Professional Documents
Culture Documents
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 37
Manual de instrucciones
38 - 78
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 STIHL Incorporated California Allow only persons who fully understand
Exhaust and Evaporative this manual to operate your blower.
Safety Precautions and Working
Techniques 2 Emissions Control Warranty To receive maximum performance and
Statement 34 satisfaction from your STIHL blower, it is
Assembling the Unit 11
Original Instruction Manual
Statement 32
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Use your blower only for clearing leaves, THE OPERATOR factors in the development of white
grass, paper and dust in yards, gardens, finger disease. In order to reduce the
sport stadiums, parks, driveways and risk of white finger disease and carpal
parking lots. Physical Condition tunnel syndrome, please note the
following:
You must be in good physical condition
WARNING and mental health and not under the – Most STIHL power tools are
Do not use it for other purposes, since influence of any substance (drugs, available with an anti-vibration
misuse may result in personal injury or alcohol, etc.) which might impair vision, ("AV") system designed to reduce
property damage, including damage to dexterity or judgment. Do not operate the transmission of vibrations
the machine. this machine when you are fatigued. created by the machine to the
operator's hands. An AV system is
WARNING recommended for those persons
WARNING using power tools on a regular or
Minors should never be allowed to use Be alert – if you get tired, take a break. sustained basis.
this power tool. Bystanders, especially Tiredness may result in loss of control.
Working with any power tool can be – Keep your hands warm.
children, and animals should not be
allowed in the area where it is in use. strenuous. If you have any condition that – Keep the AV system well
might be aggravated by strenuous work, maintained. A power tool with loose
check with your doctor before operating components or with damaged or
WARNING this machine. worn AV elements will tend to have
To reduce the risk of injury to bystanders higher vibration levels.
and damage to property, never let your WARNING – Maintain a firm grip at all times, but
power tool run unattended. When it is do not squeeze the handle with
not in use (e.g. during a work break), Prolonged use of a power tool (or other
machines) exposing the operator to constant, excessive pressure. Take
shut it off and make sure that frequent breaks.
unauthorized persons do not use it. vibrations may produce white finger
disease (Raynaud's phenomenon) or All the above-mentioned precautions do
Most of these safety precautions and carpal tunnel syndrome. not guarantee that you will not sustain
warnings apply to the use of all STIHL white finger disease or carpal tunnel
blowers. Different models may have These conditions reduce the hand's
ability to feel and regulate temperature, syndrome. Therefore, continual and
different parts and controls. See the regular users should closely monitor the
appropriate section of your instruction produce numbness and burning
sensations and may cause nerve and condition of their hands and fingers. If
manual for a description of the controls any of the above symptoms appear,
and the function of the parts of your circulation damage and tissue necrosis.
seek medical advice immediately.
model. All factors which contribute to white
Do not clean your machine with a finger disease are not known, but cold
weather, smoking and diseases or WARNING
pressure washer. The solid jet of water
may damage parts of the machine. physical conditions that affect blood The ignition system of the STIHL unit
vessels and blood transport, as well as produces an electromagnetic field of a
Safe use of a blower involves high vibration levels and long periods of very low intensity. This field may
1. the operator exposure to vibration are mentioned as interfere with some pacemakers. To
reduce the risk of serious or fatal injury,
2. the power tool persons with a pacemaker should
3. the use of the power tool.
consult their physician and the Avoid loose-fitting jack- If this tool is subjected to unusually high
pacemaker manufacturer before ets, scarfs, neckties, loads for which it was not designed (e.g.
operating this tool. jewelry, flared or cuffed heavy impact or a fall), always check
pants, unconfined long that it is in good condition before
Proper Clothing hair or anything that continuing work. Check in particular that
could become drawn into the fuel system is tight (no leaks) and
WARNING the air intake. Secure hair that the controls and safety devices are
so it is above shoulder working properly. Do not continue
To reduce the risk of injury, the operator level. operating this machine if it is damaged.
should wear proper protective apparel. In case of doubt, have it checked by your
Good footing is very STIHL servicing dealer.
WARNING important. Wear sturdy
boots with nonslip soles.
To reduce the risk of Steel-toed safety boots WARNING
injury to your eyes never are recommended. Small particles (e.g. dust) blown through
operate your power tool the blower tubes and nozzle can cause
unless wearing goggles a static charging of the blower tubes.
WARNING
or properly fitted protec- This is especially true in low humidity
tive glasses with To reduce the risk of injury when the and high dust conditions. In order to
adequate top and side inhalation of dust cannot be reduce the risk of shock from static
protection complying with substantially controlled use an charging and subsequent injury from
ANSI Z 87.1 (or your appropriate respirator for the material loss of control, your blower has features
applicable national being blown. For more information see designed to help reduce the build up of
standard). the "Working conditions" section of static electricity in the blower tubes and
these Safety Precautions. equalize the charge with the engine
Power tool noise may
damage your hearing. and/or operator:
Wear sound barriers (ear THE POWER TOOL
The control handle is designed to
plugs or ear mufflers) to conduct static electricity through the
protect your hearing. For illustrations and definitions of the throttle cable to the engine and from the
Continual and regular power tool parts see the chapter on handle through the operator to the
users should have their "Parts and Controls." ground.
hearing checked
regularly. STIHL offers an optional kit for use in
WARNING especially dry and dusty conditions. The
Be particularly alert and cautious when kit contains: (1) blower tubes made with
Never modify this power tool in any way.
wearing hearing protection because graphite to help conduct the charge back
Only attachments supplied by STIHL or
your ability to hear warnings (shouts, to the control handle, and (2) a metal
expressly approved by STIHL for use
alarms, etc.) is restricted. ring with "wire" for insertion in the end
with the specific STIHL model are
Clothing must be sturdy authorized. Although certain tube that helps reduce the buildup of
and snug-fitting, but allow unauthorized attachments are useable static electricity.
complete freedom of with STIHL power tools, their use may, If your blower is properly assembled and
movement. in fact, be extremely dangerous. you are still experiencing static shocks,
make sure that your foot ware has
conductive soles and try operating your
452BA116 KN
property damage. Use
extreme caution when
handling gasoline or fuel
mix. Do not smoke or To do this with this STIHL cap, raise the
bring any fire or flame grip on the top of the cap until it is upright
near the fuel or the power at a 90° angle. Insert the cap in the fuel
tool. Note that combusti- tank opening with the raised positioning
ble fuel vapor may marks on the grip of the cap and on the
escape from the fuel fuel tank opening lining up. Using the
system. grip, press the cap down firmly while
turning it clockwise as far as it will go
(approx. 1/4 turn).
452BA121 KN
detent on the grip does particularly the throttle trigger, setting
not fit in the correspond- lever and stop switch. The throttle trigger
ing recess in the filler must move freely and always spring
opening, or if the cap is back to the idle position. Never attempt
To return the cap to the open position for to modify the controls or safety devices.
loose in the filler opening,
installation, turn the cap (with the grip
the cap is not properly
up) until it drops fully into the tank
seated and tightened and WARNING
opening. Next, twist the cap
you must repeat the
counterclockwise as far as it will go Check fuel system for leaks, especially
above steps.
(approx. 1/4 turn) – this will twist the the visible parts, e.g., filler cap, hose
Misaligned, damaged or broken cap base of the cap into the correct position. connections, manual fuel pump (only for
Then, twist the cap clockwise, closing it power tools equipped with a manual fuel
If the cap does not drop fully into the
normally. pump). Do not start the engine if there
opening when the positioning marks line
up and/or if the cap does not tighten If your cap still does not tighten properly, are leaks or damage – risk of fire! Have
properly when twisted, the base of the it may be damaged or broken; the machine repaired by a servicing
cap may be prematurely rotated (in immediately stop use of the unit and dealer before using it.
relation to the top) to the closed position. take it to your authorized STIHL dealer
Such misalignment can result from for repair. WARNING
handling, cleaning or an improper Screw Cap Never operate your power tool if it is
attempt at tightening.
damaged, improperly adjusted or
WARNING maintained, or not completely or
securely assembled.
Unit vibrations can cause
an improperly tightened
WARNING
fuel filler cap to loosen or
come off and spill quanti- Check that the spark plug boot is
001BA227 KN
0009BA001 KN
appropriate section of your manual.
Place the power tool on firm ground or
WARNING other solid surface in an open area.
