You are on page 1of 12

CHAPITRE 9...

3/09/1998 11:23 Page 7

T R O U V A Y & C A U V I N
FOURNITURE D’ÉQUIPEMENTS profil du groupe
POUR LA MAÎTRISE DES FLUIDES
PÉTROLE / OIL group profile
SUPPLYING EQUIPMENT
FOR THE MANAGEMENT OF FLUIDS

1997 organisation produits / marchés


product / market organization ...................................... 10-2
PÉTROCHIMIE / PETROCHEMICALS

capacités industrielles
m CHIFFRE D’AFFAIRES / SALES industrial capabilities .................................................. 10-10
2100 MFRF (370 M. US $)
– 43 % FRANCE ensemblier et fournisseur
– 57 % INTERNATIONAL des projets internationaux
package deal specialist,
GAZ / GAS
supplying international projects .................................... 10-16
m EFFECTIF / STAFF
1410 personnes / employees assurance de la qualité
quality assurance ........................................................ 10-18

adresses
addresses .................................................................. 10-19
CHIMIE / CHEMICALS

INDUSTRIE / INDUSTRY NUCLÉAIRE/ NUCLEAR EAU / WATER GÉNIE URBAIN/URBAN DEVELOPMENT

10-0 10-1

SOMMAIRE
CONTENTS
CHAPITRE 10 P.2 4/09/1998 15:03 Page 1

organisation produits / marchés product / market organization

PETROLEUM & INDUSTRY DIVISION m STAINLESS STEEL & ALLOYS DIVISION


DIVISION PÉTROLE & INDUSTRIE m DIVISION INOX ET ALLIAGES

DÉPARTEMENTS PRODUITS TUBULAIRES / PIPING PRODUCTS DEPARTMENTS

TUBES, RACCORDS, BRIDES,


en acier au carbone et aciers alliés, en acier inoxydable,
alliages de nickel, cupro-nickel, titane,
PIÈCES DE FORGE SPÉCIALES,
ROBINETS en acier forgé et en acier moulé.

Carbon steel and alloy steel, stainless steel,


nickel, cupro-nickel and titanium alloy,
Tubes / Pipe Brides / Flanges Raccords / Fittings
PIPES, FITTINGS AND FLANGES,
SPECIAL FORGINGS,
Forged steel and cast steel VALVES.

Tubes inox / Stainless steel pipe Self renforcing Raccords inox / Stainless steel fittings

NG
PI NT DÉPARTEMENT ROBINETTERIE PÉTROLE / PETROLEUM VALVE DEPARTMENT
PI UIPME
EQ IEL
A TEROLE
M TR
PE

9 98VIN
1 CAU
VAY
&
U
TRO

170.000 exemplaires en 32 ans Obturateurs réversibles / Spectacle blinds OCTG


170,000 copies in the last 32 years Robinetterie pétrole / Petroleum valves

10-2 10-3

SOMMAIRE
CONTENTS
CHAPITRE 10 P3 4/09/1998 16:02 Page 1

organisation produits / marchés product / market organization


ROBINETS destinés aux fluides process, DÉPARTEMENT ROBINETTERIE INDUSTRIELLE DÉPARTEMENT ÉNERGIE/INSTRUMENTATION
à la gestion de l’énergie, à l’instrumentation, INDUSTRIAL VALVES DEPARTMENT ENERGY/INSTRUMENTATION DEPARTMENT
ROBINETTERIE ÉNERGIE / ENERGY VALVES
ÉQUIPEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
ET LA MESURE DE NIVEAU,
MOTORISATIONS,
PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ (joints et tresses).

VALVES for process fluids, energy management, RTS Monobloc/One piece ball valve RTS/Side entry/ball valve
instrumentation, Poste de purge
Steam trap unit
LEVEL GAUGES AND SAFETY EQUIPMENT,
Robinets à piston Clarinette compacte
ACTUATORS, Piston valves Compact manifold

