You are on page 1of 23

FOR EDUCATIONAL USE ONLY

41 Vict. U. Wellington L. Rev. 1

Victoria University of Wellington Law Review


May, 2010

*1 From Barbie to Renoir: Intellectual Property and Culture

Susy Frankel [FNa1]

Copyright © 2010 by Victoria University of Wellington Law Review; Susy Frankel

Barbie has become part of popular culture and this inaugural professorial lecture uses her
iconic cultural status to discuss the relationship between culture and intellectual property.
Intellectual property is frequently treated in New Zealand as primarily involving economic
policy. However, it is also part of cultural policy. In her inaugural lecture, Professor Susy
Frankel discusses how the articulation of the relationship between intellectual property and
cultural values could lead to an improved intellectual property law for New Zealand, particularly
in the fields of copyright and trade marks.

I THANKS
This article is a reproduction of my professorial inaugural lecture, delivered on 10 March
2009. The lecture included visual images that cannot be fully reproduced here. [FN1] My lecture
began with thanks which I wish to record. There are many people to thank for encouraging me
along the path towards becoming a professor, but it is not possible to name them all. On the
occasion of the lecture I thanked Paul Scott, whose enthusiasm and support for my academic
career is unsurpassed. I take the opportunity in writing to add thanks to Professors Rochelle
Dreyfuss and Jane Ginsburg, both of New York, for their mentoring; Virginia Grainer, who
encouraged me to become an academic; David McLauchlan, John Prebble and Bob Dugan who,
in quite different ways, have taught me many things about teaching; and the collegiality, in
particular of the women, of the Victoria University Faculty of Law.

*2 II INTRODUCTION
It may seem somewhat infra dig to talk of Barbie in an inaugural lecture. She certainly is not
highfalutin' and in the eyes of many Barbie lacks gravitas. [FN2] She undoubtedly, however, has
economic gravity.
Barbie began life as a German doll, known as Bild Lilli, who was based on a cartoon. [FN3]
Mattel, the international toy company that has created the mass-marketed Barbie product we
know today, bought the rights to this doll. As the Ninth Circuit Court of Appeal in the United
States noted Mattel transformed her over the years: [FN4]
She has survived attacks both psychic (from feminists critical of her fictitious figure) and
physical (more than 500 professional makeovers). She remains a symbol of American girlhood, a
public figure who graces the aisles of toy stores throughout the country and beyond. With Barbie
Mattel created not just a toy but a cultural icon.
In addition to illustrating a number of points about intellectual property, which I will shortly
discuss, Barbie is now 50 years old and although not new she is a modern icon. [FN5]
In contrast Renoir was born in 1841. This was an important time in European art, but from
the New Zealand perspective it was shortly after the signing of the Treaty of Waitangi and before
British style copyright laws took hold in New Zealand. [FN6] Although Renoir is part of the
impressionist art era and not the romanticism era, he is an archetype of the romantic view of
intellectual property, and particularly copyright. The view to which I refer is that it is designed to
protect and encourage individual creativity. Renoir once said "Shall I tell you what I think are the
two qualities of a work of art? First, it must be the indescribable, and second, it must be
inimitable". [FN7] This view that quality *3 art could not be imitated is interesting because
Renoir seems to suggest the idea that imitation would not create the same indescribability to
which he refers. This belief that imitation is inherently inferior was obviously a consequence of
the man and the times in which he lived. It is not necessarily a belief that prevails in the world
today or even then. That Renoir was not a man who moved with the times is also illustrated by
his comment that women should not become lawyers. [FN8]
More seriously, however, Renoir represents the individual artist, whose creativity, in the
minds of those who perpetuate an idealistic view of intellectual property law, requires protection.
Renoir thought that he could not be imitated. Whatever he meant by that painters of his
generation would be surprised to find out their paintings can be downloaded from the internet
and even given a few extra features if need be. Subsequent to Renoir's death his original
paintings have sold for millions -- one reportedly for more than US$70 million. [FN9] So it
would seem that Renoir has economic weight also, even long after any intellectual property
rights in his work have expired.
This may suggest that copyright is not important for all creative activity. Indeed, certain
types of creativity may flourish regardless of the existence of proprietary rights. Even if,
however, that is true it does not mean that there should not be copyright protection. At the most it
shows that some creativity does not need copyright, but this does not mean that all creativity
does not need copyright to prosper. Authors and those who own copyright should be able to
economically benefit from their creativity and copyright enables many to do so.
Copyright in some ways is even-handed. It protects high quality and low quality works. It
does not require that works have a high degree of creativity for copyright production. Where
works are the result of a creation process, no matter how creative or otherwise, and those works
meet the qualifications for copyright they will be protected. [FN10]

III INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS


Barbie is emblematic of products that emanate from so-called cultural and creative industries.
Cultural and creative industries have flooded the world with toys, films, music and all kinds of
merchandise. Intellectual property rights are enormously important for cultural and creative
industries. This importance is evident, for example, on Mattel's website which states: [FN11]
*4 In using this Website, you must respect the intellectual property rights of Mattel and
others, all as outlined below. Your unauthorized use of Content may violate copyright,
trademark, privacy, publicity, communications, and other laws, and any such use may result in
your personal liability, including potential criminal liability.
Intellectual property rights are the legal mechanisms used to make sure that no competitor
can produce the same products. Intellectual property rights, particularly copyright and trade
marks, enable cultural industries to profit from the notion that their products are "genuine" and
consequently desirable for consumers to purchase. This is perhaps the modern version on
Renoir's concept of unable to be imitated. Many mega-successful product or product lines, such
as Barbie, have corporate owners who are vigilant about protecting their intellectual property
rights and fight off those who attempt to free ride in any way on them. But not all so-called free
rides should be treated the same. Some free rides are valuable to society because great works can
be improved by other authors. There are many examples of this. One example which Richard
Posner has used to illustrate the difference between copyright infringement and plagiarism is
illustrative. The first quoted paragraph comes from Thomas North and the second passage from
that well-known plagiarist William Shakespeare. [FN12]
She disdained to set forward otherwise, but to take her barge in the river of Cydnus; the
poope whereof was of gold, the sailes of purple, and the owers [oars] of silver, which kept stroke
in rowing after the sounde of the musick of flutes, howboyes, citherns, violls, and such other
instruments as they played upon in the barge.
The barge she sat in, like a burnished throne, Burnt on water. The poop was beaten gold;
Purple the sails, and so perfumed that The winds were lovesick with them. The oars were silver,
Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster ...
However, improvement is not a prerequisite for use of another's work; commentary, criticism
and parody are all important for society and cultural icons are the natural subject of such activity.
No one other than those that Mattel might permit can manufacture a doll called Barbie or
even something that looks too similar. How much similarity amounts to too much similarity is
the copyright infringement question. [FN13] One point is that, many dolls can appear in pink
packaging but if it looks too much like a Barbie that might infringe Mattel's rights.
*5 The Barbie photo cited at the beginning of this lecture is from Wikipedia. [FN14] It is
very hard to download a Barbie image from Mattel's website, in fact attempts to do so will tell
you this image is protected by copyright and may not be used. If the image could be downloaded,
doing so might still be an infringement, but Mattel have removed the choice to infringe via
download. That is what intellectual property is for. No one else can use the exact image and
Mattel's technological limitations on its website are an entirely legitimate way for a copyright
owner to protect its works. Whether copyright law needs to, as it does in many jurisdictions the
United States of America, European Union, Australia and New Zealand included, protect those
technological protection mechanisms under copyright law is another debate and not one I will
canvas here.

IV COPYRIGHT AND THE INTERNET


The debate over how to protect copyright works on the internet has been and continues to
rage. About the only thing everyone is agreed on is that there are far-reaching consequences
arising from intellectual property's involvement in the internet world, whatever that involvement
is. The reach of copyright affects consumers and whether they can download movies, songs,
television programmes from the internet. Once a legitimate download has been completed the
question then becomes whether consumers should be able to transfer the copyright works to their
iPods or other devices. People use information from the internet all the time and wonder how
much they can quote -- or if they can quote at all. Many of these questions go unanswered,
particularly for the lay person. While it is trite to say the internet has changed our lives. It simply
has. But importantly it has changed our culture, our attitudes to culture, and the ways in which
cultural products are developed and distributed. What is far from clear is whether the role of
intellectual property law in this changed world is operating as it ought to.
There is no shortage of views both within and outside the field of intellectual property law
about how to reform intellectual property law to reflect the modern world. These views range
from suggestions that intellectual property rights should be abandoned altogether, [FN15] to a
range of ways in which the rights should be adapted for modern conditions and recognition of
their economic importance. [FN16] Much of this debate has centred around what use can be
made of intellectual property works. What are the limits of personal use or use for educational
purposes and so on.
*6 Take for example -- teaching in a university -- can a lecturer make 40 copies of an article
and distribute it to students? Under existing law the answer is no. [FN17] Students can, however,
each make a copy for themselves. [FN18] And there are many nuances of this scenario involving
libraries and teachers acting as agents for students and so on. In my view the law has lost the plot
and become fundamentally flawed when valuable time is wasted on this question -- 40 copies are
made for education and it should not matter who makes them. The same people end up with the
same number of copies and any law that says you have to do this by a time and consuming multi-
step process is out of touch with reality and discourages efficiency. That said copyright owners
ought to have a return for use of their work.
Intellectual property on the internet is a complex issue. Two broad strands can be pulled from
this complexity. Those strands raise different issues. The protection of big brands is different
from the protection of big company interests in multiple smaller intellectual property works. The
protection of the name "Sony", for example, is different from the protection of the many sound
recordings that Sony owns. [FN19] But it seems that the public has in some quarters conflated
the two. The big brand issue roughly comes down to: "you are big, you are famous and you
should not be untouchable". The corporate ownership issue is about big profits in the name of
promoting creativity of artists. The objection here is using the Renoir ideal of the individual
creator for another purpose. Professor Jane Ginsburg has convincingly reasoned that copyright
has since its creation been used in the Anglo-American world to support corporate claims to
authorship. [FN20] Public perception has, however, become that it is wrong for these companies
to claim they support creativity as an authorial pursuit.
The occasional donation to the arts does not fulfil the authorial ideal. The counter-argument
is that these companies do produce creative works. They support a certain type of creativity.
Allowing these companies to control distribution of their works and to charge for music copied
online is justifiable and is an entirely separate issue from whether people should be allowed to
use these works to make new works that are different from the copyright work. That is works
that are not an exact imitation, but rather a derivative of it. Derivatives can take many forms such
as using the work in another context or using part of the work to create a new work. West Side
Story is a derivative of Romeo and Juliet. Many derivatives will be an infringement if they take
too much of the original work while that the work is protected by copyright.
*7 The structure of copyright law is that all copying is an infringement. [FN21] In the face of
digital technologies law reform has introduced the exception that transient copying that occurs in
order to make the internet work should not be an infringement. [FN22] The real challenge for
copyright is how to adapt a model that is based on all copies being an infringement to the reality
that many copies which are made are either not worth suing over or perhaps should not be
infringements -- because even though they are literally imitations -- they do not necessarily result
in imitations that compete with the copyright work or imitations in the sense that Renoir may
have had in mind. They might be derivatives of works that do not impinge on the market for the
original works market and audience, but rather create their own market and audience.