Maintain good balance and secure
Adjust carrying harness to suit your size footing. The blower is designed for single-
before starting work. handed operation with the right hand on
In an emergency, you may slip out of the WARNING the control handle. It should be carried
harness and throw off the machine as a backpack with the straps of the
quickly. Try slipping out of the harness a When you pull the starter grip, do not harness over both shoulders.
number of times before using the wrap the starter rope around your hand.
machine in order to become Do not let the grip snap back, but guide
the starter rope to rewind it properly. WARNING
accustomed to it. Do not throw off the
machine while practicing as it could Failure to follow this procedure may To reduce the risk of loss of control,
damage the machine. result in injury to your hand or fingers never carry the unit with the strap(s)
and may damage the starter over one shoulder.
Starting mechanism.
Wrap your fingers tightly around the
To reduce the risk of fire and burn Once the engine has started, handle, keeping the control handle
injuries, start the engine at least 10 feet immediately blip the throttle trigger, cradled between your thumb and
(3 m) from the fueling spot, outdoors which should cause the choke knob to forefinger. Keep your hand in this
only. move to the run position and allow the position to have your machine under
engine to slow down to idle. control at all times.
WARNING
WARNING
Your power tool is a one-person
machine. To reduce the risk of eye or Special care must be taken in slippery
other injury from thrown objects, insure conditions (wet ground) and in difficult,
that bystanders are at least 50 feet overgrown terrain. Watch for hidden
(15 m) away during use. Stop operation obstacles such as tree stumps, roots,
immediately if you are approached. rocks, holes and ditches to avoid
stumbling. For better footing, clear away
fallen branches, scrub and cuttings. Be
WARNING
extremely cautious when working on
This unit is equipped with an ignition slopes or uneven ground.
system that is normally in operational
readiness. After the setting lever is used
To reduce the risk of stumbling and loss illnesses. This includes wood dust,
of control, do not walk backward while WARNING especially from hardwoods, but also
operating the machine. from some softwoods such as Western
As soon as the engine is
Red Cedar. Control dust at the source
running, this product gen-
WARNING where possible. Use good work
erates toxic exhaust
practices, such as operating the unit so
To reduce the risk of injury from loss of fumes containing chemi-
that the wind or operating process
control, never work on a ladder or on any cals, such as unburned
directs any dust raised by the power tool
other insecure support. hydrocarbons (including
away from the operator. Follow the
benzene) and carbon
Working Conditions recommendations of
monoxide, that are
EPA/OSHA/NIOSH and occupational
Operate and start your power tool only known to cause respira-
and trade associations with respect to
outdoors in a well-ventilated area. tory problems, cancer,
dust ("particulate matter"). When the
Operate it under good visibility and birth defects, or other
inhalation of dust cannot be
daylight conditions only. Work carefully. reproductive harm. Some
substantially controlled, i.e., kept at or
of the gases (e.g. carbon
near the ambient (background) level, the
monoxide) may be color-
operator and any bystanders should
less and odorless. To
wear a respirator approved by
reduce the risk of serious
NIOSH/MSHA for the type of dust
or fatal injury/illness from
encountered.
inhaling toxic fumes,
never run the machine
indoors or in poorly venti- WARNING
lated locations. If exhaust If the substance being blown is a
fumes become concen- commercial substance, review the
trated due to insufficient material safety data sheet for that
ventilation, clear obstruc- substance and / or consult the material
tions from work area to manufacturer / supplier. The state of
permit proper ventilation California and some other authorities,
before proceeding and/or for instance, have published lists of
take frequent breaks to substances known to cause cancer,
allow fumes to dissipate reproductive toxicity, etc.
before they become
concentrated.
WARNING
WARNING Breathing asbestos dust is dangerous
and can cause severe or fatal injury,
Inhalation of certain dusts, especially respiratory illness or cancer. The use
organic dusts such as mold or pollen, and disposal of asbestos-containing
can cause susceptible persons to have products have been strictly regulated by
an allergic or asthmatic reaction. OSHA and the Environmental Protection
Substantial or repeated inhalation of Agency. If you have any reason to
dust and other airborne contaminants, in believe that you might be blowing or
particular those with a smaller particle
size, may cause respiratory or other
For maintenance items please also refer Mounting the Blower Tubes
to the maintenance chart in this Assembling the Unit
instruction manual.
BR 500
Store the power tool in a dry and high or
Mounting the Control Handle
locked location out of reach of children.
Before storing for longer than a few
days, always empty the fuel tank. See 1
chapter "Storing the machine" in this
instruction manual.
2
452BA095 KN
Store fuel in an approved and properly 3
labeled safety-type canister only. Take
1
452BA101 KN
care when handling gasoline! For health 2
and safety reasons, avoid direct contact
with the skin and avoid inhaling fuel N Depending on your size and reach:
vapor! Push blower tube (1) up to the
N Pull the two halves of the clamp appropriate mark on the blower
apart. tube (2).
N Push the control handle (1) onto the N Rotate the blower tube (1) in the
blower tube (2). direction of the arrow and engage it
in the appropriate slot (3).
BR 550, BR 600
1 2 1
452BA102 KN
3
2
452BA096 KN
3
N Line up the control handle (1) with
the tube's seam – as shown.
N Secure the control handle (1) with N Depending on your size and reach:
the screw (3) so that it can still be Push blower tube (1) up to the
moved on the blower tube (2). appropriate mark on the blower
tube (2).
N Rotate the blower tube (1) in the
direction of the arrow and engage it
in the appropriate slot (3).
452BA103 KN
1 2 1
3 2
452BA111 KN
452BA108 KN
N Push the hose clamp (5) (without
retainer for throttle cable) onto the
elbow (6) – the positioning marks
N Push the nozzle (1) onto the blower
must face to the right.
N Push the hose clamp (1) (with tube (2) and engage it on the
retainer for throttle cable) onto the N Push the blower tube (6) into the lugs (3).
elbow (3) – the positioning marks pleated hose (2).
must face to the left. Removing the Nozzle
452BA104 KN
1 3
7
452BA112 KN
3 2
452BA109 KN
1 2
452BA100 KN
452BA110 KN
N Secure the blower tube to the
3 handle on the backplate.
N Move the control handle (1) along The front end of the nozzle is worn by
the blower tube (2) to the most ground contact during operation.
comfortable position. Replace the nozzle when it has worn as
far as the wear mark.
N Secure the control handle (1) with
the screw (3).
Fitting the Transport Aid
373BA004 KN
unit is completely and properly
assembled.
373BA003 KN
Fuel with a lower octane rating may This problem can be avoided by always
increase engine temperatures. This, in using fuel with the same ethanol
turn, increases the risk of piston seizure content.
and damage to the engine. Use only STIHL two-stroke engine oil or
The chemical composition of the fuel is equivalent high-quality two-stroke
also important. Some fuel additives not engine oils that are designed for use
only detrimentally affect elastomers only in air cooled two-cycle engines.
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle
lines, etc.), but magnesium castings and Engine Oil since it is specially
catalytic converters as well. This could formulated for use in STIHL engines.
cause running problems or even
Do not use BIA or TCW rated (two-
damage the engine. For this reason
stroke water cooled) mix oils or other
STIHL recommends that you use only
mix oils that state they are for use in both
high-quality unleaded gasoline!
water cooled and air cooled engines
Gasoline with an ethanol content of (e.g., outboard motors, snowmobiles,
more than 10% can cause running chain saws, mopeds, etc.).
problems and major damage in engines
and should not be used.
WARNING
The ethanol content in gasoline affects
Take care when handling gasoline.
engine running speed – it may be
Avoid direct contact with the skin and
necessary to readjust the carburetor if
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
you use fuels with various ethanol
the pump, first remove the container
contents.
from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
WARNING reduce the risk of sparks from static
To reduce the risk of personal injury discharge and resulting fire and/or
from loss of control and/or contact with explosion, do not fill fuel containers that
the running cutting tool, do not use your are sitting in or on a vehicle or trailer.
452BA119 KN
Fuel mix ages
Preparations
Only mix sufficient fuel for a few days Toolless filler cap (with folding grip)
work, not to exceed 30 days of storage.
Store in approved fuel-containers only.
When mixing, pour oil into the container
first, and then add gasoline. Close the
container and shake it vigorously by
hand to ensure proper mixing of the oil
452BA123 KN
with the fuel.
452BA125 KN
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils)
US gal. US fl.oz. N Before fueling, clean the filler cap
Threaded filler cap
and the area around it to ensure that
1 2.6
no dirt falls into the tank.
