Names.
Names of Goa
THE JEWISH ENCYCLOPEDIA
160
Kebevsighm, A. Goido, J.
Krantz, Ph, Rombro, J,
Tamedwow nik Spektor, 3.
Lampenputaer Perez, J. Ls,
‘Lez vun der Redakzis Perez, J. L.
Libin, & Gurewitsh
Litwisher Philosoph Selikowitsh
Luziper Porez, JL.
Mabsin Graunstein, BL
‘Magid vun Bwjenishok Feigenbaum, B.
Mendele Mocher Sforiim Abramovritsch. S. J,
Meslnigener Philosoph —_Winchevsky, 3.
Moshe Glizel Cantor
Nachman ben Wows! Lewner, J. B.
Paloi Perez, J. L.
Protetarishker Magid Cahan, Ab,
Pals, D. Piuski, D.
PZ Samostshin, P.
Rafaelowitsh, Sh. Kobrin, La
Rauberjidel Fetgenbaum, B.
Rebi Kozin Rabni
Sambation Selikowitsh
Selikowitsh, M. Behatzkes, M.A.
Shadi Vielstein
Sha Peshes Feigenbam
Shelomiel Rabinowitsh, S.
Sholom Aleechem Rabinowitsh, 5.
Shomer Shaikewitsh, NM.
Shulamis Rabinowitsh, 8.
Ssar-echel-Jamn Melsach, J.
Ssimehessossen Fried, ML
Btleer, Dr, Perez, J. Le
Wachinkinkes Selikowita
Welwel Zopzeriic Cantor
Witeblanin, L. Kobrin, L.
abhir Rittenburg, I.
Yabir Rabbinowicz, J. E.
Yazhir Mohitewer, Samuel
Zelophehad bar Chusehim Lilienblum
Of course, other Jewish litterateurs besides the
above have adopted pen-names. I. Zangwill has
written under the names “J. Froensan Bell” (in col-
laboration), “Countess von 6.” and * Marshallik”:
Mrs. Frankau is known as “Frank Danby”; and
0 on; but there is nothiug specifically Jewish about
this adoption of a pen-name.
Bumionmarmy: Bien: 6 meses org Fae ee
‘Nantes, Leadon, Imes: T- Notdeke. ts ine
Bac Hebe alin entetatee bibl ‘Tabmodie?
Bgshes i FE,
felts Hc Motus Sol tge . B ar
Bee Ginteee andra Bact Vastaende Bor I
fli Mer toh Pe a dr Bh
Petar
B,D. MG. xzxil
ie
eos ene
Bae Gorter Meee aire
Samoa sos a
NAMES OF GOD. —Biblical Data: Likeother
Hebrew proper names, the name of God is more
than o mere distinguishing title. It represents the
Hebrew conception of the divine nature or char-
acter and of the relation of God to His people. It
represents the Deity as fle is known to His wor-
shipers, and stands for all those attributes which He
bears in relation to them and which are revealed to
them through His activity on their behalf. A new
manifestation of His interest or care may give rise
SJewishEncyelopedia.com
toa new name. So, also, an old name may aequire
new content and sigoificance through new and
varied experience of these snered relations.
It can readily be understood, therefore, how the
diving name is often spoken of as equivalent to the
divine presence or power or glory, In Ex. xxiii,
20-28 it is promised that Yurwir's angel will lead
and give victory to His people, who must yield rev-
erent obedlience, for, the Lord says, “my name is in
him.” The devout Israelite will not take the name
a false god upon his lips (Ex. xxiii, 18; Josh.
xxill, 7; Hosea il, 16-17; Ps. xvi. 4. To make
n of Ywit's name is to assert confidence in
Hisstrength and present and efficientaid. The name
exeltes emotions of love, joy, and praise (Ps. ¥. 11:
vii, 17; ix. 2; xx. 1, 7). That name ts, therefore,
especially connected with the altar or sanctuary, the
place where God records His name (Ex. xx. 24), or
“the place which the Lord your Ged shall choose
out of all your tribes ta put His name there” (Deut.
sil, 5; comp. I Kings vill. 16, 20; ix, 8; Jer. vit.
12), ‘The Temple is “the place of the name of the
Lord of hosts, the mount Zion” (Isa. xviii. 7). In
one ar two comparatively late passages “the Name"
(Dem) is used absolutely, doubtless as an equivalent
for “the name of Yawit™ (Lev. xxiv. 11, 18; comp.
Dent. xxviil. 38).