V THE REMIX AND PARODY


Derivative works in the online world are often called remixes. They remix other works.
Commentators and bloggers have suggested that any kind of online digital remixing should not
be subject to copyright law. One commentator, Lawrence Lessig, has taken this position claiming
that remix is so creative we risk stifling creativity unless we allow it. [FN23] In his lectures he
uses a remix of Bush and Blair to illustrate his point. In this remix various news clips featuring
Bush and Blair are mixed so that they appear to be singing the duet "Endless Love" by Lionel
Ritchie. [FN24] This may in fact be a bad example for Lessig's case because its value is in the
parody and is arguably permissible under United States law on that basis. [FN25] However, his
point is that this is very creative and a valuable form of social comment and creativity which
copyright law potentially stifles taking place. To illustrate the difficulty further I look at some
more parody and its uses.
One example of an unsuccessful lawsuit brought by Mattel was to prevent the band, known
as Aqua, from utilising the name "Barbie" and the images associated with that name in a pop-
song and accompanying video that had a twist of parody as well as a catchy tune. [FN26]
Mattel's complaint was the commercial use that was being made. But Judge Kozinski took the
view, essentially, that this was a legitimate parody and told the parties to "chill". [FN27] The
United States court did not treat this kind of parody, which has a direct commercial value
differently from parody without such *8 commercial value. It is not clear that all courts,
particularly a New Zealand court, would reach this conclusion. Under the current state of New
Zealand's law the commerciality might tip a parody into the infringement basket. [FN28] There
has been no case along those lines in New Zealand. No firm conclusions should, however, be
drawn from that because it might mean that no one has been prepared to argue such a case here
where there is no clear protection for parody in copyright law. New Zealand is poised to have a
debate over the scope of parody. In the New Zealand cultural context what is legitimate parody
and what is not?

VI PARODY AND CULTURE


Parody is undoubtedly a cultural construct. One person's parody is another person's insult.
Does that matter? Is there any New Zealand norm for parody? The nature of parody requires a
subject. Some subjects may be viewed by some as inappropriate for parody. In such a situation
the cultural value of parody finds itself in competition with another cultural value. One example
of such a cultural value is the appropriate use of the knowledge and taonga of Māori.
There are a number of examples of parodies using the well-known haka; [FN29] Ka mate, Ka
mate. [FN30] One parody has the All Blacks rugby team, singing the haka in high squeaky
voices. [FN31] It is usually performed in an aggressive macho manner. That may well be a
legitimate parody of the All Blacks, but is it an unacceptable parody of Ngāti Toa's haka. [FN32]
Whether one or the other, or both, should be encouraged or discouraged is a matter of cultural
values. The answer lies in where a society is prepared to draw a line to reflect a range of cultural
interests. If the most important value is that the intellectual property rights, in the broadcast,
should not be infringed the consequence might be that some parodies will not be made. If the
most important thing is that free speech determines parody should be permitted, so be it. If the
most important thing is that the haka should not be subject to *9 parody of this kind then that
value triumphs. I am not going to draw that line here or elevate one of those values but I want to
underscore how it is cultural values that are at play in the analysis. And the resolution of this
question depends on the weight that a country's lawmakers attribute to those competing cultural
values.

VII CULTURE DRIVING INTELLECTUAL PROPERTY OR INTELLECTUAL PROPERTY


DRIVING CULTURE
The parameters of intellectual property law are essentially a cultural construct. The
lawmakers choose which cultural values to protect and to balance them. When intellectual
property law is seen as a problem for culture, rather than supportive of it -- then the law has a
credibility problem.
The basic thesis that if we overprotect intellectual property we run the risk of stifling
creativity, underscores the balancing act. This balancing act is not new to intellectual property.
The first and most obvious problem with the argument that we should allow all remixing is that
already some of it is permitted -- lines have already been drawn. [FN33] But the real difficulty is
that much remixing takes place that might be a copyright infringement and sometimes the
copyright owner might object and sometimes the copyright owner does not mind. Uncertainty of
this nature can have a chilling effect on creativity. Some would say that is the nature of
copyright. In today's world that nature is questioned because the one size fits all approach does
not seem to fit all.
Barbie and what she may or may not represent has been and continues to be the subject of
sociological and psychological study, of praise, the subject of criticism and the subject of parody.
She may even be the inspiration for further creativity. The Aqua song is one example of this
derivative creativity. There are many others available online.
To my mind to allow remixing or not is not the real question. The real question is: is it worth
it for society? Will culture prosper if we allow unfettered remix? Will authors and owners of
copyright works miss out on what they are entitled to? There is a risk in asking these questions
that we return to the traditional justifications for intellectual property and those justifications will
get us nowhere.
The traditional rationale is that copyright law provides an incentive for the creation of
copyright works. Copyright functions as a reward to make sure that people want to produce
creative copyright works. Such a rationale is frequently asserted and virtually impossible to
prove. It has resulted in questions which ask how much reward is needed: "50 years or 70 years
protection?" [FN34] Copyright *10 has generally avoided concluding that some works need
more protection and some less. Intellectual property law, and particularly copyright law, purports
to have a neutral stance on artistic quality or literary quality or indeed about cultural value at all.
[FN35] A Samuel Beckett novel is treated the same as the novel you have written part of at home
and hidden away. [FN36] In copyright the same term of protection is given to works whether
they are masterpieces or whether they are a doodle. But works that have come to have huge
commercial value have driven the boundaries of the law outwards creating more and more
protection. Copyright term has been extended as some commercially valuable products of
cultural industries have come towards the end of their protected time. The law that extended
copyright term in the United States is officially the Sonny Bono Copyright Term Extension Act.
It came into force just as copyright in the first Mickey Mouse film was about to expire, so it is
often called the Mickey Mouse term extension act. [FN37]
The big cultural industry players want a lot more protection than just to stop copies. They
have long since worked out that people ignore the copying prohibition and so they have fought
and in many places won the battle to achieve exclusive rights to control the methods of copying.
In the 70s this meant trying to own the film companies as well as the companies that make the
video players. Sony was engaged in a contest with its BetaMax video against VHS. Sony lost to
VHS because it did not own any content just the video technology. It was at this point that Sony
seems to have worked out it needed to own content. More recently what is important is
controlling online markets by protecting the technology that delivers those online markets.
Should copyright owners be able to stop people not paying for copies of music? It is a
reasonable argument to say "yes", but it is a different argument to say that copyright owners
should be able to legally object to all uses of that music and it is this area of dispute that is harder
to solve. It is in this area that copyright owners need to learn to tolerate derivative or what we
might call spin-off uses. These uses should be tolerated because these spin-off uses are for a
cultural value that might be equally as important as the copyright and furthermore sometimes the
second version is superior to the first.
Today music, film and software companies are concerned about what new technology might
do to their businesses. While intellectual property owners might have valid concerns hindsight
shows that their concerns might sometimes have been overstated. In the late 1970s and early
1980s movie videos became common. The Hollywood studios at that time were horrified at the
idea of video and what it might do to their business. Jack Valenti, the then head of the Motion
Picture Association of America testified before Congress that the film studios welcomed the
introduction of video *11 recorders as much as women welcomed the Boston strangler. He
claimed that video would cause the film studios to haemorrhage. [FN38] He was totally wrong.
Within 5 years of his testimony film studios made more money from video than they did from
feature films. This was not because fewer people attended feature films. Quite the reverse was
true. More people attended films and more people bought videos. Interestingly, there was one
film figure who applauded video production. That prophetic figure, who played Moses, was
Charlton Heston.
The primary rationale for trade mark protection, such as protection for the Barbie name, is
economic. It is about identifying the origin of goods, to reduce consumer search costs and to
ensure quality of products. [FN39] Trade mark policy is, however, a form of cultural policy, but
cultural policy is rarely identified as the primary concern of trade marks.
Barbie, as an example, is much more than a product for purchase. Barbie, Mickey Mouse and
many others are not just names of products, they have become part of the modern landscape of
where we live and what we do. Barbie has become part of our culture and part of our language.
Various Barbies are marketed as representing a range of lifestyles to suit the consumers' lifestyle:
Beach Barbie, Office Barbie, Dr Barbie and so on, or even the consumer's race or ethnicity. Even
though Barbie's core persona is Caucasian and blonde, she is available in African- American,
Hispanic and a variety of other races. The emersion of such products in our culture is not just
about the product it is about the image and even the name.
She is intergenerational. If you did not have a Barbie or her former beau, the Ken doll, then
chances are your children may have or even their children. But whether you've embraced Barbie
or rejected her she is part of our world and even our vocabulary. Someone could be described as
Barbie like, this could mean a variety of things. In Barbara Kingsolver's book "Pigs in Heaven"
the author wrote: [FN40]
The waitress rallies quickly. "I'm Barbie. No last name ... I sign it like this with a little
trademark sign after it." She picks up Alice's ballpoint pen and writes a carefully looped, upward
slanting BarbieTM.
This language phenomenon is of course particularly prevalent with famous trade marks. We
might say that's a Mickey Mouse government or "that's so goofy". But even big trade marks start
small and can slowly become part of our language. Because famous trade marks are part of
language it is not so unusual for less famous trade marks to end up that way and perhaps even to
become famous. It only needs a few people to start asking for a pump bottle before that is the
name people *12 use, rather than buying a bottle of water. Depending on your generation you
may ask for a biro -- rather than a pen. "Biro" is a trade mark, and we are used to using trade
marks in language to identify things "please pass me that biro". We Xerox things, we Hoover
things -- both trade marks. Professor Rochelle Dreyfuss has commented that these well-known
marks have become the lingua franca of our world because they are more widely known than
signifiers from history, literature or mythology. [FN41]
Not all of these uses of intellectual property rights, whether they be rights in the name or
design and look of the products, would necessarily be infringements of intellectual property
rights, but they do show how trade marks and the products of intellectual property are pervasive
in our culture.
Another way in which intellectual property is overtly the tool of cultural interest is played out
in the World Trade Organization (WTO). Many of the calls against so-called globalisation are
calls for the protection of culture. In the GATT [FN42] context the "culture" debate has for a
long time centred around issues such as how much subsidising can be done of the French film
industry before that subsidy distorts trade. [FN43] The real battle of cultural interests, however,
can be found in the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Council,
which is the arm of the WTO that discusses and negotiates agreement on intellectual property
issues. [FN44] There are two major cultural topics on the agenda. One is the European Union's
persistence in increasing what are called geographical indications. Champagne and Roquefort are
examples, but the European claim to GIs extends beyond these iconic products. Another so-
called geographical indication is a claim of exclusivity to the name 'puy lentils' because they
once originated from Le-Puy-en-Valey.
The other major topic before the TRIPS Council is the claims of indigenous peoples and
developing countries to the protection of traditional knowledge. [FN45] The claims to protect
traditional knowledge and to protect geographical indications are both attempts to protect
cultural interests. The European Union approach to geographical indications is fundamentally a
claim to traditional knowledge dressed up in the language of geographical indications, because
that is an accepted language of intellectual property law. Whereas, traditional knowledge does
not yet have the status of *13 general acceptability. In both of these instances the economic
interests align with the cultural interest. That alignment often occurs in intellectual property law.
The difficulties tend to come when the economic interests diverge from some cultural interests.