2 1/2 6.4 Opening the toolless filler cap
Always thoroughly shake the mixture in
5 12.8
the canister before fueling your
Dispose of empty mixing-oil containers machine.
only at authorized disposal locations.
WARNING
In order to reduce the risk of fire and
personal injury from escaping gas vapor
001BA218 KN
and fumes, remove the fuel filler cap
carefully so as to allow any pressure
build-up in the tank to release slowly.
One of two different filler caps is N Raise the grip into an upright
installed as standard at the factory. position.
001BA219 KN
452BA119 KN
N Turn the cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).
N The lug on the grip must engage
452BA117 KN
entirely in the recess (arrow), and
the grip must lie completely flush
with the top of the cap.
N While pressing the cap down firmly,
twist it clockwise as far as it will go
001BA224 KN
452BA120 KN
Refueling
452BA118 KN
Take care not to spill fuel while fueling, N Grip the cap and check for
and do not overfill the tank. tightness.
N If the cap can be moved, it is not
Closing the toolless filler cap N Fold down the grip. properly installed.
N If the cap does not tighten properly,
the cap parts may be misaligned
with each other, or the cap may be
damaged or broken. See the
"Fueling Instructions" section of the
Safety Precautions for how to
correct a misaligned cap and
452BA116 KN
3
4
452BA086 KN
At temperatures below 50°F (+10°C):
002BA447 KN
N Swing the shutter (4) to the winter
position (r).
N Turn the cap counterclockwise until N Tighten down the screw (3) firmly.
it can be removed from the tank N Refit the filter cover and air filter
opening. element.
N Remove the filler cap. 2
At temperatures above 70°F (+20°C):
Refueling
N Always return the shutter (4) to the
Take care not to spill fuel while fueling summer position (s)
and do not overfill the tank. 1
NOTICE
Closing the threaded filler cap since there is otherwise a risk of engine
running problems due to overheating.
452BA084 KN
N Remove the filter cover (1) and air
filter element (2).
002BA448 KN
N Position cap. 3
N Turn the cap clockwise as far as it
will go and tighten it as securely as
452BA085 KN
possible by hand.
2 NOTICE
452BA020 KN
Start your unit on a clean, dust-free
surface only to ensure that no dust is N Turn the choke knob to l.
sucked in.
1 Setting lever Warm engine (warm start)
2 Throttle trigger
Lock position C – the throttle trigger can Also use this setting if the engine has
be locked in three positions: 1/3 throttle, been running but is still cold.
2/3 throttle and full throttle. To
disengage the lock, move the setting
lever (1) back to the normal run
position F. 452BA115 KN
452BA026 KN
bystanders are well clear of the Return engine to idle speed:
nozzle outlet.
N Make sure you have a firm footing:
Hold the unit with your left hand on N Move the setting lever to 0 – the
the housing and put one foot against engine stops – the setting lever
the base plate to prevent it slipping. springs back to the on position.
N Pull the starter grip slowly with your If the engine does not start
right hand until you feel it engage
and then give it a brisk strong pull.
Do not pull out the starter rope to full Choke knob
length – it might otherwise break. N Operate the throttle trigger (2) – the
choke knob automatically moves to If you did not turn the choke knob to n
N Do not let the starter grip snap back. quickly enough after the engine began to
Guide it slowly back into the housing the run position (F)
fire, the combustion chamber is flooded.
so that the starter rope can rewind or
properly.
N Turn the choke knob to the normal
N Crank the engine until it begins to run position (F).
fire. After no more than three
attempts, turn the choke knob to n.
H L
452BA105 KN
N Remove the filter element (3).
These machines have been set at the
N Replace dirty or damaged filters.
factory to provide an optimum fuel-air
N Fit the new filter in the filter housing. mixture in all locations and operating
conditions.
N Fit the filter cover.
N Insert the screws and tighten them Adjusting idle speed
down firmly.
Engine stops while idling:
N Turn the idle speed screw (LA)
slowly clockwise until the engine
runs smoothly.
452BA092 KN
The high speed screw (H) is 3/4 turn necessary if engine does not run
N
satisfactorily: 2
open.
N The low speed screw (L) is 3/4 turn N Carry out the standard setting.
open. N Pull off the spark plug boot (1).
N Warm up the engine.
N Unscrew the spark plug (2).
N Turn high speed screw (H) slightly
Adjusting Idle Speed
clockwise (leaner) – no further than
stop.
N Carry out the standard setting.
NOTICE
N Start and warm up the engine.
After returning from high altitude, reset
Engine stops while idling the carburetor to the standard setting.
N Turn the idle speed screw (LA) If the setting is too lean there is a risk of
slowly clockwise until the engine engine damage due to insufficient
runs smoothly. lubrication and overheating.
000BA039 KN
2
A
002BA363 KN
N Use only resistor type spark plugs of 3
the approved range.
002BA178 KN
Rectify problems which have caused
fouling of spark plug: WARNING
– too much oil in fuel mix, To reduce the risk of fire and burn injury, N Screw the spark plug (3) into the
use only spark plugs authorized by cylinder and fit the boot (2) (press it
– dirty air filter,
STIHL. Always press spark plug boot (1) down firmly).
– unfavorable running conditions, e.g. snugly onto spark plug terminal (2) of the
operating at part load. proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.
Spacer 452BA126 KN
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X
Air filter
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
Check X
Spark arresting screen in muffler
Clean or replace X
Check X
Spacer
Have replaced by servicing dealer1) X X
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
All accessible screws and nuts (not adjust-
Retighten X
ing screws)
Check X
Anti-vibration elements
Have replaced by servicing dealer1) X X
Check X X
Blower air intake screen
Clean X
Throttle cable Adjust X
Main Parts
1 Straight Nozzle
2 Blower Tube (BR 550 / 600)
3 Blower Tube (BR 500)
3 4 Blower Tube (BR 500 / 550 / 600)
5 Control Handle
9 6 Throttle Trigger
7 Setting Lever
11 8 Pleated Hose
10 9 Harness
7 12
5 10 Backplate
2 6
11 Intake Screen
13
1 4 12 Air Filter Cover
13 Fuel Filler Cap
8 14 Spark Plug Boot
15 Muffler (with Spark Arresting
Screen)
16 Carburetor Adjusting Screws
17 Choke Knob
18 Manual Fuel Pump
19 Starter Grip
# 20 Fuel Tank
14
21 Spacer
17 16 # Serial Number
18
15
19
20
452BA127 KN
Fuel System
Blowing performance
000BA073 KN
servicing dealer using original STIHL are pleased to explain the Emission
replacement parts. Control System Warranty on your
equipment type engine. In the U.S. new
Original STIHL parts can be identified by 1997 and later model year small off-road
the STIHL part number, the { STIHL products must not be thrown in equipment engines must be designed,
logo and, in some cases, by the STIHL the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to
parts symbol K. The symbol may accessories and packaging to an meet the U.S. EPA regulations for small
appear alone on small parts. approved disposal site for environment- non road engines. The equipment
friendly recycling. engine must be free from defects in
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you, including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts, and labor.
Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your required maintenance will be warranted
warranty rights and responsibilities, for the period of time up to the first
In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer scheduled replacement point for that
small off-road equipment engines are
service representative at 1-800-467- part.
warranted for two years. If any emission-
8445 or you can write to
related part on your engine is defective, Diagnosis
the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, You, as the owner, shall not be charged
Virginia Beach, VA 23450-2015 for diagnostic labor which leads to the
Owner's Warranty Responsibilities determination that a warranted part is
www.stihlusa.com defective. However, if you claim
As the small off-road equipment engine
warranty for a component and the
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
machine is tested as non-defective,
performance of the required
STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated will charge you for
maintenance listed in your instruction
ultimate purchaser and each the cost of the emission test. Mechanical
manual. STIHL Incorporated
subsequent purchaser that your small diagnostic work will be performed at an
recommends that you retain all receipts
off-road equipment engine will be authorized STIHL servicing dealer.
covering maintenance on your small off-
designed, built and equipped, at the time Emission test may be performed either
road equipment engine, but STIHL
of sale, to meet all applicable at STIHL Incorporated or at any
Incorporated cannot deny warranty
regulations. STIHL Incorporated also independent test laboratory.
solely for the lack of receipts or for your
warrants to the initial purchaser and
failure to ensure the performance of all Warranty Work
each subsequent purchaser that your
scheduled maintenance.
engine is free from defects in materials STIHL Incorporated shall remedy
Any replacement part or service that is and workmanship which cause the warranty defects at any authorized
equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable STIHL servicing dealer or warranty
may be used in non-warranty regulations for a period of two years. station. Any such work shall be free of
maintenance or repairs, and shall not charge to the owner if it is determined
reduce the warranty obligations of the Warranty Period
that a warranted part is defective.
engine manufacturer. The warranty period will begin on the
Any manufacturer-approved or
As the small off-road equipment engine date the utility equipment engine is
equivalent replacement part may be
owner, you should be aware, however, purchased by the initial purchaser and
used for any warranty maintenance or
that STIHL Incorporated may deny you you have signed and sent back the
repairs on emission-related parts and
warranty coverage if your small off-road warranty card to STIHL.
must be provided without charge to the
equipment engine or a part has failed If any emission-related part on your owner. STIHL Incorporated is liable for
due to abuse, neglect, improper engine is defective, the part will be damages to other engine components
maintenance or unapproved replaced by STIHL Incorporated at no caused by the failure of a warranted part
modifications. cost to the owner. Any warranted part still under warranty.
