pedax conçoit, développe choses simples et leur bonne coor-
singola macchina o del singolo te! In che modo viene scaricato razione a fare la vera differenza. male ? Ce n’est pas la machine ou et accompagne. Toute la logistique dination qui apportent l’avantage
impianto. Ciò che conta nel com- l’acciaio? Come viene effettuato Determinante alla fine è la resa l’installation qui font individuelle- a son importance ! Comment dé- décisif. La seule chose qui compte,
plesso è la performance che si il suo stoccaggio, come arriva alla per uomo/t/tempo, proprio quello ment la différence. Au bout du charge-t-on l’acier ? Comment le c’est la performance homme/
ottiene alla fine dei conti. Indi- macchina, come si fa ad ottenere che alla fine salta fuori. compte, c’est la performance qui en stocke-t-on, comment arrive-t-il tonne/temps, bref : le résultat final.
8 | 9
T win ma s ter 8 S
T wi n m a s t e r 1 2 S
10 | 11
T win ma s ter 12 X / X +
T wi n m a s t e r 1 4 X / X +
T wi n m a s t e r 1 6 X / X +
Twinmaster 14 X/ X+ Twinmaster 16 X/ X+
Velocidad de alimentación, máx. 120 m/min 393 ft/min 120 m/min 393 ft/min
Consumo medio
3 - 5 kW 5 - 7 kW
de energía corriente
12 | 13
T win ma s ter 16 III
T wi n m a s t e r 2 0
14 | 15
T win ma s ter 16 II
T wi n m a s t e r 1 6 II
16 | 17
Un icut 12 XV/ 14 XV/ 16 XV
Velocidad de alimentación, máx. 180 m/min 590.6 ft/min 125 m/min 410.1 ft/min
Consumo medio
4 - 6 kW 5 - 8 kW
de energía corriente
B ob i na s Pedax. Simply strong.
T wi n c u t 1 2
Consumo medio
4 - 6 kW
de energía corriente
18 | 19
Sim p lex 35 E - EV
Simplex 35 E Simplex 35 EV
Consumo medio
3 kW 3 kW
de energía corriente
300 kg 340 kg
Peso
660 lb 748 lb
S i m p l e x 4 5 - 6 0 H / HV
5.5 kW 5.5 kW 11 kW 11 kW
1420 x 891 x 770 mm 1250 x 590 x 1420 mm 1700 x 810 x 1000 mm 1450 x 630 x 1565 mm
56.8“ x 35“ x 30.8" 50“ x 23.6“ x 56.8" 68“ x 32.4“ x 40" 58“ x 25.2“ x 62.5“
Acero de
armadura ø mm 6 8 10 12 14 16 20 28 32 35 40 45 50 60
Barra No. #2 #3 #4 #5 #6 #9 #10 #11 #14 #18
Simplex 450 50 28 18 12 9 7 4 2 2 1 1 1
45 H/HV 850 26 15 10 7 5 4 3 1 1
Simplex 450 90 55 40 25 19 14 9 4 3 2 2 1 1 1
60 H/HV 850 53 30 26 14 11 8 5 3 2 2 1 1
20 | 21
S p ecia l 3 2- 42 -5 0- 60 S
No. de barras 1 2 3 4 6 1 2 3 4 6 1 2 3 5 8 1 2 3 5 8
32 25 20 14 10 42 32 28 25 16 50 35 30 25 20 60 40 38 32 20
450 N/mm2
25 20 14 12 10 35 28 25 22 16 40 28 25 20 16 45 35 28 25 16
850 N/mm2
1540 x 1100 x 1100 mm 1540 x 1100 x 1100 mm 1950 x 1250 x 1100 mm 1950 x 1250 x 1100 mm
60.63“ x 43.3“ x 43.3" 60.63“ x 43.3“ x 43.3“ 76.77“ x 49.2“ x 43.3“ 76.77“ x 49.2“ x 43.3“
B ar r a s Pedax. Simply strong.