VII CONCLUDING THOUGHTS


Because of the pervasiveness of intellectual property in our culture, the right way to discuss
the limits of intellectual property is to understand and try to articulate the relationship between
intellectual property and culture. We know it is there but what does this relationship tell us? And
how can we use the understanding of that relationship in a practical way?
One of the phenomena that we see is that there have been certain products and brands that
have become boom industries. The question that I am interested in is not whether cultural and
creative industries are goodies or baddies, whether Barbie has less or more artistic merit than
Renoir, but whether if the law over protects these kinds of cultural products we do damage to
culture itself. The law is too protective if it starts to be too constricting on the types of artistic,
literary and musical works that can be made. The law is too restrictive if people will not create
certain works because they are not sure if the law allows them to or not and they cannot easily
find out the necessary information to determine if what they do is legal creativity or not.
The problem with the incentive and reward approach to intellectual property is that it loses
sight of the public interest in the structure of the law as a whole. In essence the rights of
individuals appear to have trumped the collective interests in intellectual property law. Those
collective interests include its effect on culture. This includes what we might call expressive
values and free speech, but it is not just those values at play. Society has a vested interest in
supporting individual rights. The appropriate balance between collective interests and individual
rights is not an easy balance to achieve. Finding that balance requires that we look at the
fundamental reasons why we have private rights in intellectual property.
Asking how much reward is necessary, and questions of that kind, ultimately do not reveal
much more than some businesses do rather well out of intellectual property rights. Looking at the
relationship between culture and intellectual property is a much better starting place because
ultimately it can show more clearly where to draw the line.
The idea that there is a link between culture and intellectual property is not new. But exactly
what the link is, and how it can be appropriately reflected in the law, is not self-evident. The
starting clue, that I have used, is that cultural industries are protected by intellectual property
rights. But it is not the status as a cultural industry that achieves this. It is the creation of cultural
products. You receive copyright whether you are a big player or a small player.
When intellectual property rights interfere too much with the type of cultural product that
emerges, particularly from small players, that is when a line can be drawn. But it is complete
nonsense to suggest that the drawing of the line is for any reason other than to support one
cultural *14 interest over another. This dominance of one cultural interest over another is often
the consequence of a focus only on economic interests. In as far as New Zealand can, we should
draw our own lines about cultural values. Such an approach is also likely to be economically
beneficial.
To conclude I am going to indulge in a "remix" of Bob the Builder. Can we draw lines to
support New Zealand cultural interests -- of course we can.
How to do that and exactly where to draw the line I have hinted at in this lecture. This is the
beginning of a lengthy discussion that is too long for now. My research is focussed on how.

[FNa1]. Professor of Law, Victoria University of Wellington.

[FN1]. The Vice-Chancellor of the university, Professor Pat Walsh, introduced the lecture and
his text is not reproduced here. The lecture is available as a podcast at <
www.victoria.ac.nz/home/about/newspubs/podcasts/inaugural-lecture/susy-frankel.aspx>.

[FN2]. In many intellectual property classes I have used examples of Barbie imitations, parodies,
critiques and commentary to illustrate the boundaries of trade mark rights, passing off, the Fair
Trading Act 1986 and copyright. I thank the many students who have contributed to the
discussion of these boundaries. The continuous dialogue with students has enhanced my
research.

[FN3]. See picture at <http://en.wikipedia.org/wiki/Bild_Lilli_doll>.

[FN4]. Mattel Inc v MCA Records 296 F 3d 894 (9th Cir 2000) at 898.

[FN5]. Coincidentally Barbie's 50th birthday was the day before my inaugural lecture, 9 March
2010.

[FN6]. New Zealand has generally adopted British copyright law. New Zealand had enacted
British style copyright law in the form of a Copyright Ordinance 1842. Although there was some
legislation between then and early in the 20th century United Kingdom law developed and it was
not until 1913 that New Zealand law caught up. The New Zealand Copyright Act 1913 was
substantively based on the 1911 United Kingdom Act. There have over the years been some
minor differences between British and New Zealand copyright law. The major differences
emerged in the late 20th and early 21st centuries. These differences include New Zealand laws to
allow parallel importing of copyright goods, see Copyright Act 1994, s 35 and s 12(3) and the
introduction of the Copyright (New Technologies) Amendment Act 2008.

[FN7]. "Pierre August Renoir quotes" ThinkExist <http://thinkexist.com>

[FN8]. Ibid.

[FN9]. Rita Reif "Café Scene by Renoir is sold for $78.1 Million" The New York Times (United
States of America, 18 May 1990).

[FN10]. These qualifications are that the work can be categorised as a copyright work and that
that is original, see Copyright Act 1994 (NZ) s 14 and the Berne Convention for the Protection of
Literary and Artistic Works (24 July 1971) art 2.

[FN11]. "Mattel, Inc. Website terms and Conditions" Mattel <http:// corporate.mattel.com>.

[FN12]. Plutarch "Life of Marcus Antonius" (translated by Thomas North) and William
Shakespeare "Antony and Cleopatra" in Richard A Posner The Little Book of Plagiarism
(Pantheon Books, New York, 2007).

[FN13]. What amounts to copyright infringement in New Zealand is governed by the Copyright
Act 1994. See ss 29-30 relating to infringement by reproduction. Broadly the test for infringing
copyright by reproduction is when the whole or a substantial part of a copyright work has been
copied. Substantiality is not a quantitative test; rather it is a qualitative test. See also Wham-O
Manufacturing Co and Others v Lincoln Industries Ltd [1984] 1 NZLR 641 (CA).

[FN14]. Some of the others I used in the lecture were photos that I took.

[FN15]. See, for example, the discussion in Jane C Ginsburg "How Copyright Got a Bad Name
For Itself" (2002) 26 Columbia Journal of Law and the Arts 1 at 2-3.