You are responsible for presenting your which is not scheduled for replacement
The following list specifically defines the
small off-road equipment engine to a as required maintenance, or which is
emission-related warranted parts:
STIHL service center as soon as a scheduled only for regular inspection to
problem exists. The warranty repairs will the effect of "repair or replace as – Air Filter
be completed in a reasonable amount of necessary" will be warranted for the
– Carburetor (if applicable)
time, not to exceed 30 days. warranty period. Any warranted part
which is scheduled for replacement as – Fuel Pump
– Choke (Cold Start Enrichment regarding quality and mixing ratio of fuel
System) (if applicable) and oil may require shorter maintenance STIHL Incorporated
intervals. California Exhaust and
– Control Linkages
Evaporative Emissions
Intake Manifold Limitations
– Control Warranty Statement
– Magneto or Electronic Ignition This Emission Control Systems
System (Ignition Module or Warranty shall not cover any of the For California only
Electronic Control Unit) following:
– Fly Wheel N repair or replacement required
because of misuse, neglect or lack Your Warranty Rights and Obligations
– Spark Plug
of required maintenance, The California Air Resources Board
– Injection Valve (if applicable) (CARB) and STIHL Incorporated are
N repairs improperly performed or
– Injection Pump (if applicable) replacements not conforming to pleased to explain the emission control
STIHL Incorporated specifications system warranty on your 2013 and later
– Throttle Housing (if applicable) small off-road equipment engine.
that adversely affect performance
– Cylinder and/or durability, and alterations or In California, new equipment that uses
– Muffler modifications not recommended or small off-road engines must be
approved in writing by STIHL designed, built, and equipped to meet
– Catalytic Converter (if applicable) Incorporated, the State's stringent anti-smog
– Fuel Tank and standards. STIHL Incorporated must
warrant the emissions control system on
– Fuel Cap N replacement of parts and other your small off-road engine for the period
– Fuel Line services and adjustments listed below provided there has been no
necessary for required maintenance abuse, neglect or improper maintenance
– Fuel Line Fittings at and after the first scheduled of your small off-road engine.
– Clamps replacement point.
Your emissions control system may
– Fasteners include parts such as the carburetor or
fuel-injection system, the ignition
Where to make a Claim for Warranty system, and catalytic converter. Also
Service included may be hoses, belts,
connectors or other emission-related
Bring the product to any authorized
assemblies.
STIHL servicing dealer and present the
signed warranty card. Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
Maintenance Requirements small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis, parts
The maintenance instructions in this
and labor.
manual are based on the application of
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation
Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts
Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows:
Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is 1. Any warranted part that is not
warranted for two years in California. If www.stihlusa.com scheduled for replacement as
any emissions-related part on your required maintenance in the written
equipment is defective, the part will be Coverage by STIHL Incorporated instructions required in the
repaired or replaced by STIHL STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
Incorporated free of charge. ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
Owner’s Warranty Responsibilities Subsection COVERAGE BY STIHL
off-road equipment engine is designed,
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If
As the small off-road equipment engine
meet all applicable emission any such part fails during the period
owner, you are responsible for
regulations. of warranty coverage, it must be
performance of the required
repaired or replaced by the
maintenance listed in your instruction STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
manual. STIHL Incorporated initial purchaser and each subsequent Subsection (4) below. Any such part
recommends that you retain all receipts purchaser that your engine is free from repaired or replaced under the
covering maintenance on your small off- defects in materials and workmanship warranty must be warranted for the
road equipment engine, but STIHL which cause the engine to fail to conform remaining warranty period.
Incorporated cannot deny warranty to applicable emission regulations for a
solely for the lack of receipts or your period of two years. 2. Any warranted part that is
failure to ensure the performance of all scheduled only for regular
scheduled maintenance. Defects Warranty Period inspection in the written instructions
required by the Emission Warranty
As the small off-road equipment engine The warranty periods will begin on the Parts List (see below) must be
owner, you should however be aware date the utility equipment engine is warranted for the warranty period
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. If any defined in Subsection COVERAGE
warranty coverage if your small off-road emission-related part on your engine is BY STIHL INCORPORATED, see
equipment engine or a part has failed defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or
maintenance or unapproved owner. replace as necessary" will not
modifications.
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty
You are responsible for presenting your exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or
small off-road equipment engine to a The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be
STIHL servicing dealer as soon as the modified parts will be grounds for warranted for the remaining
problem exists. The warranty repairs disallowing a warranty claim. STIHL warranty period.
should be completed in a reasonable Incorporated will not be liable to warrant 3. Any warranted part that is
amount of time, not to exceed 30 days. If failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
you have any questions regarding your use of a non-exempted add-on or required maintenance in the written
warranty rights and responsibilities, modified part. instructions required by the
please contact a STIHL customer
Emission Warranty Parts List (see
service representative at 1-800-467-
below) must be warranted for the
8445 or you can write to
period of time prior to the first
scheduled replacement point for
that part. If the part fails prior to the damages to other engine components and properly operating, adjustment
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part limiting device is still eligible for warranty
part must be repaired or replaced by still under warranty. coverage.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or
for the part. Electronic Ignition System (Ignition
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
warranted part under the warranty Wheel, Spark Plug, Injection Valve (if
must be performed at a warranty applicable), Injection Pump (if
station at no charge to the owner. applicable), Throttle Housing (if
applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
5. Notwithstanding the provisions of Converter (if applicable), Fuel Tank,
Subsection (4) above, warranty Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
services or repairs will be provided Clamps, Fasteners.
at all manufacturer distribution
centers that are authorized to Where to make a Claim for Warranty
service the subject engines. Service
6. The owner must not be charged for Bring the STIHL product to any
diagnostic labor that leads to the authorized STIHL servicing dealer and
determination that a warranted part present the signed STIHL product
is in fact defective, provided that registration card, or the print-out of the
such diagnostic work is performed electronic product registration.
at a warranty station.
Limitations
Warranty Work
The repair or replacement of any
STIHL Incorporated shall remedy warranted part otherwise eligible for
warranty defects at any authorized warranty coverage may be excluded
STIHL servicing dealer or warranty from such warranty coverage if STIHL
station. Any such work shall be free of Incorporated demonstrates that the
charge to the owner if it is determined STIHL product has been abused,
that a warranted part is defective. Any neglected, or improperly maintained,
manufacturer approved or equivalent and that such abuse, neglect, or
replacement part may be used for any improper maintenance was the direct
warranty maintenance or repairs on cause of the need for repair or
emission-related parts and must be replacement of the part. That
provided without charge to the owner. notwithstanding, any adjustment of a
STIHL Incorporated is liable for component that has a factory installed,
Contenido
Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 39 Incorporated sobre sistemas de que comprenden la materia tratada en
0000006508_003_EA
0458-452-8621-G. VA3.D14.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2014
Información para mantenimiento 67 descuidado o inadecuado puede causar
Componentes importantes 69 lesiones graves e incluso mortales.
Especificaciones 70
Accesorios especiales 71
Información de reparación 72
Desecho 72
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones el
operador debe usar el equipo protector
adecuado.