SEALING PRODUCTS (gaskets and packings). INSTRUMENTATION

Vanne à manchon / Pinch valve Motorisation / Actuator


DIVISION ROBINETTERIE

V A L V E
DÉPARTEMENT ÉTANCHÉITÉ
SEALING PRODUCTS DEPARTMENT

Robinetterie d'instrumentation
Instrumentation valves

Indicateur de niveau Alarme de niveau


Robinets C.I.O. Level gauge Float level switch
Robinets à papillon anticorrosion pour chauffage
Corrosion individuel optimisé PURGEURS / TRAPS, DRAINS AND VENTS
Logiciel de sélection et mise en Butterfly and

D I V I S I O N
œuvre des joints d'étanchéité disc valves resistant valves for optimum individual Poste de détente
Software for selection and heating Pressure-reducing
tightening of gaskets valve

Joints / Gaskets Gestion centralisée de réseaux


Remote control for steam traps

Purgeurs et
Robinet à tournant RTS/Top entry/ filtres
lubrifié / Plug valve ball valve Steam traps Logiciel de gestion des postes de purge
drains Software for monitoring traps,
Isolation / Insulation Tresses et garnitures/Packings RTS/Split body/ball valve and vents drains and valves

10-4 10-5

SOMMAIRE
CONTENTS
P4 7/09/1998 9:43 Page 1

organisation produits / marchés product / market organization


TUYAUX et RACCORDERIE en acier cimenté et fonte, DÉPARTEMENT EAU / WATER DEPARTMENT DÉPARTEMENT BÂTIMENT - GAZ / BUILDING - CIVIL WORKS - GAS DEPARTMENT
ROBINETTERIE «EAU» (à papillon, à opercule, TUBE ET RACCORDS ACIER AVEC REVÊTEMENT INTÉRIEUR pour transport d’eau Climatisation – Chauffage – Chauffage urbain – Eaux pluviales et exhaure – Fluides généraux
vanne murale), RACCORDS Viking Johnson, STEEL PIPES AND FITTINGS WITH LINING AND/OR COATING to convey water Air conditioning – Heating – District heating – Building pipe drainage – General purpose pipes
SYSTÈMES DE CANALISATIONS (Victaulic, Mapress),
TUBES PRÉ-ISOLÉS, ÉQUIPEMENTS DE MESURE ET
DE RÉGULATION,
HUMIDIFICATEURS.

Cement-lined steel and cast iron PIPES and FITTINGS,


WATER TYPE VALVES (butterfly and gate valves, TUYAUX ET RACCORDS FONTE ROBINETTERIE / VALVES Canalisation de chantier
penstock), Viking Johnson COUPLINGS, DUCTILE CAST IRON PIPES AND FITTINGS On-site temporary piping Équipement de tunnels / Tunnel equipment
PIPING SYSTEMS (Victaulic, Mapress),
PRE-INSULATED PIPES, REGULATION AND
MEASUREMENT EQUIPMENT, HUMIDIFIERS.

ÉQUIPEMENT ET RÉPARATION DES RÉSEAUX GAZ


EQUIPMENT AND REHABILITATION OF GAS NETWORKS
Évacuation Acier – Fonte
DIVISION INDUSTRIE EAU

WAT E R INDUSTRY DIVISION


Adduction et distribution d'eau Drainage steel / cast iron
Water distribution and sewage Robinets à papillon
Butterfly valves Canalisation équipée
JONCTION / COUPLING Fitted pipe Supportage
Reset
Pipe support system

Fonte gaz Manchon de réparation


Ductile cast iron gas pipe Repair sleeves
Raccords et adaptateurs
Couplings and flange adaptors Humidificateur d’air
MAINTENANCE TUYAUX FLEXIBLES Air humidifier
MAINTENANCE MATERIAL FLEXIBLE TUBING Appuis glissants Câble électrique auto-régulant
BRANCHEMENT DOMESTIQUE
DOMESTIC CONNECTION Slide bearing pads Self-regulating heating cable