[FN16]. During the submissions process of the New Zealand Copyright (New Technologies)
Amendment Act 2008, several submissions were made that the whole of copyright should be
overhauled to deal with the digital era. Written submissions are available on line at "Committee
Documents" New Zealand Parliament <www.parliament.nz>.

[FN17]. Copyright Act 1994, s 43(4).

[FN18]. Ibid, s 43.

[FN19]. The name "Sony" is protected as a trade mark. Each sound recording is a copyright
work, see Copyright Act 1994, s 14(1)(b).

[FN20]. See for example Ginsburg, above n 15.

[FN21]. Copyright Act 1994, s 16.

[FN22]. Copyright (New Technologies) Amendment Act 2008, s 43A.

[FN23]. See generally Lawrence Lessig Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid
Economy (Penguin, New York, 2008).

[FN24]. Johan Soderberg "Bush and Blair Love Song" <www.soderberg.tv>.

[FN25]. A parody may be considered a fair use in the United States, see 17 USC. § 107. See also
Campbell v Acuff-Rose Music 510 US 569 (1994).

[FN26]. Mattel Inc v MCA Records Inc, above n 4.

[FN27]. Ibid, at 908.

[FN28]. There is no statutory permitted act for parody in New Zealand, only a permitted act for
the purpose of criticism or review, Copyright Act 1994, s 42.

[FN29]. Haka is a general term that is applicable to many and varied dances, see T Kāretu Haka:
The Dance of A Noble People (National Library of New Zealand, Auckland, 1993)

[FN30]. "Ka mate Ka mate" are words from the haka that the Crown has acknowledged is the
heritage of Ngāti Toa. The relevant settlement between Ngāti Toa and the Crown reported that it
would "record the authorship and significance of the haka" to Ngāti Toa. This allows Ngāti Toa
to "address their concerns with the haka". The Crown said it did not expect Ngāti Toa to receive
royalties or a veto on the performance of the haka. "Ngāti Toa's primary objective is to prevent
the misappropriation and culturally inappropriate use of the Ka Mate haka", see Sally Kidson
"Big benefits expected from treaty settlement" The Nelson Mail (New Zealand, 11 February
2009). This haka is used extensively by New Zealand's representative rugby team the All Blacks.
[FN31]. See "New Zealand Rugby Haka Parody" You Tube <www.youtube.com>.

[FN32]. See Susy Frankel and Megan Richardson "Cultural Property and 'the Public Domain':
Case Studies from New Zealand and Australia" in Christoph Antons (ed) Traditional Knowledge,
Traditional Cultural Expressions and Intellectual Property Law in the Asia-Pacific Region
(Wolters Kluwer, The Netherlands, 2009) at 280-283.

[FN33]. Permitted acts are already established in the law, see in New Zealand the Copyright Act
1994.

[FN34]. The term for copyright protection in New Zealand, which is the international standard
required under the World Trade Organization's intellectual property agreement, known as the
TRIPS Agreement, is life of the author plus 50 years, or 50 years from the making where life is
not the basis of calculating term, Copyright Act 1994, ss 22-25. In the United States, the
European Union and Australia 70 years rather than 50 years is the term of protection, although
the exact rules vary in detail between the jurisdictions.

[FN35]. Artistic works, for example, are protected regardless of artistic quality, see Copyright
Act 1994, s 2.

[FN36]. In some jurisdictions there are different rules for published and unpublished works. In
New Zealand the protection is in most respects the same whether a work is published or
unpublished.

[FN37]. Sonny Bono Copyright Term Extension Act 112 Stat 2827 (1998).

[FN38]. Jack Valenti testimony, in Hearings Before the Subcommittee on Courts, Civil Liberties,
and the Administration of Justice, House of Representatives, Ninety-seventh congress, Second
session (Hr 4783, 4794, 4808, 5250, 5488, 5705, Home recording of copyrighted works, 1982)
available at < http://cryptome.org/hrcw-hear.htm>.

[FN39]. See discussion in Levis Strauss v Kimbyr Investments [1994] 1 NZLR 332 (HC) at 362.

[FN40]. Barbara Kingsolver Pigs in Heaven (HarperCollins, New York, 1993) at 139.

[FN41]. Rochelle Dreyfuss "Reconciling trademark rights and expressive values: how to stop
worrying and learn to love ambiguity" in Graeme Dinwoodie and Mark Janis (eds) Trademark
Law and Theory: A Handbook of Contemporary Research (Edward Elgar Publishing,
Cheltenham, 2008) at 262.

[FN42]. General Agreement on Tariffs and Trade (30 October 1997).

[FN43]. See generally Tania Voon Cultural Products and the World Trade Organization
(Cambridge University Press, Cambridge (UK) 2007).
[FN44]. Under the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights,
Including Trade in Counterfeit Goods, Annex 1C, Marrakesh Agreement Establishing the World
Trade Organization (opened for signature 15 April 1994, entered into force 1 January 1995)
[TRIPS Agreement].

[FN45]. See TRIPS Council "Article 27.3b, traditional knowledge, biodiversity" (2010) World
Trade Organisation <www.wto.org/english/tratop_ e/trips_e/trips_e.htm>.
END OF DOCUMENT
(c) 2011 Thomson Reuters. No Claim to Orig. US Gov. Works.
HANYA UNTUK PENGGUNAAN PENDIDIKAN
41 Vict. U. Wellington L. Rev. 1

Victoria University of Wellington Tinjauan Hukum


Mei, 2010

* 1 Dari Barbie untuk Renoir: Kekayaan Intelektual dan Budaya

Susy Frankel [FNa1]

Hak Cipta © 2010 oleh Victoria University of Wellington Tinjauan Hukum; Susy Frankel

Barbie telah menjadi bagian dari budaya populer dan ini kuliah perdana sbg guru menggunakan
status ikonik budaya untuk mendiskusikan hubungan antara budaya dan kekayaan
intelektual. Kekayaan intelektual sering dirawat di Selandia Baru sebagai terutama yang
melibatkan kebijakan ekonomi. Namun, juga merupakan bagian dari kebijakan budaya. Dalam
kuliah perdana itu, Profesor Susy Frankel membahas bagaimana artikulasi hubungan antara
kekayaan intelektual dan nilai-nilai budaya dapat mengarah pada hukum kekayaan intelektual
untuk ditingkatkan Selandia Baru, khususnya di bidang hak cipta dan merek dagang.

Saya THANKS
Artikel ini merupakan reproduksi dari kuliah perdana sbg guru saya, disampaikan pada tanggal
10 Maret 2009. Kuliah termasuk gambar visual yang tidak dapat sepenuhnya ulang di
sini. [FN1] kuliah saya mulai dengan ucapan terima kasih yang ingin saya untuk merekam. Ada
banyak orang berterima kasih untuk mendorong saya sepanjang jalan menuju menjadi seorang
profesor, tetapi tidak mungkin untuk nama mereka semua. Pada kesempatan kuliah saya
berterima kasih Paul Scott, yang antusias dan dukungan untuk karir akademis saya adalah tak
tertandingi. Aku mengambil kesempatan secara tertulis untuk menambahkan berkat Profesor
Rochelle Dreyfuss dan Jane Ginsburg, keduanya dari New York, untuk mentoring mereka,
Virginia Grainer, yang mendorong saya untuk menjadi seorang akademisi, David McLauchlan,
John Prebble dan Bob Dugan yang, sangat berbeda cara, telah mengajari saya banyak hal
tentang mengajar, dan kolegialitas, khususnya perempuan, dari Fakultas Hukum Universitas
Victoria.