Evite el uso de chaquetas suministrados por STIHL o El mango de control está diseñado para
sueltas, bufandas, corba- expresamente autorizados por STIHL conducir la electricidad estática hacia el
tas, joyas, pantalones para usarse con el modelo específico de motor por vía del cable del acelerador y
anchos o con vuelta, STIHL. Si bien es posible conectar a la desde el mango hasta tierra por vía del
cabello largo sin recoger herramienta motorizada de STIHL operador.
o cualquier cosa que ciertos accesorios no autorizados, su
STIHL ofrece un juego opcional para
pudiera ser aspirada por uso puede ser, en la práctica,
uso en condiciones especialmente
el conducto de admisión. extremadamente peligroso.
secas y polvorientas. El juego consta
Sujétese el pelo de modo Si la máquina experimenta cargas de: (1) tubos sopladores fabricados de
que quede sobre los excesivas para las cuales no fue grafito para ayudar a conducir la carga
hombros. diseñada (por ejemplo, impactos hacia el mango de control y (2) un anillo
Es muy importante tener severos o una caída), siempre metálico con un "alambre" para insertar
una buena superficie de asegúrese que esté en buenas en el tubo de extremo y ayudar a reducir
apoyo para los pies. condiciones antes de seguir con el la acumulación de electricidad estática.
Póngase botas gruesas trabajo. Inspeccione específicamente la
Si todavía experimenta electrochoques
con suela antideslizante. integridad del sistema de combustible
al trabajar con una máquina
Recomendamos las (ausencia de fugas), y asegúrese de
correctamente armada, asegúrese que
botas de seguridad con que los controles y dispositivos de
su calzado tiene suela conductiva e
puntera de acero. seguridad funcionen como corresponde.
intente usar la máquina sin guantes, ya
No siga manejando esta máquina si está
que los mismos pueden interferir con la
dañada. En caso de dudas, pida que el
ADVERTENCIA conducción de la carga.
concesionario de servicio de STIHL la
Para reducir los riesgos de lesiones revise.
USO DE LA HERRAMIENTA
donde no es posible regular
MOTORIZADA
efectivamente la inhalación de polvo, ADVERTENCIA
colóquese un respirador apropiado para
el material soplado. Para mayor Las partículas pequeñas (por ej. el
polvo) que pasan por los tubos del Transporte de la herramienta
información, consulte la sección
soplador y la boquilla pueden cargar los motorizada
"Condiciones de trabajo" de estas
Medidas de seguridad. tubos con electricidad estática. Esto
ocurre especialmente en condiciones de ADVERTENCIA
LA HERRAMIENTA MOTORIZADA baja humedad y mucho polvo. Para
reducir el riesgo de electrochoques Siempre apague el motor antes de
causadas por cargas estáticas y la quitarse la máquina de la espalda y de
Para las ilustraciones y definiciones de posibilidad de lesiones causadas al ponerla en el suelo. Cuando transporte
los componentes de la herramienta perder el control de la máquina, su la máquina en un vehículo, sujétela
motorizada, vea el capítulo "Piezas y soplador tiene características que firmemente para impedir su vuelco, el
controles". ayudan a reducir la acumulación de derrame de combustible y el daño a la
electricidad estática en los tubos y máquina.
ADVERTENCIA equilibrar la carga con respecto al motor
y/o el operador:
Nunca modifique, de ninguna manera,
esta herramienta motorizada. Utilice
únicamente los accesorios y repuestos
Combustible
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La herramienta motorizada STIHL utiliza
una mezcla de aceite-gasolina como Cargue de combustible su herramienta Compruebe que no exis-
combustible (vea el capítulo motorizada en lugares al aire libre bien ten fugas de combustible
"Combustible" en el manual de ventilados. Siempre apague el motor y mientras llena el depósito
instrucciones). deje que se enfríe antes de llenar de y durante el funciona-
combustible. Dependiendo del miento de la máquina. Si
combustible utilizado, de las detecta alguna fuga de
ADVERTENCIA
condiciones climáticas y del sistema de combustible, no arran-
La gasolina es un com- ventilación del depósito, es posible que que el motor ni lo haga
bustible muy inflamable. se forme vapor de gasolina a presión funcionar sin antes repa-
Si se derrama y arde a dentro del depósito de combustible. rar la fuga y limpiar el
causa de una chispa u Para reducir el riesgo de quemaduras, combustible derramado.
otra fuente de ignición, así como otras lesiones corporales Tenga cuidado de no
puede provocar un incen- ocasionadas por los escapes de vapor mancharse la ropa con
dio y quemaduras graves de gasolina y otras emanaciones, quite combustible. Si la man-
o daños a la propiedad. la tapa de llenado de combustible de la cha, cámbiesela
Tenga sumo cuidado herramienta motorizada inmediatamente.
cuando manipule gaso- cuidadosamente de modo que la
lina o la mezcla de presión que se pueda haber acumulado ADVERTENCIA
combustible. No fume en el depósito se disipe lentamente.
cerca del combustible o Para reducir el riesgo de derramar
Nunca quite la tapa de llenado de
la herramienta motori- combustible y provocar un incendio
combustible mientras el motor esté
zada, ni acerque ningún debido a una tapa de combustible mal
funcionando.
fuego o llama a ellos. apretada, coloque la tapa en la posición
Puede escapar vapor Elija una superficie despejada para correcta y apriétela en la boca de
inflamable del sistema de llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) llenado del tanque.
combustible. por lo menos del lugar en que lo haya
El tipo de tapa de llenado difiere con los
llenado antes de arrancar el motor.
distintos modelos.
Instrucciones para el llenado de Limpie todo el combustible derramado
combustible antes de arrancar la máquina. Tapa sin herramientas con empuñadura
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves causadas por quemaduras,
nunca intente abastecer la máquina con
combustible sin que el operador se haya
452BA116 KN
despojado de la misma.
001BA227 KN
mientras la gira en sentido horario hasta una tapa de combustible
que tope (aprox. un cuarto de vuelta). que ha quedado mal
apretada, o simplemente
Doble la empuñadura soltarla y derramar com-
dejándola a ras con la A izquierda: Base de la tapa en bustible. Para reducir el
parte superior de la tapa. posición cerrada (con riesgo de derrames e
Sujete la tapa y com- espacio vacío) incendio, apriete la tapa
pruebe que esté bien A derecha: Base de la tapa correcta- de llenado de combusti-
apretada. Si la mente colocada para la ble a mano tan
empuñadura no queda instalación firmemente como sea
completamente a ras con posible.
la tapa y el tope de la
empuñadura no encaja Consulte también el capítulo
en la hendidura corres- "Combustible" del Manual de
pondiente de la abertura instrucciones para obtener información
de llenado, o si la tapa adicional.
está suelta en la boca de
452BA121 KN
llenado, la tapa no está Antes de arrancar
debidamente asentada ni
apretada y es necesario ADVERTENCIA
repetir los pasos previa-
Para volver a colocar la tapa en posición Siempre revise la herramienta
mente descritos.
abierta para instalarla, gírela (con la motorizada para comprobar que está en
Tapa desalineada, dañada o rota empuñadura hacia arriba) hasta que buenas condiciones y que funciona
caiga completamente en la abertura del correctamente antes de arrancarla, en
Si la tapa no encaja completamente en
tanque. A continuación, gire la tapa en particular el gatillo de aceleración, la
la abertura cuando se alinean las
sentido contrahorario hasta que tope palanca de ajuste y el interruptor de
marcas de posición y/o si la tapa no se
(aprox. 1/4 de vuelta) – esto gira la base parada. El gatillo de aceleración debe
aprieta debidamente al girarla, la base
de la tapa a la posición correcta. Luego moverse libremente y siempre debe
de la tapa puede haber girado
gire la tapa en sentido horario, regresar a la posición de marcha en
prematuramente (con relación a la parte
cerrándola de modo normal. vacío por la acción de resorte. Nunca
superior) hasta la posición cerrada. Tal
desalineación puede ser resultado de la Si aún no es posible apretar la tapa de intente modificar los controles o los
manipulación, limpieza o un intento modo debido, la misma podría estar dispositivos de seguridad.
incorrecto de apriete. averiada o rota; ponga la máquina fuera
de servicio de inmediato y llévela a un ADVERTENCIA
concesionario STIHL autorizado para
Revise el sistema de combustible en
repararla.
busca de fugas, especialmente las
partes visibles, por ejemplo, la tapa de
0009BA001 KN
incluyendo el benceno)
Para reducir el riesgo de lesiones considerados como cau-
causadas por la pérdida del control, santes de enfermedades
nunca trabaje sobre una escalera o respiratorias, cáncer,
El soplador ha sido diseñado para cualquier otra superficie de soporte defectos de nacimiento u
usarse con una sola mano, con la mano poco seguro. otra toxicidad reproduc-
derecha en el mango de control. Debe Condiciones de trabajo tora. Algunos de estos
llevarse como una mochila con las gases (por ej., monóxido
correas del arnés sobre los dos Maneje y arranque su herramienta de carbono) pueden ser
hombros. motorizada solamente al aire libre en un incoloros e inodoros.