Of the names of God in the OM Testament, that
which oceurs most frequently (6,823 times) is the
so-called ‘Tetragrammaton, Yawn (mim), the dis
Hoetive personal name of tho God of
YEHWH. Isracl. This name is commonly repre-
sented in modern translations by the
form “Jehovah,” which, however, 1s a philological
impossibility (see Jeovas), ‘This form has arisen
through attempting to pronounce the consonants of
thename with the vowels of Adonai 37x = “ Lord"),
which the Masorites have laserted In the text, Indl.
cating thereby that Adonai was to be read (as @
“keri perpetuum™) instead of Yawn. When the
name Adonai itself precedes, to avoid repetition
of this name, Yitwm is written by the Masorites
with the vowels of Elohim, in whieh ease Elohim is
read instead of Yaw. In consequence of this Mas-
oretic reading the authorized and revised Engtish
versions (though not the American edition of the re-
vised version) render Yurwn by the word “Lord”
‘im the great majority of cases.
‘This name, according to the narrative in Ex, til,
(B), wes made known to Moses in a vision at Horeb,
Tn another, patallel narrative (Ex. vi. 2, 8, P) it ft
stated that the name was not known to the Patri-
arch. It iaused by one of the documentary sources
‘of Genesis (J), but scarcely if at all by the others.
Tis use Is avoided by some later writers also. It
does not occur in Ecclesiastes, and in Dantel is found
‘only in ch. ix. ‘The writer of Chronicles shows a
‘preference for the form Elohim, ant in Ps. xi
Ixxsiii, Elohim occurs much more frequently than
Yuwn, probably having een substituted in some
places for the latter name, as in Ps. lili, (comp. Pa,
xiv).
Ta appearance, Yiewn (mm) fs the third person
singular impertect “kal” of the verb mn (“to be"),
meaning. therefore, “He is," or “He will be,” oF,
perhaps, “He lives.” the rootidea of the word being,161
‘THE JEWISH ENCYCLOPEDIA
amos
Hames or Goa
shably, “to blow,” “to breathe," and hence, “to
ive.” With this explanation agrees the meaning of
the name given in Ex. iii. 14, where God is repre-
sented as speaking, and hence as using the first per-
son—*Lam™ (nvm, from mR. the later equivalent
of the archale stem mm) ‘The meaning would,
therefore, be “He who is self-existing, self-su
cient,” or, more cancretely, “He who lives,” the ab-
strict conception of pure existence being foreign to
Hebrew thought, ‘There is no doubt that the idea
Of life was intimately connected with the mame
‘Yawn from eatly times. He ia the living God, as
contrasted with the lifeless gods of the heathen, did
He js the source and author of life (comp. I Kings
xvili,; Ina. xli. 28-29, xliv. 6-20: Jer. x. 10, 14;
Gen. ii, 7; ele.). So familiar is this conception of
God to the Hebrew mind that it appears im the com-
mon formals of an oath, “hal Yews * (=*as Yawn
lives"; Ruth fii, 18; 18am. xiv, 45; etc.).
If the explanation of the form above given be the
true one, the original promunciation must have been
Yahweh (mn) or Yahaweh (mm). From this the
contracted form Jah or Yah (a) is most readily
explained, and also the forms Jeho or Yeho (int
). and Jo or Yo. (hy, contracted from $2),
which the word assumes in combination in the first
‘ef compound proper names, and Yalu or Yah
y} in the second part of such names. ‘The
fact may also be mentioned that in Samaritan poetry:
Min? rimes with words similar in ending to Yahweh,
and Theodoret (# Quest. 14 in Exodum."} states thai,
the Samaritans pronounced the name "lait. Epi.
phanlus ascribes the same pronunciation to an early
Christian sect, Clement of Alexandria, still more
exactly, pronounces "Eaoel oF ‘Taavai, amd Origen,
“fee. Aquila wrote the name in archaic Hebrew let.
ters Tn the Jewish-Egyptian magic-papyrl it ap-
pears.as Kewowe. At least as early aa the third cen.