* 2 II PENDAHULUAN
Ini mungkin tampak agak menggali infra berbicara Barbie dalam kuliah perdana. Dia tentu tidak
muluk-muluk 'dan di mata banyak Barbie tidak memiliki gravitas. [FN2] Dia diragukan lagi,
bagaimanapun, telah gravitasi ekonomi.
Barbie mulai hidup sebagai boneka Jerman, Bild Lilli dikenal sebagai, yang didasarkan pada
kartun. [FN3] Mattel, perusahaan mainan internasional yang telah menciptakan massa-
dipasarkan produk Barbie yang kita kenal sekarang, membeli hak untuk boneka ini. Sebagai
Pengadilan Banding Ninth Circuit di Amerika Serikat mencatat Mattel mengubahnya selama
bertahun-tahun: [FN4]
Dia telah selamat serangan kedua psikis (dari kaum feminis yang kritis tokoh fiktif itu) dan fisik
(lebih dari 500 makeover profesional). Dia tetap menjadi simbol masa remajanya Amerika,
seorang tokoh publik yang rahmat lorong toko mainan di seluruh negeri dan
seterusnya. Dengan Barbie Mattel diciptakan bukan hanya mainan tetapi ikon budaya.
Selain menggambarkan sejumlah poin tentang properti intelektual, yang saya akan segera
membahas, Barbie sekarang 50 tahun dan meskipun tidak baru dia adalah ikon modern.[FN5]
Sebaliknya Renoir lahir pada tahun 1841. Ini adalah saat yang penting dalam seni Eropa, tetapi
dari perspektif Selandia Baru itu tidak lama setelah penandatanganan Perjanjian Waitangi dan
sebelum undang-undang gaya Inggris memegang hak cipta di Selandia Baru. [FN6] Meskipun
Renoir adalah bagian dari era seni impresionis dan tidak era romantisme, ia adalah pola dasar
dari pandangan romantis kekayaan intelektual, dan khususnya hak cipta. Pandangan yang saya
lihat adalah bahwa hal itu dirancang untuk melindungi dan mendorong kreativitas
individu.Renoir pernah berkata "aku kabarkan kepadamu apa yang saya pikir adalah dua
kualitas sebuah karya seni? Pertama, harus menjadi tak terlukiskan, dan kedua, itu harus tak
ada bandingannya". [FN7] Pandangan bahwa kualitas * 3 seni tidak bisa ditiru menarik karena
Renoir tampaknya menunjukkan gagasan bahwa imitasi tidak akan menciptakan indescribability
yang sama yang ia merujuk. Keyakinan bahwa imitasi adalah inheren rendah jelas merupakan
konsekuensi dari manusia dan waktu di mana dia tinggal. Ini tidak selalu keyakinan bahwa
berlaku di dunia hari ini atau bahkan kemudian. Itu Renoir bukanlah orang yang pindah dengan
kali juga diilustrasikan dengan komentar bahwa perempuan tidak harus menjadi
pengacara. [FN8]
Lebih serius, bagaimanapun, Renoir mewakili seniman individu, yang kreativitas, dalam pikiran
orang-orang yang melanggengkan pandangan idealis hukum kekayaan intelektual,
membutuhkan perlindungan. Renoir berpikir bahwa ia tidak bisa ditiru. Apa pun yang dimaksud
dengan bahwa pelukis dari generasinya akan terkejut untuk mengetahui lukisan mereka dapat
didownload dari internet dan bahkan diberikan beberapa fitur tambahan jika perlu. Setelah
kematian Renoir itu lukisan asli telah terjual jutaan - satu dilaporkan lebih dari US $ 70
juta. [FN9] Jadi akan terlihat bahwa Renoir memiliki berat ekonomi juga, bahkan lama setelah
hak kekayaan intelektual dalam karyanya telah berakhir.
Hal ini mungkin menunjukkan bahwa hak cipta tidak penting untuk semua aktivitas
kreatif. Memang, beberapa jenis kreativitas bisa berkembang tanpa adanya hak
kepemilikan.Bahkan jika, bagaimanapun, bahwa benar itu tidak berarti bahwa tidak boleh ada
perlindungan hak cipta. Pada kebanyakan menunjukkan bahwa beberapa kreativitas tidak perlu
hak cipta, tapi ini tidak berarti bahwa semua kreativitas tidak perlu hak cipta untuk
makmur. Penulis dan orang-orang yang memiliki hak cipta harus dapat ekonomis manfaat dari
kreativitas mereka dan hak cipta memungkinkan banyak untuk melakukannya.
Hak cipta dalam beberapa cara bahkan tangan. Ini melindungi kualitas tinggi dan bekerja
kualitas rendah. Ini tidak mengharuskan bekerja memiliki tingkat kreativitas yang tinggi untuk
produksi hak cipta. Dimana bekerja adalah hasil dari proses penciptaan, tidak peduli seberapa
kreatif atau sebaliknya, dan mereka bekerja memenuhi kualifikasi untuk hak cipta mereka akan
dilindungi. [FN10]

III HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL


Barbie adalah simbol dari produk-produk yang berasal dari apa yang disebut industri budaya
dan kreatif. Industri budaya dan kreatif telah membanjiri dunia dengan mainan, film, musik dan
semua jenis barang dagangan. Hak kekayaan intelektual sangat penting bagi industri budaya
dan kreatif. Pentingnya Hal ini terbukti, misalnya, pada situs Mattel yang menyatakan: [FN11]
* 4 Dalam menggunakan Website ini, Anda harus menghormati hak kekayaan intelektual dari
Mattel dan lain-lain, semua sebagai diuraikan di bawah ini. Penggunaan yang tidak sah Anda
konten dapat melanggar hak cipta, merek dagang, privasi, publisitas, komunikasi, dan hukum
lainnya, dan setiap penggunaan tersebut dapat mengakibatkan tanggung jawab pribadi Anda,
termasuk tanggung jawab pidana potensial.
Hak kekayaan intelektual mekanisme hukum yang digunakan untuk memastikan bahwa pesaing
tidak dapat menghasilkan produk yang sama. Hak kekayaan intelektual, khususnya hak cipta
dan merek dagang, memungkinkan industri budaya untuk mendapatkan keuntungan dari
anggapan bahwa produk mereka adalah "asli" dan akibatnya diinginkan bagi konsumen untuk
membeli. Ini mungkin versi modern pada konsep Renoir tentang tidak dapat ditiru. Banyak
mega-sukses produk atau lini produk, seperti Barbie, memiliki pemilik perusahaan yang
waspada tentang melindungi hak kekayaan intelektual mereka dan melawan mereka yang
berusaha untuk naik bebas dalam cara apapun pada mereka. Tapi tidak semua yang disebut
wahana bebas harus diperlakukan sama. Beberapa wahana gratis yang berharga kepada
masyarakat karena karya-karya besar dapat ditingkatkan dengan penulis lain. Ada banyak
contoh tentang hal ini. Salah satu contoh yang Richard Posner telah digunakan untuk
menggambarkan perbedaan antara pelanggaran hak cipta dan plagiarisme adalah
ilustratif. Paragraf yang dikutip pertama berasal dari Thomas Utara dan bagian kedua dari
bahwa William terkenal Shakespeare plagiator. [FN12]
Dia meremehkan untuk mengatur maju lain, tapi untuk mengambil perahu di sungai Cydnus;
yang kadarnya poope adalah emas, sailes ungu, dan owers [dayung] perak, yang terus
mendayung stroke setelah sounde dari Musick seruling, howboyes, citherns, violls, dan
instrumen lain seperti mereka bermain di atas tongkang.
Tongkang dia duduk di, seperti singgasana mengkilat, Burnt di atas air. Kotoran itu dipukuli
emas; Ungu layar, dan begitu harum bahwa The angin yang mabuk cinta dengan
mereka. Dayung itu perak, yang untuk lagu seruling terus stroke, dan membuat air yang mereka
mengalahkan untuk mengikuti lebih cepat ...
Namun, perbaikan tidak merupakan prasyarat untuk penggunaan karya lain, komentar, kritik
dan parodi adalah penting bagi masyarakat dan ikon budaya subjek alami kegiatan tersebut.
Tidak ada yang lain selain yang dapat memperkenankan Mattel dapat memproduksi boneka
Barbie atau bahkan disebut sesuatu yang tampak terlalu mirip. Berapa banyak jumlah
kesamaan kesamaan terlalu banyak pertanyaan pelanggaran hak cipta. [FN13] Satu hal adalah
bahwa, banyak boneka dapat muncul dalam kemasan merah muda tetapi jika terlihat terlalu
banyak seperti Barbie yang mungkin melanggar hak-hak Mattel.
* 5 Foto Barbie dikutip pada awal kuliah ini adalah dari Wikipedia. [FN14] Hal ini sangat sulit
untuk men-download gambar Barbie dari situs Mattel, dalam upaya sebenarnya untuk
melakukannya akan memberitahu Anda gambar ini dilindungi oleh hak cipta dan tidak dapat
digunakan. Jika gambar bisa diunduh, demikian mungkin masih pelanggaran, tetapi Mattel telah
menghapus pilihan untuk melanggar melalui download.Itulah kekayaan intelektual adalah
untuk. Tidak ada orang lain dapat menggunakan gambar yang tepat dan keterbatasan teknologi
Mattel di website adalah cara yang sepenuhnya sah untuk pemilik hak cipta untuk melindungi
karya-karya nya.Apakah hukum hak cipta perlu, seperti dalam banyak yurisdiksi Amerika
Serikat, Uni Eropa, Australia dan Selandia Baru termasuk, melindungi mereka mekanisme
perlindungan teknologi bawah hukum hak cipta lain debat dan tidak yang saya akan kanvas di
sini.

