Professional Documents
Culture Documents
Ultrasonic sensor
UB6000-30GM-E5-V15
ø73 ø73
19
19
32.5
32.5
5
112
112
36 36
02/11/2015
Partnummer / Part. No.: 097974
22
22
Datum / Date:
LED LED
M30 x 1.5 M30 x 1.5
1 1
5 5
2 4 2 4
3 3
1 BN (braun) 1 BN (brown)
2 WH (weiß) 2 WH (white)
3 BU (blau) 3 BU (blue)
4 BK (schwarz) 4 BK (black)
5 GY (grau) 5 GY (gray)
Eingang Input
Eingangstyp 1 Lerneingang Input type 1 program input,
Schaltabstand 1: -UB ... +1 V, Schaltabstand 2: +4 V ... +UB operating range 1: -UB ... +1 V, operating range 2: +4 V ... +UB
Eingangsimpedanz: > 4,7 kΩ Lernimpuls: ≥ 1 s input impedance: > 4.7 kΩ; program pulse: ≥ 1 s
Ausgang Output
Ausgangstyp 1 Schaltausgang pnp , Schließer/Öffner , parametrierbar Output type 1 switch output PNP , Normally open/closed , programmable
Bemessungsbetriebsstrom Ie 200 mA , kurzschluss-/überlastfest Rated operating current Ie 200 mA , short-circuit/overload protected
Spannungsfall Ud ≤ 2,5 V Voltage drop Ud ≤ 2.5 V
Reproduzierbarkeit ≤ 0,5 % vom Schaltpunkt Repeat accuracy ≤ 0.5 % of switching point
Schaltfrequenz f ≤ 0,8 Hz Switching frequency f ≤ 0.8 Hz
Abstandshysterese H 1 % des eingestellten Schaltabstandes Range hysteresis H 1 % of the set operating distance
Temperatureinfluss < 2 % vom fernen Schaltpunkt Temperature influence < 2 % of far switch point
Umgebungsbedingungen Ambient conditions
Umgebungstemperatur -25 ... 70 °C (-13 ... 158 °F) Ambient temperature -25 ... 70 °C (-13 ... 158 °F)
Lagertemperatur -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F) Storage temperature -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F)
Mechanische Daten Mechanical specifications
Anschlussart Gerätestecker M12 x 1 , 5-polig Connection type Connector M12 x 1 , 5-pin
Schutzart IP65 Degree of protection IP65
Material Material
Gehäuse Messing, vernickelt, Kunststoffteile PBT Housing nickel plated brass; plastic components: PBT
Wandler Epoxidharz/Glashohlkugelgemisch; Schaum Polyurethan Transducer epoxy resin/hollow glass sphere mixture; polyurethane foam
Masse 250 g Mass 250 g
Werkseinstellungen Factory settings
Ausgang Schaltpunkt A1: 880 mm Output Switch point A1: 880 mm
Schaltpunkt A2: 6300 mm Switch point A2: 6300 mm
Ausgangsfunktion: Fensterfunktion output function: Window operation mode
Ausgangsverhalten: Schließer output behavior: NO contact
Normen- und Richtlinienkonformität Com pliance with standards and directives
Normenkonformität Standard conformity
Normen EN 60947-5-2:2007 Standards EN 60947-5-2:2007
IEC 60947-5-2:2007 IEC 60947-5-2:2007
störungsfreier Betrieb ein aus Schaltzustand Green LED Red LED Yellow LED
Störung (z. B. Druckluft) aus blinkend letzter Zustand During Norm al operation
Während der Programmierung Proper operation On Off Switching state
Objekt erkannt blinkend aus blinkend Interference (e.g. compressed air) Off Flashing Previous state
kein Objekt erkannt aus blinkend blinkend During sensor programming
Objekt unsicher (Programmierung ungültig) aus blinkend blinkend Object detected Flashing Off Flashing
No object detected Off Flashing Flashing
Synchronisation Object uncertain (programming invalid) Off Flashing Flashing
Der Sensor ist mit einem Synchronisationseingang zur Unterdrückung gegenseitiger Beeinflussung durch fremde Ultraschallsignale ausgestattet.
Wenn dieser Eingang unbeschaltet ist, arbeitet der Sensor mit intern generierten Taktimpulsen. Er kann durch anlegen externer Re checkimpulse
synchronisiert werden. Die Pulsdauer muss ≥ 100 µs betragen. Jede fallende Impulsflanke triggert das Senden eines einzelnen Ultraschallimpuls- Synchronization
es. Wenn das Signal am Synchronisationseingang ≥ 1 Sekunde Low-Pegel führt, geht der Sensor in die normale, unsynchronisierte Betriebsart This sensor features a synchronization input for suppressing ultrasonic mutual interference ("cross talk"). If this input is not connected, the sensor will
zurück. Dies ist auch der Fall, wenn der Synchronisationseingang von externen Signalen abgetrennt wird.(siehe Hinweis unten) operate using internally generated clock pulses. It can be synchronized by applying an external square wave. The pulse duration must be ≥ 100 µs.