tury p.c. the name seems to have been regarded
by the Jewa.asa “nomen ineffsbile,” on the basis of
somewhat extreme interpretation of Ex, xx. 7.and
Lev, xxiv. 11 (sce Philo, “De Vita Mosis,” ii. 019,
629), ‘Written only in consonants, the trae pronun:
ciation was forgotten by them. The Septuagint,
and after it the New Testament, invariably render
ixégeor (“the Lord”),
‘Various conjectures have been made in recent
times respecting a possible foreign origin of this
name. Some derive it from the Kenites, with whom
Moses sojourned, Sinai, the ancient dwelling-place
of ¥irwar, having been, according to the oldest tradi-
Hon, in the Kenfte country. 4 Canaanite. and,
again, a Babylonian, origin have been proposed, but
upon grounds which are still uncertain, Various
explanations of the meaning of the name, differing
from that given above, have been proposed: ¢9.,
(1) that itis derived from mn (“to fall”), and orig:
inally designated some sacred object, such as a stone,
ly an serolite, which was believed to bave
fallen from heaven; (2) or from min (“to blow"), a
ame for the god of wind and storm (3) or from the
“HICH” form of mn (to be"), meaning, “He who
causes to be,” “the Creator”; (4) oF from the same
root, with the meaning “te fail,” “He who causes
to fall” the rain and the thunderbolt— the storm-
IX
OJewishEncyclopedia.com
god." ‘The first explanation, following Ex. ii. 14,
is, on the whole, to be preferred.
‘The most common of the originally appellative
ames of God is Elohim (o°7>x), plural in form
though commonly construed with a singular veri» or
adjective, ‘This is, most probably, to be explained
‘as the plural of majesty or excellence,
Elohim. expressing high dignity or greatness:
comp. the similar uso of plurals of
“ba‘al” (master) and “adon” (lord). In Ethiopic,
Amiak (“lords”) {s the common mame for God.
‘The singular, Eloay (mb), is comparatively rare,
cecurting only in poetry avd late prose (in Job, si
times). ‘The same divine name is found in Arable
(lah) and fa Aramsic (lab). ‘The singular is used
in six places for heathen deities (If Chron, xxxii. 15;
Dan, x1, 37, 98; etc.), and the plural alse, a few
Himes, efther for gods or images (Ex. ix. 1, xi. 12,
xx, 3; ete.) oF for one god (EX, xxaii. 1; Gen, xxxi,
80, 88; ete.) In the great mnjority of cases both are
used as maines of the ane God of Israel.
‘The root-meaning of the word is unknown, ‘The
most probable theory is that it may be conneeted
with the old Arabie verb “alih™ (to be perplexed,
raid: toscek refuge because of fear). loa, Elo:
him, would, therefore, be “fle who is the object of
fear or reverence,” or“ He with whom oue who is
afraid takes refuge” (comp. the name “fear of
Tease” in Gen. xxxt. 42, B8: see also. Jaa, will. 18;
Ps. Ixxvl. 12). The predominance of this name in
the later writings, as compared with the more dis-
tinetively Hebrew national name Yarwir, may lave
‘been due to the broadening idea of God as the tram.
scendent and universal Lord,
‘The word Et (>) appears in Assyzian (ilu) and
Pheniciam, a3 well as in Hebrew, as an ordinary
name of God, It fs found also in the
South-Arablan dislects, and in Ara-
male, Ambic, and Ethiopic, as also in
Hebrew, as an element in proper names. "It is used
in both the singular and plural, both for other geds
and for the God of Israel. As a name of God,
however, it is used chiefly in poetry and prophetic
Aiscourse, rarely in prose, abd then usually with
some epithet attached, as “a jealous God.” Other
examples of its uso with some attribute or epithet
are: El “Elyon (“most high God"), El Shaddai
(God Almighty"), Ei ‘Olam (“everlasting God”),
El Hal (“living God"), El Ro't (“God of seeing”),
El Elche Israel (* God, the God of Israe!"), El Gib
bor (* Hero God ™
‘The commonly accepted derivation of this name
from the Hebrew root Su, “to be strong,” is ex-
tremely doubtful, A similar root has beon ex-
plained frem the Arabie ns meaning “to be iu front,”
“to be foremost,” “to lead,”“to rule,” which would
give the meaning “leader,” “loni.”" Bat the fact
that the ¢ in El was originally short, as.seen in such
Proper names as Bikanah, Elihu (a3p>s. saw),
and fn the Assyrian “ilu,” is strong evidence against
this derivation. As in the case of Elohim, it is nec
essary to ndimit that the original meaning is not cer
tainly known.