IV HAK CIPTA DAN INTERNET


Perdebatan atas bagaimana untuk melindungi karya cipta di internet telah dan terus
mengamuk. Tentang satu-satunya semua orang sepakat adalah bahwa ada konsekuensi-
konsekuensi yang timbul dari keterlibatan kekayaan intelektual di dunia internet, apa pun
keterlibatan itu. Jangkauan hak cipta mempengaruhi konsumen dan apakah mereka dapat men-
download film, lagu, program televisi dari internet. Setelah download yang sah telah selesai
pertanyaan kemudian menjadi apakah konsumen harus dapat mentransfer hak cipta bekerja
untuk iPod atau perangkat lain. Orang menggunakan informasi dari internet sepanjang waktu
dan bertanya-tanya berapa banyak mereka bisa mengutip - atau jika mereka dapat mengutip
sama sekali. Banyak dari pertanyaan-pertanyaan ini tidak terjawab, terutama untuk orang
awam. Sementara itu basi untuk mengatakan internet telah mengubah kehidupan kita. Ini hanya
memiliki. Tapi yang paling penting itu telah berubah budaya kita, sikap kita terhadap budaya,
dan cara-cara di mana produk budaya yang dikembangkan dan didistribusikan. Apa yang jauh
dari jelas adalah apakah peran hukum kekayaan intelektual di dunia ini berubah beroperasi
seperti seharusnya.
Tidak ada kekurangan pandangan baik di dalam dan di luar bidang hukum kekayaan intelektual
tentang bagaimana reformasi hukum kekayaan intelektual untuk mencerminkan dunia
modern. Ini berkisar dilihat dari saran bahwa hak kekayaan intelektual harus ditinggalkan sama
sekali, [FN15] untuk berbagai cara di mana hak-hak harus disesuaikan untuk kondisi modern
dan pengakuan kepentingan ekonomi mereka.[FN16] Sebagian besar perdebatan ini telah
berpusat di sekitar apa yang digunakan dapat dibuat dari karya kekayaan intelektual. Apa
batas-batas penggunaan pribadi atau digunakan untuk tujuan pendidikan dan sebagainya.
* 6 Ambil contoh - mengajar di universitas - dapat dosen membuat 40 salinan dari artikel dan
mendistribusikannya ke siswa? Menurut hukum yang ada jawabannya adalah tidak.[FN17]
Siswa bisa, bagaimanapun, masing-masing membuat salinan untuk diri mereka sendiri. [FN18]
Dan ada banyak nuansa dari skenario ini melibatkan perpustakaan dan guru bertindak sebagai
agen bagi siswa dan sebagainya. Dalam pandangan saya hukum telah kehilangan plot dan
menjadi cacat ketika fundamental waktu berharga yang terbuang untuk pertanyaan ini - 40
salinan yang dibuat untuk pendidikan dan seharusnya tidak peduli siapa yang
membuatnya. Orang yang sama berakhir dengan jumlah yang sama salinan dan hukum yang
mengatakan bahwa anda harus melakukan ini dengan memakan waktu dan multi-langkah
proses keluar dari sentuhan dengan realitas dan menghambat efisiensi. Yang mengatakan
pemilik hak cipta harus memiliki kembali untuk penggunaan karya mereka.
Kekayaan intelektual di internet adalah masalah yang kompleks.Dua helai luas dapat ditarik dari
kompleksitas ini. Mereka mengangkat isu-isu yang berbeda helai. Perlindungan merek besar
berbeda dari perlindungan kepentingan perusahaan besar dalam beberapa karya kecil
kekayaan intelektual.Perlindungan nama "Sony", misalnya, berbeda dari perlindungan dari
rekaman suara banyak bahwa Sony memiliki. [FN19] Tapi tampaknya bahwa publik telah di
beberapa tempat digabungkan keduanya. Masalah merek besar kira-kira datang ke: "Anda
besar, Anda terkenal dan Anda tidak boleh disentuh". Isu kepemilikan perusahaan adalah
tentang keuntungan besar dalam nama mempromosikan kreativitas seniman. Keberatan di sini
adalah menggunakan yang ideal Renoir pencipta individu untuk tujuan lain. Profesor Jane
Ginsburg telah meyakinkan beralasan bahwa hak cipta sejak pembentukannya telah digunakan
dalam dunia Anglo-Amerika untuk mendukung klaim perusahaan untuk penulis. [FN20] persepsi
publik, bagaimanapun, menjadi bahwa itu adalah salah bagi perusahaan-perusahaan
mengklaim mereka mendukung kreativitas sebagai mengejar kepenulisan.
Sumbangan sesekali ke seni tidak memenuhi ideal kepenulisan.Kontra-argumen adalah bahwa
perusahaan-perusahaan ini menghasilkan karya-karya kreatif. Mereka mendukung jenis tertentu
kreativitas. Membiarkan perusahaan-perusahaan untuk mengendalikan pendistribusian dari
karya mereka dan untuk biaya untuk musik online disalin dibenarkan dan merupakan hal yang
sama sekali terpisah dari apakah orang harus diperbolehkan untuk menggunakan karya-karya
ini untuk membuat karya baru yang berbeda dari karya cipta. Itu adalah karya yang bukan
imitasi yang tepat, melainkan turunan dari itu.Derivatif dapat mengambil banyak bentuk seperti
menggunakan pekerjaan dalam konteks lain atau menggunakan bagian dari pekerjaan untuk
membuat pekerjaan baru. West Side Story adalah turunan dari Romeo dan Juliet. Banyak
derivatif akan pelanggaran jika mereka mengambil terlalu banyak dari karya asli sementara
bahwa pekerjaan dilindungi oleh hak cipta.
* 7 Struktur hukum hak cipta adalah bahwa menyalin semua adalah pelanggaran suatu. [FN21]
Dalam menghadapi reformasi hukum teknologi digital telah memperkenalkan pengecualian
bahwa menyalin transien yang terjadi dalam rangka untuk membuat kerja internet tidak harus
sebuah pelanggaran. [FN22] Tantangan nyata bagi hak cipta adalah bagaimana mengadaptasi
model yang didasarkan pada semua salinan menjadi pelanggaran terhadap kenyataan bahwa
banyak salinan yang dibuat baik tidak layak menuntut lebih atau mungkin tidak boleh
pelanggaran - karena meskipun mereka secara harfiah imitasi - mereka tidak selalu
menghasilkan imitasi yang bersaing dengan karya cipta atau imitasi dalam arti bahwa Renoir
mungkin memiliki dalam pikiran. Mereka mungkin turunan dari karya-karya yang tidak menimpa
pada pasar untuk pasar karya-karya asli dan penonton, melainkan menciptakan pasar sendiri
dan penonton.

V remix dan parodi


Karya turunan di dunia online sering disebut remix. Mereka bekerja remix lainnya. Komentator
dan blogger telah menyarankan bahwa setiap jenis remixing digital online tidak harus tunduk
pada hukum hak cipta. Seorang komentator, Lawrence Lessig, telah mengambil posisi ini
mengklaim bahwa lagu ini begitu kreatif kita berisiko mencekik kreativitas kecuali kita
mengizinkannya. [FN23] Dalam kuliah-kuliahnya ia menggunakan sebuah remix dari Bush dan
Blair untuk menggambarkan maksudnya. Dalam klip yang menampilkan berbagai berita remix
Bush dan Blair dicampur sehingga mereka tampak bernyanyi duet "Endless Love" dengan
Lionel Ritchie. [FN24] Hal ini mungkin sebenarnya menjadi contoh buruk untuk kasus Lessig
karena nilainya dalam parodi dan ini bisa dibilang diperbolehkan menurut hukum Amerika
Serikat atas dasar itu. [FN25] Namun, intinya adalah bahwa ini sangat kreatif dan bentuk
berharga komentar sosial dan kreativitas yang berpotensi menghambat hukum hak cipta
terjadi. Untuk menggambarkan kesulitan lebih lanjut saya melihat parodi lagi dan
penggunaannya.
Salah satu contoh gugatan berhasil dibawa oleh Mattel adalah untuk mencegah band, yang
dikenal sebagai Aqua, dari memanfaatkan nama "Barbie" dan gambar berhubungan dengan
nama itu dalam sebuah lagu pop dan video yang menyertainya yang memiliki twist parodi
serta sebuah lagu yang catchy. Keluhan [FN26] Mattel adalah penggunaan komersial yang
sedang dibuat. Tapi Hakim Kozinski mengambil sikap, pada dasarnya, bahwa ini adalah parodi
yang sah dan kepada pihak-pihak yang "dingin". [FN27] Amerika Serikat pengadilan tidak
memperlakukan jenis parodi, yang memiliki nilai komersial langsung berbeda dari parodi tanpa
seperti 8 nilai * komersial.Tidak jelas bahwa semua pengadilan, khususnya pengadilan Selandia
Baru, akan mencapai kesimpulan ini. Di bawah hukum yang sekarang berlaku Selandia Baru
komersialitas mungkin ujung sebuah parodi ke dalam keranjang pelanggaran. [FN28] Tidak ada
kasus di sepanjang garis di Selandia Baru. Tidak ada kesimpulan perusahaan harus,
bagaimanapun, diambil dari itu karena itu mungkin berarti bahwa tak seorang pun telah siap
untuk berdebat kasus seperti di sini di mana tidak ada perlindungan jelas untuk parodi dalam
hukum hak cipta.Selandia Baru adalah poised untuk memiliki perdebatan lingkup parodi. Dalam
konteks budaya Selandia Baru parodi apa yang sah dan apa yang tidak?

VI parodi dan BUDAYA


Parodi tidak diragukan lagi membangun budaya. Parodi seseorang adalah penghinaan orang
lain. Apakah hal itu?Apakah ada norma Selandia Baru untuk parodi? Sifat parodi membutuhkan
subjek. Beberapa mata pelajaran dapat dilihat oleh beberapa sebagai tidak patut untuk
parodi. Dalam situasi seperti nilai budaya parodi menemukan dirinya dalam persaingan dengan
nilai lain budaya. Salah satu contoh dari nilai budaya adalah penggunaan yang tepat dari
pengetahuan dan taonga dari Māori.
Ada sejumlah contoh parodi menggunakan terkenal haka; [FN29] Ka pasangan, pasangan
Ka. [FN30] Satu parodi memiliki tim rugby All Blacks, bernyanyi dengan suara melengking haka
tinggi. [FN31] Hal ini biasanya dilakukan dengan cara yang macho agresif. Itu juga mungkin
sebuah parodi yang sah dari Black Semua, tetapi merupakan suatu parodi yang tidak dapat
diterima Ngāti Toa yang haka. [FN32] Apakah satu atau yang lain, atau keduanya, harus
didorong atau putus asa adalah masalah nilai-nilai budaya. Jawabannya terletak pada mana
masyarakat disiapkan untuk menarik garis untuk mencerminkan berbagai kepentingan
budaya. Jika nilai yang paling penting adalah bahwa hak kekayaan intelektual, dalam siaran,
tidak boleh dilanggar akibatnya mungkin bahwa beberapa parodi tidak akan dibuat. Jika hal
yang paling penting adalah bahwa kebebasan berbicara menentukan parodi harus diijinkan, jadi
itu. Jika hal yang paling penting adalah bahwa haka tidak harus tunduk pada * 9 parodi
semacam ini maka yang menang nilai. Saya tidak akan menarik garis yang di sini atau
meningkatkan salah satu dari nilai-nilai tapi saya ingin menggarisbawahi bagaimana nilai-nilai
budaya yang bermain dalam analisis. Dan resolusi dari pertanyaan ini tergantung pada berat
bahwa anggota parlemen suatu negara atribut untuk nilai-nilai budaya bersaing.