CANALISATIONS PRÉ-ISOLÉES / PRE-INSULATED PIPES AND FITTINGS

Réparation / Repair sleeves


Équipement de forage d'eau Robinet à opercule
Water wells equipment Gate valve

10-6 10-7

SOMMAIRE
CONTENTS
P5 7/09/1998 13:08 Page 1

organisation produits / marchés product / market organization


COMBINÉS HYDROCUREURS, ASPIRATRICES, EQUIPEMENTS ET OUTILLAGES DESTINÉS À LA CONSTRUCTION ET À LA
VÉHICULES DE PREMIÈRE INTERVENTION, MAINTENANCE INDUSTRIELLE DES ÉCHANGEURS, DES TUYAUTERIES ET DES
TRANCHEUSES À ROUE ET/OU À CHAÎNE, APPAREILS DE ROBINETTERIE.
GROUPES HAUTE PRESSION (nettoyage, décapage, hydrodémolition),
ENGINS SPÉCIAUX. EQUIPMENT AND TOOLS FOR THE CONSTRUCTION AND INDUSTRIAL
MAINTENANCE OF HEAT EXCHANGERS, PIPES AND VALVES.
COMBINED HIGH PRESSURE CLEANING AND VACUUM UNITS,
VACUUM TANKERS, FIRST INTERVENTION CLEANING VEHICLES, ÉCHANGEURS / EXCHANGERS TUYAUTERIE / PIPE
WHEEL AND/OR CHAIN TRENCHERS, HIGH PRESSURE UNITS,
DESIGN AND MANUFACTURE OF SPECIAL EQUIPMENT.

TEM
Serrage / Tightening Usinage / Machining

TECHNOLOGIES AND EQUIPEMENT FOR MAINTENANCE DIVISION


DIVISION TECHNOLOGIES ET EQUIPEMENTS DE MAINTENANCE
Détubage / Tube removal
D

Trancheuse / Trenching machine Épreuve / Testing


R

ROBINETTERIE / VALVES

Sertissage
Tube expansion
A

Véhicule de 1ère intervention Groupe de nettoyage H.P.


High pressure cleaning van High pressure cleaning unit Épreuve / Testing Réusinage / Machining
V

Nettoyage
Cleaning
I

Hydrocureurs / Sewer cleaning vehicles Rodage / Lapping


R

10-8 10-9

SOMMAIRE
CONTENTS
P6... 7/09/1998 12:54 Page 1

capacités industrielles : 7 usines industrial capabilities : 7 factories


m ROBINETTERIE ET ACCESSOIRES / VALVES AND ACCESSORIES m ROBINETTERIE INDUSTRIELLE / INDUSTRIAL VALVES
m JOINTS DÉCOUPÉS / GASKETS m ROBINETTERIE EAU / WATER TYPE VALVES
m HUMIDIFICATEURS / HUMIDIFIERS

THÉVIGNOT-VANADOUR
P
M
A
C
É
F
C
T

10-10 10-11

SOMMAIRE
CONTENTS
P6... 7/09/1998 12:55 Page 2

capacités industrielles : 7 usines industrial capabilities : 7 factories


m TUBES PRÉ-ISOLÉS ET APPLICATIONS DU POLYURÉTHANNE m BRIDES / FLANGES
PRE-INSULATED PIPES AND POLYURETHANE APPLICATIONS m RACCORDS SPÉCIAUX ET PIÈCES DE FORGE
SPECIAL FITTINGS AND FORGINGS

L O I R E
I N D U S T R I E S

I N D U S T R I E
I N P A L

10-12 10-13

SOMMAIRE
CONTENTS
P6... 7/09/1998 12:56 Page 3

capacités industrielles : 7 usines industrial capabilities : 7 factories


m HYDROCUREURS ET VÉHICULES D’ASSAINISSEMENT m UNITÉS D’USINAGE PORTABLES
SEWERAGE VEHICLES AND VACUUM CLEANERS PORTABLE MACHINING UNITS
m TRANCHEUSES / TRENCHERS

S E R C O
m GROUPES HAUTE PRESSION pour nettoyage et hydrodémolition
HIGH PRESSURE UNITS (cleaning and hydrodemolition)

Equipements et Techniques Industrielles


Equipments and Industrial Techniques
D

m fournitures industrielles m industrial supplies


– outillage – tools
– protection sécurité – safety equipment

m levage manutention m handling / lifting equipment


R

m machines–outils m machine tools and lathes

m soudage m welding equipment


A

m air comprimé m compressed air equipment


et outillage pneumatique and pneumatic tools

m outillage électroportatif m electric tools


V

m traitement de surfaces / m surface treatment /


sablage et aspiration industrielle sand blasting and industrial vacuum cleaning

m éclairage m lighting equipment.