P e r f e k t 3 2 CCB / CC
4 2 - 5 0 - 6 0 CC
No. de barras 1 2 3 4 6 1 2 3 4 6 1 2 3 5 8 1 2 3 5 8
32 25 20 14 10 42 32 28 25 16 50 35 30 25 20 60 40 38 32 20
450 N/mm2
25 20 14 12 10 35 28 25 22 16 40 28 25 20 16 45 35 28 25 16
850 N/mm2
1540 x 1100 x 1100 mm 1540 x 1100 x 1100 mm 1950 x 1250 x 1100 mm 1950 x 1250 x 1100 mm
60.63“ x 43.3“ x 43.3" 60.63“ x 43.3“ x 43.3“ 76.77“ x 49.2“ x 43.3“ 76.77“ x 49.2“ x 43.3“
22 | 23
R o ta x 32-3 2 E -4 0- 40 E
6 - 32 mm #2 - #10 6 - 40 mm #2 - #11
3 5,7
B ar r a s Pedax. Simply strong.
B-Master
ø corazones de
72 120 200
doblado mm
Acero de
6 8 10 12 14 16 20 22 25 28 30 32
armadura ø mm
Hasta -
10 8 7 6 4 4 3 3 2 2 1 1
850 N/mm2
Potencia
30 kW
conectada
Velocidad de doblado,
regulable continua r.p.m. 35 min-1
hasta
24 | 25
Perma ti c 5 0- 60 -6 5
3 x 28 mm 3 x #9 3 x 28 mm 3 x #9 4 x 28 mm 4 x #9
850 N/mm2
4 x 20 mm 4 x #6 4 x 20 mm 4 x #6 5 x 22 mm 5 x #7
5 x 16 mm 5 x #5 5 x 16 mm 5 x #5 6 x 18 mm 6 x #6
Longitud de la
vía de rodillos de 12 - 14 - 16 m
alimentación
B ar r a s Pedax. Simply strong.
Permatic 60 SK
Permatic 60 SK
1 x 45 mm 1 x #14
2 x 32 mm 2 x #10
3 x 28 mm 3 x #9
4 x 20 mm 4 x #6
5 x 16 mm 5 x #5
12 - 14 - 16 m
26 | 27
C o mbiline
C om b i l i n e –
Autender S
Acero de
50 40 36 32 28 25 20 16 14 12 10 8
armadura ø mm
28 | 29
M eta x GXE / GXN
Número de
- 2 2 3 4 4 6 7 8 10 12 14
barras
850 N/mm
2
Acero de
50 40 36 32 28 25 20 16 14 12 10 8
armadura ø mm
Metamatic
22 28 32
Consumo medio 30 kW 30 kW 32 kW
30 | 31
Shea rline 9 0/ 12 0/ 15 0
Acero de
40 35 32 28 25 20 16 14 12 10 8
armadura ø mm
Shearline 90 -
- - 1 1 1 3 4 5 7 8 10
Simplex 45 HV
Shearline 120 -
1 2 2 3 4 5 6 7 9 10 13
Simplex 60 HV
850 N/mm2
Shearline 150 -
2 2 3 4 4 6 7 8 10 12 14
Simplex 150 RS
B ar r a s Pedax. Simply strong.
S he a r l i n e 3 0 0
Acero de
40 35 32 28 25 20 16 14 12 10 8
armadura ø mm
Shearline 300 -
5 6 7 8 9 12 15 17 20 26 30
Simplex 300 RS
850 N/mm2
32 | 33
C a do r 30/ 50
Cador 30
Acero de
55 40 36 32 28 25 22 20 18 16 14 12 10 8
armadura ø mm
Número de
650 N/mm2 / 1 5 6 7 8 9 11 12 13 15 17 20 25 30
barras
850 N/mm2
Número de
12 - 15
carreras
Ba r r a s Pedax. Simply strong.
Cador 50
Acero de
55 40 36 32 28 25 22 20 18 16 14 12 10 8
armadura ø mm
Número de
650 N/mm2 / 1 8 12 13 15 16 19 21 23 26 30 35 42 52
barras
850 N/mm2
Número de
12 - 15
carreras
34 | 35
C a do rmatic 3 00
Acero de
55 40 36 32 28 25 22 20 18 16 14 12 10 8
armadura ø mm
Número de
1 5 6 7 8 9 11 12 13 15 17 20 25 30
650 N/mm2 / barras
850 N/mm2
Número de
12 - 15
carreras
B ar r a s Pedax. Simply strong.
