You are on page 1of 419

Hindi

Fluency 2
Intro
Fluency
Michael Campbell
Expression Saumya Noah
GMS INTENSIVE METHOD GSR RELAXED METHOD
Glossika Mass Sentences Glossika Spaced Repetition
Features: Sound files have A/B/C formats. Features: Our sound files include an
algorithm that introduces 10 sentences
A Files English - Target language 2x every day, with review of 40 sentences,
B Files English - space - Target 1x for a total of 1000 sentences in 104 days.
Requires less than 20 minutes daily.
C Files Target language only 1x

Useful for students with more Useful for people with busy
time to dedicate. schedules and limited study time.
HOW TO USE
❶ To familiarise yourself with IPA and spelling, Glossika recommends using the book
while listening to A or C sound files and going through all 1000 sentences on your first
day. Then you can start your training.

❷ Set up your schedule. It's your ❷ Set up your schedule. You can
choice, you can choose 20, 50 or listen to a single GSR file daily or even
100 sentences for daily practice. We double up. One book typically takes 3-4
recommend completing the following months to complete.
four steps.
Training Step 1: Try repeating ❸ You can accompany with the GMS
the sentences with the same
speed and intonation in the A training when you have extra time to
sound files. practice.
Training Step 2: Dictation: use
the C sound files (and pausing) to
write out each sentence (in script
or IPA or your choice). Use the
book to check your answers.

Training Step 3: Recording:


record the sentences as best you
can. We recommend recording
the same sentences over a 3-day
period, and staggering them with
new ones.

Training Step 4: Use the B sound


files to train your interpretation
skills. Say your translation in the
space provided.

Reminder
Don't forget that if you run into problems, just skip over it! Keep working through the
sentences all the way to the end and don't worry about the ones you don't get. You'll
probably get it right the second time round. Remember, one practice session separated
by *one* sleep session yields the best results!
2 ENHI

Glossika Mass Sentences


Hindi

Fluency 2
Complete Fluency Course

Michael Campbell

Saumya Noah

Glossika
ENHI 3

Glossika Mass Sentence Method

Hindi Fluency 2

First published : 2015


via license by Nolsen Bédon, Ltd.
Taipei, Taiwan

Authors: Michael Campbell, Saumya Noah


Chief Editor: Michael Campbell
Translator: Michael Campbell, Saumya Noah
Recording: Michael Campbell, Shashank Maurya
Editing Team: Claudia Chen, Sheena Chen
Consultant: Percy Wong
Programming: Edward Greve
Design: Glossika team

© 2015 Michael Campbell

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in
any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter
invented, or in any information storage or retrieval system, without permission in
writing from the publisher.

Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered


trademarks, and are used only as samples of language use without intent to infringe.

glossika.com
4 ENHI

Glossika Series
The following languages are available (not all are published in English):

Afroasiatic TYS Atayal DE German IE: Romance Niger-Congo


BNN Bunun IS Icelandic
ILO Ilokano NO Norwegian
AM Amharic SDQ Seediq SV Swedish PB Brazilian SW Swahili
ARE Egyptian TGL Tagalog Portuguese YO Yoruba
Arabic THW Thao ES Castilian
HA Hausa IE: Spanish
IV Hebrew Indo-Iranian CA Catalan Sino-Tibetan
AR Modern Caucasian PT European
Standard Arabic Portuguese
BEN Bengali MY Burmese
ARM Moroccan FR French
Dravidian PRS Dari Persian YUE Cantonese
Arabic IT Italian
GUJ Gujarati ZH Chinese
ESM Mexican
HI Hindi HAK Hakka
Spanish
Altaic KAN Kannada KUR Kurmanji ZS Mandarin
RO Romanian
MAL Malayalam Kurdish Chinese (Beijing)
TAM Tamil MAR Marathi WUS
AZ Azerbaijani TEL Telugu NEP Nepali IE: Slavic Shanghainese
JA Japanese FA Persian MNN Taiwanese
KK Kazakh PAN Punjabi WUW
KR Korean IE: Baltic BEL Belarusian Wenzhounese
(India)
MN Mongolian SIN Sinhala BOS Bosnian
UZ Uzbek KUS Sorani HR Croatian
LAV Latvian Tai-Kadai
Kurdish CS Czech
LIT Lithuanian
TGK Tajik MK Macedonian
Austroasiatic PL Polish
UR Urdu LO Lao
IE: Celtic RU Russian
TH Thai
SRP Serbian
KH Khmer
VNN Vietnamese IE: Other SK Slovak
CYM Welsh SL Slovene Uralic
(Northern)
UKR Ukrainian
VNS Vietnamese SQ Albanian
(Southern) IE: Germanic HY Armenian EST Estonian
EU Basque Kartuli FI Finnish
EO Esperanto HU Hungarian
Austronesian EN American EL Greek
English KA Georgian
DA Danish
AMP Amis
NL Dutch
ENHI 5

Glossika Levels
Many of our languages are offered at different levels (check for availability):

Intro Level Fluency Level Expression Level


Pronunciation Courses Fluency Business Courses
Intro Course Daily Life Intensive Reading
Travel
Business Intro
6 ENHI

Getting Started
For Busy People & Casual Learners
• 20 minutes per day, 3 months per book
• Use the Glossika Spaced Repetition (GSR) MP3 files, 1 per day. The files
are numbered for you.
• Keep going and don't worry if you miss something on the first day, you
will hear each sentence more than a dozen times over a 5 day period.

For Intensive Study


• 1-2 hours per day, 1 month per book

Log on to our website and download the Self Study Planner at: glossika.com/howto.

Steps:

1. Prepare (GMS-A). Follow the text as you listen to the GMS-A files (in
'GLOSSIKA-XX-GMS-A'). Listen to as many sentences as you can, and
keep going even when you miss a sentence or two. Try to focus on the
sounds and matching them to the text.
2. Listen (GMS-A). Try to repeat the target sentence with the speaker the
second time you hear it.
3. Write (GMS-C). Write down the sentences as quickly as you can, but hit
pause when you need to. Check your answers against the text.
4. Record (GMS-C). Listen to each sentence and record it yourself. Record
from what you hear, not from reading the text. You can use your mobile
phone or computer to do the recording. Play it back, and try to find the
differences between the original and your recording.
5. Interpret (GMS-B). Try to recall the target sentence in the gap after you
hear it in English. Try to say it out loud, and pause if necessary.
ENHI 7

Glossika Mass Sentence Method


Hindi

Fluency 2
This GMS Fluency Series accompanies the GMS recordings and is a supplementary
course assisting you on your path to fluency. This course fills in the fluency training
that is lacking from other courses. Instead of advancing in the language via grammar,
GMS builds up sentences and lets students advance via the full range of expression
required to function in the target language.

GMS recordings prepare the student through translation and interpretation to become
proficient in speaking and listening.

Glossika Spaced Repetition (GSR) recordings are strongly recommended for those
who have trouble remembering the content. Through the hundred days of GSR
training, all the text in each of our GMS publications can be mastered with ease.
8 ENHI

What is Glossika?
From the creation of various linguists and polyglots headed by Michael Campbell,
Glossika is a comprehensive and effective system that delivers speaking and listening
training to fluency.

It’s wise to use Glossika training materials together with your other study materials.
Don’t bet everything on Glossika. Always use as many materials as you can get your
hands on and do something from all of those materials daily. These are the methods
used by some of the world’s greatest polyglots and only ensures your success.

If you follow all the guidelines in our method you can also become proficiently
literate as well. But remember it’s easier to become literate in a language that you
can already speak than one that you can’t.

Most people will feel that since we only focus on speaking and listening, that the
Glossika method is too tough. It’s possible to finish one of our modules in one
month, in fact this is the speed at which we’ve been training our students for years: 2
hours weekly for 4 weeks is all you need to complete one module. Our students are
expected to do at least a half hour on their own every day through listening,
dictation, and recording. If you follow the method, you will have completed 10,000
sentence repetitions by the end of the month. This is sufficient enough to start to feel
your fluency come out, but you still have a long way to go.

This training model seems to fit well with students in East Asia learning tough
languages like English, because they are driven by the fact that they need a better job
or have some pressing issue to use their English. This drive makes them want to
succeed.

Non-East Asian users of the Glossika Mass Sentence (GMS) methods are split in two
groups: those who reap enormous benefit by completing the course, and others who
give up because it’s too tough to stick to the schedule. If you feel like our training is
too overwhelming or demands too much of your time, then I suggest you get your
hands on our Glossika Spaced Repetition (GSR) audio files which are designed for
people like you. So if you’re ambitious, use GMS. If you’re too busy or can’t stick to
a schedule, use GSR.
ENHI 9

Glossika Levels
The first goal we have in mind for you is Fluency. Our definition of fluency is simple
and easy to attain: speaking full sentences in one breath. Once you achieve fluency,
then we work with you on expanding your expression and vocabulary to all areas of
language competency. Our three levels correlate to the European standard:

• Introduction = A Levels
• Fluency = B Levels
• Expression = C Levels

The majority of foreign language learners are satisfied at a B Level and a few
continue on. But the level at which you want to speak a foreign language is your
choice. There is no requirement to continue to the highest level, and most people
never do as a B Level becomes their comfort zone.
10 ENHI

Glossika Publications
Each Glossika publication comes in four formats:

• Print-On-Demand paperback text


• E-book text (available for various platforms)
• Glossika Mass Sentence audio files
• Glossika Spaced Repetition audio files

Some of our books include International Phonetic Alphabet (IPA) as well. Just check
for the IPA mark on our covers.

We strive to provide as much phonetic detail as we can in our IPA transcriptions, but
this is not always possible with every language.

As there are different ways to write IPA, our books will also let you know whether
it’s an underlying pronunciation (phonemic) with these symbols: / /, or if it’s a
surface pronunciation (phonetic) with these symbols: [ ].

IPA is the most scientific and precise way to represent the sounds of foreign
languages. Including IPA in language training guides is taking a step away from
previous decades of language publishing. We embrace the knowledge now available
to everybody via online resources like Wikipedia which allow anybody to learn the
IPA: something that could not be done before without attending university classes.

To get started, just point your browser to Wikipedia’s IPA page to learn more about
pronouncing the languages we publish.
ENHI 11

4 Secrets of the Mass Sentence


Method
When learning a foreign language it’s best to use full sentences for a number of
reasons:

1. Pronunciation—In languages like English, our words undergo a lot of


pronunciation and intonation changes when words get strung together in
sentences which has been well analyzed in linguistics. Likewise it is true
with languages like Chinese where the pronunciations and tones from
individual words change once they appear in a sentence. By following the
intonation and prosody of a native speaker saying a whole sentence, it’s
much easier to learn rather than trying to say string each word together
individually.
2. Syntax—the order of words, will be different than your own language.
Human thought usually occurs in complete ideas. Every society has
developed a way to express those ideas linearly by first saying what
happened (the verb), or by first saying who did it (the agent), etc. Paying
attention to this will accustom us to the way others speak.
3. Vocabulary—the meanings of words, never have just one meaning, and
their usage is always different. You always have to learn words in context
and which words they’re paired with. These are called collocations. To
“commit a crime” and to “commit to a relationship” use two different
verbs in most other languages. Never assume that learning “commit” by
itself will give you the answer. After a lifetime in lexicography, Patrick
Hanks “reached the alarming conclusion that words don’t have meaning,”
but rather that “definitions listed in dictionaries can be regarded as
presenting meaning potentials rather than meanings as such.” This is why
collocations are so important.
4. Grammar—the changes or morphology in words are always in flux.
Memorizing rules will not help you achieve fluency. You have to
experience them as a native speaker says them, repeat them as a native
speaker would, and through mass amount of practice come to an innate
understanding of the inner workings of a language’s morphology. Most
native speakers can’t explain their own grammar. It just happens.
12 ENHI

How to Use GMS and GSR


The best way to use GMS is to find a certain time of day that works best for you
where you can concentrate. It doesn’t have to be a lot of time, maybe just 30 minutes
at most is fine. If you have more time, even better. Then schedule that time to be
your study time every day.

Try to tackle anywhere from 20 to 100 sentences per day in the GMS. Do what
you’re comfortable with.

Review the first 50 sentences in the book to get an idea of what will be said. Then
listen to the A files. If you can, try to write all the sentences down from the files as
dictation without looking at the text. This will force you to differentiate all the
sounds of the language. If you don’t like using the A files, you can switch to the C
files which only have the target language.

After dictation, check your work for any mistakes. These mistakes should tell you a
lot that you will improve on the next day.

Go through the files once again, repeating all the sentences. Then record yourself
saying all the sentences. Ideally, you should record these sentences four to five days
in a row in order to become very familiar with them.

All of the activities above may take more than one day or one setting, so go at the
pace that feels comfortable for you.

If this schedule is too difficult to adhere to, or you find that dictation and recording is
too much, then take a more relaxed approach with the GSR files. The GSR files in
most cases are shorter than twenty minutes, some go over due to the length of the
sentences. But this is the perfect attention span that most people have anyway. By the
end of the GSR files you should feel pretty tired, especially if you’re trying to repeat
everything.

The GSR files are numbered from Day 1 to Day 100. Just do one every day, as all
the five days of review sentences are built in. It’s that simple! Good luck.
ENHI 13

Sentence Mining
Sentence mining can be a fun activity where you find sentences that you like or feel
useful in the language you’re learning. We suggest keeping your list of sentences in a
spreadsheet that you can re-order how you wish.

It’s always a good idea to keep a list of all the sentences you’re learning or
mastering. They not only encompass a lot of vocabulary and their actual usage, or
“collocations”, but they give you a framework for speaking the language. It’s also
fun to keep track of your progress and see the number of sentences increasing.

Based on many tests we’ve conducted, we’ve found that students can reach a good
level of fluency with only a small number of sentences. For example, with just 3000
sentences, each trained 10 times over a period of 5 days, for a total of 30,000
sentences (repetitions), can make a difference between a completely mute person who
is shy and unsure how to speak and a talkative person who wants to talk about
everything. More importantly, the reps empower you to become a stronger speaker.

The sentences we have included in our Glossika courses have been carefully selected
to give you a wide range of expression. The sentences in our fluency modules target
the kinds of conversations that you have discussing day-to-day activities, the bulk of
what makes up our real-life conversations with friends and family. For some people
these sentences may feel really boring, but these sentences are carefully selected to
represent an array of discussing events that occur in the past, the present and the
future, and whether those actions are continuous or not, even in languages where
such grammar is not explicitly marked—especially in these languages as you need to
know how to convey your thoughts. The sentences are transparent enough that they
give you the tools to go and create dozens of more sentences based on the models we
give you.

As you work your way through our Fluency Series the sentences will cover all
aspects of grammar without actually teaching you grammar. You’ll find most of the
patterns used in all the tenses and aspects, passive and active (or ergative as is the
case in some languages we’re developing), indirect speech, and finally describing
events as if to a policeman. The sentences also present some transformational
patterns you can look out for. Sometimes we have more than one way to say
something in our own language, but maybe only one in a foreign language. And the
opposite is true where we may only have one way to say something whereas a
foreign language may have many.
14 ENHI

Transformation Drills
A transformation is restating the same sentence with the same meaning, but using
different words or phrasing to accomplish this. A transformation is essentially a
translation, but inside the same language. A real example from Glossika’s business
module is:

• Could someone help me with my bags?


• Could I get a hand with these bags?

You may not necessarily say “hand” in a foreign language and that’s why direct
translation word-for-word can be dangerous. As you can see from these two
sentences, they’re translations of each other, but they express the same meaning.

To express yourself well in a foreign language, practice the art of restating


everything you say in your mother language. Find more ways to say the same thing.

There are in fact two kinds of transformation drills we can do. One is transformation
in our mother language and the other is transformation into our target language,
known as translation.

By transforming a sentence in your own language, you’ll get better at transforming it


into another language and eventually being able to formulate your ideas and thoughts
in that language. It’s a process and it won’t happen over night. Cultivate your ability
day by day.

Build a bridge to your new language through translation. The better you get, the less
you rely on the bridge until one day, you won’t need it at all.

Translation should never be word for word or literal. You should always aim to
achieve the exact same feeling in the foreign language. The only way to achieve this
is by someone who can create the sentences for you who already knows both
languages to such fluency that he knows the feeling created is exactly the same.

In fact, you’ll encounter many instances in our GMS publications where sentences
don’t seem to match up. The two languages are expressed completely differently, and
it seems it’s wrong. Believe us, we’ve not only gone over and tested each sentence in
real life situations, we’ve even refined the translations several times to the point that
this is really how we speak in this given situation.
ENHI 15

Supplementary Substitution Drills


Substitution drills are more or less the opposite of transformation drills. Instead of
restating the same thing in a different way, you’re saying a different thing using the
exact same way. So using the example from above we can create this substitution
drill:

• Could someone help me with my bags?


• Could someone help me with making dinner?

In this case, we have replaced the noun with a gerund phrase. The sentence has a
different meaning but it’s using the same structure. This drill also allows the learner
to recognize a pattern how to use a verb behind a preposition, especially after being
exposed to several instances of this type.

We can also combine transformation and substitution drills:

• Could someone help me with my bags?


• Could someone give me a hand with making dinner?

So it is encouraged that as you get more and more experience working through the
Glossika materials, that you not only write out and record more and more of your
own conversations, but also do more transformation and substitution drills on top of
the sentences we have included in the book.
16 ENHI

Memory, The Brain, and Language


Acquisition
by Michael Campbell

We encounter a lot of new information every day that may or may not need to be
memorized. In fact, we’re doing it all the time when we make new friends,
remembering faces and other information related to our friends.

After some experience with language learning you’ll soon discover that languages are
just like a social landscape. Except instead of interconnected friends we have
interconnected words. In fact, looking at languages in this way makes it a lot more
fun as you get familiar with all the data.

Since languages are natural and all humans are able to use them naturally, it only
makes sense to learn languages in a natural way. In fact studies have found, and
many students having achieved fluency will attest to, the fact that words are much
easier to recognize in their written form if we already know them in the spoken form.
Remember that you already own the words you use to speak with. The written form
is just a record and it’s much easier to transfer what you know into written form than
trying to memorize something that is only written.

Trying to learn a language from the writing alone can be a real daunting task.
Learning to read a language you already speak is not hard at all. So don’t beat
yourself up trying to learn how to read a complicated script like Chinese if you have
no idea how to speak the language yet. It’s not as simple as one word = one
character. And the same holds true with English as sometimes many words make up
one idea, like “get over it”.

What is the relationship between memory and sleep? Our brain acquires experiences
throughout the day and records them as memories. If these memories are too
common, such as eating lunch, they get lost among all the others and we find it
difficult to remember one specific memory from the others. More importantly such
memories leave no impact or impression on us. However, a major event like a birth
or an accident obviously leaves a bigger impact. We attach importance to those
events.

Since our brain is constantly recording our daily life, it collects a lot of useless
information. Since this information is both mundane and unimportant to us, our brain
ENHI 17

has a built-in mechanism to deal with it. In other words, our brains dump the garbage
every day. Technically speaking our memories are connections between our nerve
cells and these connections lose strength if they are not recalled or used again.

During our sleep cycles our brain is reviewing all the events of the day. If you do not
recall those events the following day, the memory weakens. After three sleep cycles,
consider a memory gone if you haven’t recalled it. Some memories can be retained
longer because you may have anchored it better the first time you encountered it. An
anchor is connecting your memory with one of your senses or another pre-existing
memory. During your language learning process, this won’t happen until later in your
progress. So what can you do in the beginning?

A lot of memory experts claim that making outrageous stories about certain things
they’re learning help create that anchor where otherwise none would exist. Some
memory experts picture a house in their mind that they’re very familiar with and
walk around that house in a specific pre-arranged order. Then all the objects they’re
memorizing are placed in that house in specific locations. In order to recall them,
they just walk around the house.

I personally have had no luck making outrageous stories to memorize things. I’ve
found the house method very effective but it’s different than the particular way I use
it. This method is a form of “memory map”, or spatial memory, and for me
personally I prefer using real world maps. This probably originates from my better
than average ability to remember maps, so if you can, then use it! It’s not for
everybody though. It really works great for learning multiple languages.

What do languages and maps have in common? Everything can be put on a map, and
languages naturally are spoken in locations and spread around and change over time.
These changes in pronunciations of words creates a word history, or etymology. And
by understanding how pronunciations change over time and where populations
migrated, it’s quite easy to remember a large number of data with just a memory
map. This is how I anchor new languages I’m learning. I have a much bigger
challenge when I try a new language family. So I look for even deeper and longer
etymologies that are shared between language families, anything to help me establish
a link to some core vocabulary. Some words like “I” (think Old English “ic”) and
“me/mine” are essentially the same roots all over the world from Icelandic
(Indo-European) to Finnish (Uralic) to Japanese (Altaic?) to Samoan (Austronesian).

I don’t confuse languages because in my mind every language sounds unique and has
its own accent and mannerisms. I can also use my memory map to position myself in
the location where the language is spoken and imagine myself surrounded by the
people of that country. This helps me adapt to their expressions and mannerisms, but
more importantly, eliminates interference from other languages. And when I mentally
18 ENHI

set myself up in this way, the chance of confusing a word from another language
simply doesn’t happen.

When I’ve actually used a specific way of speaking and I’ve done it several days in a
row, I know that the connections in my head are now strengthening and taking root.
Not using them three days in a row creates a complete loss, however actively using
them (not passively listening) three days in a row creates a memory that stays for a
lifetime. Then you no longer need the anchors and the memory is just a part of you.

You’ll have noticed that the Glossika training method gives a translation for every
sentence, and in fact we use translation as one of the major anchors for you. In this
way 1) the translation acts as an anchor, 2) you have intelligible input, 3) you easily
start to recognize patterns. Pattern recognition is the single most important skill you
need for learning a foreign language.

A lot of people think that translation should be avoided at all costs when learning a
foreign language. However, based on thousands of tests I’ve given my students over
a ten-year period, I’ve found that just operating in the foreign language itself creates
a false sense of understanding and you have a much higher chance of hurting
yourself in the long run by creating false realities.

I set up a specific test. I asked my students to translate back into their mother tongue
(Chinese) what they heard me saying. These were students who could already hold
conversations in English. I found the results rather shocking. Sentences with certain
word combinations or phrases really caused a lot of misunderstanding, like “might as
well” or “can’t do it until”, resulted in a lot of guesswork and rather incorrect
answers.

If you assume you can think and operate in a foreign language without being able to
translate what’s being said, you’re fooling yourself into false comprehension. Train
yourself to translate everything into your foreign language. This again is an anchor
that you can eventually abandon when you become very comfortable with the new
language.

Finally, our brain really is a sponge. But you have to create the structure of the
sponge. Memorizing vocabulary in a language that you don’t know is like adding
water to a sponge that has no structure: it all flows out.

In order to create a foreign language structure, or “sponge”, you need to create


sentences that are natural and innate. You start with sentence structures with basic,
common vocabulary that’s easy enough to master and start building from there. With
less than 100 words, you can build thousands of sentences to fluency, slowly one by
one adding more and more vocabulary. Soon, you’re speaking with natural fluency
and you have a working vocabulary of several thousand words.
ENHI 19

If you ever learn new vocabulary in isolation, you have to start using it immediately
in meaningful sentences. Hopefully sentences you want to use. If you can’t make a
sentence with it, then the vocabulary is useless.

Vocabulary shouldn’t be memorized haphazardly because vocabulary itself is


variable. The words we use in our language are only a tool for conveying a larger
message, and every language uses different words to convey the same message. Look
for the message, pay attention to the specific words used, then learn those words.
Memorizing words from a wordlist will not help you with this task.

Recently a friend showed me his wordlist for learning Chinese, using a kind of
spaced repetition flashcard program where he could download a “deck”. I thought it
was a great idea until I saw the words he was trying to learn. I tried explaining that
learning these characters out of context do not have the meanings on his cards and
they will mislead him into a false understanding, especially individual characters.
This would only work if they were a review from a text he had read, where all the
vocabulary appeared in real sentences and a story to tell, but they weren’t. From a
long-term point of view, I could see that it would hurt him and require twice as much
time to re-learn everything. From the short-term point of view, there was definitely a
feeling of progress and mastery and he was happy with that and I dropped the issue.
20 ENHI

Hindi - Information and


Pronunciation
• Classification: Indo-European Family: Indo-Iranian Branch
• Writing: Devanagari (left to right)

• Consonants:

/m p pʰ b bʱ f ʋ t ̪ t ̪ʰ d̪ d̪ʱ n s z ɾ l ʧ ʧʰ ʤ ʤʱ ʃ ɳ ʈ ʈʰ ɖ ɖʱ ɽ ɽʱ ɲ j ŋ k kʰ ɡ ɡʱ
x ɣ q ɦ/ * Vowels:

/i u ɪ ʊ e o ɐ ɛ ɔ aː iː uː eː oː ɛː ɔː æː ɑː ɪ ̃ ə̃ ʊ̃ ĩː ẽː ɛ̃ː ɑ̃ː ɔ̃ː õː ũː/

• Romanization: orthographic transcription

• IPA: phonetic transcription


• Intonation: no stress
• Word Order: subject - object - verb
• Adjective Order: adjective - noun
• Possessive Order: genitive - noun
• Adposition Order: preposition - noun
• Dependent Clause: dependent - noun, noun - relative clause
• Verbs: Tense (present, past, future), Aspect (perfect, imperfect), Mood
(indicative, subjunctive)
• Nouns: declensions: 2 genders, 3 cases
• Pronouns: 1/2/3 person, masculine/feminine/neuter, singular/plural,
intimate/familiar/polite, 5 declension, 5 conjugations
ENHI 21

Vocabulary: Hindi
Prepositions

about के बारे में ke baare men


above ऊपर oopar
according to के अनस
ु ार ke anusaar
across के पार ke paar
after के बाद ke baad
against के िखलाफ ke khilaf
among के बीच में ke bich men
around चारों ओर charon or
as जैसा jaisa
as far as जहाँ तक jahan tak
as well as तथा tatha
at पर par
because of की वजह से ki vajah se
before से पहले se pahle
behind के पीछे ke peechhe
below नीचे neeche
beneath नीचे neeche
beside बगल में bagal men
between के बीच ke bich
beyond परे pare
but लेिकन lekin
by द्वारा dvara
close to बंद करने के िलए band karne ke liye
22 ENHI

despite के बावजद
ू ke baavajood
down नीचे neeche
due to के कारण ke kaaran
during दौरान dauraan
except िसवाय sivaay
except for के अलावा ke alava
far from दरू से door se
for के िलए ke liye
from से se
in में men
in addition to के अितिरक्त ke atirikt
in front of के सामने ke saamane
in spite of के बावजद
ू ke baavajood
inside अंदर andar
inside of के अंदर ke andar
instead of के बजाय ke bajaay
into में men
near िनकट nikat
near to के पास ke paas
next अगला agla
next to के पास, के िनकट, के नज़दीक ke paas, ke nikat, ke nazadeek
of की or का ki or ka
on पर par
on behalf of की ओर से ki or se
on top of के शीषर् पर ke sheersh par
opposite सामने saamane
out बाहर baahar
outside बाहर baahar
ENHI 23

outside of के बाहर ke baahar


over के ऊपर ke oopar
per पर्ित prati
plus जोड़ jod
prior to पहले से pahle se
round दौर or गोल daur or gol
since के बाद से ke baad se
than से se
through के माध्यम से ke madhyam se
till जब तक jab tak
to से se
toward की ओर ki or
under अधीन or नीचे adheen or neeche
unlike िवपरीत vipareet
until जब तक jab tak
up ऊपर oopar
via के माध्यम से ke madhyam se
with साथ saath
within अंदर andar
without िबना bina

Adjectives

a few कुछ kuch


bad बरु ा bura
big बड़ा bada
bitter कड़वा kadava
clean स्वच्छ svachh
correct सही sahi
24 ENHI

dark अंधेरा andhera


deep गहरा gahara
difficult किठन kathin
dirty गंदा ganda
dry सख
ू ा sookha
easy आसान aasaan
empty िरक्त rikt
expensive महं गा mahanga
fast उपवास upavaas
few कुछ kuch
foreign िवदे शी videshi
fresh ताज़ा taza
full पण
ू र् poorn
good अच्छा achchha
hard किठन kathin
heavy भारी bhari
inexpensive सस्ता sasta
light पर्काश prakash
little थोड़ा thoda
local स्थानीय sthaneeya
long लम्बा lamba
many अनेक anek
much बहुत bahut
narrow संकीणर् sankeern
new नया naya
noisy शोर shor
old परु ाना purana
part िहस्सा hissa
ENHI 25

powerful शिक्तशाली shaktishali


quiet शांत shaant
short person नमकीन namakeen
small कम kam
salty धीमा dheema
slow छोटा chhota
soft मल
ु ायम mulayam
some कुछ kuch
sour खट्टा khatta
spicy मसालेदार masaledaar
sweet मीठा meetha
tall लंबा lanba
thick गाढ़ा gadha
thin पतला patala
very बहुत bahut
weak कमज़ोर kamazaor
wet गीला geela
whole परू ा poora
wide चौड़ा chauda
wrong ग़लत galat
young यव
ु ा yuva
26 ENHI

Glossika Mass Sentences


ENHI 27

GMS #1001 - 1100


1001
EN Have you seen any of her paintings?

HI तम ु ने उसके िचतर्ों में से िकसी को दे खा है ?


ROM tumnē uskē citrō̃ mē ̃ sē kisī kō dēkhā hai?
IPA t ̪ʊmneː ʊskeː ʧɪt ̪ɾõː mẽː seː kɪsiː koː d̪eːkʰaː ɦɛː?

1002
EN I saw some of her work last week.

HI मैंने िपछले हफ़्ते उसके कुछ काम को दे खा।


ROM mãinē pichlē haftē uskē kuch kām kō dēkhā.
IPA mɛ̃ːneː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː ʊskeː kʊʧʰ kaːm koː d̪eːkʰaː.

1003
EN Brigitte works in a factory, but she's had a lot of
different jobs.

HI िबर्िजट एक कारख़ाने में काम करती है , लेिकन वह


िविभन्न पर्कार के काम करती है ।
ROM brijiṭ ēk kārk̲hānē mē ̃ kām kartī hai, lēkin vah
vibhinna prakār kē kām kartī hai.
IPA bɾɪʤɪʈ eːk kaːɾxaːneː mẽː kaːm kəɾt ̪iː ɦɛː, leːkɪn ʋəɦ
ʋɪbʱɪnnə pɾəkaːɾ keː kaːm kəɾt ̪iː ɦɛː.
28 ENHI

1004
EN Five years ago she was a waitress in a restaurant.

HI पाँच साल पहले वह एक रे स्तरां में एक वेटर्ेस थी।


ROM pāc̃ sāl pahlē vah ēk rēstarā ̃ mē ̃ ēk vēṭrēs thī.
IPA pãːʧ saːl pɛɦleː ʋəɦ eːk ɾeːst ̪əɾãː mẽː eːk ʋeːʈɾeːs t ̪ʰiː.

1005
EN After that, she worked on a farm, but she didn't enjoy
it very much.

HI उसके बाद, उसने एक खेत पर काम िकया है , लेिकन उसे


बहुत ज़्यादा आनंद नहीं आया।
ROM uskē bād, usnē ēk khēt par kām kiyā hai, lēkin usē
bahut zyādā ānand nahī ̃ āyā.
IPA ʊskeː baːd̪, ʊsneː eːk kʰeːt ̪ pəɾ kaːm kɪjaː ɦɛː, leːkɪn
ʊseː bəɦɔːt ̪ zjaːd̪aː aːnən̪d̪ nəɦĩː aːjaː.

1006
EN Do you know Jianhong's sister?

HI क्या तम ु ज्यैन्होंग की बहन को जानते (♀जानती) हो?


ROM kyā tum jyainhōṅg kī bahan kō jāntē (♀jāntī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm ʤjɛːnʱoːŋɡ kiː bɛɦɛn koː ʤaːn̪t ̪eː (♀ʤaːn̪t ̪iː)
ɦoː?
ENHI 29

1007
EN I've seen her a few times, but I've never spoken to
her.

HI मैंने उसे एक-आध बार दे खा है , लेिकन मैंने उससे कभी


बात नहीं की।
ROM mãinē usē ēk-ādh bār dēkhā hai, lēkin mãinē ussē
kabhī bāt nahī ̃ kī.
IPA mɛ̃ːneː ʊseː eːk-aːd̪ʱ baːɾ d̪eːkʰaː ɦɛː, leːkɪn mɛ̃ːneː ʊsseː
kəbʱiː baːt ̪ nəɦĩː kiː.

1008
EN Have you ever spoken to her?

HI क्या तम ु ने कभी उससे बात की है ?


ROM kyā tumnē kabhī ussē bāt kī hai?
IPA kjaː t ̪ʊmneː kəbʱiː ʊsseː baːt ̪ kiː ɦɛː?

1009
EN I met her at a party last week. She's very nice.

HI िपछले हफ़्ते एक पाटीर् में मैं उससे िमला था (♀िमली थी)।


वह बहुत अच्छी है ।
ROM pichlē haftē ēk pārṭī mē ̃ mãi ussē milā thā (♀milī
thī). vah bahut acchī hai.
IPA pɪʧʰleː ɦəft ̪eː eːk paːɾʈiː mẽː mɛ̃ː ʊsseː mɪlaː t ̪ʰaː
(♀mɪliː t ̪ʰiː). ʋəɦ bəɦɔːt ̪ əʧʧʰiː ɦɛː.
30 ENHI

1010
EN Somebody cleans the office every day. > The office
is cleaned every day.

HI कोई हर िदन ऑिफ़स साफ़ करता है । > ऑिफ़स हर िदन


साफ़ िकया जाता है ।
ROM kōī har din ôfis sāf kartā hai. > ôfis har din sāf kiyā
jātā hai.
IPA koːiː ɦəɾ d̪ɪn ɒːfɪs saːf kəɾt ̪aː ɦɛː. > ɒːfɪs ɦəɾ d̪ɪn saːf
kɪjaː ʤaːt ̪aː ɦɛː.

1011
EN Somebody cleaned the office yesterday. > The office
was cleaned yesterday.

HI िकसी ने कल ऑिफ़स साफ़ कर िदया। > ऑिफ़स कल


साफ़ िकया गया था।
ROM kisī nē kal ôfis sāf kar diyā. > ôfis kal sāf kiyā gayā
thā.
IPA kɪsiː neː kəl ɒːfɪs saːf kəɾ d̪ɪjaː. > ɒːfɪs kəl saːf kɪjaː
ɡəjaː t ̪ʰaː.

1012
EN Butter is made from milk.

HI मक्खन दधू से बनाया जाता है ।


ROM makkhan dūdh sē banāyā jātā hai.
IPA məkkʰən d̪uːd̪ʱ seː bənaːjaː ʤaːt ̪aː ɦɛː.
ENHI 31

1013
EN Oranges are imported into Canada.

HI सन्तरे कनाडा में आयात करे जाते हैं।


ROM santrē kanāḍā mē ̃ āyāt karē jātē hãi.
IPA sən̪t ̪ɾeː kənaːɖaː mẽː aːjaːt ̪ kəɾeː ʤaːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1014
EN How often are these rooms cleaned?

HI ये कमरे िकतनी बार साफ़ करे जाते है ?


ROM yē kamrē kitnī bār sāf karē jātē hai?
IPA jeː kəmɾeː kɪt ̪niː baːɾ saːf kəɾeː ʤaːt ̪eː ɦɛː?

1015
EN I'm never invited to parties.

HI मैं कभी भी पािटर् यों को आमंितर्त नहीं करा जाता हँू।


ROM mãi kabhī bhī pārṭiyō̃ kō āmantrit nahī ̃ karā jātā hū̃.
IPA mɛ̃ː kəbʱiː bʱiː paːɾʈɪjõː koː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ nəɦĩː kəɾaː ʤaːt ̪aː
ɦũː.

1016
EN This house was built one hundred (100) years ago.

HI यह घर सौ (१००) साल पहले बनाया गया था।


ROM yah ghar sau (100) sāl pahlē banāyā gayā thā.
IPA jəɦ ɡʱəɾ sɔː (100) saːl pɛɦleː bənaːjaː ɡəjaː t ̪ʰaː.
32 ENHI

1017
EN These houses were built one hundred (100) years
ago.

HI ये घर सौ (१००) साल पहले बनाये गए थे।


ROM yē ghar sau (100) sāl pahlē banāyē gaē thē.
IPA jeː ɡʱəɾ sɔː (100) saːl pɛɦleː bənaːjeː ɡəeː t ̪ʰeː.

1018
EN When was the telephone invented?

HI टे लीफ़ोन का आिवष्कार कब हुआ था?


ROM ṭēlīfōn kā āviṣkār kab huā thā?
IPA ʈeːliːfoːn kaː aːʋɪʂkaːɾ kəb ɦʊaː t ̪ʰaː?

1019
EN We weren't invited to the party last week.

HI हमें िपछले हफ़्ते पाटीर् के िलए आमंितर्त नहीं िकया गया


था।
ROM hamē ̃ pichlē haftē pārṭī kē liē āmantrit nahī ̃ kiyā gayā
thā.
IPA ɦəmẽː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː paːɾʈiː keː lɪeː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ nəɦĩː kɪjaː
ɡəjaː t ̪ʰaː.

1020
EN Was anybody injured in the accident?

HI क्या कोई दघर्टना में घायल हुआ था?


ROM kyā kōī darghaṭnā mē ̃ ghāyal huā thā?
IPA kjaː koːiː d̪əɾɡʱəʈnaː mẽː ɡʱaːjəl ɦʊaː t ̪ʰaː?
ENHI 33

1021
EN Two people were taken to the hospital.

HI दो लोगों को अस्पताल ले जाया गया।


ROM dō lōgō̃ kō aspatāl lē jāyā gayā.
IPA d̪oː loːɡõː koː əspət ̪aːl leː ʤaːjaː ɡəjaː.

1022
EN I was born in Colombia in nineteen eighty-nine
(1989).

HI मेरा जन्म सन ् उन्नीस सौ नवासी (१९८९) में कोलंिबया में


हुआ था।
ROM mērā janm san unnīs sau navāsī (1989) mē ̃ kōlambiyā
mē ̃ huā thā.
IPA meːɾaː ʤənm sən ʊnniːs sɔː nəʋaːsiː (1989) mẽː
koːləmbɪjaː mẽː ɦʊaː t ̪ʰaː.

1023
EN Where were you born? — In Taipei.

HI तम ु कहाँ पैदा हुए थे? — ताइपे में ।


ROM tum kahā̃ paidā huē thē? — tāipē mē.̃
IPA t ̪ʊm kəɦãː pɛːd̪aː ɦʊeː t ̪ʰeː? — t ̪aːɪpeː mẽː.
34 ENHI

1024
EN The telephone was invented by Bell in eighteen
seventy-six (1876).

HI अट्ठारह सौ छे हत्तर (१८७६) में बेल द्वारा टे लीफ़ोन का


आिवष्कार िकया गया था।
ROM aṭṭhārah sau chēhattar (1876) mē ̃ bēl dvārā ṭēlīfōn kā
āviṣkār kiyā gayā thā.
IPA əʈʈʰaːɾaː sɔː ʧʰeːɦət ̪t ̪əɾ (1876) mẽː beːl d̪ʋaːɾaː ʈeːliːfoːn
kaː aːʋɪʂkaːɾ kɪjaː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1025
EN I was bitten by dog a few days ago.

HI मझ
ु े कुछ िदन पहले कुत्ते ने काट िलया था।
ROM mujhē kuch din pahlē kuttē nē kāṭ liyā thā.
IPA mʊʤʱeː kʊʧʰ d̪ɪn pɛɦleː kʊt ̪t ̪eː neː kaːʈ lɪjaː t ̪ʰaː.

1026
EN Do you like these paintings? They were painted by a
friend of mine.

HI क्या तम् ु हें यह िचतर् पसन्द है ? वे मेरे एक दोस्त ने बनाए


थे।
ROM kyā tumhē ̃ yah citra pasand hai? vē mērē ēk dōst nē
banāē thē.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː jəɦ ʧɪt ̪ɾə pəsən̪d̪ ɦɛː? ʋeː meːɾeː eːk d̪oːst ̪
neː bənaːeː t ̪ʰeː.
ENHI 35

1027
EN Are these rooms cleaned every day?

HI क्या ये कमरे हर िदन साफ़ करे जाते हैं?


ROM kyā yē kamrē har din sāf karē jātē hãi?
IPA kjaː jeː kəmɾeː ɦəɾ d̪ɪn saːf kəɾeː ʤaːt ̪eː ɦɛ̃ː?

1028
EN Glass is made from sand.

HI काँच रे त से बनाया जाता है ।


ROM kāc̃ rēt sē banāyā jātā hai.
IPA kãːʧ ɾeːt ̪ seː bənaːjaː ʤaːt ̪aː ɦɛː.

1029
EN Stamps are sold at the post office.

HI िटकटें डाकघर में बेची जाती हैं।


ROM ṭikṭē ̃ ḍākghar mē ̃ bēcī jātī hãi.
IPA ʈɪkʈẽː ɖaːkɡʱəɾ mẽː beːʧiː ʤaːt ̪iː ɦɛ̃ː.

1030
EN This word is not used very often.

HI इस शब्द का अक्सर उपयोग नहीं िकया जाता है ।


ROM is śabd kā aksar upyōg nahī ̃ kiyā jātā hai.
IPA ɪs ʃəbd̪ kaː əksəɾ ʊpjoːɡ nəɦĩː kɪjaː ʤaːt ̪aː ɦɛː.
36 ENHI

1031
EN Are we allowed to park here?

HI क्या हमें यहाँ पाकर् करने की अनम


ु ित है ?
ROM kyā hamē ̃ yahā̃ pārk karnē kī anumati hai?
IPA kjaː ɦəmẽː jəɦãː paːɾk kəɾneː kiː ənʊmət ̪i ɦɛː?

1032
EN How is this word pronounced?

HI इस शब्द का उच्चारण कैसे िकया जाता है ?


ROM is śabd kā uccāraṇ kaisē kiyā jātā hai?
IPA ɪs ʃəbd̪ kaː ʊʧʧaːɾəɽ̃ kɛːseː kɪjaː ʤaːt ̪aː ɦɛː?

1033
EN The house was painted last month.

HI यह घर िपछले महीने पेन्ट िकया गया था।


ROM yah ghar pichlē mahīnē pēnṭ kiyā gayā thā.
IPA jəɦ ɡʱəɾ pɪʧʰleː mɛɦiːneː peːɳʈ kɪjaː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1034
EN My phone was stolen a few days ago.

HI मेरा फ़ोन कुछ िदन पहले चोरी हो गया था।


ROM mērā fōn kuch din pahlē cōrī hō gayā thā.
IPA meːɾaː foːn kʊʧʰ d̪ɪn pɛɦleː ʧoːɾiː ɦoː ɡəjaː t ̪ʰaː.
ENHI 37

1035
EN Three people were injured in the accident.

HI दघु ट
र् ना में तीन लोग घायल हो गए थे।
ROM durghaṭnā mē ̃ tīn lōg ghāyal hō gaē thē.
IPA d̪ʊɾɡʱəʈnaː mẽː t ̪iːn loːɡ ɡʱaːjəl ɦoː ɡəeː t ̪ʰeː.

1036
EN When was this bridge built?

HI इस पल ु का िनमार्ण कब हुआ था?


ROM is pul kā nirmāṇ kab huā thā?
IPA ɪs pʊl kaː nɪɾmaːɽ̃ kəb ɦʊaː t ̪ʰaː?

1037
EN I wasn't woken up by the noise.

HI मैं शोर से नहीं जागा था (♀जागी थी)।


ROM mãi śōr sē nahī ̃ jāgā thā (♀jāgī thī).
IPA mɛ̃ː ʃoːɾ seː nəɦĩː ʤaːɡaː t ̪ʰaː (♀ʤaːɡiː t ̪ʰiː).

1038
EN How were these windows broken?

HI ये िखड़िकयाँ कैसे टूट गई?


ROM yē khiṛkiyā̃ kaisē ṭūṭ gaī?
IPA jeː kʰɪɽkɪjãː kɛːseː ʈuːʈ ɡəiː?
38 ENHI

1039
EN Were you invited to Adrian's party last week?

HI क्या तम् ु हें िपछले हफ़्ते एिडर्यन की पाटीर् के िलए आमंितर्त


िकया गया था?
ROM kyā tumhē ̃ pichlē haftē ēḍriyan kī pārṭī kē liē
āmantrit kiyā gayā thā?
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː eːɖɾɪjən kiː paːɾʈiː keː lɪeː
aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ kɪjaː ɡəjaː t ̪ʰaː?

1040
EN Football is played in most countries of the world.

HI फ़ुटबॉल िवश्व के अिधकांश दे शों में खेला जाता है ।


ROM fuṭbôl viśva kē adhikānś dēśō̃ mē ̃ khēlā jātā hai.
IPA fʊʈbɒːl ʋɪʃʋə keː əd̪ʱɪkaːnʃ d̪eːʃõː mẽː kʰeːlaː ʤaːt ̪aː ɦɛː.

1041
EN Why did the email get sent to the wrong address?

HI ईमेल ग़लत पते पर कैसे भेजा गया था?


ROM īmēl ġalat patē par kaisē bhējā gayā thā?
IPA iːmeːl ɣələt ̪ pət ̪eː pəɾ kɛːseː bʱeːʤaː ɡəjaː t ̪ʰaː?
ENHI 39

1042
EN A garage is a place where cars are repaired.

HI गराज एक ऐसी जगह है जहाँ कारों की मरम्मत होती हैं।


ROM garāj ēk aisī jagah hai jahā ̃ kārō̃ kī marammat hōtī
hãi.
IPA ɡəɾaːʤ eːk ɛːsiː ʤəɡaː ɦɛː ʤəɦãː kaːɾõː kiː məɾəmmət ̪
ɦoːt ̪iː ɦɛ̃ː.

