Professional Documents
Culture Documents
ARTICULO 4
1. Todo Estado Parte velará por que todos los actos de tortura
constituyan delitos conforme a su legislación penal. Lo mismo se
aplicará a toda tentativa de cometer tortura y a todo acto de
cualquier persona que constituya complicidad o participación en la
tortura.
2. Todo Estado Parte castigará esos delitos con penas adecuadas en
las que se tenga en cuenta su gravedad.
ARTICULO 10
1. Todo Estado Parte velará por que se incluyan una educación y una
información completas sobre la prohibición de la tortura en la
formación profesional del personal encargado de la aplicación de la
ley, sea éste civil o militar, del personal médico, de los funcionarios
públicos y otras personas que pueden participar en la custodia, el
interrogatorio o el tratamiento de cualquier persona sometida a
cualquier forma de arresto, detención o prisión.
2. Todo Estado Parte incluirá esta prohibición en las normas o
instrucciones que se publiquen en relación con los deberes y
funciones de esas personas.
ARTICULO 11
Todo Estado Parte mantendrá sistemáticamente en examen las
normas e instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, así
como las disposiciones para la custodia y el tratamiento de las
personas sometidas a cualquier forma de arresto, detención o prisión
en cualquier territorio que esté bajo su jurisdicción, a fin de evitar
todo caso de tortura.
ARTICULO 12 CONVENCIÓN
Todo Estado Parte velará por que, siempre que haya motivos CONTRA LA
razonables para creer que dentro de su jurisdicción se ha cometido un TORTURA Y
acto de tortura, las autoridades competentes procedan a una OTROS TRATOS O
investigación pronta e imparcial. PENAS CRUELES,
INHUMANOS O
DEGRADANTES
ARTICULO 13
Todo Estado Parte velará por que toda persona que alegue haber sido
sometida a tortura en cualquier territorio bajo su jurisdicción tenga
derecho a presentar una queja y a que su caso sea pronta e
imparcialmente examinado por sus autoridades competentes. Se
tomarán medidas para asegurar que quien presente la queja y los
testigos estén protegidos contra malos tratos o intimidación como
consecuencia de la queja o del testimonio prestado.
ARTICULO 14
1. Todo Estado Parte velará por que su legislación garantice a la
víctima de un acto de tortura la reparación y el derecho a una
indemnización justa y adecuada, incluidos los medios para su
rehabilitación lo más completa posible. En caso de muerte de la
víctima como resultado de un acto de tortura, las personas a su cargo
tendrán derecho a indemnización.
2. Nada de lo dispuesto en el presente artículo afectará a cualquier
derecho de la víctima o de otra persona a indemnización que pueda
existir con arreglo a las leyes nacionales.
Artículo 1
Para los efectos de la presente Convención, se entiende por niño todo
ser humano menor de dieciocho años de edad, salvo que, en virtud de
la ley que le sea aplicable, haya alcanzado antes la mayoría de edad.
Artículo 3
1. En todas las medidas concernientes a los niños que tomen las
instituciones públicas o privadas de bienestar social, los tribunales ,
las autoridades administrativas o los órganos legislativos, una
consideración primordial a que se atenderá será el interés superior
del niño.
2. Los Estados Partes se comprometen a asegurar al niño la protección
y el cuidado que sean necesarios para su bienestar, teniendo en
cuenta los derechos y deberes de sus padres, tutores u otras personas
responsables de él ante la ley y, con ese fin, tomarán todas las
medidas legislativas y administrativas adecuadas.
3. Los Estados Partes se asegurarán de que las instituciones, servicios
y establecimientos encargados del cuidado o la protección de los
niños cumplan las normas establecidas por las autoridades
competentes, especialmente en materia de seguridad, sanidad,
número y competencia de su personal, así como en relación con la
existencia de una supervisión adecuada.
Artículo 19 CONVENCION
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas legislativas, SOBRE LOS
administrativas, sociales y educativas apropiadas para proteger al niño DERECHOS DEL
contra toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o NIÑO
trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual,
mientras el niño se encuentre bajo la custodia de los padres, de un
representante legal o de cualquier otra persona que lo tenga a su
cargo.
2. Esas medidas de protección deberían comprender, según
corresponda, procedimientos eficaces para el establecimiento de
programas sociales con objeto de proporcionar la asistencia necesaria
al niño y a quienes cuidan de él, así como para otras formas de
prevención y para la identificación, notificación, remisión a una
institución, investigación, tratamiento y observación ulterior de los
casos antes descritos de malos tratos al niño y, según corresponda, la
intervención judicial.
Artículo 37
Los Estados Partes velarán por que:
a) Ningún niño sea sometido a torturas ni a otros tratos o penas
crueles, inhumanas o degradantes. No se impondrá la pena capital ni
la de prisión perpetua sin posibilidad de excarcelación por delitos
cometidos por menores de 18 años de edad;
b) Ningún niño sea privado de su libertad ilegal o arbitrariamente. La
detención, el encarcelamiento o la prisión de un niño se llevará a cabo
de conformidad con la ley y se utilizará tan sólo como medida de
último recurso y durante el período más breve que proceda;
c) Todo niño privado de libertad sea tratado con la humanidad y el
respeto que merece la dignidad inherente a la persona humana, y de
manera que se tengan en cuenta las necesidades de las personas de
su edad. En particular, todo niño privado de libertad estará separado
de los adultos, a menos que ello se considere contrario al interés
superior del niño, y tendrá derecho a mantener contacto con su
familia por medio de correspondencia y de visitas, salvo en
circunstancias excepcionales;
d) Todo niño privado de su libertad tendrá derecho a un pronto
acceso a la asistencia jurídica y otra asistencia adecuada, así como
derecho a impugnar la legalidad de la privación de su libertad ante un
tribunal u otra autoridad competente, independiente e imparcial y a
una pronta decisión sobre dicha acción
Artículo I CONVENCIÓN
Los crímenes siguientes son imprescriptibles, cualquiera que sea la SOBRE LA
fecha en que se hayan cometido: IMPRESCRIPTIBILI
b) Los crímenes de lesa humanidad cometidos tanto en tiempo de DAD DE LOS
guerra como en tiempo de paz, según la definición dada en el Estatuto CRÍMENES DE
del Tribunal Militar Internacional de Núremberg, de 8 de agosto de GUERRA Y DE
1945 y confirmada por las resoluciones de la Asamblea General de las LOS CRÍMENES
Naciones Unidas 3 (I) de 13 de febrero de 1946 y 95 (I) de 11 de DE LESA
diciembre de 1946, así como la expulsión por ataque armado u HUMANIDAD
ocupación y los actos inhumanos debidos a la política de apartheid y
el delito de genocidio definido en la Convención de 1948 para la
prevención y la sanción del delito de genocidio aún si esos actos no
constituyen una violación del derecho interno del país donde fueron
cometidos.
Artículo II
Si se cometiere alguno de los crímenes mencionados en el artículo I,
las disposiciones de la presente Convención se aplicarán a los
representantes de la autoridad del Estado y a los particulares que
participen como autores o cómplices o que inciten directamente a la
perpetración de alguno de esos crímenes, o que conspiren para
cometerlos, cualquiera que sea su grado de desarrollo, así como a los
representantes de la autoridad del Estado que toleren su
perpetración.