You are on page 1of 2

II II Oráculo 227

II I

I II IKA-OTURUPON

II II

Odu Ika-Oturupo habla de la necesidad para una relación espiritual.

WO – El cliente se ha estado resistiendo a una relación que sería beneficiosa.

227- 1 La tortuga está recogiendo el beneficio de la calabaza sobre su espalda. Irere (tipo de
animal) tiene un pecho muy grande. Un viejo aira torbellino a menudo corta la cúspide de un
frondoso árbol de iroko. Esto fue adivinado por Ifá para una terrateniente que edificó una casa de
16 habitantes. A ella se le pidió que sacrificara, para que pudiera encontrar un bien, una persona
confiable que impidiera a un ladrón robar en su propiedad, el cual podría causarle un gran dolor.
Ebo: 16 palomas, 2 patos, 16 caracoles de babosa, 32.000 cowries y hojas de Ifá. La propietaria
rechazó sacrificar. Ella dijo que no necesitaba un ayudante. ¿Desde dónde vendría un ladro a robar
su propiedad en su 16ta. habitación? Obalufon trató de casarse con ella y ella lo rechazó, Osanyin
trató de casarse con ella y ella lo rechazó, Ogún trató y ella rechazó, Orunmila trató y ella rechazó.
La propietaria salia dormir en su 16ta. habitación para que no pudiera ser capturado por ningún
hombre malvado. Ella también cerraría las puertas de las casas por la noche cuando quisiera
dormir. El día que Orunmila estuvo preparado para avergonzar a la mujer, con Irofa en su mano y
los proverbios o refranes de Ifá desde su boca, Orunmila abrió todas las puertas y llegó a la mujer.
Durante todo el tiempo que estuvo Orunmila en la casa y con la mujer, nadie se despertó. Ella
miró su cuerpo y vio todo lo que se le había hecho y no sabía quien lo había hecho. Ella preguntó a
los guardias de la casa, ellos solamente pudieron decirle que ellos habían dormido durante toda la
noche anterior hasta por la mañana. Ella ordenó a todos los niños de la casa que salieran sonando
las campanas y maldecir ese hombre que había venido a su casa para ejecutar tal malvada acción
durante la noche. Ellos dijeron todo lo que pudieron y hablaron lo que pudieron pero no
consiguieron que nadie rebatiera o respondiera a ellos. Muy temprano a la mañana siguiente,
Orunmila salió con sus compañeros, sonando la campana y cantando así: El juramento matará al
jurador, awerepepe, el juramento matará al jurador – awerepepe y así sucesivamente.

Cuando la mujer supo que era Orunmila, quien había tratado de casarse con ella hace tiempo, ella
mandó a buscarlo y le dijo que él sólo podía ser su marido, por lo tanto el podría ir a su casa. El
significado de este Ifá, si este Ifá es adivinado durante el gbigbo–ri o esentaye de una muchacha. El
padre deberá decirle que la muchacha deberá casarse o ser la esposa de un babalawo. Ella será
próspera y será tranquila en la vida. Déjela que sea dada a un Babalawo.

You might also like