1043
EN Where were you born?

HI तम ु कहाँ पैदा हुए थे (♀हुई थी)?


ROM tum kahā̃ paidā huē thē (♀huī thī)?
IPA t ̪ʊm kəɦãː pɛːd̪aː ɦʊeː t ̪ʰeː (♀ɦʊiː t ̪ʰiː)?

1044
EN How many languages are spoken in Switzerland?

HI िस्वट्ज़रलैंड में िकतनी भाषाएँ बोली जाती हैं?


ROM sviṭzarlaiṇḍ mē ̃ kitnī bhāṣāē ̃ bōlī jātī hãi?
IPA sʋɪʈzəɾlɛːɳɖ mẽː kɪt ̪niː bʱaːʂaːẽː boːliː ʤaːt ̪iː ɦɛ̃ː?
40 ENHI

1045
EN Somebody broke into our house, but nothing was
stolen.

HI कोई हमारे घर में घस ु गया, लेिकन कुछ भी चोरी नहीं हुआ


था।।
ROM kōī hamārē ghar mē ̃ ghus gayā, lēkin kuch bhī cōrī
nahī ̃ hua thā.
IPA koːiː ɦəmaːɾeː ɡʱəɾ mẽː ɡʱʊs ɡəjaː, leːkɪn kʊʧʰ bʱiː
ʧoːɾiː nəɦĩː ɦʊə t ̪ʰaː.

1046
EN When was the bicycle invented?

HI साइिकल का आिवष्कार कब हुआ था?


ROM sāikil kā āviṣkār kab huā thā?
IPA saːɪkɪl kaː aːʋɪʂkaːɾ kəb ɦʊaː t ̪ʰaː?

1047
EN I saw an accident yesterday. Two people were taken
to the hospital.

HI मैंने कल एक दघ ु ट
र् ना दे खी। दो लोगों को अस्पताल ले
जाया गया।
ROM mãinē kal ēk durghaṭnā dēkhī. dō lōgō̃ kō aspatāl lē
jāyā gayā.
IPA mɛ̃ːneː kəl eːk d̪ʊɾɡʱəʈnaː d̪eːkʰiː. d̪oː loːɡõː koː əspət ̪aːl
leː ʤaːjaː ɡəjaː.
ENHI 41

1048
EN Paper is made from wood.

HI काग़ज़ लकड़ी से बनाया जाता है ।


ROM kāġaz lakṛī sē banāyā jātā hai.
IPA kaːɣəz ləkɽiː seː bənaːjaː ʤaːt ̪aː ɦɛː.

1049
EN There was a fire at the hotel last week. Two of the
rooms were damaged.

HI िपछले सप्ताह होटल में आग लग गई थी। दो कमरे


क्षितगर्स्त हो गए थे।
ROM pichlē saptāh hōṭal mē ̃ āg lag gaī thī. dō kamrē
kṣatigrast hō gaē thē.
IPA pɪʧʰleː səpt ̪aːɦ ɦoːʈəl mẽː aːɡ ləɡ ɡəiː t ̪ʰiː. d̪oː kəmɾeː
kʂət ̪ɪɡɾəst ̪ ɦoː ɡəeː t ̪ʰeː.

1050
EN Where did you get this picture? — It was given to me
by a friend of mine.

HI तम् ु हें यह तस्वीर कहाँ से िमली? — यह मेरे एक दोस्त ने


मझ ु े दी थी।
ROM tumhē yah tasvīr kahā ̃ sē milī? — yah mērē ēk dōst
nē mujhē dī thī.
IPA t ̪ʊmʱeː jəɦ t ̪əsʋiːɾ kəɦãː seː mɪliː? — jəɦ meːɾeː eːk
d̪oːst ̪ neː mʊʤʱeː d̪iː t ̪ʰiː.
42 ENHI

1051
EN Many British programs are shown on American
television.

HI बहुत से िबर्िटश कायर्कर्म अमेिरकी टे लीिवज़न पर िदखाए


जाते हैं।
ROM bahut sē briṭiś kāryakram amērikī ṭēlīvizan par dikhāē
jātē hãi.
IPA bəɦɔːt ̪ seː bɾɪʈɪʃ kaːɾjəkɾəm əmeːɾɪkiː ʈeːliːʋɪzən pəɾ
d̪ɪkʰaːeː ʤaːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1052
EN Did Aleksey and Anastasia go to the wedding? —
No, they weren't invited.

HI अलेक्सी और अनास्तािसया शादी में गए थे? — नहीं, उन्हें


आमंितर्त नहीं िकया गया था।
ROM alēksī aur anāstāsiyā śādī mē ̃ gaē thē? — nahī,̃ unhē ̃
āmantrit nahī ̃ kiyā gayā thā.
IPA əleːksiː ɔːɾ ənaːst ̪aːsɪjaː ʃaːd̪iː mẽː ɡəeː t ̪ʰeː? — nəɦĩː,
ʊnʱẽː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ nəɦĩː kɪjaː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1053
EN How old is this movie? — It was made in nineteen
sixty-five (1965).

HI यह िफ़ल्म िकतनी परु ानी है ? — इसे उन्नीस सौ पैंसठ


(१९६५) में बनाया गया था।
ROM yah film kitnī purānī hai? — isē unnīs sau painsaṭh
(1965) mē ̃ banāya gaya tha.
IPA jəɦ fɪlm kɪt ̪niː pʊɾaːniː ɦɛː? — ɪseː ʊnniːs sɔː pɛːnsəʈʰ
(1965) mẽː bənaːjə ɡəjə t ̪ʰə.
ENHI 43

1054
EN My car was stolen last week, but the next day it was
found by the police.

HI मेरी कार िपछले हफ़्ते चोरी हो गई थी, लेिकन अगले िदन


वह पिु लस द्वारा ढँू ढ़ ली गई।
ROM mērī kār pichlē haftē cōrī hō gaī thī, lēkin aglē din
vah pulis dvārā ḍhū̃ṛh lī gaī.
IPA meːɾiː kaːɾ pɪʧʰleː ɦəft ̪eː ʧoːɾiː ɦoː ɡəiː t ̪ʰiː, leːkɪn əɡleː
d̪ɪn ʋəɦ pʊlɪs d̪ʋaːɾaː ɖʱũːɽʱ liː ɡəiː.

1055
EN Arturo was born in Havana.

HI आटर्ू रो हवाना में पैदा हुआ था।


ROM ārṭūrō havānā mē ̃ paidā huā thā.
IPA aːɾʈuːɾoː ɦəʋaːnaː mẽː pɛːd̪aː ɦʊaː t ̪ʰaː.

1056
EN Anna was born in Rome.

HI ऐन्ना रोम में पैदा हुई थी।


ROM ainnā rōm mē ̃ paidā huī thī.
IPA ɛːnnaː ɾoːm mẽː pɛːd̪aː ɦʊiː t ̪ʰiː.

1057
EN Her parents were born in Rio de Janeiro.

HI उसके माता िपता िरयो डी जनेरो में पैदा हुए थे।


ROM uskē mātā pitā riyō ḍī janērō mē ̃ paidā huē thē.
IPA ʊskeː maːt ̪aː pɪt ̪aː ɾɪjoː ɖiː ʤəneːɾoː mẽː pɛːd̪aː ɦʊeː t ̪ʰeː.
44 ENHI

1058
EN I was born in London.

HI मैं लंदन में पैदा हुआ था (♀हुई थी)।


ROM mãi landan mē ̃ paidā huā thā (♀huī thī).
IPA mɛ̃ː lən̪də̪ n mẽː pɛːd̪aː ɦʊaː t ̪ʰaː (♀ɦʊiː t ̪ʰiː).

1059
EN My mother was born in Paris.

HI मेरी माँ पेिरस में पैदा हुई थी।


ROM mērī mā̃ pēris mē ̃ paidā huī thī.
IPA meːɾiː mãː peːɾɪs mẽː pɛːd̪aː ɦʊiː t ̪ʰiː.

1060
EN Somebody is painting the door. The door is being
painted.

HI कोई दरवाज़ा पेन्ट कर रहा है (♀रही है )। दरवाज़ा पेन्ट


िकया जा रहा है ।
ROM kōī darvāzā pēnṭ kar rahā hai (♀rahī hai). darvāzā
pēnṭ kiyā jā rahā hai.
IPA koːiː d̪əɾʋaːzaː peːɳʈ kəɾ ɾɛɦaː ɦɛː (♀ɾɛɦiː ɦɛː).
d̪əɾʋaːzaː peːɳʈ kɪjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː.

1061
EN My car is at the garage. It's being repaired.

HI मेरी कार गराज में है । उसे ठीक िकया जा रहा है ।


ROM mērī kār garāj mē ̃ hai. usē ṭhīk kiyā jā rahā hai.
IPA meːɾiː kaːɾ ɡəɾaːʤ mẽː ɦɛː. ʊseː ʈʰiːk kɪjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː.
ENHI 45

1062
EN Some new houses are being built across from the
park.

HI पाकर् के उस पार कुछ नये मकान बनाए जा रहे हैं।


ROM pārk kē us pār kuch nayē makān banāē jā rahē hãi.
IPA paːɾk keː ʊs paːɾ kʊʧʰ nəjeː məkaːn bənaːeː ʤaː ɾɛɦeː
ɦɛ̃ː.

1063
EN The office is being cleaned right now.

HI ऑिफ़स अभी साफ़ िकया जा रहा है ।


ROM ôfis abhī sāf kiyā jā rahā hai.
IPA ɒːfɪs əbʱiː saːf kɪjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː.

1064
EN The office is cleaned every day.

HI ऑिफ़स हर िदन साफ़ िकया जाता है ।


ROM ôfis har din sāf kiyā jātā hai.
IPA ɒːfɪs ɦəɾ d̪ɪn saːf kɪjaː ʤaːt ̪aː ɦɛː.
46 ENHI

1065
EN In the United States, football games are usually
played on the weekends, but no big games are being
played next weekend.

HI यनू ाइटे ड स्टे ट्स में फ़ुटबॉल खेल आमतौर पर सप्ताहांत


पर खेला जाता है , लेिकन अगले सप्ताह के अन्त में कोई
बड़ा खेल नहीं खेला जा रहा है ।
ROM yūnāiṭēḍ sṭēṭs mē ̃ fuṭbôl khēl āmtaur par saptāhānt
par khēlā jātā hai, lēkin aglē saptāh kē ant mē ̃ kōī
baṛā khēl nahī ̃ khēlā jā rahā hai.
IPA juːnaːɪʈeːɖ sʈeːʈs mẽː fʊʈbɒːl kʰeːl aːmt ̪ɔːɾ pəɾ
səpt ̪aːɦaːn̪t ̪ pəɾ kʰeːlaː ʤaːt ̪aː ɦɛː, leːkɪn əɡleː səpt ̪aːɦ
keː ən̪t ̪ mẽː koːiː bəɽaː kʰeːl nəɦĩː kʰeːlaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː.

1066
EN Somebody has painted the door. > The door has
been painted.

HI िकसी ने दरवाज़ा पेन्ट िकया है । > दरवाज़ा पें न्ट हो गया


है ।
ROM kisī nē darvāzā pēnṭ kiyā hai. > darvāzā pēñ ṭ hō
gayā hai.
IPA kɪsiː neː d̪əɾʋaːzaː peːɳʈ kɪjaː ɦɛː. > d̪əɾʋaːzaː pẽːɳʈ ɦoː
ɡəjaː ɦɛː.
ENHI 47

1067
EN Somebody has stolen my key. > My key has been
stolen.

HI िकसी ने मेरी चाबी चरु ा ली है । > मेरी चाबी चोरी हो गई


है ।
ROM kisī nē mērī cābī curā lī hai. > mērī cābī cōrī hō gaī
hai.
IPA kɪsiː neː meːɾiː ʧaːbiː ʧʊɾaː liː ɦɛː. > meːɾiː ʧaːbiː ʧoːɾiː
ɦoː ɡəiː ɦɛː.

1068
EN Somebody has stolen my keys. > My keys have
been stolen.

HI िकसी ने मेरी चाबीयाँ चरु ा लीं है । > मेरी चािबयाँ चोरी हो


गईं है ।
ROM kisī nē mērī cābīyā ̃ curā lī ̃ hai. > mērī cābiyā ̃ cōrī hō
gaī ̃ hai.
IPA kɪsiː neː meːɾiː ʧaːbiːjãː ʧʊɾaː lĩː ɦɛː. > meːɾiː ʧaːbɪjãː
ʧoːɾiː ɦoː ɡəĩː ɦɛː.
48 ENHI

1069
EN Nobody has invited me to the party. > I haven't been
invited to the party.

HI िकसी ने भी पाटीर् में मझु े आमंितर्त नहीं िकया है । > मैं


पाटीर् के िलए आमंितर्त नहीं िकया गया (♀की गई) हँू।
ROM kisī nē bhī pārṭī mē ̃ mujhē āmantrit nahī ̃ kiyā hai. >
mãi pārṭī kē liē āmantrit nahī ̃ kiyā gayā (♀kī gaī) hū̃.
IPA kɪsiː neː bʱiː paːɾʈiː mẽː mʊʤʱeː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ nəɦĩː kɪjaː
ɦɛː. > mɛ̃ː paːɾʈiː keː lɪeː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ nəɦĩː kɪjaː ɡəjaː
(♀kiː ɡəiː) ɦũː.

1070
EN Has somebody washed this shirt? > Has this shirt
been washed?

HI क्या िकसी ने इस शटर् को धोया है ? > क्या यह शटर् धोई


गई है ?
ROM kyā kisī nē is śarṭ kō dhōyā hai? > kyā yah śarṭ dhōī
gaī hai?
IPA kjaː kɪsiː neː ɪs ʃəɾʈ koː d̪ʱoːjaː ɦɛː? > kjaː jəɦ ʃəɾʈ
d̪ʱoːiː ɡəiː ɦɛː?

1071
EN The room isn't dirty anymore. It's been cleaned.

HI अब कमरा गन्दा नहीं है । यह साफ़ िकया गया है ।


ROM ab kamrā gandā nahī ̃ hai. yah sāf kiyā gayā hai.
IPA əb kəmɾaː ɡən̪da̪ ː nəɦĩː ɦɛː. jəɦ saːf kɪjaː ɡəjaː ɦɛː.
ENHI 49

1072
EN The room was cleaned yesterday.

HI कमरा कल साफ़ िकया गया था।


ROM kamrā kal sāf kiyā gayā thā.
IPA kəmɾaː kəl saːf kɪjaː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1073
EN I can't find my keys. I think they've been stolen.

HI मझु े अपनी चािभयाँ नहीं िमल रही हैं। मझ ु े लगता है िक वे


चोरी हो गई हैं।
ROM mujhē apnī cābhīyā ̃ nahī ̃ mil rahī hãi. mujhē lagtā hai
ki vē cōrī hō gaī hãi.
IPA mʊʤʱeː əpniː ʧaːbʱiːjãː nəɦĩː mɪl ɾɛɦiː ɦɛ̃ː. mʊʤʱeː
ləɡt ̪aː ɦɛː ki ʋeː ʧoːɾiː ɦoː ɡəiː ɦɛ̃ː.

1074
EN My keys were stolen last week.

HI मेरी चािबयाँ िपछले हफ़्ते चोरी हो गईं थीं।


ROM mērī cābiyā̃ pichlē haftē cōrī hō gaī ̃ thī.̃
IPA meːɾiː ʧaːbɪjãː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː ʧoːɾiː ɦoː ɡəĩː t ̪ʰĩː.
50 ENHI

1075
EN The car's being repaired. > The car's getting
repaired.

HI कार की मरम्मत की जा रही है । > कार की मरम्मत हो


रही है ।
ROM kār kī marammat kī jā rahī hai. > kār kī marammat
hō rahī hai.
IPA kaːɾ kiː məɾəmmət ̪ kiː ʤaː ɾɛɦiː ɦɛː. > kaːɾ kiː
məɾəmmət ̪ ɦoː ɾɛɦiː ɦɛː.

1076
EN A bridge is being built. > A bridge is getting built.

HI एक पल ु का िनमार्ण िकया जा रहा है । > एक पल ु का


िनमार्ण हो रहा है ।
ROM ēk pul kā nirmāṇ kiyā jā rahā hai. > ēk pul kā
nirmāṇ hō rahā hai.
IPA eːk pʊl kaː nɪɾmaːɽ̃ kɪjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː. > eːk pʊl kaː
nɪɾmaːɽ̃ ɦoː ɾɛɦaː ɦɛː.

1077
EN The windows are being washed. > The windows are
getting washed.

HI िखड़िकयों को धोया जा रहा है । > िखड़िकयाँ धोई जा रही


हैं।
ROM khiṛkiyō̃ kō dhōyā jā rahā hai. > khiṛkiyā ̃ dhōī jā
rahī hãi.
IPA kʰɪɽkɪjõː koː d̪ʱoːjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː. > kʰɪɽkɪjãː d̪ʱoːiː
ʤaː ɾɛɦiː ɦɛ̃ː.
ENHI 51

1078
EN The grass is being cut. > The grass is getting cut.

HI घास की कटौती करी जा रही है । > घास कट रही है ।


ROM ghās kī kaṭautī karī jā rahī hai. > ghās kaṭ rahī hai.
IPA ɡʱaːs kiː kəʈɔːt ̪iː kəɾiː ʤaː ɾɛɦiː ɦɛː. > ɡʱaːs kəʈ ɾɛɦiː
ɦɛː.

1079
EN The office is being cleaned. > The office is getting
cleaned.

HI कायार्लय साफ़ िकया जा रहा है । > कायार्लय साफ़ हो रहा


है ।
ROM kāryālay sāf kiyā jā rahā hai. > kāryālay sāf hō rahā
hai.
IPA kaːɾjaːləj saːf kɪjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː. > kaːɾjaːləj saːf ɦoː
ɾɛɦaː ɦɛː.

1080
EN The shirts have been ironed. > The shirts got ironed.

HI शटर् की इस्तर्ी कर दी गई है । > शटर् की इस्तर्ी हो गई है ।


ROM śarṭ kī istrī kar dī gaī hai. > śarṭ kī istrī hō gaī hai.
IPA ʃəɾʈ kiː ɪst ̪ɾiː kəɾ d̪iː ɡəiː ɦɛː. > ʃəɾʈ kiː ɪst ̪ɾiː ɦoː ɡəiː
ɦɛː.
52 ENHI

1081
EN The window's been broken. > The window got
broken.

HI िखड़की टूट गई है । > िखड़की टूट गई।


ROM khiṛkī ṭūṭ gaī hai. > khiṛkī ṭūṭ gaī.
IPA kʰɪɽkiː ʈuːʈ ɡəiː ɦɛː. > kʰɪɽkiː ʈuːʈ ɡəiː.

1082
EN The roof is being repaired. > The roof is getting
repaired.

HI छत की मरम्मत की जा रही है । > छत की मरम्मत हो


रही है ।
ROM chat kī marammat kī jā rahī hai. > chat kī marammat
hō rahī hai.
IPA ʧʰət ̪ kiː məɾəmmət ̪ kiː ʤaː ɾɛɦiː ɦɛː. > ʧʰət ̪ kiː
məɾəmmət ̪ ɦoː ɾɛɦiː ɦɛː.

1083
EN The car's been damaged. > The car got damaged.

HI कार क्षितगर्स्त हो गई है । > कार क्षितगर्स्त हो गई।


ROM kār kṣatigrast hō gaī hai. > kār kṣatigrast hō gaī.
IPA kaːɾ kʂət ̪ɪɡɾəst ̪ ɦoː ɡəiː ɦɛː. > kaːɾ kʂət ̪ɪɡɾəst ̪ ɦoː ɡəiː.
ENHI 53

1084
EN The houses are being torn down. > The houses are
getting torn down.

HI मकान िगराया जा रहा है । > मकान िगराया जा रहा है ।


ROM makān girāyā jā rahā hai. > makān girāyā jā rahā
hai.
IPA məkaːn ɡɪɾaːjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː. > məkaːn ɡɪɾaːjaː ʤaː
ɾɛɦaː ɦɛː.

1085
EN The trees have been cut down. > The trees got cut
down.

HI पेड़ काट िदया गया है । > पेड़ कट गया है ।


ROM pēṛ kāṭ diyā gayā hai. > pēṛ kaṭ gayā hai.
IPA peːɽ kaːʈ d̪ɪjaː ɡəjaː ɦɛː. > peːɽ kəʈ ɡəjaː ɦɛː.

1086
EN They've been invited to a party. > They got invited
to a party.

HI वे एक पाटीर् के िलए आमंितर्त हैं। > उन्हें एक पाटीर् के


िलए आमंितर्त िकया गया।
ROM vē ēk pārṭī kē liē āmantrit hãi. > unhē ̃ ēk pārṭī kē liē
āmantrit kiyā gayā.
IPA ʋeː eːk paːɾʈiː keː lɪeː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ ɦɛ̃ː. > ʊnʱẽː eːk paːɾʈiː
keː lɪeː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ kɪjaː ɡəjaː.
54 ENHI

1087
EN I can't use my office right now. It's being painted.

HI मैं अभी मेरे ऑिफ़स का उपयोग नहीं कर सकता हँू। यह


पें ट िकया जा रहा है ।
ROM mãi abhī mērē ôfis kā upyōg nahī ̃ kar saktā hū̃. yah
pēṇṭ kiyā jā rahā hai.
IPA mɛ̃ː əbʱiː meːɾeː ɒːfɪs kaː ʊpjoːɡ nəɦĩː kəɾ səkt ̪aː ɦũː.
jəɦ peːɳʈ kɪjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː.

1088
EN We didn't go to the party. We weren't invited.

HI हम पाटीर् के िलए नहीं गए थे। हमें आमंितर्त नहीं िकया


गया।
ROM ham pārṭī kē liē nahī ̃ gaē thē. hamē ̃ āmantrit nahī ̃
kiyā gayā.
IPA ɦəm paːɾʈiː keː lɪeː nəɦĩː ɡəeː t ̪ʰeː. ɦəmẽː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪
nəɦĩː kɪjaː ɡəjaː.

1089
EN The washing machine was broken. It's been repaired
now.

HI वािशगं मशीन टूट गई थी। उसकी अब मरम्मत हो गई है ।


ROM vāśiṅg maśīn ṭūṭ gaī thī. uskī ab marammat hō gaī
hai.
IPA ʋaːʃɪŋɡ məʃiːn ʈuːʈ ɡəiː t ̪ʰiː. ʊskiː əb məɾəmmət ̪ ɦoː ɡəiː
ɦɛː.
ENHI 55

1090
EN The washing machine was getting repaired yesterday
afternoon.

HI वािशग ं मशीन की मरम्मत कल दोपहर को हो रही थी।


ROM vāśiṅg maśīn kī marammat kal dōpahar kō hō rahī
thī.
IPA ʋaːʃɪŋɡ məʃiːn kiː məɾəmmət ̪ kəl d̪oːpɛɦɛɾ koː ɦoː ɾɛɦiː
t ̪ʰiː.

1091
EN A factory is a place where things are made.

HI एक कारख़ाना वह जगह है जहाँ चीज़ें बनाईं जाती हैं।


ROM ēk kārk̲hānā vah jagah hai jahā ̃ cīzē ̃ banāī ̃ jātī hãi.
IPA eːk kaːɾxaːnaː ʋəɦ ʤəɡaː ɦɛː ʤəɦãː ʧiːzẽː bənaːĩː ʤaːt ̪iː
ɦɛ̃ː.

1092
EN How old are these houses? When were they built?

HI ये घर िकतने परु ाने है ? वे कब बनाए गए थे?


ROM yē ghar kitnē purānē hai? vē kab banāē gaē thē?
IPA jeː ɡʱəɾ kɪt ̪neː pʊɾaːneː ɦɛː? ʋeː kəb bənaːeː ɡəeː t ̪ʰeː?
56 ENHI

1093
EN Is the computer being used at the moment? — Yes,
Boris is using it.

HI क्या इस समय कम्प्यट ू र का उपयोग िकया जा रहा है ? —


हाँ, बोिरस उसका उपयोग कर रहा है ।
ROM kyā is samay kampyūṭar kā upyōg kiyā jā rahā hai?
— hā,̃ bōris uskā upyōg kar rahā hai.
IPA kjaː ɪs səməj kəmpjuːʈəɾ kaː ʊpjoːɡ kɪjaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː?
— ɦãː, boːɾɪs ʊskaː ʊpjoːɡ kəɾ ɾɛɦaː ɦɛː.

1094
EN I've never seen these flowers before. What are they
called?

HI मैंने पहले इन फूलों को कभी नहीं दे खा। उन्हें क्या कहते


है ?
ROM mãinē pahlē in phūlō̃ kō kabhī nahī ̃ dēkhā. unhē ̃ kyā
kahtē hai?
IPA mɛ̃ːneː pɛɦleː ɪn pʰuːlõː koː kəbʱiː nəɦĩː d̪eːkʰaː. ʊnʱẽː
kjaː kɛɦt ̪eː ɦɛː?

1095
EN My sunglasses were stolen at the beach yesterday.

HI मेरा धपू का चश्मा कल समदर् ु तट पर चोरी हो गया था।


ROM mērā dhūp kā caśmā kal samudr taṭ par cōrī hō gayā
thā.
IPA meːɾaː d̪ʱuːp kaː ʧəʃmaː kəl səmʊd̪ɾ t ̪əʈ pəɾ ʧoːɾiː ɦoː
ɡəjaː t ̪ʰaː.
ENHI 57

1096
EN The bridge is closed. It got damaged last week, and it
hasn't been repaired yet.

HI पल
ु बन्द कर िदया गया है । वह िपछले हफ़्ते क्षितगर्स्त हो
गया था, और उसकी अभी तक मरम्मत नहीं हुई है ।
ROM pul band kar diyā gayā hai. vah pichlē haftē
kṣatigrast hō gayā thā, aur uskī abhī tak marammat
nahī ̃ huī hai.
IPA pʊl bən̪d̪ kəɾ d̪ɪjaː ɡəjaː ɦɛː. ʋəɦ pɪʧʰleː ɦəft ̪eː
kʂət ̪ɪɡɾəst ̪ ɦoː ɡəjaː t ̪ʰaː, ɔːɾ ʊskiː əbʱiː t ̪ək məɾəmmət ̪
nəɦĩː ɦʊiː ɦɛː.

1097
EN It hasn't gotten repaired yet.

HI इसकी अभी तक मरम्मत नहीं हुई है ।


ROM iskī abhī tak marammat nahī ̃ huī hai.
IPA ɪskiː əbʱiː t ̪ək məɾəmmət ̪ nəɦĩː ɦʊiː ɦɛː.

1098
EN Please be quiet. I'm working.

HI कृपया चप ु रहो। मैं काम कर रहा (♀रही) हँू।


ROM kr̥payā cup rahō. mãi kām kar rahā (♀rahī) hū̃.
IPA kɻɪpəjaː ʧʊp ɾɛɦoː. mɛ̃ː kaːm kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
58 ENHI

1099
EN It isn't raining right now.

HI अभी बािरश नहीं हो रही है ।


ROM abhī bāriś nahī ̃ hō rahī hai.
IPA əbʱiː baːɾɪʃ nəɦĩː ɦoː ɾɛɦiː ɦɛː.

1100
EN What are you doing tonight?

HI तम ु आज रात क्या कर रहे (♀रही) हो?


ROM tum āj rāt kyā kar rahē (♀rahī) hō?
IPA t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ kjaː kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?
ENHI 59

GMS #1101 - 1200


1101
EN I was working when she arrived.

HI जब मैं काम कर रहा था (♀रही थी) तब वह आ गई।


ROM jab mãi kām kar rahā thā (♀rahī thī) tab vah ā gaī.
IPA ʤəb mɛ̃ː kaːm kəɾ ɾɛɦaː t ̪ʰaː (♀ɾɛɦiː t ̪ʰiː) t ̪əb ʋəɦ aː
ɡəiː.

1102
EN It wasn't raining, so we didn't need an umbrella.

HI बािरश नहीं हो रही थी इसिलये हमें छतरी की ज़रूरत नहीं


थी।
ROM bāriś nahī ̃ hō rahī thī isliyē hamē ̃ chatrī kī zarūrat
nahī ̃ thī.
IPA baːɾɪʃ nəɦĩː ɦoː ɾɛɦiː t ̪ʰiː ɪslɪjeː ɦəmẽː ʧʰət ̪ɾiː kiː zəɾuːɾət ̪
nəɦĩː t ̪ʰiː.

1103
EN What were you doing at three o'clock (3:00)?

HI तम ु तीन (३:००) बजे क्या कर रहे थे (♀रही थी)?


ROM tum tīn (3:00) bajē kyā kar rahē thē (♀rahī thī)?
IPA t ̪ʊm t ̪iːn (3:00) bəʤeː kjaː kəɾ ɾɛɦeː t ̪ʰeː (♀ɾɛɦiː t ̪ʰiː)?
60 ENHI

1104
EN These offices aren't cleaned every day.

HI ये ऑिफ़स में हर िदन साफ़ नहीं करे जाते हैं।


ROM yē ôfis mē ̃ har din sāf nahī ̃ karē jātē hãi.
IPA jeː ɒːfɪs mẽː ɦəɾ d̪ɪn saːf nəɦĩː kəɾeː ʤaːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1105
EN The office was cleaned yesterday. The office got
cleaned yesterday.

HI ऑिफ़स कल साफ़ िकया गया था। > ऑिफ़स कल साफ़


िकया गया।
ROM ôfis kal sāf kiyā gayā thā. > ôfis kal sāf kiyā gayā.
IPA ɒːfɪs kəl saːf kɪjaː ɡəjaː t ̪ʰaː. > ɒːfɪs kəl saːf kɪjaː ɡəjaː.

1106
EN How was the window broken? How did the window
get broken?

HI िखड़की कैसे टूट गई? > िखड़की कैसे टूटी?


ROM khiṛkī kaisē ṭūṭ gaī? > khiṛkī kaisē ṭūṭī?
IPA kʰɪɽkiː kɛːseː ʈuːʈ ɡəiː? > kʰɪɽkiː kɛːseː ʈuːʈiː?

1107
EN I've lived in this house for ten (10) years.

HI मैं इस घर में दस (१०) साल रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi is ghar mē ̃ das (10) sāl rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː ɪs ɡʱəɾ mẽː d̪əs (10) saːl ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
ENHI 61

1108
EN Dietrich has never ridden a horse.

HI डीिटर्क ने भी घड़ु सवारी नहीं करी।


ROM ḍīṭrik nē bhī ghuṛasvārī nahī ̃ karī.
IPA ɖiːʈɾɪk neː bʱiː ɡʱʊɽəsʋaːɾiː nəɦĩː kəɾiː.

1109
EN Filippa hasn't been to South America.

HI िफ़िलपा दिक्षण अमेिरका नहीं गई है ।


ROM filipā dakṣiṇ amērikā nahī ̃ gaī hai.
IPA fɪlɪpaː d̪əkʂɪɽ̃ əmeːɾɪkaː nəɦĩː ɡəiː ɦɛː.

1110
EN Where have Daisuke and Aiko gone?

HI डाईसक ु े और आईको कहाँ गए?


ROM ḍāīsukē aur āīkō kahā ̃ gaē?
IPA ɖaːiːsʊkeː ɔːɾ aːiːkoː kəɦãː ɡəeː?

1111
EN I like coffee, but I don't like tea.

HI मझु े कॉफ़ी पसन्द है , लेिकन मझ ु े चाय पसन्द नहीं है ।


ROM mujhē kôfī pasand hai, lēkin mujhē cāy pasand nahī ̃
hai.
IPA mʊʤʱeː kɒːfiː pəsən̪d̪ ɦɛː, leːkɪn mʊʤʱeː ʧaːj pəsən̪d̪
nəɦĩː ɦɛː.
62 ENHI

1112
EN Gabriele doesn't go out very often.

HI गेिबर्एल बहुत अक्सर बाहर नहीं जाती है ।


ROM gēbriēl bahut aksar bāhar nahī ̃ jātī hai.
IPA ɡeːbɾɪeːl bəɦɔːt ̪ əksəɾ baːɦəɾ nəɦĩː ʤaːt ̪iː ɦɛː.

1113
EN What do you usually do on weekends?

HI तम ु आम तौर से सप्ताहांत पर क्या करते (♀करती) हो?


ROM tum ām taur sē saptāhānt par kyā kartē (♀kartī) hō?
IPA t ̪ʊm aːm t ̪ɔːɾ seː səpt ̪aːɦaːn̪t ̪ pəɾ kjaː kəɾt ̪eː (♀kəɾt ̪iː)
ɦoː?

1114
EN Does Fyodor live alone?

HI क्या िफ़योडोर अकेले रहता है ?


ROM kyā fiyōḍōr akēlē rahtā hai?
IPA kjaː fɪjoːɖoːɾ əkeːleː ɾɛɦt ̪aː ɦɛː?

1115
EN I didn't watch TV yesterday.

HI मैंने कल टीवी नहीं दे खा।


ROM mãinē kal ṭīvī nahī ̃ dēkhā.
IPA mɛ̃ːneː kəl ʈiːʋiː nəɦĩː d̪eːkʰaː.
ENHI 63

1116
EN It didn't rain last week.

HI िपछले हफ़्ते बािरश नहीं हुई।


ROM pichlē haftē bāriś nahī ̃ huī.
IPA pɪʧʰleː ɦəft ̪eː baːɾɪʃ nəɦĩː ɦʊiː.

1117
EN What time did Fabio and Donatella go out?

HI फ़ेिबयो और डोनाटे ला िकस समय बाहर चले गए?


ROM fēbiyō aur ḍōnāṭēlā kis samay bāhar calē gaē?
IPA feːbɪjoː ɔːɾ ɖoːnaːʈeːlaː kɪs səməj baːɦəɾ ʧəleː ɡəeː?

1118
EN Do you work at night?

HI क्या तम ु रात में काम करते (♀करती) हो?


ROM kyā tum rāt mē ̃ kām kartē (♀kartī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm ɾaːt ̪ mẽː kaːm kəɾt ̪eː (♀kəɾt ̪iː) ɦoː?

1119
EN Where are they going?

HI वे कहाँ जा रहे (♀रही) हैं?


ROM vē kahā̃ jā rahē (♀rahī) hãi?
IPA ʋeː kəɦãː ʤaː ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦɛ̃ː?
64 ENHI

1120
EN Why are you looking at me?

HI तम ु मझ
ु े क्यों दे ख रहे (♀रही) हो?
ROM tum mujhē kyō̃ dēkh rahē (♀rahī) hō?
IPA t ̪ʊm mʊʤʱeː kjõː d̪eːkʰ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?

1121
EN Does Xenia live near you?

HI क्या ज़ेिनया तम् ु हारे पास रहती है ?


ROM kyā zēniyā tumhārē pās rahtī hai?
IPA kjaː zeːnɪjaː t ̪ʊmʱaːɾeː paːs ɾɛɦt ̪iː ɦɛː?

1122
EN Do you like to cook?

HI क्या तम् ु हें खाना बनाना पसन्द है ?


ROM kyā tumhē ̃ khānā banānā pasand hai?
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː kʰaːnaː bənaːnaː pəsən̪d̪ ɦɛː?

1123
EN Is the sun shining?

HI क्या सरू ज चमक रहा है ?


ROM kyā sūraj camak rahā hai?
IPA kjaː suːɾəʤ ʧəmək ɾɛɦaː ɦɛː?
ENHI 65

1124
EN What time do the stores close?

HI दकु ान िकस समय को बन्द होती है ?


ROM dukān kis samay kō band hōtī hai?
IPA d̪ʊkaːn kɪs səməj koː bən̪d̪ ɦoːt ̪iː ɦɛː?

1125
EN Is Franz working today?

HI क्या फ़र्ान्ज़ आज काम कर रहा है ?


ROM kyā frānz āj kām kar rahā hai?
IPA kjaː fɾaːnz aːʤ kaːm kəɾ ɾɛɦaː ɦɛː?

1126
EN What does this word mean?

HI इस शब्द का क्या अथर् है ?


ROM is śabd kā kyā arth hai?
IPA ɪs ʃəbd̪ kaː kjaː əɾt ̪ʰ ɦɛː?

1127
EN Are you feeling all right?

HI क्या तम ु ठीक महसस ू कर रहे हो?


ROM kyā tum ṭhīk mahsūs kar rahē hō?
IPA kjaː t ̪ʊm ʈʰiːk mɛɦsuːs kəɾ ɾɛɦeː ɦoː?
66 ENHI

1128
EN Heidi doesn't work at night.

HI हाइडी रात में काम नहीं करती है ।


ROM hāiḍī rāt mē ̃ kām nahī ̃ kartī hai.
IPA ɦaːɪɖiː ɾaːt ̪ mẽː kaːm nəɦĩː kəɾt ̪iː ɦɛː.

1129
EN I'm very tired. I don't want to go out tonight.

HI मैं बहुत थक गया (♀गई) हँू। मैं आज रात बाहर नहीं


जाना चाहता (♀चाहता)।
ROM mãi bahut thak gayā (♀gaī) hū̃. mãi āj rāt bāhar nahī ̃
jānā cāhtā (♀cāhtā).
IPA mɛ̃ː bəɦɔːt ̪ t ̪ʰək ɡəjaː (♀ɡəiː) ɦũː. mɛ̃ː aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ
nəɦĩː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪aː).

1130
EN I'm very tired. I'm not going out tonight.

HI मैं बहुत थक गया (♀गई) हँू। मैं आज रात बाहर नहीं जा


रहा (♀रही) हँू।
ROM mãi bahut thak gayā (♀gaī) hū̃. mãi āj rāt bāhar nahī ̃
jā rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː bəɦɔːt ̪ t ̪ʰək ɡəjaː (♀ɡəiː) ɦũː. mɛ̃ː aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ
nəɦĩː ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
ENHI 67

1131
EN Takahiro's not working this week. He's on vacation.

HI टाकाहीरो इस हफ़्ते काम नहीं कर रहा है । वह छुट्टी पर है ।


ROM ṭākāhīrō is haftē kām nahī ̃ kar rahā hai. vah chuṭṭī par
hai.
IPA ʈaːkaːɦiːɾoː ɪs ɦəft ̪eː kaːm nəɦĩː kəɾ ɾɛɦaː ɦɛː. ʋəɦ
ʧʰʊʈʈiː pəɾ ɦɛː.

1132
EN My parents are usually at home. They don't go out
very often.

HI मेरे माता िपता आम तौर पर घर पर ही रहते हैं। वे बहुत


बाहर नहीं जाते है ।
ROM mērē mātā pitā ām taur par ghar par hī rahtē hãi. vē
bahut bāhar nahī ̃ jātē hai.
IPA meːɾeː maːt ̪aː pɪt ̪aː aːm t ̪ɔːɾ pəɾ ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɾɛɦt ̪eː ɦɛ̃ː.
ʋeː bəɦɔːt ̪ baːɦəɾ nəɦĩː ʤaːt ̪eː ɦɛː.

1133
EN Mitsuko has traveled a lot, but she doesn't speak any
foreign languages.

HI मीत्सक ु ो ने बहुत यातर्ाएँ करी है , लेिकन वह कोई भी


िवदे शी भाषा नहीं बोलती है ।
ROM mītsukō nē bahut yātrāē ̃ karī hai, lēkin vah kōī bhī
vidēśī bhāṣā nahī ̃ bōltī hai.
IPA miːt ̪sʊkoː neː bəɦɔːt ̪ jaːt ̪ɾaːẽː kəɾiː ɦɛː, leːkɪn ʋəɦ koːiː
bʱiː ʋɪd̪eːʃiː bʱaːʂaː nəɦĩː boːlt ̪iː ɦɛː.
68 ENHI

1134
EN You can turn off the television. I'm not watching it.

HI तम ु टीवी बन्द कर सकते (♀सकती) हो। मैं नहीं दे ख रहा


(♀रही) हँू।
ROM tum ṭīvī band kar saktē (♀saktī) hō. mãi nahī ̃ dēkh
rahā (♀rahī) hū̃.
IPA t ̪ʊm ʈiːʋiː bən̪d̪ kəɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː. mɛ̃ː nəɦĩː
d̪eːkʰ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1135
EN Flora has invited us to her party next week, but we're
not going.

HI फ़्लोरा ने हमें अगले हफ़्ते अपनी पाटीर् के िलए आमंितर्त


िकया है , लेिकन हम जा नहीं रहे हैं।
ROM flōrā nē hamē ̃ aglē haftē apnī pārṭī kē liē āmantrit
kiyā hai, lēkin ham jā nahī ̃ rahē hãi.
IPA floːɾaː neː ɦəmẽː əɡleː ɦəft ̪eː əpniː paːɾʈiː keː lɪeː
aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ kɪjaː ɦɛː, leːkɪn ɦəm ʤaː nəɦĩː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː.

1136
EN Where were your shoes made?

HI तम् ु हारे जत
ू े कहाँ बने हैं?
ROM tumhārē jūtē kahā ̃ banē hãi?
IPA t ̪ʊmʱaːɾeː ʤuːt ̪eː kəɦãː bəneː ɦɛ̃ː?
ENHI 69

1137
EN Did you go out last night?

HI क्या तम ु कल रात बाहर गए थे (♀गई थी)?


ROM kyā tum kal rāt bāhar gaē thē (♀gaī thī)?
IPA kjaː t ̪ʊm kəl ɾaːt ̪ baːɦəɾ ɡəeː t ̪ʰeː (♀ɡəiː t ̪ʰiː)?

1138
EN What were you doing at ten thirty (10:30)?

HI तम ु साढ़े दस (१०:३०) बजे क्या कर रहे थे (♀रही थी)?


ROM tum sāṛhē das (10:30) bajē kyā kar rahē thē (♀rahī
thī)?
IPA t ̪ʊm saːɽʱeː d̪əs (10:30) bəʤeː kjaː kəɾ ɾɛɦeː t ̪ʰeː
(♀ɾɛɦiː t ̪ʰiː)?

1139
EN Where was your mother born?

HI तम् ु हारी माँ कहाँ पैदा हुई थी?


ROM tumhārī mā̃ kahā̃ paidā huī thī?
IPA t ̪ʊmʱaːɾiː mãː kəɦãː pɛːd̪aː ɦʊiː t ̪ʰiː?

1140
EN Has Marco gone home?

HI क्या माकोर् घर चला गया?


ROM kyā mārkō ghar calā gayā?
IPA kjaː maːɾkoː ɡʱəɾ ʧəlaː ɡəjaː?
70 ENHI

1141
EN What time did he go?

HI वह िकस समय गया (♀गई)?


ROM vah kis samay gayā (♀gaī)?
IPA ʋəɦ kɪs səməj ɡəjaː (♀ɡəiː)?

1142
EN When were these houses built?

HI इन घरों का िनमार्ण कब हुआ?


ROM in gharō̃ kā nirmāṇ kab huā?
IPA ɪn ɡʱəɾõː kaː nɪɾmaːɽ̃ kəb ɦʊaː?

1143
EN Has Konstantin arrived yet?

HI क्या कॉन्स्टें टीन आ गया है ?


ROM kyā kônsṭēṇṭīn ā gayā hai?
IPA kjaː kɒːnsʈeːɳʈiːn aː ɡəjaː ɦɛː?

1144
EN Why did you go home early?

HI तम ु घर जल्दी क्यों गए (♀गई)?


ROM tum ghar jaldī kyō̃ gaē (♀gaī)?
IPA t ̪ʊm ɡʱəɾ ʤəld̪iː kjõː ɡəeː (♀ɡəiː)?
ENHI 71

1145
EN How long have they been married?

HI वे कब से शादी-शद ु ा हैं?
ROM vē kab sē śādī-śudā hãi?
IPA ʋeː kəb seː ʃaːd̪iː-ʃʊd̪aː ɦɛ̃ː?

1146
EN Milena's lost her passport.

HI िमलेना ने अपना पासपोटर् खो िदया है ।


ROM milēnā nē apnā pāspōrṭ khō diyā hai.
IPA mɪleːnaː neː əpnaː paːspoːɾʈ kʰoː d̪ɪjaː ɦɛː.

1147
EN This bridge was built ten (10) years ago.

HI यह पलु दस (१०) साल पहले बनाया गया था।


ROM yah pul das (10) sāl pahlē banāyā gayā thā.
IPA jəɦ pʊl d̪əs (10) saːl pɛɦleː bənaːjaː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1148
EN Have you finished your work yet?

HI क्या तम ु अपना काम परू ा कर चक ु े (♀चकु ी) हो?


ROM kyā tum apnā kām pūrā kar cukē (♀cukī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm əpnaː kaːm puːɾaː kəɾ ʧʊkeː (♀ʧʊkiː) ɦoː?
72 ENHI

1149
EN This town is always clean. The streets get cleaned
every day.

HI यह शहर हमेशा से साफ़ रहता है । सड़कें हर िदन साफ़ करी


जाती हैं।
ROM yah śahar hamēśā sē sāf rahtā hai. saṛkē ̃ har din sāf
karī jātī hãi.
IPA jəɦ ʃɛɦɛɾ ɦəmeːʃaː seː saːf ɾɛɦt ̪aː ɦɛː. səɽkẽː ɦəɾ d̪ɪn saːf
kəɾiː ʤaːt ̪iː ɦɛ̃ː.

1150
EN I've just made some coffee. Would you like some?

HI मैंने अभी अभी कॉफ़ी बनाई है । क्या तम ु थोड़ी लेना चाहोगे


(♀चाहोगी)?
ROM mãinē abhī abhī kôfī banāī hai. kyā tum thōṛī lēnā
cāhōgē (♀cāhōgī)?
IPA mɛ̃ːneː əbʱiː əbʱiː kɒːfiː bənaːiː ɦɛː. kjaː t ̪ʊm t ̪ʰoːɽiː
leːnaː ʧaːɦoːɡeː (♀ʧaːɦoːɡiː)?