lugar bien ventilado. Manéjela Para reducir el riesgo de
solamente en condiciones de buena sufrir lesiones graves o
ADVERTENCIA visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mortales por respirar
Para reducir el riesgo de la pérdida de mucho cuidado. gases tóxicos, nunca
control de la máquina, nunca lleve la haga funcionar la
máquina con las correas sobre un máquina puertas adentro
hombro. o en lugares mal ventila-
Cierre firmemente los dedos alrededor dos. Si, debido a la falta
del mango, manteniéndolo bien de ventilación adecuada,
apoyado entre el pulgar y dedo índice. los gases de escape se
Mantenga la mano en esta posición, concentran, elimine los
para que siempre tenga la máquina bien obstáculos de la zona de
controlada. trabajo para obtener
ventilación adecuada
antes de proceder y/o
ADVERTENCIA tome descansos frecuen-
Se debe tener cuidado especial cuando tes para permitir la
las condiciones del suelo son disipación de los gases
resbaladizas (suelo húmedo) y en antes de que se puedan
terreno difícil y con mucha vegetación. concentrarse.
Para evitar tropezarse, esté atento a los
obstáculos ocultos tales como tocones,
raíces, hoyos y zanjas. Para obtener un
punto de apoyo seguro, quite las ramas
vehículos. Sin embargo, si usted está inserte el casquillo de la bujía bien legales y que reciba el mantenimiento
reclamando cobertura de garantía para apretado en el borne de la bujía del adecuado para estar en buenas
algún componente que no ha sido tamaño adecuado. (Nota: Si el borne condiciones de funcionamiento. El
reparado o mantenido debidamente, o tiene una tuerca adaptadora SAE propietario/operador de este producto
cuando se utilizan repuestos no desmontable, tiene que ser firmemente es responsable del mantenimiento
autorizados, STIHL puede denegar la instalada). Una conexión suelta entre el adecuado del chispero. Otras
garantía. borne de la bujía y el conector del cable entidades/agencias estatales o
de encendido en el casquillo puede gubernamentales, tales como el
ADVERTENCIA crear un arco voltaico y encender los Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
vapores del combustible, provocando tener requisitos similares. Comuníquese
Utilice solamente piezas de repuesto de un incendio. con el cuerpo de bomberos de su
STIHL para el mantenimiento y la localidad o con el servicio forestal para
reparación. El uso de piezas no informarse en cuanto a las leyes y
ADVERTENCIA
fabricadas por STIHL puede causar reglamentos relacionados con los
lesiones graves o mortales. No pruebe nunca el sistema de requisitos de protección contra
encendido con el casquillo del cable incendios.
Siga precisamente las instrucciones de
desconectado de la bujía, o sin tener
mantenimiento y reparación dadas en la Apriete todas las tuercas, pernos y
instalada la bujía, ya que las chispas al
sección correspondiente de este tornillos, excepto los tornillos de ajuste
descubierto pueden causar un incendio.
manual de instrucciones. Consulte la del carburador, después de cada uso.
tabla de mantenimiento en este manual
de instrucciones. ADVERTENCIA Para mayor información, consulte
también la tabla de mantenimiento en
Nunca maneje su herramienta este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA motorizada si el silenciador está
dañado, se ha perdido o si fue Guarde la herramienta motorizada en un
Siempre apague el motor y verifique que lugar seco y elevado o con llave lejos del
modificado. Un silenciador mal cuidado
el ventilador está parado antes de llevar alcance de los niños.
aumenta el riesgo de incendio y puede
a cabo cualquier trabajo de
causar pérdida de audición. El Antes de guardar la máquina durante un
mantenimiento, reparación o limpieza
silenciador está equipado con un período de más de algunos días,
de la herramienta motorizada. No
chispero para reducir el riesgo de siempre vacíe el tanque de combustible.
intente hacer ningún trabajo de
incendio; no maneje nunca su Consulte el capítulo "Almacenamiento
mantenimiento o reparación que no esté
herramienta motorizada si le falta el de la máquina" en este manual de
descrito en este manual de
chispero o está dañado. Recuerde que instrucciones.
instrucciones. Este tipo de trabajo debe
el riesgo de incendios de matorrales o
ser realizado únicamente por el Guarde el combustible solamente en un
forestales es mayor durante las
concesionario de servicio de STIHL. envase de seguridad aprobado para tal
estaciones calurosas y secas.
No limpie la máquina con una lavadora uso que tiene un rótulo apropiado.
En California, es una violación de los Manipule la gasolina con sumo cuidado.
a presión. El chorro fuerte de agua
acápites § 4442 o § 4443 o del Código Por motivos de salud y seguridad, evite
puede dañar las piezas de la máquina.
de Recursos Públicos el uso de el contacto directo con la piel y evite
herramientas con motor de gasolina en inhalar los vapores de combustible.
ADVERTENCIA tierras cubiertas por bosques, arbustos
Use la bujía especificada y asegúrese o pasto a menos que el sistema de
de que ella y el cable de encendido escape del motor cuente con un
estén limpios y en buen estado. Siempre chispero que satisfaga los requisitos
BR 500
Montaje del mango de control
1 1
3 2
452BA108 KN
2
452BA095 KN
3
1
452BA101 KN
2 N Empuje la abrazadera (1) (con el
N Dependiendo de su tamaño y retenedor del cable del acelerador)
alcance: Empuje el tubo del en el codo (3) – las marcas de
N Separe las dos mitades de la pinza. soplador (1) a la marca apropiada colocación deben quedar
en el tubo (2). orientadas hacia la izquierda.
N Empuje el mango de control (1) en
el tubo del soplador (2). N Gire el tubo del soplador (1) en el N Empuje la manguera con
sentido de la flecha y engancharlo pliegues (2) sobre el codo (3).
en la ranura apropiada (3).
BR 550, BR 600
1
3 2
1 2
452BA102 KN
452BA109 KN
3
4
2
452BA096 KN
N Alinee el mango de control (1) con 3
la junta del tubo, como se muestra. N Empuje la abrazadera (1) sobre la
manguera con pliegues (2).
N Asegure el mango de control (1)
con el tornillo (3) de modo que aún N Dependiendo de su tamaño y N Alinee las marcas de colocación de
pueda ser movido en el tubo del alcance: Empuje el tubo del la abrazadera (1) y el codo (3) – el
soplador (2). soplador (1) a la marca apropiada agujero para el tornillo queda
en el tubo (2). orientado hacia abajo.
452BA103 KN
2 1
1 2
452BA111 KN
452BA110 KN
N Empuje la abrazadera (5) (sin el
retenedor del cable del acelerador) 3
en el codo (6) – las marcas de
N Empuje la boquilla (1) en el tubo del N Deslice el mango de control (1) a lo
colocación deben quedar
soplador (2) y engánchela en las largo del tubo para ponerlo en la
orientadas hacia la derecha.
orejetas (3). posición más cómoda.
N Empuje el tubo del soplador (6)
dentro de la manguera con Retiro de la boquilla N Sujete el mango de control (1) con
pliegues (2). el tornillo (3).
2 5
2 1
6 3
452BA112 KN
452BA104 KN
7
N Gire la boquilla (1) en el sentido de
N Empuje la abrazadera (5) sobre la la flecha hasta que las orejetas (3)
manguera con pliegues (2). no sean visibles.
N Alinee la abrazadera (5) y el tubo N Extraiga la boquilla (1) del tubo del
del soplador (6) de la manera soplador (2).
ilustrada.
N Fije la abrazadera de manguera (5)
con el tornillo (7).
452BA100 KN
cuando la unidad esté completa y
N Sujete el tubo del soplador en el correctamente armada.
mango en la placa para la espalda.
El extremo delantero de la boquilla se
desgasta por el contacto con el suelo
durante el uso. Sustituya la boquilla
cuando está desgastada hasta la marca
de desgaste.
373BA004 KN
tiempos.
452BA119 KN
gal oz fl
EE.UU. EE.UU.
Preparaciones
1 2,6
2 1/2 6,4 Tapa de llenado sin necesidad de
5 12,8 herramientas (con empuñadura
plegable)
Deseche los envases vacíos usados
para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello.