VII BUDAYA MENGEMUDI KEKAYAAN INTELEKTUAL ATAU BUDAYA KEKAYAAN


INTELEKTUAL MENGEMUDI
Parameter hukum kekayaan intelektual pada dasarnya adalah konstruksi budaya. Para anggota
parlemen memilih nilai-nilai budaya untuk melindungi dan untuk menyeimbangkan
mereka.Ketika hukum kekayaan intelektual dipandang sebagai masalah untuk budaya, daripada
mendukung itu - maka hukum memiliki masalah kredibilitas.
Tesis dasar yang jika kita terlalu melindungi kekayaan intelektual kami menjalankan risiko
mencekik kreativitas, menggarisbawahi tindakan penyeimbangan. Tindakan menyeimbangkan
ini tidak baru ke properti intelektual. Masalah pertama dan paling jelas dengan argumen bahwa
kita harus memungkinkan remixing semua yang sudah sebagian diperbolehkan - garis telah
ditarik.[FN33] Namun kesulitan sebenarnya adalah bahwa remixing banyak terjadi yang
mungkin menjadi pelanggaran hak cipta dan kadang-kadang pemilik hak cipta mungkin objek
dan kadang-kadang pemilik hak cipta tidak keberatan. Ketidakpastian alam ini dapat memiliki
efek dingin pada kreativitas. Beberapa orang akan mengatakan bahwa adalah sifat hak
cipta. Dalam dunia sekarang ini bahwa alam dipertanyakan karena satu ukuran cocok untuk
semua pendekatan tampaknya tidak cocok untuk semua.
Barbie dan apa yang mungkin atau mungkin tidak mewakili telah dan terus menjadi subjek
penelitian sosiologis dan psikologis, pujian, subyek kritik dan subjek parodi. Dia bahkan
mungkin inspirasi bagi kreativitas lebih lanjut. Lagu Aqua adalah salah satu contoh dari
kreativitas derivatif. Ada banyak orang lain tersedia secara online.
Untuk pikiran saya untuk mengizinkan remixing atau tidak adalah bukan pertanyaan
sesungguhnya. Pertanyaan sesungguhnya adalah: apakah itu layak bagi masyarakat? Apakah
budaya makmur jika kita membiarkan cinta tak terkekang? Apakah penulis dan pemilik karya
cipta kehilangan pada apa yang mereka berhak? Ada risiko dalam mengajukan pertanyaan-
pertanyaan ini kita kembali ke pembenaran tradisional untuk kekayaan intelektual dan mereka
akan mendapatkan pembenaran kita ke mana-mana.
Alasan tradisional adalah bahwa hukum hak cipta memberikan insentif bagi penciptaan karya
cipta. Hak Cipta berfungsi sebagai hadiah untuk memastikan bahwa orang ingin menghasilkan
karya-karya cipta kreatif. Seperti alasan yang sering menegaskan dan hampir mustahil untuk
membuktikan. Ini telah mengakibatkan pertanyaan yang menanyakan berapa banyak pahala
yang dibutuhkan: "? 50 tahun atau 70 tahun perlindungan" [FN34] Copyright * 10 secara umum
telah dihindari menyimpulkan bahwa beberapa karya membutuhkan perlindungan lebih dan
beberapa kurang. Hukum properti intelektual, dan hukum hak cipta khususnya, dimaksudkan
untuk memiliki sikap netral pada kualitas artistik atau kualitas sastra atau memang tentang nilai
budaya sama sekali. [FN35] Sebuah Samuel Beckett baru diperlakukan sama dengan novel
yang telah menulis bagian dari di rumah dan disembunyikan. [FN36] Dalam istilah yang sama
hak cipta perlindungan diberikan untuk bekerja apakah karya mereka atau apakah mereka
adalah doodle. Tapi karya yang telah datang memiliki nilai komersial yang besar telah
mendorong batas-batas hukum keluar menciptakan perlindungan yang lebih dan lebih. Jangka
waktu hak cipta telah diperpanjang karena beberapa produk komersial yang berharga dari
industri budaya telah datang menjelang akhir dari waktu mereka terlindungi. Hukum bahwa hak
cipta istilah diperpanjang di Amerika Serikat secara resmi, Sonny Bono Copyright Term Undang
Extension. Ini mulai berlaku seperti hak cipta dalam film Mickey Tikus pertama akan berakhir,
sehingga sering disebut Mickey Mouse tindakan jangka ekstensi. [FN37]
Para pemain industri besar budaya menginginkan perlindungan lebih banyak daripada hanya
berhenti salinan. Mereka telah lama bekerja bahwa orang mengabaikan larangan menyalin dan
sehingga mereka telah berjuang dan di banyak tempat memenangkan pertempuran untuk
mencapai hak eksklusif untuk mengontrol metode menyalin. Dalam tahun 70-an ini berarti
mencoba untuk memiliki perusahaan film serta perusahaan yang membuat pemutar video. Sony
terlibat dalam kontes dengan video Betamax melawan VHS. Sony kalah VHS karena tidak
memiliki konten apapun hanya teknologi video. Itu pada titik ini bahwa Sony tampaknya telah
bekerja keluar itu diperlukan untuk konten sendiri. Baru-baru ini yang penting adalah
mengontrol pasar online dengan melindungi teknologi yang memberikan mereka pasar online.
Haruskah pemilik hak cipta dapat menghentikan orang-orang tidak membayar untuk salinan
musik? Ini adalah argumen yang masuk akal untuk mengatakan "ya", tetapi merupakan
argumen yang berbeda untuk mengatakan bahwa pemilik hak cipta harus dapat secara hukum
menolak semua penggunaan musik yang dan inilah area sengketa yang lebih sulit untuk
memecahkan. Hal ini di daerah ini bahwa pemilik hak cipta perlu belajar untuk menoleransi
turunan atau apa yang kita sebut spin-off menggunakan. Ini menggunakan harus ditoleransi
karena ini spin-off menggunakan adalah untuk nilai budaya yang mungkin sama pentingnya
dengan hak cipta dan selanjutnya kadang-kadang versi kedua lebih unggul dengan yang
pertama.
Musik hari ini, film dan perangkat lunak perusahaan prihatin tentang apa teknologi baru
mungkin lakukan untuk bisnis mereka. Sementara pemilik kekayaan intelektual mungkin berlaku
kekhawatiran belakang menunjukkan bahwa kekhawatiran mereka kadang-kadang mungkin
telah dibesar-besarkan. Pada akhir 1970-an dan awal 1980-an video film menjadi umum. Studio
Hollywood pada saat itu ngeri gagasan video dan apa yang mungkin dilakukan untuk bisnis
mereka.Jack Valenti, kepala maka Asosiasi Motion Picture Amerika bersaksi di depan Kongres
bahwa studio film menyambut pengenalan video * 11 perekam sebanyak perempuan
menyambut pencekik Boston. Dia mengklaim video yang akan menyebabkan studio film untuk
perdarahan. [FN38] Dia benar-benar salah. Dalam waktu 5 tahun studio film kesaksiannya
membuat lebih banyak uang dari video daripada yang mereka lakukan dari film. Ini bukan
karena lebih sedikit orang menghadiri film. Justru sebaliknya adalah benar. Lebih banyak orang
menghadiri film dan lebih banyak orang membeli video.Menariknya, ada satu tokoh perfilman
yang bertepuk tangan produksi video. Angka kenabian, yang bermain Musa, adalah Charlton
Heston.
Alasan utama untuk merek dagang perlindungan, seperti perlindungan untuk nama Barbie,
adalah ekonomi. Ini adalah tentang mengidentifikasi asal barang, untuk mengurangi biaya
konsumen pencarian dan untuk memastikan kualitas produk.[FN39] Kebijakan perdagangan
menandai, bagaimanapun, suatu bentuk kebijakan budaya, tetapi kebijakan budaya jarang
diidentifikasi sebagai perhatian utama dari merek dagang.
Barbie, sebagai contoh, jauh lebih dari sebuah produk untuk pembelian. Barbie, Mickey Mouse
dan banyak orang lain tidak hanya nama produk, mereka telah menjadi bagian dari lanskap
modern di mana kita hidup dan apa yang kita lakukan. Barbie telah menjadi bagian dari budaya
kita dan bagian dari bahasa kita. Barbie Berbagai dipasarkan sebagai mewakili berbagai gaya
hidup sesuai dengan gaya hidup konsumen: Pantai Barbie, Kantor Barbie, Dr Barbie dan
seterusnya, atau bahkan ras konsumen atau etnis. Meskipun persona inti Barbie adalah
Kaukasia dan pirang, ia tersedia di Afrika-Amerika, Hispanik dan berbagai ras lainnya. Para
kemunculan produk tersebut dalam budaya kita bukan hanya tentang produk ini adalah tentang
gambar dan bahkan nama.
Dia antargenerasi. Jika Anda tidak memiliki Barbie atau mantan pacar nya, boneka Ken, maka
kemungkinan anak Anda mungkin memiliki atau bahkan anak-anak mereka. Tapi apakah Anda
sudah memeluk Barbie atau ditolak dia adalah bagian dari dunia kita dan bahkan kosa kata
kita. Seseorang dapat digambarkan sebagai Barbie seperti, ini bisa berarti berbagai hal. Dalam
"Babi di Surga" buku Barbara Kingsolver ini penulis menulis: [FN40]
Pelayan demonstrasi cepat. "Aku Barbie. Tidak ada nama belakang ... saya mendaftar seperti
ini dengan tanda merek dagang sedikit setelah itu." Dia mengambil bolpoin Alice dan menulis
BarbieTM, hati-hati dilingkarkan ke atas miring.

