You are on page 1of 173

PELIGROS RIESGOS

FÍSICOS
Iluminación Defectuosa IR
Presiones Anormales IR
Radiación Ionizante IR
Radiación no Ionizante IR
Radiación UV IR
Ruido sobre 82 (dB) IR
Temperaturas Altas
Temperaturas Bajas
Vibración
QUÍMICOS
Gases
Humos Metálicos
Neblina
Polvos
Sustancias Químicas
Vapores
BIOLÓGICOS
Bacterias, Hongos, Parásitos, Vectores, Virus
Contacto con Fluidos Corporales
Ingestión Alimentos Contaminados
ELÉCTRICOS
Alta Tensión
Baja Tensión
Electricidad Estática

FÍSICO-QUÍMICO
Explosiones - Incendios
PSICOSOCIALES
Agresiones (clientes, jefes, compañeros)
Altos Ritmos de Trabajo
Atracos, Secuestros y Asesinatos
Capacitación Insuficiente
Conflictos Interpersonales
Monotonía en las Tareas
Sobrecarga de Trabajo
Supervisión Estricta
LOCATIVOS
Almacenamiento Inadecuado
Andamios Inseguros
Apilamiento Elevado sin Estibas, Cargas o Apilamientos
Inseguros, Cargas Apoyadas contra muros
Escaleras-Rampas Inadecuadas
Falta de Orden y Limpieza
Falta de Señalización
Superficies de Trabajo Defectuosa
Techos Defectuosos
ERGONÓMICOS
Posturas Inadecuadas, Sobreesfuerzos, Movimientos Forzados,
Dimensiones Inadecuadas, Distribución del Espacio, Trabajos
Prolongados de Pie, Trabajos Prolongados con Flexión, Plano de
Trabajo Inadecuado, Controles de Mando mal Ubicados,
Mostradores mal diseñados, Organización del Trabajo
MECÁNICOS
Carga y descarga manual de materiales
Desplazamiento en Superficies Irregulares
Equipo de Soldadura por arco eléctrico
Herramientas Defectuosas
Maniobra de Instalación Eléctrica Provisional en Obra
Maniobra y Uso de Torreta o Castillete de Hormigonado
Maniobras con Barredora
Maniobras con Bomba para hormigonar autopropulsada
Maniobras con Bulldozers, Angledozers y Tildozers
Maniobras con Camión Dumper
Maniobras con Camión de Transporte de Tierra o Escombros
Maniobras con Camión Grúa
Maniobras con Camión hormigonero
Maniobras con Compactadores
Maniobras con Cuba Riego Emulsión
Maniobras con Equipos de Pretensado
Maniobras con Extendedora de Firmes
Maniobras con Grúa Autopropulsada
Maniobras con Hormigonera móvil
Maniobras con Martillo Neumático
Maniobras con Máquina de Pintado de Marcas Viales
Maniobras con Motoniveladora
Maniobras con Pilotadora con trépano rotatorio (perforadora)
Maniobras con Retroexcavadora sobre orugas o neumáticos
Maniobras en Vehículos para Desplazamiento de Personas
Maquinaria en General
Máquinas sin guarda de Seguridad, Equipo Defectuoso o sin
Protección
Movimiento de Tierra
Uso de Cimbras y puntales
Uso de Compresor
Uso de Equipo de Soldadura Oxiacetilénica-Oxicorte
Uso de Escaleras de Mano
Uso de Eslingas y Estrobos
Uso de Grupo Electrógeno
Uso de Herramientas Accionadas por Energía Eléctrica (Taladros,
Rozadoras, Cepilladoras metálicas, Sierras, etc.)
Uso de Herramientas Manuales
Uso de Máquinas - Herramientas Portátiles
Uso de Mesa de Sierra Circular
Uso de Motosierra
Uso de Plataforma Elevadora
Uso de Radial para Desbaste
Uso de Taladro eléctrico
Uso de Vibrador
Uso Dobladora Mecánica de Ferralla
Vehículos en mal Estado
PELIGROS PRESENTES, LO
LAS MEDIDA
REALIZADO POR: Julio Parra Oliva, Ingeniero e

PELIGROS RIESGOS

FÍSICOS

Trastornos oculares: dolor e inflamación en los párpados, fatiga visual, p


lagrimeo, enrojecimiento, irritación, visión alterada.
Cefalalgias: Dolores de cabeza. Ocasionalmente, el médico tratante debe
detectar si es la iluminación la que los causa.
Iluminación Defectuosa Fatiga: Falta de energía, agotamiento. Cuando es causada por la ilumina
que se levanta con energías, las pierde fácilmente. Si la persona está ago
falta de sueño, la fatiga se extiende por todo el día.
Efectos anímicos: Falta de concentración y de productividad, baja atenci

PRESIONES BAJAS:
Aumento del volumen de los glóbulos rojos
Aumento de la presión arterial
Dilatación de las cavidades derechas del corazón
Influencia cardiaca congestiva
Palidez intensa, sudoración abundante, desmayos, nauseas, vomito, pérd
conocimiento.
Presiones Anormales Confusión mental, alucinaciones y desequilibrio.
Dolor de cabeza, fatiga, respiración corta, nauseas, etc.
Muerte.
PRESIONES ALTAS:
Baro-trauma es el daño de los tejidos que resulta de la expansión o conc
espacios huecos del cuerpo.
Narcosis, Enfermedad por descompresión, parálisis del buceador, disbar
EFECTOS INMEDIATOS:
Eritema de la piel, malestar, abortos, malformaciones congénitas, esteril
Radiación Ionizante cabello, cataratas, hemorragias, muerte.
Radiaciones Electromagnéticas: Rayos EFECTOS TARDÍOS O CRÓNICOS:
Gamma, Rayos X. Son efectos de naturaleza estocástica. Se puede producir a niveles de pro
Radiaciones en forma de partículas bajos:
Alfa, Partículas Beta. Cáncer (leucemia, cáncer de pulmón).
Abortos, malformaciones congénitas.

EFECTOS TÉRMICOS:
Aumento de temperatura generalizada o Golpe de Calor.
Radiación no Ionizante Quemaduras.
Electromagnéticas: generadas por Cataratas y otras lesiones oculares.
líneas de corriente eléctrica o por EFECTOS NO TÉRMICOS: exposición a dosis bajas. Algunos de esto
campos eléctricos estáticos, ondas de aparecer a muy largo plazo. Algunos de ellos son de naturaleza estocásti
radiofrecuencia (emisoras de radio) y encontramos:
las microondas (electrodomésticos y Molestias inespecíficas.
telecomunicaciones). Alteraciones de la reproducción.
Radiaciones ópticas: rayos infrarrojos, Alteraciones cardiovasculares.
la luz visible y la radiación ultravioleta. Cáncer, se ha relacionado estas radiaciones con cáncer, no sólo en los tra
sino también en sus hijos.

INMEDIATOS
Quemadura solar (de primer grado o enrojecimiento, segundo grado con
Bronceado (pigmentación inmediata o diferida).
Alteraciones del sistema inmunitario.
Insolaciones.
Radiación UV TARDÍOS (por exposición crónica).
Foto envejecimiento cutáneo (envejecimiento prematuro de la piel que im
vascular, arrugas y manchas)
Foto carcinogénesis (aparición de tumores cutáneos)
Alteraciones oculares (catarata)

EFECTOS FISIOLÓGICOS:
Sordera, Hipoacusia.
Alteraciones funciones circulatorias, cardiacas, respiratorias, digestivo, a
etc.
Ruido sobre 82 (dB) EFECTOS PSICOLÓGICOS:
Disminución de la energía.
Desagrado, molestia
Dolor de Cabeza
Agresividad, Irritabilidad.
ALTERACIONES CUTÁNEAS:
Erupción: irritación con enrojecimiento de las zonas de la piel cubiertas
evaporar, principalmente aquellas que están tapadas por la ropa, provoca
situación de picor.
Quemaduras: se producen cuando el aporte de calor hace que se sobrep
temperatura máxima que puede soportar la piel sin dañarse.

ALTERACIONES SISTÉMICAS: Afectan a sistemas (compuestos po


que desarrollan funciones complejas en el organismo:
Golpe de calor: excesiva acumulación de calor producida como consecu
Temperaturas Altas elevada carga de trabajo desarrollada en un ambiente térmico agresivo. A
trabajadores no aclimatados, con problemas físicos como obesidad y tras
cardiovasculares o de adicción al alcohol.
Agotamiento por calor: consiste en fatiga física y aturdimiento, ocasion
insuficiencia circulatoria debida a una mayor afluencia de sangre a la pie
lugar a un síncope por disminución de la aportación de sangre al cerebro

Deshidratación: es la pérdida excesiva de agua corporal, como consecu


cantidad de agua perdida a través de la sudoración es significativamente
agua ingerida.
Déficit salino: se produce cuando el nivel de cloruro de sodio en el orga
debajo de unos valores determinados, afectando principalmente a trabaja
dificultades de aclimatación. Síntomas calambres.

Hipotermia.
Malestar general.
Disminución de la habilidad manual.
Reducción de la sensibilidad táctil.
Temperaturas Bajas Anquilosamiento de las articulaciones.
Comportamiento extravagante (hipotermia de la sangre que riega el cere
Congelación de los miembros (los más afectados, las extremidades).
Urticaria, Sabañones, Congelaciones, Resbalones, Caídas, Otros acciden
Muerte por fallo cardíaco cuando la temperatura interior es inferior a 28
MUY BAJA (<1 Hz)
Trastornos sistema nervioso central.
Mareos, Vómitos.
BAJA (1 a 20 Hz)
Lumbalgias, hernias.
Agravan lesiones raquídeas.
Variación ritmo cerebral, dificultad del equilibrio.
Vibración Trastornos de la visión por resonancia.
ALTA (20 a 1000 Hz)
Artrosis de codo.
Lesiones de muñeca (enfermedad de Kiembok).
Calambres con trastornos prolongados de sensibilidad.
Aumento enfermedades del estómago.
Alteraciones osteo-articulares de las extremidades superiores (entre 4 y
Alteraciones vasomotoras (entre 50 y 1.000 Hz).

QUÍMICOS

Óxido de nitrógeno

Gases Monóxido de carbono

Ozono

Humos de soldadura (general)

Cromo (en humos de soldadura en caso


de soldadura de acero inoxidable, entre
otros)
Níquel (en humos de soldadura en caso
de soldadura de acero inoxidable, entre
otros)

Humos Metálicos
Humos Metálicos Aluminio

Manganeso
Zinc
Cobre
Magnesio

Plomo

Personas:
Irritación de la nariz y garganta.
Daño en los pulmones.
Bronquitis.
Agravamiento de enfermedades
Neblina respiratorias.
Baja visibilidad.
Disminución de temperaturas.
Medio para reacciones químicas.
Interfiere en la fotosíntesis de las
plantas.

Riesgos respiratorios
Neumoconiosis: silicosis, asbestosis, neumoconiosis de los mineros del
siderosis, aluminosis, beriliosis, etc.
Cáncer pulmonar: polvo conteniendo arsénico, cromatos, níquel, amian
radiactivas, etc.
Cáncer nasal: polvo de madera en la fabricación de muebles y polvo de
industrias de calzado.
Irritación respiratoria: traqueítis, bronquitis, neumonitis, enfisema y e
Alergia: asma profesional y alveolitis alérgica extrínseca (polvos vegeta
metales).
Bisinosis: enfermedad pulmonar por polvos de algodón, lino o cáñamo.
Infección respiratoria: polvos conteniendo hongos, virus o bacterias.
Polvos
Polvos

Riesgos generales
Intoxicación: el manganeso, plomo o cadmio pueden pasar a sangre una
como partículas.
Otros Riesgos
Lesiones de piel: irritación cutánea y dermatosis (berilio, arsénico, ácid
plásticos, etc.).
Conjuntivitis: contacto con ciertos polvos.
Riesgo de explosión: las materias orgánicas y metales sólidos pulverule
en el aire en forma de nube, pueden arder con violencia explosiva. Tal es
fábricas de harina, azúcar, piensos, pulido de metales, etc.

Irritantes o corrosivas (Ejm.


Amoníaco, ácido sulfúrico):
Alérgicas (Ejm. Disocianato de
tolueno, endurecedores por aminas):

Sustancias Químicas Dermatitis (afectan piel), (Ejm. Ácidos


muy ionizados, álcalis, detergentes):

Carcinógenas (Ejm. Algunos


alquitranes y aceites):
Asfixiantes (Ejm. Acetileno, dióxido
de carbono):

Inhalación: consecuencias graves en la salud.


Intoxicaciones agudas y crónicas.
Irritación al tracto digestivo.
Irritación en las mucosas.
Irritación de piel, ojos.
Vapores Ardor estomacal.
Heridas.
Dermatitis.
Inflamación: incendios.
Explosión.

BIOLÓGICOS

Formas de Transmisión:
Sangre.
Esperma.
Las secreciones vaginales.
Líquido amniótico (el líquido en el que
flota el feto).
La leche materna.
Contacto con Fluidos Saliva que contenga sangre.
Corporales
Contacto con Fluidos
Corporales

Tipos de Transmisión:
Pincharse con una aguja usada u otro
objeto puntiagudo.
Un herida por arañazo o mordedura.
Transmisión sexual.

Causas:
Irrespeto de los tiempos y temperaturas
de cocción.
Falta de higiene del manipulador.
Productos contaminados por
contaminación cruzada.

Mal almacenamiento del producto


terminado o materias primas.
Malas prácticas agrícolas.
Ingestión Alimentos Falta de control microbiológico de las
aguas de consumo.
Contaminados Ausencia de separación de área o
superficies de trabajo.

Mal lavado de las materias primas.


Deficiencia en los procesos de limpieza
y desinfección.
Adulteración de las formulaciones del
producto.
Mal almacenamiento de las
herramientas y sustancias de limpieza.

Ingreso:
Bacterias Vía inhalatoria: a través de la nariz,
Hongos boca, pulmones.
Vía dérmica: a través de la piel.
Parásitos Vía parenteral: a través de heridas,
Vectores pequeños cortes, pinchazos, etc.
Virus Vía digestiva: a través de la boca y tubo
digestivo.
Hongos boca, pulmones.
Vía dérmica: a través de la piel.
Parásitos Vía parenteral: a través de heridas,
Vectores pequeños cortes, pinchazos, etc.
Virus Vía digestiva: a través de la boca y tubo
digestivo.

ELÉCTRICOS

Choque eléctrico por contacto (directo e indirecto).


Quemaduras por choque eléctrico (1er, 2do o 3er grado).
Caídas o golpes a consecuencias de un choque eléctrico.
Alta Tensión Incendios o explosiones originados por la electricidad.
Muerte provocada por fibrilación ventricular.
Muerte por detención respiratoria o cardíaca.

Choque eléctrico por paso de corriente por el cuerpo.


Quemaduras por choque eléctrico.
Caídas o golpes como consecuencia del choque o arco eléctrico.
Incendios o explosiones originados por la electricidad.
Paro cardiaco.

Fibrilación ventricular.
Contracción muscular o Tetanización.
Asfixia.
Baja Tensión Aumento de la presión sanguínea.
Quemaduras.

Sobrecarga.
Cortocircuito.
Sobre tensión externa.
Sobre tensión interna.
Provoca molestias y calambres en los trabajadores.
Producción de chispas.
Electricidad Estática Incendios.
Explosión.

FÍSICO-QUÍMICO

Fumar y encender fuegos en el centro de trabajo.


Instalaciones eléctricas defectuosas o sobrecargadas.
Explosiones Uso de sustancias inflamables o combustibles en el puesto de trabajo.
Incendios Almacenamiento conjunto de diferentes sustancias que puedan provocar
explosión.
Equipos de extinción de incendios inaccesibles y/o defectuosos.

PSICOSOCIALES

Aumento del absentismo.


Empoderamiento de relaciones-clima.
Aumento de conflictos en diferentes líneas jerárquicas.
Aumento de accidentes de trabajo.
Conflictos Interpersonales Reducción de la calidad.
Trastornos depresivos.
Degradación de hábitos y comportamiento saludable.
Abandona voluntario por parte de trabajadores.
Sobre la salud y el bienestar:
Trastornos gastrointestinales.
Pérdida del apetito.
Alteraciones en el sueño.
Trastornos nerviosos.
Dolor de espalda.
Estrés.
Dolores musculares en cuello y hombros.
Lesiones.
Altos Ritmos de Trabajo
Mayor gravedad de los accidentes. Insatisfacción personal en el trabajo.
Empobrecimiento de las relaciones sociales y familiares.
Pérdida de amistades.
Dificultad para disfrutar del ocio.
Sobre la actividad laboral:
Aumento del número de errores.
Reducción del rendimiento.
Disminución de la capacidad de control.
Absentismo.

Riesgos psicosociales: aburrimiento, desconcentración, fatiga crónica, in


negación de lo ocurrido.
Monotonía en las Tareas Depresión y el Síndrome de estar quemado o “burnout”.
Trastornos musculoesqueléticos de la espalda y de los miembros superio

Riesgos psicosociales: Depresión, Cefalea tensional, Trabajo aburrido, M


Supervisión Estricta Accidentes graves o menos graves, perdida de materiales, equipos o pro

Accidentes.
Enfermedades.
Capacitación Insuficiente Perdidas de equipo, maquinarias, productos e insumos.
Tiempo perdido en entregas, procesos, etc.
Carga Física:
Trastornos músculo-esqueléticos (Lumbalgia, Tendinitis, etc.)
Dolores dorso-lumbares.
Agotamiento muscular.

Sobrecarga de Trabajo
Carga mental:
Cefaleas, ansiedad, insomnio, agresividad, depresión, etc.
Inestabilidad emocional: irritabilidad, ansiedad, estados depresivos.
Alteraciones del sueño, Falta de energía y de voluntad para trabajar.
Alteraciones psicosomáticas: mareos, alteraciones cardíacas, problemas

Agresión verbal (utilizar un vocabulario soez, insultar, gritar despectivam


corporal provocador o agresivo que expresa intimidación o desprecio).
Agresión verbal grave (amenazar gravemente al trabajador, amenazar a l
Agresiones (clientes, jefes, etc.).
compañeros) Agresión física (realizar intentos para golpear, empujar, amenazar con al
escupir, etc.).
Agresión física grave (romper el mobiliario, lanzar objetos con intención
tirar al suelo a alguien, morder, arañar, golpear, dar patadas, dar cabezaz
compañeros)
escupir, etc.).
Agresión física grave (romper el mobiliario, lanzar objetos con intención
tirar al suelo a alguien, morder, arañar, golpear, dar patadas, dar cabezaz

Robos.
Diferentes tipos de lesiones (fracturas, luxaciones, esguinces, etc.)
Atracos, Secuestros y Perdidas de equipos, materiales, productos, etc.
Destrucción de propiedad.
Asesinatos Maltratos y violaciones.
Perdidas en producción.
Muerte.

LOCATIVOS

Todo tipo de accidentes:


Caídas mismo y distinto nivel, golpes, fracturas, choques, golpeado por,
Falta de Señalización colisiones, atropellos, atrapamientos, encerramientos, envenenamientos,
etc.

Materiales colocados desordenadamente: tropezones, golpes contra obje


caídas.
Herramientas mal almacenadas: cortaduras al tratar de sacar otro materia
Falta de Orden y Limpieza golpes, atrapamientos, etc.
La falta de orden y aseo es fuente potencial de incendios.
Pisos sucios: resbalones, caídas, tropiezos, etc.
Caída de carga o materiales.
Destrucción de equipos o productos por mal estado de estantes.
Caídas igual o distinto nivel.
Almacenamiento Atrapamiento.
Cortes.
Inadecuado Golpes.
Riesgos ergonómicos por sobre esfuerzo y/o malas posturas.
Atropellamiento.
Volcamientos.

Caídas al mismo nivel.


Caídas a distinto nivel.
Superficies de Trabajo Pisadas sobre objetos.
Choques contra objetos inmóviles.
Defectuosa Choques contra objetos móviles.
Atropellos con vehículos.
Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento.

Caídas al mismo nivel.


Caídas a distinto nivel.
Fracturas.
Escaleras-Rampas Heridas y politraumatismo.
Inadecuadas Accidentes mortales.
Dolores crónicos.
Afectación de autoestima, depresión.
Pérdida de capacidad laboral, invalidez, ausentismo.

Caída de personas a distinto nivel:


Montaje o desmontaje incorrecto de la estructura o de las plataformas de
correspondientes protecciones individuales.
Anchura insuficiente de la plataforma de trabajo.
Ausencia de barandas de seguridad en todas o alguna de las plataformas
Acceder a la zona de trabajo trepando por la estructura.
Separación excesiva entre el andamio y la fachada.
Deficiente sujeción de la plataforma de trabajo a la estructura que permi
incontrolado.
Vuelco del andamio por estar incorrectamente apoyado en el suelo o por
Caída de personas a distinto nivel:
Montaje o desmontaje incorrecto de la estructura o de las plataformas de
correspondientes protecciones individuales.
Anchura insuficiente de la plataforma de trabajo.
Ausencia de barandas de seguridad en todas o alguna de las plataformas
Acceder a la zona de trabajo trepando por la estructura.
Separación excesiva entre el andamio y la fachada.
Deficiente sujeción de la plataforma de trabajo a la estructura que permi
incontrolado.
Vuelco del andamio por estar incorrectamente apoyado en el suelo o por
deficiente o inexistente del mismo al edificio.
Derrumbe del andamio por distintas causas.
Rotura de la plataforma de trabajo por sobrecarga, deterioro o mal uso d
Mala utilización de las escaleras de acceso a las distintas plantas de la es
andamio.
Derrumbe de la estructura:
Hundimiento o reblandecimiento de toda o parte de la superficie de apoy
Apoyo del andamio sobre materiales poco resistentes.
Deformación o rotura de uno o varios de los elementos constituyentes de
Andamios Inseguros Sujeciones a las fachadas inexistentes, incompletas o insuficientes.
Montaje incorrecto.
Sobrecarga de las plataformas de trabajo respecto a su resistencia máxim
Anclajes y amarres incorrectos.
Arriostramientos incompletos de la propia estructura.
Acción de las inclemencias atmosféricas, en especial el viento.
Caída de materiales sobre personas y/o bienes:
Vuelco o hundimiento del andamio.
Plataforma de trabajo desprotegida.
Rotura de una plataforma de trabajo.
Contactos eléctricos:
Directos o indirectos por proximidad a líneas eléctricas de alta tensión (A
tensión (BT) ya sean aéreas o en fachada.Caídas al mismo nivel:
Por falta de orden y limpieza en la superficie de las plataformas de traba
Golpes contra objetos fijos:
En especial la cabeza.
Rotura de la plataforma:
Puede tener su origen en sobrecarga estática o dinámica, o en una resiste
de los elementos que la componen.
Derrumbes.
Aplastamientos.
Diferentes lesiones: fracturas, golpes, esguinces, traumatismos, etc.
Pérdida de equipo y/o materiales.
Pérdidas de producción.
Techos Defectuosos Contacto eléctrico.
Cambios en la temperatura y humedad.
Proliferación de vectores.
Robos.
Muerte.

Apilamiento Elevado sin Desmoronamiento y/o desplome de pilas de materiales.


Estibas Aplastamientos, golpes, atropellos.
Diferentes lesiones: fracturas, golpes, esguinces, traumatismos, etc.
Pérdida de equipo y/o materiales.
Cargas o Apilamientos Pérdidas de producción.
Inseguros Robos.
Muerte.
Sobrecarga local o general que genera la deformación de los elementos d
Cargas Apoyadas contra Deslizamiento y/o caída de los materiales almacenados verticalmente o m
muros la grúa.

ERGONÓMICOS

Posturas Inadecuadas .

Sobreesfuerzos
Movimientos Forzados

Causas de los riesgos:


Dimensiones Inadecuadas Mover el cuerpo o algunas de sus partes
(andar, correr, etc.)
Transportar o mover objetos
(acarrearlos, levantarlos, darles vuelta,
alcanzarlos, etc.)
Distribución del Espacio Mantener la postura del cuerpo (tronco
hacia adelante, tronco girado, brazos
elevados, etc.)
Alteraciones de las estructuras
corporales: músculos, articulaciones,
Trabajos Prolongados de tendones, ligamentos, nervios, huesos y
sistema circulatorio. Lugares más
Pie frecuentes: espalda, cuello, hombros,
codos, manos y muñecas.
Poco espacio de trabajo.
Alcances alejados del cuerpo.
Trabajos Prolongados con Acceso difícil para las manos.
Silla muy incómoda.
Flexión Iluminación inadecuada.
Superficies inestables o irregulares

Plano de Trabajo
Inadecuado

Controles de Mando mal


Ubicados

Mostradores mal diseñados

Organización del Trabajo


MECÁNICOS

Golpes, pinchazos y cortes por la propia herramienta


Lesiones oculares por proyecciones.
Herramientas Defectuosas Esguinces por sobreesfuerzos o gestos violentos.
Contactos eléctricos indirectos, explosiones e incendios.