452BA123 KN
452BA125 KN
N Antes de llenar la máquina con
combustible, limpie a fondo la tapa
de llenado y la zona alrededor del
Tapa de llenado roscada
mismo para evitar la entrada de
tierra al tanque.
Apertura de la tapa de llenado sin
Siempre agite bien la mezcla en el herramientas
recipiente antes de llenar la máquina
con combustible.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
así como de incendios y de lesiones
corporales ocasionadas por los escapes
001BA218 KN
de vapor de gasolina y otras
emanaciones, quite la tapa de llenado
de combustible cuidadosamente de
modo que la presión que se pueda
N Levante la empuñadura a la
haber acumulado en el tanque se disipe
posición vertical.
lentamente.
En la fábrica se instala una de dos tipos
diferentes de tapas.
001BA219 KN
452BA118 KN
452BA116 KN
N Gire la tapa en sentido N Pliegue la empuñadura.
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
Comprobación del cierre
Con la empuñadura en posición vertical:
N Inserte la tapa – las marcas de
posición en relieve de la tapa
deberán quedar alineadas con las
marcas de la abertura del tanque de
001BA224 KN
combustible.
452BA119 KN
N La tapa deberá caer
N Quite la tapa de llenado de completamente en la abertura en
combustible. esta posición. Compruebe que el
tanque no quede excesivamente
lleno. N La orejeta de la empuñadura
Carga de combustible deberá encajar completamente en
la hendidura (flecha) y la
empuñadura debe quedar
Tenga cuidado de no derramar el
completamente a ras con la parte
combustible al llenar el tanque y de
superior de la tapa.
tampoco llenarlo en exceso.
452BA117 KN
452BA120 KN
A temperaturas bajo +10°C (50°F):
002BA447 KN
N Sujete la tapa y compruebe que
esté bien apretada.
N Si es posible mover la tapa, no se N Gire la tapa en sentido
encuentra debidamente instalada. contrahorario hasta quitarla de la
N Si no es posible apretar la tapa boca de llenado del tanque.
debidamente, sus piezas pueden N Quite la tapa de llenado. 2
estar desalineadas una con la otra,
o la tapa podría estar averiada o Carga de combustible
rota. Consulte la sección de
"Instrucciones para el llenado de
combustible" en las Precauciones Tenga cuidado de no derramar el
de seguridad para las indicaciones combustible y no llene en exceso el 1
sobre cómo corregir una tanque.
desalineación de tapa y obtener
información adicional. Nunca utilice Cierre de la tapa de llenado roscada
la máquina si la tapa está
452BA084 KN
desalineada, averiada o rota.
3
N Coloque la tapa en posición.
Gire la tapa en sentido horario hasta
452BA085 KN
N
que tope y apriétela hasta donde
sea posible con la mano.
452BA086 KN
N Respete las medidas de seguridad.
2 INDICACIÓN
452BA020 KN
N Gire el obturador (4) a la posición
Para evitar la entrada de polvo,
de invierno (r).
arranque la unidad solamente en una
N Apriete el tornillo (3) firmemente. superficie limpia y sin polvo.
1 Palanca de ajuste
N Vuelva a colocar la cubierta del filtro
y el elemento del filtro de aire. 2 Gatillo de aceleración
452BA115 KN
de aceleración máx. y aceleración
máxima. Para desenganchar el
bloqueo, mueva la palanca de ajuste (1)
de vuelta a la posición de N Oprima el bulbo de la bomba de
funcionamiento normal F. combustible por lo menos cinco
veces, aunque el bulbo esté lleno
de combustible.
452BA026 KN
N Accione el gatillo de aceleración – la N Mueva la palanca de ajuste (1) a C.
perilla del estrangulador se
N Enganche el gatillo de aceleración
desplaza automáticamente a la
N Mueva la palanca de ajuste a la (2) en la posición de aceleración
posición de marcha (F)
posición 0, el motor se para y la máxima.
o palanca de ajuste regresa a la N Continúe haciendo girar el motor
N Gire la perilla del estrangulador a la posición de marcha. hasta que arranque.
posición de funcionamiento normal
(F). Si el motor no arranca Ajuste del cable del acelerador
N Revise el ajuste del cable del
A temperaturas ambiente muy bajas
Perilla de estrangulador acelerador – vea el capítulo "Ajuste
del cable del acelerador".
Si no se movió la perilla del
estrangulador a n en un tiempo Si se ha dejado que se agote el
suficientemente corto después que el combustible y se ha vuelto a llenar el
motor empezó a encenderse, la cámara tanque
de combustión se encuentra "ahogada".
N Después de llenar el tanque, oprima
el bulbo de la bomba de
combustible por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté
N Abra el acelerador levemente – lleno de combustible.
caliente el motor por un período N Ajuste la perilla del estrangulador
breve. según la temperatura del motor.
N Ahora arranque el motor.
452BA105 KN
N Revise el chispero del silenciador
(no se usa en todos los modelos, se
usa sólo en ciertos países) y
límpielo o sustitúyalo de ser
Estas máquinas han sido ajustadas en
necesario.
fábrica para formar una mezcla óptima
de combustible-aire en todas las
ubicaciones y condiciones de
funcionamiento.
H L
Ajuste de marcha en vacío
El motor se para durante el
funcionamiento a marcha en vacío:
N Gire el tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) lentamente en
sentido horario hasta que el motor N Gire los dos tornillos de ajuste
funcione de modo suave. cuidadosamente en sentido
contrahorario hasta que topen:
Máquinas con carburador ajustable N Abra el tornillo de velocidad alta (H)
3/4 de vuelta.
El carburador se ajusta en la fábrica al N Abra el tornillo de velocidad baja (L)
ajuste estándar. 3/4 de vuelta.
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de
las condiciones de funcionamiento.
452BA092 KN
velocidad baja (L) en sentido
horario, sin pasar más allá del tope,
2
hasta que el motor funcione y se
acelere de modo uniforme. N Quite el casquillo de la bujía (1).
Generalmente es necesario cambiar el N Destornille la bujía (2).
ajuste del tornillo de marcha en
vacío (LA) después de cada corrección
hecha al tornillo de velocidad baja (L).
000BA039 KN
2
A
002BA363 KN
"Especificaciones". 3
N Utilice únicamente bujías tipo
002BA178 KN
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado. ADVERTENCIA
Corrija los problemas que hayan Para reducir el riesgo de incendio y de
causado la contaminación de la bujía: N Atornille la bujía (3) en el cilindro y
quemaduras, utilice solamente las coloque el casquillo (2) (empújelo
– demasiado aceite en la mezcla de bujías autorizadas por STIHL. Siempre firmemente).
combustible, empuje el casquillo (1) de la bujía
firmemente en el borne (2) del tamaño
– filtro de aire sucio,
adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
– condiciones desfavorables de tuerca adaptadora SAE desmontable, la
funcionamiento, por ejemplo, misma tiene que ser firmemente
funcionando bajo carga parcial. instalada.) Una conexión suelta entre el
casquillo de la bujía y el conector del
cable de encendido en el casquillo
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio.
Inspección y mantenimiento
por el concesionario
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.
Espaciador
452BA126 KN
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Revisar X
Chispero en silenciador
Limpiar o reemplazar X
Revisar X
Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su
X X
sustitución1)
Revisar X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su
X X
sustitución1)
Revisar X X
Rejilla de la toma de aire del soplador
Limpiar X
Componentes importantes
1 Boquilla recta
2 Tubo del soplador (BR 550 / 600)
3 Tubo del soplador (BR 500)
3 4 Tubo del soplador (BR 500 / 550 /
600)
9 5 Mango de control
6 Gatillo de aceleración
7 Palanca de ajuste
10 11
8 Manguera con pliegues
7 12
5 9 Arnés
2 6 10 Placa para la espalda
13 11 Rejilla de admisión
1 4
12 Cubierta del filtro de aire
8 13 Tapa de llenado de combustible
14 Casquillo de bujía
15 Silenciador (con chispero)
16 Tornillos de ajuste del carburador
17 Perilla de estrangulador
18 Bomba de combustible manual
19 Mango de arranque
# 20 Tanque de combustible
14
21 Espaciador
17 16 # Número de serie
18
15
19
20
452BA127 KN
Sistema de combustible
seco
BR 500 10,10 kg (22,3 lb)
Carburador de diafragma de todas
BR 550: 9,9 kg (21,8 lb)
posiciones con bomba de combustible
integral BR 600: 9,8 kg (21,6 lb)
Rendimiento de soplado
000BA073 KN
mismas fueron ejecutadas por un La Agencia de Protección del Medio
concesionario de servicio autorizado Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en
originales de STIHL. explicarle la garantía del sistema de
No se debe botar los aparatos STIHL en
Los repuestos originales STIHL se el basurero. Lleve el producto, los control de emisiones instalado en el
identifican por medio del número de accesorios y el embalaje a un vertedero motor de su equipo. En los EE.UU., los
pieza STIHL, el logotipo { y el autorizado para reciclarlos y contribuir al nuevos motores pequeños para equipos
símbolo de piezas STIHL K. El cuidado del medio ambiente. de uso fuera de carretera modelos 1997
símbolo aparece solo en algunas piezas y posteriores deben estar diseñados,
Comuníquese con un concesionario de construidos y equipados, al tiempo de la
pequeñas.
servicio de STIHL para obtener la venta, de conformidad con los
información más actualizada sobre la reglamentos de la EPA de los EE.UU.
eliminación de desechos. para los motores pequeños de uso fuera
de carretera. El motor del equipo debe
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está
su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al
carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con
Además puede incluir mangueras, todos los reglamentos aplicables.