Liegt am Synchronisationseingang ein High-Pegel > 1 Sekunde an, geht der Sensor in den Standby. Dies wird durch die grüne LED angezeigt. Each falling edge of the synchronization pulse triggers transmission of a single ultrasonic pulse. If the synchronization signal remains low for ≥ 1 sec-
In dieser Betriebsart bleiben die zuletzt eingenommenen Ausgangszustände erhalten. ond, the sensor will revert to normal operating mode. Normal operating mode can also b e activated by opening the signal connection to the synchro-
Hinweis: nization input (see note below).
Wird die Möglichkeit der Synchronisation nicht genutzt, muss der Synchronisationseingang mit Massepotential (0V) verbunden werde n oder der If the synchronization input goes to a high level for > 1 second, the sensor will switch to standby mode, indicated by the green LED. In this mode, the
Sensor muss mit einer 4-poligen V1-Kabeldose betrieben werden. outputs will remain in the last valid outp ut state.
Die Möglichkeit zur Synchronisation steht während des Programmiervorgangs nicht zur Verfügung und umgekehrt kann während der Synchroni- Note:
sation der Sensor nicht programmiert werden. If the option for synchronization is not used, the synchronization input has to be connected to ground (0 V) or the sensor must be operated via a V1
Folgende Synchronisationsarten sind möglich: cordset (4-pin).
1. Mehrere Sensoren (max. Anzahl siehe Technische Daten) können durch einfaches Verbinden ihrer Synchronisationseingänge synchro- The synchronization function cannot be activated during programming mode and vice versa.
nisiert werden. In diesem Fall arbeiten die Sensoren selbstsynchronisiert nacheinander im Multiplex-Betrieb. Zu jeder Zeit sendet immer The following synchronization modes are possible:
nur ein Sensor (siehe Hinweis unten). 1. Several sensors (max. number see technical data) can be synchronized together by interconnecting their respective synchronization inputs. In
2. Mehrere Sensoren können gemeinsam von einem externen Signal angesteuert w erden. In diesem Fall werden die Sensoren parallel ge- this case, each sensor alternately transmits ultrasonic pulses in a self multiplexing mode. No two sensors will transmit pulses at the same time
triggert und arbeiten zeitsynchron, d. h. gleichzeitig. (see note below).
3. mehrere Sensoren werden zeitversetzt durch ein externes Signal angesteuert. In diesem Fall arbeitet jederzeit immer nur ein Sensor extern 2. Multiple sensors can be controlled by the same external synchronization signal. In this mode the sensors are triggered in parallel and are syn-
synchronisiert (siehe Hinweis unten). chronized by a common external synchronization pulse.
4. Ein High-Pegel (+U B ) am Synchronisationseingang versetzt den Sensor in den Standby. 3. A separate synchronization pulse can be sent to each individual sensor. In this mode the sensors operate in external multiplex mode (see note
Hinweis: below).
Die Ansprechzeit der Sensoren erhöht sich proportional zur Anzahl an Sensoren in der Synchronisationskette. Durch das Multiplexen laufen die 4. A high level (+U B) on the synchronization input switches the sensor to standby mode.
Messzyklen der einzelnen Sensoren zeitlich nacheinander ab. Note:
Sensor response times will increase proportionally to the number of sensors that are in the synchronization string. This is a re sult of the multiplexing of
Montagebedingungen the ultrasonic transmit and receive signal and the resulting increase in the measurement cycle time.
Wenn der Sensor in einer Umgebung installiert wird, in der die Temperatur unter 0 °C fallen kann, muss für die Montage einer der folgenden Flan-
sche verwendet werden: BF30, BF30-F, oder BF 5-30.
Wenn der Sensor in einer Durchgangsbohrung unter Verw endung der mitgelieferten Stahlmuttern montiert wird, muss er in der Mitte der Gewin- Installation conditions
dehülse montiert werden. Falls er am vorderen Gehäuseende montiert werden soll, müssen Kunststoffmuttern mit Zentrierring dazu verwendet If the sensor is installed in an environment where the temperature can fall below 0 °C, one of these mounting flanges must be used for mounting: BF30,
werden (siehe Zubehör). BF30-F, or BF 5-30.
If the sensor is mounted in a through hole using the included steel nuts, it must be mounted at the middle of the threaded housing. If it must be mounted
at the front end of the threaded housing, plastic nuts with centering ring (optional accessories) must be used.