Máquinas sin guarda de


Seguridad Proyección de partículas.
Atrapamiento por máquinas en movimiento.
Golpes, cortes, amputaciones, ceguera, muerte.
Equipo Defectuoso o sin Electrocución.
Protección

Choques, colisiones, atropellos, desbarrancamientos.


Atrapamiento, aplastamiento.
Vehículos en mal Estado Todo tipo de lesiones, muerte.
Ruidos y vibraciones.
Riesgos ergonómicos.

Caída de personas a distinto nivel.


Caída de personas al mismo nivel.
Caída de objetos o herramientas en manipulación.
Carga y descarga manual Caída de objetos desprendidos.
Pisadas sobre objetos.
de materiales Choques y golpes contra objetos inmóviles.
Golpes o cortes por objetos o herramientas.
Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos.
Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos.
Choques y golpes contra objetos inmóviles.
Golpes o cortes por objetos o herramientas.
Atrapamiento o aplastamiento por o entre objetos.
Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos.

Lesiones múltiples por golpes y/o caídas de objetos


Desplazamiento en Lesiones múltiples por aplastamiento de equipos y/o herramientas
Reacción alérgica, irritación producto de polvos en suspención
Superficies Irregulares Irritación, quemaduras, edemas, cáncer por exposición solar
Lesiones múltiples por atropellamiento y/o aplastamiento

Vuelcos
Hundimientos
Choques
Formación de atmósferas agresivas o molestas
Ruido
Explosión e incendios
Atropellos
Maquinaria en General Caídas a cualquier nivel
Atrapamientos
Cortes
Golpes y proyecciones
Contactos con la energía eléctrica
Los inherentes al propio lugar de utilización
Los inherentes al propio trabajo a ejecutar
Formación de atmósferas agresivas o molestas
Ruido
Explosión e incendios
Atropellos
Maquinaria en General Caídas a cualquier nivel
Atrapamientos
Cortes
Golpes y proyecciones
Contactos con la energía eléctrica
Los inherentes al propio lugar de utilización
Los inherentes al propio trabajo a ejecutar

Vuelco
Atropello
Atrapamiento
Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, atrapamie
Movimiento de Tierra Vibraciones
Ruido
Polvo ambiental
Caídas al subir o bajar de la máquina

Atropello (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.)


Deslizamientos incontrolados del tractor (barrizales, terrenos descompue
Máquinas en marcha fuera de control (abandono de la cabina de mando
la máquina e instalar los tacos).
Vuelco del bulldozer.
Caída por pendientes (trabajos al borde de taludes, cortes).

Colisión contra otros vehículos.


Contacto con líneas eléctricas.
Incendio.
Maniobras con Bulldozers, Quemaduras (Trabajos de mantenimiento).
Angledozers y Tildozers Atrapamientos (trabajos de mantenimiento y otros).
Caídas de personas desde la máquina.
Golpes.
Proyección de objetos.
Ruido propio y ambiental (conjunción de varias máquinas).
Vibraciones.
Los derivados de los trabajos realizados en ambientes pulverulentos (afe
respiratorias).
Los derivados de la realización de los trabajos en condiciones meteoroló

Descarga de la máquina
Vuelco al subir o bajar de la caja del camión
Atrapamiento de personas
Golpes por objetos en maniobras con cargas pendidas
Atrapamiento del camión por lodos

Atropello de personas
Vuelco de la máquina en fase de montaje
Maniobras con Pilotadora Ejecución de los pozos
Caídas de personas al mismo nivel, (terrenos irregulares, embarrados, et
con trépano rotatorio Caídas de personas desde la máquina
(perforadora) Caídas de personas al interior de los pozos
Atrapamientos
Golpes con el trépano, (maniobras)
Los derivados de trabajos realizados en ambientes ruidosos

Polvo ambiental.
Los propios del terreno en el que se actúa o los derivados del diseño de l
ejecuta.
Trabajos a media ladera, en los márgenes o cauces de ríos, al pie o coron
etc.

Maniobras con
Retroexcavadora sobre Atropello
Vuelco de la máquina
orugas o neumáticos Choque contra otros vehículos
Máquina de uso muy polivalente, Quemaduras
destinada fundamentalmente a la Atrapamientos
excavación de zanjas y canales, Caída de personas desde la máquina
asimismo, se emplean en demoliciones, Golpes
cargas sobre vehículos y extracción de Ruido propio y de conjunto
materiales bajo nivel del suelo. Vibraciones
Retroexcavadora sobre Atropello
Vuelco de la máquina
orugas o neumáticos Choque contra otros vehículos
Máquina de uso muy polivalente, Quemaduras
destinada fundamentalmente a la Atrapamientos
excavación de zanjas y canales, Caída de personas desde la máquina
asimismo, se emplean en demoliciones, Golpes
cargas sobre vehículos y extracción de Ruido propio y de conjunto
materiales bajo nivel del suelo. Vibraciones

Atropellos de personas
Vuelco
Colisión
Atrapamiento
Proyección de objetos
Desplome de tierras
Maniobras con Camión Vibraciones
Dumper Ruido ambiental
Polvo ambiental
Caídas al subir o bajar a la cabina
Contactos con la energía eléctrica (líneas eléctricas)
Quemaduras (mantenimiento)
Golpes por la manguera de suministro de aire
Sobreesfuerzos

Atropello de personas (entrada, salida, etc.)


Maniobras con Camión de Choques contra otros vehículos
Transporte de Tierra o Vuelco del camión
Escombros Caída (al subir o bajar de la caja)
Atrapamiento (apertura o cierre de la caja)

Atropellos y colisiones, en maniobras de desplazamientos y giro


Maniobras con Camión Vuelco del camión
Atrapamientos y quemaduras, en trabajos de mantenimiento
hormigonero Ruido y vibraciones
Los derivados del contacto con hormigón
Atropellos y colisiones, en maniobras de desplazamientos y giro
Maniobras con Camión Vuelco del camión
Atrapamientos y quemaduras, en trabajos de mantenimiento
hormigonero Ruido y vibraciones
Los derivados del contacto con hormigón

Los derivados del tráfico durante el transporte.


Vuelco por proximidad a cortes y taludes.
Deslizamiento por planos inclinados (trabajos en rampas y a media lader
Vuelco por fallo mecánico (fallo de gatos hidráulicos o por su no instala
Proyecciones de objetos (reventón de tubería o salida de la pelota limpia
Golpes por objetos que vibran (tolva, tubos oscilantes).
Atrapamientos (labores de mantenimiento).
Maniobra con Bomba para Contacto con la corriente eléctrica (equipos de bombeo por accionamien
hormigonar autopropulsada energía eléctrica).
Interferencia del brazo con líneas eléctricas aéreas (electrocución).
Rotura de la tubería (desgaste, sobrepresión, agresión externa).
Rotura de la manguera.
Caída de personas desde la máquina.
Atrapamiento de persona entre la tolva y el camión hormigonera.
Sobreesfuerzos, Otros.
Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.)
Contactos con la energía eléctrica.
Maniobra con Hormigonera Sobre esfuerzos.
Golpes por elementos móviles.
móvil Polvo ambiental.
Ruido ambiental.
Otros.

Caídas al mismo nivel.


Atropellos de operarios por maquinaria y vehículos.
Choques contra otros vehículos.
Vuelco.
Proyección de partículas.
Maniobras con Barredora Ruido.
Vibraciones.
Polvo.
Accidentes de tráfico.
Otros.

Atropello.
Vuelco de la máquina.
Choque contra otros vehículos.
Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
Maniobras con Atrapamientos.
Motoniveladora Caída de personas desde la máquina.
Golpes.
Ruido propio y de conjunto.
Trabajos de ambiente polvoriento o de estrés térmico.
Vibraciones.
Golpes.
Ruido propio y de conjunto.
Trabajos de ambiente polvoriento o de estrés térmico.
Vibraciones.

Maniobras con Atropello.


Vuelco de la máquina.
Compactadores Choque contra otros vehículos.
Se emplean para el apisonado inicial de Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
pavimentos asfálticos aplicados en frío, Atrapamientos.
así como en pasadas de terminación Caída de personas desde la máquina.
para los pavimentos en general, acuñado Golpes.
de partículas y repaso sobre los pasados Ruido propio y de conjunto.
con pata de cabra. Vibraciones.

Vuelco del camión.


Atrapamientos.
Maniobras con Camión Caídas al subir (o bajar) a la zona de mandos.
Grúa Atropello de personas.
Desplome de la carga.
Golpes por la carga a paramentos (verticales u horizontales).
Maniobras con Camión Caídas al subir (o bajar) a la zona de mandos.
Grúa Atropello de personas.
Desplome de la carga.
Golpes por la carga a paramentos (verticales u horizontales).

Maniobras con Grúa


Autopropulsada
Su misión principal corresponderá a
trabajos de muros pantalla estructura. Vuelco de la grúa.
Colocación de armaduras, juntas, Atrapamientos.
transporte de tuberías de grandes Atropellos.
dimensiones, piezas especiales, Desplome de la carga.
colocación de hormigón, Caídas al subir o bajar de la cabina.
procedimientos de pilotaje, etc. Golpes por la carga.
La potencia y tonelaje de dichas grúas Contacto eléctrico.
vendrá en función de las actuaciones a Quemaduras (mantenimiento).
realizar y de la amortización económica
que plantee la empresa adjudicataria de
los trabajos.

Atropello.
Vuelco de la máquina.
Choque contra otros vehículos.
Maniobras con Quemaduras debido al asfalto caliente.
Atrapamientos.
Extendedora de Firmes Caída de personas desde la máquina.
Golpes.
Ruido propio y de conjunto.
Proyección de partículas.

Maniobras con Martillo Atrapamientos por órganos en movimiento.


Neumático Proyección de partículas.
El martillo neumático es, en esencia, Proyección de aire comprimido por desenchufado de manguera.
una máquina con un cilindro en el Golpes en pies por caída del martillo.
interior, en cuyo émbolo va apoyada la Ruido.
barrena o junta para taladrar en terrenos Polvo.
duros (rocas) o pavimentos, hormigón Vibraciones.
armado, etc.
Enfiladora de cables de pretensado
Golpes, contusiones, desgarros por golpeo del cable en el momento de e
también en el momento de salida por el otro extremo.
Golpes por insuficiente longitud de la guía en el punto de entrada.
Golpes por un paro brusco de la máquina.
Vibraciones por excesiva velocidad de enfilado.

Gato hidráulico
Golpes durante el traslado y colocación del gato.
Los derivados de las operaciones de mantenimiento.
Manibras con Equipos de Golpes bruscos y graves como consecuencia de la rotura de los cables q
Atrapamientos.
Pretensado

Inyectora cables de pretensado


Los derivados de no hacer uso de los equipos de protección individual d
inyección (mascarilla, guantes y gafas).
Golpes, contusiones durante el manejo de la máquina.
Proyección de partículas y cuerpos extraños.
Proyección de productos de inyección (lechadas, resinas, etc.)

Contacto eléctrico.
Uso de Taladro eléctrico Cortes por la broca.
Proyección de partículas.

Descargas eléctricas.
Caídas desde altura durante su manejo.
Uso de Vibrador Caídas a distinto nivel del vibrador.
Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
Vibraciones.

Uso de Equipo de
Caída desde altura.
Caídas al mismo nivel.
Atrapamientos entre objetos.
Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados.
Uso de Equipo de Quemaduras.
Soldadura Oxiacetilénica- Explosión (retroceso de llama).
Incendio.
Oxicorte Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
Otros.

Caída desde altura.


Caídas al mismo nivel.
Atrapamientos entre objetos.
Equipo de Soldadura por Aplastamiento de manos por objetos pesados.
arco eléctrico Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
Quemaduras.
Contacto con la energía eléctrica.
Proyección de partículas.
Caídas al mismo nivel.
Atrapamientos entre objetos.
Equipo de Soldadura por Aplastamiento de manos por objetos pesados.
arco eléctrico Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
Quemaduras.
Contacto con la energía eléctrica.
Proyección de partículas.

Atrapamiento.
Uso Dobladora Mecánica de Sobreesfuerzos.
Cortes por el manejo y sustentación de redondos.
Ferralla Golpes por los redondos, (rotura incontrolada).
Contactos con la energía eléctrica.

Cortes.
Golpes por objetos.
Uso de Mesa de Sierra Atrapamientos.
Proyección de partículas.
Circular Emisión de polvo.
Contacto con la energía eléctrica.
Otros.
Cortes.
Golpes por objetos.
Uso de Mesa de Sierra Atrapamientos.
Proyección de partículas.
Circular Emisión de polvo.
Contacto con la energía eléctrica.
Otros.

Caídas a distinto nivel


Golpes y atrapamientos.
Uso de Plataforma Vuelco de la máquina.
Elevadora Contactos con la energía eléctrica.
Deslizamiento de la máquina.
Vuelco.
Uso de Grupo Electrógeno Atrapamientos.
Máquina que mueve un generador Quemaduras.
eléctrico a través de un motor de Erosiones.
combustión interna Electrocución.
Otros.

Deslizamiento de la máquina.
Vuelco.
Atrapamientos.
Uso de Compresor Proyección de partículas.
(motor de gas-oil, etc.), proporciona un Golpes.
gran caudal de aire a presión, utilizado Rotura de manguitos.
preferentemente para accionar martillos Quemaduras.
neumáticos, perforadores, etc. Erosiones.
Electrocución.
Rotura calderines.
Otros.

Contacto con la cadena de corte.


Retrocesos.
Proyección de partículas.
Uso de Motosierra Rotura de la cadena.
Cortes.
Amputaciones, etc.

Atropello, (por mala visibilidad, velocidad inadecuada, etc.).


Máquina en marcha fuera de control.
Vuelco, (por fallo de terreno o inclinación excesiva).
Maniobras en Vehículos Caída por pendientes.
Choque contra otros vehículos, (camiones, otras máquinas).
para Desplazamiento de Incendio, (mal mantenimiento o atentado).
Personas Quemadura, (mal mantenimiento).
Caída de personas al subir o bajar del vehículo.
Ruido.
Vibraciones.
Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.
Quemaduras físicas y químicas.
Caídas de objetos y/o máquinas
Caídas de personas al mismo nivel.
Maniobras con Cuba Riego Contactos eléctricos indirectos.
Emulsión Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
Cuerpos extraños en ojos.
Sobreesfuerzos.
Ruido.
Inhalación de sustancias tóxicas.

Contactos eléctricos
Atrapamiento con partes móviles de las máquinas (correas, poleas)
Quemaduras (contacto con partes calientes de las piezas o máquinas)
Erosiones en las manos
Uso de Máquinas Cortes (principalmente por uso de máquinas de corte)
-Herramientas Portátiles Golpes (por el manejo de las herramientas, por la manipulación de la car
Proyecciones de fragmentos
Caídas de objetos
Vibraciones
Ruido
Explosiones (si se realiza soldadura oxiacetilénica, chispas)
Proyección de partículas durante las operaciones de corte.
Cortes y fracturas por rotura del disco y proyección del mismo sobre el o
Uso de Radial para Cortes y amputaciones en extremidades por manejo de la misma.
Desbaste Inhalación de polvo durante las operaciones de corte.
Ruido.
Contactos eléctricos.
Sobreesfuerzos.
Atrapamientos
Caída de objetos durante su manipulación.
Rotura del disco.
Incendio.

Afecciones en la piel por dermatitis de contacto.


Caídas de objetos y/o máquinas
Caídas de personas al distinto nivel y desde la máquina.
Contactos eléctricos indirectos.
Maniobras con Máquina de Golpes y/o cortes con objetos y/o maquinaria.
Pintado de Marcas Viales Sobreesfuerzos.
Ruido.
Aplastamientos.
Atrapamientos.
Atropellos y/o colisiones.

Caídas de altura.
Atrapamiento.
Uso de Escaleras de Mano Caída de objetos sobre otras personas.
Contactos eléctricos directos o indirectos.
Golpes con y por.
Atrapamiento.
Uso de Escaleras de Mano Caída de objetos sobre otras personas.
Contactos eléctricos directos o indirectos.
Golpes con y por.

Caídas de las personas.


Caídas desde altura de los puntales por incorrecta instalación o durante l
transporte elevado.
Golpes durante la manipulación.
Uso de Cimbras y puntales Atrapamiento de dedos.
Rotura del puntal por fatiga del material o mal estado.
Deslizamiento del puntal por falta de acuñamiento o clavazón.
Desplome de encofrados por causa de la disposición de los puntales.

Maniobra y Uso de Torreta Caídas de personas a distinto nivel.


o Castillete de Golpes por el cangilón de la grúa.
Hormigonado Sobre esfuerzos por transporte y nueva ubicación.
Uso de Eslingas y Estrobos Caídas de personal a distinto nivel.
Golpes por roturas de eslingas y estrobos.
Sobreesfuerzos por transporte y nueva ubicación.

Cortes.
Quemaduras.
Uso de Herramientas Golpes.
Accionadas por Energía Proyección de fragmentos.
Caída de objetos.
Eléctrica (Taladros, Rozadoras, Contacto con la energía eléctrica.
Cepilladoras metálicas, Sierras, etc.) Vibraciones.
Ruido.
Otros.
Golpes en las manos y los pies.
Cortes en las manos.
Proyección de partículas.
Uso de Herramientas Caídas al mismo nivel.
Caídas a distinto nivel.
Manuales

Maniobra de Instalación
Eléctrica Provisional en
Obra
Maniobra de Instalación
Eléctrica Provisional en
Obra
Electrocución.
Caídas mismo y distinto nivel.
Golpes en las manos y los pies.
Cortes en las manos.
PRESENTES, LOS TIPOS DE RIESGOS QUE PUEDE
LAS MEDIDAS DE CONTROL PARA EVITARLO
Julio Parra Oliva, Ingeniero en Prevención de Riesgos

RIESGOS

nflamación en los párpados, fatiga visual, pesadez,


tación, visión alterada.
a. Ocasionalmente, el médico tratante debe revisarlos para
a que los causa.
amiento. Cuando es causada por la iluminación, una persona
as pierde fácilmente. Si la persona está agotada por estrés o
iende por todo el día.
ncentración y de productividad, baja atención y desánimo.

glóbulos rojos
l
erechas del corazón
a
bundante, desmayos, nauseas, vomito, pérdida de

nes y desequilibrio.
ración corta, nauseas, etc.

tejidos que resulta de la expansión o concentración de los

scompresión, parálisis del buceador, disbarismo.


bortos, malformaciones congénitas, esterilidad, caída del
as, muerte.
RÓNICOS:
ocástica. Se puede producir a niveles de producción muy

pulmón).
génitas.

eralizada o Golpe de Calor.

lares.
S: exposición a dosis bajas. Algunos de estos efectos pueden
Algunos de ellos son de naturaleza estocástica. Entre ellos

ón.
s.
as radiaciones con cáncer, no sólo en los trabajadores/as,

grado o enrojecimiento, segundo grado con ampollas).


mediata o diferida).
unitario.

rónica).
(envejecimiento prematuro de la piel que implica dilatación

n de tumores cutáneos)
a)

S:

atorias, cardiacas, respiratorias, digestivo, agudeza visual,

OS:
EAS:
jecimiento de las zonas de la piel cubiertas por sudor sin
ellas que están tapadas por la ropa, provocando una

uando el aporte de calor hace que se sobrepase la


de soportar la piel sin dañarse.

MICAS: Afectan a sistemas (compuestos por varios órganos)


mplejas en el organismo:
mulación de calor producida como consecuencia de una
rrollada en un ambiente térmico agresivo. Afecta a
con problemas físicos como obesidad y trastornos
n al alcohol.
siste en fatiga física y aturdimiento, ocasionados por una
da a una mayor afluencia de sangre a la piel, que puede dar
ución de la aportación de sangre al cerebro.

a excesiva de agua corporal, como consecuencia de que la


avés de la sudoración es significativamente mayor que la del

ando el nivel de cloruro de sodio en el organismo cae por


minados, afectando principalmente a trabajadores con
Síntomas calambres.

manual.
táctil.
ulaciones.
e (hipotermia de la sangre que riega el cerebro).
(los más afectados, las extremidades).
aciones, Resbalones, Caídas, Otros accidentes.
ndo la temperatura interior es inferior a 28 ºC.
entral.

cultad del equilibrio.


sonancia.

edad de Kiembok).
longados de sensibilidad.
stómago.
de las extremidades superiores (entre 4 y 50 Hz).
tre 50 y 1.000 Hz).

Irritación de bronquios y ojos, edema pulmonar.


Bronquitis.

Dificultad de respiración, inconsciencia.


Tóxico para reproducción.

Irritación de bronquios y ojos, edema pulmonar.

Ronquera, anginas, irritación ocular, fiebre humo


metálico.
Bronquitis, tóxico para reproducción.

Cancerígeno

Fiebre humo metálico.


Cancerígeno.
Irritación órganos respiratorios, fiebre humo
metálico.
Neumonía.
Daños al sistema nervioso central.
Fiebre humo metálico.
Fiebre humo metálico.
Irritación órganos respiratorios, fiebre humo
metálico.
Cambios de sangre y riñones, tóxico para
reproducción.

Conducción:
Volcamientos.
Accidentes por alcance.
Accidentes por roce.
Atropellos.
Colisiones entre dos vehículos.
Colisiones múltiples o en cadena.

bestosis, neumoconiosis de los mineros del carbón,


is, etc.
nteniendo arsénico, cromatos, níquel, amianto, partículas

era en la fabricación de muebles y polvo de cuero en

ueítis, bronquitis, neumonitis, enfisema y edema pulmonar.


alveolitis alérgica extrínseca (polvos vegetales y ciertos

nar por polvos de algodón, lino o cáñamo.


os conteniendo hongos, virus o bacterias.
plomo o cadmio pueden pasar a sangre una vez inhalados

utánea y dermatosis (berilio, arsénico, ácido crómico,

ciertos polvos.
erias orgánicas y metales sólidos pulverulentos, dispersados
ueden arder con violencia explosiva. Tal es el caso de
nsos, pulido de metales, etc.

Inflamación, quemaduras y ampollas de la zona


expuesta. La exposición crónica puede provocar
daños permanentes.
Enfermedades crónicas similares al asma e
incapacidad permanente.
Sarpullidos con inflamación y escamación de la
piel. Puede proceder de una exposición crónica a
productos irritantes.
Cáncer en el órgano o el tejido afectado. A largo
plazo, puede provocar muerte prematura.
Los gases sustituyen el contenido normal de
oxígeno del aire: asfixia, muerte.

aves en la salud.
cas.

La hepatitis B.
La hepatitis C.
El VIH (virus de inmunodeficiencia humana).
La hepatitis B.
La hepatitis C.
El VIH (virus de inmunodeficiencia humana).

Infecciones.
Intoxicaciones.
Muerte.

Virus: gripe, rabia, hepatitis B, Sida, etc.


Bacterias: carbunco, tétanos, tuberculosis,
fiebres de malta, etc.
Protozoos: amebiasis, toxoplasmosis, etc.
Hongos: candiasis, pie de atleta, histoplasmosis,
etc.
Gusanos: anquilostomiasis, etc.
Bacterias: carbunco, tétanos, tuberculosis,
fiebres de malta, etc.
Protozoos: amebiasis, toxoplasmosis, etc.
Hongos: candiasis, pie de atleta, histoplasmosis,
etc.
Gusanos: anquilostomiasis, etc.

o (directo e indirecto).
rico (1er, 2do o 3er grado).
ias de un choque eléctrico.
nados por la electricidad.
ción ventricular.
oria o cardíaca.

corriente por el cuerpo.


rico.
uencia del choque o arco eléctrico.
nados por la electricidad.

nización.