El uso de cualquier pieza de repuesto o
conectores y otros conjuntos asociados Además, STIHL Incorporated garantiza
servicio cuyo comportamiento y
con el control de emisiones. al comprador inicial y a cada comprador
durabilidad sean equivalentes está
subsiguiente que el motor está libre de
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
defectos en el material y fabricación que
amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
puedan causar el incumplimiento de los
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
reglamentos aplicables durante un
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
período de dos años.
sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del
(si el trabajo de diagnóstico fue Período de garantía
motor pequeño para equipo de uso
realizado por un concesionario
fuera de carretera usted debe ser El período de garantía comienza en la
autorizado), las piezas y la mano de
consciente de que STIHL Incorporated fecha en que el motor del equipo
obra.
puede negarle cobertura de garantía si utilitario es entregado a usted y usted
Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha firma y remite la tarjeta de garantía a
fallado debido a maltrato, descuido, STIHL.
En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o
para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. Si cualquier componente relacionado
modelos 1997 y posteriores también con el sistema de control de emisiones
están garantizados por dos años. En el Usted es responsable de llevar el motor está defectuoso, el mismo será
caso de encontrarse defectos en pequeño para equipo de uso fuera de sustituido por STIHL Incorporated sin
cualquiera de las piezas del motor carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario.
relacionadas con el sistema de control tan pronto surja el problema. Las Cualquier pieza garantizada cuyo
de emisiones, la pieza será reparada o reparaciones bajo garantía serán reemplazo no está programado como
sustituida por STIHL Incorporated sin realizadas en un tiempo razonable, sin mantenimiento requerido, o que debe
costo alguno. exceder de 30 días. recibir únicamente inspección regular
Ante cualquier duda respecto a sus en el sentido de "reparar o sustituir
Responsabilidades del usuario relativas derechos y responsabilidades bajo esta según sea necesario", estará
a la garantía garantía, sírvase contactar al garantizada por el período de garantía.
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente Cualquier pieza cuyo reemplazo está
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si programado como mantenimiento
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a requerido estará garantizada por el
realizar el mantenimiento requerido intervalo hasta el primer punto de
STIHL Inc.,
descrito en su manual de instrucciones. reemplazo programado para esa pieza.
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. Diagnóstico
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com Como propietario, a usted no se le debe
hechos a su motor pequeño para equipo cobrar la mano de obra por los
Cobertura por STIHL Incorporated
de uso fuera de carretera, pero STIHL diagnósticos que determinen que una
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último pieza garantizada está defectuosa. No
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador obstante, si usted reclama garantía para
subsiguiente que el motor pequeño para un componente y se comprueba que la
máquina no está defectuosa, STIHL – Varillajes de control estas recomendaciones con respecto a
Incorporated le cobrará el costo de la la calidad y la proporción de la mezcla
– Múltiple de admisión
prueba del sistema de control de de combustible y aceite pueden exigir
emisiones. El trabajo de diagnóstico – Sistema de encendido por magneto intervalos de mantenimiento más
mecánico se realiza en un centro de o electrónico (Módulo de encendido cortos.
servicio autorizado por STIHL. La o unidad de control electrónica)
prueba del sistema de control de Limitaciones
– Volante
emisiones se realiza ya sea en la fábrica Esta garantía de los sistemas de control
de STIHL Incorporated o en un – Bujía
de emisiones no cubrirá ninguno de los
laboratorio de ensayos independiente. – Válvula de inyección (si puntos siguientes:
corresponde)
Trabajo bajo garantía N reparación o sustitución requerida
– Bomba de inyección (si debido a maltrato, negligencia o
STIHL Incorporated reparará los
corresponde) falta del mantenimiento requerido,
defectos amparados por la garantía en
cualquier estación de garantía o centro – Carcasa del acelerador (si N reparaciones mal hechas o
de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde) sustituciones contrarias a las
trabajo de este tipo se hará gratis para el especificaciones de STIHL
– Cilindro
propietario siempre que se determine Incorporated que afecten
que la pieza cubierta por la garantía está – Silenciador desfavorablemente el
defectuosa. – Convertidor catalítico (si lo tiene) funcionamiento y/o la durabilidad, y
las alteraciones o modificaciones
Se puede usar cualquier pieza de Tanque de combustible
– no recomendadas o aprobadas por
repuesto aprobada por el fabricante o
– Tapa de tanque de combustible escrito por STIHL Incorporated,
equivalente en las piezas relacionadas
con el sistema de control de emisiones, – Línea de combustible y
y debe ser suministrada gratis al N la sustitución de piezas y otros
propietario. STIHL Incorporated es – Adaptadores de línea de
combustible servicios y ajustes necesarios para
responsable por daños a otros el mantenimiento requerido en y
componentes del motor causados por la – Abrazaderas después del primer punto de
falla de una pieza garantizada que reemplazo programado.
todavía está bajo garantía. – Sujetadores/pernos
Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un garantía debe garantizarse durante
componente reparado o sustituido el resto del período de garantía
Los períodos de garantía comenzarán el
bajo la garantía debe garantizarse antes del primer punto de
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de sustitución programado para el
es comprado por el comprador inicial. Si
garantía. componente.
cualquier componente relacionado con
el sistema de control de emisiones está 2 Cualquier componente garantizado 4 La reparación o sustitución de
defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe cualquier componente garantizado
STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de debe llevarse a cabo en una
para el propietario. acuerdo con las instrucciones estación de reparaciones bajo
escritas requeridas en la Lista de garantía sin costo alguno para el
No se permite usar componentes
Piezas bajo la Garantía de Control propietario.
adicionales o modificados que no hayan
de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de 5 No obstante lo expuesto en la
garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de subsección (4) de arriba, los
garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o servicios o las reparaciones bajo
COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para garantía pueden obtenerse en
INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo todos los centros de distribución del
Una declaración en las
garantía. STIHL Incorporated no es fabricante autorizados para dar
instrucciones escritas tal como
responsable por las fallas de los servicio a los motores en cuestión.
"reparar o sustituir según sea
componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período 6 Al propietario no se le debe cobrar
por el uso de un componente adicional o
de cobertura de garantía. Un el trabajo del diagnóstico que
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o establece que el componente
La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe garantizado es de hecho
relacionados con el control de garantizarse durante el resto del defectuoso, a condición de que tal
emisiones se interpretará de la manera período de garantía. trabajo de diagnóstico se realice en
siguiente: una estación de reparaciones bajo
3 Cualquier componente garantizado
garantía.
1 Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento Trabajo bajo garantía
programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de STIHL Incorporated reparará los
escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de defectos amparados por la garantía en
Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe cualquier estación de garantía o centro
de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes de servicio autorizado por STIHL. Todo
garantizarse por el período de del primer punto de sustitución trabajo de este tipo se hará gratis para el
garantía definido en la subsección programado para este componente. propietario siempre que se determine
COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del que la pieza cubierta por la garantía está
INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución defectuosa. Se puede usar cualquier
Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor pieza de repuesto aprobada por el
durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de fabricante o equivalente para el
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más mantenimiento o la reparación de los
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo componentes relacionados con el
reparado o sustituido bajo la sistema de control de emisiones, y la
misma debe ser suministrada gratis al
0458-452-8621-G
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04584528621G*
0458-452-8621-G