C a dor m a t i c 5 0 0 / 6 0 0
Acero de 55 40 36 32 28 25 22 20 18 16 14 12 10 8
armadura ø mm
Cadormatic 500
Barra No. #14 #11 #10 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2
Número de
1 8 12 13 15 16 19 21 23 26 30 35 42 52
barras
650 N/mm /850 N/mm
2 2
Número de
12 - 15
carreras
Acero de 55 40 36 32 28 25 22 20 18 16 14 12 10 8
armadura ø mm
Cadormatic 600
Barra No. #14 #11 #10 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2
Número de
2/1 13 14 16 18 20 23 26 28 32 37 43 52 60
barras
650 N/mm /850 N/mm
2 2
Número de
10 - 12
carreras
36 | 37
So lu cio ne s ti p o
co n ten e dor
R e c t or m a t i c
38 | 39
M a f ix MBM
Levas de doblado de
17 20 40
30 mm (1.18") ø
Dimensiones (L x A x A)
L 3400 mm 133.86“ 3900 mm 155.5“ 6900 mm 271.65“
A 900 mm 35.4“ 900 mm 35.4“ 950 mm 37.4“
A 1150 mm 45.3“ 1150 mm 45.3“ 1150 mm 45.3“
Tiempo de doblado:
8 sec 8 sec 10 sec
avance y retorno
Malla Pedax. Simply strong.
Mafix KS
Barra individual de ø 12 mm (#4) con una distancia de 150 mm (5.9“) entre las barras
Capacidad máx. de corte
Barra doble de ø 8 mm (#2) con una distancia de 100 mm (3.9“) entre las barras
Dimensiones (L x A x A)
L 3920 mm 154.3“ 4420 mm 174“ 6920 mm 272.4“
A 1900 mm 74.8“ 1900 mm 74.8“ 1900 mm 74.8“
A 1600 mm 63“ 1600 mm 63“ 1600 mm 63“
Potencia conectada 4 kW
40 | 41
M a f ix M S
Anchura de trabajo 2500 mm 8.2' 3000 mm 9.8' 6000 mm 19.69' 6300 mm 20.67'
Dimensiones (L x A x A)
L 3300 mm 10.83' 3800 mm 12.47' 7000 mm 22.9' 7400 mm 24.3'
A 2100 mm 6.89' 2100 mm 6.89' 2200 mm 7.2' 2200 mm 7.2'
A 1450 mm 4.76' 1450 mm 4.76' 1650 mm 5.4' 1650 mm 5.4'
Potencia conectada 11 kW 11 kW 15 kW 15 kW
Mafix A/ Z
42 | 43
Pilema s t er III –
Po ly master
Longitud estándar de
jaulas hasta (consultar 12 - 24 m 39.5' - 79' 12 - 24 m 39.5' - 79' 12 - 24 m 39.5' - 79'
para otras longitudes)
Diámetro de la jaula, máx. 1200 mm 47“ 1500 mm 59“ 2000 mm 79“
Diámetro de la jaula, mín. 150 mm 5.9“ 200 mm 7.9“ 400 mm 15.7“
Espirales:
6 - 16 mm #2 - #5 6 - 16 mm #2 - #5 6 - 16 mm #2 - #5
Diámetro del alambre
Peso bruto
9t 14 t 18 t
de la instalación
F ab r i ca ció n Pedax. Simply strong.
Pilemaster –
P ol y m a s t e r 3 0 0 0
DF 1000 3000
Longitud estándar de
jaulas hasta (consultar 16/ 24 m 53'/ 79'
para otras longitudes)
Diámetro de la jaula, máx. 3000 mm 118“
Diámetro de la jaula, mín. 1000 mm 39.4“
Espirales:
8 - 20 mm #2 - #6
Diámetro del alambre
Peso bruto
40 t
de la instalación
44 | 45
R o llma s t er
Dimensiones de máquina (L x A x A)
Max 9 m ancho de malla 320 x 180 x 1160 cm 126“ x 70.9“ x 456.7“
Max 12 m ancho de malla 320 x 180 x 1460 cm 126“ x 70.9“ x 574.8“
Max 15 m ancho de malla 320 x 190 x 1760 cm 126“ x 74.8“ x 692.9“
Suministro de corriente
3 x 400 V / 50 Hz
(otros tipos a petición)
F ab r i ca ció n Pedax. Simply strong.