Fenomena bahasa ini tentu saja sangat lazim dengan merek dagang terkenal. Kita mungkin
mengatakan bahwa sebuah pemerintah Mickey Mouse atau "yang begitu konyol". Tetapi
bahkan merek dagang yang besar mulai dari kecil dan perlahan-lahan dapat menjadi bagian
dari bahasa kita. Karena merek dagang terkenal adalah bagian dari bahasa itu tidak begitu
lazim bagi merek dagang kurang terkenal berakhir seperti itu dan bahkan mungkin untuk
menjadi terkenal. Ini hanya membutuhkan beberapa orang untuk mulai meminta botol pompa
sebelum itu adalah nama orang * 12 menggunakan, daripada membeli sebotol air. Tergantung
pada generasi Anda Anda mungkin meminta pena - daripada pena. "Biro" adalah merek
dagang, dan kami digunakan untuk menggunakan merek dagang dalam bahasa untuk
mengidentifikasi hal-hal "tolong sampaikan saya bahwa pena". Kami hal Xerox, kita Hoover hal
- baik merek dagang. Profesor Rochelle Dreyfuss berkomentar bahwa merek terkenal telah
menjadi lingua franca dunia kita karena mereka lebih dikenal luas dari penanda dari sejarah,
sastra atau mitologi. [FN41]
Tidak semua penggunaan hak kekayaan intelektual, apakah mereka akan hak-hak dalam nama
atau desain dan tampilan produk, tentu akan menjadi pelanggaran hak kekayaan intelektual,
tetapi mereka menunjukkan bagaimana merek dagang dan produk kekayaan intelektual yang
meresap dalambudaya kita.
Cara lain di mana kekayaan intelektual adalah terang-terangan alat kepentingan budaya
dimainkan di Organisasi Perdagangan Dunia (WTO). Banyak panggilan terhadap apa yang
disebut globalisasi adalah panggilan untuk perlindungan budaya. Dalam konteks GATT [FN42]
"budaya" debat telah untuk waktu yang lama berpusat di sekitar isu-isu seperti berapa banyak
subsidi dapat dilakukan dari industri film Perancis sebelum subsidi yang mendistorsi
perdagangan. [FN43] Pertempuran nyata dari kepentingan budaya, bagaimanapun, dapat
ditemukan dalam Trade-Related Aspek Hak Kekayaan Intelektual (TRIPS) Dewan, yang
merupakan lengan WTO yang membahas dan menegosiasikan kesepakatan tentang masalah
kekayaan intelektual. [FN44] Ada dua topik budaya utama dalam agenda.Salah satunya adalah
ketekunan Uni Eropa dalam meningkatkan apa yang disebut indikasi geografis. Sampanye dan
Roquefort adalah contoh, namun klaim Eropa untuk GI melampaui produk-produk
ikonik. Indikasi lain yang disebut geografis adalah klaim eksklusivitas untuk 'lentil Puy' nama
karena mereka pernah berasal dari Le Puy-en--Valey.
Topik utama lainnya sebelum Dewan TRIPS klaim masyarakat adat dan negara-negara
berkembang untuk perlindungan pengetahuan tradisional. [FN45] klaim untuk melindungi
pengetahuan tradisional dan untuk melindungi indikasi geografis keduanya berusaha untuk
melindungi kepentingan budaya.Pendekatan Uni Eropa untuk indikasi geografis dasarnya klaim
untuk pengetahuan tradisional berdandan dalam bahasa indikasi geografis, karena itu adalah
bahasa yang diterima hukum kekayaan intelektual. Sedangkan, pengetahuan tradisional belum
memiliki status * 13 penerimaan umum. Dalam kedua kasus kepentingan ekonomi sejajar
dengan kepentingan budaya. Keselarasan yang sering terjadi pada hukum kekayaan
intelektual. Kesulitan cenderung datang ketika kepentingan ekonomi menyimpang dari
beberapa kepentingan budaya.

VII PENUTUP PIKIRAN


Karena pervasiveness kekayaan intelektual dalam budaya kita, cara yang tepat untuk
membahas batas-batas kekayaan intelektual untuk memahami dan mencoba untuk
mengartikulasikan hubungan antara kekayaan intelektual dan budaya. Kita tahu itu ada tapi apa
hubungan ini memberitahu kita? Dan bagaimana kita bisa menggunakan pemahaman
hubungan yang dengan cara yang praktis?
Salah satu fenomena yang kita lihat adalah bahwa telah ada produk-produk tertentu dan merek
yang telah menjadi industri booming. Pertanyaan yang saya tertarik adalah bukan apakah
industri budaya dan kreatif adalah barang atau penjahat, apakah Barbie telah merit kurang atau
lebih artistik dari Renoir, tapi apakah jika hukum atas melindungi jenis-jenis produk budaya
yang kita merusak budaya itu sendiri. Hukum terlalu protektif jika mulai terlalu konstriksi pada
jenis seni, karya sastra dan musik yang dapat dibuat. Hukum terlalu ketat jika orang tidak akan
membuat karya tertentu karena mereka tidak yakin jika hukum memungkinkan mereka untuk
atau tidak dan mereka tidak dapat dengan mudah menemukan informasi yang diperlukan untuk
menentukan apakah apa yang mereka lakukan adalah kreativitas hukum atau tidak.
Masalah dengan pendekatan insentif dan hadiah untuk kekayaan intelektual adalah bahwa ia
kehilangan pandangan dari kepentingan publik dalam struktur hukum secara keseluruhan. Pada
dasarnya hak-hak individu tampaknya telah palsu kepentingan kolektif dalam hukum kekayaan
intelektual.Mereka kepentingan kolektif termasuk efeknya pada budaya. Ini termasuk apa yang
kita sebut nilai-nilai ekspresif dan kebebasan berbicara, tetapi tidak hanya nilai-nilai
bermain.Masyarakat memiliki kepentingan dalam mendukung hak-hak individu. Keseimbangan
yang tepat antara kepentingan kolektif dan hak-hak individu tidak keseimbangan mudah untuk
dicapai.Menemukan keseimbangan yang mensyaratkan bahwa kita melihat alasan mendasar
mengapa kita memiliki hak pribadi dalam kekayaan intelektual.
Bertanya berapa banyak pahala yang diperlukan, dan pertanyaan seperti itu, akhirnya tidak
mengungkapkan lebih dari beberapa bisnis cukup baik keluar dari hak kekayaan
intelektual. Melihat hubungan antara budaya dan kekayaan intelektual adalah tempat awal yang
jauh lebih baik karena pada akhirnya dapat menunjukkan lebih jelas di mana untuk menarik
garis.
Gagasan bahwa ada hubungan antara budaya dan kekayaan intelektual bukanlah hal
baru. Tapi persis apa link, dan bagaimana hal itu dapat tepat tercermin dalam hukum, tidak
jelas. Petunjuk awal, bahwa saya telah digunakan, adalah bahwa industri budaya yang
dilindungi oleh hak kekayaan intelektual.Tapi itu bukan status sebagai industri budaya yang
mencapai ini. Ini adalah penciptaan produk budaya. Anda menerima hak cipta apakah Anda
seorang pemain besar atau pemain kecil.
Ketika hak kekayaan intelektual mengganggu terlalu banyak dengan jenis produk budaya yang
muncul, terutama dari pemain kecil, yaitu ketika garis dapat ditarik. Tapi ini omong kosong
untuk menunjukkan bahwa gambar garis adalah untuk alasan lain selain untuk mendukung satu
budaya * 14 bunga atas yang lain. Ini dominasi salah satu wisata budaya di atas yang lain
sering konsekuensi dari fokus hanya pada kepentingan ekonomi. Dalam sejauh Selandia Baru
dapat, kita harus menggambar garis kita sendiri tentang nilai-nilai budaya.Pendekatan
semacam ini juga mungkin ekonomis menguntungkan.
Untuk menyimpulkan saya akan memanjakan diri dalam sebuah "cinta" dari Bob
Builder. Bisakah kita menarik garis untuk mendukung kepentingan Selandia Baru budaya - tentu
saja kita bisa.
Bagaimana melakukan itu dan persis di mana untuk menarik garis saya telah diisyaratkan
dalam kuliah ini. Ini adalah awal dari sebuah diskusi panjang yang terlalu panjang untuk saat
ini.Penelitian saya difokuskan pada bagaimana.

[FNa1]. Profesor Hukum, Victoria University of Wellington.

[FN1]. Wakil Rektor universitas, Profesor Pat Walsh, memperkenalkan ceramah dan teks nya
tidak direproduksi di sini. Kuliah ini tersedia sebagai podcast di <www.victoria.ac.nz / home /
tentang / newspubs / podcast / perdana-kuliah / susy-frankel.aspx>.

You might also like