ínea.
es en los trabajadores.

el centro de trabajo.
tuosas o sobrecargadas.
s o combustibles en el puesto de trabajo.
diferentes sustancias que puedan provocar incendio o

ndios inaccesibles y/o defectuosos.

es-clima.
erentes líneas jerárquicas.
bajo.

mportamiento saludable.
e de trabajadores.
y hombros.

entes. Insatisfacción personal en el trabajo.


iones sociales y familiares.

cio.

es.

de control.

miento, desconcentración, fatiga crónica, ineficacia y

star quemado o “burnout”.


os de la espalda y de los miembros superiores.

sión, Cefalea tensional, Trabajo aburrido, Migraña,


raves, perdida de materiales, equipos o productos.

ias, productos e insumos.


procesos, etc.
cos (Lumbalgia, Tendinitis, etc.)

agresividad, depresión, etc.


abilidad, ansiedad, estados depresivos.
de energía y de voluntad para trabajar.
mareos, alteraciones cardíacas, problemas digestivos.

ocabulario soez, insultar, gritar despectivamente, lenguaje


vo que expresa intimidación o desprecio).
azar gravemente al trabajador, amenazar a los familiares,

tos para golpear, empujar, amenazar con algún objeto,

r el mobiliario, lanzar objetos con intención de hacer daño,


er, arañar, golpear, dar patadas, dar cabezazos, etc.)
r el mobiliario, lanzar objetos con intención de hacer daño,
er, arañar, golpear, dar patadas, dar cabezazos, etc.)

fracturas, luxaciones, esguinces, etc.)


es, productos, etc.

l, golpes, fracturas, choques, golpeado por, con o contra,


mientos, encerramientos, envenenamientos, asfixia, muerte,

nadamente: tropezones, golpes contra objetos, resbalones y

as: cortaduras al tratar de sacar otro material o herramienta,

ente potencial de incendios.


as, tropiezos, etc.
ductos por mal estado de estantes.

re esfuerzo y/o malas posturas.

viles.
les.

me o derrumbamiento.

presión.
invalidez, ausentismo.

o nivel:
ecto de la estructura o de las plataformas de trabajo sin las
s individuales.
ataforma de trabajo.
uridad en todas o alguna de las plataformas de trabajo.
repando por la estructura.
andamio y la fachada.
aforma de trabajo a la estructura que permite su movimiento

incorrectamente apoyado en el suelo o por anclaje


o nivel:
ecto de la estructura o de las plataformas de trabajo sin las
s individuales.
ataforma de trabajo.
uridad en todas o alguna de las plataformas de trabajo.
repando por la estructura.
andamio y la fachada.
aforma de trabajo a la estructura que permite su movimiento

incorrectamente apoyado en el suelo o por anclaje


ismo al edificio.
stintas causas.
abajo por sobrecarga, deterioro o mal uso de la misma.
ras de acceso a las distintas plantas de la estructura del

ento de toda o parte de la superficie de apoyo.


teriales poco resistentes.
o varios de los elementos constituyentes del andamio.
xistentes, incompletas o insuficientes.

s de trabajo respecto a su resistencia máxima permitida.


os.
de la propia estructura.
mosféricas, en especial el viento.
ersonas y/o bienes:
damio.
egida.
rabajo.

ximidad a líneas eléctricas de alta tensión (AT) y/o baja


en fachada.Caídas al mismo nivel:
en la superficie de las plataformas de trabajo.

ecarga estática o dinámica, o en una resistencia insuficiente


onen.
golpes, esguinces, traumatismos, etc.
ales.

humedad.

me de pilas de materiales.
ellos.
golpes, esguinces, traumatismos, etc.
ales.

e genera la deformación de los elementos de la estructura.


s materiales almacenados verticalmente o movilizados por
Cuello cuello/hombro: dolor, rigidez,
hormigueo, entumecimiento, etc.
Hombro: tendinitis del hombro.
Brazo/codo: Epicondilitis y epitrocleitis,
Síndrome del pronador redondo, Síndrome del
túnel cubital, codo de tenista.
Mano/muñeca: síndrome del túnel carpiano,
tendinitis, Tenosinovitis, dedo en gatillo,
Síndrome del canal de Guyon
Mano/brazo: Síndrome de vibración.
Espalda: dolor localizado en la parte inferior,
rigidez de la columna.
Rodillas: esguinces, inflamaciones de tendones.
Piernas, tobillos y pies: coágulos,várices.
or la propia herramienta
ciones.
o gestos violentos.
s, explosiones e incendios.

n movimiento.
, ceguera, muerte.

os, desbarrancamientos.

VOLVER

nivel.
nivel.
tas en manipulación.
s.

tos inmóviles.
herramientas.
o por o entre objetos.
decuadas o movimientos repetitivos.
tos inmóviles.
herramientas.
o por o entre objetos.
decuadas o movimientos repetitivos.

VOLVER

s y/o caídas de objetos


amiento de equipos y/o herramientas
producto de polvos en suspención
as, cáncer por exposición solar
llamiento y/o aplastamiento

VOLVER

esivas o molestas

trica
r de utilización
ajo a ejecutar
esivas o molestas

trica
r de utilización
ajo a ejecutar

de mantenimiento (quemaduras, atrapamientos, etc.)

máquina

d, velocidad inadecuada, etc.)


del tractor (barrizales, terrenos descompuestos).
control (abandono de la cabina de mando sin desconectar
s).

s al borde de taludes, cortes).

os.
.

ntenimiento).
antenimiento y otros).
máquina.

njunción de varias máquinas).


realizados en ambientes pulverulentos (afecciones

ón de los trabajos en condiciones meteorológicas extremas.

aja del camión

bras con cargas pendidas


lodos

de montaje

nivel, (terrenos irregulares, embarrados, etc.)


máquina
de los pozos

obras)
lizados en ambientes ruidosos

que se actúa o los derivados del diseño de la obra que se

os márgenes o cauces de ríos, al pie o coronación de taludes,

áquina
s

áquina

bina
trica (líneas eléctricas)
)
ministro de aire

a, salida, etc.)
os

aja)
re de la caja)

aniobras de desplazamientos y giro

, en trabajos de mantenimiento

on hormigón
aniobras de desplazamientos y giro

, en trabajos de mantenimiento

on hormigón

ante el transporte.
es y taludes.
linados (trabajos en rampas y a media ladera).
allo de gatos hidráulicos o por su no instalación),
entón de tubería o salida de la pelota limpiadora).
n (tolva, tubos oscilantes).
antenimiento).
ctrica (equipos de bombeo por accionamientos a base de

neas eléctricas aéreas (electrocución).


, sobrepresión, agresión externa).

áquina.
e la tolva y el camión hormigonera.
anajes, etc.)
trica.

s.

maquinaria y vehículos.
os.

s.
ntenimiento).

áquina.

ento o de estrés térmico.


ento o de estrés térmico.

s.
ntenimiento).

áquina.

zona de mandos.

ntos (verticales u horizontales).


zona de mandos.

ntos (verticales u horizontales).

abina.

).

s.
caliente.

áquina.

n movimiento.

do por desenchufado de manguera.


martillo.
tensado
os por golpeo del cable en el momento de enfilarlo y
lida por el otro extremo.
ud de la guía en el punto de entrada.
la máquina.
ocidad de enfilado.

olocación del gato.


nes de mantenimiento.
o consecuencia de la rotura de los cables que se tesan.

ado
o de los equipos de protección individual durante la
s y gafas).
el manejo de la máquina.
erpos extraños.
nyección (lechadas, resinas, etc.)

u manejo.
rador.
os y piel.
pies por objetos pesados.

a).

os extraños.
tes o materiales.

objetos pesados.
nes del arco voltaico.
n de vapores metálicos.

ica.
objetos pesados.
nes del arco voltaico.
n de vapores metálicos.

ica.

tación de redondos.
ura incontrolada).
trica.

ica.
ica.

trica.
rte.

ad, velocidad inadecuada, etc.).


control.
o inclinación excesiva).

s, (camiones, otras máquinas).


o o atentado).
ento).
bajar del vehículo.
matitis de contacto.
as.
as
nivel.
s.
y/o maquinaria.

cas.

iles de las máquinas (correas, poleas)


rtes calientes de las piezas o máquinas)

o de máquinas de corte)
herramientas, por la manipulación de la carga)

dadura oxiacetilénica, chispas)


nte las operaciones de corte.
del disco y proyección del mismo sobre el operario.
remidades por manejo de la misma.
as operaciones de corte.

manipulación.

matitis de contacto.
as
nivel y desde la máquina.
s.
y/o maquinaria.

personas.
o indirectos.
personas.
o indirectos.

ntales por incorrecta instalación o durante las maniobras de

ón.

el material o mal estado.


falta de acuñamiento o clavazón.
causa de la disposición de los puntales.

nivel.
grúa.
e y nueva ubicación.
nivel.
s y estrobos.
e y nueva ubicación.

ica.
s.
EPP
Casco de polietileno para riesgos eléctricos.
Ropa de trabajo.
Botas aislantes de la electricidad.
Guantes aislantes de la electricidad.
Plantillas anticlavos.
Trajes impermeables para ambientes lluviosos.
Banqueta aislante de la electricidad.
Alfombrilla aislante de la electricidad.
Comprobadores de tensión.
Letreros de "NO CONECTAR, HOMBRES
TRABAJANDO EN LA RED".
TIPOS DE RIESGOS QUE PUEDE ACARREAR Y
DE CONTROL PARA EVITARLOS
evención de Riesgos

MEDIDAS DE PREV

La luz natural ofrece muchas ventajas con respecto a la claridad, al ahorro energético y a la sensación de bienestar qu
por lo que siempre hay que contar con la iluminación artificia.

Considerar el nivel de iluminación en función de cada actividad y de la zona de trabajo en la que se realiza, así como
ver; distancia entre el ojo y el objeto observado; contraste entre los detalles del objeto y el fondo sobre el que destaca
en la capacidad de visión de las personas).

Planificar la iluminación de un lugar de trabajo orientando la luz de forma correcta. Dirigirla de forma hacia los mate
evitar la formación de reflejos sobre el material. Aconsejable que la parte superior de las paredes sea de color claro, c

Instalar iluminación localizada en puestos de trabajo que lo requieran, cuando la iluminación general sea moderada y
ubicarse oblicuamente por detrás del hombro izquierdo de la persona, en el caso de que utilice su mano derecha, y a l
Reparar de inmediato los puntos de luz que presenten desperfectos y estén estropeados.
Considerar aspectos relacionados con el color ya que éste produce en el observador reacciones psíquicas emocionales

Examen médico previo.


Período de aclimatación gradual (haciendo que la persona ascienda a grandes alturas durante varios años, días o sema
Lapsos de descanso.
Tomar agua (trabajos en altura).
Emplear equipos adecuados.
Descompresión lenta del buzo.
Disminuir el tiempo de exposición.
Utilizar mínima cantidad de material radioactivo.
Incrementar el distanciamiento de la fuente.
Barreras /blindaje (plomo).
Prevenir posibles accidentes.
Señalización.
Protección personal.
Vigilancia radiológica ambiental y personal.
No comer/ beber/ fumar en el lugar de trabajo.

Diseño de la instalación.
Encerramiento, pantallas.
Control preventivo
Medio: Aislamiento (pantallas, mamparas, etc.)
Disminuir el tiempo de exposición.
Información, señalización.
Protección personal.
Vigilancia médica.

Programar las faenas y tareas según el riesgo y exposición a radiación UV solar.


Establecer en los procedimientos de trabajo, rotaciones de los trabajadores y disminución de labores en horas de may
Establecer que los horarios de colación sean entre las 13:00 y las 15:00hrs.
Cuando sea posible, mantenerse a la sombra en los horarios de mayor intensidad de la radiación solar.
Utilizar elementos artificiales, como mallas raschel, para producir sombra.
Utilizar ropa de trama gruesa y estrecha (tupida), de colores oscuros (verde oscuro, gris oscuro y azul, entre otros).
Usar camisas o camisetas holgadas con cuello de solapa con botones y manga larga, pantalón largo y zapatos cerrados
Usar casco de ala ancha (7 cm. o más) o casco con visera transparente con filtro UV.
Usar paño de legionario colgando del casco para proteger la zona posterior del cuello.
Cuando se trabaja en lugares con reflexión (nieve, agua, salares, superficies claras), usar lentes con protección UV, co

Adquirir equipos de trabajo que generen bajos niveles de ruido.


Establecer un programa de mantenimiento preventivo de equipos con carácter periódico.
Uso obligatorio de EPA, cuando sea necesario.
Limitar tiempos de exposición.
Limitar el número de trabajadores expuestos.
Diseñar adecuadamente el puesto de trabajo.
Ubicar los equipos ruidosos en estancias independientes.
Alejar las fuentes con mayores niveles de ruido de los puestos de trabajo.
Instalar apantallamientos y cerramientos acústicos.
Utilizar equipos de protección individual, orejeras y tapones que cumplan con los estándares de exigencia
nacional.
Actuaciones sobre la fuente de emisión del calor
Modificar los procesos productivos, eliminando o reduciendo las fuentes de calor, comenzando por las más
importantes.
Aislar el foco de calor, con la ayuda de material absorbente.
Separar las fuentes de emisión de calor de las zonas donde realicen tareas los trabajadores.
Apantallamiento del foco por interposición de elementos reflectores, absorbentes o aislantes.
Conducción del calor desde el origen hacia el exterior, siguiendo el camino más directo o compatible con el
desarrollo físico de la radiación.
Acondicionar el ambiente cromático de los lugares de trabajo.

Actuación sobre el medio de propagación


Evitar la instalación de focos de calor en lugares poco espaciosos.
Disponer de sistemas adecuados de ventilación para mantener el aire en constante movimiento.
Instalar medidores de temperatura.
Intercalar zonas de aclimatación para evitar cambios de temperatura excesivos.
Dotar a las instalaciones de fuentes de agua corriente y potable para beber y refrescar el suelo y las paredes.
Automatizar los procesos.
Actuaciones sobre el trabajador
Realizar una adecuada selección de personal.

Aislar las zonas de trabajo del operario respecto de las zonas más calientes del local.
Limitar el tiempo de exposición y facilitar la rotación de trabajadores expuestos.
Establecer descansos.
Dotar al trabajador de ropa de trabajo adecuada, con propiedades aislantes y transpirables.
Dotar al trabajador de equipos de protección individual adecuados a las características de las tareas y al nivel
y naturaleza del calor.

Realizar los trabajos al aire libre en la franja de mayor exposición solar.


Programar rotaciones en el desarrollo de tareas repetitivas limitando el tiempo de permanencia en condiciones frías.
Ropa ha de aislar el frío, proteger contra el viento y la lluvia, y eliminar parcialmente la transpiración.
Es mejor emplear varias capas de ropa ligera, que una capa gruesa de ropa, aunque esta última sea más fácil de cambi
Evaluación Médica con el fin de detectar posibles disfunciones y especiales sensibilidades.
Establecer otros métodos de trabajo que reduzcan la necesidad de exponerse a vibraciones mecánicas.
Evitar la generación de vibraciones en la fuente, debidas a desgaste de superficies, holguras, cojinetes dañados, giro d
Desintonizar las vibraciones, modificando la frecuencia de resonancia por cambio de masa o rigidez del elemento afe
Atenuar su transmisión al hombre, interponiendo equipos auxiliares o materiales aislantes y/o absorbentes de las vibr
Utilizar herramientas anti-vibratorias, guantes anti-vibratorios, métodos de trabajo que favorezcan que las manos esté
Reconocimiento médico específico anual.
Informar a los trabajadores de los niveles de vibración a los que están expuestos y de las medidas técnicas de que se d
Reducir el tiempo de trabajo.

Disponer de la ficha de datos de seguridad, facilitada por el proveedor, de los productos que se utilicen.
Utilizar correctamente los productos, según las prescripciones del fabricante (ficha técnica), y el procedimiento de tra
Sustituir, siempre que sea posible, el producto químico que contenga un agente químico peligroso por otro que no lo s
Para aquellos trabajos que, por la naturaleza del riesgo y/o su duración, la evaluación de riesgos así lo determine, hay
Reducir al mínimo el número de trabajadores expuestos.

Reducir al mínimo la duración y la intensidad de las exposiciones a gases o vapores.


Todos los envases (depósitos, bidones, sacos o similares) que contengan productos químicos, deberán estar debidame
informados de su contenido y puedan adoptar las medidas de prevención adecuadas. En caso de que la identificación
producto, así como el pictograma que advierte del peligro del mismo.
Disponer de instalaciones apropiadas para la higiene personal.
Los trabajadores han de adoptar medidas higiénicas adecuadas, tanto personales como de orden y limpieza en el área
lavarse las manos, la cara y la boca.

Prohibir la preparación y el consumo de alimentos, así como beber y fumar en las áreas de trabajo donde haya exposi
La ropa de trabajo es de uso obligatorio durante la jornada laboral, y hay que sustituirla por la ropa de calle al finaliza
En operaciones que impliquen un riesgo por emisión de vapores y gases y se trabaje con equipos que no dispongan de
Si se tiene que trabajar en el interior de locales, éstos han de estar adecuadamente ventilados.

CONTROLES ADMINISTRATIVOS
Instituir un programa rutinario de inspección y mantenimiento de los equipos empleados para el control de los humos
Implementar un programa de monitoreo para medir las concentraciones de humos metálicos.
Implementar un programa de información y entrenamiento a los empleados expuestos a los humos metálicos.
Definir e implementar unas prácticas de trabajo apropiadas.
Implementar un Sistema de Vigilancia Epidemiológica para todos los trabajadores expuestos.
Cumplimiento de la normativa vigente en cuanto a riesgos profesionales.
CONTROLES DE INGENIERÍA
Extracción Localizada: captación de los contaminantes por aspiración.
Sistemas Fijos: mesa con extracción a través de rendijas en la parte posterior.
Puestos Móviles: uso de pequeñas bocas de aspiración móviles.
Extracción incorporada a la pistola de soldadura: extracciones acopladas a la propia boquilla de soldadura.
Sistema de extracción incorporada a la careta protectora: elementos de captación incorporados a las caretas de pr
Ventilación General: sistema de impulsión localizada.
CONTROLES EN EL TRABAJADOR
Controlar el uso correcto de los Equipo de Protección Personal.
Respiradores de cartucho químico aprobados contra humos metálicos.

Medidas técnicas generales:


Aislamiento, ventilación, monitoreos atmosféricos.
Cambio en los procesos o métodos de operación riesgosa.
Mantenimiento y limpieza adecuada.
Reemplazo de productos y materias nocivas.
Medidas técnicas personales:
Ropa apropiada de protección.
EPP específicos.
Medidas médicas:
Revisión periódica.

Respetar Límites de exposición.


Usar un respirador o una mascarilla.
Limitar la exposición a los polvos.
Someterse a chequeos médicos con regularidad.
Humectación de la zona de generación.
Sistemas de aspiración.
Capacitaciones para concientizar sobre el riesgo.
Cubrir los bancos de materiales a utilizar en la obra con lonas o plásticos y cubrir los camiones o vagonetas
que transportan material granulado para evitar la dispersión por el viento.
Abandonar la zona contaminada inmediatamente si percibe algún síntoma inmediato.
Limitar la exposición a los polvos.
Someterse a chequeos médicos con regularidad.
Humectación de la zona de generación.
Sistemas de aspiración.
Capacitaciones para concientizar sobre el riesgo.
Cubrir los bancos de materiales a utilizar en la obra con lonas o plásticos y cubrir los camiones o vagonetas
que transportan material granulado para evitar la dispersión por el viento.
Abandonar la zona contaminada inmediatamente si percibe algún síntoma inmediato.

Elaboración y uso de procedimientos de trabajo, controles técnicos, equipos y materiales que permitan,
aislando al agente en la medida de lo posible, evitar o reducir al mínimo cualquier escape o difusión al
ambiente o cualquier contacto directo con el trabajador/a que pueda suponer un peligro para la salud y
seguridad de éste.
Medidas de ventilación u otras medidas de protección colectiva, aplicadas preferentemente en la fuente u
origen del riesgo, y medidas adecuadas de organización del trabajo.
Medidas de protección individual: cuando las medidas anteriores sean insuficientes y la exposición o
contacto con el agente no pueda evitarse por otros medios.

Ventilación local y general.


Disponer de duchas y estaciones lava ojos.
Protección de los ojos y rostro.
Protección de piel (Guantes).
Protección respiratoria.
Ropa para protección total del cuerpo.
Información y formación al trabajador.
Rotación del personal o reducción de los tiempos de exposición.
Piel Lavar con agua y jabón en la zona afectada.
Ojos Lavar con abundante agua al menos 15 minutos.

Uso de barreras protectora:


Guantes de procedimiento.
Gafas protectoras o máscaras faciales.
Pecheras impermeables.
Conductas:
No manipular innecesariamente elementos corto-punzantes
Mantener la atención en todo momento cuando se estén utilizando corto – punzantes.
Eliminar la práctica de recapsular agujas.
Eliminar la práctica de transferir el bisturí a ciegas durante las intervenciones quirúrgicas.
Pareja única o estable.
Uso de preservativos.
Desecho de materiales:
En receptáculos separado del resto de los desechos hospitalarios.
Los receptáculos para material corto – punzante deben ser resistentes a las punciones.
No manipular innecesariamente elementos corto-punzantes
Mantener la atención en todo momento cuando se estén utilizando corto – punzantes.
Eliminar la práctica de recapsular agujas.
Eliminar la práctica de transferir el bisturí a ciegas durante las intervenciones quirúrgicas.
Pareja única o estable.
Uso de preservativos.
Desecho de materiales:
En receptáculos separado del resto de los desechos hospitalarios.
Los receptáculos para material corto – punzante deben ser resistentes a las punciones.
Los receptáculos solo deben llenarse hasta la marca diseñada para ello (3/4 partes del receptáculo).

Mantenimiento y reposición de maquinarias en mal estado.


Control de plagas adecuado.
Control de proveedores.
Formación adecuada para sus operarios.
Uso adecuado del uniforme.
Lavado y desinfección de manos y botas antes del ingreso al área de procesamiento.
Control y registros de registros y formularios de procesos.
Lavado y desinfección de equipos.
Materiales de construcción, dimensiones y distribución de las instalaciones de trabajo.
Caracterizaciones del equipo de trabajo.
Protocolo de ingreso de visitantes y colaboradores.
Control de agua potable.
Lavado de manos adecuado (antes de comer, después de usar el sanitario...).
Lavar bien los alimentos frescos: vegetales, frutas, hortalizas...
Cocinar bien los alimentos antes de su consumo, en especial los productos cárnicos.
Procurar emplear diferentes tablas de picar para cada tipo alimento: tabla para carnes, tabla para consumo crudo (ensa
Evitar el contacto entre producto crudo y cocido para evitar la contaminación cruzada.
Procurar un buen almacenaje de productos.

Acción sobre el foco de contaminación:


Selección de equipos de trabajo adecuados.
Sustitución de microorganismos.
Modificación del proceso.
Encerramiento del proceso.

Acción sobre el medio ambiente:


Limpieza y desinfección.
Ventilación.
Control de vectores (roedores, insectos, etc.)
Señalización.
Acción sobre el receptor:
Información sobre riesgos.
Formación sobre los métodos de trabajo aplicables.
Disminución de personas expuestas.
Ropa de trabajo de diseño especial.
Vigilancia médica, vacunaciones, etc.

Accesorios aislantes (pantallas, cubiertas, vainas, etc.) para recubrir partes activas o masas.
Útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas, puntas de prueba, etc.).
Pértigas aislantes.
Dispositivos aislantes o aislados (banquetas, alfombras, plataformas de trabajo, etc.).
Equipos de protección individual frente a riesgos eléctricos (guantes, gafas, cascos, etc.).
El trabajo se efectuará bajo la dirección y vigilancia de un jefe de trabajo.
Los trabajadores cualificados deberán ser autorizados por escrito.
Los medios de protección a utilizar, instrucciones de uso y verificación de buen estado.

Instrucciones de uso de la instalación eléctrica.