1151
EN This is a very old photograph. It was taken a long
time ago.

HI यह एक बहुत परु ानी तस्वीर है । यह बहुत पहले उतारी गई


थी।
ROM yah ēk bahut purānī tasvīr hai. yah bahut pahlē utārī
gaī thī.
IPA jəɦ eːk bəɦɔːt ̪ pʊɾaːniː t ̪əsʋiːɾ ɦɛː. jəɦ bəɦɔːt ̪ pɛɦleː
ʊt ̪aːɾiː ɡəiː t ̪ʰiː.
ENHI 73

1152
EN Paolo's bought a new car.

HI पॉलो ने एक नई कार ख़रीदी है ।


ROM pôlō nē ēk naī kār k̲harīdī hai.
IPA pɒːloː neː eːk nəiː kaːɾ xəɾiːd̪iː ɦɛː.

1153
EN I'm going to take an umbrella with me. It's raining.

HI मैं मेरे साथ एक छाता ले जा रहा (♀रही) हँू। बािरश हो रही


है ।
ROM mãi mērē sāth ēk chātā lē jā rahā (♀rahī) hū̃. bāriś
hō rahī hai.
IPA mɛ̃ː meːɾeː saːt ̪ʰ eːk ʧʰaːt ̪aː leː ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
baːɾɪʃ ɦoː ɾɛɦiː ɦɛː.

1154
EN Why are you so tired? Did you go to bed late last
night?

HI तम ु इतने थके हुए (♀थकी हुई) क्यों हो? क्या कल रात को


तम ु दे र से सोए थे (♀सोई थी)?
ROM tum itnē thakē huē (♀thakī huī) kyō̃ hō? kyā kal rāt
kō tum dēr sē sōē thē (♀sōī thī)?
IPA t ̪ʊm ɪt ̪neː t ̪ʰəkeː ɦʊeː (♀t ̪ʰəkiː ɦʊiː) kjõː ɦoː? kjaː kəl
ɾaːt ̪ koː t ̪ʊm d̪eːɾ seː soːeː t ̪ʰeː (♀soːiː t ̪ʰiː)?
74 ENHI

1155
EN Where are the chocolates? Have you eaten all of
them?

HI चॉकलेट कहाँ है ? क्या तमु ने सब खा ली हैं?


ROM côklēṭ kahā̃ hai? kyā tumnē sab khā lī hãi?
IPA ʧɒːkleːʈ kəɦãː ɦɛː? kjaː t ̪ʊmneː səb kʰaː liː ɦɛ̃ː?

1156
EN How is your new job? Are you enjoying it?

HI तम् ु हारी नई नौकरी कैसी है ? क्या तम् ु हें मज़ा आ रहा है ?


ROM tumhārī naī naukrī kaisī hai? kyā tumhē ̃ mazā ā rahā
hai?
IPA t ̪ʊmʱaːɾiː nəiː nɔːkɾiː kɛːsiː ɦɛː? kjaː t ̪ʊmʱẽː məzaː aː
ɾɛɦaː ɦɛː?

1157
EN My car was badly damaged in the accident, but I was
okay.

HI मेरी कार दघ ु ट
र् ना में बरु ी तरह क्षितगर्स्त हो गई थी, लेिकन
मैं ठीक था (♀थी)।
ROM mērī kār durghaṭnā mē ̃ burī tarah kṣatigrast hō gaī
thī, lēkin mãi ṭhīk thā (♀thī).
IPA meːɾiː kaːɾ d̪ʊɾɡʱəʈnaː mẽː bʊɾiː t ̪əɾaː kʂət ̪ɪɡɾəst ̪ ɦoː ɡəiː
t ̪ʰiː, leːkɪn mɛ̃ː ʈʰiːk t ̪ʰaː (♀t ̪ʰiː).
ENHI 75

1158
EN Giuliana has a car, but she doesn't drive it very often.

HI जिू लयाना के पास एक कार है , लेिकन वह बहुत बार डर्ाइव


नहीं करती है ।
ROM jūliyānā kē pās ēk kār hai, lēkin vah bahut bār ḍrāiv
nahī ̃ kartī hai.
IPA ʤuːlɪjaːnaː keː paːs eːk kaːɾ ɦɛː, leːkɪn ʋəɦ bəɦɔːt ̪ baːɾ
ɖɾaːɪʋ nəɦĩː kəɾt ̪iː ɦɛː.

1159
EN Kasumi isn't at home. She's gone away for a few
days.

HI कासम ु ी घर पर नहीं है । वह कुछ िदनों के िलए बाहर गई


है ।
ROM kāsumī ghar par nahī ̃ hai. vah kuch dinō̃ kē liē bāhar
gaī hai.
IPA kaːsʊmiː ɡʱəɾ pəɾ nəɦĩː ɦɛː. ʋəɦ kʊʧʰ d̪ɪnõː keː lɪeː
baːɦəɾ ɡəiː ɦɛː.

1160
EN I don't understand the problem. Can you explain it
again?

HI मझु े सवाल समझ में नहीं आ रहा है । क्या तम ु इसे िफर से


समझा सकते (♀सकती) हो?
ROM mujhē savāl samajh mē ̃ nahī ̃ ā rahā hai. kyā tum isē
phir sē samjhā saktē (♀saktī) hō?
IPA mʊʤʱeː səʋaːl səməʤʱ mẽː nəɦĩː aː ɾɛɦaː ɦɛː. kjaː t ̪ʊm
ɪseː pʰɪɾ seː səmʤʱaː səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?
76 ENHI

1161
EN Kenichi's in his room. He's listening to music.

HI केनीची अपने कमरे में है । वह संगीत सन ु रहा है ।


ROM kēnīcī apnē kamrē mē ̃ hai. vah saṅgīt sun rahā hai.
IPA keːniːʧiː əpneː kəmɾeː mẽː ɦɛː. ʋəɦ səŋɡiːt ̪ sʊn ɾɛɦaː
ɦɛː.

1162
EN I don't know how to say this word. How is it
pronounced?

HI मैं यह शब्द कह नहीं पा रहा (♀रही) हँू। इसका उच्चारण


कैसा है ?
ROM mãi yah śabd kah nahī ̃ pā rahā (♀rahī) hū̃. iskā
uccāraṇ kaisā hai?
IPA mɛ̃ː jəɦ ʃəbd̪ kɛɦ nəɦĩː paː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. ɪskaː
ʊʧʧaːɾəɽ̃ kɛːsaː ɦɛː?

1163
EN How do you open this window? Can you show me?

HI इस िखड़की को कैसे खोलते हैं? क्या तम ु मझ ु े िदखा सकते


(♀सकती) हो?
ROM is khiṛkī kō kaisē khōltē hãi? kyā tum mujhē dikhā
saktē (♀saktī) hō?
IPA ɪs kʰɪɽkiː koː kɛːseː kʰoːlt ̪eː ɦɛ̃ː? kjaː t ̪ʊm mʊʤʱeː d̪ɪkʰaː
səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?
ENHI 77

1164
EN I cleaned my room yesterday.

HI मैंने कल मेरे कमरा साफ़ कर िदया।


ROM mãinē kal mērē kamrā sāf kar diyā.
IPA mɛ̃ːneː kəl meːɾeː kəmɾaː saːf kəɾ d̪ɪjaː.

1165
EN Henrik studied engineering in college.

HI हे निरक ने कॉलेज में एन्जनीिरंग का अध्ययन िकया।


ROM hēnrik nē kôlēj mē ̃ ēnjanīriṅg kā adhyayan kiyā.
IPA ɦeːnɾɪk neː kɒːleːʤ mẽː eːnʤəniːɾɪŋɡ kaː əd̪ʱjəjən kɪjaː.

1166
EN I've cleaned my room.

HI मैंने अपने कमरे साफ़ कर िदया है ।


ROM mãinē apnē kamrē sāf kar diyā hai.
IPA mɛ̃ːneː əpneː kəmɾeː saːf kəɾ d̪ɪjaː ɦɛː.

1167
EN Magda has lived in Miami for thirteen (13) years.

HI मैग्डा िमयामी में तेरह (१३) साल रही है ।


ROM maigḍā miyāmī mē ̃ tērah (13) sāl rahī hai.
IPA mɛːɡɖaː mɪjaːmiː mẽː t ̪eːɾaː (13) saːl ɾɛɦiː ɦɛː.
78 ENHI

1168
EN These rooms are cleaned every day. These rooms get
cleaned every day.

HI यह कमरे हर िदन साफ़ करे जाते हैं। > इन कमरों की


सफ़ाई हर िदन होती है ।
ROM yah kamrē har din sāf karē jātē hãi. > in kamrō̃ kī
safāī har din hōtī hai.
IPA jəɦ kəmɾeː ɦəɾ d̪ɪn saːf kəɾeː ʤaːt ̪eː ɦɛ̃ː. > ɪn kəmɾõː
kiː səfaːiː ɦəɾ d̪ɪn ɦoːt ̪iː ɦɛː.

1169
EN My car has been repaired.

HI मेरी कार की मरम्मत कर दी गई है ।


ROM mērī kār kī marammat kar dī gaī hai.
IPA meːɾiː kaːɾ kiː məɾəmmət ̪ kəɾ d̪iː ɡəiː ɦɛː.

1170
EN I made a cake yesterday.

HI मैंने कल एक केक बनाया था।


ROM mãinē kal ēk kēk banāyā thā.
IPA mɛ̃ːneː kəl eːk keːk bənaːjaː t ̪ʰaː.

1171
EN I've made some coffee.

HI मैंने थोड़ी कॉफ़ी बनाई है ।


ROM mãinē thōṛī kôfī banāī hai.
IPA mɛ̃ːneː t ̪ʰoːɽiː kɒːfiː bənaːiː ɦɛː.
ENHI 79

1172
EN Somebody broke this window last night.

HI िकसी ने कल रात यह िखड़की तोड़ दी।


ROM kisī nē kal rāt yah khiṛkī tōṛ dī.
IPA kɪsiː neː kəl ɾaːt ̪ jəɦ kʰɪɽkiː t ̪oːɽ d̪iː.

1173
EN Somebody's broken this window.

HI िकसी ने यह िखड़की तोड़ी है ।


ROM kisī nē yah khiṛkī tōṛī hai.
IPA kɪsiː neː jəɦ kʰɪɽkiː t ̪oːɽiː ɦɛː.

1174
EN This window was broken last night. This window got
broken last night.

HI यह िखड़की कल रात तोड़ दी गई। > यह िखड़की कल रात


टूट गई।
ROM yah khiṛkī kal rāt tōṛ dī gaī. > yah khiṛkī kal rāt ṭūṭ
gaī.
IPA jəɦ kʰɪɽkiː kəl ɾaːt ̪ t ̪oːɽ d̪iː ɡəiː. > jəɦ kʰɪɽkiː kəl ɾaːt ̪
ʈuːʈ ɡəiː.

1175
EN I washed my hands because they were dirty.

HI मैंने अपने हाथ धोए क्योंिक वे गन्दे थे।


ROM mãinē apnē hāth dhōē kyō̃ki vē gandē thē.
IPA mɛ̃ːneː əpneː ɦaːt ̪ʰ d̪ʱoːeː kjõːki ʋeː ɡən̪de̪ ː t ̪ʰeː.
80 ENHI

1176
EN I feel good. I slept very well last night.

HI मझु े अच्छा महसस ू हो रहा है । मैं कल रात को बहुत अच्छी


तरह से सोया (♀सोई)।
ROM mujhē acchā mahsūs hō rahā hai. mãi kal rāt kō bahut
acchī tarah sē sōyā (♀sōī).
IPA mʊʤʱeː əʧʧʰaː mɛɦsuːs ɦoː ɾɛɦaː ɦɛː. mɛ̃ː kəl ɾaːt ̪ koː
bəɦɔːt ̪ əʧʧʰiː t ̪əɾaː seː soːjaː (♀soːiː).

1177
EN We saw a really good movie yesterday.

HI हमने कल रात एक बहुत अच्छी िफ़ल्म दे खी।


ROM hamnē kal rāt ēk bahut acchī film dēkhī.
IPA ɦəmneː kəl ɾaːt ̪ eːk bəɦɔːt ̪ əʧʧʰiː fɪlm d̪eːkʰiː.

1178
EN It rained a lot while we were on vacation.

HI जब हम छुट्टी पर थे तब बहुत बािरश हुई।


ROM jab ham chuṭṭī par thē tab bahut bāriś huī.
IPA ʤəb ɦəm ʧʰʊʈʈiː pəɾ t ̪ʰeː t ̪əb bəɦɔːt ̪ baːɾɪʃ ɦʊiː.
ENHI 81

1179
EN I've lost my bag. Have you seen it?

HI मैंने अपने बैग खो िदया है । क्या तम ु ने उसे दे खा है ?


ROM mãinē apnē baig khō diyā hai. kyā tumnē usē dēkhā
hai?
IPA mɛ̃ːneː əpneː bɛːɡ kʰoː d̪ɪjaː ɦɛː. kjaː t ̪ʊmneː ʊseː
d̪eːkʰaː ɦɛː?

1180
EN Linda's bicycle was stolen last week.

HI िलन्डा की साइिकल िपछले हफ़्ते चोरी हो गई थी।


ROM linḍā kī sāikil pichlē haftē cōrī hō gaī thī.
IPA lɪɳɖaː kiː saːɪkɪl pɪʧʰleː ɦəft ̪eː ʧoːɾiː ɦoː ɡəiː t ̪ʰiː.

1181
EN I went to bed early because I was tired.

HI मैं सोने जल्दी चला गया (♀चली गई), क्योंिक मैं थक


गया था (♀गई थी)।
ROM mãi sōnē jaldī calā gayā (♀calī gaī), kyō̃ki mãi thak
gayā thā (♀gaī thī).
IPA mɛ̃ː soːneː ʤəld̪iː ʧəlaː ɡəjaː (♀ʧəliː ɡəiː), kjõːki mɛ̃ː
t ̪ʰək ɡəjaː t ̪ʰaː (♀ɡəiː t ̪ʰiː).
82 ENHI

1182
EN The shopping mall was built about twenty (20) years
ago.

HI शॉिपंग मॉल बीस (२०) साल पहले बनाया गया था।


ROM śôpiṅg môl bīs (20) sāl pahlē banāyā gayā thā.
IPA ʃɒːpɪŋɡ mɒːl biːs (20) saːl pɛɦleː bənaːjaː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1183
EN Pietro learned to drive when he was sixteen (16).

HI जब वह सोलह (16) साल का था तब िपएतर्ो ने डर्ाइिवंग


सीखी।
ROM jab vah sōlah sāl kā thā tab piētrō nē ḍrāiviṅg sīkhī.
IPA ʤəb ʋəɦ soːlɛɦ saːl kaː t ̪ʰaː t ̪əb pɪeːt ̪ɾoː neː ɖɾaːɪʋɪŋɡ
siːkʰiː.

1184
EN I've never ridden a horse.

HI मैंने कभी घड़


ु सवारी नहीं की है ।
ROM mãinē kabhī ghuṛasvārī nahī ̃ kī hai.
IPA mɛ̃ːneː kəbʱiː ɡʱʊɽəsʋaːɾiː nəɦĩː kiː ɦɛː.
ENHI 83

1185
EN Monika's a good friend of mine. I've known her for a
long time.

HI मॉिनका मेरी अच्छी दोस्त है । मैं एक लम्बे समय से उसे


जानता (♀जानती) हँू।
ROM mônikā mērī acchī dōst hai. mãi ēk lambē samay sē
usē jāntā (♀jāntī) hū̃.
IPA mɒːnɪkaː meːɾiː əʧʧʰiː d̪oːst ̪ ɦɛː. mɛ̃ː eːk ləmbeː səməj
seː ʊseː ʤaːn̪t ̪aː (♀ʤaːn̪t ̪iː) ɦũː.

1186
EN Yesterday I fell and hurt my leg.

HI कल मैं िगर गया था (♀गई थी) और मेरे पैर में चोट लग


गयी थी।
ROM kal mãi gir gayā thā (♀gaī thī) aur mērē pair mē ̃ cōṭ
lag gayī thī.
IPA kəl mɛ̃ː ɡɪɾ ɡəjaː t ̪ʰaː (♀ɡəiː t ̪ʰiː) ɔːɾ meːɾeː pɛːɾ mẽː
ʧoːʈ ləɡ ɡəjiː t ̪ʰiː.
84 ENHI

1187
EN My brother ran in the Boston Marathon last year.
Have you ever run in a marathon?

HI मेरे भाई ने िपछले साल बोस्टन मैराथन में भाग िलया।


क्या तमु कभी कोई मैराथन में दौड़े (♀दौड़ी) हो?
ROM mērē bhāī nē pichlē sāl bōsṭan mairāthan mē ̃ bhāg
liyā. kyā tum kabhī kōī mairāthan mē ̃ dauṛē (♀dauṛī)
hō?
IPA meːɾeː bʱaːiː neː pɪʧʰleː saːl boːsʈən mɛːɾaːt ̪ʰən mẽː
bʱaːɡ lɪjaː. kjaː t ̪ʊm kəbʱiː koːiː mɛːɾaːt ̪ʰən mẽː d̪ɔːɽeː
(♀d̪ɔːɽiː) ɦoː?

1188
EN Have you told Herman about your new job?

HI क्या तम ु ने अपनी नई नौकरी के बारे में हमर्न को बताया


है ?
ROM kyā tumnē apnī naī naukrī kē bārē mē ̃ harman kō
batāyā hai?
IPA kjaː t ̪ʊmneː əpniː nəiː nɔːkɾiː keː baːɾeː mẽː ɦəɾmən koː
bət ̪aːjaː ɦɛː?
ENHI 85

1189
EN We played basketball on Sunday. We didn't play very
well, but we won the game.

HI हमने रिववार को बास्केटबॉल खेला। हम बहुत अच्छी तरह


से नहीं खेल पाए थे, लेिकन हम खेल जीत गए।
ROM hamnē ravivār kō bāskēṭbôl khēlā. ham bahut acchī
tarah sē nahī ̃ khēl pāē thē, lēkin ham khēl jīt gaē.
IPA ɦəmneː ɾəʋɪʋaːɾ koː baːskeːʈbɒːl kʰeːlaː. ɦəm bəɦɔːt ̪
əʧʧʰiː t ̪əɾaː seː nəɦĩː kʰeːl paːeː t ̪ʰeː, leːkɪn ɦəm kʰeːl
ʤiːt ̪ ɡəeː.

1190
EN I know Masaru, but I've never met his wife.

HI मैं मासारु को जानता (♀जानती) हँू, लेिकन मैं उसकी


पत्नी को कभी नहीं िमला (♀िमली)।
ROM mãi māsāru kō jāntā (♀jāntī) hū̃, lēkin mãi uskī patnī
kō kabhī nahī ̃ milā (♀milī).
IPA mɛ̃ː maːsaːɾu koː ʤaːn̪t ̪aː (♀ʤaːn̪t ̪iː) ɦũː, leːkɪn mɛ̃ː
ʊskiː pət ̪niː koː kəbʱiː nəɦĩː mɪlaː (♀mɪliː).

1191
EN We were woken up by loud music in the middle of
the night.

HI हम रात के बीच में ज़ोर के संगीत से जाग गये।


ROM ham rāt kē bīc mē ̃ zōr kē saṅgīt sē jāg gayē.
IPA ɦəm ɾaːt ̪ keː biːʧ mẽː zoːɾ keː səŋɡiːt ̪ seː ʤaːɡ ɡəjeː.
86 ENHI

1192
EN Kimiko jumped into the river and swam to the other
side.

HI कीमीको नदी में कूद गई और दस ू री ओर तैर गई।


ROM kīmīkō nadī mē ̃ kūd gaī aur dūsrī ōr tair gaī.
IPA kiːmiːkoː nəd̪iː mẽː kuːd̪ ɡəiː ɔːɾ d̪uːsɾiː oːɾ t ̪ɛːɾ ɡəiː.

1193
EN Did you like the movie? — Yes, I thought it was very
good.

HI क्या तम् ु हें िफ़ल्म पसन्द आई? — हाँ, मझ ु े यह बहुत


अच्छी लगी।
ROM kyā tumhē ̃ film pasand āī? — hā,̃ mujhē yah bahut
acchī lagī.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː fɪlm pəsən̪d̪ aːiː? — ɦãː, mʊʤʱeː jəɦ bəɦɔːt ̪
əʧʧʰiː ləɡiː.

1194
EN Many different languages are spoken in the
Philippines.

HI िफ़लीपीन्स में कई अलग-अलग भाषाएँ बोली जाती हैं।


ROM filīpīns mē ̃ kaī alag-alag bhāṣāē ̃ bōlī jātī hãi.
IPA fɪliːpiːns mẽː kəiː ələɡ-ələɡ bʱaːʂaːẽː boːliː ʤaːt ̪iː ɦɛ̃ː.
ENHI 87

1195
EN Our vacation cost a lot of money because we stayed
in an expensive hotel.

HI हमारी छुट्टी में बहुत सारा पैसा ख़चर् हो गया क्योंिक हम


एक महं गे होटल में रुके थे।
ROM hamārī chuṭṭī mē ̃ bahut sārā paisā k̲harc hō gayā
kyō̃ki ham ēk mahaṅgē hōṭal mē ̃ rukē thē.
IPA ɦəmaːɾiː ʧʰʊʈʈiː mẽː bəɦɔːt ̪ saːɾaː pɛːsaː xəɾʧ ɦoː ɡəjaː
kjõːki ɦəm eːk mɛɦɛŋɡeː ɦoːʈəl mẽː ɾʊkeː t ̪ʰeː.

1196
EN Have you ever driven a very fast car?

HI क्या तम ु ने कभी बहुत तेज़ चलनेवाली कार चलाई है ?


ROM kyā tumnē kabhī bahut tēz calnēvālī kār calāī hai?
IPA kjaː t ̪ʊmneː kəbʱiː bəɦɔːt ̪ t ̪eːz ʧəlneːʋaːliː kaːɾ ʧəlaːiː
ɦɛː?

1197
EN All the tickets for the concert were sold very quickly.

HI संगीत कायर्कर्म के िलए सभी िटकट बहुत जल्दी से िबक


गये थे।
ROM saṅgīt kāryakram kē liē sabhī ṭikaṭ bahut jaldī sē bik
gayē thē.
IPA səŋɡiːt ̪ kaːɾjəkɾəm keː lɪeː səbʱiː ʈɪkəʈ bəɦɔːt ̪ ʤəld̪iː seː
bɪk ɡəjeː t ̪ʰeː.
88 ENHI

1198
EN A bird flew in through the open window while we
were having our dinner.

HI जब हम खाना खा रहे थे जब एक िचिड़या खल ु ी िखड़की से


उड़कर अन्दर आ गई।
ROM jab ham khānā khā rahē thē jab ēk ciṛiyā khulī khiṛkī
sē uṛkar andar ā gaī.
IPA ʤəb ɦəm kʰaːnaː kʰaː ɾɛɦeː t ̪ʰeː ʤəb eːk ʧɪɽɪjaː kʰʊliː
kʰɪɽkiː seː ʊɽkəɾ ən̪də̪ ɾ aː ɡəiː.

1199
EN Where are Deepak and Lakshmi? — They're playing
tennis in the park.

HI दीपक और लक्ष्मी कहाँ हैं? — वे पाकर् में टे िनस खेल रहे हैं।
ROM dīpak aur lakṣmī kahā ̃ hãi? — vē pārk mē ̃ ṭēnis khēl
rahē hãi.
IPA d̪iːpək ɔːɾ ləkʂmiː kəɦãː ɦɛ̃ː? — ʋeː paːɾk mẽː ʈeːnɪs
kʰeːl ɾɛɦeː ɦɛ̃ː.

1200
EN Pavel's playing tennis tomorrow.

HI पावेल कल टे िनस खेल रहा है ।


ROM pāvēl kal ṭēnis khēl rahā hai.
IPA paːʋeːl kəl ʈeːnɪs kʰeːl ɾɛɦaː ɦɛː.
ENHI 89

GMS #1201 - 1300


1201
EN I'm not working next week.

HI मैं अगले हफ़्ते से काम नहीं कर रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi aglē haftē sē kām nahī ̃ kar rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː əɡleː ɦəft ̪eː seː kaːm nəɦĩː kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1202
EN Yuliana's going to the dentist on Friday.

HI यिू लयाना शकर्ु वार को डेिन्टस्ट के पास जा रही है ।


ROM yūliyānā śukravār kō ḍēnṭisṭ kē pās jā rahī hai.
IPA juːlɪjaːnaː ʃʊkɾəʋaːɾ koː ɖeːɳʈɪsʈ keː paːs ʤaː ɾɛɦiː ɦɛː.

1203
EN We're having a party next weekend.

HI अगले हफ़्ते के अन्त में हम एक पाटीर् कर रहे हैं।


ROM aglē haftē kē ant mē ̃ ham ēk pārṭī kar rahē hãi.
IPA əɡleː ɦəft ̪eː keː ən̪t ̪ mẽː ɦəm eːk paːɾʈiː kəɾ ɾɛɦeː ɦɛ̃ː.
90 ENHI

1204
EN Are you meeting your friends tonight?

HI क्या तम ु आज रात अपने िमतर्ों को िमल रहे (♀रही) हो?


ROM kyā tum āj rāt apnē mitrō̃ kō mil rahē (♀rahī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ əpneː mɪt ̪ɾõː koː mɪl ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː)
ɦoː?

1205
EN What are you doing tomorrow night?

HI तम ु कल रात क्या कर रहे (♀रही) हो?


ROM tum kal rāt kyā kar rahē (♀rahī) hō?
IPA t ̪ʊm kəl ɾaːt ̪ kjaː kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?

1206
EN I'm not going out tonight. I'm staying at home.

HI मैं आज रात बाहर नहीं जा रहा (♀रही) हँू। मैं घर पर ही


रहँूगा (♀रहँूगी)।
ROM mãi āj rāt bāhar nahī ̃ jā rahā (♀rahī) hū̃. mãi ghar par
hī rahū̃gā (♀rahū̃gī).
IPA mɛ̃ː aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ nəɦĩː ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. mɛ̃ː
ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɾɛɦũːɡaː (♀ɾɛɦũːɡiː).

1207
EN I'm staying at home this evening.

HI मैं आज शाम को घर पर रह रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi āj śām kō ghar par rah rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː aːʤ ʃaːm koː ɡʱəɾ pəɾ ɾɛɦ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
ENHI 91

1208
EN Are you going out tonight?

HI क्या तम ु आज रात बाहर जा रहे (♀रही) हो?


ROM kyā tum āj rāt bāhar jā rahē (♀rahī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?

1209
EN Wilma isn't coming to the party next week.

HI िवल्मा अगले हफ़्ते पाटीर् में नहीं आ रही है ।


ROM vilmā aglē haftē pārṭī mē ̃ nahī ̃ ā rahī hai.
IPA ʋɪlmaː əɡleː ɦəft ̪eː paːɾʈiː mẽː nəɦĩː aː ɾɛɦiː ɦɛː.

1210
EN The plane arrives in New York at seven thirty (7:30)
tomorrow morning.

HI िवमान कल सब ु ह साढ़े सात (७:३०) बजे न्यय ू ॉकर् पहँुचेगा।


ROM vimān kal subah sāṛhē sāt (7:30) bajē nyūyôrk
pahũcēgā.
IPA ʋɪmaːn kəl sʊbaː saːɽʱeː saːt ̪ (7:30) bəʤeː njuːjɒːɾk
pɛɦʊ̃ʧeːɡaː.

1211
EN What time does the movie end tonight?

HI आज रात िफ़ल्म िकस समय ख़त्म होगी?


ROM āj rāt film kis samay k̲hatm hōgī?
IPA aːʤ ɾaːt ̪ fɪlm kɪs səməj xət ̪m ɦoːɡiː?
92 ENHI

1212
EN I'm going to a concert tomorrow.

HI मैं कल एक कॉन्सटर् के िलए जा रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi kal ēk kônsarṭ kē liē jā rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː kəl eːk kɒːnsəɾʈ keː lɪeː ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1213
EN The concert starts at seven thirty (7:30).

HI कॉन्सटर् साढ़े सात (७:३०) बजे पर शरू ु होगा।


ROM kônsarṭ sāṛhē sāt (7:30) bajē par śurū hōgā.
IPA kɒːnsəɾʈ saːɽʱeː saːt ̪ (7:30) bəʤeː pəɾ ʃʊɾuː ɦoːɡaː.

1214
EN What time are you leaving?

HI तम ु िकस समय जा रहे (♀रही) हो?


ROM tum kis samay jā rahē (♀rahī) hō?
IPA t ̪ʊm kɪs səməj ʤaː ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?

1215
EN What time does your plane leave?

HI तम् ु हारा िवमान िकस समय जा रहा है ?


ROM tumhārā vimān kis samay jā rahā hai?
IPA t ̪ʊmʱaːɾaː ʋɪmaːn kɪs səməj ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː?
ENHI 93

1216
EN Julius is playing tennis on Saturday.

HI जिू लयस शिनवार को टे िनस खेल रहा है ।


ROM jūliyas śanivār kō ṭēnis khēl rahā hai.
IPA ʤuːlɪjəs ʃənɪʋaːɾ koː ʈeːnɪs kʰeːl ɾɛɦaː ɦɛː.

1217
EN Claudio's going to the movies.

HI क्लाउिडयो िफ़ल्म दे खने के िलए जा रहा है ।


ROM klāuḍiyō film dēkhnē kē liē jā rahā hai.
IPA klaːʊɖɪjoː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː.

1218
EN Camila's meeting with Valerio.

HI कैिमला को वालेिरयो िमल रहा है ।


ROM kaimilā kō vālēriyō mil rahā hai.
IPA kɛːmɪlaː koː ʋaːleːɾɪjoː mɪl ɾɛɦaː ɦɛː.

1219
EN Priscilla's having lunch with Wencai.

HI वन्थ्साई के साथ िपर्िसला दोपहर का भोजन कर रही है ।


ROM vanthsāī kē sāth prisilā dōpahar kā bhōjan kar rahī
hai.
IPA ʋən̪t ̪ʰsaːiː keː saːt ̪ʰ pɾɪsɪlaː d̪oːpɛɦɛɾ kaː bʱoːʤən kəɾ
ɾɛɦiː ɦɛː.
94 ENHI

1220
EN Vitale and Rosetta are going to a party.

HI िवटाले और रोज़ेट्टा एक पाटीर् में जा रहे हैं।


ROM viṭālē aur rōzēṭṭā ēk pārṭī mē ̃ jā rahē hãi.
IPA ʋɪʈaːleː ɔːɾ ɾoːzeːʈʈaː eːk paːɾʈiː mẽː ʤaː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː.

1221
EN Are you working next week?

HI क्या तम ु अगले सप्ताह से काम कर रहे (♀रही) हो?


ROM kyā tum aglē saptāh sē kām kar rahē (♀rahī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm əɡleː səpt ̪aːɦ seː kaːm kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?

1222
EN What time are your friends coming?

HI तम् ु हारे िमतर् िकस समय आ रहे हैं?


ROM tumhārē mitra kis samay ā rahē hãi?
IPA t ̪ʊmʱaːɾeː mɪt ̪ɾə kɪs səməj aː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː?

1223
EN When is Yijuan going on vacation?

HI यीज्वैन छुट्टी पर कब जा रही है ?


ROM yījvain chuṭṭī par kab jā rahī hai?
IPA jiːʤʋɛːn ʧʰʊʈʈiː pəɾ kəb ʤaː ɾɛɦiː ɦɛː?
ENHI 95

1224
EN I'm going to the movies on Monday.

HI मैं सोमवार को िफ़ल्म दे खने के िलए जा रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi sōmvār kō film dēkhnē kē liē jā rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː soːmʋaːɾ koː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaː ɾɛɦaː
(♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1225
EN Listen to this! Elisa's getting married next month!

HI एक बात सन ु ो! एलीसा की अगले महीने शादी हो रही है !


ROM ēk bāt sunō! ēlīsā kī aglē mahīnē śādī hō rahī hai!
IPA eːk baːt ̪ sʊnoː! eːliːsaː kiː əɡleː mɛɦiːneː ʃaːd̪iː ɦoː ɾɛɦiː
ɦɛː!

1226
EN My parents are going on vacation next week. —
Sounds good, where are they going?

HI मेरे माता िपता अगले हफ़्ते की छुट्टी पर जा रहे हैं। —


अच्छा है , वे कहाँ जा रहे हैं?
ROM mērē mātā pitā aglē haftē kī chuṭṭī par jā rahē hãi. —
acchā hai, vē kahā ̃ jā rahē hãi?
IPA meːɾeː maːt ̪aː pɪt ̪aː əɡleː ɦəft ̪eː kiː ʧʰʊʈʈiː pəɾ ʤaː ɾɛɦeː
ɦɛ̃ː. — əʧʧʰaː ɦɛː, ʋeː kəɦãː ʤaː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː?
96 ENHI

1227
EN Esteban's taking an English course this semester. The
course is ending on Friday.

HI एस्तेबान इस सेमेस्टर में एक अंगर्ेज़ी पाठ्यकर्म ले रहा है ।


पाठ्यकर्म शकर् ु वार को ख़त्म हो रहा है ।
ROM ēstēbān is sēmēsṭar mē ̃ ēk aṅgrēzī pāṭhyakram lē rahā
hai. pāṭhyakram śukravār kō k̲hatm hō rahā hai.
IPA eːst ̪eːbaːn ɪs seːmeːsʈəɾ mẽː eːk əŋɡɾeːziː paːʈʰjəkɾəm leː
ɾɛɦaː ɦɛː. paːʈʰjəkɾəm ʃʊkɾəʋaːɾ koː xət ̪m ɦoː ɾɛɦaː ɦɛː.

1228
EN There's a party tomorrow night, but I'm not going.

HI वहाँ कल रात एक पाटीर् है , लेिकन मैं नहीं जा रहा (♀रही)


हँू।
ROM vahā̃ kal rāt ēk pārṭī hai, lēkin mãi nahī ̃ jā rahā
(♀rahī) hū̃.
IPA ʋəɦãː kəl ɾaːt ̪ eːk paːɾʈiː ɦɛː, leːkɪn mɛ̃ː nəɦĩː ʤaː ɾɛɦaː
(♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1229
EN I'm going out with some friends tonight. Why don't
you come too?

HI मैं कुछ दोस्तों के साथ आज रात बाहर जा रहा (♀रही) हँू।


तम
ु भी क्यों नहीं आते (♀आती)?
ROM mãi kuch dōstō̃ kē sāth āj rāt bāhar jā rahā (♀rahī)
hū̃. tum bhī kyō̃ nahī ̃ ātē (♀ātī)?
IPA mɛ̃ː kʊʧʰ d̪oːst ̪õː keː saːt ̪ʰ aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦaː
(♀ɾɛɦiː) ɦũː. t ̪ʊm bʱiː kjõː nəɦĩː aːt ̪eː (♀aːt ̪iː)?
ENHI 97

1230
EN We're meeting at Raj's house at eight o'clock (8:00).

HI हम राज के घर पर आठ बजे (८:००) िमल रहे हैं।


ROM ham rāj kē ghar par āṭh bajē (8:00) mil rahē hãi.
IPA ɦəm ɾaːʤ keː ɡʱəɾ pəɾ aːʈʰ bəʤeː (8:00) mɪl ɾɛɦeː ɦɛ̃ː.

1231
EN How are you getting home after the party tomorrow?
By taxi?

HI तम ु कल पाटीर् के बाद घर कैसे जाओगे (♀जाओगी)?


टै क्सी से?
ROM tum kal pārṭī kē bād ghar kaisē jāōgē (♀jāōgī)? ṭaiksī
sē?
IPA t ̪ʊm kəl paːɾʈiː keː baːd̪ ɡʱəɾ kɛːseː ʤaːoːɡeː
(♀ʤaːoːɡiː)? ʈɛːksiː seː?

1232
EN I can go by bus. The last bus leaves at midnight.

HI मैं बस से जा सकता (♀सकती) हँू। अंितम बस आधी रात


में िनकलती है ।
ROM mãi bas sē jā saktā (♀saktī) hū̃. antim bas ādhī rāt
mē ̃ nikaltī hai.
IPA mɛ̃ː bəs seː ʤaː səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː. ən̪t ̪ɪm bəs aːd̪ʱiː
ɾaːt ̪ mẽː nɪkəlt ̪iː ɦɛː.
98 ENHI

1233
EN Do you want to go to the movies tonight? — Sure,
what time does the movie begin?

HI क्या तम ु आज रात िफ़ल्म दे खने के िलए जाना चाहते


(♀चाहती) हो? — हाँ ज़रूर, िफ़ल्म िकस समय शरू ु होती
है ?
ROM kyā tum āj rāt film dēkhnē kē liē jānā cāhtē (♀cāhtī)
hō? — hā̃ zarūr, film kis samay śurū hōtī hai?
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː? — ɦãː zəɾuːɾ, fɪlm kɪs səməj ʃʊɾuː
ɦoːt ̪iː ɦɛː?

1234
EN What are you doing tomorrow afternoon? — I'm
working.

HI तम ु कल दोपहर क्या कर रहे (♀रही) हो? — मैं काम कर


रहा (♀रही) हँू।
ROM tum kal dōpahar kyā kar rahē (♀rahī) hō? — mãi
kām kar rahā (♀rahī) hū̃.
IPA t ̪ʊm kəl d̪oːpɛɦɛɾ kjaː kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː? — mɛ̃ː
kaːm kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1235
EN I'm going to watch TV tonight.

HI मैं आज रात टीवी दे खने वाला (♀वाली) हँू।


ROM mãi āj rāt ṭīvī dēkhnē vālā (♀vālī) hū̃.
IPA mɛ̃ː aːʤ ɾaːt ̪ ʈiːʋiː d̪eːkʰneː ʋaːlaː (♀ʋaːliː) ɦũː.
ENHI 99

1236
EN She's going to watch TV tonight.

HI वह आज रात को टीवी दे खनेवाली है ।


ROM vah āj rāt kō ṭīvī dēkhnēvālī hai.
IPA ʋəɦ aːʤ ɾaːt ̪ koː ʈiːʋiː d̪eːkʰneːʋaːliː ɦɛː.

1237
EN I'm going to buy some books tomorrow.

HI मैं कल कुछ िकताबें ख़रीदने के िलए जा रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi kal kuch kitābē ̃ k̲harīdnē kē liē jā rahā (♀rahī)
hū̃.
IPA mɛ̃ː kəl kʊʧʰ kɪt ̪aːbẽː xəɾiːd̪neː keː lɪeː ʤaː ɾɛɦaː
(♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1238
EN Shakti's going to sell her car.

HI शिक्त उसकी कार को बेचनेवाली है ।


ROM śakti uskī kār kō bēcnēvālī hai.
IPA ʃəkt ̪i ʊskiː kaːɾ koː beːʧneːʋaːliː ɦɛː.
100 ENHI

1239
EN I'm not going to have breakfast this morning. I'm not
hungry.

HI मैं आज सब ु ह नाश्ता नहीं करने वाला (♀वाली) हँू। मझ ु े


भख
ू नहीं है ।
ROM mãi āj subah nāśtā nahī ̃ karnē vālā (♀vālī) hū̃. mujhē
bhūkh nahī ̃ hai.
IPA mɛ̃ː aːʤ sʊbaː naːʃt ̪aː nəɦĩː kəɾneː ʋaːlaː (♀ʋaːliː) ɦũː.
mʊʤʱeː bʱuːkʰ nəɦĩː ɦɛː.

1240
EN What are you going to wear to the wedding next
week?

HI तम ु अगले सप्ताह शादी के िलए क्या पहनने वाले


(♀वाली) हो?
ROM tum aglē saptāh śādī kē liē kyā pahannē vālē (♀vālī)
hō?
IPA t ̪ʊm əɡleː səpt ̪aːɦ ʃaːd̪iː keː lɪeː kjaː pɛɦɛnneː ʋaːleː
(♀ʋaːliː) ɦoː?

1241
EN I'm going to wash my hands.

HI मैं अपने हाथ धोने के िलए जा रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi apnē hāth dhōnē kē liē jā rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː əpneː ɦaːt ̪ʰ d̪ʱoːneː keː lɪeː ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
ENHI 101

1242
EN Are you going to invite Walter to your party?

HI क्या तम ु अपनी पाटीर् के िलए वाल्टर आमंितर्त कर रहे


(♀रही) हो?
ROM kyā tum apnī pārṭī kē liē vālṭar āmantrit kar rahē
(♀rahī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm əpniː paːɾʈiː keː lɪeː ʋaːlʈəɾ aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ kəɾ ɾɛɦeː
(♀ɾɛɦiː) ɦoː?

1243
EN I'm playing tennis with Satomi tomorrow.

HI मैं कल साटोमी के साथ टे िनस खेल रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi kal sāṭōmī kē sāth ṭēnis khēl rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː kəl saːʈoːmiː keː saːt ̪ʰ ʈeːnɪs kʰeːl ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː)
ɦũː.

1244
EN Something is going to happen.

HI कुछ होने वाला है ।


ROM kuch hōnē vālā hai.
IPA kʊʧʰ ɦoːneː ʋaːlaː ɦɛː.

1245
EN Look at the sky! It's going to rain.

HI आकाश की ओर दे खो! बािरश होने वाली है ।


ROM ākāś kī ōr dēkhō! bāriś hōnē vālī hai.
IPA aːkaːʃ kiː oːɾ d̪eːkʰoː! baːɾɪʃ ɦoːneː ʋaːliː ɦɛː.
102 ENHI

1246
EN It's nine o'clock (9:00) and I'm not ready. I'm going
to be late.

HI नौ (९:००) बज गऐ है और मैं तैयार नहीं हँू। मझ ु े दे र हो


जाएगी।
ROM nau (9:00) baj gaai hai aur mãi taiyār nahī ̃ hū̃. mujhē
dēr hō jāēgī.
IPA nɔː (9:00) bəʤ ɡəɛː ɦɛː ɔːɾ mɛ̃ː t ̪ɛːjaːɾ nəɦĩː ɦũː.
mʊʤʱeː d̪eːɾ ɦoː ʤaːeːɡiː.

1247
EN What are you going to wear to the party tonight?

HI तम ु आज रात पाटीर् के िलए को क्या पहनने वाले (♀वाली)


हो?
ROM tum āj rāt pārṭī kē liē kō kyā pahannē vālē (♀vālī)
hō?
IPA t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ paːɾʈiː keː lɪeː koː kjaː pɛɦɛnneː ʋaːleː
(♀ʋaːliː) ɦoː?

1248
EN It's a nice day. I don't want to take the bus. I'm going
to walk.

HI यह एक अच्छा िदन है । मैं बस से नहीं जाना चाहता


(♀चाहती) हँू। मैं पैदल जाऊँगा (♀जाऊँगी)।
ROM yah ēk acchā din hai. mãi bas sē nahī ̃ jānā cāhtā
(♀cāhtī) hū̃. mãi paidal jāū̃gā (♀jāū̃gī).
IPA jəɦ eːk əʧʧʰaː d̪ɪn ɦɛː. mɛ̃ː bəs seː nəɦĩː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪aː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː. mɛ̃ː pɛːd̪əl ʤaːũːɡaː (♀ʤaːũːɡiː).
ENHI 103

1249
EN Yevgeniy's going to St. Petersburg next week. He's
going to go with some friends.

HI येवगेनी अगले हफ़्ते सेंट पीटसर्बगर् जा रहा है । वह कुछ


दोस्तों के साथ जा रहा है ।
ROM yēvgēnī aglē haftē sēṇṭ pīṭarsabarg jā rahā hai. vah
kuch dōstō̃ kē sāth jā rahā hai.
IPA jeːʋɡeːniː əɡleː ɦəft ̪eː seːɳʈ piːʈəɾsəbəɾɡ ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː.
ʋəɦ kʊʧʰ d̪oːst ̪õː keː saːt ̪ʰ ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː.

1250
EN I'm hungry. I'm going to have a sandwich.

HI मझ
ु े भख
ू लगी है । मैं एक सैंडिवच खाऊँगा (♀खाऊँगी)।
ROM mujhē bhūkh lagī hai. mãi ēk saiṇḍvic khāū̃gā
(♀khāū̃gī).
IPA mʊʤʱeː bʱuːkʰ ləɡiː ɦɛː. mɛ̃ː eːk sɛːɳɖʋɪʧ kʰaːũːɡaː
(♀kʰaːũːɡiː).

1251
EN It's Violetta's birthday next week. We're going to get
her a present.

HI िवयोलेट्टा का जन्मिदन अगले हफ़्ते है । हम उसके िलए


एक उपहार ला रहे हैं।
ROM viyōlēṭṭā kā janmadin aglē haftē hai. ham uskē liē ēk
uphār lā rahē hãi.
IPA ʋɪjoːleːʈʈaː kaː ʤənməd̪ɪn əɡleː ɦəft ̪eː ɦɛː. ɦəm ʊskeː
lɪeː eːk ʊpʰaːɾ laː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː.
104 ENHI

1252
EN Feliciana says she's feeling very tired. She's going to
lie down for an hour.

HI फ़ेिलिसयाना कह रही है िक वह बहुत थका हुआ महसस ू


कर रही है । वह एक घण्टे के िलए लेटेगी।
ROM fēlisiyānā kah rahī hai ki vah bahut thakā huā mahsūs
kar rahī hai. vah ēk ghaṇṭē kē liē lēṭēgī.
IPA feːlɪsɪjaːnaː kɛɦ ɾɛɦiː ɦɛː ki ʋəɦ bəɦɔːt ̪ t ̪ʰəkaː ɦʊaː
mɛɦsuːs kəɾ ɾɛɦiː ɦɛː. ʋəɦ eːk ɡʱəɳʈeː keː lɪeː leːʈeːɡiː.