‘The word Shaddal (ae), which occurs along with
El, is also used independently aa a name of God,ames of God
THE JEWISH ENCYCLOPEDIA
162
ly in the Book of Job, Itis commonly rendered
“the Almighty” (in LXX., sometimes wavroepérwp)..
he Hebrew soot “shadad,”” from
Shaddei which it lms been supposed ta be de-
and ‘Elyon, rived, means, however, * to overpow-
er,"*'to treat with violence,” “to Iny
waste.” This would give Shaldai the meaning
“devastater,” or “destroyer.” whfel can hardly be
Fight. It is posalble, however, that the original
significance was that of “overmastering:” ar “over-
Powering strength,” and that this meaning persists
fn the divinename. Another interesting suggestion
is that it may be connected with the Assyrian
“shadu” (mountain), an epithet sometimes attached
to the names of Assyrian deities. Tt Is-conjectured
also that the pointing of *9% may be due to an im-
probable rabbinical explanation of the word as “=v
(“He who is suficient”), and that the word origi-
may have been without the doubling of the
middle letter. According to Ex, vi. 3, 8, this is the
Baine by whieh God was known to Abraham, Isaac,
and Jacob.
‘The name ‘Elyon (py) oceurs with El, with
‘Yuwn, with Elohim, and also alone, chietly in
ie and late paseages, According to Philn Byb-
ius (Eusebius, “Praepuratio Evavgeliea,” i 10), the
Phenicians used what appears to be the sme name
for God, "BAcoty.
Adonai (‘ymi) occurs as a name of God apart
from its use by the Masorites asa substituted read.
ing for Yaw, It was, probably, at
Adonai first Adoni (*my Lord”) or Adonai
and Ba‘al. (‘my Lord.” plural of majesty). and
later assumed this form, a3 a proper
name, to distinguish it from other uses of the same
word. ‘The simple form Adon, with and without
the article, also occurs usa divine name, ‘The name
Ba‘al (Sy), apparently as.an equivalent for Yw,
occurs as am element in & muiber of compound
proper names, such ag Jerabbual, Ishbael, Meritan!,
etc. Some of these names, probably at a time when
the name of Banl bad fallen into disrepute (comp,
Hosea fi, 16. 17), seem to have been changed by the
substitution of El or Bosheth for Baal (comp, IT
Sam. ii. 8, fy. 4, v. 18; I Chron, vill, 88, 84; ix. 89,
40; xiv. 7).
‘Other titlesapplied tothe God of Israel, but which
ean scarcely be called names, are the following:
Abir (“Strong One” of Jucob or Isruel; Gen. xlix,
24; Isa. i. 24; etc.): Kedosh Yistael (“Holy One of
Yaracl”; Ian, 44, xxxi,1; etc-);Zur (4 Rock ")and Zur
‘Yisrael (“Rock of Israel” : I Sam. xxtit 8; Toa, xxx.
29; Dent, xxxil.4, 18, 80): Een Yismel (“Stone of
Tarael”; Gen. xlix. 24 [text doubtful)).
‘The names Ynws and Elohim frequently oceur
with the word Zeba’ot (“hosts”), as Yirwa Blohe Ze-
ba'ot (4 ¥irwn God of Hosts") or “God of Hosta”;
or, most frequently, “Ynwit of Hosta.” ‘To this
last Adonai is often pretixed, making the title
“Lord Yawn of Hosts,” ‘This com-
pound divine name occurs chiefly in
the prophetic literature and does not
appear at all in the Pentateuch or in Joshua or
Judges. ‘The original meaning of Zeba’ot is prob-
ably to be found in I Sam, xvii. 45, where“ Yuwse
@JewishEncyclopedia.com
‘Zeba’ot.
Zeba'ot" is interpreted as denoting “ the God of the
armies of Israel” (comp. Josh. v. 18-15: Tea, xiii, 4)
‘The word, apart from this special use, always means
armies of hosts of men, a3, for example, in Bx. wi,
26, vil.4, xii. 41, while the singular“zaba™ in used to
designate the heavenly host. “It is noteworthy also
Uhat the name Yiwit Zeba’ot fs more than onee di-
rectly associated with the Ark, which was the «ym.
bol of God’s presence in the midst of the hosta of
His people (Num. x. 85, 86: 1 Sam. iv. 4: If Sam.
vi 2}. Later, and especially in prophetic usaxe,
the word was transferred to the heavenly hosts, or
rather the heavenly were added to the earthly hosts,
For this idea of heavenly hosts joining their forces
with those of God's people, or fighting om behalf
of God’s servants, compare Judges v.20; II Kings
PIN at ie ae Tide
cant
J. F, MeL,
——In Rabbinical Literature: The Rabbis as
‘well as the eabalists stealfastly maintained ther be-
lict in monotheism, Hence they recognized only
‘one proper name for the Deity. considering the
names as appellations of tities signifying divinity,
perfection, and power, or as characterizing His acts
as observed and appreciated by mankind \n the vari-
‘ous stagesof theirdevelopment. The cabaltsts il
trate this by the instance of one who looks at the
sun through various-colored glasses, which change
‘the impressions produced upon the observer, bat do
not affect the sun,
‘The nome Yuwit is considered as the Name
proper; it was known in the entliest rebbinical
works ‘simply as the Name ; also as Shem ha-
Mey uhad (* the Extraordinary Name”: Sifre, Num.
