Professional Documents
Culture Documents
Añade además otras consideraciones preliminares por así decirlo para su posición
filosófica a fin de ir planteando su argumentación principal e ir exponiendo o
aportando bazas para la defensa de ésta:
“This paper is concerned whith what metaphor mean, and its thesis is that metaphor
means what the words , in there most literal interpretation, mean, and nothing more
[Davidson, 1978:32] “.
Donald Davidson considera que el error nuclear (the central mistake) respecto de las
concepciones contemporáneas de la metáfora1 o al menos común a la mayoría de los
que han escrito sobre la cuestión del papel cognitivo de la metáfora y su definición
consiste a su juicio en creer que la metáfora tiene, añadido a su significado o sentido
literal, otro sentido o significado [Davidson, 1978: 32]. Es más, manifiesta que el
percatarnos del mismo y se disipa junto a la confusión, la imagen que emerge de la
metáfora, si atendemos minuciosamente, a sus palabras, hace de la metáfora un
fenómeno más interesante, no menos.
1
Hace una clasificación personal de algunos psicólogos, filósofos, literatos y lingüistas que han tratado y
realizado consideraciones sobre la metáfora [Davidson, 1978:32] aunque no discutiremos con qué tino o
desatino lo hizo en este escrito.
Realiza también otras consideraciones relevantes que podríamos adjuntar a las tres (A,
B, C) anteriores:
Entonces, habida cuenta de los muchos ejemplos que aporta al respecto, diversos en
su parecer aunque con puntos comunes como era de esperar, quizá resulte
recomendable que le prestemos atención a uno especialmente y su correlato de
matices y planteamiento de algunas ideas.
“You are entertaining a visitor from Saturn by trying to teach him to use the word
‘floor’. You go through the familiar dodges, leading pointing and stamping and
repeating the word. You promt him to make experiments, tapping objects tentatively
with his tentacle while rewarding his right and wrong tries. You want him to come
2
Emplea el adjetivo “plain” [Donald Davidson, 1978:32].
3
F), G) y H) constituyen diversas paráfrasis de la página 34 para el caso pertenecientes del artículo de
Donald Davidson que nos ocupa.
out knowing not only that these particular objects or surfaces are floors but also how
to tell a floor when one is in signo or touch. The skit you are putting on doesn’t tell
him what he needs to know, but with luck it helps him to learn it. (…) If yout
Saturnian has learned how to use the Word “floor” you may try telling him
something new, that here is a flor. If he has mastered the word trick you have told
him something about the world. Your friend from Saturn now transports you
through space to his home sphere, and looking back remotely at earth you say to
him, noding at the earth, “floor”. Perharps he will think this is part of the lesson and
asume that the word “floor” applies properly to the earth, at the meaning of “floor”
(…) with the theory of metaphor under consideration, very little difference, for
according to that theory a word has a new meaning in a metaphorical context; the
ocassion of the metaphor would, therefore, be the ocassion for learning the new
meaning. We should agree that in some ways it makes relatively little difference, in
a given context, we think a word is being used metaphorically or in a previously
unknown, but literal way [Davidson, 1978:36-37]”.
Poner la pregunta
….