Comprobar funcionamiento de interruptores diferenciales pulsando botón de prueba.
Manos secas al usar cualquier aparato eléctrico.
Evitar estar descalzo o pies húmedos.
Desconectar equipos eléctricos después de usarlos.
No desenchufar los aparatos tirando de los cables, sino de la clavija.
No usar aparatos con aislamiento deteriorado.
Los equipos que necesitan toma a tierra se deben conectar a tomas de corriente con esas características.
No conectar aparatos de mayor potencia que aquellas para que se ha calculado la instalación eléctrica.
Evitar enchufes de uso múltiple.
Protección de: aparatos que componen el cuadro de mando, puestas a tierra, aislamiento de conductores,
empalmes y bornas de conexión.
Los lugares donde haya mala comunicación deberá realizarse estando presente 2 trabajadores con
conocimientos en primeros auxilios.
Instalar suelos conductores antiestáticos.
Utilizar humidificadores (si la humedad relativa del aire es superior al 50% se reducen significativamente las cargas e
Colocar equipos de ionización del aire en los lugares de trabajo donde sea preciso.
La ropa de trabajo debe estar confeccionada con tejidos antiestáticos, al igual que el calzado (mejor con suela de cuer
Los muebles y el material de oficina también deben estar elaborados con materiales antiestáticos (sillas, papeleras, es
Aplicar tratamientos antiestáticos a la superficie de las partes de los equipos de trabajo que están sometidas a fricción
Al cargar gasolina, apagar el motor y las luces del coche, y no utilizar el teléfono móvil.
Existen productos antiestáticos como aerosoles para eliminar la estática de la ropa, las pantallas de televisión y ordena
conductivas, y otros artículos de uso personal, que puedes utilizar en casa o en el trabajo.
Todos los dispositivos eléctricos que estén en contacto con el pavimento deben estar conectados a una toma de tierra.
Capacitación y adiestramiento de los trabajadores que estén en riesgo de exposición.

Prohibición de fumar y encender fuegos en los lugares de trabajo.


No sobrecargar las instalaciones eléctricas con el uso de bases múltiples.
Disponer en el puesto de trabajo solo de la cantidad necesaria de materiales inflamables y combustibles.
Alejar de las zonas de incendio las fuentes de calor. Los almacenamientos deben estar separados del lugar de trabajo,
sustancias que pueden reaccionar provocando incendios y explosiones.
Instalaciones eléctricas antideflagrantes en zonas donde exista riesgo de incendio o explosión.

Instalar sistemas de detección y alarma de incendio.


Señalizar y dejar libres de obstáculos las salidas de emergencia.
El acceso a los equipos de extinción de incendios estará libre de obstáculos. El mantenimiento se realizará de acuerdo
Colocar extintores adecuados a las posibles clases de fuego.
Formar a los trabajadores sobre la forma de actuar en caso de incendio.
Planificar y realizar regularmente ejercicios de evacuación simulada.
Mantener visibles en zonas estratégicas un listado de teléfonos de servicios de urgencia.

Incorporar la evaluación de riesgos psicosociales la detección del mobbing. Acordar protocolos de prevención en la e
Modificar el proceso de producción, aumentando la participación de los trabajadores, disminuyendo las demandas y a
adecuado y el sistema de primas, etc. Disminuir la presión excesiva y evitar situaciones de estrés que con frecuencia s
Prestar apoyo y atención médica y psicológica a la persona afectada, con el consentimiento del afectado y a través de
Establecer medidas preventivas en cuanto a los modos de conducta en la empresa, para evitar la repetición de esas situ
habilidades de trabajo en equipo.
Fomentar un entorno psicosocial general adecuado con exigencias razonables, estableciendo en la empresa una polític
Aplicación de medidas disciplinarias como el despido o el traslado del agresor.
Reducción de la jornada laboral.
Exigir menores tasas de rendimiento al trabajador(a) nocturno.
Establecer pausas para ingestión de comidas calientes.
No deberán apuntar a la obtención de primas.
Aumento de las pausas y tiempos de descanso.
Vacaciones suplementarias para el personal a turnos.
Calendario de turnos pactado y conocido con suficiente antelación.
Posibilidad de flexibilizar la asignación a turnos para que los propios trabajadores (as) acuerden entre sí intercambios
Mejoras en los servicios: comedor, transporte, asistencia sanitaria.
Intentar acuerdos sobre las horas de comienzo y relevo de los turnos en función de las preferencias, necesidades y cir

Rotación de puestos para conseguir una rotación de tareas, esta medida mejora la calidad de vida en el trabajo y dism
Ampliación del trabajo.
Enriquecimiento de la tarea con elementos cognitivos.
Ampliación del campo de atención, por ejemplo, mediante tareas más complejas.
Oportunidades para variar de tarea.
Oportunidades para desarrollar actividad física.
Diseño adecuado de las condiciones climáticas.
Facilitar la comunicación con los compañeros.
Evitar el trabajo rítmico y permitir la autonomía del trabajador para establecer su ritmo.
Introducción de pausas para descanso.

Revisar y reformular, los sistemas de calidad conjuntamente entre autoridades, sindicato y trabajadores representantes
Que administración de la empresa revise los mecanismos de supervisión para hacerlos menos estrictos, ya que éste es
muchas de esas funciones.
Establecer pausas durante la jornada laboral (cada 90 ó 120 minutos con duración de 10 a 15 minutos)
Las pausas en el trabajo no son «tiempo perdido», son una eficaz forma de incrementar la satisfacción laboral y facili
se está sometido a un ritmo de trabajo intenso.
Una forma de evitar trastornos psicológicos es que todos los trabajadores conozcan en detalle todo el proceso de prod
producción.

Capacitación a los trabajadores en seguridad.


Instrucción en uso de implementos de seguridad (EPP).
Prevención de lesiones musculoesqueléticas y posturales.
Prevención del estrés, depresión o angustia en el trabajo.
Revisión y mantención de máquinas y equipos.
Cumplimiento de protocolos y reglamentación nacional.
Facilitar y orientar la atención necesaria para desempeñar el trabajo.
Actualizar los útiles y equipos de trabajo (manuales de ayuda, listas de verificación, registros y formularios, procedim
Facilitar el proceso de percepción e interpretación (señales).
Facilitar la respuesta (diseño de controles).
Reducir o aumentar (según el caso) la carga informativa para ajustarla a las capacidades de la persona, así como facili
Rediseñar el lugar de trabajo (adecuando espacios, iluminación, ambiente sonoro, etc.)
Reformular el contenido del puesto de trabajo, favoreciendo el movimiento mental.
Reorganizar el tiempo de trabajo (tipo de jornada, duración, flexibilidad, etc.) y facilitar suficiente margen de tiempo
tarea a realizar (por ejemplo, no realizar una única parada de media hora, a lo largo de la mañana, sino realizar varias
Dormir alrededor de 8 horas diarias.
Reciclaje y formación, siempre que exista un cambio tecnológico en la empresa.

Formación encaminada a perfeccionar la carga mental de los trabajadores.


Adecuar la carga de trabajo a las capacidades del trabajador.
Organizar el trabajo de manera que permita el cambio del ritmo de trabajo, así como combinar distintas posturas de tr
Dotar a las tareas de un grado de interés en ascenso o creciente.
Controlar y dosificar la cantidad y calidad de la información tratada y recibida.
Facilitar y adecuar los periodos de descansos a las tareas que hay que desarrollar.
Diseñar el puesto de trabajo, siguiendo ciertos requisitos ergonómicos adecuados al trabajo que debe desarrollarse. Si
Mantener limpio el ambiente de trabajo sin ruidos, humos, con buena temperatura y una óptima iluminación.
Formar al trabajador en las habilidades necesarias, así como en los requisitos nutricionales y de atención para el desem

Posibilitar al personal una buena visibilidad e iluminación para la observación de las áreas de trabajo.
Establecer algún sistema (sonoro o de iluminación) para poder pedir ayuda rápidamente.
Colocar servicios de seguridad.
Establecer mecanismos que permitan la identificación del agresor.
Dotar de medidas de seguridad como cámaras u otros sistemas de seguridad en los lugares que sean necesarios, si pro
Proporcionar equipo apropiado de comunicación para el personal.
Colocar los artículos de valor fuera del alcance de los usuarios.
Controlar las entradas, salidas, puntos de riesgo, etc.

Comunicar a los superiores cualquier preocupación que tenga sobre su seguridad e informar inmediatamente por escr
Asegurar el número de trabajadores es el adecuado para cada tarea y para cada momento del día.
Rotar puestos de alto riesgo de forma que la misma persona no esté siempre sujeta al mismo riesgo.
Cerciorarse de que la atención al usuario está adecuadamente diseñada y gestionada.
Establecer procedimientos de emergencia claros sobre qué hacer y dónde ir en caso de incidente, adecuados a cada in
Medidas referentes a la formación e información.
Dar a los trabajadores información adecuada y apropiada sobre procedimientos y sistemas de trabajo.
Impartir formación específica sobre cómo manejar situaciones de violencia en el puesto de trabajo.
Realizar información y formación en la detección y manejo de conflictos.
Los equipos diseñados para prevenir o detener la violencia tienen que ser fáciles de utilizar.
Los equipos diseñados para prevenir o detener la violencia tienen que disponer de un mantenimiento periódico.
Los trabajadores tienen que estar entrenados en el manejo de los equipos diseñados para prevenir o detener la violenc

Priorizar siempre la seguridad y salud de las personas.


Proteger las vulnerabilidades del entorno.
Escoger cuidadosamente el entorno social con el cual se rodea.
Evitar que personas extrañas ingresen al recinto (empresa).
Invertir en sistemas de seguridad (cámaras, detectores, guardias, etc.)
Ser cuidados con los instrumentos que pueden causar algún daño (cuchillos, armas) mantenerlos ocultos a la vista de
Mantener resguardados los objetos valiosos de la propiedad.
Ser cuidadosos en la elección de personal nuevo, indagar antecedentes.
Aprovechar sistemas de vigilancia del entorno: cámaras de seguridad, vehículos y personal policial y/o municipal.

En los ingresos o salidas de personal (especialmente nocturnos), siempre tratar de no andar solos.
Romper la rutina, para evitar el estudio de los delincuentes.
Construir la reputación de integridad ya sea empresarial o personal.
Evitar las falsas sensaciones de seguridad.
No confiar las posesiones personales a otra persona.
Tener siempre presente que los robos ocurren cuando menos se espera.
No ser temeroso o paranoico.

Señalización óptica: señalización que se basa en la apreciación de las formas y los colores por medio del sentido de la
Señales de seguridad: Colores de señalización, Balizamiento, Iluminación de emergencia.
Señalización acústica: emisión de ondas sonoras que son recibidas por el oído en forma instantánea (alarmas, timbres
Señalización Olfativa: para estimular las neuronas olfativas, ejemplo al gas natural inoloro se le agrega un producto o
Señalización Táctil: Se basa en las diferentes sensaciones experimentadas cuando se toca algo con cualquier parte del
contempla en el diseño de los órganos de mando, herramientas y objetos manuales.
PROHIBICIÓN: Prohíben un comportamiento susceptible de provocar un peligro.
OBLIGACIÓN: Obligan a un comportamiento determinado.
PREVENCIÓN: Advierten de un peligro.
INFORMACIÓN: Pueden proporcionar una indicación relativa a seguridad, emergencias (salidas de emergencia, situ
incendio.

Permanentemente está eliminando lo innecesario y clasificando lo útil.


Acondiciona los medios para almacenar los materiales y localizarlos fácilmente (materia prima, producto en proceso
Acondiciona los medios para una disposición correcta de desperdicios.
Hacer remoción rápida de derrames y mantenimiento periódico de las edificaciones.
Control de escapes, derrames o goteras y el aseo personal.
Hace seguimiento a las condiciones y comportamientos de orden y aseo a partir de una lista de chequeo.
Mantener lugar de trabajo ordenado y limpio.
Verificar iluminación adecuada.
Despejar vías de tránsito.
Utilizar calzado antideslizante.
Usar EPP.
Generar procedimiento de trabajo seguro.
Respetar carga máxima.
Delimitar zonas de almacenamiento.
Informar cualquier cambio en el lugar de almacenamiento.
Señalizar e identificar productos peligrosos.
Efectuar inspecciones periódicas.
Permitir solo personal autorizado.
Mantenimiento y sustitución de productos defectuosos.

Mantenimiento adecuado de las zonas de trabajo.


Orden y aseo permanente.
Iluminación adecuada.
Señalización de lugares peligrosos.
Demarcación vías de tránsito peatonal y vehicular.
Inspecciones permanentes de los lugares de trabajo.
Capacitaciones a los trabajadores.

Utilizar siempre pasamanos.


Instalar pasamos si no hubiere.
Evitar correr durante desplazamientos.
Señalizar los peldaños de las escaleras y poner bandas antideslizantes.
Al bajar o subir apoyar completamente el pie en la base del escalón sin obstruir visibilidad de objetos.
Se debe subir o bajar las escaleras paso a paso sin correr.
Siempre se debe transitar por la derecha apoyados en pasamanos.
No obstruir escaleras ni ramplas.
Mantener iluminación adecuada.

Causas de los riesgos:


Falta de material adecuado para la construcción de los andamios, lo que produce que estos queden endebles.
Mala elección del material para fabricar andamios y los dispositivos de sujeción.
En caso que el material de construcción sea de madera esta puede ser inadecuada, con nudos, corriéndose el riesgo de
Los materiales para montar los andamios son almacenados a la intemperie lo que produce desgaste y oxidación cuand
Los andamios no son resistentes para los fines que son construidos y cuando existe la acumulación excesiva de herram
Mala condición del terreno donde se levantan los andamios.
Mala inspección de los materiales que se utilizarán para montar los andamios.
Aparatos de izar no adecuados para levantar y bajar materiales y herramientas hacia la plataforma de trabajo. Este esc
Acciones inseguras de los trabajadores cuando están laborando en altura y por comodidad de no correr los andamios h
Falta de rodapié en las plataformas de trabajo para evitar la caída de herramientas y/o materiales que pueden causar d
Uso inadecuado o falta de elementos y dispositivos de seguridad personal.

Mala utilización de los materiales y/o herramientas lo que lleva consigo acciones inseguras.
Cuando se trata de andamios livianos suspendidos con plataformas movida manualmente y no se respeta la elección a
Las vigas de sustentación en voladizo no están sólidamente amarradas a los edificios en que se está trabajando.
Mala construcción de las plataformas por los andamios suspendidos generalmente por comodidad después de usar un
Mala utilización de los andamios de caballetes y en las que son se respetan las normas adecuadas de construcción.
Altura de la plataforma de trabajo conseguida de forma insegura.
El mal afianzamiento de los caballetes lo que produce desplazamientos y riesgos de caídas para las personas que lo ut
Sobre esfuerzo en andamios de caballetes.

Los andamios de caballetes, son utilizados por cualquier trabajador no autorizado sin limitarse en la cantidad de mate
Los tubos de acero galvanizados para la construcción de los andamios de tubos metálicos no tienen la sección adecua
Falta o mala utilización del acoplador de los elementos que forman el andamio.
En los andamios móviles la falta de peso o afianzamiento en su base.
El mal estado del piso por donde se debe deslizar el andamio móvil.
Peligro de que una maquina o un vehículo en movimiento pase a llevar un andamio y le haga perder su estabilidad.
Mala coordinación en trabajos cerca de donde se levanten andamios.
Mal afianzamiento de las escaleras que permiten subir y bajar de un andamio.
El no bloqueo de las ruedas de un andamio móvil cuando se está utilizando.

Utilizar un andamio adecuado, no omitir ninguna de sus partes componentes.


No remover barandas ni resguardos, o en su defecto reemplazarlos tan pronto sea posible.
Colocar letreros indicadores en los lugares de más riesgos de caída
Inspeccionar y reparar o cambiar elementos en mal estado.
Usar apoyos de seguridad adecuados al piso o suelo donde se afirma.
Afianzar bien los andamios a las estructuras.
Llevar las herramientas en bolsillos apropiados o hacer que sean subidas con cordeles o tiestos.
Demarcarse las áreas de trabajo a fin de evitar accidentes por golpes con materiales.
Uso de arnés de seguridad y cuerda de vida en buenas condiciones.
Examen médico de los trabajadores que trabajen en altura (epilepsia, vértigos, insuficiencias cardíacas, respiratorias,
Todo trabajador que sufra de alguna enfermedad o contraindicación médica que le impida trabajar en altura, tiene la o
Mantener instruido a todo el personal sobre el trabajo específico a ejecutar y los riesgos involucrados presentes en cad
Se prohíbe el uso de cordeles como elementos de suspensión en trabajos de soldadura, oxicorte o cualquier trabajo co
Señalizar o demarcar zonas de trabajo.
Efectuar inspecciones de trabajo periódicas, con el fin de corroborar el estado de las instalaciones de la empresa, y ha
Demarcar zonas de peligro.
Usar elementos de protección personal.
Informar cualquier cambio de estado en instalaciones, y restringir el paso por el área hasta no solucionar el problema.

Estibar toda la carga, equipos, productos e insumos ya sea en bodegas o durante el transporte (fundas de material plás
Implementar procedimiento de trabajo seguro para carga y descarga de materiales.
Demarcar zonas de riesgos.
Iluminación adecuada en zonas de almacenamiento.
Verificar cargas y estibaciones para prevenir fayas en la labor.
Revisión periódica de infraestructuras.
Señalizar vías de evacuación.
Durante el transporte de equipos, productos o insumos, verificar que los elementos de estibación se encuentren en bue
El almacén estará dotado, siempre que sea posible, de área(s) especifica(s), debidamente señalizada(s), para la prepar

Deben mantenerse libres de todo obstáculo los pasillos de servicio y circulación.


Los pasillos de servicio tendrán una anchura suficiente para permitir el tránsito seguro.
Se prohibirá el paso de personas por los pasillos de servicio.
No sobrepasar los límites máximos de carga admisibles por desconocimiento del peso real de las unidades de carga m
Todas las cargas han de ser manipuladas con la maquinaria adecuada y sus accesorios.
Verificar verticalidad de las pilas.
Verificar características de los elementos a apilar como: Dimensiones, Deterioro, por ejemplo de los alambres y flejes
Verificar distribución de las pilas: En bloque, Adosado, En isla.
Altura máxima del apilado.

Evaluar las posturas de trabajo utilizados por los trabajadores.


Realizar pausas activas en las labores.
Capacitar acerca de la forma correcta de realizar las labores.
Análisis de las condiciones de trabajo y adecuar los puestos mal diseñados o distribuidos.
Evita mantener la misma postura durante toda la jornada laboral. Los cambios de postura siempre van a resultar benef

Aproveche los descansos que tenga en el trabajo para cambiar de postura (sentarse, estirar músculos,…). Los periodo
Asistir a las sesiones de formación que realice la empresa para conocer las pautas de trabajo seguro que puedan evitar
Durante los descansos, efectúe movimientos suaves de estiramiento de los Músculos.
Verificar ubicación de controles e interruptores, realizar cambios ingenieriles si fuese necesario.
Realizar cambios de puestos de acuerdo a condiciones físicas de los trabajadores.
Técnicas de elevación
Al tener que elevar grandes pesos se debe hacer con los poderosos músculos de las piernas y nalgas, partiendo de la p
Cuando se levante un peso con la espalda debidamente erecta, la pelvis se inclina en la articulación de la cadera, man
La secuencia para levantar un peso será la siguiente:
 Poner los pies a los lados de la carga con las piernas ligeramente separadas. Adoptar una posición agachada equilib
 Elevar la carga mediante el enderezamiento de las piernas.
 Erguir la parte superior del cuerpo.
Cuando se levanta una carga con la espalda encorvada, la columna vertebral forma un arco y el eje ventral pasa por el

Así, la presión debida a la carga (esfuerzo de compresión) se reparte de forma irregular sobre los dos tercios anteriore
la tracción.
Cuando la carga se levanta con la espalda erecta, el esfuerzo de compresión se distribuye favorablemente sobre la sup
músculos. Sólo estará sometida al esfuerzo de compresión, ya que los músculos absorberán las fuerzas de la inclinaci

Las diferencias entre una forma y otra de izar son notables al comparar las tensiones marginales (esfuerzos de tracció
espalda encorvada para igual ángulo de inclinación y de tres veces mayor para igual longitud de brazo palanca.
Posiciones y palancas
Cuando la espalda es encorvada hacia delante o hacia atrás se produce una desviación de la columna, sometiendo a lo
vértebras y los discos en ese lado cóncavo a una sobrepresión.

Así quedan eliminadas las reservas elásticas de la columna, siendo recibido de forma brusca cualquier esfuerzo repen
con lo que aumenta el riesgo de lesión.
Así pues, el levantamiento y traslado de cargas, tirar o empujar carretillas o contenedores, la subida por escaleras con
peligroso de la espalda con la concavidad en la parte posterior.
Durante el trabajo no debe deformarse la columna hacia atrás, hacia delante o alrededor de su eje y nunca el levantam

Hay que tener siempre presente que estas operaciones de levantamiento y traslado de cargas exigen una coordinación
entorpecer esta coordinación y pueden aparecer dolores. Se deben evitar las distracciones ante la rigidez de los múscu
Reglas de sostenimiento y transporte
En posición de pie el hombre puede colocar cargas a lo largo de importantes distancias sin hacerse daño si coloca dich

En el transporte con yugo el consumo de energía es pequeño. Cuando el transporte se hace con los brazos a lo largo d
espalda y de un 70% cuando es sobre el vientre.
Este consumo diferente de energía proviene de las diferentes posiciones del centro de gravedad de la carga y de la im
producido por la carga irán disminuyendo en función de la proximidad del centro de gravedad de la carga al eje vertic
con este principio, siendo esencialmente las siguientes:

 Transportar la carga manteniéndose erguido.


 Cargar los cuerpos simétricamente.
 Soportar la carga con el esqueleto corporal.
 Aproximar la carga al cuerpo.
 Elementos auxiliares tales como cinchas, yugos, albardas, etc.
Antes de usarlas, inspeccionar cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes móviles, cortantes y susceptible
Mantenimiento periódico de las herramientas.
Usar correctamente las herramientas.
Guardar las herramientas en lugar seguro.
Asignación personalizada de las herramientas siempre que sea posible.
Adiestramiento-utilización para todo el personal.
Adquisición de las herramientas a empresas de reconocida calidad y diseño ergonómico.

Su elección dependerá de la necesidad y frecuencia de acceso a dicha zona.


Colocar resguardos fijos cuando se deba acceder ocasional o excepcionalmente a la zona y con resguardos móviles co
Las situaciones peligrosas se deberán evitar mediante resguardos regulables. En la selección de tales resguardos serán
Su fabricación deberá ser sólida y resistente y no ocasionarán peligros suplementarios.
No pueden ser fácilmente burlados o puestos fuera de funcionamiento.
Estar situados a suficiente distancia de la zona peligrosa.
No deberán limitar más de lo imprescindible la observación del ciclo de trabajo.
Deberán permitir las intervenciones para la colocación y/o sustitución de las herramientas, así como para los trabajos
posible, sin desmontar el resguardo.
Retener/captar, tanto como sea posible, las proyecciones (fragmentos, astillas, polvo,...) sean de la propia máquina o d
Utilizar ropa adecuada para la labor, pelo corto, sin reloj ni anillo, etc.

Mantención constante de todas las partes del vehículo: aceite, líquido refrigerante, líquido de frenos, sistema eléctrico
Revisar los controles del vehículo antes de conducir. Movilizar el asiento hacia delante y atrás, hasta que las rodillas e
circulación en las piernas.
No apoyar el codo en la ventanilla, para evitar el efecto de la vibración sobre el brazo y el resto del cuerpo.
Respetar toda la reglamentación nacional.

Levantamiento adecuado de las cargas.


No levantar más carga que la que admita la capacidad del operario. No exceder de 25 kg.
Depositar las cargas adecuadamente.
No arrojar las cargas de cualquier modo.
No invadir zonas de paso con los materiales descargados.
No curvar la espalda; utilizar el sistema de levantamiento de cargas a la inversa.

Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista del que las transporta con el fin de evitar accidentes po
Se prohíbe la permanencia o el trabajo en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas.
Los aparatos de izar estarán equipados con limitador de recorrido del carro y de los ganchos.
Los ganchos de sujeción o sustentación serán de acero provistos de pestillos de seguridad.
Los ganchos pendientes de eslingas estarán dotados de pestillos de seguridad.
Los contenedores tendrán señalado visiblemente el nivel máximo de llenado y la carga máxima admisible.
Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar.
Utilizar elementos de seguridad (EPP).
Considerar:
1. Abrir las piernas ligeramente y colocar los pies rodeando la carga a levantar.
2. Flexionar las piernas y mantener la espalda derecha, no necesariamente vertical.
3. Mantener la barbilla cerca del cuerpo. No estirar el cuello.

Limpie los derrames inmediatamente.