148); a8 Shem la-Meforash (“the Distinguished
Name"; Yoma vi. 2); as Shem ben
‘The Name. Arbo’ Otiyyot(* the Tetragrammatan”
‘or “the Quadriliteral Name”; Kid.
‘ia; and as Yod He Waw He (apelling the letters
of Yaw). The pronunciation of the written Name
was used only by the priests in the Temple when
blessing the people (Num. yi, $2-27); outside the
‘Temple they used the ttle * Adonai” (Sotal vil. 6:
Pp. 88a). The high pricst. mentioned the Name on
‘Yom Kippur ten times (Tosef., Yoma, ti, ; 890}. B.
Johanan said the sages delivered to their disciples
tho key to the Name once in every Sabbatical year.
‘The sages quoted, “This ia my name for ever, and
thie is ny memorial unto all generations” (Ex. ii,
. Here the word “le-olam” (forever) is written
defectively, being without the“ waw " for the vowel
“0,” which renders the reading “le-‘allem ” (to con-
ceal; Kid. Tie), Sco Sines ma-Murorastt,
‘The restriction upon communicating the Name
proper probably originated in Oriental etiquette; in
the East even a teacher was not called by name.
For naming his master Elisha, Gehazi was punished
with leprosy (If Kings viii, 5; Sanh. 100a), After
the death of the Bigh priest Simeon the Righteous,
forty years prior to the destruction of the Temple.
the priests ceased to pronounce the Name (Yoma168
‘THE JEWISH ENCYCLOPEDIA
Names of Goa
‘89b). From that time the promunciation of the Name
was prohibited. “ Whoever pronounces the Name
forfelts his portion in the future workd ” (Sanh. Xi
1}. Hananfah ben Teradion was punished for teach-
ing his disciples the pronunciation of the Name (‘A).
Zarah 170}. It appears that a majority of the
priests in the last days of the Temple were unworthy
to pronounce the Name, and a combination of the
letters or of the equivalents of the letters consti-
tutiog the Name was employed by the priests in the
Temple. ‘Thus the Twelve-Letiered Name was sub-
stituted, which, a haraita says, wus at first taught to
every priest; ut with the increase of thre oumber of
liceutious priests the Name was revealed only to the
Pious oaes, who “swallowed” its provunciation
while the other priests were chanting, Another
combination, the Forty-two-Lettered Name, Rab
says, was taughtonly to whomever was known to
be of good character and disposition, temperate,
and in the prime of life (Kid. Zia: comp. Rashi to
‘Ab, Zamh 17>}. Maimonides, in his * Moreh,”
thinks that these names were perhaps composed of
several other divine names,
‘The Incommunicatie Name was pronouinced
“Adonai,” and where Adonai and Ynwn occur to-
gether the latter was pronoinced “Elohim.” After
the destruction of the Second Temple there remained
ho trace of knowledge as to the pronuneiation of the
Name (sce Jenovan). The commentators, how-
ever, agree as to its interpretation, that ft denotes
the eternal snd everlasting existence of God, and
that it is a composition of nim ma mn (meaning
ing of the Past, the Present, and the Future”),
Tho name Ebyeh Gynw) denotes His potency: in
the immediate future, and is part of Yuws, The
phrase “ehych-asher-ehyeh™ (Ix.
preted by some authorities as “I will be because
I will be,” using the second part az.a
Ehyeh- gloss and referring to God's promise,
Asher- “Certainly I will be [ehyeh} with
Ehyeh. theo” (Ex. fii, 12), Other authorities
claim that the whole phrase forms one
mame. ‘The Targum Onkelos leaves the phrase wn-
translated and fs so quoted in the Talmud (B. B.
Ga) The “I AM THAT [ AM® of the Author
ined Version fs based on this view.
‘The mame Yah (7p) ls compesed of the first letters
of Yiwn. ‘There ts a difference of opinion between
Rab und R. Samuel as to whether or not “hallelu-
jah” is @ compound word or two separate words
meaning“ praise ye Yah"{Ver. Mog.i.9; Pes. 117).