I

Produit absorbant pour lutter contre les pollutions


Absorbent material to combat pollution
L’ ÉQUIPEMENT COMPLET DE L ’ ATELIER / C OMPLETE WORKSHOP EQUIPMENT
R

10-14 10-15

SOMMAIRE
CONTENTS
P6... 7/09/1998 12:56 Page 4

approvisionnement supplying major projects


des grands projets en matériel tubulaire with tubular products

Le métier d’ENSEMBLIER du
Groupe TROUVAY & CAUVIN
consiste, dans le domaine des
GRANDS PROJETS, à :
– assurer la présence technico-
commerciale dans chaque pays,
à tous les stades et à tous les
niveaux du circuit de décision,
grâce aux différentes filiales du
groupe, à la force de vente
internationale, à l’agent local
concerné.
– garantir l’optimisation du “pro-
curement“, grâce à un “sour-
cing“ mondial , avec l’appui
des divisions produits, dans le
respect des cahiers des charges
et de nos spécifications tech-
niques d’achat.
– mettre en œuvre une logistique

PACKAGE DEAL SPECIALIST


R

sans faille, pour un fonctionne-


ment strictement conforme aux
E

standards Assurance de la Qua-


lité du groupe.
I

Cette mécanique élaborée est garantie par la constitution d’une “task force“ profilée en fonc-
tion de chaque projet.
L

As a ”PACKAGE DEAL” supplier of MAJOR PROJECTS, TROUVAY & CAUVIN group :


B

– Guarantees the availability of technical and commercial managers in every country, at all
stages and at all levels of the decision-making process, within the framework of the group’s sub-
M

sidiaries, international sales force and local agents.


– Ensures that procurement is optimized by means of global ”sourcing”, with the assistance of its
Product Divisions, on the basis of the customer’s technical specifications and contract docu-
ments.
E

– Makes certain that its logistics are flawless, and operates in strict compliance with group QA
standards.
S

A specially designed ”task force” implements the above system for each project.
N

TROUVAY & CAUVIN : TOTAL COMMITMENT


E

10-16 10-17

SOMMAIRE
CONTENTS
P6... 7/09/1998 12:56 Page 5

A D R E S S E S
ASSURANCE DE LA QUALITÉ m QUALITY ASSURANCE

m
A D D R E S S E S
10-18 10-19

SOMMAIRE
CONTENTS
P6... 7/09/1998 12:56 Page 6

TROUVAY & CAUVIN ROYAUME-UNI / UNITED KINGDOM


TROUVAY & CAUVIN Ltd
RÉSEAU INTERNATIONAL / TC ABROAD
PANAMA / PANAMA
T.C. TROUVAY CAUVIN S.A. – PANAMA CITY
Administration des Ventes : 76097 LE HAVRE Cedex (FRANCE)
WORLDWIDE ORGANIZATION Broadgate, Broadway Business Park – CHADDERTON,
A D D R E S S E S