Use señales para piso mojado o barricadas en las áreas para identificar que el área esta mojada.
Remueva frecuentemente escombros y desechos del área de trabajo y coloque los mismos en las áreas
designadas.
Mantenga los pasillos libres de materiales, escombros y objetos.
Mantenga los pisos barridos.
Coloque los cables, cordones y mangueras en un sistema elevado si es posible, de otra manera, asegure los
cordones, cables y mangueras que cruzan los pasillos.
Mantenga las áreas de trabajo bien iluminadas.
Mantenga la iluminación adecuada con el uso de bases de luces portátiles si es necesario.
Muévase con precaución en áreas oscuras y cuando pasa desde un área iluminada a un área oscura.
Mantenga las escaleras libres de materiales y escombros.
Camine despacio y use los pasamanos cuando sube o baja, dé un paso a la vez.
Nunca use una escalera de metal alrededor de elementos eléctricos.
Superficies de trabajo y para caminar que tienen desniveles deben ser marcadas con señales o cintas de
precaución.
Todos los pisos y agujeros deben ser cubiertos o resguardados para prevenir que la gente caiga o pise esa
área.

La manipulación de cualquier elemento-componente de una máquina accionada mediante energía eléctrica,


deberá realizarla una persona especializada y con la energía cortada.
Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas inmediatamente para su reparación.
Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la leyenda:
"MÁQUINA AVERIADA, NO CONECTAR".
Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no especializado.
Máquinas averiadas o de funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores, o se extraerán los
fusibles eléctricos.
La persona que instale el letrero de aviso de "MÁQUINA AVERIADA", será la encargada de retirarlo, en
prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control.
Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada máquina o máquina-
herramienta.
Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos nivelados y firmes.
La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en directriz vertical. Se
prohíben los tirones inclinados.
Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante las fases de descenso.

Las máquinas serán inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos,
Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria, para evitar los riesgos por atropello.
Se prohíbe el transporte de personas sobre las máquinas, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.
Se prohíben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en marcha.
Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, en los cortes de taludes o terraplenes, para evitar los riesgos por c

Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales normalizadas de tráfico.
Se prohíbe la realización de replanteos o de mediciones en las zonas donde están operando las máquinas para el movi
Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m del borde de la excavación.
La maquinaria a utilizar dispondrá de señales visuales y sonoras de marcha atrás.

Cumplir las normas y exigencias de seguridad que les afecten según el Plan de Seguridad.
Se comunicará por escrito a los maquinistas del bulldozer, la normativa de actuación preventiva, quedará constancia e
Los caminos de circulación interna de la obra se cuidarán para evitar blandones y barrizales excesivos, que puedan pr
No se admitirán bulldózeres desprovistos de cabinas antivuelco y anti-impactos.
Las cabinas antivuelco serán exclusivamente las indicadas por el fabricante para cada modelo de bulldozer a utilizar.
Las cabinas antivuelco montadas sobre los bulldózeres a utilizar, no presentarán deformaciones de haber resistido alg
Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor para evitar que en la cabina se reciban gases nocivo
Los bulldózeres a utilizar estarán dotados de un botiquín portátil de primeros auxilios, ubicado de forma resguardada

Se prohíbe que los conductores abandonen los bulldózeres con el motor en marcha.
Se prohíbe el abandono de la máquina sin haber antes apoyado sobre el suelo la cuchilla y el escarificador.
Se prohíbe el transporte de personas sobre el bulldozer, para evitar el riesgo de caídas o de atropellos.
Los bulldózeres, estarán dotados de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.
Se prohíbe el acceso a la cabina de mando utilizando vestimentas sin ceñir y joyas (cadenas, relojes o anillos), que pu
Se prohíbe encaramarse sobre el bulldozer durante la realización de cualquier movimiento.
Los bulldózeres estarán dotados de luces y bocinas de retroceso.
Se prohíbe estacionar los bulldózeres a menos de tres metros (como norma general), del borde de barrancos, hoyos, tr
Se prohíbe realizar trabajos en proximidad de los bulldózeres en funcionamiento.
Antes de iniciar vaciados, se inspeccionará detenidamente la zona, en prevención de desprendimientos o aludes sobre
Como norma general, se evitará en lo posible, superar los 3 km/h. en el movimiento de tierras mediante bulldozer.
Como norma general, se prohíbe la utilización de los bulldózeres en las zonas con pendientes en torno al 50%.
En prevención de vuelcos por deslizamiento, se señalizarán los bordes superiores de los taludes que deban ser transita
norma general), del borde.
Antes del inicio de trabajos con los bulldózeres, al pie de los taludes ya construidos (o de bermas), se inspeccionarán
sobre el tajo, Una vez saneado, se procederá al inicio de los trabajos a máquina.

Las operaciones de carga y descarga sobre camión, de la máquina pilotadora, se ejecutarán en los lugares
señalados para tal menester, sobre el área compactada en prevención de los riesgos por asiento o
desequilibrio.
Las operaciones de carga y de descarga sobre camión, estarán dirigidas por un especialista.
El sentido de avance de la excavación de los pozos se ejecutará según lo plasmado en los planos.
Las zonas de excavación en lo posible, se mantendrán limpias y ordenadas.
Se utilizará en coordinación con la pilotadora, una pala cargadora que retire los productos provenientes de la
excavación, para su transporte al vertedero.
Se supervisará el cumplimiento durante estas maniobras de la prevención diseñada.

Se prohíbe expresamente transportar a personas sobre la máquina de excavación de los pozos.


Se prohíbe la permanencia de personas a menos de 5 m., del radio de acción de la máquina, en prevención
de los riesgos de golpes o de atrapamiento.
El personal interviniente en esta fase, será especialista en la ejecución de pozos para pilotaje.
Las muelas del taladro se mantendrán en buen estado, sustituyendo los trépanos deteriorados para su
reparación por otros en buen estado.
Las operaciones de mantenimiento se efectuarán con el trépano apoyado sobre el suelo, nunca en
suspensión, en prevención de los riesgos por golpe y atrapamiento por desplome o vuelco.
Se revisará antes del inicio de cada turno de trabajo, el estado del cableado de sustentación y maniobra,
(aprietos, casquillos, espiras, tambores de enrollamiento, guardacabos).

La guía para el centrado en el punto exacto para la excavación del pozo, será realizada por dos hombres
mediante sogas de gobierno, que permitirán el centrado del trépano en el lugar deseado sin necesidad de
tocarlo con las manos, en prevención de golpes, caídas y atrapamientos.
Se supervisará e indicará cual es el lugar más adecuado, según las previsiones hechas en los planos, para el
vertido de las tierras procedentes de la excavación, para garantizar las previsiones de orden.
Se prohíbe el arrastre de las “camisas” de los pozos, la operación de encaminado se realizará izando el tubo
en posición vertical y guiándolo con cuerdas de gobierno por dos operarios evitando tocarla directamente
con las manos.

Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos
que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder desplazarse con la
máxima estabilidad.
No se admitirán máquinas que no tengan protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.
Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas cortas.
La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara.
Las máquinas a utilizar estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.

Dotación del camión para su funcionamiento: Faros de marcha hacia adelante, Faros de marcha de retroceso, Intermit
delantero de la caja, Servofrenos, Frenos de mano, Bocina automática de marcha retroceso, Cabina antivuelco y anti-i
Diariamente se inspeccionará el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina
El Encargado o Capataz será el responsable de controlar la ejecución de la inspección diaria, de los camiones dúmper
A los conductores de los camiones dúmper se les hará entrega de la normativa preventiva. Del recibí, se dará cuenta, a
Se prohíbe trabajar o permanecer a distancias inferior a 10 metros (como norma general), de los camiones dúmper.
Los camiones dúmper en estación, quedarán señalizados mediante “señales de peligro”.
La carga se regará superficialmente para evitar posibles polvaredas.
Se prohíbe expresamente, cargar los camiones dúmper por encima de la carga máxima marcada por el fabricante, para

Los camiones dedicados al transporte de tierras estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación.
La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la marcha.
Las entradas y salidas se realizarán con precaución, auxiliado por las señales de un miembro de la obra.

Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedará frenado y calzado con topes.
Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada por el fabricante, para preveni

Tolva de carga: pieza en forma de embudo situada en la parte trasera del camión. Con dimensiones adecuadas evita la
proceso de carga de la hormigonera. Se consideran que las dimensiones mínimas deben ser 900 x 800 mm.
Escalera de acceso a la tolva: debe estar construida en material sólido y antideslizante. En la parte inferior se colocará
cuando esté desplegada. Debe tener una plataforma en la parte superior, para que el operario se sitúe para observar el
sobre ella. La plataforma ha de tener unas dimensiones aproximadas de 40 x 50 cms. y ser de material consistente. Pa
sección libre máximo de 5 cms. de lado.

La escalera sólo se debe utilizar para trabajos de conservación, limpieza e inspección, por un solo operario y colocand
debe utilizar estando el vehículo parado.
Los elementos para subir o bajar han de ser antideslizantes. Los asientos deben estar construidos de forma que absorb
Equipo de emergencia: botiquín de primeros auxilios, extintor de incendios de nieve carbónica o componentes haloge
lámparas de repuesto, luces intermitentes, reflectores, etc.
Al circular por el lugar se asignará un trabajador para que vigile que la ruta del vehículo esté libre antes de que éste se
Se tendrá gran prudencia en: terrenos con mucha pendiente, accidentados, blandos, resbaladizos o que entrañen otros
esté parado el vehículo y haya un espacio suficiente para apearse.
Durante el desplazamiento del camión ninguna persona deberá ir de pie o sentada en lugar peligroso, pasar de un veh

Cuando el suministro se realiza en terrenos con pendientes entre el 5 y 16%, si el camión-hormigonera lleva motor au
la hormigonera funciona con motor hidráulico hay que calzar las ruedas del camión pues el motor del camión está en
con el camión.
En la lubricación de resortes mediante vaporización o atomización, el trabajador permanecerá alejado del chorro de lu
Cuando se haya fraguado el hormigón de una cuba por cualquier razón, el operario que maneje el martillo neumático

El personal encargado del manejo del equipo del bombeo será especialista en el manejo y mantenimiento de la bomba
Los dispositivos de seguridad del equipo de bombeo, estarán siempre en perfectas condiciones de funcionamiento. Se
La bomba de hormigonado, sólo podrá utilizarse para bombeo de hormigón según el “cono” recomendado por el fabr
El brazo de elevación de la manguera, únicamente podrá ser utilizado para la misión a la que ha sido dedicado por su
realización de trabajos puntuales).
Los dispositivos de seguridad del equipo de bombeo, estarán siempre en perfectas condiciones de funcionamiento, se
Las bombas para hormigón a utilizar en esta obra, habrán pasado una revisión anual en los talleres indicados para ello

Para la ubicación en el solar de la bomba, se exigirá que el lugar cumpla por lo menos con los siguientes requisitos:
 Que sea horizontal.
 Como norma general, que no diste menos de 3 m. del borde de un talud, zanja o corte del terreno (2 m. de segurida
estabilizadores siempre, más salientes que las ruedas).
Antes de iniciar el bombeo del hormigón, se comprobará que las ruedas de la bomba están bloqueadas mediante calzo
prevención de los riesgos por trabajar en planos inclinados.
La zona de bombeo, quedará totalmente aislada de los viandantes, en prevención de daños a terceros.
Al personal encargado del manejo de la bomba hormigón, se le hará entrega de la correspondiente normativa de preve
Se comprobará que para presiones mayores a 50 bares sobre el hormigón (bombeo en altura), se cumplen las siguient

 Que están montados los tubos de presión definidos por el fabricante para ese caso en concreto.
 Efectuar una presión de prueba al 30% por encima de la presión normal de servicio (prueba de seguridad).
 Comprobar y cambiar en su caso (cada aproximadamente 1.000 m3., ya bombeados), los acoplamientos, juntas y c
Para comprobar el espesor de una tubería es necesario que no esté bajo presión. Se vaciará el aire y podrá comprobars
Las conducciones de vertido de hormigón por bombeo, a las que puedan aproximarse operarios a distancia inferiores
Una vez concluido el hormigonado se lavará y limpiará el interior de los tubos de toda la instalación en prevención de
Se respetará siempre el texto de las placas de aviso instaladas en la máquina.

Antes de iniciar el suministro se asegurará que todos los acoplamientos de palanca tienen en posición de inmovilizaci
Antes de verter el hormigón en la tolva se asegurará que está instalada la parrilla.
Si se debe bombear a gran distancia, antes de suministrar el hormigón, se probarán los conductos bajo la presión de se
No se tocará nunca directamente con las manos la tolva o el tubo oscilante si la máquina está en marcha.
Si se efectúan trabajos en la tolva o en el tubo oscilante, primero se para el motor de accionamiento, se purga la presió
Si el motor de la bomba es eléctrico:
 Antes de abrir el cuadro general de mando hay que asegurar su total desconexión.
 No se modificará o puentearán los mecanismos de protección eléctrica; si se hace, se pueden causar algún acciden
Las hormigoneras se ubicaran en los lugares reseñados para tal efecto en los "planos de organización de obra".
Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa metálica los órganos de transmisió
Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra.
La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en prevención del riesgo eléctr
Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuaran previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera, p
Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin.

Este equipo únicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido.
Al abandonar la máquina quitar la llave de contacto.
La máquina solo puede ser ocupada por una persona.
La maquinaria deberá estar en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación.
Verificar la perfecta visión de la barredora y de la calzada.
Verificar el correcto funcionamiento de los dispositivos de alerta (bocina, alumbrado de precaución, etc.) y comproba
correcto apriete de las conexiones.

Verificar la ausencia de cualquier tipo de deterioro en las mangueras.


Comprobar los niveles de combustibles, lubricantes, circuito de refrigeración y filtro de admisión del motor.
No poner en funcionamiento el motor en locales cerrados, sin la instalación del tubo de escape con salida al exterior.
Inspeccionar alrededor de la máquina observando si hay alguien debajo, y mirando si hay manchas de aceite u otros l
El operador deberá disponer de protectores auditivos; no se deberá barre en zonas donde el polvo sea peligroso para l
En la máquina deben mantenerse siempre bien legible y completa todas las indicaciones de seguridad y protección.
Para quitar de la máquina objetos que queden enredados (por ejemplo, alambres) deberá utilizarse la herramienta apro
Antes de abrir cualquier conducción hidráulica es preciso primero eliminar la presión.
En la manipulación de baterías es preciso tener en cuenta las normas especiales. (Guantes de trabajo y gafas protector
Antes de comenzar los trabajos (tráfico abierto), cerciorarse de que está instalada la señalización móvil por obras, que
Si por cualquier circunstancia se debe bajar del vehículo, hacerlo, siempre que sea posible, por el lado por el que no e

No deben nunca utilizarse como bulldozer.


El refino de taludes debe realizarse cada 2 ó 3 mts de altura, evitando así posibles desprendimientos y accidentes.
La motoniveladora no deberá sobrepasar en ningún caso pendientes laterales superiores al 40%.
Los caminos de circulación interna, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seg
No se admitirán máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.
El conductor será especializado y habituado al manejo de estas máquinas.
Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.

Las máquinas a utilizar, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.
Las máquinas a utilizar, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la máquina.
Se prohibirá realizar operaciones de mantenimiento con la máquina en marcha.
Se prohíbe realizar trabajos de medición o replanteo con la motoniveladora en movimiento.
A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del
Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función.
No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros.
Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos.
No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente.
No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento.
No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina.
No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el trabajo.
Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchilla, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina; a cont
No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ru
Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el fabricante de la máquina.

Los caminos de circulación interna, se cuidarán para evitar blandones y embarramientos excesivos que mermen la seg
No se admitirán máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o pórtico de seguridad.
Se realizará rotación de personal y se controlará los períodos de permanencia en el manejo de la máquina para evitar d
repetidas veces por el mismo camino) y al fácil manejo de estas máquinas.
El conductor estará capacitado para el manejo de maquinaria pesada.
Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.

Las máquinas a utilizar, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las revisiones al día.
Las máquinas a utilizar, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la máquina.
Se prohibirá realizar operaciones de mantenimiento con la máquina en marcha.
Se asegurará el buen estado del asiento del conductor con el fin de absorber las vibraciones de la máquina y que no pa
A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa preventiva, antes del
Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función.

Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiéndose con ambas manos.


No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente.
No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento.
No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina.
No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela primero, luego reinicie el trabajo.
Para evitar lesiones, pare el motor, ponga el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación, realice las operacio
No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de inmovilización en las ru

Antes de iniciar las maniobras de carga se instalarán calzos inmovilizadores en las cuatro ruedas y los gatos estabiliza
Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista en prevención de riesgos para evitar maniobras
Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante del camión en función de la e
El gruista tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida. Si esto no fuera posible, las maniobras serán expres

Las rampas para acceso del camión grúa no superarán inclinaciones del 20% como norma general (salvo característic
Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo del camión esté inclinada hac
Se prohíbe estacionar (o circular con), el camión grúa a distancias inferiores a 2 m., (como norma general), del corte d
Se prohíbe realizar tirones sesgados de la carga.
Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa (el remolcado se efectuará según características del camión).
Las cargas en suspensión, para evitar golpes y balanceos se guiarán mediante cabos de gobierno.
Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión grúa a distancias inferior a 5 metros.
Se prohíbe la permanencia bajo las cargas en suspensión.
El conductor del camión grúa estará en posesión del certificado de capacitación que acredite su pericia.
Subir y bajar de frente a la máquina.
Limpieza partes sucias.
Utilizar peldaños y asideros.

Antes de comenzar la maniobra de carga se instalarán los calzos inmovilizadores en las ruedas y los gatos estabilizado
Si la superficie de apoyo de la grúa está inclinada, la suspensión de cargas de forma lateral se hará desde el lado contr
Ante un corte del terreno, la grúa no se estacionará si no es a una distancia superior a dos metros.
Se prohíbe utilizar la grúa para realizar tiros sesgados de la carga ni para arrastrarla, por ser maniobras no seguras.
Las rampas de acceso a la zona de trabajo no superarán pendientes mayores del 20%.
Se prohíbe sobrepasar la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa, en función de la longitud en servicio del
Nadie permanecerá bajo las cargas suspendidas ni se realizarán trabajos dentro del radio de acción de las cargas.
El gancho de la grúa estará dotado de pestillo de seguridad, en prevención del riesgo de desprendimiento de la carga.
El gruista tendrá la carga suspendida siempre a la vista. Si no fuera posible, las maniobras estarán expresamente auxil
Las maniobras de carga y descarga estarán dirigidas por un especialista que será el único en dar órdenes al gruista, en

El manejo de esta maquinaria será encomendado exclusivamente a personas con experiencia y formación adecuadas,
Antes del comienzo de los trabajos, se comprobará el correcto funcionamiento de la máquina, cerciorándose de que su
La aproximación de camiones a la extendedora, así como cualquier otra maniobra con riesgo de atropellos o colisione

Los movimientos de equipos (extendedora, apisonadoras y camiones) estarán planificados y coordinados para evitar l
Los bordes de terraplenes, escalones, zanjas, etc., serán señalizados para evitar vuelcos por excesiva aproximación de
Se extremará el cuidado en la señalización del tráfico y de seguridad, se efectuarán cortes parciales o totales de tráfico
Acabada la jornada de trabajo, el aparcamiento de vehículos y maquinaria se hará en lugares adecuados, preferenteme
vehículos que puedan circular en su proximidad.

La manguera de aire comprimido debe situarse de forma que no se tropiece con ella, ni que pueda ser dañada por veh
Antes de desarmar un martillo, se ha de cortar el aire. Es muy peligroso cortar el aire doblando la manguera; puede vo
Verificar las fugas de aire que puedan producirse por juntas, acoplamientos defectuosos o roturas de mangas o tubos.
Mantener los martillos bien cuidados y engrasados.
Poner mucha atención en no apuntar, con el martillo, a un lugar donde se encuentre otra persona. Si posee un disposit
No apoyarse con todo el peso del cuerpo sobre el martillo; puede deslizarse y caer de cara contra la superficie que se
Asegúrese del buen acoplamiento de la herramienta de ataque con el martillo, ya que si no está sujeta, puede salir disp
Manejar el martillo agarrado a la altura de la cintura-pecho. Si por la longitud de barrena coge mayor altura, utilizar a
No se debe hacer esfuerzo de palanca con el martillo en marcha.
Para el enfilado del cable se utilizará un protector (guía de suficiente longitud) de cable en el punto de entrada.
Nadie deberá permanecer en el punto de salida del cable.
La velocidad del enfilado deberá ser moderada.
No se permitirá realizar paradas bruscas durante las operaciones de enfilado de los cables.

El traslado del gato se realizará con la maquinaria adecuada para tal fin.
El mantenimiento se realizará con guantes, a fin de evitar golpes, rasgaduras, etc.
Durante el tesado nadie se colocará detrás del gato.
Se colocarán unas pantallas o tabiques para la retención de la proyección de los anclajes de los gatos al tensar la arma
proyección de las cuñas.
Una vez terminado el tensado, los alambres o cables deberán cortarse por fuera de los anclajes con una sierra circular

Se harán revisiones periódicas del estado de conservación de la máquina de inyecciones, a fin de prevenir riesgos mec
Se comprobará que el personal que maneja la máquina utiliza correctamente los equipos de protección individual.
Se ubicará la máquina de inyección en el centro del tablero.
Mientras se realiza la inyección se hará pasar un chorro de aire a presión, por los conductos de alojamiento de los cab
Es preferible usar solamente empalmes roscados entre los inyectores y los conductos de inyección. Un chorro brusco
No debe mirarse por los tubos utilizados como respiraderos o rebosaderos para comprobar el paso de la lechada. La le
desatascarse después de un modo brusco, soltando un chorro por estos tubos o por el extremo del conducto opuesto a
Cuando la inyección se realiza con las piezas ya colocadas en obra, caso de un puente por debajo del cual pasa una lín
escapa la lechada pueda ocasionar daños al tráfico inferior.

Se debe seleccionar la broca correcta para el material que se va a taladrar.


Si la broca es lo bastante larga como para atravesar el material, deberá resguardarse la parte posterior para evitar posi
Verificar que el cable se encuentre en perfectas condiciones.
Almacenar en lugar seco para evitar la humedad.
Revisar periódicamente.

Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.


Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.
El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de paso de los operarios
Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.

Válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza protectora.


No se mezclarán botellas de gases distintos.
Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atada, para evitar vuelcos durante el
transporte.
Los puntos anteriores se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como para bombonas vacías.
El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará mediante carros porta botellas
de seguridad.
Se prohíbe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.
Se prohíbe la utilización de botellas o bombonas de gases licuados en posición horizontal o en ángulo menor
a 45º.
Se prohíbe el abandono antes o después de su utilización de las botellas o bombonas de gases licuados.
Las botellas de gases licuados se acopiarán separadas (oxigeno, acetileno, butano, propano), con distribución
expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y las llenas.
Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, estarán dotados de válvulas anti-retroceso de llama,
en prevención del riesgo de explosión.

Dichas válvulas se instalarán en ambas conducciones y tanto a la salida de las botellas, como a la entrada del
soplete.
A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte se les entregará el siguiente documento de
prevención dando cuenta de la entrega a la Jefatura de Obra:
 Utilice siempre carros porta botellas.
 Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura.
 Utilizar los elementos de protección personal entregados por la empresa.
 No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.

 No utilice las botellas de oxígeno tumbadas.


 Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las conexiones de las
mangueras.
 Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas anti-retroceso, evitará
posibles explosiones.
 Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en un recipiente con
agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así, pida que le suministren mangueras nuevas sin fugas.

Se deberá instalar equipo de ventilación forzada en el interior de las tuberías mientras se ejecuten los trabajos de sold
En todo momento el lugar estará limpio y ordenado en prevención de tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes.
Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, en prevención del riesgo eléctrico
Los porta electrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en material aislante de la electricidad.
Se prohíbe expresamente la utilización de porta electrodos deteriorados, en prevención del riesgo eléctrico.
El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
A cada soldador y ayudante a intervenir se le entregara la siguiente lista de medidas preventivas:

Las radiaciones del arco voltaico con perniciosas para su salud. Protéjase con el yelmo de soldar o la pantalla de man
No mire directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle lesiones graves en los ojos.
No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla desprendida, pueden producirle gra
No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a temperaturas que podrían p
Suelde siempre en lugar bien ventilado, evitara intoxicaciones y asfixia.
Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de su puesto de trabajo. Les
No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfilería. Deposítela sobre un porta-pinzas evitara accidentes.
Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo, evitara tropiezos y caídas.
No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector. Evitará el riesgo de electrocución.
Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar la soldadura.
No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque "salte" el disyuntor diferencial. Avise al Servicio
Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración (almuerzo o comida, o de

Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están empalmadas mediante conexiones est
No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente. Solicite se las cambien, evita
retráctiles".
Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas porta electrodos y los bornes de conexión.
Utilice aquellas prendas de protección personal que se le recomienden, aunque le parezcan incomodas o poco práctica

Se efectuará un barrido periódico del entorno de la dobladora de ferralla en prevención de daños por pisadas sobre ob
Las dobladoras mecánicas de ferralla a instalar en esta obra serán revisadas semanalmente observándose especialmen
Las dobladoras mecánicas tendrán conectada a tierra todas sus partes metálicas, en prevención del riesgo eléctrico.
La manguera de alimentación eléctrica de la dobladora se llevará hasta esta de forma enterrada para evitar los deterior
A la dobladora mecánica de ferralla se adherirán las siguientes señales de seguridad:
 “Peligro, energía eléctrica”, (señal normalizada).
 “Peligro de atrapamiento”, (señal normalizada).
 Rótulo: No toque el “plato y tetones” de aprieto, pueden atraparle las manos.

