Professional Documents
Culture Documents
Capítulo 7.
DANIEL CASSANY.
CONTROL DE LECTURA.
La traducción.
Hurtado (1998) distingue tres tipos de traducción:
Las traducciones propiamente dicha o profesional, directa o inversa según si la
lengua de llegada es la primera del traductor o no.
La traducción explicativa; consiste en la utilización puntual del proceso de
traducción para facilitar al alumno el acceso al significado de alguna palabra en la
segunda lengua.
La traducción pedagógica, que es la utilización de la traducción de texto o
fragmentos en la enseñanza de lenguas, teniendo en cuenta el mejoramiento de la
lengua.
Evaluación.
La evaluación de cada componente lingüístico, es decir, la ortografía, comprensión
lectora, léxico, etc., tienen que relacionarse con los aspectos restantes, para
obtener una valoración global de las capacidades comunicativas de cada alumno.
Competencia léxica.
La enseñanza de la lengua tiene que plantear el aprendizaje del léxico de una
manera que coincida con la realidad y con el resto de materias educativas.
El dominio del vocabulario consiste en el conocimiento de las palabras y de los
conceptos a las cuales se refiere, como en las diversas estrategias para usarlos
con eficacia y adecuación. Conocer una palabra implica:
La pronunciación y la ortografía.
Conocer los sonidos, saber reconocerla oralmente, poder pronunciarla,
conocer las letras, saber descifrarlas y escribirlas.
La morfología.
Conocer y usar correctamente todas sus formas, conocer su composición,
conocer palabras relacionadas con ella.
La sintaxis.
Saber usarla en contexto, conocer la categoría, las reglas que regulan su
uso sintáctico.
La semántica.
Conocer su significado, valor semántico, relación de su contexto con lo
real.
La pragmática.
Usarla como parte de un texto en relación con un contexto, usarla para
conseguir un propósito determinado.
Sociolingüística.
Conocer su valor dialectal y de registro, usarla de forma adecuada a la
situación comunicativa.
El vocabulario pasivo engloba las palabras que un individuo es capaz de
comprender, gracias a su relación con las palabras. El vocabulario activo agrupa a
las palabras que las personas utilizan para hablar y escribir en su vida cotidiana,
según su formación y sus actividades.
El vocabulario general y específico, el primero es el utilizado en las actividades
cotidianas. El segundo seria el especializado de temas o campos técnicos, que se
denomina por razones de actividad profesional.
Enfoque didáctico.
Ya en la escuela, el enfoque didáctico del léxico tiene que tomar en cuenta los
siguientes puntos:
Objetivos léxicos y la lengua.
Aprendizaje por inmersión.
Selección léxica.
Estrategias de aprendizaje.
Diccionario.
Juegos de vocabulario.
Recursos didácticos.
Algunos ejercicios que se recomiendan para trabajar son:
Actividades con imágenes.
Análisis de la morfolexicología de las palabras.
Buscar derivados.
Practicas cloze (llenar espacios en blanco de un texto).
Relaciones semánticas.
Sinonimia contextualizada.
Esquemas y organigramas.
Juegos lingüísticos:
Sopas de letras, cadenas de palabras, pitufar, adivinar la palabra, crucigramas,
¿Qué palabra sobra?, bingos de palabras, imágenes fugaces, dichas actividades
pueden tener éxito en clase con los alumnos, permitiendo realizar adaptaciones a
la necesidad del grupo.
Actividades con diccionarios:
Ordenar palabras, identificar la entrada, analizar una entrada, comparar
diccionarios diferentes, identificar definiciones, elaborar definiciones, etc.
Pronunciación y ortografía.
Métodos de corrección:
Fono-articulatorio, pronunciación imitativa, oposiciones fonológicas y verbo-tonal.
Recursos didácticos:
Ejercicios: Audición, discriminación y producción.
Tecnológicos: Casete y laboratorio de idiomas, programas informáticos.
Otros recursos: Espejo, tacto, objetos, juegos, canciones.
Ortografía.
La ortografía llega a ser autónoma y pierde el carácter comunicativo que tiene
estudiar lengua, para llegar a ser solo un conjunto de reglas normativas y
memorísticas.
Enfoque didáctico.
En este marco, hay que plantear con prudencia la necesidad de la ortografía, las
carencias y dificultades que puedan tener nuestros alumnos. Vale la pena
considerar los siguientes puntos.
Objetivos globales de la expresión.
Motivación y confianza.
Adecuación contenidos-alumnos.
Dificultades ortográficas.
Causas de error y remedio.
Capacidad de generalización.
Recursos didácticos.
Una manera de diversificar las actividades y al mismo tiempo trabajar la ortografía
como aprendizaje implícito es hacer prácticas contextualizadas en frases,
segmentos, y textos enteros.
Algunos ejercicios pueden ser:
Llenar espacios en blanco.
Segmentar.
Familias de palabras.
Juegos de letras y palabras.
Los dictados:
Por parejas.
De secretario.
Memorístico.
Dictado-redacción colectivo.
Grupal.
Medio dictado.
Fonético.
Telegráfico.
Para modificar.
Cantado.
El dictado puede ser una evaluación para medir la comprensión oral y el dominio
de la ortografía.