A D R E S S E S
OLDHAM Lancashire – 0L9 9NL (ANGLETERRE) d (33) 02 35 25 62 62 – Fax (33) 02 35 25 61 96
d (44-1) 616 847 488 – Fax (44-1) 616 847 487 ANTILLES / WEST INDIES
Télex 668624 CAUVLD G TROUVAY & CAUVIN CARAÏBES
● WEST BYFLEET (ANGLETERRE) : Immeuble Sandoli – 16, rue Henri Becquerel – BAIE MAHAULT
S.A. À DIRECTOIRE ET CONSEIL DE SURVEILLANCE AU CAPITAL DE 94.223.200 FRF
d (44-1) 932 334 300 – Fax (44-1) 932 356 480 BP 2104 – 97193 JARRY Cédex (GUADELOUPE)
JOINT-STOCK COMPANY WITH A DIRECTORATE AND A SUPERVISORY BOARD WITH 94.223.200 FRF CAPITAL
Télex 924261 CAUVLO G d (0590) 25 22 80 /26 71 46 / 26 80 43
58, rue du Général Chanzy – 76097 LE HAVRE Cedex (FRANCE) Fax (0590) 26 60 47
ALLEMAGNE / GERMANY ● DUCOS (MARTINIQUE) :
d (33) 02 35 25 62 62 – Fax (33) 02 35 25 61 96 TROUVAY & CAUVIN GmbH d (0596) 77 11 30 – Fax (0596) 56 28 48
Telex 190435 TCHAV Otto-Brenner-Straße 6a – 47877 WILLICH
MAROC / MOROCCO
d (49-2154) 4990-0 – Fax (49-2154) 42 79 12 TROUVAY & CAUVIN MAROC
Télex 8531710 GSIE D Kilomètre 7, Route Principale n°1, Ain Sebaa, B.P. 2535
USINES ET FILIALES FRANÇAISES / AFFILIATES AND PLANTS PAYS-BAS / THE NETHERLANDS 21600 CASABLANCA – d (212-2) 35 58 96/35 59 72
TROUVAY & CAUVIN B.V. Fax (212-2) 35 59 19 – Télex 25774 TC MAROC
M TC FÉCAMP (76 FÉCAMP) m E.T.I. (Équipements et Techniques Industriels) (Vloeiveld 18 GILZE) – PO B 109 – 5126 ZJ GILZE-BREDA AFRIQUE DE L'OUEST / WEST AFRICA
M THÉVIGNOT-VANADOUR (52 ST-DIZIER) 58, rue du Général Chanzy – BP 1356 d (31-16) 1 455 990 – Fax (31-16) 1 453 993 TROUVAY & CAUVIN AFRIQUE
76065 LE HAVRE Cédex (FRANCE) BELGIQUE /BELGIUM 129, bd de Marseille, 16 BP 607
M RIVARD (49 DAUMERAY)
d (33) 02 35 25 66 66 – Fax (33) 02 35 24 44 62 TROUVAY & CAUVIN S.P.R.L. ABIDJAN 16 (CÔTE D'IVOIRE)
M INPAL-INDUSTRIES (69 LYON/57 BOUZONVILLE) d (225) 35 09 22 – Fax (225) 35 87 96
BRUXELLES – d (32-2) 502 7328
M LOIRE INDUSTRIE (42 ST-CHAMOND) Fax (32-2) 502 7428 ALGÉRIE / ALGERIA
M SERCO (69 LYON) ITALIE / ITALY 5, Avenue Saïd Hamdine – HYDRA ALGER
TROUVAY & CAUVIN ITALIANA S.r.l. d (213-2) 59 16 32
Via Torquato Tasso n°10 – 20123 MILAN INDONÉSIE / INDONESIA
RÉSEAU FRANÇAIS / TC IN FRANCE TROUVAY & CAUVIN
d (39-2) 48 01 37 36 – Fax (39-2) 48 00 81 52

m
JALAN KEMANG RAYA 31 – 3rd Floor – JAKARTA 12730
SUCCURSALES / BRANCHES AMÉRIQUE DU NORD / NORTH AMERICA
d (62-21) 718 0437 – Fax (62-21) 718 0438
TROUVAY & CAUVIN, Inc
PHILIPPINES / PHILIPPINES
NORMANDIE îLE-DE-FRANCE Westgate Center, 19408 Park Row, suite 350
m

TROUVAY & CAUVIN


58, rue du Général Chanzy 28, boulevard Bellerive, BP 145 HOUSTON, TEXAS 77084 (U.S.A.)
Unit 501, Richville Corporate Center 1314 Commerce Avenue
76097 LE HAVRE Cédex 92504 RUEIL-MALMAISON Cédex d (1-281) 579 22 99 – Fax (1-281) 579 21 04 Ext., Madrigal Business Park – ALABANG, MUNTINLUPA City
d (33) 02 35 25 62 62 – Fax (33) 02 35 25 61 96 d (33) 01 47 32 68 68 – Fax (33) 01 47 32 68 39

A D D R E S S E S
● CALGARY, ALBERTA (CANADA) : d (63-2) 543 1560 / 543 1587 – Fax (63-2) 543 1561
● Agence de CAEN : NANTES d (1-403) 265 8188 – Fax (1-403) 266 4855
= (33) 02 31 43 85 55 – Fax (33) 02 31 94 88 27 TURQUIE / TURKEY
Boulevard des Acacias, Z.I. – BP 3 VÉNÉZUELA / VENEZUELA Palmet – Bulgurlu Caddesi n° 60
A D R E S S E S