Se acotará mediante señales de peligro sobre pies derechos la superficie de barrido de redondos durante las maniobras
varas.
La descarga de la dobladora y su ubicación “in situ”, se realizará suspendiéndola de cuatro puntos, (los 4 ángulos), m
Se instalará en torno a la dobladora mecánica de ferralla un entablado de tabla de 5 cm., sobre una capa de gravilla, co

Las sierras circulares no se ubicaran a distancias inferiores a tres metros, (como norma general) del borde de los forja
etc.).
Las máquinas de sierra circular estarán dotadas de los siguientes elementos de protección:
 Carcasa de cubrición del disco.
 Cuchillo divisor del corte.
 Empujador de la pieza a cortar y guía.
 Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
 Interruptor de estanco.
 Toma de tierra.

Se prohíbe dejar en suspensión del gancho de la grúa las mesas de sierra durante los periodos de inactividad.
El mantenimiento de las mesas de sierra será realizado por personal especializado.
La alimentación eléctrica de las sierras de disco se realizara mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas es
Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos de caídas y los eléctricos.
Se limpiara de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular, mediante barrido y ap
Sierra de Disco
Antes de poner la maquina en servicio compruebe que no está anulada la conexión a tierra, en caso afirmativo, avise a
Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al supervisor.
Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos de sus manos. Desc
No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad de observar la "trisca". El empujad
cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten.
Si la máquina, inesperadamente se detiene, retírese de ella y avise al supervisor y mantención para que sea reparada. N

Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente.
Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad anti-proyección de partículas y úselas si
Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar. Puede fracturarse el
Corte de Piezas Cerámicas
Observe que el disco para corte cerámico no está fisurado. De ser así, cambie por otro nuevo.
Efectúe el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre protegido con una mascarilla de
Efectúe el corte a sotavento. El viento alejara de usted las partículas perniciosas.
Moje el material cerámico, antes de cortar, evitara gran cantidad de polvo.

El personal encargado de manejar la maquinaria estará debidamente autorizado e instruido, con una formación especí
El operador debe inspeccionar la plataforma antes de iniciar su turno de trabajo. Verifique que los neumáticos están co
Mantenga limpios los rótulos de seguridad instalados en la máquina y reemplace los que falten.
Cerciórese de que la unidad esté total y adecuadamente equipada e incluya barandillas de la plataforma, los peldaños
Mantenga la plataforma siempre limpia, libre de suciedad, escombros o grasa.

No use la plataforma para manipular materiales de gran volumen.


Para evitar daños en caso de soldar en la máquina misma, desconecte todos los componentes electrónicos antes de ini
No coloque objetos en la plataforma de trabajo que podrían aumentar significativamente la superficie expuesta al vien
No utilice la plataforma de trabajo como si fuera una grúa.
Verifique que la alarma de inclinación de la máquina funciona correctamente.
No supere la capacidad nominal de la plataforma.
No intente alcanzar mayor altura de trabajo utilizando las barandillas o cualquier otro objeto de la plataforma.
Nunca levante la plataforma cuando vea objetos que puedan obstruir su movimiento ni se coloque el operario en posi

No opere la plataforma cerca de aparatos de transmisión de radio de alta potencia ya que estos pueden afectar determi
No opere con la máquina cerca de líneas o equipos eléctricos activos.
Nunca opere una plataforma de trabajo a menos de la distancia mínima de una fuente de energía o línea eléctrica sin n
desconectada.
Las líneas eléctricas aéreas se mueven con el viento. Téngalo en cuenta cuando determine las distancias seguras de op
Cierre bien la máquina y asegúrela contra la utilización no autorizada y vandalismo (quitar la llave de encendido).
Posicionar máquina en terreno horizontal.
Poner calzos en condiciones.
Poner frenos.
Enganche correcto en traslados.
Situarse en contrapendiente al moverlo.
Cubierta protectora en partes móviles. Al reparar parar la máquina.
Al reparar desconectar interruptor general.
No inutilizar protección partes móviles.

Posicionar máquina en terreno horizontal.


Poner calzos en condiciones.
Poner frenos.
Enganche correcto en traslados.
Situarse en contrapendiente al moverlo.
Cubierta protectora en partes móviles.
Al reparar parar la máquina.
Al reparar desconectar interruptor general.
Cambiar aceite en frío.
No manipular la batería sin guantes.
Atención partes móviles.

Freno de la cadena de corte que, al golpear contra la mano del operario en un retroceso, para la máquina.
Empuñadura con pulsador, que para la máquina al dejar de apretarlo.
Empuñadura posterior con resguardo.
Resguardo de cadena por la parte inferior.
La carga de combustible se realizará con el motor de la motosierra parado.

Todos los vehículos estarán en perfectas condiciones de mantenimiento de los componentes que garantizan la segurid
reparados.
Todos los vehículos, serán manejados por conductores con Permiso de Conducir Clase B, como mínimo.
Evitar blandones y barrizales.
El desplazamiento se realizará a la velocidad requerida por el tipo de traza a utilizar y por su estado.

La velocidad junto a los tajos, no será superior a 20 Km/h.


Respete escrupulosamente la señalización interna de la obra.
Si debe transitar por carretera abierta al tráfico, recuerde que usted es un conductor más de la vía, sujeto a la reglamen
Ni dentro del recinto y en las vías abiertas al tráfico rodado a todos los ciudadanos, le está permitido transportar en el
transportar a más personas, deberá hacer cuantos recorridos sean necesarios hasta concluir con el transporte.

Sólo puede transportar remolques de cualquier tipo, si el vehículo cuenta con amarre específico para ello y el objeto a
Pare el vehículo siempre en lugares seguros para su estacionamiento, tanto para usted como para el resto de los usuar
Si debe parar por el trabajo en arcenes de vías abiertas al tráfico rodado, su vehículo tiene la característica de obstácu
A los trabajadores encargados de realizar el riego de productos bituminosos se les entregará la normativa de
seguridad.
El operario que maneje la cisterna de riego asfáltico, estará familiarizado con la máquina, estará
especialmente atento a la producción de incendio y conocerá perfectamente el manejo de un extintor, el cual
estará en un lugar asequible.
Humedecer el tajo para evitar formación de polvo.

Todas las máquinas herramientas eléctricas estarán protegidas mediante doble aislamiento, toma de tierra, e interrupto
Cuando estos equipos se utilicen en emplazamientos muy conductores, (recintos reducidos y metálicos, zonas con mu
transformadores de separación de circuitos.
Los cables eléctricos, conexiones, etc., deberán estar en perfecto estado, siendo conveniente revisarlos con frecuencia
Se comprobará que el aparato no carece de alguna de las piezas constituyentes de su carcasa de protección.
Se comprobará
Contactos el estado del cable y de la clavija de conexión, dejándose de usar si aparecen deteriorados.
eléctricos
Atrapamiento con partes móviles de las máquinas (correas, poleas)
Quemaduras (contacto con partes calientes de las piezas o máquinas)
Erosiones en las manos
Cortes (principalmente por uso de máquinas de corte)
Golpes (por el manejo de las herramientas, por la manipulación de la carga)
Proyecciones de fragmentos
Caídas de objetos
Vibraciones
Ruido
Explosiones (si se realiza
Cuando se cambien útiles,soldadura oxiacetilénica,
se hagan ajustes, chispas)+B185:B188
o se efectúen reparaciones, se deben desconectar del circuito eléctrico, pa
Las herramientas accionadas mediante compresor se utilizarán a una distancia mínima del mismo de 10 mts. para evit
sonora, se emplearán protectores auditivos.
Se prohíbe la utilización de herramientas accionadas por combustibles líquidos en lugares cerrados o con ventilación
uso de máquinas a personal no autorizado para evitar accidentes por impericia.
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro abandonadas en el suelo (se guardarán en almacén).
Se prohíbe inhabilitar los sistemas de protección de las máquinas herramientas, aunque sea por comodidad del operar
Se reemplazarán los elementos de corte y punteros que no están en buen estado de conservación, o presenten golpes o
Las herramientas se conectarán a un cuadro eléctrico montado por un instalador cualificado, que comprenda, como m
intensidades.
Se prohíben las conexiones a cables pelados.
Si una herramienta eléctrica ha sufrido un golpe o se ha visto afectada por la humedad o productos químicos, no debe
Las herramientas eléctricas deben ser revisadas por un especialista al menos una vez cada seis meses, aunque no exist
Si fuese necesario transportar las máquinas mediante aparatos elevadores, el transporte aéreo se realizará ubicándola f
Las máquinas en situación de avería, se paralizarán inmediatamente quedando señalizada mediante una señal de pelig
La máquina-herramienta con capacidad de corte tendrá el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones.
La máquina-herramienta a utilizar en lugares en los que existen productos inflamables o explosivos, estarán protegida
En prevención de riesgos por inhalación de polvo ambiental, la máquina-herramienta con producción de polvo se util
sea posible, se utilizará protección respiratoria.
Utilización por personal cualificado.
Seguir las recomendaciones dadas para las máquinas-herramientas en general.
Utilizar la radial para cortar no para devastar con el plano del disco, ya que el disco se rompería.
Cortar siempre sin forzar el disco ya que podría romperse y saltar.
Utilizar carcasa superior de protección del disco así como protección inferior deslizante.
Doble aislamiento eléctrico y puesta a tierra.

Vigilar el desgaste del disco, ya que si pierde mucho espesor queda frágil y casca.
Apretar la tuerca del disco firmemente, para evitar oscilaciones.
El interruptor debe ser de forma que al dejarlo de presionar queda la máquina desconectada.
Utilizar únicamente el tipo adecuado al material que se quiera cortar.
Comprobar el estado del cable y de la clavija de conexión; rechazar el aparato si aparece con repelones que dejen al d
esta pequeña prevención, se evitarán contactos con la energía eléctrica.

Elegir siempre el disco de corte adecuado para el material que debe cortar.
No intentar realizar cortes inclinados fiando de su buen pulso, puede fracturarse el disco y producirle lesiones.
No intentar agrandar el canal rozado oscilando en el disco, se puede romper.
No intentar reparar el radial ni intentar desmontarle. Sólo se hará por personal especializado.
Se comprobará diariamente el buen estado de las radiales eléctricas, retirando del servicio aquellas que ofrezcan deter
La zona de trabajo deberá estar limpia de virutas
En caso de utilizarse para cortar madera, ésta estará desprovista de clavos.
Trabajar con el disco abrasivo, preferentemente en húmedo o con instalación de extracción de polvo. Utilizar, si es pr
Previo a todo trabajo se deberá instalar la señalización de seguridad de acuerdo con las Normas para Señalización de
Este equipo únicamente debe ser utilizado por personal autorizado y debidamente instruido, con una formación espec
Mantener limpios los rótulos de seguridad instalados en la máquina y reemplazar los que falten.
Cuando se utilice vapor, agua o aire a presión para la limpieza de la máquina, proveerse del equipo de protección ade
No tratar de hacer ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en marcha.
Las rejillas y chapas de protección que evitan el contacto con piezas móviles deben permanecer en su sitio, bien ajust
Antes del comienzo de los trabajos verificar el perfecto estado de las diferentes partes de la máquina, así como de los
circuitos hidráulicos, de combustible y de refrigeración, niveles de líquidos, dispositivos de alarma y señalización, sis
Siempre que se efectúen operaciones de reparación o mantenimiento, pare el motor, ponga el freno de estacionamient
Se deben tomar las precauciones habituales en el mantenimiento de un vehículo, no fumar al manipular la batería o al
Para subir y bajar de la máquina utilizar los peldaños y asideros. No saltar de la máquina.
Los largueros serán de una sola pieza y estarán sin deformaciones o abolladuras que puedan mermar su seguridad.
Las escaleras metálicas estarán pintadas con pinturas anti-oxidación que las preserven de las agresiones de la intempe
Las escaleras metálicas a utilizar no estarán suplementadas con uniones soldadas.
El empalme de escaleras metálicas se realizará mediante la instalación de los dispositivos industriales fabricados para
Se prohíbe la utilización de escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5 mts.

Las escaleras de mano a utilizar estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad.
Las escaleras de mano a utilizar estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que da
Las escaleras de mano a utilizar sobrepasarán en 1 mt. la altura a salvar. Esta cota se medirá en vertical desde el plano
Las escaleras de mano a utilizar se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical de sup
Se prohíbe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de m
El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano se efectuarán de frente a las mismas. Los trabajos a más de 3
la estabilidad del trabajador se realizarán dotado con arnés de seguridad u otra medida de protección alternativa.
Se prohíbe apoyar la base de las escaleras de mano sobre lugares u objetos poco firmes que pueden mermar la estabil
El acceso de operarios a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohíbe la utilización al uníso
El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano se efectuará frontalmente; es decir, mirando directamente hac

Las cimbras y los puntales se acopiarán ordenadamente. Para puntales, por capas horizontales de un único puntal en a
perpendicular a la inmediata inferior.
La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurará mediante la hinca de “pies derechos” de limitación la
Se prohíbe expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los estos elementos.
Los puntales se izarán a un lugar, en altura, de la estructura (o descenderán o cotas diversas), en paquetes uniformes s
Los puntales se izarán (o descenderán) a cotas diversas en paquetes flejados por los dos extremos; el conjunto, se susp

Se prohíbe expresamente la carga a hombro de más de dos puntales por un sólo hombre en prevención de sobreesfuer
Los puntales de tipo telescópico se transportarán a brazo u hombro con los pasadores y mordazas instaladas en posici
Las hileras de puntales se dispondrán sobre durmientes de madera (tablones), nivelados y aplomados en la dirección e
Los tablones durmientes de apoyo, que deban trabajar inclinados con respecto a la vertical serán los que se acuñarán.
Los puntales y apoyos de cimbras se clavarán al durmiente y a la sopanda o similar, para conseguir una mayor estabil
Para montaje de cimbra, en altura, el operario deberá usar el arnés de seguridad el cual anclará a punto rígido.

Los apeos (encofrados, acodalamientos y similares) que requieren en esta obra el empalme de dos capas de apuntalam
 Las capas de puntales siempre estarán clavadas en pie y cabeza.
 La capa de durmientes de tablón intermedia será indeformable horizontalmente (estará acodalada a 45º) y clavada
La superficie del lugar de apoyo o fundamento, estará consolidada mediante compactación o endurecimiento.
La superficie de fundamento estará cubierta por los durmientes de tablón de contacto y reparto de cargas.
El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizará uniformemente repartido. Se prohíbe expresament

Se prohíbe expresamente la corrección de la disposición de estos elementos en carga, deformada por cualquier causa.
ésta, una segunda hilera de forma correcta capaz de absorber parte de los esfuerzos causantes de la deformación, avis
no sea inmediato. En este caso, se abandonará el tajo y se evacuará toda la zona de obra (la ejecución de la estructura
Los puntales se arriostrarán horizontalmente (caso en el que necesite el uso de los puntales telescópicos en su máxima

Entiéndase como tal una pequeña plataforma auxiliar que suele utilizarse como ayuda para guiar el cubo o cangilón d
(Ver planos medios auxiliares).
Hay que tener presente que, es costumbre, que los carpinteros encofradores se "fabriquen" una plataforma de madera
seguridad aceptables.
Las plataformas presentaran unas dimensiones mínimas de 1'10 por 1'10 m. (lo mínimo necesario para la estancia de
La plataforma dispondrá de una barandilla de 90 cms. de altura formada por barra pasamanos, barra intermedia y un r
El ascenso y descenso de la plataforma se realizara a través de una escalera.
El acceso a la plataforma se cerrara mediante una cadena o barra siempre que permanezcan personas sobre ella.
Se prohíbe el transporte de personas o de objetos sobre las plataformas de los "castilletes de hormigonado" durante su
Los "castilletes de hormigonado" se ubicaran para proceder al llenado de los pilares en esquina, con la cara de trabajo
favorable y más segura.
Es preciso evitar los cables a la intemperie en el invierno (el frío hace frágil al acero).
Antes de utilizar un cable que ha estado expuesto al frío, debe calentarse.
No someter nunca, de inmediato, un cable nuevo a su carga máxima.
Utilícese varias veces bajo una carga reducida, con el fin de obtener un asentamiento y tensión uniforme de todos los
Evítese la formación de cocas.
No utilizar cables demasiado débiles para las cargas que se vayan a transportar.

Elíjanse cables suficientemente largos para que el ángulo formado por los ramales no sobrepase los 90º.
Es preciso esforzarse en reducir este ángulo al mínimo.
Para cargas prolongadas, utilícese balancín.
Las eslingas y estrobos no deben dejarse abandonados ni tirados por el suelo.
Deberán conservarse en lugar seco, bien ventilado, al abrigo y resguardo de emanaciones ácidas.
Se cepillarán y engrasarán periódicamente.

Se colgarán de soportes adecuados.


Comprobaciones:
Las eslingas y estrobos serán examinados con detenimiento y periódicamente, con el fin de comprobar si existen defo
sustitución, retirando de servicio los que presenten anomalías que puedan resultar peligrosas.
Es muy conveniente destruir las eslingas y estrobos que resulten dudosos.

Los cables se retirarán de servicio cuando se compruebe que en la zona más deteriorada haya aparecido más de un hil
Al rebasar estas cifras de roturas de hilos, la utilización del cable comienza a ser peligrosa.
Cuando se rompa un cordón, el cable se retirará inmediatamente.
También será sustituido inmediatamente cuando éste presente aplastamientos, dobladuras, etc., u otros desperfectos se

Las herramientas eléctricas a utilizar estarán protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento.
Los motores eléctricos de las herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, pa
Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica
atrapamiento de los operarios o de los objetos.

Las herramientas en situación de avería o de semiavería se entregarán al encargado para su reparación.


Las herramientas con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa anti-proyecciones.
Las herramientas no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de prot
diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.

En ambientes húmedos la alimentación para las herramientas no protegidas con doble aislamiento, se realizará median
Se prohíbe el uso de herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia.
Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en marcha aunque sea con m

Herramientas de corte
Periódicamente se eliminarán las rebabas de las cabezas y filos de corte de herramientas como cinceles y similares y s
Durante las operaciones de golpeo en las cabezas, la herramienta y el material deberán quedar adecuadamente sujeto.
Las herramientas en mal estado deberán eliminarse.
Las sierras y serruchos presentarán sus dientes bien afilados y triscados. Las hojas deberán estar bien templadas y cor
Durante el corte y manipulación de las madera con nudos se extremarán las precauciones por su fragilidad.
Durante el empleo de alicates y tenazas, y para cortar alambre, se girará la herramienta en plano perpendicular al alam
de herramienta para golpear.
En trabajos de corte en que los recortes sean pequeños, es obligatorio el uso de gafas de protección contra proyección
abatimiento no alcance al operario o sus compañeros.
Durante el afilado de éstas herramientas se usarán guantes y gafas de seguridad.

Herramientas de percusión
Antes del inicio de los trabajos se comprobará el anclaje, seguridad y estado de los mangos.
Se prohíbe la utilización de herramientas para trabajos no adecuados a las mismas.
Es obligatorio la utilización de prendas de protección adecuadas, especialmente gafas de seguridad o pantallas faciale

Herramientas punzantes
Periódicamente se eliminarán las rebabas de las cabezas y filos de corte de herramientas como cinceles y similares y s
Durante las operaciones de golpeo en las cabezas, la herramienta y el material deberán quedar adecuadamente fijado.
La calidad del material será la adecuada para la tarea a realizar.
Las herramientas se revisarán periódicamente respecto a su estado y mantenimiento desechándose las que presente ra
Las herramientas serán tratadas con el cuidado que su correcta manipulación exige.

Las herramientas no se lanzarán, sino que se entregarán en la mano.


No cincelar, taladrar, marcar, etc. hacia uno mismo ni hacia otras personas, deberá hacerse hacia afuera y procurando
No se emplearán nunca los cinceles y punteros para aflojar tuercas.
La longitud del vástago será lo suficientemente largo como para poder cogerlo cómodamente con la mano o bien utili
No se moverá la broca, el cincel, etc. hacia los lados para así agrandar un agujero, ya que puede partirse y proyectar e

Por tratarse de herramientas templadas no conviene que cojan temperatura con el trabajo ya que se tornan quebradiza
adoptar precauciones frente a los desprendimientos de partículas y esquirlas.
Utilizar protectores de goma maciza para asir la herramienta y absorber el impacto fallido. Manejo de cargas y pesos.

El calibre o sección del cableado será siempre el adecuado para la carga eléctrica que ha de soportar en función del cá
Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos apreciables (rasgones, repelones y asimilables). No se adm
La distribución general desde el grupo electrógeno a las máquinas, se efectuará mediante manguera eléctrica antihum
El tendido de los cables y mangueras, se efectuará a una altura mínima de 2 mts., en los lugares peatonales y de 5 mts

El tendido de los cables para cruzar viales de obra, caso de no poderse realizar aéreo, se efectuará enterrado. Se señal
proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del “paso eléctrico” a los vehículos. La profundidad de la
Los empalmes entre mangueras siempre estarán elevados. Se prohíbe mantenerlos en el suelo.
Los empalmes provisionales entre mangueras, se ejecutarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad

Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes normalizadas estancos de seguridad.
Las mangueras de “alargadera” provisionales, se empalmarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumed
Normas de prevención para las tomas de energía
Las tomas de corriente de las máquinas se efectuarán de los grupos electrógenos, mediante clavijas normalizadas blin
Cada toma de corriente suministrará energía eléctrica a un solo aparato, máquina o herramienta.
La tensión siempre estará en la clavija “hembra”, nunca en la “macho”, para evitar los contactos eléctricos directos.
Normas de prevención para la protección de los circuitos
La instalación poseerá todos aquellos interruptores automáticos que el cálculo defina como necesarios; no obstante, s
antes de que el conductor al que protegen, llegue a la carga máxima admisible.
Los interruptores automáticos se instalarán en todas las líneas de toma de corriente de los grupos electrógenos a todas
La instalación de alumbrado general, para las “instalaciones provisionales de obra” y demás casetas, estará protegida
Todas las líneas y maquinaria eléctrica estarán protegidas por un disyuntor diferencial.
Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes sensibilidades:
300 mA- (según R.E.B.T.) Alimentación a la maquinaria.
30 mA- (según R.E.B.T.) Alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de seguridad.
30 mA- Para las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil.
Normas de seguridad, de aplicación durante el mantenimiento y reparaciones de la instalación eléctrica provisional de
El personal de mantenimiento de la instalación será electricista, en posesión de carnet profesional correspondiente.
Toda la maquinaria eléctrica será revisada periódicamente, y en especial, en el momento en el que se detecte un fallo,
del rótulo correspondiente en el cuadro de gobierno.
La maquinaria eléctrica, será revisada por personal especialista en cada tipo de máquina.
Se prohíbe las revisiones o reparaciones bajo corriente. Antes de iniciar una reparación se desconectará la máquina de
CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED”.
La ampliación o modificación de líneas y asimilables sólo la efectuarán los electricistas.
Los grupos electrógenos, se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso.
Los grupos electrógenos, se ubicarán a un mínimo de 2 mts., (como norma general, medidos perpendicularmente desd
Los postes provisionales de los que colgar las mangueras eléctricas no se ubicarán a menos de 2 mts., (como norma g
El suministro eléctrico al fondo de una excavación se ejecutará por un lugar que no sea la rampa de acceso, para vehíc
Los grupos electrógenos, en servicio, permanecerán cerrados.
Se conectarán a tierra las carcasas de los motores o máquinas (si no están dotados de doble aislamiento), o aislante po
AS DE PREVENCIÓN

ión de bienestar que otorga a las personas. Tener en cuenta que varía con el tiempo (hora del día, estación del año, etc.),

e realiza, así como las condiciones reales del puesto de trabajo. Tener en cuenta: tamaño de los detalles que se han de
obre el que destaca y la edad del trabajador (por lo general, a partir de los cuarenta años, suelen producirse alteraciones

rma hacia los materiales y objetos con los que trabajamos, teniendo precaución de orientar la iluminación localizada
ea de color claro, contribuye a difundir convenientemente la luz.

ral sea moderada y pueda resultar insuficiente para la realización de determinadas tareas. En estos casos, la luz debe
mano derecha, y a la inversa, si se trata de un trabajador zurdo.

quicas emocionales que pueden ser positivas o negativas.

s años, días o semanas gradualmente para mejorar la capacidad de trabajo.


es en horas de mayor intensidad de radiación solar.

lar.

zul, entre otros).


o y zapatos cerrados.

n protección UV, con la indicación de que bloqueen la radiación UVA y UVB.


condiciones frías.
ión.
más fácil de cambiar en un momento determinado.
cas.
etes dañados, giro de los ejes, etc. Programar acciones de mantenimiento.
ez del elemento afectado.
orbentes de las vibraciones.
que las manos estén calientes.