‘The name Ho (7) is declared to be the middle part
of Yuwn and an abridged form of the Name
(Shab. 04a; Suk. iv. 6).
Elohim denotes multiplied power, that is, the
Almighty, and describes God as the Creator of na-
ture. R. Jacob Asher, the author of the “Tarim,”
in his annotations to the Pentateuch, says the numer=
teal valae of the letters in BxAdst (“Elohim ") equals
the value (86) of those in yarn (“nature”). Elo
him represents the force of “din” (fixed laws), while
‘Yawit is the modifcation of the natural laws and
the elements of “rabamim ” (merey and leniency)
as reflected in the developed state of mankind. In
the Zohar, R. Simeon says the Divine Name (Yawn)
was mentioned only when the world was perfected,
SJewishEncyelopedia.com
and quotes Gen, —"in the day that
Yitwit made the earth und the heavens.” ‘The word
“sagot” Is interpreted as “perfected,” after the
‘Creation (Zoliar, Fito, 88, ed. Wiloa, 188%). El
is part of Elotim, meaning simply “power” (=
“ mighty"). “Shaddai” is explained as * the se
sufficient * (“she-daf hu 10”)
‘The sicredbess of the divine names must be ree:
‘ognized by the professional scribe who writes the
Scriptures, or the chapters for the phylacteries and
the mezuzah, Before transcribing any of the divine
nantes he prepares mentally to sanctify them. Once
‘ne begins & name he does not stop until it is tin:
ished, and he must not be interrupted while writing
it, even to greet aking. If'an error is made in wi
ting it, it may not be erased, Dut a line must. be
drawn rownd it to show that It Is eanceled, and the
‘whole page must be put in a genizah and anew
‘page begun.
"Ths nuinbot of ivine siames that requlce ike
soribe’s special care is seven: El, Elohim, Adonai,
Yuwu, Ehyeh-Asher-Ehyeh, Shinddai, and Zebs'ot.
R. Jose, however, considered Zeba’ot a commen
name (Soferim fy. 1; Yer. Ro Hi 1
The Seven Av. RN. xxxiv.: “Sefer Yezirah,
‘Mamés.” ix.), R. Ishmael held that even Elo-
him is common (Sanh. 66a). All otler
names, such as Merciful, Gracious, and Faithful,
‘merely represent attributes that are common also to
human beings (Sheb. 85a), ‘The probibition of blas-
phemy, for which capital punishment is prescribed,
refers only to the Name proper— Yawn (Soferim
iv. end; comp. Sanh, @6a). In many of the pas-
sages in which “elohim” oceurs in the Bible it re-
fers to Gentile deities, or in some instances to pow-
erful or learned men (comp. Gea. fil. 6; BRNM
DRS), ta judges (Ex. xh. 6), or to Ismael (Ps.
Ixxxi. 9, Ixxxil. 6; see Tat., Kedoshim), Adonai
fometines refers to 8 dotiugulshed person (comp,
Gen. xvii. 3). Even the name Yuws, misused in
‘the narmative of Micalt Gudges xvit. 2, 8, 18; xvili.
6), is not.a divine name, according to the decisive
authority (Sheb. 85b), A list of all the doubtfal
divine names found in the Seriptures is given in
Soferim ond in the codes,
‘The Talmud says Shalom (“Peace"; Indges vi.
24) is tho name of God, comsequently one is not per:
mitted to greet another with the word “shalom” in
upbely places (Shab. 10b). ‘The name Shelomoh
(from shnlom) rofers to the God of Peace, aod the
‘Rabbis assert that the Song of Solomon fsa dramat
zation of the love of God: “Shalom " to His people
Ismel =“Shulamite,” “King of kings” in Dan, ii,
BT refers to God, ““Attik Yamin” (26. vii. 9) refers
to the Ancient One of the universe (see Yall, Chron,
107). The pronoun “Ani” (1) fs a name of God
uk. ty. 5), “Phe first verse fn Ezekiel (~we-Ani")
refers to God (Tos. Suk. 45a). Hillel's epigram “If
I fam} here everything is hore" (Suk. 58a) is iater-
preted as referring to God. ‘The divine names are
called in the Talmud “Azkerot," or “Adkarata” in
the Aramaic form. Divino names that oveur in the
luand writing of minim should be excised and buried
in the genizab (Shab. 116a; Cant. R. ii, 4). God is
‘nained also Ha-Geburak ("The Majesty®; Shab.87s)
but generally Ha-Makom (“The Omnipresence"),