BORDEAUX 44260 SAVENAY TROUVAY & CAUVIN DE VENEZUELA C.A. 81190 KUCUKCAMLICA – ISTANBUL
46, rue Ferdinand Buisson – BP 136 d (33) 02 40 58 39 00 – Fax (33) 02 40 58 74 27 Plaza Venezuela - Edif. Torre Phelps - Piso 13, Ofic. «D» d (90) 216 325 73 30 – Fax (90) 216 428 05 33
33321 BÈGLES Cédex n TC DIRECT CARACAS 1050 – d (58-2) 793 0817
d (33) 05 56 49 76 10 – Fax (33) 05 56 49 76 29 MOYEN-ORIENT / MIDDLE EAST
58, rue du Général Chanzy – BP 572 (58-2) 793 6075/793 4856 – Fax (58-2) 793 5754 TROUVAY CAUVIN GULF
STRASBOURG 76052 LE HAVRE Cédex (FRANCE) ARGENTINE / ARGENTINA 76097 LE HAVRE Cédex (FRANCE)
4, rue d'Alger d (33) 02 35 25 65 65 – Fax (33) 02 35 25 65 66 TROUVAY & CAUVIN ARGENTINA S.A. d (33) 02 35 25 62 62 – Fax (33) 02 35 25 61 41
67000 STRASBOURG
Calle Teniente Coronel Gregorio Pomar n° 4031/35 ● Succursale de Jebel Ali / Jebel Ali branch
d (33) 03 88 45 69 00 – Fax (33) 03 88 61 04 00 AGENCES / AGENCIES
1437 BUENOS AIRES PO Box 16 954 – JEBEL ALI – DUBAI (U.A.E.)
LYON ● GRANDS COMPTES d (54-1) 922 5190 – Fax (54-1) 922 1783 d (971-4) 835 848 – Fax (971-4) 835 997
33, rue Georges Levy – Parc Club du Moulin à Vent 28, boulevard Bellerive – BP 145
69200 VENISSIEUX 92504 RUEIL-MALMAISON Cédex
d (33) 01 47 32 68 68 – Fax (33) 01 47 32 68 80
PRINCIPAUX AGENTS / TC AGENTS ABROAD
d (33) 04 72 78 03 50 – Fax (33) 04 78 77 93 76
MARIGNANE ● ÎLE-DE-FRANCE/BÂTIMENT v ARABIE SAOUDITE / SAUDI ARABIA v QATAR / QATAR
Route de Martigues 60, avenue des Guilleraies – 92000 NANTERRE PAN ARABIAN COPNTRACTING & TRADING AHMAD AL UTHMAN & BROS LTD
13700 MARIGNANE d (33) 01 46 69 84 55 – Fax (33) 01 46 69 84 56 – Dammam : AL KHOBAR Doha : d (974) 32 52 30
d (33) 04 42 31 69 69 – Fax (33) 04 42 31 69 68 ● DISTRIBUTEURS-CONSTRUCTEURS / ROBINETTERIE d (966-3) 841 60 08 – Fax (966-3) 841 13 60 Fax (974) 44 33 09 – Télex 4421 TCDH
Télex 803478 TCPIPE SJ
LILLE Z.I. de Babeuf – 76405 FÉCAMP Cédex
– Riyadh : d (966-1) 479 00 59 v ABU DHABI / ABU DHABI
21, rue Jean Bart – BP 6 d (33) 02 35 10 67 94 ENGINEERING SUPPLY ESTABLISHMENT (ESE)
Fax (966-1) 479 06 36 – Télex 406889 TCPIPE
59260 HELLEMMES-LILLE D Fax (33) 02 35 10 67 91 – Jeddah : d (966-2) 669 10 28 Abu Dhabi – d (971-2) 27 14 96
= (33) 03 20 43 36 43 – Fax (33) 03 20 43 36 59 C Fax (33) 02 35 10 67 92 Fax (966-2) 660 56 03 – Télex 603768 TCPIPE Fax (971-2) 27 54 10 – Télex 23690 TCAH

10-20 10-21

SOMMAIRE
CONTENTS
P6... 7/09/1998 12:57 Page 7

TROUVAY & CAUVIN

10-22 10-23

SOMMAIRE
CONTENTS

You might also like