écnicas de que se dispone como alternativa de corrección.

icen.
rocedimiento de trabajo establecido.
por otro que no lo sea o de menor grado de peligrosidad.
í lo determine, hay que adoptar medidas organizativas de rotación en el puesto de trabajo.

rán estar debidamente etiquetados por los fabricantes, distribuidores e importadores, para que los trabajadores estén
e la identificación facilitada por el fabricante ya no exista, deben colocarse etiquetas identificativas con el nombre del

impieza en el área de trabajo. Antes de comer, beber o fumar, los trabajadores expuestos a vapores y gases tienen que

donde haya exposición a vapores y gases.


a de calle al finalizar esta jornada. La limpieza de esta ropa de trabajo tiene que realizarse, como mínimo, diariamente.
ue no dispongan de un dispositivo adecuado de captación o de extracción, siempre que sea posible, trabajar al aire libre.

ontrol de los humos metálicos.

metálicos.
e soldadura.
s a las caretas de protección contra las radiaciones ultravioleta.

Chequeo de neumáticos.
Disminuir la velocidad y aumentar la distancia con el vehículo precedente, en proporción a la visibilidad.
No encender la luz alta, ya que el reflejo de esta luz sobre las gotas de agua en suspensión dificulta aún más
la visión.
Mejorar la visualización de su automóvil para ser visto con mayor facilidad por otros conductores y
chequear que se encuentren encendidas las luces de posición y las luces bajas.
Si el automóvil posee luces antiniebla, utilizarlas.
No activar las luces altas, ya que pueden provocar deslumbramiento y un acortamiento del campo visual.
Mantener el parabrisas limpio, permanentemente.
No sobrepasar a otros vehículos.
No estacionarse sobre la berma, ya que la misma suele ser utilizada como vía de escape en caso de
colisiones en cadena.
Si la niebla es muy espesa, es recomendable detenerse en un lugar seguro hasta que las condiciones resulten
más favorables para la circulación.

Evitar la producción de polvo: Sustitución (Utilizar pasta, líquidos o granulados en vez de polvo.
Materiales menos nocivos). Modificación de procesos (Humidificación, Automatización, Contenedores en
vez de sacos)
Evitar la difusión de Polvo: Aislamiento de Procesos (Cerramientos). Captación de polvo (Aspiración
localizada). Renovación del aire (Ventilación). Impedir acumulación (Limpieza de locales, aspiración en
húmedo, Superficies lisas)
Evitar la captación por el trabajador/a: Protección personal medida puntual o provisional (Mascarillas,
filtros, equipos autónomos de respiración)
Diagnosticar Precozmente: Impedir recaídas o agravamiento de enfermedades respiratorias (Cambio de
puesto de trabajo). Exámenes de salud específicos en función de los riesgos (Pruebas de funcionalidad
respiratoria).
vez de sacos)
Evitar la difusión de Polvo: Aislamiento de Procesos (Cerramientos). Captación de polvo (Aspiración
localizada). Renovación del aire (Ventilación). Impedir acumulación (Limpieza de locales, aspiración en
húmedo, Superficies lisas)
Evitar la captación por el trabajador/a: Protección personal medida puntual o provisional (Mascarillas,
filtros, equipos autónomos de respiración)
Diagnosticar Precozmente: Impedir recaídas o agravamiento de enfermedades respiratorias (Cambio de
puesto de trabajo). Exámenes de salud específicos en función de los riesgos (Pruebas de funcionalidad
respiratoria).
.

onsumo crudo (ensaladas, frutas...), etc.


Colocarse sobre objetos aislantes (alfombra, banqueta, etc.)
Utilizar casco, guantes aislantes para BT y herramientas aislantes.
Utilizar gafas de protección cuando exista riesgo de accidente ocular.
Utilizar ropas secas sin partes conductoras y de tal forma que cubran brazos y piernas.
Aislar siempre que sea posible, los conductores o partes conductoras desnudas que estén en tensión y
próximos al lugar de trabajo, mediante fundas, telas aislantes, capuchones, etc.
No llevar objetos conductores, tales como pulseras, relojes, cierres de cremallera metálica.
La zona de trabajo deberá señalizarse o delimitarse adecuadamente, siempre que exista la posibilidad de que
otros trabajadores o personas penetren en la zona de trabajo.
Para suprimir la tensión:
Desconectar, Prevenir cualquier posible retroalimentación, Verificar ausencia de tensión, Poner a tierra y en
cortocircuito, Proteger frente a elementos próximos en tensión.
En proceso de reposición:
Retirada de las protecciones adicionales y de la señalización que indica los límites de la zona de trabajo,
Retirada de la puesta a tierra y en cortocircuito, Desbloqueo y/o retirada de la señalización de dispositivos de
corte, Cierre de los circuitos para reponer la tensión.
amente las cargas electrostáticas).

r con suela de cuero), evitando siempre los sintéticos como el nailon o la lycra, o naturales como lana o seda).
sillas, papeleras, escaleras de mano, carpetas, pomos de las puertas…).
ometidas a fricción (cintas transportadoras, rodillos, filtros, poleas…).

televisión y ordenadores (lo que evita que atraigan el polvo), friegasuelos, lociones, muñequeras metálicas

una toma de tierra.

ibles.
el lugar de trabajo, en locales o armarios independientes y cerrados. No se almacenarán conjuntamente distintas

ealizará de acuerdo a la reglamentación vigente.

prevención en la empresa y establecer canales de detección y actuación.


do las demandas y ampliando las posibilidades de control de la tarea, revisando los objetivos, reconocimientos, salario
ue con frecuencia suelen ocasionar este tipo de conductas.
ctado y a través de profesionales.
petición de esas situaciones. Es preciso formar a los mandos de todos los niveles en la gestión de conflictos y

empresa una política preventiva para evitar que los conflictos avancen a situaciones de riesgos.
ntre sí intercambios de turno.

, necesidades y circunstancias de los trabajadores/as.

n el trabajo y disminuye la fatiga.

ores representantes de cada área.


ctos, ya que éste es uno de los principales problemas de los trabajadores, el control de calidad, en sí mismo, cumple

tos)
ción laboral y facilitan el intercambio de ideas novedosas. Además, es necesario reposo tanto físico como mental cuando

el proceso de producción de la empresa, para que adquieran una conciencia real de la importancia de su papel en la
mularios, procedimientos de trabajo, etc.) siguiendo los principios de claridad, sencillez y utilidad real.

ona, así como facilitar la adquisición de la información necesaria y relevante para realizar la tarea, etc.

margen de tiempo para la auto distribución de algunas breves pausas durante cada jornada de trabajo en función de la
sino realizar varias en períodos más pequeños de tiempo).

intas posturas de trabajo.

be desarrollarse. Situar los elementos de mando y control dentro del campo eficaz de trabajo del operario.
uminación.
ención para el desempeño de la tarea.

ajo.

n necesarios, si procede.

diatamente por escrito de cualquier incidente.

o.

decuados a cada instalación.


jo.
.

to periódico.
o detener la violencia.

cultos a la vista de terceros.

l y/o municipal.

dio del sentido de la vista:

a (alarmas, timbres, altavoces, etc.)


rega un producto oloroso con el fin de ser detectado en caso de fuga.
cualquier parte del cuerpo. Aunque en general no está contemplada en la legislación, debido a su importancia se

de emergencia, situación de los puestos de primeros auxilios o de dispositivos de emergencia, etc.) o equipos contra

oducto en proceso y producto terminado).

queo.
tos.

endebles.

éndose el riesgo de quebraduras del andamio cuando se utiliza.


y oxidación cuando estos son de metal.
excesiva de herramientas puede que la plataforma no soporte el peso.
de trabajo. Este escurrimiento puede ser tanto en sentido transversal como longitudinal.
orrer los andamios hacen acciones que llevan el riesgo de caer tanto para él como para sus compañeros.
ue pueden causar daños a las personas que transiten por debajo de los andamios.

espeta la elección adecuada de la cuerda de suspensión.


á trabajando.
después de usar un andamio los obreros dejan materiales que corren el riesgo de caer.
de construcción.

personas que lo utilizan.

a cantidad de material y/o herramientas que suben a ellos.


n la sección adecuada.

er su estabilidad.

acas, respiratorias, enfermedades mentales, alcoholismo o adicción a las drogas o fármacos).


en altura, tiene la obligación de dar cuenta a su supervisor de esta situación anormal.
dos presentes en cada actividad.
ualquier trabajo con llama abierta realizado en altura.
de la empresa, y hacer las correcciones respectivas.

cionar el problema.

das de material plástico retráctil, redes, cintas, flejes, etc.)

e encuentren en buenas condiciones.


a(s), para la preparación de los pedidos y el acondicionamiento de las cargas.

nidades de carga manipuladas.

os alambres y flejes y/o humedad, Falta de resistencia, Utilización de pallets.

van a resultar beneficiosos. Si no tiene posibilidad de cambios de postura, realiza micro-pausas de descanso.

os,…). Los periodos de descanso son preferibles que sean cortos y frecuentes.
o que puedan evitar que sufra lesiones por posturas forzadas.
s, partiendo de la posición de cuclillas y manteniendo la parte superior del cuerpo erecta y tensa.
n de la cadera, manteniéndose rígida o erguida la columna vertebral y en una posición estática favorable.

ón agachada equilibrada, enderezar la espalda y tensar los músculos dorsales y abdominales.

ventral pasa por el tercio posterior de las vértebras y discos.

os tercios anteriores de la superficie de los discos y el tercio posterior y los músculos de la espalda sufren el esfuerzo de

emente sobre la superficie total de vértebras y discos. En este caso, la espina dorsal es afianzada por todas partes por los
rzas de la inclinación. La presión en los discos resulta así alrededor de un 20% menor que con la espalda curvada.

sfuerzos de tracción o compresión por unidad de superficie). Estas tensiones son alrededor de dos veces mayor en la
azo palanca.

na, sometiendo a los músculos y ligamentos del lado contrario a la concavidad a una fuerte tracción y a las aristas de las

uier esfuerzo repentino y suplementario (pérdida de equilibrio, resbalones, levantamiento de pesos de forma brusca),

a por escaleras con carga, etc. deberá hacerse sin brusquedades y con sumo cuidado, evitando siempre el arqueo

y nunca el levantamiento o descenso de cargas se ligera a la torsión del tronco.

n una coordinación perfecta de los músculos. Cualquier interferencia o una acción negativa del medio ambiente puede
gidez de los músculos y tendones por la acción del frío, de la humedad y corrientes de aire.

daño si coloca dichas cargas convenientemente.

brazos a lo largo del cuerpo aumenta el consumo energético en un 10%, siendo de un 20% cuando se hace sobre la

la carga y de la importancia del trabajo estático que se deriva. La carga en la columna vertebral y el trabajo estático
a carga al eje vertical que pasa por los pies. La mayoría de las reglas concernientes al levantamiento de cargas cumplen
antes y susceptibles de proyección (no trabajar con herramientas estropeadas).

guardos móviles con dispositivo de enclavamiento y bloqueo cuando la necesidad de acceso sea frecuente.
es resguardos serán preferibles y preferentes los de ajuste automático (auto-regulables) a los de regulación manual.

o para los trabajos de mantenimiento, limitando el acceso al sector donde deba realizarse el trabajo, y ello, a ser

propia máquina o del material que se trabaja.

s, sistema eléctrico, batería, bornes, sistema de frenos, sistema de suspensión, ruedas, neumáticos, luces, etc.
ta que las rodillas estén levemente sobre el nivel de las caderas, para evitar puntos de compresión y mejorar la

l cuerpo.

Utilización de guantes, de este modo evitaremos heridas y rasguños con las posibles aristas vivas.
Asegurarse que la zona por donde transitan los operarios está libre de obstáculos.
Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante las fases de descanso.

vitar accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.

VOLVER
misible.
4. Utilizar las palmas de las manos para agarrar fuertemente la carga procurando seguir el contorno de la
carga.
5. Situar los codos pegados al cuerpo y efectuar el levantamiento con la fuerza de la musculatura de los
muslos, nunca con los de la espalda.
6. Acercar el cuerpo a la carga para centralizar el peso.

Nunca use sillas, cajas, mesas u otros objetos que no han sido fabricados específicamente para que alguien
se pare en ellos para alcanzar niveles elevados. Siempre use una escalera.
Use el calzado apropiado para el sitio de trabajo. Mire donde camina. Preste atención y no se distraiga de la
tarea que está realizando. Nunca se apure al realizar una tarea, trabaje a un ritmo normal.
Cargue pocos objetos y haga más viajes. Pida ayuda al mover artículos grandes, pesados o incómodos.
Reporte todos los accidentes por resbalones, tropiezos y caídas aun cuando nadie ha salido herido.
Superficies mojadas
De pasos cortos y camine despacio.
Apunte sus pies apenas hacia fuera para ayudar a tener una base de apoyo estable.
Preste atención a la superficie en que camina.
Use las barandas u objetos estables para obtener apoyo si están a disposición.
Sus brazos y manos ayudan a mantener el equilibrio cuando camina.
No camine con sus manos en los bolsillos.
Evite vueltas bruscas y movimientos rápidos
Use calzado resistente a los resbalones.

VOLVER

Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de evitar los accidentes por falta de
visibilidad de la trayectoria de la carga.
Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios que utilizando señales pre-
acordadas suplan la visión del citado trabajador.
Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas.
Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar.
Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes y
asimilables.
Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo régimen de
vientos superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la máquina.
visibilidad de la trayectoria de la carga.
Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios que utilizando señales pre-
acordadas suplan la visión del citado trabajador.
Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de cargas suspendidas.
Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar.
Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas, cubilotes y
asimilables.
Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos bajo régimen de
vientos superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la máquina.

VOLVER

temas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisores, cadenas y neumáticos.
os por atropello.
pellos.

tar los riesgos por caída de la máquina.

izadas de tráfico.
quinas para el movimiento de tierras. Antes de proceder a las tareas enunciadas, será preciso parar la maquinaria.

uedará constancia escrita a disposición de la Jefatura de Obra.


vos, que puedan provocar accidentes.

ulldozer a utilizar.
haber resistido algún vuelco.
eciban gases nocivos.
forma resguardada para conservarlo limpio.

ificador.
os.

s o anillos), que puedan engancharse en los salientes y en los controles.

barrancos, hoyos, trincheras, zanjas, etc., para evitar el riesgo de vuelcos por fatiga del terreno.
ntos o aludes sobre las personas o cosas.
iante bulldozer.
orno al 50%.
e deban ser transitados mediante cuerda de banderolas o balizas, ubicadas a una distancia no inferior a los 2 m., (como

se inspeccionarán aquellos materiales (árboles, arbustos, rocas), inestables, que pudieran desprenderse accidentalmente

Las operaciones de guía del trépano por operarios se efectuarán a giro totalmente detenido. En inmovilidad,
para prevenir los golpes, caídas y atrapamientos.
La zona de excavación de pilotes quedará cerrada al acceso del personal ajeno a la apertura de pozos,
mediante una clausura efectiva.
El riesgo de caída de personas en el interior de los pozos, en el lapso de tiempo existente entre la apertura y
el relleno con la ferralla y el hormigón, se evitará cubriendo el hueco mediante tablones de 7 x 20 cm.,
trabados entre sí y encajados en el pozo para evitar desplazamientos.
La zona de pozos abiertos, clausurada según planos, quedará dotada de señalización nocturna, apoyada con
la suficiente cartelería de aviso de riesgos.

Todo el personal que daba intervenir en esta fase en la obra, será instruido en los riesgos existentes del
entorno.
Al maquinista de la pilotadora, se le entregará la normativa de actuación preventiva antes del inicio de los
trabajos. Del recibí se dará cuenta a la Jefatura de Obra.
Normas de seguridad para los maquinistas de la pilotadora
No se admitirán en la obra pilotadoras que no vengan provistas de cabina antivuelco y anti-impactos de
seguridad homologadas.
Las protecciones de la cabina antivuelco para cada modelo de pilotadora, serán las diseñadas expresamente
por el fabricante para ese modelo.

Las protecciones de la cabina antivuelco, no presentarán deformaciones de haber resistido algún vuelco o
impacto, para que se autorice el comienzo de los trabajos.
Se revisarán periódicamente, todos los puntos de escape del motor para tener seguridad de que el maquinista
no respira gases tóxicos en el interior de la cabina.
La pilotadora estará dotada de un botiquín de primeros auxilios, ubicado de forma resguardada para
mantenerlo limpio interna y externamente.
La pilotadora estará dotada de un extintor de incendios de polvo químico seco.

Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren en el interior
de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la máquina. Se
prohíbe en la zona la realización de trabajos o la permanencia de personas.
Se prohíbe utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de piezas, tuberías, etc., en el
interior de las zanjas.
Las máquinas a utilizar estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación de la pala.
Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del brazo de la
retro.
A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la normativa preventiva, antes del inicio
de los trabajos.

retroceso, Intermitentes de aviso de giro, Pilotos de posición delanteros y traseros, Pilotos de balizamiento superior
a antivuelco y anti-impactos.
cción, luces, bocinas, neumáticos, etc., en prevención de los riesgos por mal funcionamiento o avería.
s camiones dúmper.
bí, se dará cuenta, a la Jefatura de Obra.
miones dúmper.

r el fabricante, para prevenir los riesgos por sobrecarga.

o y conservación.
cha.
obra.

con topes.
cante, para prevenir los riesgos de sobrecarga. El conductor permanecerá fuera de la cabina durante la carga.

adecuadas evita la proyección de partículas de hormigón sobre elementos y personas próximas al camión durante el
800 mm.
inferior se colocará un seguro para evitar balanceos, se fijará a la propia escalera cuando esté plegada y al camión
úe para observar el estado de la tolva de carga y efectuar trabajos de limpieza, dotada de un aro a 90 cms. de altura
rial consistente. Para evitar acumulación de suciedad deberá ser del tipo de rejilla con un tamaño aproximado de la

operario y colocando los seguros tanto antes de subir como después de recogida la parte abatible de la misma. Sólo se

e forma que absorban en medida suficiente las vibraciones, tener respaldo y un apoyo para los pies y ser cómodos.
omponentes halogenados con una capacidad mínima de 5 Kg. Herramientas esenciales para reparaciones en carretera,
antes de que éste se ponga en marcha hacia adelante y sobre todo hacia atrás.
que entrañen otros peligros, a lo largo de zanjas o taludes, en marcha atrás. No se debe bajar del camión a menos que

so, pasar de un vehículo a otro, aplicar calzos a las ruedas, etc.

nera lleva motor auxiliar se puede ayudar a frenar colocando una marcha aparte del correspondiente freno de mano; si
del camión está en marcha de forma continua. En pendientes superiores al 16% se aconseja no suministrar hormigón

ado del chorro de lubricación, que se sedimenta con rapidez, procurando en todo momento no dirigirlo a otras personas.
martillo neumático deberá utilizar cascos de protección auditiva de forma que el nivel máximo acústica sea de 80 dB.

miento de la bomba, en prevención de los accidentes por impericia.


funcionamiento. Se prohíbe expresamente, su modificación o manipulación, para evitar los accidentes.
mendado por el fabricante en función de las distancia de transporte.
do dedicado por su diseño. (Se prohíbe que el brazo se utilice a modo de grúa o de elevador de personas para la

funcionamiento, se prohíbe expresamente su modificación o manipulación.


indicados para ello por el fabricante.

ientes requisitos:

o (2 m. de seguridad + 1 m., de paso de servicio como mínimo, medidos desde el punto de apoyo de los gatos

adas mediante calzos y los gatos estabilizadores en posición con el enclavamiento mecánico o hidráulico instalado, en

os.
normativa de prevención.
umplen las siguientes condiciones y controles.

seguridad).
amientos, juntas y codos.
y podrá comprobarse sin riesgos
distancia inferiores a 3 m. quedarán protegidas por resguardos de seguridad, en prevención de accidentes.
ón en prevención de accidentes por la aparición de “tapones” de hormigón.

ión de inmovilización los pasadores.

bajo la presión de seguridad.


archa.
o, se purga la presión del acumulador a través del grifo, y luego se efectúa la tarea que se requiera.

usar algún accidente al reanudar el servicio.


ón de obra".
anos de transmisión -correas, corona y engranajes-, para evitar los riesgos de atrapamiento.

ión del riesgo eléctrico.


e la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.

n, etc.) y comprobar sus condiciones de seguridad. Comprobar la hermeticidad de las conducciones hidráulicas y el

del motor.
salida al exterior.
s de aceite u otros líquidos en el suelo para detectar posibles fugas.
ea peligroso para la salud.
dad y protección.
la herramienta apropiada (por ejemplo, un gancho adecuado) y guantes de trabajo.

jo y gafas protectoras).
móvil por obras, que protege de la circulación de vehículos al realizar el trabajo.
ado por el que no exista circulación.

s y accidentes.

que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.


ridad.

a máquina.

eventiva, antes del inicio de los trabajos:


trabajo.
la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.
ovilización en las ruedas.
te de la máquina.

que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.


ridad.
áquina para evitar despistes que puedan ocasionar accidentes debido a lo monótono del trabajo realizado (ir y venir

a máquina.

máquina y que no pasen al operario.


eventiva, antes del inicio de los trabajos:

trabajo.
realice las operaciones de servicio que necesite.
ovilización en las ruedas.

los gatos estabilizadores.


a evitar maniobras incorrectas.

n en función de la extensión brazo-grúa.


obras serán expresamente dirigidas por un señalero.

(salvo características especiales del camión).


n esté inclinada hacia el lado de la carga, en previsión de los accidentes por vuelco.
general), del corte del terreno, en previsión de los accidentes por vuelco.

camión).
ricia.

os gatos estabilizados.
desde el lado contrario a la inclinación de la superficie.

bras no seguras.

itud en servicio del brazo.


de las cargas.
miento de la carga.
expresamente auxiliadas por un señalero.
denes al gruista, en previsión de maniobras incorrectas.

mación adecuadas, impidiéndose la manipulación de las mismas al personal no cualificado.


iorándose de que su puesta en marcha no ocasiona riesgo alguno para los trabajadores situados en el entorno.
ropellos o colisiones será ayudada con señalero y dirigida por el responsable del equipo de aglomerado.

inados para evitar las falsas maniobras, riesgo de atropellos y colisiones.


va aproximación de los mismos.
s o totales de tráfico con la ayuda de señaleros para evitar riesgos de colisiones y atropellos.
uados, preferentemente aislados del tráfico externo y dispondrán de señalización que garantice su visibilidad desde

ser dañada por vehículos que pasen por encima.


manguera; puede volverse contra uno mismo o un compañero.
de mangas o tubos.

Si posee un dispositivo de seguridad, usarlo siempre que no se trabaje con él.


a superficie que se esté trabajando.
eta, puede salir disparada como un proyectil.
yor altura, utilizar andamio.
o de entrada.

os al tensar la armadura. También se podrán rodear los gatos de un protector de chapa delgado que retenga la

una sierra circular, cizalla o cortadora.

revenir riesgos mecánicos.


ción individual.

jamiento de los cables, para asegurarse que no se encuentran obstruidos.