1253
EN The president's speech is on television tonight. Are
you going to watch it?

HI आज रात राष्टर्पित का भाषण टे लीिवज़न पर है । क्या तम ु


इसे दे खोगे (♀दे खोगी)?
ROM āj rāt rāṣṭrapati kā bhāṣaṇ ṭēlīvizan par hai. kyā tum
isē dēkhōgē (♀dēkhōgī)?
IPA aːʤ ɾaːt ̪ ɾaːʂʈɾəpət ̪i kaː bʱaːʂəɽ̃ ʈeːliːʋɪzən pəɾ ɦɛː. kjaː
t ̪ʊm ɪseː d̪eːkʰoːɡeː (♀d̪eːkʰoːɡiː)?

1254
EN What's Gerardo going to do when he finishes school?

HI जेराडोर् स्कूल ख़त्म करने के बाद क्या करने वाला है ?


ROM jērārḍō skūl k̲hatm karnē kē bād kyā karnē vālā hai?
IPA ʤeːɾaːɾɖoː skuːl xət ̪m kəɾneː keː baːd̪ kjaː kəɾneː ʋaːlaː
ɦɛː?
ENHI 105

1255
EN Aliyah goes to work every day. She's always there
from eight thirty (8:30) until four thirty (4:30).

HI आिलया रोज़ काम करने के िलए जाती है । वह वहाँ हमेशा


साढ़े आठ (८:३०) से साढ़े चार (४:३०) बजे तक रहती है ।
ROM āliyā rōz kām karnē kē liē jātī hai. vah vahā ̃ hamēśā
sāṛhē āṭh (8:30) sē sāṛhē cār (4:30) bajē tak rahtī hai.
IPA aːlɪjaː ɾoːz kaːm kəɾneː keː lɪeː ʤaːt ̪iː ɦɛː. ʋəɦ ʋəɦãː
ɦəmeːʃaː saːɽʱeː aːʈʰ (8:30) seː saːɽʱeː ʧaːɾ (4:30) bəʤeː
t ̪ək ɾɛɦt ̪iː ɦɛː.

1256
EN It's eleven o'clock (11:00) now. Aliyah's at work.

HI अब ग्यारह बजे (११:००) हैं। आिलया काम पर है ।


ROM ab gyārah bajē (11:00) hãi. āliyā kām par hai.
IPA əb ɡjaːɾaː bəʤeː (11:00) ɦɛ̃ː. aːlɪjaː kaːm pəɾ ɦɛː.

1257
EN At eleven [o'clock] (11:00) yesterday, she was at
work.

HI कल ग्यारह बजे (११:००), वह काम पर थी।


ROM kal gyārah bajē (11:00), vah kām par thī.
IPA kəl ɡjaːɾaː bəʤeː (11:00), ʋəɦ kaːm pəɾ t ̪ʰiː.
106 ENHI

1258
EN At eleven [o'clock] (11:00) tomorrow, she'll be at
work.

HI कल ग्यारह बजे (११:००), वह काम पर रहे गी।


ROM kal gyārah bajē (11:00), vah kām par rahēgī.
IPA kəl ɡjaːɾaː bəʤeː (11:00), ʋəɦ kaːm pəɾ ɾɛɦeːɡiː.

1259
EN Yuko travels a lot. Today she's in Frankfurt.
Tomorrow she'll be in Dubai. Next week she'll be in
Singapore.

HI यक ू ो बहुत यातर्ा करती है । आज वह फ़र्ैंकफ़ुटर् में है , कल वह


दबु ई में होगी। अगले सप्ताह वह िसंगापरु में होगी।
ROM yūkō bahut yātrā kartī hai. āj vah fraiṅkfurṭ mē ̃ hai,
kal vah dubaī mē ̃ hōgī. aglē saptāh vah siṅgāpur mē ̃
hōgī.
IPA juːkoː bəɦɔːt ̪ jaːt ̪ɾaː kəɾt ̪iː ɦɛː. aːʤ ʋəɦ fɾɛːŋkfʊɾʈ mẽː
ɦɛː, kəl ʋəɦ d̪ʊbəiː mẽː ɦoːɡiː. əɡleː səpt ̪aːɦ ʋəɦ
sɪŋɡaːpʊɾ mẽː ɦoːɡiː.

1260
EN You can call me tonight. I'll be at home.

HI तम ु मझ
ु े आज रात फ़ोन कर सकते (♀सकती) हो। मैं घर
पर ही रहँूगा (♀रहँूगी)।
ROM tum mujhē āj rāt fōn kar saktē (♀saktī) hō. mãi ghar
par hī rahū̃gā (♀rahū̃gī).
IPA t ̪ʊm mʊʤʱeː aːʤ ɾaːt ̪ foːn kəɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː. mɛ̃ː
ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɾɛɦũːɡaː (♀ɾɛɦũːɡiː).
ENHI 107

1261
EN Leave the old bread in the yard. The birds will eat it.

HI आंगन में परु ानी रोटी छोड़ दो। पक्षी इसे खा लेंगे।
ROM āṅgan mē ̃ purānī rōṭī chōṛ dō. pakṣī isē khā lēṅgē.
IPA aːŋɡən mẽː pʊɾaːniː ɾoːʈiː ʧʰoːɽ d̪oː. pəkʂiː ɪseː kʰaː
leːŋɡeː.

1262
EN We'll probably go out tonight.

HI आज रात हम शायद बाहर जाएँगे।


ROM āj rāt ham śāyad bāhar jāēg̃ ē.
IPA aːʤ ɾaːt ̪ ɦəm ʃaːjəd̪ baːɦəɾ ʤaːẽːɡeː.

1263
EN Will you be at home tonight?

HI क्या तम ु आज रात घर पर रहोगे (♀रहोगी)?


ROM kyā tum āj rāt ghar par rahōgē (♀rahōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ ɡʱəɾ pəɾ ɾɛɦoːɡeː (♀ɾɛɦoːɡiː)?

1264
EN I won't be here tomorrow.

HI मैं यहाँ कल नहीं रहँूगा (♀रहँूगी)।


ROM mãi yahā̃ kal nahī ̃ rahū̃gā (♀rahū̃gī).
IPA mɛ̃ː jəɦãː kəl nəɦĩː ɾɛɦũːɡaː (♀ɾɛɦũːɡiː).
108 ENHI

1265
EN Don't drink coffee before you go to bed; otherwise,
you won't sleep.

HI तम ु सोने से पहले कॉफ़ी नहीं पीयो, नहीं तो तम ु सो नहीं


पाओगे (♀पाओगी)।
ROM tum sōnē sē pahlē kôfī nahī ̃ pīyō, nahī ̃ tō tum sō nahī ̃
pāōgē (♀pāōgī).
IPA t ̪ʊm soːneː seː pɛɦleː kɒːfiː nəɦĩː piːjoː, nəɦĩː t ̪oː t ̪ʊm soː
nəɦĩː paːoːɡeː (♀paːoːɡiː).

1266
EN I think Ayman will pass his driver's test.

HI मैं सोचता हँू िक अयमान उसकी डर्ाइवर की परीक्षा पास


कर लेगा।
ROM mãi sōctā hū̃ ki aymān uskī ḍrāivar kī parīkṣā pās kar
lēgā.
IPA mɛ̃ː soːʧt ̪aː ɦũː ki əjmaːn ʊskiː ɖɾaːɪʋəɾ kiː pəɾiːkʂaː
paːs kəɾ leːɡaː.

1267
EN I don't think it'll rain this afternoon.

HI मझ
ु े नहीं लगता िक आज दोपहर को बािरश होगी।
ROM mujhē nahī ̃ lagtā ki āj dōpahar kō bāriś hōgī.
IPA mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ki aːʤ d̪oːpɛɦɛɾ koː baːɾɪʃ ɦoːɡiː.
ENHI 109

1268
EN Do you think the test will be difficult?

HI क्या तम् ु हें लगता है िक परीक्षण मिु श्कल होगा?


ROM kyā tumhē ̃ lagtā hai ki parīkṣaṇ muśkil hōgā?
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki pəɾiːkʂəɽ̃ mʊʃkɪl ɦoːɡaː?

1269
EN We're going to the movies on Saturday. Do you want
to come with us?

HI हम शिनवार को िफ़ल्म दे खने के िलए जा रहे हैं। क्या तम ु


हमारे साथ आना चाहते (♀चाहती) हो?
ROM ham śanivār kō film dēkhnē kē liē jā rahē hãi. kyā
tum hamārē sāth ānā cāhtē (♀cāhtī) hō?
IPA ɦəm ʃənɪʋaːɾ koː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː.
kjaː t ̪ʊm ɦəmaːɾeː saːt ̪ʰ aːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1270
EN I'm not working tomorrow.

HI मैं कल काम नहीं कर रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi kal kām nahī ̃ kar rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː kəl kaːm nəɦĩː kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
110 ENHI

1271
EN Are you going to take your driver's test tomorrow?

HI क्या तम ु अपने डर्ाइवर के परीक्षण के िलए कल जा रहे हो?


ROM kyā tum apnē ḍrāivar kē parīkṣaṇ kē liē kal jā rahē
hō?
IPA kjaː t ̪ʊm əpneː ɖɾaːɪʋəɾ keː pəɾiːkʂəɽ̃ keː lɪeː kəl ʤaː
ɾɛɦeː ɦoː?

1272
EN Yesterday she was in Rio de Janeiro.

HI कल वह िरयो डी जनेरो में थी।


ROM kal vah riyō ḍī janērō mē ̃ thī.
IPA kəl ʋəɦ ɾɪjoː ɖiː ʤəneːɾoː mẽː t ̪ʰiː.

1273
EN Tomorrow she'll be in Caracas.

HI कल वह कराकास में रहे गी।


ROM kal vah karākās mē ̃ rahēgī.
IPA kəl ʋəɦ kəɾaːkaːs mẽː ɾɛɦeːɡiː.

1274
EN Last week she was in Lima.

HI िपछले हफ़्ते वह लीमा में थी।


ROM pichlē haftē vah līmā mē ̃ thī.
IPA pɪʧʰleː ɦəft ̪eː ʋəɦ liːmaː mẽː t ̪ʰiː.
ENHI 111

1275
EN Next week she'll be in Bogota.

HI अगले सप्ताह वह बोगोटा में होगी।


ROM aglē saptāh vah bōgōṭā mē ̃ hōgī.
IPA əɡleː səpt ̪aːɦ ʋəɦ boːɡoːʈaː mẽː ɦoːɡiː.

1276
EN Right now she's in Buenos Aires.

HI अभी वह बए ु नोस आइरे स में है ।


ROM abhī vah buēnōs āirēs mē ̃ hai.
IPA əbʱiː ʋəɦ bʊeːnoːs aːɪɾeːs mẽː ɦɛː.

1277
EN Three days ago she was in Santiago.

HI तीन िदन पहले वह सैंिटयागो में थी।


ROM tīn din pahlē vah saiṇṭiyāgō mē ̃ thī.
IPA t ̪iːn d̪ɪn pɛɦleː ʋəɦ sɛːɳʈɪjaːɡoː mẽː t ̪ʰiː.

1278
EN At the end of her trip she'll be very tired.

HI उसकी यातर्ा के अन्त में वह बहुत थक चक ु ी होगी।


ROM ̃
uskī yātrā kē ant mē vah bahut thak cukī hōgī.
IPA ʊskiː jaːt ̪ɾaː keː ən̪t ̪ mẽː ʋəɦ bəɦɔːt ̪ t ̪ʰək ʧʊkiː ɦoːɡiː.
112 ENHI

1279
EN I'll be at the movies an hour from now.

HI मैं अब एक घण्टे में िफ़ल्म पर पहँुच जाऊँगा (♀जाऊँगी)।


ROM mãi ab ēk ghaṇṭē mē ̃ film par pahũc jāū̃gā (♀jāū̃gī).
IPA mɛ̃ː əb eːk ɡʱəɳʈeː mẽː fɪlm pəɾ pɛɦʊ̃ʧ ʤaːũːɡaː
(♀ʤaːũːɡiː).

1280
EN I'll be asleep at midnight tonight.

HI मैं आज आधी रात को सो जाऊँगा (♀जाऊँगी)।


ROM mãi āj ādhī rāt kō sō jāū̃gā (♀jāū̃gī).
IPA mɛ̃ː aːʤ aːd̪ʱiː ɾaːt ̪ koː soː ʤaːũːɡaː (♀ʤaːũːɡiː).

1281
EN I'll be working at three [o'clock] (3:00) tomorrow
afternoon.

HI मैं कल दोपहर तीन बजे (३:००) काम करूँगा (♀करूँगी)।


ROM mãi kal dōpahar tīn bajē (3:00) kām karū̃gā
(♀karū̃gī).
IPA mɛ̃ː kəl d̪oːpɛɦɛɾ t ̪iːn bəʤeː (3:00) kaːm kəɾũːɡaː
(♀kəɾũːɡiː).

1282
EN I'll be at a new job two (2) years from now.

HI मैं दो साल में एक नई नौकरी करूँगा (♀करूँगी)।


ROM mãi dō sāl mē ̃ ēk naī naukrī karū̃gā (♀karū̃gī).
IPA mɛ̃ː d̪oː saːl mẽː eːk nəiː nɔːkɾiː kəɾũːɡaː (♀kəɾũːɡiː).
ENHI 113

1283
EN Are you ready yet? - Not yet. I'll be ready in five
(5) minutes.

HI क्या तम ु अभी तैयार हो? — अभी नहीं। मैं पाँच िमनट में
तैयार हो जाऊँगा (♀जाऊँगी)।
ROM kyā tum bhī taiyār hō? — bhī nahī.̃ mãi pāc̃ minaṭ mē ̃
taiyār hō jāū̃gā (♀jāū̃gī).
IPA kjaː t ̪ʊm bʱiː t ̪ɛːjaːɾ ɦoː? — bʱiː nəɦĩː. mɛ̃ː pãːʧ mɪnəʈ
mẽː t ̪ɛːjaːɾ ɦoː ʤaːũːɡaː (♀ʤaːũːɡiː).

1284
EN I'm going away for a few days. I'm leaving tonight,
so I won't be at home tomorrow.

HI मैं कुछ िदनों के िलए बाहर जा रहा (♀रही) हँू। मैं आज


रात को जा रहा (♀रही) हँू, इसिलए मैं घर पर कल नहीं
रहँूगा (♀रहँूगी)।
ROM mãi kuch dinō̃ kē liē bāhar jā rahā (♀rahī) hū̃. mãi āj
rāt kō jā rahā (♀rahī) hū̃, isliē mãi ghar par kal nahī ̃
rahū̃gā (♀rahū̃gī).
IPA mɛ̃ː kʊʧʰ d̪ɪnõː keː lɪeː baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
mɛ̃ː aːʤ ɾaːt ̪ koː ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː, ɪslɪeː mɛ̃ː ɡʱəɾ
pəɾ kəl nəɦĩː ɾɛɦũːɡaː (♀ɾɛɦũːɡiː).
114 ENHI

1285
EN It won't rain, so you don't need to take an umbrella.

HI बािरश नहीं होगी, इसिलये तम् ु हें छाता ले जाने की ज़रूरत


नहीं है ।
ROM bāriś nahī ̃ hōgī, isliyē tumhē ̃ chātā lē jānē kī zarūrat
nahī ̃ hai.
IPA baːɾɪʃ nəɦĩː ɦoːɡiː, ɪslɪjeː t ̪ʊmʱẽː ʧʰaːt ̪aː leː ʤaːneː kiː
zəɾuːɾət ̪ nəɦĩː ɦɛː.

1286
EN I don't feel very well tonight.

HI आज रात मझ ु े बहुत अच्छा नहीं लग रहा है ।


ROM āj rāt mujhē bahut acchā nahī ̃ lag rahā hai.
IPA aːʤ ɾaːt ̪ mʊʤʱeː bəɦɔːt ̪ əʧʧʰaː nəɦĩː ləɡ ɾɛɦaː ɦɛː.

1287
EN Well, go to bed early and you'll feel better in the
morning.

HI ठीक है , जल्दी सो जाओ और तम् ु हें सब


ु ह बेहतर महसस ू
होगा।
ROM ṭhīk hai, jaldī sō jāō aur tumhē ̃ subah bēhtar mahsūs
hōgā.
IPA ʈʰiːk ɦɛː, ʤəld̪iː soː ʤaːoː ɔːɾ t ̪ʊmʱẽː sʊbaː beːɦt ̪əɾ
mɛɦsuːs ɦoːɡaː.
ENHI 115

1288
EN It's Qasim's birthday next Monday. He'll be
twenty-five (25).

HI क़ािसम का जन्मिदन अगले सोमवार है । वह पच्चीस (२५)


हो जाएगा।
ROM qāsim kā janmadin aglē sōmvār hai. vah paccīs (25)
ka hō jāēgā.
IPA qaːsɪm kaː ʤənməd̪ɪn əɡleː soːmʋaːɾ ɦɛː. ʋəɦ pəʧʧiːs
(25) kə ɦoː ʤaːeːɡaː.

1289
EN I'm sorry I was late this morning. It won't happen
again.

HI माफ़ी चाहता (♀चाहती) हँू मझ ु े सब


ु ह दे र हो गई थी। ऐसा
दोबारा नहीं होगा।
ROM māfī cāhtā (♀cāhtī) hū̃ mujhē subah dēr hō gaī thī.
aisā dōbārā nahī ̃ hōgā.
IPA maːfiː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː mʊʤʱeː sʊbaː d̪eːɾ ɦoː ɡəiː
t ̪ʰiː. ɛːsaː d̪oːbaːɾaː nəɦĩː ɦoːɡaː.

1290
EN I think Euna will pass her driver's test.

HI मझु े लगता है िक उना अपनी डर्ाइिवंग की परीक्षा पास कर


लेगी।
ROM mujhē lagtā hai ki unā apnī ḍrāiviṅg kī parīkṣā pās
kar lēgī.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ʊnaː əpniː ɖɾaːɪʋɪŋɡ kiː pəɾiːkʂaː
paːs kəɾ leːɡiː.
116 ENHI

1291
EN I don't think Jiyeong will pass his driver's test.

HI मझु े नहीं लगता है िक जीयौंग उसकी डर्ाइिवंग की परीक्षा


पास करे गा।
ROM mujhē nahī ̃ lagtā hai ki jīyauṅg uskī ḍrāiviṅg kī
parīkṣā pās karēgā.
IPA mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ʤiːjɔːŋɡ ʊskiː ɖɾaːɪʋɪŋɡ kiː
pəɾiːkʂaː paːs kəɾeːɡaː.

1292
EN I think we'll win the game.

HI मझ
ु े लगता है हम इस खेल को जीत जाएँगे।
ROM mujhē lagtā hai ham is khēl kō jīt jāēg̃ ē.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ɦəm ɪs kʰeːl koː ʤiːt ̪ ʤaːẽːɡeː.

1293
EN I won't be here tomorrow. > I don't think I'll be here
tomorrow.

HI मैं यहाँ कल नहीं रहँूगा (♀रहँूगी)। > मझ ु े नहीं लगता है


िक मैं यहाँ कल रहँूगा (♀रहँूगी)।
ROM mãi yahā̃ kal nahī ̃ rahū̃gā (♀rahū̃gī). > mujhē nahī ̃
lagtā hai ki mãi yahā ̃ kal rahū̃gā (♀rahū̃gī).
IPA mɛ̃ː jəɦãː kəl nəɦĩː ɾɛɦũːɡaː (♀ɾɛɦũːɡiː). > mʊʤʱeː
nəɦĩː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ː jəɦãː kəl ɾɛɦũːɡaː (♀ɾɛɦũːɡiː).
ENHI 117

1294
EN I think Iris will like her present.

HI मझु े लगता है िक आइिरस को उसका उपहार पसन्द


आएगा।
ROM mujhē lagtā hai ki āiris kō uskā uphār pasand āēga.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki aːɪɾɪs koː ʊskaː ʊpʰaːɾ pəsən̪d̪
aːeːɡə.

1295
EN They won't get married. > I don't think they'll get
married.

HI वे शादी नहीं करें गे। > मझ ु े नहीं लगता है िक वे शादी


करें गे।
ROM vē śādī nahī ̃ karēṅgē. > mujhē nahī ̃ lagtā hai ki vē
śādī karēṅgē.
IPA ʋeː ʃaːd̪iː nəɦĩː kəɾeːŋɡeː. > mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ɦɛː ki
ʋeː ʃaːd̪iː kəɾeːŋɡeː.

1296
EN You won't like the movie. > I don't think you'll like
the movie.

HI तम् ु हें िफ़ल्म पसन्द नहीं आएगी। > मझ ु े लगता है िक


तम ु को िफ़ल्म पसन्द नहीं आएगी।
ROM tumhē ̃ film pasand nahī ̃ āēgī. > mujhē lagtā hai ki
tumkō film pasand nahī ̃ āēgī.
IPA t ̪ʊmʱẽː fɪlm pəsən̪d̪ nəɦĩː aːeːɡiː. > mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː
ki t ̪ʊmkoː fɪlm pəsən̪d̪ nəɦĩː aːeːɡiː.
118 ENHI

1297
EN We're going to the theater tonight. We've got tickets.

HI हम आज रात िथएटर जा रहे हैं। हमें िटकट िमल गये हैं।


ROM ham āj rāt thiēṭar jā rahē hãi. hamē ̃ ṭikaṭ mil gayē hãi.
IPA ɦəm aːʤ ɾaːt ̪ t ̪ʰɪeːʈəɾ ʤaː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː. ɦəmẽː ʈɪkəʈ mɪl
ɡəjeː ɦɛ̃ː.

1298
EN What are you doing tomorrow night? — Nothing, I'm
free.

HI कल रात तम ु क्या कर रहे (♀रही) हो? — कुछ नहीं, मैं


फुरसत में हँू।
ROM kal rāt tum kyā kar rahē(♀rahī) hō? — kuch nahī,̃
mãi phursat mē ̃ hū̃.
IPA kəl ɾaːt ̪ t ̪ʊm kjaː kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː? — kʊʧʰ nəɦĩː,
mɛ̃ː pʰʊɾsət ̪ mẽː ɦũː.

1299
EN They're leaving tomorrow morning. Their train is at
eight forty (8:40).

HI वे कल सब ु ह जा रहे हैं। उनकी टर्े न आठ चालीस (८:४०) पर


है ।
ROM kal rāt tum kyā kar rahē (♀rahī) hō? — kuch nahī,̃
mãi phursat mē ̃ hū̃.
IPA ʋeː kəl sʊbaː ʤaː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː. ʊnkiː ʈɾeːn aːʈʰ ʧaːliːs
(8:40) pəɾ ɦɛː.
ENHI 119

1300
EN Why are you putting on your coat? — I'm going out.

HI तम ु अपना कोट क्यों पहने हो? — मैं बाहर जा रहा


(♀रही) हँू।
ROM tum apnā kōṭ kyō̃ pahnē hō? — mãi bāhar jā rahā
(♀rahī) hū̃.
IPA t ̪ʊm əpnaː koːʈ kjõː pɛɦneː ɦoː? — mɛ̃ː baːɦəɾ ʤaː
ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
120 ENHI

GMS #1301 - 1400


1301
EN Do you think Jorge will call us tonight?

HI क्या तम् ु हें लगता है िक जॉजर् आज रात हमें फ़ोन करे गा?
ROM kyā tumhē ̃ lagtā hai ki jôrj āj rāt hamē ̃ fōn karēgā?
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ʤɒːɾʤ aːʤ ɾaːt ̪ ɦəmẽː foːn
kəɾeːɡaː?

1302
EN Farid can't meet us on Saturday. He's working.

HI फ़रीद शिनवार को हमें िमल नहीं सकता। वह काम कर रहा


है ।
ROM farīd śanivār kō hamē ̃ mil nahī ̃ saktā. vah kām kar
rahā hai.
IPA fəɾiːd̪ ʃənɪʋaːɾ koː ɦəmẽː mɪl nəɦĩː səkt ̪aː. ʋəɦ kaːm kəɾ
ɾɛɦaː ɦɛː.

1303
EN Let's fly to Barcelona instead of driving. It won't take
as long.

HI हम बासेर्लोना डर्ाइिवंग के बजाय उड़ान से जाते हैं। इससे


हमें ज़्यादा समय नहीं लगेगा।
ROM ham bārsēlōnā ḍrāiviṅg kē bajāy uṛān sē jātē hãi. issē
hamē ̃ zyādā samay nahī ̃ lagēgā.
IPA ɦəm baːɾseːloːnaː ɖɾaːɪʋɪŋɡ keː bəʤaːj ʊɽaːn seː ʤaːt ̪eː
ɦɛ̃ː. ɪsseː ɦəmẽː zjaːd̪aː səməj nəɦĩː ləɡeːɡaː.
ENHI 121

1304
EN What are your plans for the weekend?

HI सप्ताहांत के िलए आपकी क्या योजनाएँ हैं?


ROM saptāhānt kē liē āpkī kyā yōjanāē ̃ hãi?
IPA səpt ̪aːɦaːn̪t ̪ keː lɪeː aːpkiː kjaː joːʤənaːẽː ɦɛ̃ː?

1305
EN Some friends are coming to stay with us.

HI कुछ िमतर् हमारे साथ रहने के िलए आ रहे हैं।


ROM kuch mitra hamārē sāth rahnē kē liē ā rahē hãi.
IPA kʊʧʰ mɪt ̪ɾə ɦəmaːɾeː saːt ̪ʰ ɾɛɦneː keː lɪeː aː ɾɛɦeː ɦɛ̃ː.

1306
EN My suitcase is very heavy. - I'll carry it for you.

HI मेरा सट ू केस बहुत भारी है । — मैं इसे तम्


ु हारे िलए उठा
लेता (♀लेती) हँू।
ROM mērā sūṭkēs bahut bhārī hai. — mãi isē tumhārē liē
uṭhā lētā (♀lētī) hū̃.
IPA meːɾaː suːʈkeːs bəɦɔːt ̪ bʱaːɾiː ɦɛː. — mɛ̃ː ɪseː t ̪ʊmʱaːɾeː
lɪeː ʊʈʰaː leːt ̪aː (♀leːt ̪iː) ɦũː.

1307
EN I'll call you tomorrow, okay?

HI मैं कल तम्ु हें फ़ोन करूँगा (♀करूँगी), ठीक है ?


ROM mãi kal tumhē ̃ fōn karū̃gā (♀karū̃gī), ṭhīk hai?
IPA mɛ̃ː kəl t ̪ʊmʱẽː foːn kəɾũːɡaː (♀kəɾũːɡiː), ʈʰiːk ɦɛː?
122 ENHI

1308
EN I'm tired. I think I'll go to bed early tonight.

HI मैं थक गया (♀गई) हँू। मझ ु े लगता है िक मैं आज रात


जल्दी ही सो जाऊँगा (♀जाऊँगी)।
ROM mãi thak gayā (♀gaī) hū̃. mujhē lagtā hai ki mãi āj
rāt jaldī hī sō jāū̃gā (♀jāū̃gī).
IPA mɛ̃ː t ̪ʰək ɡəjaː (♀ɡəiː) ɦũː. mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ː
aːʤ ɾaːt ̪ ʤəld̪iː ɦiː soː ʤaːũːɡaː (♀ʤaːũːɡiː).

1309
EN It's a nice day. I think I'll sit outside.

HI आज एक अच्छा िदन है । मझ ु े लगता है िक मैं बाहर बैठू ँ गा


(♀बैठू ँ गी)।
ROM āj ēk acchā din hai. mujhē lagtā hai ki mãi bāhar
baiṭhū̃gā (♀baiṭhū̃gī).
IPA aːʤ eːk əʧʧʰaː d̪ɪn ɦɛː. mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ː baːɦəɾ
bɛːʈʰũːɡaː (♀bɛːʈʰũːɡiː).

1310
EN It's raining. I don't think I'll go out.

HI बािरश हो रही है । मझ ु े लगता है िक मैं बाहर जाऊँगा


(♀जाऊँगी)।
ROM bāriś hō rahī hai. mujhē lagtā hai ki mãi bāhar jāū̃gā
(♀jāū̃gī).
IPA baːɾɪʃ ɦoː ɾɛɦiː ɦɛː. mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ː baːɦəɾ
ʤaːũːɡaː (♀ʤaːũːɡiː).
ENHI 123

1311
EN I'm working tomorrow.

HI मैं कल काम कर रहा (♀रही) हँू।


ROM mãi kal kām kar rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː kəl kaːm kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1312
EN There's a good program on TV tonight. I'm going to
watch it.

HI आज रात टीवी पर एक अच्छा कायर्कर्म है । मैं उसको


दे खगूँ ा (♀दे खग ूँ ा)।
ROM āj rāt ṭīvī par ēk acchā kāryakram hai. mãi uskō
dēkhū̃gā (♀dēkhū̃gā).
IPA aːʤ ɾaːt ̪ ʈiːʋiː pəɾ eːk əʧʧʰaː kaːɾjəkɾəm ɦɛː. mɛ̃ː ʊskoː
d̪eːkʰũːɡaː (♀d̪eːkʰũːɡaː).

1313
EN What are you doing this weekend?

HI तम ु इस हफ़्ते के अन्त में क्या कर रहे (♀रही) हो?


ROM tum is haftē kē ant mē ̃ kyā kar rahē (♀rahī) hō?
IPA t ̪ʊm ɪs ɦəft ̪eː keː ən̪t ̪ mẽː kjaː kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?
124 ENHI

1314
EN It's very warm in this room. Shall I open a window?

HI इस कमरे में बहुत गमीर् है । क्या मैं एक िखड़की खोल दँ ?ू


ROM is kamrē mē ̃ bahut garmī hai. kyā mãi ēk khiṛkī khōl
dū̃?
IPA ɪs kəmɾeː mẽː bəɦɔːt ̪ ɡəɾmiː ɦɛː. kjaː mɛ̃ː eːk kʰɪɽkiː
kʰoːl d̪ũː?

1315
EN Shall I call you tonight?

HI क्या मैं तम्


ु हें आज रात को फ़ोन करूँ?
ROM kyā mãi tumhē ̃ āj rāt kō fōn karū̃?
IPA kjaː mɛ̃ː t ̪ʊmʱẽː aːʤ ɾaːt ̪ koː foːn kəɾũː?

1316
EN It's a nice day. Shall we go for a walk?

HI यह एक अच्छा िदन है । क्या हम टहलने के िलए चलें?


ROM yah ēk acchā din hai. kyā ham ṭahalnē kē liē calē?̃
IPA jəɦ eːk əʧʧʰaː d̪ɪn ɦɛː. kjaː ɦəm ʈɛɦɛlneː keː lɪeː ʧəlẽː?

1317
EN What shall we have for dinner?

HI हम आज रात कौनसा खाना खाएँगे?


ROM ham āj rāt kaunsā khānā khāēg̃ ē?
IPA ɦəm aːʤ ɾaːt ̪ kɔːnsaː kʰaːnaː kʰaːẽːɡeː?
ENHI 125

1318
EN Should I call you tonight?

HI क्या मैं तम्


ु हें आज रात को फ़ोन करूँ?
ROM kyā mãi tumhē ̃ āj rāt kō fōn karū̃?
IPA kjaː mɛ̃ː t ̪ʊmʱẽː aːʤ ɾaːt ̪ koː foːn kəɾũː?

1319
EN It's a nice day. Should we go for a walk?

HI यह एक अच्छा िदन है । क्या हमें टहलने के िलए चलें?


ROM yah ēk acchā din hai. kyā hamē ̃ ṭahalnē kē liē calē?̃
IPA jəɦ eːk əʧʧʰaː d̪ɪn ɦɛː. kjaː ɦəmẽː ʈɛɦɛlneː keː lɪeː
ʧəlẽː?

1320
EN What should we have for dinner?

HI हमें रात के खाने के िलए क्या लेना चािहए?


ROM hamē ̃ rāt kē khānē kē liē kyā lēnā cāhiē?
IPA ɦəmẽː ɾaːt ̪ keː kʰaːneː keː lɪeː kjaː leːnaː ʧaːɦɪeː?

1321
EN Enjoy your vacation. — I'll send you a postcard.

HI तम ु अपनी छुट्टी का आनन्द उठाओ। — मैं तम् ु हें एक


पोस्टकाडर् भेजँग
ू ा (♀भेजँग ू ी)।
ROM tum apnī chuṭṭī kā ānand uṭhāō. — mãi tumhē ̃ ēk
pōsṭakārḍ bhējū̃gā (♀bhējū̃gī).
IPA t ̪ʊm əpniː ʧʰʊʈʈiː kaː aːnən̪d̪ ʊʈʰaːoː. — mɛ̃ː t ̪ʊmʱẽː eːk
poːsʈəkaːɾɖ bʱeːʤũːɡaː (♀bʱeːʤũːɡiː).
126 ENHI

1322
EN I don't want this banana. — I'm hungry. I'll have it.

HI मझ ु े यह केला नहीं चािहए। — मझ ु े भख


ू लगी है । मैं यह ले
लँ गू ा (♀लँ ग
ू ी)।
ROM mujhē yah kēlā nahī ̃ cāhiē. — mujhē bhūkh lagī hai.
mãi yah lē lū̃gā (♀lū̃gī).
IPA mʊʤʱeː jəɦ keːlaː nəɦĩː ʧaːɦɪeː. — mʊʤʱeː bʱuːkʰ ləɡiː
ɦɛː. mɛ̃ː jəɦ leː lũːɡaː (♀lũːɡiː).

1323
EN Do you want a chair? — No, it's okay. I'll sit on the
floor.

HI क्या तम् ु हें एक कुसीर् चािहए? — नहीं, ऐसे ही ठीक है । मैं


फ़शर् पर बैठू ँ गा (♀बैठू ँ गी)।
ROM kyā tumhē ̃ ēk kursī cāhiē? — nahī,̃ aisē hī ṭhīk hai.
mãi farś par baiṭhū̃gā (♀baiṭhū̃gī).
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː eːk kʊɾsiː ʧaːɦɪeː? — nəɦĩː, ɛːseː ɦiː ʈʰiːk
ɦɛː. mɛ̃ː fəɾʃ pəɾ bɛːʈʰũːɡaː (♀bɛːʈʰũːɡiː).
ENHI 127

1324
EN Did you call Gamila? — Oh no, I forgot. I'll call her
now.

HI क्या तम ु ने गमीला को फ़ोन िकया था? — अरे नहीं, मैं तो


भल ू ही गया (♀गई)। मैं अभी उसे फ़ोन करता (♀करती)
हँू।
ROM kyā tumnē gamīlā kō fōn kiyā thā? — rē nahī,̃ mãi tō
bhūl hī gayā (♀gaī). mãi bhī usē fōn kartā (♀kartī)
hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊmneː ɡəmiːlaː koː foːn kɪjaː t ̪ʰaː? — ɾeː nəɦĩː,
mɛ̃ː t ̪oː bʱuːl ɦiː ɡəjaː (♀ɡəiː). mɛ̃ː bʱiː ʊseː foːn kəɾt ̪aː
(♀kəɾt ̪iː) ɦũː.

1325
EN Are you coming with me? — No, I don't think so. I'm
staying here.

HI क्या तम ु मेरे साथ आ रहे (♀रही) हो? — नहीं, मझ ु े नहीं


लगता। मैं यहीं रुक रहा (♀रही) हँू।
ROM kyā tum mērē sāth ā rahē (♀rahī) hō? — nahī,̃ mujhē
nahī ̃ lagtā. mãi yahī ̃ ruk rahā (♀rahī) hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm meːɾeː saːt ̪ʰ aː ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː? — nəɦĩː,
mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː. mɛ̃ː jəɦĩː ɾʊk ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.
128 ENHI

1326
EN How do you use this camera? — Give it to me and
I'll show you.

HI तम ु इस कैमरे का इस्तेमाल कैसे करते (♀करती) हो? —


मझ ु े दो और मैं तम्
ु हें िदखाता (♀िदखाती) हँू।
ROM tum is kaimrē kā istēmāl kaisē kartē (♀kartī) hō? —
mujhē dō aur mãi tumhē ̃ dikhātā (♀dikhātī) hū̃.
IPA t ̪ʊm ɪs kɛːmɾeː kaː ɪst ̪eːmaːl kɛːseː kəɾt ̪eː (♀kəɾt ̪iː) ɦoː?
— mʊʤʱeː d̪oː ɔːɾ mɛ̃ː t ̪ʊmʱẽː d̪ɪkʰaːt ̪aː (♀d̪ɪkʰaːt ̪iː)
ɦũː.

1327
EN It's cold today. I don't think I'll go out.

HI आज ठं ड है । मझ
ु े नहीं लगता िक मैं बाहर जाऊँगा
(♀जाऊँगी)।
ROM āj ṭhaṇḍ hai. mujhē nahī ̃ lagtā ki mãi bāhar jāū̃gā
(♀jāū̃gī).
IPA aːʤ ʈʰəɳɖ ɦɛː. mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ki mɛ̃ː baːɦəɾ
ʤaːũːɡaː (♀ʤaːũːɡiː).

1328
EN I'm hungry. I think I'll buy something to eat.

HI मझु े भखू लगी है । मैं खाने के िलए कुछ ख़रीद लँ गू ा


(♀लँ गू ी)।
ROM mujhē bhūkh lagī hai. mãi khānē kē liē kuch k̲harīd
lū̃gā (♀lū̃gī).
IPA mʊʤʱeː bʱuːkʰ ləɡiː ɦɛː. mɛ̃ː kʰaːneː keː lɪeː kʊʧʰ xəɾiːd̪
lũːɡaː (♀lũːɡiː).
ENHI 129

1329
EN I feel very tired. I don't think I'll play tennis today.

HI मझु े बहुत थकान लग रही है । मझ ु े नहीं लगता है िक मैं


आज टे िनस खेलँग ू ा (♀खेलँगू ी)।
ROM mujhē bahut thakān lag rahī hai. mujhē nahī ̃ lagtā hai
ki mãi āj ṭēnis khēlū̃gā (♀khēlū̃gī).
IPA mʊʤʱeː bəɦɔːt ̪ t ̪ʰəkaːn ləɡ ɾɛɦiː ɦɛː. mʊʤʱeː nəɦĩː
ləɡt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ː aːʤ ʈeːnɪs kʰeːlũːɡaː (♀kʰeːlũːɡiː).

1330
EN I like this hat. I think I'll buy it.

HI मझ ु े यह टोपी पसन्द है । मझ ु े लगता है िक मैं इसे ख़रीद


लँ गू ा (♀लँ ग
ू ी)।
ROM mujhē yah ṭōpī pasand hai. mujhē lagtā hai ki mãi isē
k̲harīd lū̃gā (♀lū̃gī).
IPA mʊʤʱeː jəɦ ʈoːpiː pəsən̪d̪ ɦɛː. mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ː
ɪseː xəɾiːd̪ lũːɡaː (♀lũːɡiː).

1331
EN This camera is too expensive. I don't think I'll buy it.

HI यह कैमरा बहुत महं गा है । मझ ु े नहीं लगता है िक मैं इसे


ख़रीदँ ग
ू ा (♀ख़रीदँ गू ी)।
ROM yah kaimrā bahut mahaṅgā hai. mujhē nahī ̃ lagtā hai
ki mãi isē k̲harīdū̃gā (♀k̲harīdū̃gī).
IPA jəɦ kɛːmɾaː bəɦɔːt ̪ mɛɦɛŋɡaː ɦɛː. mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː
ɦɛː ki mɛ̃ː ɪseː xəɾiːd̪ũːɡaː (♀xəɾiːd̪ũːɡiː).
130 ENHI

1332
EN I haven't done the shopping yet. I'll do it later.

HI मैंने अभी शॉिपंग नहीं करी है । मैं बाद में करूँगा


(♀करूँगी)।
ROM mãinē abhī śôpiṅg nahī ̃ karī hai. mãi bād mē ̃ karū̃gā
(♀karū̃gī).
IPA mɛ̃ːneː əbʱiː ʃɒːpɪŋɡ nəɦĩː kəɾiː ɦɛː. mɛ̃ː baːd̪ mẽː
kəɾũːɡaː (♀kəɾũːɡiː).

1333
EN I like sports. I watch a lot of sports on TV.

HI मझु े खेलकूद पसन्द है । मैं टीवी पर बहुत से खेल दे खता


(♀दे खती) हँू।
ROM mujhē khēlkūd pasand hai. mãi ṭīvī par bahut sē khēl
dēkhtā (♀dēkhtī) hū̃.
IPA mʊʤʱeː kʰeːlkuːd̪ pəsən̪d̪ ɦɛː. mɛ̃ː ʈiːʋiː pəɾ bəɦɔːt ̪ seː
kʰeːl d̪eːkʰt ̪aː (♀d̪eːkʰt ̪iː) ɦũː.

1334
EN I need some exercise. I think I'll go for a walk.

HI मझु े कुछ व्यायाम की ज़रूरत है । मझ ु े लगता है िक मैं


टहलने के िलए जाऊँगा (♀जाऊँगी)।
ROM mujhē kuch vyāyām kī zarūrat hai. mujhē lagtā hai ki
mãi ṭahalnē kē liē jāū̃gā (♀jāū̃gī).
IPA mʊʤʱeː kʊʧʰ ʋjaːjaːm kiː zəɾuːɾət ̪ ɦɛː. mʊʤʱeː ləɡt ̪aː
ɦɛː ki mɛ̃ː ʈɛɦɛlneː keː lɪeː ʤaːũːɡaː (♀ʤaːũːɡiː).
ENHI 131

1335
EN Yoshi's going to buy a new car. He told me last
week.

HI योशी एक नई कार ख़रीदने वाला है । उसने मझ ु े िपछले


हफ़्ते कहा था।
ROM yōśī ēk naī kār k̲harīdnē vālā hai. usnē mujhē pichlē
haftē kahā thā.
IPA joːʃiː eːk nəiː kaːɾ xəɾiːd̪neː ʋaːlaː ɦɛː. ʊsneː mʊʤʱeː
pɪʧʰleː ɦəft ̪eː kɛɦaː t ̪ʰaː.

1336
EN This letter is for Sachiko. — Okay, I'll give it to her.

HI यह पतर् साचीको के िलए है । — ठीक है , मैं उसे दे दँ ग ू ा


(♀दँ गू ी)।
ROM yah patr sācīkō kē liē hai. — ṭhīk hai, mãi usē dē
dū̃gā (♀dū̃gī).
IPA jəɦ pət ̪ɾ saːʧiːkoː keː lɪeː ɦɛː. — ʈʰiːk ɦɛː, mɛ̃ː ʊseː d̪eː
d̪ũːɡaː (♀d̪ũːɡiː).

1337
EN Are you doing anything this evening?

HI क्या तम ु आज शाम को कुछ कर रहे (♀रही) हो?


ROM kyā tum āj śām kō kuch kar rahē (♀rahī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ʃaːm koː kʊʧʰ kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?
132 ENHI

1338
EN Yes, I'm going out with some friends.

HI हाँ, मैं कुछ दोस्तों के साथ बाहर जा रहा (♀रही) हँू।


ROM hā,̃ mãi kuch dōstō̃ kē sāth bāhar jā rahā (♀rahī) hū̃.
IPA ɦãː, mɛ̃ː kʊʧʰ d̪oːst ̪õː keː saːt ̪ʰ baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦaː
(♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1339
EN I can't go out with you tomorrow night, as I'm
working.

HI मैं कल रात तम् ु हारे साथ बाहर नहीं जा सकता, क्योंिक मैं
काम कर रहा (♀रही) हँू।
ROM mãi kal rāt tumhārē sāth bāhar nahī ̃ jā saktā, kyō̃ki
mãi kām kar rahā (♀rahī) hū̃.
IPA mɛ̃ː kəl ɾaːt ̪ t ̪ʊmʱaːɾeː saːt ̪ʰ baːɦəɾ nəɦĩː ʤaː səkt ̪aː,
kjõːki mɛ̃ː kaːm kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1340
EN It's dark in this room. Should I turn on the light?

HI इस कमरे में अन्धेरा है । क्या मैं बत्ती जलाऊँ?


ROM is kamrē mē ̃ andhērā hai. kyā mãi battī jalāū̃?
IPA ɪs kəmɾeː mẽː ən̪dʱ̪ eːɾaː ɦɛː. kjaː mɛ̃ː bət ̪t ̪iː ʤəlaːũː?
ENHI 133

1341
EN Shall I wait here? — No, come with me.

HI क्या मैं यहाँ इन्तज़ार करूँ? — नहीं, मेरे साथ आओ।


ROM kyā mãi yahā̃ intazār karū̃? — nahī,̃ mērē sāth āō.
IPA kjaː mɛ̃ː jəɦãː ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾũː? — nəɦĩː, meːɾeː saːt ̪ʰ aːoː.

1342
EN Should I go to the store? — No, I'll go.

HI क्या मझ
ु े दक
ु ान को जाना चािहए? — नहीं, मैं जऊँगा
(♀जाऊँगी)।
ROM kyā mujhē dukān kō jānā cāhiē? — nahī,̃ mãi jaū̃gā
(♀jāū̃gī).
IPA kjaː mʊʤʱeː d̪ʊkaːn koː ʤaːnaː ʧaːɦɪeː? — nəɦĩː, mɛ̃ː
ʤəũːɡaː (♀ʤaːũːɡiː).