Spinmaster
Barra No. 10 mm #3 12 mm #4 16 mm #5 20 mm #6 25 mm #8
46 | 47
Dinamarca
PEDAX A/S
Hejreskovvej 8
DK-3490 Kvistgaard
Phone: +45 4921 7912
Estados Unidos Fax: +45 4921 7916
Schlatter North America service@pedax.com
4640 Colt Road
P.O. Box 5545
Rockford IL 61109
COMO CLIENTE PEDAX PUEDE COMO CLIENTE DA PEDAX PODE Phone: +1 8158 7494 71
CONTAR SIEMPRE CON NUESTRO SEMPRE CONTAR COM OS NOSSOS Fax: +1 8158 7485 85
Cell: +1 4046 6103 90
SERVICIO TÉCNICO COMPETENTE. SERVIÇOS ESPECIALIZADOS. nd@pedax.com
La proximidad y el servicio al cliente son dos Foco e serviço ao cliente são a nossa maior
aspectos fundamentales para PEDAX y en parti- prioridade na PEDAX – e principalmente em
cular en Kvistgaard (Dinamarca) y en Bitburg Kvistgaard (Dinamarca) e em Bitburg, onde se
(Alemania), en donde se hallan nuestros dos encontram os nossos maiores centros de aten-
Argentina
centros de servicio técnico. dimento ao cliente.
PEDAX SRL
La coordinación de nuestro servicio técnico tie- Aqui focamo-nos no serviço ao cliente para La Paz 726 - Rosario (2000)
ne lugar en estos centros, para así poder ofrecer que possamos sempre ajudar com os serviços Pcia. Santa Fe - Argentina
Phone: +54 (0341) 470 4941
en cualquier momento a nuestros clientes los dos nossos técnicos de manutenção experien-
Cell: +54 9 (341) 2020417
conocimientos y experiencia de nuestros exper- tes e tecnicamente qualificados. pd@pedax.com
tos técnicos de servicio.
Pedax. Simply strong.
Alemania
PEDAX GmbH
Industriestraße 10 A
D-54634 Bitburg
Phone: +49 6561 9667-0
Fax: +49 6561 9667-92
service@pedax.de India
EN TANT QUE CLIENT PEDAX, VOUS
Dsquare Tech Impex PVT. LTD. COME CLIENTE PEDAX POTETE POUVEZ TOUJOURS COMPTER SUR
Survey No. 81/4B SEMPRE CONTARE SUL NOSTRO LES COMPETENCES DE NOTRE
Opp. Trident Services PVT. LTD.
Dubai NDA Road, Shivane
COMPETENTE SERVIZIO CLIENTI. SERVICE APRES-VENTE.
IN-PUNE - 411023
PEDAX A/S
Maharashtra La vicinanza e il servizio alla clientela sono Le service après-vente et la proximité avec nos
P.O. Box 32336
Dubai U.A.E.
Phone: +91 - 20 647 01004 molto importanti in PEDAX, e questo in modo clients nous tiennent à cœur, surtout à Kvist
Fax: +91 - 98929 86702 particolare a Kvistgaard (Danimarca) e a gaard (Danemark) et à Bitburg (Allemagne) où
Phone: +9714 2272 760
dsquaretech@gmail.com
+9714 3415 000 Bitburg (Germania), dove si trovano i nostri se trouvent nos centres SAV les plus impor-
Fax: +9714 2272 764 maggiori centri di assistenza clienti. tants.
+9714 3410 066
Cell: +97150 4503 6 90 Australia In queste sedi coordiniamo l’assistenza clienti La coordination de notre SAV sur place permet
hd@pedax.com in modo da potervi mettere a disposizione in une mise à disposition à tout moment de nos
Australia-Asia Office
143 Eugene Street Bellbird Park qualsiasi momento i nostri tecnici di assistenza techniciens qualifiés et expérimentés.
4300 QLD Australia esperti e tecnicamente competenti.
Niels Sondorp
Cell: +61 4164 9117 4
nso@pedax.com
48 | 49
Pedax. Simply strong.
V 2012 zweipunktnull / Bastian Druck