Un chorro brusco de lechada a presión puede causar graves daños, especialmente si salta a los ojos.
de la lechada. La lechada de inyección puede atascarse temporalmente y, como continúa aplicándose presión,
conducto opuesto a aquél por el que se introduce la inyección, originando graves daños.
del cual pasa una línea férrea o una carretera, habrá que adoptar las oportunas precauciones para impedir que si se

ior para evitar posibles lesiones directas o por fragmentos.

aso de los operarios.

 No abandone el carro porta botellas si debe ausentarse. Cierre el paso de gas y llévelo a un lugar seguro,
evitará correr riesgos al resto de los trabajadores.
 Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro tipo de herramienta
puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en caso de emergencia no podrá controlar la
situación.
 No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados.
 No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un "porta-mecheros".
 Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para que usted tienda la
manguera. Evitará accidentes, considere siempre que un compañero, pueda tropezar y caer por culpa de las
mangueras.
 Una ente sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejara con mayor seguridad y
comodidad.
 No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre: por poco que le parezca que
contienen, será suficiente para que se produzca reacción química y se forme un compuesto explosivo.

 No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia, la diferencia de
coloración le ayudará a controlar la situación.
 Si debe mediante el mechero desprender pintura, pida que le doten de mascarilla protectora y asegúrese
de que le dan los filtros específicos químicos, para los compuestos de la pintura que va usted a quemar.
 Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortarlos, procure hacerlo al aire libre o en un local bien
ventilado. No permita que los gases desprendidos puedan intoxicarle.

 Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez utilizadas; realizara el trabajo de
forma más cómoda y ordenada y evitará accidentes.
 No fume cuando este soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los mecheros y botellas. No
fume en el almacén de las botellas.

os trabajos de soldadura para unión de tuberías.


etos punzantes.
del riesgo eléctrico.
de la electricidad.
eléctrico.

la pantalla de mano siempre que suelde.


los ojos.
eden producirle graves lesiones en los ojos.
aturas que podrían producirle quemaduras serias.

sto de trabajo. Les evitara quemaduras fortuitas.


itara accidentes.
ezos y caídas.

al. Avise al Servicio de Prevención para que se revise la avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro.
erzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).

nte conexiones estancas de intemperie. Evite las conexiones directas protegidas a base de cinta aislante.
las cambien, evitara accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el empalme mediante "forrillos termo-

das o poco prácticas. Considere que solo se pretende que usted no sufra accidentes.

or pisadas sobre objetos cortantes o punzantes.


ndose especialmente la buena respuesta de los mandos.
riesgo eléctrico.
a evitar los deterioros por roce y aplastamiento durante el manejo de la ferralla.

rante las maniobras de doblado para evitar que se realicen tareas y acopios en el área sujeta al riesgo de golpes por las

(los 4 ángulos), mediante eslingas; de tal forma, que se garantice su estabilidad durante el recorrido.
capa de gravilla, con una anchura de 3 m., en su entorno.

l borde de los forjados con la excepción de los que estén efectivamente protegidos (redes o barandillas, petos de remate,

nactividad.

tadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar los riesgos eléctricos.
y los eléctricos.
ediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante las trompas de vertido).
o afirmativo, avise al supervisor.

de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta máquina es peligrosa.


trisca". El empujador llevara la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera "no pasa", el

que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.

artículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar.


uede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando accidentes serios.

n una mascarilla de filtro mecánico recambiable.

a formación específica.
neumáticos están correctamente inflados.

orma, los peldaños de acceso, y todas las cubiertas, puertas, protectores y controles.

ónicos antes de iniciar la tarea.


cie expuesta al viento y afectar, de esta manera, la estabilidad de la máquina.

plataforma.
el operario en posición de interferencia entre la plataforma y los objetos elevados.

den afectar determinadas funciones de la misma.

línea eléctrica sin notificar primero a la compañía de electricidad. Obtenga la certeza absoluta de que la energía fue

ncias seguras de operación.


de encendido).
No abrir tapa radiador en caliente.
Cambiar aceite en frío.
No manipular la batería sin guantes. Atención partes móviles.
Sacar llave contacto al final de la jornada.
Comprobar existencia extintor.
Comprobar las conexiones.
Conexiones siempre macho-hembra.
Empalme cables conectadores adecuados.

No inutilizar protección partes móviles.


Precaución al purgar calderines.
Atención al soplado de superficies.
Buena conexión elementos flexibles.
Conectar herramienta antes abrir válvula.
Revisión de la máquina.
No abrir tapa radiador en caliente.
Revisar instalación eléctrica.
Sacar llave contacto al final jornada.
Comprobar válvulas de seguridad.

Para la puesta en marcha se colocará sobre el suelo, en un sitio despejado y horizontal, procurando que no
existan otros operarios en su proximidad.
Para las operaciones de mantenimiento deberá detenerse el motor.
El operario que la maneja, deberá situarse a un lado de la sierra.
No se deberá colocar la sierra por encima de la altura del pecho.
Se deberá agarrar siempre con las dos manos.

arantizan la seguridad de su utilización y tránsito. De lo contrario, queda prohibida su circulación hasta que sean

ínimo.

o.

sujeto a la reglamentación de tráfico con todas sus consecuencias.


do transportar en el interior del vehículo, a más personas que las admitidas para ello, por su fabricante. Si debe
ransporte.

ra ello y el objeto a mover está provisto de la señalización vial que requiere la reglamentación vigente.
l resto de los usuarios del camino, traza o carretera.
erística de obstáculo en el arcén, por lo que debe señalizarlo según la Instrucción de Carreteras.
e tierra, e interruptores diferenciales en el cuadro eléctrico.
icos, zonas con mucha presencia de agua, etc.), la alimentación eléctrica deberá realizarse por medio de

rlos con frecuencia.


otección.
orados.

ircuito eléctrico, para que no haya la posibilidad de ponerlas en marcha involuntariamente.


de 10 mts. para evitar el riesgo por alto nivel acústico. Si se sobrepasaran los niveles máximos permitidos de presión

s o con ventilación insuficiente para prevenir el riesgo por trabajar en el interior de una atmósfera tóxica. Se prohíbe el

án en almacén).
modidad del operario.
presenten golpes o fisuras.
omprenda, como mínimo un interruptor diferencial de corte de alta sensibilidad y dispositivos de protección contra

químicos, no deberá utilizarse, sino que se llamará al electricista para su revisión.


es, aunque no existan anomalías visibles.
alizará ubicándola flejada en el interior de una batea emplintada resistente para evitar el riesgo de caída de la carga.
e una señal de peligro con una leyenda “No conectar, equipo (o máquina) averiada”.
tiproyecciones.
s, estarán protegidas mediante carcasas antideflagrantes.
ón de polvo se utilizará en vía húmeda, para evitar la formación de atmósferas nocivas y a sotavento. Cuando esto no
ones que dejen al descubierto hilos de cobre, o si tiene empalmes rudimentarios cubiertos con cinta aislante, etc., con

rle lesiones.

que ofrezcan deterioros que impliquen riesgos.

vo. Utilizar, si es preciso, prendas de protección personal (adaptador facial y filtro mecánico).
ra Señalización de Obras en las Carreteras.
na formación específica.

o de protección adecuado.

su sitio, bien ajustadas.


na, así como de los sistemas de seguridad (Presión de los neumáticos, funcionamiento de los frenos, fugas en los
a y señalización, sistema de alumbrado, etc.)
de estacionamiento y bloquee la máquina. Para la sustitución de bocas y barrenas utilizar las herramientas adecuadas.
pular la batería o al repostar combustible.

ar su seguridad.
iones de la intemperie.

les fabricados para tal fin.

e seguridad.
estructura al que dan acceso.
tical desde el plano de desembarco, al extremo superior del larguero.
ción vertical de superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos.
e las escaleras de mano.
rabajos a más de 3,5 mts., desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para
ón alternativa.
n mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios.
do directamente hacia los peldaños que se están utilizando.

n único puntal en altura y fondo el que desee, con la única salvedad de que cada capa, se disponga de forma

os” de limitación lateral.

quetes uniformes sobre bateas, flejados para evitar derrames innecesarios.


el conjunto, se suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la grúa.

ción de sobreesfuerzos.
nstaladas en posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción de los puntales.
os en la dirección exacta en la que deban trabajar.
s que se acuñarán. Estos elementos siempre apoyarán de forma perpendicular a la cara del tablón.
r una mayor estabilidad.
unto rígido.

capas de apuntalamiento, se ejecutarán observándose escrupulosamente estos puntos:

da a 45º) y clavada en los cruces.


recimiento.
cargas.
ohíbe expresamente las sobrecargas.

or cualquier causa. En prevención de accidentes, se dispondrá colindante con la hilera deformada y sin actuar sobre
deformación, avisando de inmediato al encargado (supervisor, prevencionista), siempre que el riesgo de hundimiento
ón de la estructura en concreto).
picos en su máxima extensión) utilizando para ellos las piezas abrazaderas (equipo complementario del puntal).

l cubo o cangilón de la grúa durante las operaciones de hormigonado de pilares o de elementos de cierta singularidad.

taforma de madera que, además de no cumplir con lo legislado, se trata generalmente de un artilugio sin niveles de

para la estancia de dos hombres).


a intermedia y un rodapié de tabla de 15 cms. de altura.

as sobre ella.
gonado" durante sus cambios de posición, en prevención del riesgo de caída.
n la cara de trabajo situada perpendicularmente a la diagonal interna del pilar, con el fin de lograr la posición más
forme de todos los hilos que lo componen.

s 90º.

obar si existen deformaciones, alargamiento anormal, rotura de hilos, desgaste, corrosión, etc., que hagan necesaria la

ecido más de un hilo roto.

tros desperfectos serios, así como un desgaste considerable.

.
de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica.
una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz, impida el

ión.
yecciones.
us carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores

se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.

ha aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes.

celes y similares y se revisaran los filos de corte.


cuadamente sujeto.

en templadas y correctamente tensadas.


agilidad.
erpendicular al alambre, sujetando uno de los lados y no imprimiendo movimientos laterales. No se empleará este tipo

n contra proyección de partículas. Si la pieza a cortar es de gran volumen, se deberá planificar el corte de forma que el

o pantallas faciales de rejilla metálica o policarbonato.

celes y similares y se revisaran los filos de corte.


cuadamente fijado.

las que presente rajas o fisuras.

uera y procurando que nadie esté en la dirección del cincel.

a mano o bien utilizar un soporte para sujetar la herramienta.


rtirse y proyectar esquirlas.

tornan quebradizas y frágiles. En el afilado de este tipo de herramientas se tendrá presente este aspecto, debiéndose

de cargas y pesos.

ar en función del cálculo realizado para la maquinaria e iluminación prevista.


lables). No se admitirán tramos defectuosos en este sentido.
a eléctrica antihumedad.
atonales y de 5 mts., en los de vehículos, medidos sobre el nivel del pavimento.

enterrado. Se señalizará el “paso del cable” mediante una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto el
profundidad de la zanja mínima, será entre 40 y 50 cms., el cable irá además protegido en el interior de un tubo rígido.

tancos antihumedad.

guridad.
estancos antihumedad o fundas aislantes termo-retráctiles.

s normalizadas blindadas (protegidas contra contactos directos).


éctricos directos.

rios; no obstante, se calcularán siempre minorando con el fin de que actúen dentro del margen de seguridad; es decir,

lectrógenos a todas las máquinas, aparatos y máquinas-herramientas de funcionamiento eléctrico.


s, estará protegida por interruptores automáticos magneto-térmicos.

trica provisional de obra


correspondiente.
se detecte un fallo, momento en el que se la declarará “fuera de servicio” mediante desconexión eléctrica y el cuelgue

ctará la máquina de la red eléctrica, instalando en el lugar de conexión un letrero visible, en el que se lea. “NO

ndicularmente desde el borde de la excavación, camino interno, carretera, etc.).


ts., (como norma general), del borde de la excavación carretera y asimilables.
e acceso, para vehículos o para el personal, nunca junto a escaleras de mano.

ento), o aislante por propio material constitutivo.


Normas de actuación preventiva para los maquinistas
Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros
dispuestos para tal función, evitará lesiones por caída.
No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará
accidentes por caída.
Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asiéndose con ambas
manos; es más seguro.
No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente
para usted.
No trate de realizar "ajustes" con la máquina en movimiento o con el
motor en funcionamiento, puede sufrir lesiones.
No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden
provocar accidentes o lesionarse.
No trabaje con la máquina en situación de avería o semiavería. Repárela
primero, luego reincide el trabajo.
Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga
el freno de mano y bloquee la máquina; a continuación realice las
operaciones de servicio que necesite.
No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha
instalado los tacos de inmovilización en las ruedas.
Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión
recomendada por el fabricante de la máquina.
MATRIZ DE INTERSEC

RIESGOS
1 2 3 4 5 6

Entrar en
N° PELIGRO contacto Aprisionado
Atrapamient
Caída
Golpeado Golpeado
o contra por
con

Diseño no
1
ergonómico
2 Ruido sobre 82 dB

3 Temperaturas ✔
4 Vibración
Radiación no
5
ionizante
Radiaciones
6
ionizantes
Deficiencia de
7 ✔
Iluminación
8 Energía eléctrica ✔
9 Derrame o Fugas ✔
Trabajos en
10 ✔
Caliente
11 Trabajo en altura ✔
Trabajos bajo
12 ✔ ✔ ✔
nivel
Traslado,
movimiento de
13
materiales y
equipos ✔ ✔ ✔ ✔
Equipos y
14 elementos en
movimiento ✔ ✔ ✔
Superficies
15 ✔ ✔ ✔
defectuosa
Uso de
herramientas
16
(acción y
condición) ✔ ✔ ✔ ✔
Productos
17
químicos
Manejo de
18 contenedores
presurizados ✔ ✔
19 Almacenamiento ✔ ✔
Proyección de
20 partículas y
salpicaduras ✔ ✔
Trabajos en
21 espacios
confinados ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Peligros
biológicos (virus,
22
bacterias,
hongos)
Equipos y
23 elementos con
presión interna
24 Inmersión
25 Sismo ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Manejo de
Maquinas,
26 ✔
herramientas o
equipos cortantes
Transito de
27 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
vehículos
28 Carga suspendida ✔ ✔ ✔

Espacio reducido
29 ✔ ✔
de trabajo
Uso de equipos de
30 ✔ ✔ ✔
levante
Condiciones
31 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
climáticas
Animales
(arácnidos,
32 mamíferos, aves, ✔ ✔
roedores,
insectos)
Polvos en
33 ✔
suspensión
MATRIZ DE INTERSECCIÓN PELIGRO V/S RIESGOS

RIESGOS Rev.: 05
7 8 9 10 11 12 13 14

Ejecución de
Exposición a Exposición a Exposición a tareas en
Ahogo
Explosión Incendio Sobreesfuerzo riesgos riesgos riesgos posición
/Sofocación
físicos químicos biológicos incorrecta /
carga postural



✔ ✔




✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔


✔ ✔ ✔

✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔

✔ ✔

✔ ✔ ✔ ✔



✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔

✔ ✔

✔ ✔

✔ ✔

✔ ✔

✔ ✔

✔ ✔ ✔ ✔ ✔
15 16 17 18 19 20 21

Shock Caídas de
Derrumbes Atropello Volcamiento Choques Colisiones
Térmico objetos


✔ ✔ ✔ ✔ ✔


✔ ✔
MEDIDAS DE CONTROL
: Mediante cambios en el proceso productivo que eviten la presencia de la circunstancia
I. ELIMINAR productos, equipamientos, etc. que este generando el peligro para los trabajadores, la em
ambiente, mediante la Sustitución por otro/a que no lo sea, o lo sea en menor medida.
REDUCIR O : Sólo se contemplarán estas medidas cuando no sea posible eliminar los riesgos por el ti
II.
CONTROLAR se realiza o mientras se adoptan las medidas necesarias para eliminar los riesgos.
Estos controles abordan directamente el riesgo y no dependen de las acciones de los trab
eficaces. Los trabajadores no tienen que usar equipo de protección especial o tomar med
especiales porque el riesgo ya no está.

Rediseñar el proceso

Sustituir los productos peligrosos con


productos más seguros

Mantener el riesgo lejos de los empleados


CONTROLES
III.
INGENIERILES

Usar buena ventilación

Rediseñar el equipo

Tipos de Medidas Ingenieriles

Rotar a los trabajadores

Aumentar el número de descansos

Mantener las áreas de trabajo sin desorden


ni suciedad
CONTROLES Exigir buena limpieza y mantenimiento
IV.
ADMINISTRATIVOS
CONTROLES
IV.
ADMINISTRATIVOS

Mejorar las instalaciones y prácticas de


higiene personal

Proporcionar programas de capacitación


para los trabajadores

Asignar suficientes personas para que hagan


una tarea con seguridad

CONTROLES
IV.
ADMINISTRATIVOS
Tipos de Medidas Administrativas

Cuando no sean posibles las opciones Ingenierieles o Administrativas, y solo temporalm


proporcionarán a los trabajadores equipos de protección individual (EPP). se usa sobre e
a los Trabajadores de la exposición a un riesgo.
Incluye respiradores, guantes, protección de los ojos, tapones de oídos, cascos duros, ove
de seguridad. Use el EPP cuando no sea posible emplear otros métodos de control de ries
no den protección suficiente. Primero, intente eliminar el riesgo ocambiar los procedimie

PROTECCIÓN AL
V.
TRABAJADOR

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL (EPP)
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL (EPP)
NTROL
que eviten la presencia de la circunstancia, sustancias o
rando el peligro para los trabajadores, la empresa o medio
que no lo sea, o lo sea en menor medida.
o no sea posible eliminar los riesgos por el tipo de actividad que
necesarias para eliminar los riesgos.
go y no dependen de las acciones de los trabajadores para ser
equipo de protección especial o tomar medidas de precaución

Ejm.:
- Sustituya los motores de gasolina por motores eléctricos
para eliminar los gases de escape.
- Almacene los suministros cerca del lugar donde se
necesiten, y use carretillas para reducir los levantamientos
y las cargas.
- Use métodos húmedos de esmerilado y arenado, o use
otras herramientas para reducir los niveles de polvo.

Ejm.:
-Use sustancias químicas que sean menos tóxicas o
peligrosas.

Ejm.:
- Coloque el equipo ruidoso lejos de los trabajadores.
- Use cajas de guantes al manipular sustancias químicas
tóxicas.
- Instale dispositivos de protección en las máquinas.
- Use alfombras protectoras en áreas húmedas o
resbalosas.

Esto elimina polvo, gases, etc., del aire que los


trabajadores respiran.

Ejm.:
- Use carros más pequeños y ligeros que sean más fáciles
de mover para transportar cajas, suministros y demás
artículos.
- Use estaciones de trabajo informáticas que se adapten
cómodamente al cuerpo de los trabajadores.
- Sustituya el equipo viejo con equipo nuevo que tenga
mejores características de seguridad.

1. Mantención Preventiva.
2. Estándar de Construcción y Montaje.
3. Demarcación zonas de Tránsito.
4. Barreras de Protección en Equipos.
5. Señalización.
6. Limpieza y Lavado de Equipos.
Entre una tarea peligrosa y una tarea no peligrosa con el
fin de reducir la duración de la exposición.
para reducir el tiempo de exposición a riesgos, como
trabajar al sol.

Para reducir la probabilidad de tropiezos, caídas, etc.


Proporciona a los trabajadores una forma de lavarse las
manos y la cara antes de comer y beber. Prohibir comer en
las áreas de trabajo. Establecer instalaciones para ducharse
después de cada turno y dejar la ropa de trabajo
contaminada en el lugar de trabajo.
Aumenta la capacidad de los trabajadores de reconocer y
evaluar los riesgos, y tomar una medida para protegerse.

aumenta la eficiencia de las labores y el término de las


mismas es más rápido.
1. Procedimiento Trabajo Seguro
2. Autorización Espacios Confinados
3. Autorización de Faena
4. Simulacros de Emergencia
5. Normas para contratistas
6. Reglamento Interno RIOHS
7. Charla Inducción Específica
8. Control de Ingreso
9. Inspecciones Planeadas
10. Metodologías Analíticas
11. Instructivo de deshabilitación
12. Ejercicios de Pausa
13. Competencias para el Cargo
14. Chequeos Alcohol
15. Examen Preocupacional
16. Examen Médico Preventivo Anual
17. Examen personal ocupacionalmente expuesto
18. Higienización y Sanitización
19. HDS de Productos Químicos
20. Supervisión de Actividades
21. Instructivos de Operación y Mantención
22. Manual de Operaciones y Mantención
23. Capacitación
24. Equipos Combate de Incendios
25. Encarpado en Zona de Trabajo
26. Humectación Zona de Trabajo
27. Observador Trabajo en Caliente
28. Accesorios para maniobras

erieles o Administrativas, y solo temporalmente, se


protección individual (EPP). se usa sobre el cuerpo y protege
go.
los ojos, tapones de oídos, cascos duros, overoles y calzado
ble emplear otros métodos de control de riesgos o éstos
e eliminar el riesgo ocambiar los procedimientos de trabajo.

1. Uso de EPP básicos


2. Uso de EPP para Trabajos en Altura
3. Uso de EPP para Trabajos en Caliente
4. Uso de EPP para Trabajos con Productos Químicos
5. Uso de EPP para Trabajos con Exposición al Frío
6. Uso de EPP para Trabajos con Objetos Cortantes
7. Uso de EPP para Trabajos con Riesgo de Contacto
8. Uso de EPP para Trabajos con Riesgo Biológicos
9. Uso de EPP para Trabajos con polvos en suspensión
(Material particulado sólido, Material particulado nieblas,
humos, gases y vapores)
10. Uso de EPP para Trabajos con humedad y aguas
(Neblinas de agua, vapores de agua, lluvias, lavados alta
presión)
11. Chaleco Reflectante
12. Bloqueador Solar
13. Cubrenuca (Gorro Legionario)
EVALUACIÓN
Evaluación cualitativa de la Consecuencia
CRITERIO DESCRIPCIÓN

Aceptable Cuasi Incidente. Persona aparentemente sana (No hay lesiones)

Lesión(es) leve(s) (Acc. STP). Persona con daños a la salud, mínimos,


Moderado reversibles y/o que se pueden mitigar.

Lesión(es) incapacitante(s) temporal(es) (Acc. CTP). Persona con daño a


Serio la salud de tipo temporal y/o parcial diagnosticada con restricción médica.

Pérdida de vida de un trabajador o incapacidad permanente. Personas con


Grave daño a la salud inevitable, definitivo y permanente, con repercusión
médico legal sancionada por COMPIN (Incapacidad).

Evaluación cualitativa de la Probabilidad


CRITERIO DESCRIPCIÓN

Aceptable Altamente improbable que ocurra o nunca ha ocurrido.

Moderado Muy poco usual en el área, pero ha ocurrido en la División.

Serio Poco usual, pero probable; ha ocurrido al menos una vez en el área.

Grave Ocurre regularmente; ha ocurrido dos o más veces en el área en un año.

Graduación del Riesgo


Magnitud de Riesgo (MR) = PxC
V.E.P. Calificación
32 a 64 Intolerable (I)
8 a 16 Moderado (M)
1a4 Tolerable (T)
RANGO
CRITICIDAD V.E.P.

Tolerable 1a4

Moderado 8 a 16

Intolerable 32 a 64
VALOR

GRADO

8
32 a 64 Intolerable
8 a 16 Moderado
1a4 Tolerable
EVALUACIÓN SIGNIFICANCIA
RUTINARIA (R) /
ÁREA O TAREA O
NO RUTINARIA PELIGRO RIESGO PROBABILIDAD CONSECUENCIA NIVEL DE MEDIDAS DE CONTROL
PROCESO ACTIVIDAD MAGNITUD
(NR) (P) (C) RIESGO

Descarga de
Carga y descarga
materiales y/o R manual de material IR 4 2 8 Moderado IR
herramientas
CIRCULACIÓN
DENTRO DE LA
Desplazamiento en Desplazamiento por
OBRA
terreno a pie R superficie irregular IR 4 3 12 Moderado IR

Movimiento de
Maquinarias en
vehículos y R general IR 4 1 4 Tolerable IR
maquinarias
4 2 8 Moderado

2 8
DETERMINACIÓN ENCARGADO
PERIODICIDAD
DEL CONTROL DE REALIZAR

Procedimiento de
Trabajo Seguro
Supervisor Diaria
Inspecciones
Capacitaciones

You might also like