1343
EN Should we have a party? — Yes, who shall we
invite?

HI क्या हमें एक पाटीर् करना चािहए? — हाँ, हम िकसे


आमंितर्त करें गे?
ROM kyā hamē ̃ ēk pārṭī karnā cāhiē? — hā,̃ ham kisē
āmantrit karēṅgē?
IPA kjaː ɦəmẽː eːk paːɾʈiː kəɾnaː ʧaːɦɪeː? — ɦãː, ɦəm kɪseː
aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ kəɾeːŋɡeː?
134 ENHI

1344
EN I'm not sure where to go on vacation. I might go to
Costa Rica.

HI मझु े समझ नहीं आ रहा है िक छुट्टी पर कहाँ जाऊँ। शायद


मैं कोस्टा रीका जाऊँ।
ROM mujhē samajh nahī ̃ ā rahā hai ki chuṭṭī par kahā ̃ jāū̃.
śāyad mãi kōsṭā rīkā jāū̃.
IPA mʊʤʱeː səməʤʱ nəɦĩː aː ɾɛɦaː ɦɛː ki ʧʰʊʈʈiː pəɾ kəɦãː
ʤaːũː. ʃaːjəd̪ mɛ̃ː koːsʈaː ɾiːkaː ʤaːũː.

1345
EN It looks like it might rain.

HI ऐसा लगता है िक बािरश हो सकती है ।


ROM aisā lagtā hai ki bāriś hō saktī hai.
IPA ɛːsaː ləɡt ̪aː ɦɛː ki baːɾɪʃ ɦoː səkt ̪iː ɦɛː.

1346
EN I might go to the movies tonight, but I'm not sure.

HI आज रात मैं िफ़ल्म दे खने के िलए जा सकता (♀सकती)


हँू। लेिकन पक्का नहीं है ।
ROM āj rāt mãi film dēkhnē kē liē jā saktā (♀saktī) hū̃.
lēkin pakkā nahī ̃ hai.
IPA aːʤ ɾaːt ̪ mɛ̃ː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaː səkt ̪aː (♀səkt ̪iː)
ɦũː. leːkɪn pəkkaː nəɦĩː ɦɛː.
ENHI 135

1347
EN When's Faruq going to call you? — I don't know. He
might call this afternoon.

HI फ़ारूक़ तम् ु हें कब कॉल करने वाला है ? — मझ ु े नहीं पता।


वह आज दोपहर कॉल कर सकता है ।
ROM fārūq tumhē ̃ kab kôl karnē vālā hai? — mujhē nahī ̃
patā. vah āj dōpahar kôl kar saktā hai.
IPA faːɾuːq t ̪ʊmʱẽː kəb kɒːl kəɾneː ʋaːlaː ɦɛː? — mʊʤʱeː
nəɦĩː pət ̪aː. ʋəɦ aːʤ d̪oːpɛɦɛɾ kɒːl kəɾ səkt ̪aː ɦɛː.

1348
EN Take an umbrella with you. It might rain.

HI तम ु अपने साथ एक छाता ले लो। बािरश हो सकती है ।


ROM tum apnē sāth ēk chātā lē lō. bāriś hō saktī hai.
IPA t ̪ʊm əpneː saːt ̪ʰ eːk ʧʰaːt ̪aː leː loː. baːɾɪʃ ɦoː səkt ̪iː ɦɛː.

1349
EN Buy a lottery ticket. You might be lucky.

HI एक लॉटरी का िटकट ख़रीदो। तम ु भाग्यशाली हो सकते


(♀सकती) हो।
ROM ēk lôṭrī kā ṭikaṭ k̲harīdō. tum bhāgyaśālī hō saktē
(♀saktī) hō.
IPA eːk lɒːʈɾiː kaː ʈɪkəʈ xəɾiːd̪oː. t ̪ʊm bʱaːɡjəʃaːliː ɦoː səkt ̪eː
(♀səkt ̪iː) ɦoː.
136 ENHI

1350
EN Are you going out tonight? — I might.

HI क्या तम ु आज रात बाहर जा रहे हो? — शायद मैं जाऊँ।


ROM kyā tum āj rāt bāhar jā rahē hō? — śāyad mãi jāū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦeː ɦoː? — ʃaːjəd̪ mɛ̃ː
ʤaːũː.

1351
EN I'm playing tennis tomorrow. > I might play tennis
tomorrow.

HI मैं कल टे िनस खेल रहा (♀रही) हँू। शायद मैं कल टे िनस


खेलँ।ू
ROM mãi kal ṭēnis khēl rahā (♀rahī) hū̃. śāyad mãi kal
ṭēnis khēlū̃.
IPA mɛ̃ː kəl ʈeːnɪs kʰeːl ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. ʃaːjəd̪ mɛ̃ː kəl
ʈeːnɪs kʰeːlũː.

1352
EN Hadiya's going to call later.

HI हािदया बाद में कॉल करे गी।


ROM hādiyā bād mē ̃ kôl karēgī.
IPA ɦaːd̪ɪjaː baːd̪ mẽː kɒːl kəɾeːɡiː.
ENHI 137

1353
EN Hadiya might call later.

HI हािदया शायद बाद में कॉल करे ।


ROM hādiyā śāyad bād mē ̃ kôl karē.
IPA ɦaːd̪ɪjaː ʃaːjəd̪ baːd̪ mẽː kɒːl kəɾeː.

1354
EN I might not go to work tomorrow.

HI शायद मैं कल काम पर नहीं जाऊँ।


ROM śāyad mãi kal kām par nahī ̃ jāū̃.
IPA ʃaːjəd̪ mɛ̃ː kəl kaːm pəɾ nəɦĩː ʤaːũː.

1355
EN Shumei might not come to the party.

HI शायद शम ू ेई पाटीर् में नहीं आए।


ROM śāyad śūmēī pārṭī mē ̃ nahī ̃ āē.
IPA ʃaːjəd̪ ʃuːmeːiː paːɾʈiː mẽː nəɦĩː aːeː.

1356
EN I may go to the movies tonight.

HI शायद मैं आज रात िफ़ल्म दे खने के िलए जाऊँ।


ROM śāyad mãi āj rāt film dēkhnē kē liē jāū̃.
IPA ʃaːjəd̪ mɛ̃ː aːʤ ɾaːt ̪ fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːũː.
138 ENHI

1357
EN Jianhao may not come to the party.

HI शायद ज्यैन्हाओ पाटीर् में नहीं आए।


ROM śāyad jyainhāō pārṭī mē ̃ nahī ̃ āē.
IPA ʃaːjəd̪ ʤjɛːnʱaːoː paːɾʈiː mẽː nəɦĩː aːeː.

1358
EN May I ask a question?

HI क्या मैं एक सवाल पछ ू सकता (♀सकती) हँू?


ROM kyā mãi ēk savāl pūch saktā (♀saktī) hū̃?
IPA kjaː mɛ̃ː eːk səʋaːl puːʧʰ səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː?

1359
EN May I sit here? — Sure.

HI मैं यहाँ बैठ सकता (♀सकती) हँू? — ज़रूर।


ROM mãi yahā̃ baiṭh saktā (♀saktī) hū̃? — zarūr.
IPA mɛ̃ː jəɦãː bɛːʈʰ səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː? — zəɾuːɾ.

1360
EN It's possible that I'll go to the movies. > I might go
to the movies.

HI हो सकता है िक मैं िफ़ल्म दे खने के िलए जाऊँ। > शायद


मैं िफ़ल्म दे खने के िलए जाऊँ।
ROM hō saktā hai ki mãi film dēkhnē kē liē jāū̃. > śāyad
mãi film dēkhnē kē liē jāū̃.
IPA ɦoː səkt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːũː. >
ʃaːjəd̪ mɛ̃ː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːũː.
ENHI 139

1361
EN It's possible that I'll see you tomorrow. > I might see
you tomorrow.

HI हो सकता है िक मैं कल तम ु से िमलँ ।ू > शायद मैं कल


तम ु से िमलँ ग
ू ा (♀िमलँ गू ी)।
ROM hō saktā hai ki mãi kal tumsē milū̃. > śāyad mãi kal
tumsē milū̃gā (♀milū̃gī).
IPA ɦoː səkt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ː kəl t ̪ʊmseː mɪlũː. > ʃaːjəd̪ mɛ̃ː kəl
t ̪ʊmseː mɪlũːɡaː (♀mɪlũːɡiː).

1362
EN It's possible that Hakim will forget to call. > He
might forget to call.

HI हो सकता है िक हकीम कॉल करना भल ू जाए। > शायद


वह कॉल करना भल ू जाए।
ROM hō saktā hai ki hakīm kôl karnā bhūl jāē. > śāyad
vah kôl karnā bhūl jāē.
IPA ɦoː səkt ̪aː ɦɛː ki ɦəkiːm kɒːl kəɾnaː bʱuːl ʤaːeː. >
ʃaːjəd̪ ʋəɦ kɒːl kəɾnaː bʱuːl ʤaːeː.

1363
EN It's possible that it'll snow today. > It might snow
today.

HI हो सकता है िक आज बफ़र्बारी हो। > शायद आज बफ़र्बारी


हो।
ROM hō saktā hai ki āj barfbārī hō. > śāyad āj barfbārī hō.
IPA ɦoː səkt ̪aː ɦɛː ki aːʤ bəɾfbaːɾiː ɦoː. > ʃaːjəd̪ aːʤ
bəɾfbaːɾiː ɦoː.
140 ENHI

1364
EN It's possible that I'll be late tonight. > I might be late
tonight.

HI हो सकता है िक मझ ु े आज रात को दे र हो जाए। > मझ ु े


आज रात दे र हो सकती है ।
ROM hō saktā hai ki mujhē āj rāt kō dēr hō jāē. > mujhē
āj rāt dēr hō saktī hai.
IPA ɦoː səkt ̪aː ɦɛː ki mʊʤʱeː aːʤ ɾaːt ̪ koː d̪eːɾ ɦoː ʤaːeː. >
mʊʤʱeː aːʤ ɾaːt ̪ d̪eːɾ ɦoː səkt ̪iː ɦɛː.

1365
EN It's possible that Jamila won't be here next week. >
She might not be here next week.

HI हो सकता है िक जमीला यहाँ अगले सप्ताह नहीं आएगी।


> शायद वह अगले सप्ताह यहाँ नहीं आएगी।
ROM hō saktā hai ki jamīlā yahā ̃ aglē saptāh nahī ̃ āēgī. >
śāyad vah aglē saptāh yahā ̃ nahī ̃ āēgī.
IPA ɦoː səkt ̪aː ɦɛː ki ʤəmiːlaː jəɦãː əɡleː səpt ̪aːɦ nəɦĩː
aːeːɡiː. > ʃaːjəd̪ ʋəɦ əɡleː səpt ̪aːɦ jəɦãː nəɦĩː aːeːɡiː.
ENHI 141

1366
EN It's possible that I won't have time to go out. > I
might not have time to go out.

HI हो सकता है िक मझ ु े बाहर जाने के िलए समय नहीं होगा।


> शायद मेरे पास बाहर जाने के िलए समय नहीं हो।
ROM hō saktā hai ki mujhē bāhar jānē kē liē samay nahī ̃
hōgā. > śāyad mērē pās bāhar jānē kē liē samay nahī ̃
hō.
IPA ɦoː səkt ̪aː ɦɛː ki mʊʤʱeː baːɦəɾ ʤaːneː keː lɪeː səməj
nəɦĩː ɦoːɡaː. > ʃaːjəd̪ meːɾeː paːs baːɦəɾ ʤaːneː keː lɪeː
səməj nəɦĩː ɦoː.

1367
EN Where are you going for your vacation? — I'm not
sure. I might go to Italy.

HI तम ु अपनी छुट्टी के िलए कहाँ जा रहे (♀रही) हो? — मझ ु े


पक्का नहीं है । मैं इटली जा सकता (♀सकती) हँू।
ROM tum apnī chuṭṭī kē liē kahā ̃ jā rahē (♀rahī) hō? —
mujhē pakkā nahī ̃ hai. mãi iṭlī jā saktā (♀saktī) hū̃.
IPA t ̪ʊm əpniː ʧʰʊʈʈiː keː lɪeː kəɦãː ʤaː ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?
— mʊʤʱeː pəkkaː nəɦĩː ɦɛː. mɛ̃ː ɪʈliː ʤaː səkt ̪aː
(♀səkt ̪iː) ɦũː.
142 ENHI

1368
EN What are you doing this weekend? — I don't know. I
might go hiking.

HI तम ु इस हफ़्ते के अन्त में क्या कर रहे हो? — मझ ु े नहीं


पता। शायद मैं हाईक पर जा सकता हँू।
ROM tum is haftē kē ant mē ̃ kyā kar rahē hō? — mujhē
nahī ̃ patā. śāyad mãi hāīk par jā saktā hū̃.
IPA t ̪ʊm ɪs ɦəft ̪eː keː ən̪t ̪ mẽː kjaː kəɾ ɾɛɦeː ɦoː? — mʊʤʱeː
nəɦĩː pət ̪aː. ʃaːjəd̪ mɛ̃ː ɦaːiːk pəɾ ʤaː səkt ̪aː ɦũː.

1369
EN When will you see Pablo again? — I'm not sure. I
might see him this summer.

HI क्या तम ु िफर से पाब्लो से िमलोगे (♀िमलोगी)? — मझ ु े


पक्का नहीं है । मैं इस गमीर् उसे िमल सकता (♀सकती) हँू।
ROM kyā tum phir sē pāblō sē milōgē (♀milōgī)? —
mujhē pakkā nahī ̃ hai. mãi is garmī usē mil saktā
(♀saktī) hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm pʰɪɾ seː paːbloː seː mɪloːɡeː (♀mɪloːɡiː)? —
mʊʤʱeː pəkkaː nəɦĩː ɦɛː. mɛ̃ː ɪs ɡəɾmiː ʊseː mɪl səkt ̪aː
(♀səkt ̪iː) ɦũː.
ENHI 143

1370
EN What are you going to have for dinner? — I don't
know. I might have Italian food.

HI रात के खाने में तम ु क्या ले रहे (♀रही) हो? — मझ ु े नहीं


पता। शायद मैं इतालवी भोजन ले लँ ।ू
ROM rāt kē khānē mē ̃ tum kyā lē rahē (♀rahī) hō? —
mujhē nahī ̃ patā. śāyad mãi itālvī bhōjan lē lū̃.
IPA ɾaːt ̪ keː kʰaːneː mẽː t ̪ʊm kjaː leː ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː? —
mʊʤʱeː nəɦĩː pət ̪aː. ʃaːjəd̪ mɛ̃ː ɪt ̪aːlʋiː bʱoːʤən leː lũː.

1371
EN How are you going to get home tonight? — I'm not
sure. I might take the bus.

HI तम ु आज रात घर कैसे पहँुच रहे (♀रही) हो? — मझ ु े


पक्का नहीं है । शायद मैं बस ले लँ ।ू
ROM tum āj rāt ghar kaisē pahũc rahē (♀rahī) hō? —
mujhē pakkā nahī ̃ hai. śāyad mãi bas lē lū̃.
IPA t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ ɡʱəɾ kɛːseː pɛɦʊ̃ʧ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː? —
mʊʤʱeː pəkkaː nəɦĩː ɦɛː. ʃaːjəd̪ mɛ̃ː bəs leː lũː.
144 ENHI

1372
EN I hear you won some money. What are you going to
do with it? — I haven't decided yet. I might open a
restaurant.

HI मैंने सन
ु ा है िक तमु ने कुछ पैसे जीते हैं। उनके तम ु क्या
करोगे (♀करोगी)? — मैंने अभी तक तय नहीं िकया है ।
शायद मैं एक रे स्तरां खोल सकता (♀सकती) हँू।
ROM mãinē sunā hai ki tumnē kuch paisē jītē hãi. unkē
tum kyā karōgē (♀karōgī)? — mãinē bhī tak tay nahī ̃
kiyā hai. śāyad mãi ēk rēstarā ̃ khōl saktā (♀saktī) hū̃.
IPA mɛ̃ːneː sʊnaː ɦɛː ki t ̪ʊmneː kʊʧʰ pɛːseː ʤiːt ̪eː ɦɛ̃ː. ʊnkeː
t ̪ʊm kjaː kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː)? — mɛ̃ːneː bʱiː t ̪ək t ̪əj
nəɦĩː kɪjaː ɦɛː. ʃaːjəd̪ mɛ̃ː eːk ɾeːst ̪əɾãː kʰoːl səkt ̪aː
(♀səkt ̪iː) ɦũː.

1373
EN He's playing tennis tomorrow afternoon.

HI वह कल दोपहर टे िनस खेल रहा है ।


ROM vah kal dōpahar ṭēnis khēl rahā hai.
IPA ʋəɦ kəl d̪oːpɛɦɛɾ ʈeːnɪs kʰeːl ɾɛɦaː ɦɛː.

1374
EN He might go out tomorrow evening.

HI वह कल शाम शायद बाहर जाए।


ROM vah kal śām śāyad bāhar jāē.
IPA ʋəɦ kəl ʃaːm ʃaːjəd̪ baːɦəɾ ʤaːeː.
ENHI 145

1375
EN He might get up early.

HI वह शायद जल्दी उठे ।


ROM vah śāyad jaldī uṭhē.
IPA ʋəɦ ʃaːjəd̪ ʤəld̪iː ʊʈʰeː.

1376
EN He won't be working tomorrow.

HI वह कल काम नहीं करे गा।


ROM vah kal kām nahī ̃ karēgā.
IPA ʋəɦ kəl kaːm nəɦĩː kəɾeːɡaː.

1377
EN He might be at home tomorrow morning.

HI शायद वह कल सब ु ह घर पर हो।
ROM śāyad vah kal subah ghar par hō.
IPA ʃaːjəd̪ ʋəɦ kəl sʊbaː ɡʱəɾ pəɾ ɦoː.

1378
EN He might watch television.

HI वह शायद टीवी दे खेगा।


ROM vah śāyad ṭīvī dēkhēgā.
IPA ʋəɦ ʃaːjəd̪ ʈiːʋiː d̪eːkʰeːɡaː.
146 ENHI

1379
EN He's going out in the afternoon for sure.

HI वह दोपहर में पक्का बाहर जा रहा (♀रही) है ।


ROM vah dōpahar mē ̃ pakkā bāhar jā rahā (♀rahī) hai.
IPA ʋəɦ d̪oːpɛɦɛɾ mẽː pəkkaː baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦɛː.

1380
EN He might go shopping, but he's not sure.

HI शायद वह ख़रीदारी के िलए जाए, लेिकन उसे पक्का नहीं


है ।
ROM śāyad vah k̲harīdārī kē liē jāē, lēkin usē pakkā nahī ̃
hai.
IPA ʃaːjəd̪ ʋəɦ xəɾiːd̪aːɾiː keː lɪeː ʤaːeː, leːkɪn ʊseː pəkkaː
nəɦĩː ɦɛː.

1381
EN I can play the piano. My brother can play the piano,
too.

HI मैं िपयानो बजा सकता (♀सकती) हँू। मेरा भाई भी


िपयानो बजा सकता है ।
ROM mãi piyānō bajā saktā (♀saktī) hū̃. mērā bhāī bhī
piyānō bajā saktā hai.
IPA mɛ̃ː pɪjaːnoː bəʤaː səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː. meːɾaː bʱaːiː
bʱiː pɪjaːnoː bəʤaː səkt ̪aː ɦɛː.
ENHI 147

1382
EN Marisol can speak Italian and Spanish, but she can't
speak French.

HI मारीसोल इतालवी और स्पेिनश बोल सकती है , लेिकन वह


फ़र्ेंच नहीं बोल सकती।
ROM mārīsōl itālvī aur spēniś bōl saktī hai, lēkin vah frēñc
nahī ̃ bōl saktī.
IPA maːɾiːsoːl ɪt ̪aːlʋiː ɔːɾ speːnɪʃ boːl səkt ̪iː ɦɛː, leːkɪn ʋəɦ
fɾeːnʧ nəɦĩː boːl səkt ̪iː.

1383
EN Can you swim? — Yes, but I'm not a very good
swimmer.

HI क्या तम ु तैर सकते (♀सकती) हो? — हाँ, लेिकन मैं एक


बहुत अच्छा (♀अच्छी) तैराक नहीं हँू।
ROM kyā tum tair saktē (♀saktī) hō? — hā,̃ lēkin mãi ēk
bahut acchā (♀acchī) tairāk nahī ̃ hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm t ̪ɛːɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː? — ɦãː, leːkɪn mɛ̃ː
eːk bəɦɔːt ̪ əʧʧʰaː (♀əʧʧʰiː) t ̪ɛːɾaːk nəɦĩː ɦũː.
148 ENHI

1384
EN Can you change a twenty-dollar bill? — I'm sorry, I
can't.

HI क्या तम ु एक हज़ार रुपये के नोट को बदल सकते


(♀सकती) हो? — मैं माफ़ी चाहता हँू, मैं नहीं कर सकता
(♀सकती)।
ROM kyā tum ēk hazār rupyē kē nōṭ kō badal saktē
(♀saktī) hō? — mãi māfī cāhtā hū̃, mãi nahī ̃ kar
saktā (♀saktī).
IPA kjaː t ̪ʊm eːk ɦəzaːɾ ɾʊpjeː keː noːʈ koː bəd̪əl səkt ̪eː
(♀səkt ̪iː) ɦoː? — mɛ̃ː maːfiː ʧaːɦt ̪aː ɦũː, mɛ̃ː nəɦĩː kəɾ
səkt ̪aː (♀səkt ̪iː).

1385
EN I'm having a party next week, but Hyeonyeong and
Maengsuk can't come.

HI मैं अगले सप्ताह एक पाटीर् कर रहा हँू, लेिकन ह्यौन्यौंग


और मैंग्सक ू नहीं आ सकते हैं।
ROM mãi aglē saptāh ēk pārṭī kar rahā hū̃, lēkin
hyaunyauṅg aur maiṅgsūk nahī ̃ ā saktē hãi.
IPA mɛ̃ː əɡleː səpt ̪aːɦ eːk paːɾʈiː kəɾ ɾɛɦaː ɦũː, leːkɪn
ɦjɔːnjɔːŋɡ ɔːɾ mɛːŋɡsuːk nəɦĩː aː səkt ̪eː ɦɛ̃ː.
ENHI 149

1386
EN When I was young, I could run very fast.

HI जब मैं छोटा था (♀छोटी थी) तब मैं बहुत तेज़ी से दौड़


सकता था (♀सकती थी)।
ROM jab mãi chōṭā thā (♀chōṭī thī) tab mãi bahut tēzī sē
dauṛ saktā thā (♀saktī thī).
IPA ʤəb mɛ̃ː ʧʰoːʈaː t ̪ʰaː (♀ʧʰoːʈiː t ̪ʰiː) t ̪əb mɛ̃ː bəɦɔːt ̪ t ̪eːziː
seː d̪ɔːɽ səkt ̪aː t ̪ʰaː (♀səkt ̪iː t ̪ʰiː).

1387
EN Before Nuria came to the United States, she couldn't
understand much English. Now she can understand
everything.

HI जब निू रया यन ू ाइटे ड स्टे ट्स आई थी, तब वह ज़्यादा


अंगर्ेज़ी नहीं समझ सकती थी। अब वह सब कुछ समझ
सकती है ।
ROM jab nūriyā yūnāiṭēḍ sṭēṭs āī thī, tab vah zyādā aṅgrēzī
nahī ̃ samajh saktī thī. ab vah sab kuch samajh saktī
hai.
IPA ʤəb nuːɾɪjaː juːnaːɪʈeːɖ sʈeːʈs aːiː t ̪ʰiː, t ̪əb ʋəɦ zjaːd̪aː
əŋɡɾeːziː nəɦĩː səməʤʱ səkt ̪iː t ̪ʰiː. əb ʋəɦ səb kʊʧʰ
səməʤʱ səkt ̪iː ɦɛː.
150 ENHI

1388
EN I was tired last night, but I couldn't sleep.

HI मैं कल रात थक गया था (♀गई थी), लेिकन मैं सो नहीं


सका (♀सकी)।
ROM mãi kal rāt thak gayā thā (♀gaī thī), lēkin mãi sō
nahī ̃ sakā (♀sakī).
IPA mɛ̃ː kəl ɾaːt ̪ t ̪ʰək ɡəjaː t ̪ʰaː (♀ɡəiː t ̪ʰiː), leːkɪn mɛ̃ː soː
nəɦĩː səkaː (♀səkiː).

1389
EN I had a party last week, but Imran and Latifa couldn't
come.

HI मैंने िपछले हफ़्ते एक पाटीर् दी थी, लेिकन इमरान और


लतीफ़ा नहीं आ सके थे।
ROM mãinē pichlē haftē ēk pārṭī dī thī, lēkin imrān aur
latīfā nahī ̃ ā sakē thē.
IPA mɛ̃ːneː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː eːk paːɾʈiː d̪iː t ̪ʰiː, leːkɪn ɪmɾaːn ɔːɾ
lət ̪iːfaː nəɦĩː aː səkeː t ̪ʰeː.

1390
EN Can you open the door, please? > Could you open
the door, please?

HI कृपया, क्या तम ु दरवाज़ा खोल सकते (♀सकती) हो?


ROM kr̥payā, kyā tum darvāzā khōl saktē (♀saktī) hō?
IPA kɻɪpəjaː, kjaː t ̪ʊm d̪əɾʋaːzaː kʰoːl səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?
ENHI 151

1391
EN Can you wait a minute, please? > Could you wait a
moment, please?

HI क्या तम ु कृपया एक िमनट रुक सकते (♀सकती) हो?


ROM kyā tum kr̥payā ēk minaṭ ruk saktē (♀saktī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm kɻɪpəjaː eːk mɪnəʈ ɾʊk səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?

1392
EN Can I have change for a dollar, please? > Could I
have change for a dollar, please.

HI कृपया, क्या मझ ु े एक डॉलर की चें ज िमल सकती है ?


ROM kr̥payā, kyā mujhē ēk ḍôlar kī cēñj mil saktī hai?
IPA kɻɪpəjaː, kjaː mʊʤʱeː eːk ɖɒːləɾ kiː ʧeːnʤ mɪl səkt ̪iː
ɦɛː?

1393
EN Silvio, can I borrow your umbrella? > Silvio, could I
borrow your umbrella?

HI िसिल्वयो, क्या मैं तम् ु हारा छाता ले सकता (♀सकती) हँू?


ROM silviyō, kyā mãi tumhārā chātā lē saktā (♀saktī) hū̃?
IPA sɪlʋɪjoː, kjaː mɛ̃ː t ̪ʊmʱaːɾaː ʧʰaːt ̪aː leː səkt ̪aː (♀səkt ̪iː)
ɦũː?
152 ENHI

1394
EN Hello, can I speak to Tomas, please? > Hello, could
I speak to Tomas please?

HI है लो, क्या मैं टॉमस से बात कर सकता (♀सकती) हँू?


ROM hailō, kyā mãi ṭômas sē bāt kar saktā (♀saktī) hū̃?
IPA ɦɛːloː, kjaː mɛ̃ː ʈɒːməs seː baːt ̪ kəɾ səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː?

1395
EN Can you swim?

HI क्या तम ु तैर सकते (♀सकती) हो?


ROM kyā tum tair saktē (♀saktī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm t ̪ɛːɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?

1396
EN Can you ski?

HI क्या तम ु स्की कर सकते (♀सकती) हो?


ROM kyā tum skī kar saktē (♀saktī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm skiː kəɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?

1397
EN Can you play chess?

HI क्या तम ु शतरं ज खेल सकते (♀सकती) हो?


ROM kyā tum śatrañj khēl saktē (♀saktī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm ʃət ̪ɾənʤ kʰeːl səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?
ENHI 153

1398
EN Can you run ten (10) kilometers?

HI क्या तम ु दस (१०) िकलोमीटर दौड़ सकते (♀सकती) हो?


ROM kyā tum das (10) kilōmīṭar dauṛ saktē (♀saktī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm d̪əs (10) kɪloːmiːʈəɾ d̪ɔːɽ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?

1399
EN Can you drive a car?

HI क्या तम ु कार चला सकते (♀सकती) हो?


ROM kyā tum kār calā saktē (♀saktī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm kaːɾ ʧəlaː səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?

1400
EN Can you drive a motorcycle?

HI क्या तम ु मोटरसाइिकल चला सकते (♀सकती) हो?


ROM kyā tum mōṭarsāikil calā saktē (♀saktī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm moːʈəɾsaːɪkɪl ʧəlaː səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?
154 ENHI

GMS #1401 - 1500


1401
EN Can you ride a horse?

HI क्या तम ु घोड़े की सवारी कर सकते (♀सकती) हो?


ROM kyā tum ghōṛē kī savārī kar saktē (♀saktī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm ɡʱoːɽeː kiː səʋaːɾiː kəɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː?

1402
EN I'm sorry, but we can't come to your party next
weekend.

HI मैं माफ़ी चाहता (♀चाहती) हँू, लेिकन हम अगले सप्ताह


के अन्त में तम्ु हारी पाटीर् में नहीं आ सकते।
ROM mãi māfī cāhtā (♀cāhtī) hū̃, lēkin ham aglē saptāh kē
ant mē ̃ tumhārī pārṭī mē ̃ nahī ̃ ā saktē.
IPA mɛ̃ː maːfiː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː, leːkɪn ɦəm əɡleː
səpt ̪aːɦ keː ən̪t ̪ mẽː t ̪ʊmʱaːɾiː paːɾʈiː mẽː nəɦĩː aː səkt ̪eː.

1403
EN I like this hotel room. You can see the mountains
from the window.

HI मझु े होटल का यह कमरा पसन्द है । हम िखड़की से पहाड़ों


को दे ख सकते हैं।
ROM mujhē hōṭal kā yah kamrā pasand hai. ham khiṛkī sē
pahāṛō̃ kō dēkh saktē hãi.
IPA mʊʤʱeː ɦoːʈəl kaː jəɦ kəmɾaː pəsən̪d̪ ɦɛː. ɦəm kʰɪɽkiː
seː pɛɦaːɽõː koː d̪eːkʰ səkt ̪eː ɦɛ̃ː.
ENHI 155

1404
EN You're speaking very quietly. I can't hear you.

HI तम ु बहुत धीरे बोल रहे (♀रही) हो। मैं तम ु को सन ु नहीं


सकता (♀सकती) हँू।
ROM tum bahut dhīrē bōl rahē (♀rahī) hō. mãi tumkō sun
nahī ̃ saktā (♀saktī) hū̃.
IPA t ̪ʊm bəɦɔːt ̪ d̪ʱiːɾeː boːl ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː. mɛ̃ː t ̪ʊmkoː
sʊn nəɦĩː səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː.

1405
EN Have you seen my suitcase? I can't find it.

HI क्या तम ु ने मेरा सट
ू केस दे खा है ? मझ
ु े वह नहीं िमल रहा
है ।
ROM kyā tumnē mērā sūṭkēs dēkhā hai? mujhē vah nahī ̃
mil rahā hai.
IPA kjaː t ̪ʊmneː meːɾaː suːʈkeːs d̪eːkʰaː ɦɛː? mʊʤʱeː ʋəɦ
nəɦĩː mɪl ɾɛɦaː ɦɛː.

1406
EN Olga got the job because she can speak five (5)
languages.

HI ओल्गा को नौकरी िमल गई है क्योंिक वह पाँच भाषाओं में


बात कर सकती हैं।
ROM ōlgā kō naukrī mil gaī hai kyō̃ki vah pāc̃ bhāṣāō̃ mē ̃
bāt kar saktī hãi.
IPA oːlɡaː koː nɔːkɾiː mɪl ɡəiː ɦɛː kjõːki ʋəɦ pãːʧ bʱaːʂaːõː
mẽː baːt ̪ kəɾ səkt ̪iː ɦɛ̃ː.
156 ENHI

1407
EN I was tired, but I couldn't sleep.

HI मैं थक गया था (♀गई थी), लेिकन मैं सो नहीं सका


(♀सकी)।
ROM mãi thak gayā thā (♀gaī thī), lēkin mãi sō nahī ̃ sakā
(♀sakī).
IPA mɛ̃ː t ̪ʰək ɡəjaː t ̪ʰaː (♀ɡəiː t ̪ʰiː), leːkɪn mɛ̃ː soː nəɦĩː
səkaː (♀səkiː).

1408
EN I wasn't hungry yesterday. I couldn't finish dinner.

HI मैं कल भख ू ा नहीं था (♀भख ू ी नहीं थी)। मैं रात का खाना


ख़त्म नहीं कर सका (♀सकी)।
ROM mãi kal bhūkhā nahī ̃ thā (♀bhūkhī nahī ̃ thī). mãi rāt
kā khānā k̲hatm nahī ̃ kar sakā (♀sakī).
IPA mɛ̃ː kəl bʱuːkʰaː nəɦĩː t ̪ʰaː (♀bʱuːkʰiː nəɦĩː t ̪ʰiː). mɛ̃ː
ɾaːt ̪ kaː kʰaːnaː xət ̪m nəɦĩː kəɾ səkaː (♀səkiː).

1409
EN Rashid doesn't know what to do. He can't decide.

HI रािशद को पता नहीं है िक क्या करना है । वह तय नहीं कर


पा रहा है ।
ROM rāśid kō patā nahī ̃ hai ki kyā karnā hai. vah tay nahī ̃
kar pā rahā hai.
IPA ɾaːʃɪd̪ koː pət ̪aː nəɦĩː ɦɛː ki kjaː kəɾnaː ɦɛː. ʋəɦ t ̪əj nəɦĩː
kəɾ paː ɾɛɦaː ɦɛː.
ENHI 157

1410
EN I wanted to speak to Shakira yesterday, but I couldn't
find her.

HI मैं कल शकीरा से बात करना चाहता था (♀चाहती थी),


लेिकन मैं उससे नहीं िमल पाया (♀पाई)।
ROM mãi kal śakīrā sē bāt karnā cāhtā thā (♀cāhtī thī),
lēkin mãi ussē nahī ̃ mil pāyā (♀pāī).
IPA mɛ̃ː kəl ʃəkiːɾaː seː baːt ̪ kəɾnaː ʧaːɦt ̪aː t ̪ʰaː (♀ʧaːɦt ̪iː
t ̪ʰiː), leːkɪn mɛ̃ː ʊsseː nəɦĩː mɪl paːjaː (♀paːiː).

1411
EN Vikram can't go to the concert next weekend. He has
to work.

HI िवकर्म अगले सप्ताह के अन्त में कॉन्सटर् जा नहीं सकता।


उसे काम करना है ।
ROM vikram aglē saptāh kē ant mē ̃ kônsarṭ jā nahī ̃ saktā.
usē kām karnā hai.
IPA ʋɪkɾəm əɡleː səpt ̪aːɦ keː ən̪t ̪ mẽː kɒːnsəɾʈ ʤaː nəɦĩː
səkt ̪aː. ʊseː kaːm kəɾnaː ɦɛː.

1412
EN Lakshmi couldn't go to the meeting last week. She
was sick.

HI लक्ष्मी िपछले सप्ताह की बैठक में नहीं जा सकी। वह


बीमार हो गई थी।
ROM lakṣmī pichlē saptāh kī baiṭhak mē ̃ nahī ̃ jā sakī. vah
bīmār hō gaī thī.
IPA ləkʂmiː pɪʧʰleː səpt ̪aːɦ kiː bɛːʈʰək mẽː nəɦĩː ʤaː səkiː.
ʋəɦ biːmaːɾ ɦoː ɡəiː t ̪ʰiː.
158 ENHI

1413
EN You worked ten (10) hours today. You must be tired.

HI आज तम ु ने दस (१०) घण्टे काम िकया। तम ु थक गए होगे


(♀गई होगी)।
ROM āj tumnē das (10) ghaṇṭē kām kiyā. tum thak gaē
hōgē (♀gaī hōgī).
IPA aːʤ t ̪ʊmneː d̪əs (10) ɡʱəɳʈeː kaːm kɪjaː. t ̪ʊm t ̪ʰək ɡəeː
ɦoːɡeː (♀ɡəiː ɦoːɡiː).

1414
EN My brother has worked at your company for years.
You must know him.

HI मेरे भाई ने सालों से तम् ु हारी कंपनी में काम िकया। तम ु


उसे जानते होगे (♀जानती होगी)।
ROM mērē bhāī nē sālō̃ sē tumhārī kampnī mē ̃ kām kiyā.
tum usē jāntē hōgē (♀jāntī hōgī).
IPA meːɾeː bʱaːiː neː saːlõː seː t ̪ʊmʱaːɾiː kəmpniː mẽː kaːm
kɪjaː. t ̪ʊm ʊseː ʤaːn̪t ̪eː ɦoːɡeː (♀ʤaːn̪t ̪iː ɦoːɡiː).

1415
EN My friends have the same postal code as you. They
must live near you.

HI मेरे दोस्तों का पोस्ट कोड तम् ु हारे जैसा है । वे तम्


ु हारे पास
रहते होंगे।
ROM mērē dōstō̃ kā pōsṭ kōḍ tumhārē jaisā hai. vē tumhārē
pās rahtē hōṅgē.
IPA meːɾeː d̪oːst ̪õː kaː poːsʈ koːɖ t ̪ʊmʱaːɾeː ʤɛːsaː ɦɛː. ʋeː
t ̪ʊmʱaːɾeː paːs ɾɛɦt ̪eː ɦoːŋɡeː.
ENHI 159

1416
EN This isn't the Wilsons? I'm sorry. I must have the
wrong number.

HI यह िवलसन्स नहीं हैं? माफ़ करें । मैंने शायद ग़लत नम्बर


लगा िदया है ।
ROM yah vilsans nahī ̃ hãi? māf karē.̃ mãinē śāyad ġalat
nambar lagā diyā hai.
IPA jəɦ ʋɪlsəns nəɦĩː ɦɛ̃ː? maːf kəɾẽː. mɛ̃ːneː ʃaːjəd̪ ɣələt ̪
nəmbəɾ ləɡaː d̪ɪjaː ɦɛː.

1417
EN The phone rang eight (8) times and Samiya didn't
answer. She must not be at home.

HI फ़ोन आठ बार बजा और सिमया ने जवाब नहीं िदया। वह


शायद घर पर नहीं होगी।
ROM fōn āṭh bār bajā aur samiyā nē javāb nahī ̃ diyā. vah
śāyad ghar par nahī ̃ hōgī.
IPA foːn aːʈʰ baːɾ bəʤaː ɔːɾ səmɪjaː neː ʤəʋaːb nəɦĩː d̪ɪjaː.
ʋəɦ ʃaːjəd̪ ɡʱəɾ pəɾ nəɦĩː ɦoːɡiː.

1418
EN Xavier takes the bus everywhere. He must not have a
car.

HI ज़ैिवयर हर जगह बस से जाता है । शायद उसके पास कार


नहीं है ।
ROM zaiviyar har jagah bas sē jātā hai. śāyad uskē pās kār
nahī ̃ hai.
IPA zɛːʋɪjəɾ ɦəɾ ʤəɡaː bəs seː ʤaːt ̪aː ɦɛː. ʃaːjəd̪ ʊskeː paːs
kaːɾ nəɦĩː ɦɛː.
160 ENHI

1419
EN The Silvas are always home on Fridays. They must
not work then.

HI िसलवास शकर् ु वार को हमेशा घर पर ही रहते हैं। शायद तब


वे काम नहीं करते हैं।
ROM silvās śukravār kō hamēśā ghar par hī rahtē hãi.
śāyad tab vē kām nahī ̃ kartē hãi.
IPA sɪlʋaːs ʃʊkɾəʋaːɾ koː ɦəmeːʃaː ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɾɛɦt ̪eː ɦɛ̃ː.
ʃaːjəd̪ t ̪əb ʋeː kaːm nəɦĩː kəɾt ̪eː ɦɛ̃ː.

1420
EN You must be careful with this knife. It's very sharp.

HI तम ु इस चाक़ू से सावधान रहो। यह बहुत तेज़ है ।


ROM tum is cāqū sē sāvdhān rahō. yah bahut tēz hai.
IPA t ̪ʊm ɪs ʧaːquː seː saːʋd̪ʱaːn ɾɛɦoː. jəɦ bəɦɔːt ̪ t ̪eːz ɦɛː.

1421
EN Workers must wear safety glasses at this machine.

HI कामगारों को इस मशीन पर सरु क्षा चश्मा पहनना चािहए।


ROM kāmgārō kō is maśīn par surakṣā caśmā pahannā
cāhiē.
IPA kaːmɡaːɾoː koː ɪs məʃiːn pəɾ sʊɾəkʂaː ʧəʃmaː pɛɦɛnnaː
ʧaːɦɪeː.
ENHI 161

1422
EN In the United States, you must be eighteen (18) to
vote.

HI अमेिरका में , आपको वोट करने के िलए अट्ठारह (१८) का


होना चािहए।
ROM amērikā mē,̃ āpkō vōṭ karnē kē liē aṭṭhārah (18) kā
hōnā cāhiē.
IPA əmeːɾɪkaː mẽː, aːpkoː ʋoːʈ kəɾneː keː lɪeː əʈʈʰaːɾaː (18)
kaː ɦoːnaː ʧaːɦɪeː.

1423
EN They were in a dangerous situation. They had to be
careful.

HI वे एक ख़तरनाक िस्थित में थे।उन्हें सावधान रहना पड़ा।


ROM vē ēk k̲hatarnāk sthiti mē ̃ thē. unhē ̃ sāvdhān rahnā
paṛā.
IPA ʋeː eːk xət ̪əɾnaːk st ̪ʰɪt ̪i mẽː t ̪ʰeː. ʊnʱẽː saːʋd̪ʱaːn ɾɛɦnaː
pəɽaː.

1424
EN We had to wear safety glasses when we visited the
factory last week.

HI जब हमने िपछले हफ़्ते कारख़ाने का दौरा िकया था, तब


हमने सरु क्षा चश्मे पहने थे।
ROM jab hamnē pichlē haftē kārk̲hānē kā daurā kiyā thā,
tab hamnē surakṣā caśmē pahanē thē.
IPA ʤəb ɦəmneː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː kaːɾxaːneː kaː d̪ɔːɾaː kɪjaː
t ̪ʰaː, t ̪əb ɦəmneː sʊɾəkʂaː ʧəʃmeː pɛɦɛneː t ̪ʰeː.
162 ENHI

1425
EN Bicyclists must not ride on the sidewalk.

HI साइिकल चलाने वालों को फ़ुटपाथ पर सवारी नहीं करना


चािहए।
ROM sāikil calānē vālō̃ kō fuṭpāth par savārī nahī ̃ karnā
cāhiē.
IPA saːɪkɪl ʧəlaːneː ʋaːlõː koː fʊʈpaːt ̪ʰ pəɾ səʋaːɾiː nəɦĩː
kəɾnaː ʧaːɦɪeː.

1426
EN You must not be late for school again.

HI तम् ु हें िफर से स्कूल के िलए दे र नहीं होना चािहए।


ROM tumhē ̃ phir sē skūl kē liē dēr nahī ̃ hōnā cāhiē.
IPA t ̪ʊmʱẽː pʰɪɾ seː skuːl keː lɪeː d̪eːɾ nəɦĩː ɦoːnaː ʧaːɦɪeː.

1427
EN It's evening, and you haven't eaten anything all day.
You must be hungry.

HI शाम हो गई है , और तम ु ने परू े िदन कुछ नहीं खाया है ।


तम्
ु हें भख
ू लग रही होगी।
ROM śām hō gaī hai, aur tumnē pūrē din kuch nahī ̃ khāyā
hai. tumhē ̃ bhūkh lag rahī hōgī.
IPA ʃaːm ɦoː ɡəiː ɦɛː, ɔːɾ t ̪ʊmneː puːɾeː d̪ɪn kʊʧʰ nəɦĩː
kʰaːjaː ɦɛː. t ̪ʊmʱẽː bʱuːkʰ ləɡ ɾɛɦiː ɦoːɡiː.
ENHI 163

1428
EN It's the most popular restaurant in town, so the food
must be good.

HI यह शहर का सबसे लोकिपर्य रे स्तरां है , इसिलए खाना


अच्छा होना चािहए।
ROM yah śahar kā sabsē lōkpriya rēstarā ̃ hai, isliē khānā
acchā hōnā cāhiē.
IPA jəɦ ʃɛɦɛɾ kaː səbseː loːkpɾɪjə ɾeːst ̪əɾãː ɦɛː, ɪslɪeː kʰaːnaː
əʧʧʰaː ɦoːnaː ʧaːɦɪeː.

1429
EN I got the job. — You did? You must be excited.

HI मझु े नौकरी िमल गई। — तम् ु हें िमल गई? तम


ु बहुत
उत्सािहत होगे (♀होगी)।
ROM mujhē naukrī mil gaī. — tumhē ̃ mil gaī? tum bahut
utsāhit hōgē (♀hōgī).
IPA mʊʤʱeː nɔːkɾiː mɪl ɡəiː. — t ̪ʊmʱẽː mɪl ɡəiː? t ̪ʊm bəɦɔːt ̪
ʊt ̪saːɦɪt ̪ ɦoːɡeː (♀ɦoːɡiː).

1430
EN The phone's ringing. I know it's not for me. It must
be for you.

HI फ़ोन बज रहा है । मझ ु े पता है , मेरे िलए नहीं है । यह तम्


ु हारे
िलए होगा।
ROM fōn baj rahā hai. mujhē patā hai, mērē liē nahī ̃ hai.
yah tumhārē liē hōgā.
IPA foːn bəʤ ɾɛɦaː ɦɛː. mʊʤʱeː pət ̪aː ɦɛː, meːɾeː lɪeː nəɦĩː
ɦɛː. jəɦ t ̪ʊmʱaːɾeː lɪeː ɦoːɡaː.
164 ENHI

1431
EN My keys aren't in the living room, so they must be in
the kitchen.

HI मेरी चािबयाँ िलिवंग रूम में नहीं हैं, इसिलए वे रसोई में
होगी।
ROM mērī cābiyā̃ liviṅg rūm mē ̃ nahī ̃ hãi, isliē vē rasōī mē ̃
hōgī.
IPA meːɾiː ʧaːbɪjãː lɪʋɪŋɡ ɾuːm mẽː nəɦĩː ɦɛ̃ː, ɪslɪeː ʋeː
ɾəsoːiː mẽː ɦoːɡiː.

1432
EN Renata wears something blue every day. She must
like the color blue.

HI रे नाटा हर िदन कुछ नीला पहनती है । उसे नीला रं ग पसन्द


होगा।
ROM rēnāṭā har din kuch nīlā pahantī hai. usē nīlā raṅg
pasand hōgā.
IPA ɾeːnaːʈaː ɦəɾ d̪ɪn kʊʧʰ niːlaː pɛɦɛn̪t ̪iː ɦɛː. ʊseː niːlaː ɾəŋɡ
pəsən̪d̪ ɦoːɡaː.

1433
EN The Garcias have six (6) children and three (3) dogs.
They must have a big house.

HI गासीर्यास के पास छह बच्चे और तीन कुत्ते हैं। शायद


उनके पास एक बड़ा घर होगा।
ROM gārsīyās kē pās chah baccē aur tīn kuttē hãi. śāyad
unkē pās ēk baṛā ghar hōgā.
IPA ɡaːɾsiːjaːs keː paːs ʧʰɛɦ bəʧʧeː ɔːɾ t ̪iːn kʊt ̪t ̪eː ɦɛ̃ː. ʃaːjəd̪
ʊnkeː paːs eːk bəɽaː ɡʱəɾ ɦoːɡaː.
ENHI 165

1434
EN Mrs. Chen bought three (3) liters of milk at the store.
Her children drink a lot of milk.

HI िमिसस चेन ने दक ु ान से तीन िलटर दध ू ख़रीदा। उसके


बच्चे बहुत दध
ू पीते हैं।
ROM misis cēn nē dukān sē tīn liṭar dūdh k̲harīdā. uskē
baccē bahut dūdh pītē hãi.
IPA mɪsɪs ʧeːn neː d̪ʊkaːn seː t ̪iːn lɪʈəɾ d̪uːd̪ʱ xəɾiːd̪aː. ʊskeː
bəʧʧeː bəɦɔːt ̪ d̪uːd̪ʱ piːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1435
EN I know Ms. Thompson has a job, but she's always
home during the day. She must work at night.

HI सशर्
ु ी थॉम्पसन के पास एक नौकरी है , लेिकन वह िदन के
दौरान हमेशा घर पर रहती है । वह शायद रात को ही काम
करती है ।
ROM suśrī thômpsan kē pās ēk naukrī hai, lēkin vah din kē
daurān hamēśā ghar par rahtī hai. vah śāyad rāt kō hī
kām kartī hai.
IPA sʊʃɾiː t ̪ʰɒːmpsən keː paːs eːk nɔːkɾiː ɦɛː, leːkɪn ʋəɦ d̪ɪn
keː d̪ɔːɾaːn ɦəmeːʃaː ɡʱəɾ pəɾ ɾɛɦt ̪iː ɦɛː. ʋəɦ ʃaːjəd̪ ɾaːt ̪
koː ɦiː kaːm kəɾt ̪iː ɦɛː.
166 ENHI

1436
EN This isn't the Karlsons? I must have the wrong
number.

HI क्या यह कालर्सन्स नहीं है ? शायद मेरे पास ग़लत नम्बर


है ।
ROM kyā yah kārlsans nahī ̃ hai? śāyad mērē pās ġalat
nambar hai.
IPA kjaː jəɦ kaːɾlsəns nəɦĩː ɦɛː? ʃaːjəd̪ meːɾeː paːs ɣələt ̪
nəmbəɾ ɦɛː.

1437
EN Omar is very thin. He must not eat very much.

HI उमर बहुत दबु ला है । वह बहुत ज़्यादा नहीं खाता है ।


ROM umar bahut dublā hai. vah bahut zyādā nahī ̃ khātā
hai.
IPA ʊməɾ bəɦɔːt ̪ d̪ʊblaː ɦɛː. ʋəɦ bəɦɔːt ̪ zjaːd̪aː nəɦĩː kʰaːt ̪aː
ɦɛː.

1438
EN I never see my neighbor in the morning. He must
leave for work very early.

HI मेरे पड़ोसी को मैं सब ु ह कभी नहीं दे खता (♀दे खती) हँू। वह


काम के िलए बहुत जल्दी िनकल जाता (♀जाती) है ।
ROM mērē paṛōsī kō mãi subah kabhī nahī ̃ dēkhtā
(♀dēkhtī) hū̃. vah kām kē liē bahut jaldī nikal jātā
(♀jātī) hai.
IPA meːɾeː pəɽoːsiː koː mɛ̃ː sʊbaː kəbʱiː nəɦĩː d̪eːkʰt ̪aː
(♀d̪eːkʰt ̪iː) ɦũː. ʋəɦ kaːm keː lɪeː bəɦɔːt ̪ ʤəld̪iː nɪkəl
ʤaːt ̪aː (♀ʤaːt ̪iː) ɦɛː.
ENHI 167

1439
EN I always have to repeat things when I talk to
Tomoko. She must not hear very well.

HI टोमोको से बात करते समय मझ ु े हमेशा बातें दोहराना


पड़ती हैं। शायद वह बहुत अच्छी तरह से सन ु नहीं सकती
है ।
ROM ṭōmōkō sē bāt kartē samay mujhē hamēśā bātē ̃
dōhrānā paṛtī hãi. śāyad vah bahut acchī tarah sē sun
nahī ̃ saktī hai.
IPA ʈoːmoːkoː seː baːt ̪ kəɾt ̪eː səməj mʊʤʱeː ɦəmeːʃaː baːt ̪ẽː
d̪oːɦɾaːnaː pəɽt ̪iː ɦɛ̃ː. ʃaːjəd̪ ʋəɦ bəɦɔːt ̪ əʧʧʰiː t ̪əɾaː seː
sʊn nəɦĩː səkt ̪iː ɦɛː.

1440
EN Ludwig wears the same clothes every day. He must
not have many clothes.

HI लडु िवग हर िदन वही कपड़े पहनता है । शायद उसके पास


बहुत सारे कपड़े नहीं होंगे।
ROM luḍvig har din vahī kapṛē pahantā hai. śāyad uskē pās
bahut sārē kapṛē nahī ̃ hōṅgē.
IPA lʊɖʋɪɡ ɦəɾ d̪ɪn ʋɛɦiː kəpɽeː pɛɦɛn̪t ̪aː ɦɛː. ʃaːjəd̪ ʊskeː
paːs bəɦɔːt ̪ saːɾeː kəpɽeː nəɦĩː ɦoːŋɡeː.
168 ENHI

1441
EN You have a cold and a fever? Poor thing! You must
feel awful.

HI क्या तम् ु हें सदीर् और बख़


ु ार है ? बेचारी! तम्
ु हें बहुत ख़राब
महसस ू हो रहा होगा।
ROM kyā tumhē ̃ sardī aur buk̲hār hai? bēcārī! tumhē ̃ bahut
k̲harāb mahsūs hō rahā hōgā.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː səɾd̪iː ɔːɾ bʊxaːɾ ɦɛː? beːʧaːɾiː! t ̪ʊmʱẽː
bəɦɔːt ̪ xəɾaːb mɛɦsuːs ɦoː ɾɛɦaː ɦoːɡaː.

1442
EN In most of the United States, you must be at least
sixteen (16) to get a driver's license.

HI ज़्यादातर, यन ू ाइटे ड स्टे ट्स में डर्ाइवर का लाइसेन्स लेने के


िलए तम् ु हें कम से कम सोलह (१६) का होना चािहए।
ROM zyādātar, yūnāiṭēḍ sṭēṭs mē ̃ ḍrāivar kā lāisēns lēnē kē
liē tumhē ̃ kam sē kam sōlah (16) kā hōnā cāhiē.
IPA zjaːd̪aːt ̪əɾ, juːnaːɪʈeːɖ sʈeːʈs mẽː ɖɾaːɪʋəɾ kaː laːɪseːns
leːneː keː lɪeː t ̪ʊmʱẽː kəm seː kəm soːlaː (16) kaː ɦoːnaː
ʧaːɦɪeː.
ENHI 169

1443
EN For this job, you must know both Spanish and
German.

HI इस काम के िलए, आपको स्पेिनश और जमर्न दोनों का


ज्ञान होना चािहए।
ROM is kām kē liē, āpkō spēniś aur jarman dōnō̃ kā jñān
hōnā cāhiē.
IPA ɪs kaːm keː lɪeː, aːpkoː speːnɪʃ ɔːɾ ʤəɾmən d̪oːnõː kaː
ɡjaːn ɦoːnaː ʧaːɦɪeː.

1444
EN People in the front seat of a car must wear a seat belt.

HI कार की सामने की सीट में लोगों को सीट बेल्ट पहनना


चािहए।
ROM kār kī sāmnē kī sīṭ mē ̃ lōgō̃ kō sīṭ bēlṭ pahannā cāhiē.
IPA kaːɾ kiː saːmneː kiː siːʈ mẽː loːɡõː koː siːʈ beːlʈ pɛɦɛnnaː
ʧaːɦɪeː.

1445
EN High school students who want to go to college must
get good grades.

HI जो हाई स्कूल के छातर् कॉलेज जाना चाहते हैं, उन्हें अच्छे


गर्ेड लाना चािहए।
ROM jō hāī skūl kē chātra kôlēj jānā cāhtē hãi, unhē ̃ acchē
grēḍ lānā cāhiē.
IPA ʤoː ɦaːiː skuːl keː ʧʰaːt ̪ɾə kɒːleːʤ ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː ɦɛ̃ː,
ʊnʱẽː əʧʧʰeː ɡɾeːɖ laːnaː ʧaːɦɪeː.
170 ENHI

1446
EN This highway is closed. Drivers must take another
road.

HI यह राजमागर् बन्द हो गया है । डर्ाइवर को दस ू री सड़क लेना


चािहए।
ROM yah rājmārg band hō gayā hai. ḍrāivar kō dūsrī saṛak
lēnā cāhiē.
IPA jəɦ ɾaːʤmaːɾɡ bən̪d̪ ɦoː ɡəjaː ɦɛː. ɖɾaːɪʋəɾ koː d̪uːsɾiː
səɽək leːnaː ʧaːɦɪeː.

1447
EN A tennis player must be very good to play
professionally.

HI एक टे िनस िखलाड़ी को पेशव े र खेलने के िलए बहुत अच्छा


होना चािहए।
ROM ēk ṭēnis khilāṛī kō pēśēvar khēlnē kē liē bahut acchā
hōnā cāhiē.
IPA eːk ʈeːnɪs kʰɪlaːɽiː koː peːʃeːʋəɾ kʰeːlneː keː lɪeː bəɦɔːt ̪
əʧʧʰaː ɦoːnaː ʧaːɦɪeː.

1448
EN We mustn't forget to send Rita a birthday card.

HI हमें रीटा को जन्मिदन काडर् भेजना भलू ना नहीं चािहए।


ROM hamē ̃ rīṭā kō janmadin kārḍ bhējnā bhūlnā nahī ̃ cāhiē.
IPA ɦəmẽː ɾiːʈaː koː ʤənməd̪ɪn kaːɾɖ bʱeːʤnaː bʱuːlnaː
nəɦĩː ʧaːɦɪeː.
ENHI 171

1449
EN I must hurry, or I'll be late.

HI मझ
ु े जल्दी करना होगा नहीं तो मझ ु े दे र हो जाएगी।
ROM mujhē jaldī karnā hōgā nahī ̃ tō mujhē dēr hō jāēgī.
IPA mʊʤʱeː ʤəld̪iː kəɾnaː ɦoːɡaː nəɦĩː t ̪oː mʊʤʱeː d̪eːɾ ɦoː
ʤaːeːɡiː.

1450
EN Why were you so late? — I had to wait half an hour
for the bus.

HI तम् ु हें इतनी दे र क्यों हो गई थी? — मझ ु े बस के िलए आधे


घण्टे इन्तज़ार करना पड़ा था।
ROM tumhē ̃ itnī dēr kyō̃ hō gaī thī? — mujhē bas kē liē
ādhē ghaṇṭē intazār karnā paṛā thā.
IPA t ̪ʊmʱẽː ɪt ̪niː d̪eːɾ kjõː ɦoː ɡəiː t ̪ʰiː? — mʊʤʱeː bəs keː
lɪeː aːd̪ʱeː ɡʱəɳʈeː ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾnaː pəɽaː.

1451
EN Keep these papers in a safe place. You must not lose
them.

HI यह काग़ज़ात एक सरु िक्षत जगह में रखें। तम् ु हें उन्हें खोना
नहीं चािहए।
ROM yah kāġazāt ēk surakṣit jagah mē ̃ rakhē.̃ tumhē ̃ unhē ̃
khōnā nahī ̃ cāhiē.
IPA jəɦ kaːɣəzaːt ̪ eːk sʊɾəkʂɪt ̪ ʤəɡaː mẽː ɾəkʰẽː. t ̪ʊmʱẽː
ʊnʱẽː kʰoːnaː nəɦĩː ʧaːɦɪeː.
172 ENHI

1452
EN Bicyclists must follow the same traffic rules as
drivers.

HI बाइिसकल सवारों को डर्ाइवरों जैसे यातायात िनयमों का


पालन करना चािहए।
ROM bāisikal savārō̃ kō ḍrāivarō̃ jaisē yātāyāt niymō̃ kā
pālan karnā cāhiē.
IPA baːɪsɪkəl səʋaːɾõː koː ɖɾaːɪʋəɾõː ʤɛːseː jaːt ̪aːjaːt ̪ nɪjmõː
kaː paːlən kəɾnaː ʧaːɦɪeː.

1453
EN We must not forget to turn off the lights when we
leave.

HI जाते समय हमें लाइट बन्द करना भल ू ना नहीं चािहए।


ROM jātē samay hamē lāiṭ band karnā bhūlnā nahī ̃ cāhiē.
̃
IPA ʤaːt ̪eː səməj ɦəmẽː laːɪʈ bən̪d̪ kəɾnaː bʱuːlnaː nəɦĩː
ʧaːɦɪeː.

1454
EN I don't usually work on Saturdays, but last Saturday I
had to work.

HI मैं आमतौर पर शिनवार को काम नहीं करता (♀करती) हँू,


लेिकन िपछले शिनवार मझ ु े काम करना पड़ा था।
ROM mãi āmtaur par śanivār kō kām nahī ̃ kartā (♀kartī)
hū̃, lēkin pichlē śanivār mujhē kām karnā paṛā thā.
IPA mɛ̃ː aːmt ̪ɔːɾ pəɾ ʃənɪʋaːɾ koː kaːm nəɦĩː kəɾt ̪aː (♀kəɾt ̪iː)
ɦũː, leːkɪn pɪʧʰleː ʃənɪʋaːɾ mʊʤʱeː kaːm kəɾnaː pəɽaː
t ̪ʰaː.
ENHI 173

1455
EN Yeonhwa doesn't study enough. She should study
harder.

HI यौन्ह्वा ठीक से पढ़ाई नहीं करती है । उसे और किठन


पढ़ाई करना चािहए।
ROM yaunhvā ṭhīk sē paṛhāī nahī ̃ kartī hai. usē aur kaṭhin
paṛhāī karnā cāhiē.
IPA jɔːnʱʋaː ʈʰiːk seː pəɽʱaːiː nəɦĩː kəɾt ̪iː ɦɛː. ʊseː ɔːɾ kəʈʰɪn
pəɽʱaːiː kəɾnaː ʧaːɦɪeː.

1456
EN It's a good movie. You should go and see it.

HI यह एक अच्छी िफ़ल्म है । तम ु ने भी दे खना चािहए।


ROM yah ēk acchī film hai. tumnē bhī dēkhnā cāhiē.
IPA jəɦ eːk əʧʧʰiː fɪlm ɦɛː. t ̪ʊmneː bʱiː d̪eːkʰnaː ʧaːɦɪeː.

1457
EN When you play tennis, you should always watch the
ball.

HI जब तम ु टे िनस खेलते (♀खेलती) हो, तब तम ु ने हमेशा


गें द को दे खते रहना चािहए।
ROM jab tum ṭēnis khēltē (♀khēltī) hō, tab tumnē hamēśā
gēnd kō dēkhtē rahnā cāhiē.
IPA ʤəb t ̪ʊm ʈeːnɪs kʰeːlt ̪eː (♀kʰeːlt ̪iː) ɦoː, t ̪əb t ̪ʊmneː
ɦəmeːʃaː ɡeːn̪d̪ koː d̪eːkʰt ̪eː ɾɛɦnaː ʧaːɦɪeː.
174 ENHI

1458
EN Should I invite Sara to dinner?

HI क्या मैं रात के खाने के िलए सैरा को नेवता दँ ?ू


ROM kyā mãi rāt kē khānē kē liē sairā kō nēvtā dū̃?
IPA kjaː mɛ̃ː ɾaːt ̪ keː kʰaːneː keː lɪeː sɛːɾaː koː neːʋt ̪aː d̪ũː?

1459
EN Should we make something special for dinner?

HI क्या हमने रात के खाने के िलए कुछ ख़ास बनाना चािहए?


ROM kyā hamnē rāt kē khānē kē liē kuch k̲hās banānā
cāhiē?
IPA kjaː ɦəmneː ɾaːt ̪ keː kʰaːneː keː lɪeː kʊʧʰ xaːs bənaːnaː
ʧaːɦɪeː?

1460
EN Leopold shouldn't go to bed so late.

HI िलयोपोल्ड को सोने के िलए इतनी दे र से नहीं जाना


चािहए।
ROM liyōpōlḍ kō sōnē kē liē itnī dēr sē nahī ̃ jānā cāhiē.
IPA lɪjoːpoːlɖ koː soːneː keː lɪeː ɪt ̪niː d̪eːɾ seː nəɦĩː ʤaːnaː
ʧaːɦɪeː.
ENHI 175

1461
EN You watch TV all the time. You shouldn't watch TV
so much.

HI तम ु सारे समय टीवी दे खते (♀दे खती) हो। तम् ु हें बहुत
ज़्यादा टीवी नहीं दे खना चािहए।
ROM tum sārē samay ṭīvī dēkhtē (♀dēkhtī) hō. tumhē ̃
bahut zyādā ṭīvī nahī ̃ dēkhnā cāhiē.
IPA t ̪ʊm saːɾeː səməj ʈiːʋiː d̪eːkʰt ̪eː (♀d̪eːkʰt ̪iː) ɦoː. t ̪ʊmʱẽː
bəɦɔːt ̪ zjaːd̪aː ʈiːʋiː nəɦĩː d̪eːkʰnaː ʧaːɦɪeː.

1462
EN I think Zahida should buy some new clothes.

HI मझु े लगता है िक ज़ािहदा ने कुछ नए कपड़े ख़रीदना


चािहए।
ROM mujhē lagtā hai ki zāhidā nē kuch naē kapṛē k̲harīdnā
cāhiē.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki zaːɦɪd̪aː neː kʊʧʰ nəeː kəpɽeː
xəɾiːd̪naː ʧaːɦɪeː.

1463
EN It's late. I think I should go home now.

HI दे र हो गई है । मझ
ु े लगता है िक मझ ु े अब घर जाना
चािहए।
ROM dēr hō gaī hai. mujhē lagtā hai ki mujhē ab ghar jānā
cāhiē.
IPA d̪eːɾ ɦoː ɡəiː ɦɛː. mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mʊʤʱeː əb ɡʱəɾ
ʤaːnaː ʧaːɦɪeː.
176 ENHI

1464
EN Shall I buy this coat? — Yes, I think you should.

HI क्या मैं यह कोट ख़रीद लँ ?ू — हाँ, मझ ु े लगता है िक ख़रीद


लो।
ROM kyā mãi yah kōṭ k̲harīd lū̃? — hā,̃ mujhē lagtā hai ki
k̲harīd lō.
IPA kjaː mɛ̃ː jəɦ koːʈ xəɾiːd̪ lũː? — ɦãː, mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː
ki xəɾiːd̪ loː.

1465
EN I don't think you should work so hard.

HI मझु े लगता है िक तम्ु हें इतनी मेहनत से काम नहीं करना


चािहए।
ROM mujhē lagtā hai ki tumhē ̃ itnī mēhnat sē kām nahī ̃
karnā cāhiē.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki t ̪ʊmʱẽː ɪt ̪niː meːɦnət ̪ seː kaːm nəɦĩː
kəɾnaː ʧaːɦɪeː.

1466
EN I don't think we should go yet. It's too early.

HI मझु े नहीं लगता है िक हमें अभी से जाना चािहए। बहुत


जल्दी है ।
ROM mujhē nahī ̃ lagtā hai ki hamē ̃ abhī sē jānā cāhiē.
bahut jaldī hai.
IPA mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ɦəmẽː əbʱiː seː ʤaːnaː
ʧaːɦɪeː. bəɦɔːt ̪ ʤəld̪iː ɦɛː.
ENHI 177

1467
EN Do you think I should buy this hat?

HI क्या तम् ु हें लगता है िक मझ ु े यह टोपी ख़रीदना चािहए?


ROM kyā tumhē ̃ lagtā hai ki mujhē yah ṭōpī k̲harīdnā
cāhiē?
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mʊʤʱeː jəɦ ʈoːpiː xəɾiːd̪naː
ʧaːɦɪeː?

1468
EN What time do you think we should go home?

HI तम् ु हें क्या लगता है िक हमें कब घर जाना चािहए?


ROM tumhē ̃ kyā lagtā hai ki hamē ̃ kab ghar jānā cāhiē?
IPA t ̪ʊmʱẽː kjaː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ɦəmẽː kəb ɡʱəɾ ʤaːnaː ʧaːɦɪeː?

1469
EN I should study tonight, but I think I'll go to the
movies.

HI मझु े आज रात का अध्ययन करना चािहए, लेिकन मझ ु े


लगता है मैं िफ़ल्म दे खने के िलए जाऊँगा (♀जाऊँगी)।
ROM mujhē āj rāt kā adhyayan karnā cāhiē, lēkin mujhē
lagtā hai mãi film dēkhnē kē liē jāū̃gā (♀jāū̃gī).
IPA mʊʤʱeː aːʤ ɾaːt ̪ kaː əd̪ʱjəjən kəɾnaː ʧaːɦɪeː, leːkɪn
mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː mɛ̃ː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːũːɡaː
(♀ʤaːũːɡiː).
178 ENHI

1470
EN I have to study tonight. I can't go to the movies.

HI मझ ु े आज रात का अध्ययन करना चािहए। मैं िफ़ल्म


दे खने के िलए नहीं जा सकता (♀सकती) हँू।
ROM mujhē āj rāt kā adhyayan karnā cāhiē. mãi film
dēkhnē kē liē nahī ̃ jā saktā (♀saktī) hū̃.
IPA mʊʤʱeː aːʤ ɾaːt ̪ kaː əd̪ʱjəjən kəɾnaː ʧaːɦɪeː. mɛ̃ː fɪlm
d̪eːkʰneː keː lɪeː nəɦĩː ʤaː səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː.

1471
EN I ought to study tonight, but I think I'll go to the
movies.

HI मझु े आज रात का अध्ययन करना चािहए, लेिकन मझ ु े


लगता है मैं िफ़ल्म दे खने के िलए जाऊँगा (♀जाऊँगी)।
ROM mujhē āj rāt kā adhyayan karnā cāhiē, lēkin mujhē
lagtā hai mãi film dēkhnē kē liē jāū̃gā (♀jāū̃gī).
IPA mʊʤʱeː aːʤ ɾaːt ̪ kaː əd̪ʱjəjən kəɾnaː ʧaːɦɪeː, leːkɪn
mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː mɛ̃ː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːũːɡaː
(♀ʤaːũːɡiː).

1472
EN I think Mahmud ought to buy some new clothes.

HI मझु े लगता है िक महमद ू ने कुछ नए कपड़े ख़रीदने


चािहए।
ROM mujhē lagtā hai ki mahmūd nē kuch naē kapṛē
k̲harīdnē cāhiē.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mɛɦmuːd̪ neː kʊʧʰ nəeː kəpɽeː
xəɾiːd̪neː ʧaːɦɪeː.
ENHI 179

1473
EN It's late, and you're very tired. You should go to bed.

HI दे र हो चकु ी है , और तम
ु बहुत थक गए (♀गई) हो। तम् ु हें
सो जाना चािहए।
ROM dēr hō cukī hai, aur tum bahut thak gaē (♀gaī) hō.
tumhē ̃ sō jānā cāhiē.
IPA d̪eːɾ ɦoː ʧʊkiː ɦɛː, ɔːɾ t ̪ʊm bəɦɔːt ̪ t ̪ʰək ɡəeː (♀ɡəiː) ɦoː.
t ̪ʊmʱẽː soː ʤaːnaː ʧaːɦɪeː.

1474
EN You should eat plenty of fruit and vegetables.

HI तम् ु हें ज़्यादा फल और सिब्ज़याँ खाना चािहए।


ROM tumhē ̃ zyādā phal aur sabziyā ̃ khānā cāhiē.
IPA t ̪ʊmʱẽː zjaːd̪aː pʰəl ɔːɾ səbzɪjãː kʰaːnaː ʧaːɦɪeː.

1475
EN If you have time, you should visit the Science
Museum. It's very interesting.

HI अगर तम् ु हारे पास समय है , तो तमु ने िवज्ञान संगर्हालय में


घमू ना चािहए। वह बहुत िदलचस्प है ।
ROM agar tumhārē pās samay hai, tō tumnē vijñān
saṅgrahālay mē ̃ ghūmnā cāhiē. vah bahut dilcasp hai.
IPA əɡəɾ t ̪ʊmʱaːɾeː paːs səməj ɦɛː, t ̪oː t ̪ʊmneː ʋɪɡjaːn
səŋɡɾɛɦaːləj mẽː ɡʱuːmnaː ʧaːɦɪeː. ʋəɦ bəɦɔːt ̪ d̪ɪlʧəsp
ɦɛː.
180 ENHI

1476
EN When you're driving, you should wear a seat belt.

HI जब तम ु गाड़ी चलाते (♀चलाती) हो, तब तम् ु हें सीट बेल्ट


लगाना चािहए।
ROM jab tum gāṛī calātē (♀calātī) hō, tab tumhē ̃ sīṭ bēlṭ
lagānā cāhiē.
IPA ʤəb t ̪ʊm ɡaːɽiː ʧəlaːt ̪eː (♀ʧəlaːt ̪iː) ɦoː, t ̪əb t ̪ʊmʱẽː siːʈ
beːlʈ ləɡaːnaː ʧaːɦɪeː.

1477
EN It's a very good book. You should read it.

HI यह एक बहुत अच्छी िकताब है । तम ु ने इसे पढ़ना चािहए।


ROM yah ēk bahut acchī kitāb hai. tumnē isē paṛhnā cāhiē.
IPA jəɦ eːk bəɦɔːt ̪ əʧʧʰiː kɪt ̪aːb ɦɛː. t ̪ʊmneː ɪseː pəɽʱnaː
ʧaːɦɪeː.

1478
EN She shouldn't watch TV so much.

HI उसे बहुत ज़्यादा टीवी नहीं दे खना चािहए।


ROM usē bahut zyādā ṭīvī nahī ̃ dēkhnā cāhiē.
IPA ʊseː bəɦɔːt ̪ zjaːd̪aː ʈiːʋiː nəɦĩː d̪eːkʰnaː ʧaːɦɪeː.

1479
EN He shouldn't eat too much.

HI उसे बहुत ज़्यादा नहीं खाना चािहए।


ROM usē bahut zyādā nahī ̃ khānā cāhiē.
IPA ʊseː bəɦɔːt ̪ zjaːd̪aː nəɦĩː kʰaːnaː ʧaːɦɪeː.
ENHI 181

1480
EN You shouldn't work so hard.

HI तम ु ने इतनी मेहनत से काम नहीं करना चािहए।


ROM tumnē itnī mēhnat sē kām nahī ̃ karnā cāhiē.
IPA t ̪ʊmneː ɪt ̪niː meːɦnət ̪ seː kaːm nəɦĩː kəɾnaː ʧaːɦɪeː.

1481
EN I shouldn't drive so fast.

HI मझ
ु े इतनी तेज़ी से डर्ाइव नहीं करना चािहए।
ROM mujhē itnī tēzī sē ḍrāiv nahī ̃ karnā cāhiē.
IPA mʊʤʱeː ɪt ̪niː t ̪eːziː seː ɖɾaːɪʋ nəɦĩː kəɾnaː ʧaːɦɪeː.

1482
EN You're trying on a jacket: "Do you think I should buy
this jacket?"

HI आप एक जैकेट पहनने की कोिशश कर रहे (♀रही) हैं:


"क्या तम्ु हें लगता है िक मझ ु े यह जैकेट ख़रीद लेनी
चािहए?"
ROM āp ēk jaikēṭ pahannē kī kōśiś kar rahē (♀rahī) hãi:
"kyā tumhē ̃ lagtā hai ki mujhē yah jaikēṭ k̲harīd lēnī
cāhiē?"
IPA aːp eːk ʤɛːkeːʈ pɛɦɛnneː kiː koːʃɪʃ kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː)
ɦɛ̃ː: "kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mʊʤʱeː jəɦ ʤɛːkeːʈ
xəɾiːd̪ leːniː ʧaːɦɪeː?"
182 ENHI

1483
EN You can't drive: "Do you think I should learn how to
drive?"

HI आप डर्ाइव नहीं कर सकते (♀सकती) हैं: "क्या तम् ु हें


लगता है िक मझ ु े डर्ाइव करना सीखना चािहए?"
ROM āp ḍrāiv nahī kar saktē (♀saktī) hãi: "kyā tumhē ̃
̃
lagtā hai ki mujhē ḍrāiv karnā sīkhnā cāhiē?"
IPA aːp ɖɾaːɪʋ nəɦĩː kəɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦɛ̃ː: "kjaː t ̪ʊmʱẽː
ləɡt ̪aː ɦɛː ki mʊʤʱeː ɖɾaːɪʋ kəɾnaː siːkʰnaː ʧaːɦɪeː?"

1484
EN You don't like your job: "Do you think I should get
another job?"

HI आप अपनी नौकरी पसन्द नहीं करते (♀करती) हैं: "क्या


तम् ु हें लगता है िक मझ ु े दस
ू री नौकरी कर लेना चािहए?"
ROM āp apnī naukrī pasand nahī ̃ kartē (♀kartī) hãi: "kyā
tumhē ̃ lagtā hai ki mujhē dūsrī naukrī kar lēnā
cāhiē?"
IPA aːp əpniː nɔːkɾiː pəsən̪d̪ nəɦĩː kəɾt ̪eː (♀kəɾt ̪iː) ɦɛ̃ː: "kjaː
t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mʊʤʱeː d̪uːsɾiː nɔːkɾiː kəɾ leːnaː
ʧaːɦɪeː?"
ENHI 183

1485
EN You're going to have a party: "Do you think I should
invite Oskar?"

HI आप एक पाटीर् कर रहे (♀रही) हैं: "क्या तम् ु हें लगता है िक


मझु े ऑस्कर को आमंितर्त करना चािहए?"
ROM āp ēk pārṭī kar rahē (♀rahī) hãi: "kyā tumhē ̃ lagtā hai
ki mujhē ôskar kō āmantrit karnā cāhiē?"
IPA aːp eːk paːɾʈiː kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦɛ̃ː: "kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː
ɦɛː ki mʊʤʱeː ɒːskəɾ koː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ kəɾnaː ʧaːɦɪeː?"

1486
EN We have to get up early tomorrow. I think we should
go home now.

HI हमें कल जल्दी उठना है । मझ ु े लगता है हमें अब घर जाना


चािहए।
ROM hamē ̃ kal jaldī uṭhnā hai. mujhē lagtā hai hamē ̃ ab
ghar jānā cāhiē.
IPA ɦəmẽː kəl ʤəld̪iː ʊʈʰnaː ɦɛː. mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ɦəmẽː
əb ɡʱəɾ ʤaːnaː ʧaːɦɪeː.

1487
EN That coat is too big for you. I don't think you should
buy it.

HI वह कोट तम् ु हारे िलए बहुत बड़ा है । मझ


ु े नहीं लगता िक
तम्
ु हें इसे ख़रीदना चािहए।
ROM vah kōṭ tumhārē liē bahut baṛā hai. mujhē nahī ̃ lagtā
ki tumhē ̃ isē k̲harīdnā cāhiē.
IPA ʋəɦ koːʈ t ̪ʊmʱaːɾeː lɪeː bəɦɔːt ̪ bəɽaː ɦɛː. mʊʤʱeː nəɦĩː
ləɡt ̪aː ki t ̪ʊmʱẽː ɪseː xəɾiːd̪naː ʧaːɦɪeː.
184 ENHI

1488
EN You don't need your car. You should sell it.

HI तम् ु हें अपनी कार की ज़रूरत नहीं है । तम्ु हें उसे बेच दे ना
चािहए।
ROM tumhē ̃ apnī kār kī zarūrat nahī ̃ hai. tumhē ̃ usē bēc
dēnā cāhiē.
IPA t ̪ʊmʱẽː əpniː kaːɾ kiː zəɾuːɾət ̪ nəɦĩː ɦɛː. t ̪ʊmʱẽː ʊseː beːʧ
d̪eːnaː ʧaːɦɪeː.

1489
EN Valentina needs a change. I think she should take a
trip.

HI वैलेन्टीना को एक बदलाव की ज़रूरत है । मझ ु े लगता िक


उसे एक यातर्ा पर जाना चािहए।
ROM vailēnṭīnā kō ēk badlāv kī zarūrat hai. mujhē lagtā ki
usē ēk yātrā par jānā cāhiē.
IPA ʋɛːleːɳʈiːnaː koː eːk bəd̪laːʋ kiː zəɾuːɾət ̪ ɦɛː. mʊʤʱeː
ləɡt ̪aː ki ʊseː eːk jaːt ̪ɾaː pəɾ ʤaːnaː ʧaːɦɪeː.

1490
EN Nur and Zaina are too young. I don't think they
should get married.

HI नरू और ज़ैना बहुत छोटे हैं। मझ ु े नहीं लगता है िक उन्हें


शादी करनी चािहए।
ROM nūr aur zainā bahut chōṭē hãi. mujhē nahī ̃ lagtā hai ki
unhē ̃ śādī karnī cāhiē.
IPA nuːɾ ɔːɾ zɛːnaː bəɦɔːt ̪ ʧʰoːʈeː ɦɛ̃ː. mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː
ɦɛː ki ʊnʱẽː ʃaːd̪iː kəɾniː ʧaːɦɪeː.
ENHI 185

1491
EN You're still sick. I don't think you should go to work.

HI तम ु अभी भी बीमार हो। मझ ु े नहीं लगता है िक तम् ु हें काम


पर जाना चािहए।
ROM tum abhī bhī bīmār hō. mujhē nahī ̃ lagtā hai ki tumhē ̃
kām par jānā cāhiē.
IPA t ̪ʊm əbʱiː bʱiː biːmaːɾ ɦoː. mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ɦɛː ki
t ̪ʊmʱẽː kaːm pəɾ ʤaːnaː ʧaːɦɪeː.

1492
EN Simon isn't feeling well today. I think he should go
see the doctor.

HI आज साइमन की तिबयत ठीक नहीं है । मझ ु े लगता है िक


उसे डॉक्टर के पास जाना चािहए।
ROM āj sāiman kī tabiyat ṭhīk nahī ̃ hai. mujhē lagtā hai ki
usē ḍôkṭar kē pās jānā cāhiē.
IPA aːʤ saːɪmən kiː t ̪əbɪjət ̪ ʈʰiːk nəɦĩː ɦɛː. mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː
ki ʊseː ɖɒːkʈəɾ keː paːs ʤaːnaː ʧaːɦɪeː.

1493
EN The hotel is too expensive for us. I don't think we
should stay there.

HI होटल हमारे िलए बहुत महं गा है । मझ ु े नहीं लगता है िक


हमें वहाँ रहना चािहए।
ROM hōṭal hamārē liē bahut mahaṅgā hai. mujhē nahī ̃ lagtā
hai ki hamē ̃ vahā̃ rahnā cāhiē.
IPA ɦoːʈəl ɦəmaːɾeː lɪeː bəɦɔːt ̪ mɛɦɛŋɡaː ɦɛː. mʊʤʱeː nəɦĩː
ləɡt ̪aː ɦɛː ki ɦəmẽː ʋəɦãː ɾɛɦnaː ʧaːɦɪeː.
186 ENHI

1494
EN I think everybody should learn another language.

HI मझु े लगता है िक हर एक को कोई दस ू री भाषा को सीखना


चािहए।
ROM mujhē lagtā hai ki har ēk kō kōī dūsrī bhāṣā kō
sīkhnā cāhiē.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ɦəɾ eːk koː koːiː d̪uːsɾiː bʱaːʂaː koː
siːkʰnaː ʧaːɦɪeː.

1495
EN I think everybody should travel to another country.

HI मझु े लगता है िक हर एक को कोई दस ू रे दे श की यातर्ा


करनी चािहए।
ROM mujhē lagtā hai ki har ēk kō kōī dūsrē dēś kī yātrā
karnī cāhiē.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ɦəɾ eːk koː koːiː d̪uːsɾeː d̪eːʃ kiː
jaːt ̪ɾaː kəɾniː ʧaːɦɪeː.

1496
EN I don't think people should smoke.

HI मझु े नहीं लगता है िक लोगों को धमर्ू पान करना चािहए।


ROM mujhē nahī ̃ lagtā hai ki lōgō̃ kō dhūmrapān karnā
cāhiē.
IPA mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ɦɛː ki loːɡõː koː d̪ʱuːmɾəpaːn
kəɾnaː ʧaːɦɪeː.
ENHI 187

1497
EN I think I should save more money.

HI मझु े लगता है िक मैंने और ज़्यादा पैसे बचाने चािहए।


ROM mujhē lagtā hai ki mãinē aur zyādā paisē bacānē
cāhiē.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki mɛ̃ːneː ɔːɾ zjaːd̪aː pɛːseː bəʧaːneː
ʧaːɦɪeː.

1498
EN I'll be late for work tomorrow. I have to go to the
dentist.

HI मझु े कल काम के िलए दे र हो जाएगी। मझ ु े डेिन्टस्ट के


पास जाना है ।
ROM mujhē kal kām kē liē dēr hō jāēgī. mujhē ḍēnṭisṭ kē
pās jānā hai.
IPA mʊʤʱeː kəl kaːm keː lɪeː d̪eːɾ ɦoː ʤaːeːɡiː. mʊʤʱeː
ɖeːɳʈɪsʈ keː paːs ʤaːnaː ɦɛː.

1499
EN Yolanda starts work at seven [o'clock] (7:00), so she
has to get up at six [o'clock] (6:00).

HI योलान्डा सात बजे (७:००) काम शरू ु करती है , इसिलये उसे


छह बजे (६:००) उठना पड़ता है ।
ROM yōlānḍā sāt bajē (7:00) kām śurū kartī hai, isliyē usē
chah bajē (6:00) uṭhnā paṛtā hai.
IPA joːlaːɳɖaː saːt ̪ bəʤeː (7:00) kaːm ʃʊɾuː kəɾt ̪iː ɦɛː, ɪslɪjeː
ʊseː ʧʰɛɦ bəʤeː (6:00) ʊʈʰnaː pəɽt ̪aː ɦɛː.
188 ENHI

1500
EN You have to pass a test before you can get a driver's
license.

HI तम् ु हें डर्ाइिवंग लाइसेन्स िमलने से पहले एक इिम्तहान


पास करना चािहए।
ROM tumhē ̃ ḍrāiviṅg lāisēns milnē sē pahlē ēk imtihān pās
karnā cāhiē.
IPA t ̪ʊmʱẽː ɖɾaːɪʋɪŋɡ laːɪseːns mɪlneː seː pɛɦleː eːk ɪmt ̪ɪɦaːn
paːs kəɾnaː ʧaːɦɪeː.
ENHI 189

GMS #1501 - 1600


1501
EN You must pass a test before you can get a driver's
license.

HI तम ु को डर्ाइिवंग लाइसेन्स िमलने से पहले एक परीक्षा पास


करना पड़ेगी।
ROM tumkō ḍrāiviṅg lāisēns milnē sē pahlē ēk parīkṣā pās
karnā paṛēgī.
IPA t ̪ʊmkoː ɖɾaːɪʋɪŋɡ laːɪseːns mɪlneː seː pɛɦleː eːk pəɾiːkʂaː
paːs kəɾnaː pəɽeːɡiː.

1502
EN I was late for work yesterday. I had to go to the
dentist.

HI कल मझ ु े काम के िलए दे र हो गई थी। मझ ु े डेिन्टस्ट के


पास जाना पड़ा था।
ROM kal mujhē kām kē liē dēr hō gaī thī. mujhē ḍēnṭisṭ kē
pās jānā paṛā thā.
IPA kəl mʊʤʱeː kaːm keː lɪeː d̪eːɾ ɦoː ɡəiː t ̪ʰiː. mʊʤʱeː
ɖeːɳʈɪsʈ keː paːs ʤaːnaː pəɽaː t ̪ʰaː.
190 ENHI

1503
EN We had to walk home last night. There were no
buses.

HI हम कल रात घर पैदल गए थे। वहाँ कोई बस नहीं थी।


ROM ham kal rāt ghar paidal gaē thē. vahā ̃ kōī bas nahī ̃ thī.
IPA ɦəm kəl ɾaːt ̪ ɡʱəɾ pɛːd̪əl ɡəeː t ̪ʰeː. ʋəɦãː koːiː bəs nəɦĩː
t ̪ʰiː.

1504
EN What time do you have to go to the dentist
tomorrow?

HI तम् ु हें कल िकस समय डेिन्टस्ट के पास जाना है ?


ROM tumhē ̃ kal kis samay ḍēnṭisṭ kē pās jānā hai?
IPA t ̪ʊmʱẽː kəl kɪs səməj ɖeːɳʈɪsʈ keː paːs ʤaːnaː ɦɛː?

1505
EN Does Amanda have to work on Saturdays?

HI क्या अमैन्डा को शिनवार को काम करना पड़ता है ?


ROM kyā amainḍā kō śanivār kō kām karnā paṛtā hai?
IPA kjaː əmɛːɳɖaː koː ʃənɪʋaːɾ koː kaːm kəɾnaː pəɽt ̪aː ɦɛː?

1506
EN Why did they have to leave the party early?

HI उन्हें पाटीर् जल्दी क्यों छोड़नी पड़ी?


ROM unhē ̃ pārṭī jaldī kyō̃ chōṛni paṛī?
IPA ʊnʱẽː paːɾʈiː ʤəld̪iː kjõː ʧʰoːɽni pəɽiː?
ENHI 191

1507
EN I'm not working tomorrow, so I don't have to get up
early.

HI मैं कल काम नहीं कर रहा (♀रही) हँू, इसिलए मझ ु े जल्दी


नहीं उठना है ।
ROM mãi kal kām nahī ̃ kar rahā (♀rahī) hū̃, isliē mujhē
jaldī nahī ̃ uṭhnā hai.
IPA mɛ̃ː kəl kaːm nəɦĩː kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː, ɪslɪeː
mʊʤʱeː ʤəld̪iː nəɦĩː ʊʈʰnaː ɦɛː.

1508
EN Alan doesn't have to work very hard. Actually, he's
got an easy job.

HI ऐलन को बहुत मेहनत से काम नहीं करना पड़ता है । असल


में उसे एक आसान काम िमल गया है ।
ROM ailan kō bahut mēhnat sē kām nahī ̃ karnā paṛtā hai.
asal mē ̃ usē ēk āsān kām mil gayā hai.
IPA ɛːlən koː bəɦɔːt ̪ meːɦnət ̪ seː kaːm nəɦĩː kəɾnaː pəɽt ̪aː
ɦɛː. əsəl mẽː ʊseː eːk aːsaːn kaːm mɪl ɡəjaː ɦɛː.

1509
EN We didn't have to wait very long for the bus; it came
in a few minutes.

HI हमें बस के िलए बहुत लम्बा इन्तज़ार नहीं करना पड़ा था;


यह कुछ ही िमनटों में आ गई थी।
ROM hamē ̃ bas kē liē bahut lambā intazār nahī ̃ karnā paṛā
thā; yah kuch hī minṭō̃ mē ̃ ā gaī thī.
IPA ɦəmẽː bəs keː lɪeː bəɦɔːt ̪ ləmbaː ɪn̪t ̪əzaːɾ nəɦĩː kəɾnaː
pəɽaː t ̪ʰaː; jəɦ kʊʧʰ ɦiː mɪɳʈõː mẽː aː ɡəiː t ̪ʰiː.
192 ENHI

1510
EN In many countries, men must do military service.

HI कई दे शों में , परु


ु षों को सैन्य सेवा करना ज़रूरी है ।
ROM kaī dēśō̃ mē,̃ puruṣō̃ kō sainya sēvā karnā zarūrī hai.
IPA kəiː d̪eːʃõː mẽː, pʊɾʊʂõː koː sɛːnjə seːʋaː kəɾnaː zəɾuːɾiː
ɦɛː.

1511
EN My eyes are not very good. I have to wear glasses.

HI मेरी आँखें बहुत अच्छी नहीं हैं। मझ ु े चश्मा पहनना है ।


ROM mērī āk̃ hē ̃ bahut acchī nahī ̃ hãi. mujhē caśmā pahannā
hai.
IPA meːɾiː ãːkʰẽː bəɦɔːt ̪ əʧʧʰiː nəɦĩː ɦɛ̃ː. mʊʤʱeː ʧəʃmaː
pɛɦɛnnaː ɦɛː.

1512
EN At the end of the course all the students had to take a
test.

HI कोसर् के अन्त में सभी छातर्ों को एक परीक्षा दे नी पड़ी थी।


ROM kōrs kē ant mē ̃ sabhī chātrō̃ kō ēk parīkṣā dēnī paṛī
thī.
IPA koːɾs keː ən̪t ̪ mẽː səbʱiː ʧʰaːt ̪ɾõː koː eːk pəɾiːkʂaː d̪eːniː
pəɽiː t ̪ʰiː.
ENHI 193

1513
EN Layla is studying literature. She has to read a lot of
books.

HI लेला सािहत्य का अध्ययन कर रही है । उसे बहुत सारी


पस्
ु तकें पढ़नी पड़ती हैं।
ROM lēlā sāhitya kā adhyayan kar rahī hai. usē bahut sārī
pustakē ̃ paṛhni paṛtī hãi.
IPA leːlaː saːɦɪt ̪jə kaː əd̪ʱjəjən kəɾ ɾɛɦiː ɦɛː. ʊseː bəɦɔːt ̪
saːɾiː pʊst ̪əkẽː pəɽʱni pəɽt ̪iː ɦɛ̃ː.

1514
EN Hassan doesn't understand much English. You have
to speak very slowly to him.

HI हसन ज़्यादा अंगर्ेज़ी नहीं समझता। उससे बहुत धीरे से


बात करना पड़ता है ।
ROM hasan zyādā aṅgrēzī nahī ̃ samajhtā. ussē bahut dhīrē
sē bāt karnā paṛtā hai.
IPA ɦəsən zjaːd̪aː əŋɡɾeːziː nəɦĩː səməʤʱt ̪aː. ʊsseː bəɦɔːt ̪
d̪ʱiːɾeː seː baːt ̪ kəɾnaː pəɽt ̪aː ɦɛː.

1515
EN Barbara isn't at home much. She has to travel a lot
for her job.

HI बाबार्रा ज़्यादा घर पर नहीं रहती है । उसे अपने काम के


िलए एक बहुत यातर्ा करना पड़ती है ।
ROM bārbārā zyādā ghar par nahī ̃ rahtī hai. usē apnē kām
kē liē ēk bahut yātrā karnā paṛtī hai.
IPA baːɾbaːɾaː zjaːd̪aː ɡʱəɾ pəɾ nəɦĩː ɾɛɦt ̪iː ɦɛː. ʊseː əpneː
kaːm keː lɪeː eːk bəɦɔːt ̪ jaːt ̪ɾaː kəɾnaː pəɽt ̪iː ɦɛː.
194 ENHI

1516
EN In tennis you have to hit the ball over the net.

HI तम् ु हें टे िनस में गें द को नेट के उपर से मारना पड़ता है ।


ROM tumhē ̃ ṭēnis mē ̃ gēnd kō nēṭ kē upar sē mārnā paṛtā
hai.
IPA t ̪ʊmʱẽː ʈeːnɪs mẽː ɡeːn̪d̪ koː neːʈ keː ʊpəɾ seː maːɾnaː
pəɽt ̪aː ɦɛː.

1517
EN We had to walk home last night. There were no
buses.

HI कल रात हमें घर पैदल जाना पड़ा था। कोई बस नहीं थी।


ROM kal rāt hamē ̃ ghar paidal jānā paṛā thā. kōī bas nahī ̃
thī.
IPA kəl ɾaːt ̪ ɦəmẽː ɡʱəɾ pɛːd̪əl ʤaːnaː pəɽaː t ̪ʰaː. koːiː bəs
nəɦĩː t ̪ʰiː.

1518
EN It's late. I have to go now. I'll see you tomorrow.

HI दे र हो गई है । मझ
ु े अब जाना होगा। मैं तम्
ु हें कल िमलँ गू ा
(♀िमलँ ग ू ी)।
ROM dēr hō gaī hai. mujhē ab jānā hōgā. mãi tumhē ̃ kal
milū̃gā (♀milū̃gī).
IPA d̪eːɾ ɦoː ɡəiː ɦɛː. mʊʤʱeː əb ʤaːnaː ɦoːɡaː. mɛ̃ː t ̪ʊmʱẽː
kəl mɪlũːɡaː (♀mɪlũːɡiː).
ENHI 195

1519
EN I went to the store after work yesterday. I had to buy
some food.

HI मैं कल काम करने के बाद दक ु ान को गया (♀गई)। मैं कुछ


खाना ख़रीदने के िलए गया था (♀गई थी)।
ROM mãi kal kām karnē kē bād dukān kō gayā (♀gaī). mãi
kuch khānā k̲harīdnē kē liē gayā thā (♀gaī thī).
IPA mɛ̃ː kəl kaːm kəɾneː keː baːd̪ d̪ʊkaːn koː ɡəjaː (♀ɡəiː).
mɛ̃ː kʊʧʰ kʰaːnaː xəɾiːd̪neː keː lɪeː ɡəjaː t ̪ʰaː (♀ɡəiː
t ̪ʰiː).

1520
EN This train doesn't go all the way downtown. You
have to change at the next station.

HI यह टर्े न शहर के अन्दर तक नहीं जाती है । तम् ु हें अगले


स्टे शन पर बदलनी होगी।
ROM yah ṭrēn śahar kē andar tak nahī ̃ jātī hai. tumhē ̃ aglē
sṭēśan par badalnī hōgī.
IPA jəɦ ʈɾeːn ʃɛɦɛɾ keː ən̪də̪ ɾ t ̪ək nəɦĩː ʤaːt ̪iː ɦɛː. t ̪ʊmʱẽː
əɡleː sʈeːʃən pəɾ bəd̪əlniː ɦoːɡiː.
196 ENHI

1521
EN We took a test yesterday. We had to answer six (6)
questions out of ten (10).

HI हमने कल एक परीक्षा ली। हमें दस में से छह सवालों का


जवाब दे ना था।
ROM hamnē kal ēk parīkṣā lī. hamē ̃ das mē ̃ sē chah savālō̃
kā javāb dēnā thā.
IPA ɦəmneː kəl eːk pəɾiːkʂaː liː. ɦəmẽː d̪əs mẽː seː ʧʰɛɦ
səʋaːlõː kaː ʤəʋaːb d̪eːnaː t ̪ʰaː.

1522
EN I'm going to bed. I have to get up early tomorrow.

HI मैं सोने जा रहा (♀रही) हँू। मझ


ु े कल जल्दी उठना है ।
ROM mãi sōnē jā rahā (♀rahī) hū̃. mujhē kal jaldī uṭhnā
hai.
IPA mɛ̃ː soːneː ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. mʊʤʱeː kəl ʤəld̪iː
ʊʈʰnaː ɦɛː.
ENHI 197

1523
EN Ravi and his cousin Tara can't go out with us tonight.
They have to take care of Tara's little brother.

HI रिव और उसकी चचेरी बहन तारा हमारे साथ आज रात


बाहर नहीं जा सकते। उन्हें तारा के छोटे भाई का ख़्याल
रखना है ।
ROM ravi aur uskī cacērī bahan tārā hamārē sāth āj rāt
bāhar nahī ̃ jā saktē. unhē ̃ tārā kē chōṭē bhāī kā k̲hyāl
rakhnā hai.
IPA ɾəʋi ɔːɾ ʊskiː ʧəʧeːɾiː bɛɦɛn t ̪aːɾaː ɦəmaːɾeː saːt ̪ʰ aːʤ
ɾaːt ̪ baːɦəɾ nəɦĩː ʤaː səkt ̪eː. ʊnʱẽː t ̪aːɾaː keː ʧʰoːʈeː
bʱaːiː kaː xjaːl ɾəkʰnaː ɦɛː.

1524
EN I have to get up early tomorrow. — What time do
you have to get up?

HI मझु े कल जल्दी उठना है । — तम्ु हें िकतने बजे उठना है ?


ROM mujhē kal jaldī uṭhnā hai. — tumhē ̃ kitnē bajē uṭhnā
hai?
IPA mʊʤʱeː kəl ʤəld̪iː ʊʈʰnaː ɦɛː. — t ̪ʊmʱẽː kɪt ̪neː bəʤeː
ʊʈʰnaː ɦɛː?
198 ENHI

1525
EN Chris had to wait a long time. — How long did he
have to wait?

HI िकर्स को एक लम्बे समय तक इन्तज़ार करना पड़ा। —


उसे कब तक इन्तज़ार करना पड़ा?
ROM kris kō ēk lambē samay tak intazār karnā paṛā. — usē
kab tak intazār karnā paṛā?
IPA kɾɪs koː eːk ləmbeː səməj t ̪ək ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾnaː pəɽaː. —
ʊseː kəb t ̪ək ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾnaː pəɽaː?

1526
EN Claire has to go somewhere. — Where does she have
to go?

HI क्लेयर को कहीं जाना है । — उसे कहाँ जाना है ?


ROM klēyar kō kahī ̃ jānā hai. — usē kahā ̃ jānā hai?
IPA kleːjəɾ koː kəɦĩː ʤaːnaː ɦɛː. — ʊseː kəɦãː ʤaːnaː ɦɛː?

1527
EN We had to pay a lot of money. — How much money
did you have to pay?

HI हमने बहुत पैसे का भग ु तान िकया था। — तम ु ने िकतने


का भग ु तान िकया है ?
ROM hamnē bahut paisē kā bhugtān kiyā thā. — tumnē
kitnē kā bhugtān kiyā hai?
IPA ɦəmneː bəɦɔːt ̪ pɛːseː kaː bʱʊɡt ̪aːn kɪjaː t ̪ʰaː. — t ̪ʊmneː
kɪt ̪neː kaː bʱʊɡt ̪aːn kɪjaː ɦɛː?
ENHI 199

1528
EN I have to do some work. — What exactly do you
have to do?

HI मझ ु े कुछ काम करना है । — वास्तव में तम


ु को क्या करना
है ?
ROM mujhē kuch kām karnā hai. — vāstav mē ̃ tumkō kyā
karnā hai?
IPA mʊʤʱeː kʊʧʰ kaːm kəɾnaː ɦɛː. — ʋaːst ̪əʋ mẽː t ̪ʊmkoː
kjaː kəɾnaː ɦɛː?

1529
EN They had to leave early. — Why did they have to
leave early?

HI उन्हें जल्दी जाना पड़ा। — उन्हें जल्दी क्यों जाना पड़ा?


ROM unhē ̃ jaldī jānā paṛā. — unhē ̃ jaldī kyō̃ jānā paṛā?
IPA ʊnʱẽː ʤəld̪iː ʤaːnaː pəɽaː. — ʊnʱẽː ʤəld̪iː kjõː ʤaːnaː
pəɽaː?

1530
EN Minoru has to go to Moscow. — When does he have
to go?

HI मीनोरु को मॉस्को जाना पड़ता है । — उसे कब जाना है ?


ROM mīnōru kō môskō jānā paṛtā hai. — usē kab jānā hai?
IPA miːnoːɾu koː mɒːskoː ʤaːnaː pəɽt ̪aː ɦɛː. — ʊseː kəb
ʤaːnaː ɦɛː?
200 ENHI

1531
EN Why are you going out? You don't have to go out.

HI तम ु बाहर क्यों जा रहे (♀रही) हो? तम्


ु हें बाहर जाने की
ज़रूरत नहीं है ।
ROM tum bāhar kyō̃ jā rahē (♀rahī) hō? tumhē ̃ bāhar jānē
kī zarūrat nahī ̃ hai.
IPA t ̪ʊm baːɦəɾ kjõː ʤaː ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː? t ̪ʊmʱẽː baːɦəɾ
ʤaːneː kiː zəɾuːɾət ̪ nəɦĩː ɦɛː.

1532
EN Why is Megumi waiting? She doesn't have to wait.

HI मेगमु ी इन्तज़ार क्यों कर रही है ? उसे इन्तज़ार करने की


ज़रूरत नहीं है ।
ROM mēgumī intazār kyō̃ kar rahī hai? usē intazār karnē kī
zarūrat nahī ̃ hai.
IPA meːɡʊmiː ɪn̪t ̪əzaːɾ kjõː kəɾ ɾɛɦiː ɦɛː? ʊseː ɪn̪t ̪əzaːɾ
kəɾneː kiː zəɾuːɾət ̪ nəɦĩː ɦɛː.

1533
EN Why did you get up early? You didn't have to get up
so early.

HI तम् ु हें जल्दी क्यों उठना पड़ा? तम्ु हें इतनी जल्दी उठने की
ज़रूरत नहीं थी।
ROM tumhē ̃ jaldī kyō̃ uṭhnā paṛā? tumhē ̃ itnī jaldī uṭhnē kī
zarūrat nahī ̃ thī.
IPA t ̪ʊmʱẽː ʤəld̪iː kjõː ʊʈʰnaː pəɽaː? t ̪ʊmʱẽː ɪt ̪niː ʤəld̪iː
ʊʈʰneː kiː zəɾuːɾət ̪ nəɦĩː t ̪ʰiː.
ENHI 201

1534
EN Why is David working so hard? He doesn't have to
work so hard.

HI डेिवड इतनी मेहनत क्यों कर रहा है ? उसे इतनी मेहनत


करने की ज़रूरत नहीं है ।
ROM ḍēviḍ itnī mēhnat kyō̃ kar rahā hai? usē itnī mēhnat
karnē kī zarūrat nahī ̃ hai.
IPA ɖeːʋɪɖ ɪt ̪niː meːɦnət ̪ kjõː kəɾ ɾɛɦaː ɦɛː? ʊseː ɪt ̪niː
meːɦnət ̪ kəɾneː kiː zəɾuːɾət ̪ nəɦĩː ɦɛː.

1535
EN Why do you want to leave now? We don't have to
leave now.

HI तम ु अभी क्यों जाना चाहते (♀चाहती) हो? हमें अभी जाने


की ज़रूरत नहीं है ।
ROM tum abhī kyō̃ jānā cāhtē (♀cāhtī) hō? hamē ̃ bhī jānē
kī zarūrat nahī ̃ hai.
IPA t ̪ʊm əbʱiː kjõː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː? ɦəmẽː bʱiː
ʤaːneː kiː zəɾuːɾət ̪ nəɦĩː ɦɛː.
202 ENHI

1536
EN Why did they tell me something I already know?
They didn't have to tell me that.

HI जो मझ ु े पहले से ही पता है , वह उन्होंने मझ


ु े क्यों बताया?
उन्हें वह मझ ु े बताने की ज़रूरत नहीं थी।
ROM jō mujhē pahlē sē hī patā hai, vah unhō̃nē mujhē kyō̃
batāyā? unhē ̃ vah mujhē batānē kī zarūrat nahī ̃ thī.
IPA ʤoː mʊʤʱeː pɛɦleː seː ɦiː pət ̪aː ɦɛː, ʋəɦ ʊnʱõːneː
mʊʤʱeː kjõː bət ̪aːjaː? ʊnʱẽː ʋəɦ mʊʤʱeː bət ̪aːneː kiː
zəɾuːɾət ̪ nəɦĩː t ̪ʰiː.

1537
EN I have to drive fifty (50) miles to work every day. >
I have to drive eighty (80) kilometers to work every
day.

HI मैं हर िदन काम करने के िलए अस्सी (८०) िकलोमीटर की


दरू ी से डर्ाइव करके आता (♀आती) हँू।
ROM mãi har din kām karnē kē liē assī (80) kilōmīṭar kī
dūrī sē ḍrāiv karkē ātā (♀ātī) hū̃.
IPA mɛ̃ː ɦəɾ d̪ɪn kaːm kəɾneː keː lɪeː əssiː (80) kɪloːmiːʈəɾ
kiː d̪uːɾiː seː ɖɾaːɪʋ kəɾkeː aːt ̪aː (♀aːt ̪iː) ɦũː.

1538
EN I have to take the subway to class every day.

HI हर िदन मझ ु े क्लास में जाने के िलये मेटर्ो लेनी पड़ती है ।


ROM har din mujhē klās mē ̃ jānē kē liyē mēṭrō lēnī paṛtī
hai.
IPA ɦəɾ d̪ɪn mʊʤʱeː klaːs mẽː ʤaːneː keː lɪjeː meːʈɾoː leːniː
pəɽt ̪iː ɦɛː.
ENHI 203

1539
EN I had to have dinner with my family yesterday.

HI मझु े कल अपने पिरवार के साथ रात का भोजन करना पड़ा


था।
ROM mujhē kal apnē parivār kē sāth rāt kā bhōjan karnā
paṛā thā.
IPA mʊʤʱeː kəl əpneː pəɾɪʋaːɾ keː saːt ̪ʰ ɾaːt ̪ kaː bʱoːʤən
kəɾnaː pəɽaː t ̪ʰaː.

1540
EN I had to visit my grandfather in the hospital last
week.

HI मझु े िपछले हफ़्ते अस्पताल में अपने दादा मल ु ाक़ात करनी


पड़ी थी।
ROM mujhē pichlē haftē aspatāl mē ̃ apnē dādā mulāqāt
karnī paṛī thī.
IPA mʊʤʱeː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː əspət ̪aːl mẽː əpneː d̪aːd̪aː
mʊlaːqaːt ̪ kəɾniː pəɽiː t ̪ʰiː.

1541
EN I had to take a lot of classes when I was younger.

HI मैं जब छोटा था (♀छोटी थी) तब बहुत क्लासेस लेता था


(♀लेती थी)।
ROM mãi jab chōṭā thā (♀chōṭī thī) tab bahut klāsēs lētā
thā (♀lētī thī).
IPA mɛ̃ː ʤəb ʧʰoːʈaː t ̪ʰaː (♀ʧʰoːʈiː t ̪ʰiː) t ̪əb bəɦɔːt ̪ klaːseːs
leːt ̪aː t ̪ʰaː (♀leːt ̪iː t ̪ʰiː).
204 ENHI

1542
EN Would you like some coffee?

HI क्या तम ु कॉफ़ी लेना चाहोगे (♀चाहोगी)?


ROM kyā tum kôfī lēnā cāhōgē (♀cāhōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm kɒːfiː leːnaː ʧaːɦoːɡeː (♀ʧaːɦoːɡiː)?

1543
EN Would you like a piece of candy?

HI क्या तम ु कैं डी का एक टुकड़ा लेना चाहोगे (♀चाहोगी)?


ROM kyā tum kaiṇḍī kā ēk ṭukṛā lēnā cāhōgē (♀cāhōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm kɛːɳɖiː kaː eːk ʈʊkɽaː leːnaː ʧaːɦoːɡeː
(♀ʧaːɦoːɡiː)?

1544
EN Which would you like, tea or coffee?

HI क्या तम ु चाय या कॉफ़ी लोगे (♀लोगी)?


ROM kyā tum cāy yā kôfī lōgē (♀lōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm ʧaːj jaː kɒːfiː loːɡeː (♀loːɡiː)?

1545
EN Would you like to go for a walk?

HI क्या तम ु टहलने के िलए जाना पसन्द करोगे (♀करोगी)?


ROM kyā tum ṭahalnē kē liē jānā pasand karōgē
(♀karōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm ʈɛɦɛlneː keː lɪeː ʤaːnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː
(♀kəɾoːɡiː)?
ENHI 205

1546
EN Would you like to have dinner with us on Sunday?

HI क्या तम ु रिववार को हमारे साथ िडनर करना पसन्द करोगे


(♀करोगी)?
ROM kyā tum ravivār kō hamārē sāth ḍinar karnā pasand
karōgē (♀karōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm ɾəʋɪʋaːɾ koː ɦəmaːɾeː saːt ̪ʰ ɖɪnəɾ kəɾnaː
pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː)?

1547
EN I'd love to have dinner on Sunday.

HI मझ
ु े रिववार को िडनर करना अच्छा लगेगा।
ROM mujhē ravivār kō ḍinar karnā acchā lagēgā.
IPA mʊʤʱeː ɾəʋɪʋaːɾ koː ɖɪnəɾ kəɾnaː əʧʧʰaː ləɡeːɡaː.

1548
EN What would you like to do tonight?

HI आज रात तम ु क्या करना चाहते (♀चाहती) हो?


ROM āj rāt tum kyā karnā cāhtē (♀cāhtī) hō?
IPA aːʤ ɾaːt ̪ t ̪ʊm kjaː kəɾnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1549
EN I'm thirsty. I'd like a drink.

HI मझ
ु े प्यास लगी है । मझ
ु े एक िडर्ंक चािहए।
ROM mujhē pyās lagī hai. mujhē ēk ḍriṅk cāhiē.
IPA mʊʤʱeː pjaːs ləɡiː ɦɛː. mʊʤʱeː eːk ɖɾɪŋk ʧaːɦɪeː.
206 ENHI

1550
EN I'd like some information about hotels, please.

HI मझ
ु े होटलों के बारे में कुछ जानकारी चािहए।
ROM mujhē hōṭlō̃ kē bārē mē ̃ kuch jānkārī cāhiē.
IPA mʊʤʱeː ɦoːʈlõː keː baːɾeː mẽː kʊʧʰ ʤaːnkaːɾiː ʧaːɦɪeː.

1551
EN I'm feeling tired. I'd like to stay home tonight.

HI मैं थकान महसस ू कर रहा (♀रही) हँू। मैं आज रात घर


रहना चाहता (♀चाहती) हँू।
ROM mãi thakān mahsūs kar rahā (♀rahī) hū̃. mãi āj rāt
ghar rahnā cāhtā (♀cāhtī) hū̃.
IPA mɛ̃ː t ̪ʰəkaːn mɛɦsuːs kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. mɛ̃ː aːʤ
ɾaːt ̪ ɡʱəɾ ɾɛɦnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.

1552
EN Would you like to go to the movies tonight?

HI क्या तम ु आज रात िफ़ल्म दे खने के िलए जाना चाहते


(♀चाहती) हो?
ROM kyā tum āj rāt film dēkhnē kē liē jānā cāhtē (♀cāhtī)
hō?
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?
ENHI 207

1553
EN Do you like to go to the movies? — Yes, I go to the
movies a lot.

HI क्या तम ु िफ़ल्म दे खना पसन्द करते हो? — हाँ, मैं बहुत


िफ़ल्म दे खने के िलए जाता हँू।
ROM kyā tum film dēkhnā pasand kartē hō? — hā,̃ mãi
bahut film dēkhnē kē liē jātā hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm fɪlm d̪eːkʰnaː pəsən̪d̪ kəɾt ̪eː ɦoː? — ɦãː, mɛ̃ː
bəɦɔːt ̪ fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːt ̪aː ɦũː.

1554
EN I'd like an orange juice, please. > Can I have an
orange juice?

HI कृपया, मझ ु े एक सन्तरे का रस चािहए। > क्या मझ ु े एक


सन्तरे का रस िमल सकता है ?
ROM kr̥payā, mujhē ēk santarē kā ras cāhiē. > kyā mujhē
ēk santarē kā ras mil saktā hai?
IPA kɻɪpəjaː, mʊʤʱeː eːk sən̪t ̪əɾeː kaː ɾəs ʧaːɦɪeː. > kjaː
mʊʤʱeː eːk sən̪t ̪əɾeː kaː ɾəs mɪl səkt ̪aː ɦɛː?

1555
EN I like orange juice.

HI मझ
ु े सन्तरे का रस अच्छा लगता है ।
ROM mujhē santrē kā ras acchā lagtā hai.
IPA mʊʤʱeː sən̪t ̪ɾeː kaː ɾəs əʧʧʰaː ləɡt ̪aː ɦɛː.
208 ENHI

1556
EN What would you like to do next weekend?

HI तम ु अगले हफ़्ते के अन्त में क्या करना चाहते (♀चाहती)


हो?
ROM tum aglē haftē kē ant mē ̃ kyā karnā cāhtē (♀cāhtī)
hō?
IPA t ̪ʊm əɡleː ɦəft ̪eː keː ən̪t ̪ mẽː kjaː kəɾnaː ʧaːɦt ̪eː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1557
EN What do you like to do on weekends?

HI तम ु हफ़्ते के अन्त पर क्या करना पसन्द करते (♀करती)


हो?
ROM tum haftē kē ant par kyā karnā pasand kartē (♀kartī)
hō?
IPA t ̪ʊm ɦəft ̪eː keː ən̪t ̪ pəɾ kjaː kəɾnaː pəsən̪d̪ kəɾt ̪eː
(♀kəɾt ̪iː) ɦoː?

1558
EN You want to go to the movies tonight. Perhaps Emily
will go with you.

HI क्या तम ु आज रात िफ़ल्म दे खने के िलए जाना चाहते


(♀चाहती) हो। शायद एिमली तम् ु हारे साथ जाएगी।
ROM kyā tum āj rāt film dēkhnē kē liē jānā cāhtē (♀cāhtī)
hō. śāyad ēmilī tumhārē sāth jāēgī.
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː. ʃaːjəd̪ eːmɪliː t ̪ʊmʱaːɾeː saːt ̪ʰ ʤaːeːɡiː.
ENHI 209

1559
EN Would you like to go to the movies with me tonight?

HI क्या तम ु आज रात मेरे साथ िफ़ल्म दे खने के िलए जाना


चाहते (♀चाहती) हो?
ROM kyā tum āj rāt mērē sāth film dēkhnē kē liē jānā cāhtē
(♀cāhtī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ meːɾeː saːt ̪ʰ fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː
ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1560
EN You want to play tennis tomorrow. Perhaps Wenjie
will play, too.

HI तमु कल टे िनस खेलना चाहते (♀चाहती) हो। शायद वंज्ये


भी खेलें।
ROM tum kal ṭēnis khēlnā cāhtē (♀cāhtī) hō. śāyad vañjyē
bhī khēlē.̃
IPA t ̪ʊm kəl ʈeːnɪs kʰeːlnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː. ʃaːjəd̪
ʋənʤjeː bʱiː kʰeːlẽː.

1561
EN Would you like to play tennis with me tomorrow?

HI क्या तम ु कल मेरे साथ टे िनस खेलना चाहोगे (♀चाहोगी)?


ROM kyā tum kal mērē sāth ṭēnis khēlnā cāhōgē
(♀cāhōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm kəl meːɾeː saːt ̪ʰ ʈeːnɪs kʰeːlnaː ʧaːɦoːɡeː
(♀ʧaːɦoːɡiː)?
210 ENHI

1562
EN You have an extra ticket for a concert next week.
Perhaps Helen will come.

HI तम् ु हारे पास अगले हफ़्ते के संगीत कायर्कर्म के िलए एक


ज़्यादा िटकट है । शायद हे लेन आ जाएगी।
ROM tumhārē pās aglē haftē kē saṅgīt kāryakram kē liē ēk
zyādā ṭikaṭ hai. śāyad hēlēn ā jāēgī.
IPA t ̪ʊmʱaːɾeː paːs əɡleː ɦəft ̪eː keː səŋɡiːt ̪ kaːɾjəkɾəm keː
lɪeː eːk zjaːd̪aː ʈɪkəʈ ɦɛː. ʃaːjəd̪ ɦeːleːn aː ʤaːeːɡiː.

1563
EN Would you like to go to a concert with me next
week?

HI क्या तम ु अगले हफ़्ते मेरे साथ एक कॉन्सटर् को जाना


चाहते (♀चाहती) हो?
ROM kyā tum aglē haftē mērē sāth ēk kônsarṭ kō jānā cāhtē
(♀cāhtī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm əɡleː ɦəft ̪eː meːɾeː saːt ̪ʰ eːk kɒːnsəɾʈ koː
ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1564
EN It's raining, and Yaqin's going out. She doesn't have
an umbrella, but you have one.

HI बािरश हो रही है और याछीन बाहर जा रही है । उसके पास


छाता नहीं है , लेिकन तम् ु हारे पास तो है ।
ROM bāriś hō rahī hai aur yāchīn bāhar jā rahī hai. uskē
pās chātā nahī ̃ hai, lēkin tumhārē pās tō hai.
IPA baːɾɪʃ ɦoː ɾɛɦiː ɦɛː ɔːɾ jaːʧʰiːn baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦiː ɦɛː.
ʊskeː paːs ʧʰaːt ̪aː nəɦĩː ɦɛː, leːkɪn t ̪ʊmʱaːɾeː paːs t ̪oː ɦɛː.
ENHI 211

1565
EN Would you like to borrow my umbrella?

HI क्या तम ु मेरी छतरी लेना चाहोगे (♀चाहोगी)?


ROM kyā tum mērī chatrī lēnā cāhōgē (♀cāhōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm meːɾiː ʧʰət ̪ɾiː leːnaː ʧaːɦoːɡeː (♀ʧaːɦoːɡiː)?

1566
EN What would you like to drink?

HI तम ु क्या पीना चाहोगे (♀चाहोगी)?


ROM tum kyā pīnā cāhōgē (♀cāhōgī)?
IPA t ̪ʊm kjaː piːnaː ʧaːɦoːɡeː (♀ʧaːɦoːɡiː)?

1567
EN Would you like to go out for a walk?

HI क्या तम ु टहलने के िलए बाहर जाना चाहते (♀चाहती) हो?


ROM kyā tum ṭahalnē kē liē bāhar jānā cāhtē (♀cāhtī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm ʈɛɦɛlneː keː lɪeː baːɦəɾ ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1568
EN I like onions, but I don't eat them very often.

HI मझु े प्याज़ पसन्द है , लेिकन मैं बहुत बार नहीं खाता


(♀खाती) हँू।
ROM mujhē pyāz pasand hai, lēkin mãi bahut bār nahī ̃
khātā (♀khātī) hū̃.
IPA mʊʤʱeː pjaːz pəsən̪d̪ ɦɛː, leːkɪn mɛ̃ː bəɦɔːt ̪ baːɾ nəɦĩː
kʰaːt ̪aː (♀kʰaːt ̪iː) ɦũː.
212 ENHI

1569
EN What time would you like to have dinner tonight?

HI तम ु िकस समय आज रात का खाना चाहते (♀चाहती) हो?


ROM tum kis samay āj rāt kā khānā cāhtē (♀cāhtī) hō?
IPA t ̪ʊm kɪs səməj aːʤ ɾaːt ̪ kaː kʰaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː)
ɦoː?

1570
EN Would you like something to eat?

HI क्या तम ु कुछ खाना चाहते (♀चाहती) हो?


ROM kyā tum kuch khānā cāhtē (♀cāhtī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm kʊʧʰ kʰaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1571
EN Do you like your new job?

HI क्या तम ु अपनी नई नौकरी पसन्द करते (♀करती) हो?


ROM kyā tum apnī naī naukrī pasand kartē (♀kartī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm əpniː nəiː nɔːkɾiː pəsən̪d̪ kəɾt ̪eː (♀kəɾt ̪iː) ɦoː?

1572
EN I'm tired. I'd like to go to bed now.

HI मैं थक गया हँू। मैं अब सोने के िलये जाना चाहता


(♀चाहती) हँू।
ROM mãi thak gayā hū̃. mãi ab sōnē kē liyē jānā cāhtā
(♀cāhtī) hū̃.
IPA mɛ̃ː t ̪ʰək ɡəjaː ɦũː. mɛ̃ː əb soːneː keː lɪjeː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪aː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.
ENHI 213

1573
EN I'd like some dumplings, please.

HI कृपया, मझ ु े कुछ मोमो चािहये।


ROM kr̥payā, mujhē kuch mōmō cāhiyē.
IPA kɻɪpəjaː, mʊʤʱeː kʊʧʰ moːmoː ʧaːɦɪjeː.

1574
EN What kind of music do you like?

HI तम ु को िकस तरह का संगीत पसन्द है ?


ROM tumkō kis tarah kā saṅgīt pasand hai?
IPA t ̪ʊmkoː kɪs t ̪əɾaː kaː səŋɡiːt ̪ pəsən̪d̪ ɦɛː?

1575
EN Heuiyeon likes to sit on the floor. She doesn't want to
sit on a chair.

HI हीयौन फ़शर् पर बैठना पसन्द करती है । वह कुसीर् पर बैठना


नहीं चाहती है ।
ROM hīyaun farś par baiṭhnā pasand kartī hai. vah kursī par
baiṭhnā nahī ̃ cāhtī hai.
IPA ɦiːjɔːn fəɾʃ pəɾ bɛːʈʰnaː pəsən̪d̪ kəɾt ̪iː ɦɛː. ʋəɦ kʊɾsiː
pəɾ bɛːʈʰnaː nəɦĩː ʧaːɦt ̪iː ɦɛː.
214 ENHI

1576
EN I'd rather sit on the floor. > I would prefer to sit on
the floor.

HI फ़शर् पर बैठना चाहता (♀चाहती) हँू। > मैं फ़शर् पर बैठना


पसन्द करता (♀करती) हँू।
ROM farś par baiṭhnā cāhtā (♀cāhtī) hū̃. > mãi farś par
baiṭhnā pasand kartā (♀kartī) hū̃.
IPA fəɾʃ pəɾ bɛːʈʰnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː. > mɛ̃ː fəɾʃ pəɾ
bɛːʈʰnaː pəsən̪d̪ kəɾt ̪aː (♀kəɾt ̪iː) ɦũː.

1577
EN I don't really want to go out. I'd rather stay at home.

HI मैं वास्तव में बाहर जाना नहीं चाहता (♀चाहती)। बिल्क


मैं घर पर ही रहना चाहता (♀चाहती) हँू।
ROM mãi vāstav mē ̃ bāhar jānā nahī ̃ cāhtā (♀cāhtī). balki
mãi ghar par hī rahnā cāhtā (♀cāhtī) hū̃.
IPA mɛ̃ː ʋaːst ̪əʋ mẽː baːɦəɾ ʤaːnaː nəɦĩː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː).
bəlki mɛ̃ː ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɾɛɦnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.

1578
EN Should we go now? — No, not yet. I'd rather wait
until later.

HI क्या हमें अब जाना चािहए? — नहीं, अभी नहीं। मैं थोड़ी


दे र तक इन्तज़ार करना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।
ROM kyā hamē ̃ ab jānā cāhiē? — nahī,̃ bhī nahī.̃ mãi thōṛī
dēr tak intazār karnā cāhū̃gā (♀cāhū̃gī).
IPA kjaː ɦəmẽː əb ʤaːnaː ʧaːɦɪeː? — nəɦĩː, bʱiː nəɦĩː. mɛ̃ː
t ̪ʰoːɽiː d̪eːɾ t ̪ək ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾnaː ʧaːɦũːɡaː (♀ʧaːɦũːɡiː).
ENHI 215

1579
EN I'd like to go now, but Gary would rather wait until
later.

HI अब मझ ु े जाना चािहये, लेिकन गैरी थोड़ी दे र तक इन्तज़ार


करना चाहे गा।
ROM ab mujhē jānā cāhiyē, lēkin gairī thōṛī dēr tak intazār
karnā cāhēgā.
IPA əb mʊʤʱeː ʤaːnaː ʧaːɦɪjeː, leːkɪn ɡɛːɾiː t ̪ʰoːɽiː d̪eːɾ t ̪ək
ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾnaː ʧaːɦeːɡaː.

1580
EN I don't like to be late. I'd rather be early.

HI मझु े दे र होना पसन्द नहीं है । बिल्क मझ


ु े जल्दी रहना
पसन्द है ।
ROM mujhē dēr hōnā pasand nahī ̃ hai. balki mujhē jaldī
rahnā pasand hai.
IPA mʊʤʱeː d̪eːɾ ɦoːnaː pəsən̪d̪ nəɦĩː ɦɛː. bəlki mʊʤʱeː
ʤəld̪iː ɾɛɦnaː pəsən̪d̪ ɦɛː.

1581
EN I'm feeling tired. I'd rather not go out tonight.

HI मैं थका हुआ महसस ू कर रहा (♀रही) हँू। मैं आज रात


बाहर जाना नहीं चाहँूगा (♀चाहँूगी)।
ROM mãi thakā huā mahsūs kar rahā (♀rahī) hū̃. mãi āj rāt
bāhar jānā nahī ̃ cāhū̃gā (♀cāhū̃gī).
IPA mɛ̃ː t ̪ʰəkaː ɦʊaː mɛɦsuːs kəɾ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. mɛ̃ː
aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ ʤaːnaː nəɦĩː ʧaːɦũːɡaː (♀ʧaːɦũːɡiː).
216 ENHI

1582
EN Jisang is feeling tired. He'd rather not go out tonight.

HI जीसांग थका हुआ महसस ू कर रहा है । वह आज रात बाहर


जाना नहीं चाहे गा।
ROM jīsāṅg thakā huā mahsūs kar rahā hai. vah āj rāt bāhar
jānā nahī ̃ cāhēgā.
IPA ʤiːsaːŋɡ t ̪ʰəkaː ɦʊaː mɛɦsuːs kəɾ ɾɛɦaː ɦɛː. ʋəɦ aːʤ ɾaːt ̪
baːɦəɾ ʤaːnaː nəɦĩː ʧaːɦeːɡaː.

1583
EN We're not hungry. We'd rather not eat yet.

HI हमें भख
ू नहीं है । हम अभी खाना नहीं चाहते।
ROM hamē ̃ bhūkh nahī ̃ hai. ham abhī khānā nahī ̃ cāhtē.
IPA ɦəmẽː bʱuːkʰ nəɦĩː ɦɛː. ɦəm əbʱiː kʰaːnaː nəɦĩː ʧaːɦt ̪eː.

1584
EN Would you like to go out tonight? — I'd rather not.

HI तम ु आज रात बाहर जाना चाहते (♀चाहती) हो? — मैं


नहीं चाहता (♀चाहती) हँू।
ROM tum āj rāt bāhar jānā cāhtē (♀cāhtī) hō? — mãi nahī ̃
cāhtā (♀cāhtī) hū̃.
IPA t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː? —
mɛ̃ː nəɦĩː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.
ENHI 217

1585
EN Would you rather have milk or juice? — Juice,
please.

HI तम ु दध
ू या जस ू लेओगे (♀लेओगी)? — कृपया, जस ू ।
ROM tum dūdh yā jūs lēōgē (♀lēōgī)? — kr̥payā, jūs.
IPA t ̪ʊm d̪uːd̪ʱ jaː ʤuːs leːoːɡeː (♀leːoːɡiː)? — kɻɪpəjaː,
ʤuːs.

1586
EN Which would you rather do: go to the movies or
watch a DVD at home?

HI तम ु क्या करना चाहोगे (♀चाहोगी): िफ़ल्म दे खने के िलए


जाना या घर पर ही डीवीडी दे खना?
ROM tum kyā karnā cāhōgē (♀cāhōgī): film dēkhnē kē liē
jānā yā ghar par hī ḍīvīḍī dēkhnā?
IPA t ̪ʊm kjaː kəɾnaː ʧaːɦoːɡeː (♀ʧaːɦoːɡiː): fɪlm d̪eːkʰneː
keː lɪeː ʤaːnaː jaː ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɖiːʋiːɖiː d̪eːkʰnaː?

1587
EN I'd rather stand than sit.

HI मैं बैठने के बजाय खड़ा रहना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।


ROM mãi baiṭhnē kē bajāy khaṛā rahnā cāhū̃gā (♀cāhū̃gī).
IPA mɛ̃ː bɛːʈʰneː keː bəʤaːj kʰəɽaː ɾɛɦnaː ʧaːɦũːɡaː
(♀ʧaːɦũːɡiː).
218 ENHI

1588
EN Jessica would rather not go out.

HI जेिसका बाहर जाना नहीं चाहे गी।


ROM jēsikā bāhar jānā nahī ̃ cāhēgī.
IPA ʤeːsɪkaː baːɦəɾ ʤaːnaː nəɦĩː ʧaːɦeːɡiː.

1589
EN I'd prefer to sit than stand.

HI मैं खड़ा रहने के बजाय बैठना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।


ROM mãi khaṛā rahnē kē bajāy baiṭhnā cāhū̃gā (♀cāhū̃gī).
IPA mɛ̃ː kʰəɽaː ɾɛɦneː keː bəʤaːj bɛːʈʰnaː ʧaːɦũːɡaː
(♀ʧaːɦũːɡiː).

1590
EN I'd prefer to sit rather than stand.

HI मैं खड़ा रहने के बजाय बैठना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।


ROM mãi khaṛā rahnē kē bajāy baiṭhnā cāhū̃gā (♀cāhū̃gī).
IPA mɛ̃ː kʰəɽaː ɾɛɦneː keː bəʤaːj bɛːʈʰnaː ʧaːɦũːɡaː
(♀ʧaːɦũːɡiː).

1591
EN Zhirong would prefer not to go out.

HI िजरोंग बाहर जाना पसन्द नहीं करे गा।


ROM jirōṅg bāhar jānā pasand nahī ̃ karēgā.
IPA ʤɪɾoːŋɡ baːɦəɾ ʤaːnaː pəsən̪d̪ nəɦĩː kəɾeːɡaː.
ENHI 219

1592
EN I'd rather go out than stay home.

HI घर पर रहने के बजाय बाहर जाना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।


ROM ghar par rahnē kē bajāy bāhar jānā cāhū̃gā
(♀cāhū̃gī).
IPA ɡʱəɾ pəɾ ɾɛɦneː keː bəʤaːj baːɦəɾ ʤaːnaː ʧaːɦũːɡaː
(♀ʧaːɦũːɡiː).

1593
EN I'd rather have a dog than a cat.

HI मैं िबल्ली िक बदले एक कुत्ता रखना पसन्द करूँगा


(♀करूँगी)।
ROM mãi billī ki badlē ēk kuttā rakhnā pasand karū̃gā
(♀karū̃gī).
IPA mɛ̃ː bɪlliː ki bəd̪leː eːk kʊt ̪t ̪aː ɾəkʰnaː pəsən̪d̪ kəɾũːɡaː
(♀kəɾũːɡiː).

1594
EN We'd rather go to the movies than watch a DVD at
home.

HI घर पर एक डीवीडी दे खने के बदले हम िफ़ल्म दे खना


चाहते हैं।
ROM ghar par ēk ḍīvīḍī dēkhnē kē badlē ham film dēkhnā
cāhtē hãi.
IPA ɡʱəɾ pəɾ eːk ɖiːʋiːɖiː d̪eːkʰneː keː bəd̪leː ɦəm fɪlm
d̪eːkʰnaː ʧaːɦt ̪eː ɦɛ̃ː.
220 ENHI

1595
EN I'd rather be at home right now than here.

HI मैं अभी यहाँ के बदले से घर पर होना चाहता (♀चाहती)


हँू।
ROM mãi abhī yahā̃ kē badlē sē ghar par hōnā cāhtā
(♀cāhtī) hū̃.
IPA mɛ̃ː əbʱiː jəɦãː keː bəd̪leː seː ɡʱəɾ pəɾ ɦoːnaː ʧaːɦt ̪aː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.

1596
EN Don't you want to watch TV? — No, I'd rather read
my novel.

HI क्या तम ु टीवी नहीं दे खना चाहते (♀चाहती)? — नहीं,


उसके बदले उपन्यास पढ़ना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।
ROM kyā tum ṭīvī nahī ̃ dēkhnā cāhtē (♀cāhtī)? — nahī,̃
uskē badlē upanyās paṛhnā cāhū̃gā (♀cāhū̃gī).
IPA kjaː t ̪ʊm ʈiːʋiː nəɦĩː d̪eːkʰnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː)? —
nəɦĩː, ʊskeː bəd̪leː ʊpənjaːs pəɽʱnaː ʧaːɦũːɡaː
(♀ʧaːɦũːɡiː).

1597
EN Would you like some tea? — Well, I'd rather have
coffee if you have some.

HI क्या तम ु चाय लेना पसन्द करोगे (♀करोगी)? — मैं अगर


कॉफ़ी है तो वह ले लँ ग ू ा (♀लँ ग
ू ी)।
ROM kyā tum cāy lēnā pasand karōgē (♀karōgī)? — mãi
agar kôfī hai tō vah lē lū̃gā (♀lū̃gī).
IPA kjaː t ̪ʊm ʧaːj leːnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː)? —
mɛ̃ː əɡəɾ kɒːfiː ɦɛː t ̪oː ʋəɦ leː lũːɡaː (♀lũːɡiː).
ENHI 221

1598
EN Should we go out now? — I'd rather wait until it
stops raining.

HI क्या अब हमें बाहर जाना चािहए? — यह बािरश बन्द होने


तक रुक जाएँ।
ROM kyā ab hamē ̃ bāhar jānā cāhiē? — yah bāriś band
hōnē tak ruk jāē.̃
IPA kjaː əb ɦəmẽː baːɦəɾ ʤaːnaː ʧaːɦɪeː? — jəɦ baːɾɪʃ bən̪d̪
ɦoːneː t ̪ək ɾʊk ʤaːẽː.

1599
EN Should we have dinner now, or wait until later?

HI क्या अब हम खाना खालें, या थोड़ी दे र और इन्तज़ार करें ?


ROM kyā ab ham khānā khālē,̃ yā thōṛī dēr aur intazār
karē?̃
IPA kjaː əb ɦəm kʰaːnaː kʰaːlẽː, jaː t ̪ʰoːɽiː d̪eːɾ ɔːɾ ɪn̪t ̪əzaːɾ
kəɾẽː?

1600
EN Would you like a glass of juice, or some water?

HI क्या तम ु रस का एक िगलास, या कुछ पानी चाहोगे


(♀चाहोगी)?
ROM kyā tum ras kā ēk gilās, yā kuch pānī cāhōgē
(♀cāhōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm ɾəs kaː eːk ɡɪlaːs, jaː kʊʧʰ paːniː ʧaːɦoːɡeː
(♀ʧaːɦoːɡiː)?
222 ENHI

GMS #1601 - 1700


1601
EN Do you want to go to the movies, or just watch TV?

HI क्या तम ु िफ़ल्म दे खने के िलए जाना चाहोगे (♀चाहोगी),


या बस टीवी दे खना चाहते (♀चाहती) हो?
ROM kyā tum film dēkhnē kē liē jānā cāhōgē (♀cāhōgī),
yā bas ṭīvī dēkhnā cāhtē (♀cāhtī) hō?
IPA kjaː t ̪ʊm fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːnaː ʧaːɦoːɡeː
(♀ʧaːɦoːɡiː), jaː bəs ʈiːʋiː d̪eːkʰnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː)
ɦoː?

1602
EN Should we call your brother tonight, or would you
rather wait until tomorrow morning?

HI क्या तम् ु हारे भाई को आज रात फ़ोन करें , या तम ु कल


सबु ह तक इन्तज़ार करना चाहोगे (♀चाहोगी)?
ROM kyā tumhārē bhāī kō āj rāt fōn karē,̃ yā tum kal subah
tak intazār karnā cāhōgē (♀cāhōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊmʱaːɾeː bʱaːiː koː aːʤ ɾaːt ̪ foːn kəɾẽː, jaː t ̪ʊm kəl
sʊbaː t ̪ək ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾnaː ʧaːɦoːɡeː (♀ʧaːɦoːɡiː)?
ENHI 223

1603
EN I'd rather stay home tonight. I'd prefer not to go out.

HI मैं आज रात घर पर ही रहना चाहता (♀चाहती) हँू। मैं


बाहर नहीं जाना चाहता (♀चाहती) हँू।
ROM mãi āj rāt ghar par hī rahnā cāhtā (♀cāhtī) hū̃. mãi
bāhar nahī ̃ jānā cāhtā (♀cāhtī) hū̃.
IPA mɛ̃ː aːʤ ɾaːt ̪ ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɾɛɦnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.
mɛ̃ː baːɦəɾ nəɦĩː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.

1604
EN Should we walk home, or would you rather take a
taxi?

HI क्या हमें घर पैदल जाना चािहए, या तम ु एक टै क्सी में


जाओगे (♀जाओगी)?
ROM kyā hamē ̃ ghar paidal jānā cāhiē, yā tum ēk ṭaiksī mē ̃
jāōgē (♀jāōgī)?
IPA kjaː ɦəmẽː ɡʱəɾ pɛːd̪əl ʤaːnaː ʧaːɦɪeː, jaː t ̪ʊm eːk ʈɛːksiː
mẽː ʤaːoːɡeː (♀ʤaːoːɡiː)?

1605
EN Do you want me to come with you, or would you
prefer to go alone?

HI क्या तम ु चाहते (♀चाहती) हो िक मैं तम् ु हारे साथ चलँ ,ू या


तमु अकेले ही जाना पसन्द करोगे (♀करोगी)?
ROM kyā tum cāhtē (♀cāhtī) hō ki mãi tumhārē sāth calū̃,
yā tum akēlē hī jānā pasand karōgē (♀karōgī)?
IPA kjaː t ̪ʊm ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː ki mɛ̃ː t ̪ʊmʱaːɾeː saːt ̪ʰ
ʧəlũː, jaː t ̪ʊm əkeːleː ɦiː ʤaːnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː
(♀kəɾoːɡiː)?
224 ENHI

1606
EN Yiting doesn't want to go to college. She'd rather get
a job.

HI यीठींग कॉलेज नहीं जाना चाहती है । वह एक नौकरी करना


चाहे गी।
ROM yīṭhīṅg kôlēj nahī ̃ jānā cāhtī hai. vah ēk naukrī karnā
cāhēgī.
IPA jiːʈʰiːŋɡ kɒːleːʤ nəɦĩː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪iː ɦɛː. ʋəɦ eːk nɔːkɾiː
kəɾnaː ʧaːɦeːɡiː.

1607
EN Can I help you with your suitcase? — No, thank you.
I'd rather do it myself.

HI क्या मैं तम्


ु हें तम्
ु हारे सट
ू केस के साथ मदद करूँ? — नहीं,
शिु कर्या। मैं यह अपने आप ही करना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।
ROM kyā mãi tumhē ̃ tumhārē sūṭkēs kē sāth madad karū̃?
— nahī,̃ śukriyā. mãi yah apnē āp hī karnā cāhū̃gā
(♀cāhū̃gī).
IPA kjaː mɛ̃ː t ̪ʊmʱẽː t ̪ʊmʱaːɾeː suːʈkeːs keː saːt ̪ʰ məd̪əd̪
kəɾũː? — nəɦĩː, ʃʊkɾɪjaː. mɛ̃ː jəɦ əpneː aːp ɦiː kəɾnaː
ʧaːɦũːɡaː (♀ʧaːɦũːɡiː).
ENHI 225

1608
EN I'd rather not call him. I'd prefer to write him an
email.

HI मैं उसे फ़ोन नहीं करना चाहँूगा (♀चाहँूगी)। मैं उसे एक


ईमेल िलखना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।
ROM mãi usē fōn nahī ̃ karnā cāhū̃gā (♀cāhū̃gī). mãi usē ēk
īmēl likhnā cāhū̃gā (♀cāhū̃gī).
IPA mɛ̃ː ʊseː foːn nəɦĩː kəɾnaː ʧaːɦũːɡaː (♀ʧaːɦũːɡiː). mɛ̃ː
ʊseː eːk iːmeːl lɪkʰnaː ʧaːɦũːɡaː (♀ʧaːɦũːɡiː).

1609
EN Which would you prefer to be: a bus driver or an
airplane pilot?

HI तम ु क्या बनना पसन्द करोगे (♀करोगी): एक बस चालक


या एक हवाई जहाज़ का पायलट?
ROM tum kyā bannā pasand karōgē (♀karōgī): ēk bas
cālak yā ēk havāī jahāz kā pāylaṭ?
IPA t ̪ʊm kjaː bənnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː): eːk bəs
ʧaːlək jaː eːk ɦəʋaːiː ʤɛɦaːz kaː paːjləʈ?

1610
EN I'd rather be an airplane pilot than a bus driver.

HI मैं एक बस चालक के बदले, एक हवाई जहाज़ पायलट


होना चाहँूगा (♀चाहँूगी)।
ROM mãi ēk bas cālak kē badlē, ēk havāī jahāz pāylaṭ hōnā
cāhū̃gā (♀cāhū̃gī).
IPA mɛ̃ː eːk bəs ʧaːlək keː bəd̪leː, eːk ɦəʋaːiː ʤɛɦaːz paːjləʈ
ɦoːnaː ʧaːɦũːɡaː (♀ʧaːɦũːɡiː).
226 ENHI

1611
EN Which would you prefer to be: a journalist or a
school teacher?

HI तम ु क्या बनना पसन्द करोगे (♀करोगी): एक पतर्कार या


एक स्कूल िशक्षक?
ROM tum kyā bannā pasand karōgē (♀karōgī): ēk patrakār
yā ēk skūl śikṣak?
IPA t ̪ʊm kjaː bənnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː): eːk
pət ̪ɾəkaːɾ jaː eːk skuːl ʃɪkʂək?

1612
EN I'd rather be a journalist than a school teacher.

HI मैं एक स्कूल िशक्षक के बदले एक पतर्कार होना चाहँूगा


(♀चाहँूगी)।
ROM mãi ēk skūl śikṣak kē badlē ēk patrakār hōnā cāhū̃gā
(♀cāhū̃gī).
IPA mɛ̃ː eːk skuːl ʃɪkʂək keː bəd̪leː eːk pət ̪ɾəkaːɾ ɦoːnaː
ʧaːɦũːɡaː (♀ʧaːɦũːɡiː).

1613
EN Where would you prefer to live: in a big city or a
small town?

HI तम ु कहाँ रहना पसन्द करोगे (♀करोगी): एक बड़े शहर या


एक छोटे से शहर में ?
ROM tum kahā̃ rahnā pasand karōgē (♀karōgī): ēk baṛē
śahar yā ēk chōṭē sē śahar mē?̃
IPA t ̪ʊm kəɦãː ɾɛɦnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː): eːk
bəɽeː ʃɛɦɛɾ jaː eːk ʧʰoːʈeː seː ʃɛɦɛɾ mẽː?
ENHI 227

1614
EN I'd rather live in a big city than a small town.

HI मैं एक छोटे शहर से बड़े शहर में रहना चाहता (♀चाहती)


हँू।
ROM mãi ēk chōṭē śahar sē baṛē śahar mē ̃ rahnā cāhtā
(♀cāhtī) hū̃.
IPA mɛ̃ː eːk ʧʰoːʈeː ʃɛɦɛɾ seː bəɽeː ʃɛɦɛɾ mẽː ɾɛɦnaː ʧaːɦt ̪aː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.

1615
EN Which would you prefer to have: a small house or a
big one?

HI तम ु क्या पसन्द करोगे (♀करोगी): एक छोटा घर या एक


बड़ा घर?
ROM tum kyā pasand karōgē (♀karōgī): ēk chōṭā ghar yā
ēk baṛā ghar?
IPA t ̪ʊm kjaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː): eːk ʧʰoːʈaː ɡʱəɾ
jaː eːk bəɽaː ɡʱəɾ?

1616
EN I'd rather have a big house than a small one.

HI मैं एक छोटे घर के बदले एक बड़ा घर चाहँूगा (♀चाहँूगी)।


ROM mãi ēk chōṭē ghar kē badlē ēk baṛā ghar cāhū̃gā
(♀cāhū̃gī).
IPA mɛ̃ː eːk ʧʰoːʈeː ɡʱəɾ keː bəd̪leː eːk bəɽaː ɡʱəɾ ʧaːɦũːɡaː
(♀ʧaːɦũːɡiː).
228 ENHI

1617
EN Which would you prefer to study: electronics or
philosophy?

HI तम ु कौन सा अध्ययन करना पसन्द करोगे (♀करोगी):


इलेक्टर्ॉिनक्स या दशर्नशास्तर्?
ROM tum kaun sā adhyayan karnā pasand karōgē
(♀karōgī): ilēkṭrôniks yā darśanśāstra?
IPA t ̪ʊm kɔːn saː əd̪ʱjəjən kəɾnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː
(♀kəɾoːɡiː): ɪleːkʈɾɒːnɪks jaː d̪əɾʃənʃaːst ̪ɾə?

1618
EN I'd rather study philosophy than electronics.

HI मैं इलेक्टर्ॉिनक्स के बदले दशर्नशास्तर् का अध्ययन करना


चाहता (♀चाहती) हँू।
ROM mãi ilēkṭrôniks kē badlē darśanśāstra kā adhyayan
karnā cāhtā (♀cāhtī) hū̃.
IPA mɛ̃ː ɪleːkʈɾɒːnɪks keː bəd̪leː d̪əɾʃənʃaːst ̪ɾə kaː əd̪ʱjəjən
kəɾnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.

1619
EN Which would you prefer to watch: a football game or
a movie?

HI तम ु क्या दे खना पसन्द करोगे (♀करोगी): फ़ुटबॉल का


खेल या एक िफ़ल्म?
ROM tum kyā dēkhnā pasand karōgē (♀karōgī): fuṭbôl kā
khēl yā ēk film?
IPA t ̪ʊm kjaː d̪eːkʰnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː): fʊʈbɒːl
kaː kʰeːl jaː eːk fɪlm?
ENHI 229

1620
EN I'd rather watch a movie than a football game.

HI फ़ुटबॉल के खेल के बदले एक िफ़ल्म दे खना चाहता


(♀चाहती) हँू।
ROM fuṭbôl kē khēl kē badlē ēk film dēkhnā cāhtā (♀cāhtī)
hū̃.
IPA fʊʈbɒːl keː kʰeːl keː bəd̪leː eːk fɪlm d̪eːkʰnaː ʧaːɦt ̪aː
(♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.

1621
EN Come here and look at this. — What is it?

HI यहाँ आओ और इसे दे खो। — यह क्या है ?


ROM yahā̃ āō aur isē dēkhō. — yah kyā hai?
IPA jəɦãː aːoː ɔːɾ ɪseː d̪eːkʰoː. — jəɦ kjaː ɦɛː?

1622
EN I don't want to talk to you. Go away!

HI मैं तम
ु से बात नहीं करना चाहती। चले जाओ!
ROM mãi tumsē bāt nahī ̃ karnā cāhtī. calē jāō!
IPA mɛ̃ː t ̪ʊmseː baːt ̪ nəɦĩː kəɾnaː ʧaːɦt ̪iː. ʧəleː ʤaːoː!
230 ENHI

1623
EN I'm not ready yet. Please wait for me.

HI मैं अभी तक तैयार नहीं हँू। मेरे िलए कृपया पर्तीक्षा करें ।
ROM mãi abhī tak taiyār nahī ̃ hū̃. mērē liē kr̥payā pratīkṣā
karē.̃
IPA mɛ̃ː əbʱiː t ̪ək t ̪ɛːjaːɾ nəɦĩː ɦũː. meːɾeː lɪeː kɻɪpəjaː
pɾət ̪iːkʂaː kəɾẽː.

1624
EN Please be quiet. I'm trying to concentrate.

HI कृपया चप ु रहो। मैं ध्यान लगाने की कोिशश कर रहा


(♀रही) हँू।
ROM kr̥payā cup rahō. mãi dhyān lagānē kī kōśiś kar rahā
(♀rahī) hū̃.
IPA kɻɪpəjaː ʧʊp ɾɛɦoː. mɛ̃ː d̪ʱjaːn ləɡaːneː kiː koːʃɪʃ kəɾ
ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1625
EN Have a good trip. Have a nice time. Have a good
flight. Have fun!

HI तम् ु हारी यातर्ा अच्छी हो। तम्ु हारा समय अच्छा रहे ।
तम् ु हारी उड़ान अच्छी हो। आनंद करो!
ROM tumhārī yātrā acchī hō. tumhārā samay acchā rahē.
tumhārī uṛān acchī hō. ānand karō!
IPA t ̪ʊmʱaːɾiː jaːt ̪ɾaː əʧʧʰiː ɦoː. t ̪ʊmʱaːɾaː səməj əʧʧʰaː
ɾɛɦeː. t ̪ʊmʱaːɾiː ʊɽaːn əʧʧʰiː ɦoː. aːnən̪d̪ kəɾoː!
ENHI 231

1626
EN Here, have some candy.

HI अच्छा, कुछ कैं डी लो।


ROM acchā, kuch kaiṇḍī lō.
IPA əʧʧʰaː, kʊʧʰ kɛːɳɖiː loː.

1627
EN Be careful! Don't fall!

HI ध्यान रखो! िगरना मत!


ROM dhyān rakhō! girnā mat!
IPA d̪ʱjaːn ɾəkʰoː! ɡɪɾnaː mət ̪!

1628
EN Please don't go. Stay here with me.

HI कृपया मत जाओ। यहाँ मेरे साथ रहो।


ROM kr̥payā mat jāō. yahā ̃ mērē sāth rahō.
IPA kɻɪpəjaː mət ̪ ʤaːoː. jəɦãː meːɾeː saːt ̪ʰ ɾɛɦoː.

1629
EN Be here on time. Don't be late.

HI यहाँ समय पर आओ। दे र मत करना।


ROM yahā̃ samay par āō. dēr mat karnā.
IPA jəɦãː səməj pəɾ aːoː. d̪eːɾ mət ̪ kəɾnaː.
232 ENHI

1630
EN It's a nice day. Let's go out.

HI यह एक अच्छा िदन है । चलो, बाहर चलते हैं।


ROM yah ēk acchā din hai. calō, bāhar caltē hãi.
IPA jəɦ eːk əʧʧʰaː d̪ɪn ɦɛː. ʧəloː, baːɦəɾ ʧəlt ̪eː ɦɛ̃ː.

1631
EN Come on! Let's dance.

HI चलो! नाचते हैं।


ROM calō! nāctē hãi.
IPA ʧəloː! naːʧt ̪eː ɦɛ̃ː.

1632
EN Are you ready? Let's go.

HI क्या तम ु तैयार हो? चलो, चलते हैं।


ROM kyā tum taiyār hō? calō, caltē hãi.
IPA kjaː t ̪ʊm t ̪ɛːjaːɾ ɦoː? ʧəloː, ʧəlt ̪eː ɦɛ̃ː.

1633
EN Let's have fish for dinner tonight.

HI रात के खाने में आज रात मछली खाते हैं।


ROM rāt kē khānē mē ̃ āj rāt machlī khātē hãi.
IPA ɾaːt ̪ keː kʰaːneː mẽː aːʤ ɾaːt ̪ məʧʰliː kʰaːt ̪eː ɦɛ̃ː.
ENHI 233

1634
EN Should we go out tonight? — No, I'm tired. Let's stay
home.

HI क्या आज रात हम बाहर चलें? — नहीं, मैं थक गया


(♀गई) हँू। घर पर ही रहें ।
ROM kyā āj rāt ham bāhar calē?̃ — nahī,̃ mãi thak gayā
(♀gaī) hū̃. ghar par hī rahē.̃
IPA kjaː aːʤ ɾaːt ̪ ɦəm baːɦəɾ ʧəlẽː? — nəɦĩː, mɛ̃ː t ̪ʰək ɡəjaː
(♀ɡəiː) ɦũː. ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɾɛɦẽː.

1635
EN It's cold. Let's not go out. Let's stay home.

HI ठं ड है । हम बाहर नहीं जाएँगे। घर पर ही रहें ।


ROM ṭhaṇḍ hai. Ham bāhar nahī ̃ jāēg̃ ē. ghar par hī rahē.̃
IPA ʈʰəɳɖ ɦɛː. ɦəm baːɦəɾ nəɦĩː ʤaːẽːɡeː. ɡʱəɾ pəɾ ɦiː ɾɛɦẽː.

1636
EN Let's not have fish for dinner tonight. Let's have
chicken.

HI आज रात के खाने के िलए मछली नहीं लेत।े मग़ ु र् ले लेते


हैं।
ROM āj rāt kē khānē kē liē machlī nahī ̃ lētē. murġ lē lētē
hãi
IPA aːʤ ɾaːt ̪ keː kʰaːneː keː lɪeː məʧʰliː nəɦĩː leːt ̪eː. mʊɾɣ leː
leːt ̪eː ɦɛ̃ː
234 ENHI

1637
EN I'm tired of arguing. Let's not do it any more.

HI मैं बहस से थक गया (♀गई) हँू। अब आगे बहस नहीं करते


हैं।
ROM mãi bahas sē thak gayā (♀gaī) hū̃. ab āgē bahas nahī ̃
kartē hãi.
IPA mɛ̃ː bɛɦɛs seː t ̪ʰək ɡəjaː (♀ɡəiː) ɦũː. əb aːɡeː bɛɦɛs
nəɦĩː kəɾt ̪eː ɦɛ̃ː.

1638
EN Would you like to play tennis? — No, let's go for a
swim.

HI क्या तम ु टे िनस खेलना पसन्द करोगे (♀करोगी)? —


नहीं, चलो एक तैरने के िलए चलते हैं।
ROM kyā tum ṭēnis khēlnā pasand karōgē (♀karōgī)? —
nahī,̃ calō tairnē kē liē caltē hãi.
IPA kjaː t ̪ʊm ʈeːnɪs kʰeːlnaː pəsən̪d̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː)?
— nəɦĩː, ʧəloː t ̪ɛːɾneː keː lɪeː ʧəlt ̪eː ɦɛ̃ː.

1639
EN Do you want to walk home? — No, let's take the bus.

HI क्या तम ु घर पैदल जाना चाहते (♀चाहती) हो? — नहीं,


बस ले लेते हैं।
ROM kyā tum ghar paidal jānā cāhtē (♀cāhtī) hō? — nahī,̃
bas lē lētē hãi.
IPA kjaː t ̪ʊm ɡʱəɾ pɛːd̪əl ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː? —
nəɦĩː, bəs leː leːt ̪eː ɦɛ̃ː.
ENHI 235

1640
EN Shall I put some music on? — No, let's watch a
movie.

HI क्या मैं कुछ संगीत लगाऊँ? — नहीं, िफ़ल्म दे खने जाते हैं।
ROM kyā mãi kuch saṅgīt lagāū̃? — nahī,̃ film dēkhnē jātē
hãi.
IPA kjaː mɛ̃ː kʊʧʰ səŋɡiːt ̪ ləɡaːũː? — nəɦĩː, fɪlm d̪eːkʰneː
ʤaːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1641
EN Should we have dinner at home? — No, let's go to a
restaurant.

HI क्या हमें रात का खाना घर पर ही खाना चािहए? — नहीं,


एक रे स्तरां में चलते हैं।
ROM kyā hamē ̃ rāt kā khana ghar par hī khānā cāhiē? —
nahī,̃ ēk rēstarā̃ mē ̃ caltē hãi.
IPA kjaː ɦəmẽː ɾaːt ̪ kaː kʰənə ɡʱəɾ pəɾ ɦiː kʰaːnaː ʧaːɦɪeː?
— nəɦĩː, eːk ɾeːst ̪əɾãː mẽː ʧəlt ̪eː ɦɛ̃ː.

1642
EN Would you like to go now? — No, let's wait a while.

HI क्या तम ु अब जाना चाहते (♀चाहती) हो? — नहीं, थोड़ी


दे र रुकते हैं।
ROM kyā tum ab jānā cāhtē (♀cāhtī) hō? — nahī,̃ thōṛī dēr
ruktē hãi.
IPA kjaː t ̪ʊm əb ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː? — nəɦĩː,
t ̪ʰoːɽiː d̪eːɾ ɾʊkt ̪eː ɦɛ̃ː.
236 ENHI

1643
EN Shall I wait for you? — No, don't wait for me.

HI क्या मैं तम् ु हारे िलए इन्तज़ार करूँ? — नहीं, मेरे िलए
इन्तज़ार मत करो।
ROM kyā mãi tumhārē liē intazār karū̃? — nahī,̃ mērē liē
intazār mat karō.
IPA kjaː mɛ̃ː t ̪ʊmʱaːɾeː lɪeː ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾũː? — nəɦĩː, meːɾeː
lɪeː ɪn̪t ̪əzaːɾ mət ̪ kəɾoː.

1644
EN Should we go home now? — No, let's not go home
yet.

HI क्या हमें अब घर जाना चािहए? — नहीं, अभी हम घर नहीं


जाएँ।
ROM kyā hamē ̃ ab ghar jānā cāhiē? — nahī,̃ bhī ham ghar
nahī ̃ jāē.̃
IPA kjaː ɦəmẽː əb ɡʱəɾ ʤaːnaː ʧaːɦɪeː? — nəɦĩː, bʱiː ɦəm
ɡʱəɾ nəɦĩː ʤaːẽː.

1645
EN Shall we go out? — No, let's not go out.

HI क्या हम बाहर चलें? — नहीं, हम बाहर नहीं जाएँगे।


ROM kyā ham bāhar calē?̃ — nahī,̃ ham bāhar nahī ̃ jāēg̃ ē.
IPA kjaː ɦəm baːɦəɾ ʧəlẽː? — nəɦĩː, ɦəm baːɦəɾ nəɦĩː
ʤaːẽːɡeː.
ENHI 237

1646
EN Do you want me to close the window? — No, leave
the window open.

HI क्या मैं िखड़की को बन्द करूँ? — नहीं, िखड़की खल ु ी छोड़


दो।
ROM kyā mãi khiṛkī kō band karū̃? — nahī,̃ khiṛkī khulī
chōṛ dō.
IPA kjaː mɛ̃ː kʰɪɽkiː koː bən̪d̪ kəɾũː? — nəɦĩː, kʰɪɽkiː kʰʊliː
ʧʰoːɽ d̪oː.

1647
EN Should I call you tonight? — No, call me in the
morning.

HI क्या मैं तम्


ु हें आज रात फ़ोन करूँ? — नहीं, मझ ु े सब
ु ह
फ़ोन करो।
ROM kyā mãi tumhē ̃ āj rāt fōn karū̃? — nahī,̃ mujhē subah
fōn karō.
IPA kjaː mɛ̃ː t ̪ʊmʱẽː aːʤ ɾaːt ̪ foːn kəɾũː? — nəɦĩː, mʊʤʱeː
sʊbaː foːn kəɾoː.

1648
EN Do you think we should wait for Howard? — No,
let's not wait for him.

HI क्या हमें हावडर् के िलए इन्तज़ार करना चािहए? — नहीं,


हमें उसका इन्तज़ार नहीं करना चािहए।
ROM kyā hamē ̃ hāvarḍ kē liē intazār karnā cāhiē? — nahī,̃
hamē ̃ uskā intazār nahī ̃ karnā cāhiē.
IPA kjaː ɦəmẽː ɦaːʋəɾɖ keː lɪeː ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾnaː ʧaːɦɪeː? —
nəɦĩː, ɦəmẽː ʊskaː ɪn̪t ̪əzaːɾ nəɦĩː kəɾnaː ʧaːɦɪeː.
238 ENHI

1649
EN Do you want me to turn on the light? — No, leave
the light off.

HI क्या मैं लाइट शरू ु रखँ?ू — नहीं, लाइट बन्द कर दो।


ROM kyā mãi lāiṭ śurū rakhū̃? — nahī,̃ lāiṭ band kar dō.
IPA kjaː mɛ̃ː laːɪʈ ʃʊɾuː ɾəkʰũː? — nəɦĩː, laːɪʈ bən̪d̪ kəɾ d̪oː.

1650
EN Should we take a taxi? — No, let's take a bus.

HI क्या हमें टै क्सी लेना चािहए? — नहीं, बस ले लेते हैं।


ROM kyā hamē ̃ ṭaiksī lēnā cāhiē? — nahī,̃ bas lē lētē hãi.
IPA kjaː ɦəmẽː ʈɛːksiː leːnaː ʧaːɦɪeː? — nəɦĩː, bəs leː leːt ̪eː
ɦɛ̃ː.

1651
EN There's a man on the roof.

HI छत पर एक आदमी है ।
ROM chat par ēk ādmī hai.
IPA ʧʰət ̪ pəɾ eːk aːd̪miː ɦɛː.

1652
EN There's a train coming at ten thirty (10:30).

HI एक टर्े न साढ़े दस बजे (१०:३०) आ रही है ।


ROM ēk ṭrēn sāṛhē das bajē (10:30) ā rahī hai.
IPA eːk ʈɾeːn saːɽʱeː d̪əs bəʤeː (10:30) aː ɾɛɦiː ɦɛː.
ENHI 239

1653
EN There are seven (7) days in a week.

HI एक सप्ताह में सात िदन होते हैं।


ROM ēk saptāh mē ̃ sāt din hōtē hãi.
IPA eːk səpt ̪aːɦ mẽː saːt ̪ d̪ɪn ɦoːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1654
EN There's a big tree in the yard.

HI याडर् में एक बड़ा पेड़ है ।


ROM yārḍ mē ̃ ēk baṛā pēṛ hai.
IPA jaːɾɖ mẽː eːk bəɽaː peːɽ ɦɛː.

1655
EN There's nothing on TV tonight.

HI आज रात टीवी पर कुछ भी नहीं है ।


ROM āj rāt ṭīvī par kuch bhī nahī ̃ hai.
IPA aːʤ ɾaːt ̪ ʈiːʋiː pəɾ kʊʧʰ bʱiː nəɦĩː ɦɛː.

1656
EN Do you have any money? — Yes, there's some in my
wallet.

HI क्या तम् ु हारे पास कुछ पैसा है ? — हाँ, मेरे बटुए में कुछ है ।
ROM kyā tumhārē pās kuch paisā hai? — hā,̃ mērē baṭuē
mē ̃ kuch hai.
IPA kjaː t ̪ʊmʱaːɾeː paːs kʊʧʰ pɛːsaː ɦɛː? — ɦãː, meːɾeː
bəʈʊeː mẽː kʊʧʰ ɦɛː.
240 ENHI

1657
EN Excuse me, is there a hotel near here? — Yes, there
is. > No, there isn't.

HI माफ़ कीिजए, क्या यहाँ आसपास कोई होटल है ? — जी हाँ,


है । > जी नहीं, नहीं है ।
ROM māf kījiē, kyā yahā ̃ āspās kōī hōṭal hai? — jī hā,̃ hai.
> jī nahī,̃ nahī ̃ hai.
IPA maːf kiːʤɪeː, kjaː jəɦãː aːspaːs koːiː ɦoːʈəl ɦɛː? — ʤiː
ɦãː, ɦɛː. > ʤiː nəɦĩː, nəɦĩː ɦɛː.

1658
EN We can't go skiing. There isn't any snow.

HI हम स्कीइंग करने नहीं जा सकते। वहाँ िबल्कुल बफ़र् नहीं


है ।
ROM ham skīiṅg karnē nahī ̃ jā saktē. vahā̃ bilkul barf nahī ̃
hai.
IPA ɦəm skiːɪŋɡ kəɾneː nəɦĩː ʤaː səkt ̪eː. ʋəɦãː bɪlkʊl bəɾf
nəɦĩː ɦɛː.

1659
EN There are some big trees in the yard.

HI याडर् में कुछ बड़े पेड़ हैं।


ROM yārḍ mē ̃ kuch baṛē pēṛ hãi.
IPA jaːɾɖ mẽː kʊʧʰ bəɽeː peːɽ ɦɛ̃ː.
ENHI 241

1660
EN There are a lot of accidents on this road.

HI इस सड़क पर बहुत दघ ु ट
र् नाएँ होती हैं।
ROM is saṛak par bahut durghaṭnāē ̃ hōtī hãi.
IPA ɪs səɽək pəɾ bəɦɔːt ̪ d̪ʊɾɡʱəʈnaːẽː ɦoːt ̪iː ɦɛ̃ː.

1661
EN Are there any restaurants near here? — Yes, there
are. > No, there aren't.

HI यहाँ आसपास कोई रे स्तरां है , क्या? — जी हाँ, हैं। > जी


नहीं, नहीं हैं।
ROM yahā̃ āspās kōī rēstarā ̃ hai, kyā? — jī hā,̃ hãi. > jī
nahī,̃ nahī ̃ hãi.
IPA jəɦãː aːspaːs koːiː ɾeːst ̪əɾãː ɦɛː, kjaː? — ʤiː ɦãː, ɦɛ̃ː. >
ʤiː nəɦĩː, nəɦĩː ɦɛ̃ː.

1662
EN This restaurant is very quiet. There aren't many
people here.

HI इस रे स्टोरें ट में बहुत शांत है । यहाँ बहुत लोग नहीं हैं।


ROM is rēsṭōrēṇṭ mē ̃ bahut śānt hai. yahā ̃ bahut lōg nahī ̃
hãi.
IPA ɪs ɾeːsʈoːɾeːɳʈ mẽː bəɦɔːt ̪ ʃaːn̪t ̪ ɦɛː. jəɦãː bəɦɔːt ̪ loːɡ
nəɦĩː ɦɛ̃ː.
242 ENHI

1663
EN How many players are there on a football team?

HI एक फ़ुटबॉल टीम में िकतने िखलाड़ी होते हैं?


ROM ēk fuṭbôl ṭīm mē ̃ kitnē khilāṛī hōtē hãi?
IPA eːk fʊʈbɒːl ʈiːm mẽː kɪt ̪neː kʰɪlaːɽiː ɦoːt ̪eː ɦɛ̃ː?

1664
EN There are eleven (11) players on a football team.

HI एक फ़ुटबॉल टीम में ग्यारह (११) िखलाड़ी होते हैं।


ROM ēk fuṭbôl ṭīm mē ̃ gyārah (11) khilāṛī hōtē hãi.
IPA eːk fʊʈbɒːl ʈiːm mẽː ɡjaːɾaː (11) kʰɪlaːɽiː ɦoːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1665
EN There's a book on the table.

HI मेज़ पर एक िकताब है ।
ROM mēz par ēk kitāb hai.
IPA meːz pəɾ eːk kɪt ̪aːb ɦɛː.

1666
EN There's a train at ten thirty (10:30). It's an express
train.

HI साढ़े दस बजे (१०:३०) एक टर्े न है । वह एक एक्सपर्ेस टर्े न


है ।
ROM sāṛhē das bajē (10:30) ēk ṭrēn hai. vah ēk ēksaprēs
ṭrēn hai.
IPA saːɽʱeː d̪əs bəʤeː (10:30) eːk ʈɾeːn ɦɛː. ʋəɦ eːk
eːksəpɾeːs ʈɾeːn ɦɛː.
ENHI 243

1667
EN There's a lot of salt in this soup.

HI इस सप ू में नमक बहुत है ।


ROM is sūp mē ̃ namak bahut hai.
IPA ɪs suːp mẽː nəmək bəɦɔːt ̪ ɦɛː.

1668
EN I don't like this soup. It's too salty.

HI मझु े यह सप
ू पसन्द नहीं है । इसमें बहुत नमक है ।
ROM mujhē yah sūp pasand nahī ̃ hai. ismē ̃ bahut namak
hai.
IPA mʊʤʱeː jəɦ suːp pəsən̪d̪ nəɦĩː ɦɛː. ɪsmẽː bəɦɔːt ̪ nəmək
ɦɛː.

1669
EN Bedford isn't an old town. There aren't any old
buildings.

HI बेडफ़ोडर् एक परु ाना शहर नहीं है । वहाँ परु ानी इमारतें नहीं
हैं।
ROM bēḍfōrḍ ēk purānā śahar nahī ̃ hai. vahā̃ purānī imārtē ̃
nahī ̃ hãi.
IPA beːɖfoːɾɖ eːk pʊɾaːnaː ʃɛɦɛɾ nəɦĩː ɦɛː. ʋəɦãː pʊɾaːniː
ɪmaːɾt ̪ẽː nəɦĩː ɦɛ̃ː.
244 ENHI

1670
EN Look! There's a photo of your brother in the
newspaper!

HI दे खो! समाचार पतर् में तम्ु हारे भाई की एक तस्वीर है !


ROM dēkhō! samācār patra mē ̃ tumhārē bhāī kī ēk tasvīr
hai!
IPA d̪eːkʰoː! səmaːʧaːɾ pət ̪ɾə mẽː t ̪ʊmʱaːɾeː bʱaːiː kiː eːk
t ̪əsʋiːɾ ɦɛː!

1671
EN Excuse me, is there a bank near here? — Yes, at the
end of the block.

HI माफ़ कीिजये, यहाँ आसपास कोई बैंक है क्या? — हाँ,


ब्लॉक के अन्त में ।
ROM māf kījiyē, yahā̃ āspās kōī baiṅk hai kyā? — hā,̃ blôk
kē ant mē.̃
IPA maːf kiːʤɪjeː, jəɦãː aːspaːs koːiː bɛːŋk ɦɛː kjaː? — ɦãː,
blɒːk keː ən̪t ̪ mẽː.

1672
EN There are five (5) people in my family: my parents,
my two (2) sisters, and me.

HI मेरे पिरवार में पाँच लोग हैं: मेरे माँ-बाप, मेरी दो बहनें,
और मैं।
ROM mērē parivār mē ̃ pāc̃ lōg hãi: mērē mā-̃ bāp, mērī dō
bahnē,̃ aur mãi.
IPA meːɾeː pəɾɪʋaːɾ mẽː pãːʧ loːɡ ɦɛ̃ː: meːɾeː mãː-baːp,
meːɾiː d̪oː bɛɦnẽː, ɔːɾ mɛ̃ː.
ENHI 245

1673
EN How many students are there in the class? —
Twenty.

HI क्लास में िकतने छातर् हैं? — बीस.


ROM klās mē ̃ kitnē chātr hãi? — bīs.
IPA klaːs mẽː kɪt ̪neː ʧʰaːt ̪ɾ ɦɛ̃ː? — biːs.

1674
EN The road is usually very quiet. There isn't much
traffic.

HI सड़क आमतौर पर बहुत शांत रहती है । अिधक यातायात


नहीं है ।
ROM saṛak āmtaur par bahut śānt rahtī hai. adhik yātāyāt
nahī ̃ hai.
IPA səɽək aːmt ̪ɔːɾ pəɾ bəɦɔːt ̪ ʃaːn̪t ̪ ɾɛɦt ̪iː ɦɛː. əd̪ʱɪk jaːt ̪aːjaːt ̪
nəɦĩː ɦɛː.

1675
EN Is there a bus from downtown to the airport? — Yes,
every twenty (20) minutes.

HI क्या हवाई अड्डे के िलए शहर से बस है ? — हाँ, हर बीस


(२०) िमनट में ।
ROM kyā havāī aḍḍē kē liē śahar sē bas hai? — hā,̃ har bīs
(20) minaṭ mē.̃
IPA kjaː ɦəʋaːiː əɖɖeː keː lɪeː ʃɛɦɛɾ seː bəs ɦɛː? — ɦãː, ɦəɾ
biːs (20) mɪnəʈ mẽː.
246 ENHI

1676
EN Are there any problems? — No, everything is okay.

HI कोई समस्या है क्या? — नहीं, सब कुछ ठीक है ।


ROM kōī samasyā hai kyā? — nahī,̃ sab kuch ṭhīk hai.
IPA koːiː səməsjaː ɦɛː kjaː? — nəɦĩː, səb kʊʧʰ ʈʰiːk ɦɛː.

1677
EN There's nowhere to sit down. There aren't any chairs.

HI बैठने के िलए जगह कहीं नहीं है । कुिसर्याँ नहीं हैं।


ROM baiṭhnē kē liē jagah kahī ̃ nahī ̃ hai. kursiyā̃ nahī ̃ hãi.
IPA bɛːʈʰneː keː lɪeː ʤəɡaː kəɦĩː nəɦĩː ɦɛː. kʊɾsɪjãː nəɦĩː ɦɛ̃ː.

1678
EN There are eight (8) planets in the solar system.

HI सौर मंडल में आठ गर्ह हैं।


ROM saur maṇḍal mē ̃ āṭh grah hãi.
IPA sɔːɾ məɳɖəl mẽː aːʈʰ ɡɾɛɦ ɦɛ̃ː.

1679
EN There are twenty-six (26) letters in the English
alphabet.

HI अंगर्ेज़ी वणर्माला में छब्बीस अक्षर शािमल हैं।


ROM aṅgrēzī varṇamālā mē ̃ chabbīs akṣar śāmil hãi.
IPA əŋɡɾeːziː ʋəɾɽ̃əmaːlaː mẽː ʧʰəbbiːs əkʂəɾ ʃaːmɪl ɦɛ̃ː.
ENHI 247

1680
EN There are thirty (30) days in September.

HI िसतंबर में तीस िदन होते हैं।


ROM sitambar mē ̃ tīs din hōtē hãi.
IPA sɪt ̪əmbəɾ mẽː t ̪iːs d̪ɪn ɦoːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1681
EN There are fifty (50) states in the United States.

HI संयक्ु त राज्य अमेिरका में पचास राज्य हैं।


ROM sãyukt rājya amērikā mē ̃ pacās rājya hãi.
IPA sə̃jʊkt ̪ ɾaːʤjə əmeːɾɪkaː mẽː pəʧaːs ɾaːʤjə ɦɛ̃ː.

1682
EN There are five (5) players on a basketball team.

HI एक बास्केटबॉल टीम में पाँच िखलाड़ी होते हैं।


ROM ēk bāskēṭbôl ṭīm mē ̃ pāc̃ khilāṛī hōtē hãi.
IPA eːk baːskeːʈbɒːl ʈiːm mẽː pãːʧ kʰɪlaːɽiː ɦoːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1683
EN There's a flight at ten thirty (10:30). — Is it a
non-stop flight?

HI साढ़े दस बजे (१०:३०) एक उड़ान है । — क्या यह एक


नॉन-स्टॉप उड़ान है ?
ROM sāṛhē das bajē (10:30) ēk uṛān hai. — kyā yah ēk
nôn-sṭôp uṛān hai?
IPA saːɽʱeː d̪əs bəʤeː (10:30) eːk ʊɽaːn ɦɛː. — kjaː jəɦ eːk
nɒːn-sʈɒːp ʊɽaːn ɦɛː?
248 ENHI

1684
EN I'm not going to buy this shirt. It's too expensive.

HI मैं यह शटर् नहीं ख़रीद रहा (♀रही) हँू। यह बहुत महं गी है ।


ROM mãi yah śarṭ nahī ̃ k̲harīd rahā (♀rahī) hū̃. yah bahut
mahaṅgī hai.
IPA mɛ̃ː jəɦ ʃəɾʈ nəɦĩː xəɾiːd̪ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. jəɦ bəɦɔːt ̪
mɛɦɛŋɡiː ɦɛː.

1685
EN What's wrong? — There's something in my eye.

HI क्या हुआ है ? — मेरी आँख में कुछ चला गया है ।


ROM kyā huā hai? — mērī āk̃ h mē ̃ kuch calā gayā hai.
IPA kjaː ɦʊaː ɦɛː? — meːɾiː ãːkʰ mẽː kʊʧʰ ʧəlaː ɡəjaː ɦɛː.

1686
EN There's a red car outside your house. Is it yours?

HI तम् ु हारे घर के बाहर एक लाल रं ग की कार है । क्या वह


तम् ु हारी है ?
ROM tumhārē ghar kē bāhar ēk lāl raṅg kī kār hai. kyā vah
tumhārī hai?
IPA t ̪ʊmʱaːɾeː ɡʱəɾ keː baːɦəɾ eːk laːl ɾəŋɡ kiː kaːɾ ɦɛː. kjaː
ʋəɦ t ̪ʊmʱaːɾiː ɦɛː?
ENHI 249

1687
EN Is there anything good on TV tonight? — Yes, there's
a movie at eight [o'clock] (8:00).

HI क्या आज रात टीवी पर कुछ भी अच्छा आएगा? — हाँ,


आठ बजे (८:००) एक िफ़ल्म है ।
ROM kyā āj rāt ṭīvī par kuch bhī acchā āēgā? — hā,̃ āṭh
bajē (8:00) ēk film hai.
IPA kjaː aːʤ ɾaːt ̪ ʈiːʋiː pəɾ kʊʧʰ bʱiː əʧʧʰaː aːeːɡaː? — ɦãː,
aːʈʰ bəʤeː (8:00) eːk fɪlm ɦɛː.

1688
EN What's that building? — It's a school.

HI वह इमारत क्या है ? — वह एक स्कूल है ।


ROM vah imārat kyā hai? — vah ēk skūl hai.
IPA ʋəɦ ɪmaːɾət ̪ kjaː ɦɛː? — ʋəɦ eːk skuːl ɦɛː.

1689
EN Is there a restaurant in this hotel? — No, I'm afraid
not.

HI क्या इस होटल में एक रे स्तरां है ? — नहीं, दभु ार्ग्य से नहीं।


ROM ̃ ̃ ̃
kyā is hōṭal mē ēk rēstarā hai? — nahī, durbhāgy sē
nahī.̃
IPA kjaː ɪs ɦoːʈəl mẽː eːk ɾeːst ̪əɾãː ɦɛː? — nəɦĩː, d̪ʊɾbʱaːɡj
seː nəɦĩː.
250 ENHI

1690
EN There's a train every hour.

HI हर घण्टे एक टर्े न है ।
ROM har ghaṇṭē ēk ṭrēn hai.
IPA ɦəɾ ɡʱəɳʈeː eːk ʈɾeːn ɦɛː.

1691
EN The time now is eleven fifteen (11:15) . There was a
train at eleven [o'clock] (11:00).

HI अभी सवा ग्यारह बजे (११:१५) हैं। एक टर्े न ग्यारह (११:००)


बजे थी।
ROM abhī savā gyārah bajē (11:15) hãi. ēk ṭrēn gyārah
(11:00) bajē thī.
IPA əbʱiː səʋaː ɡjaːɾaː bəʤeː (11:15) ɦɛ̃ː. eːk ʈɾeːn ɡjaːɾaː
(11:00) bəʤeː t ̪ʰiː.

1692
EN There's a good nature program on TV tonight.

HI टीवी पर आज रात पर्कृती के बारे में एक अच्छा कायर्कर्म


है ।
ROM ṭīvī par āj rāt prakr̥tī kē bārē mē ̃ ēk acchā kāryakram
hai.
IPA ʈiːʋiː pəɾ aːʤ ɾaːt ̪ pɾəkɻɪt ̪iː keː baːɾeː mẽː eːk əʧʧʰaː
kaːɾjəkɾəm ɦɛː.
ENHI 251

1693
EN There was a good nature program on TV last night.

HI कल रात टीवी पर पर्कृती के बारे में अच्छा कायर्कर्म था।


ROM kal rāt ṭīvī par prakr̥tī kē bārē mē ̃ acchā kāryakram
thā.
IPA kəl ɾaːt ̪ ʈiːʋiː pəɾ pɾəkɻɪt ̪iː keː baːɾeː mẽː əʧʧʰaː
kaːɾjəkɾəm t ̪ʰaː.

1694
EN We're staying at a very big hotel. There are one
thousand two hundred fifty (1,250) rooms.

HI हम एक बहुत बड़े होटल में रह रहे हैं। इसमें बारह सौ


पचास (१२५०) कमरे हैं।
ROM ham ēk bahut baṛē hōṭal mē ̃ rah rahē hãi. ismē ̃ bārah
sau pacās (1250) kamrē hãi.
IPA ɦəm eːk bəɦɔːt ̪ bəɽeː ɦoːʈəl mẽː ɾɛɦ ɾɛɦeː ɦɛ̃ː. ɪsmẽː
baːɾaː sɔː pəʧaːs (1250) kəmɾeː ɦɛ̃ː.

1695
EN We stayed at a very big hotel. There were one
thousand two hundred fifty (1,250) rooms.

HI हम एक बहुत बड़े होटल में रुके थे। उसमें बारह सौ पचास


(१२५०) कमरे थे।
ROM ham ēk bahut baṛē hōṭal mē ̃ rukē thē. usmē ̃ bārah sau
pacās (1250) kamrē thē.
IPA ɦəm eːk bəɦɔːt ̪ bəɽeː ɦoːʈəl mẽː ɾʊkeː t ̪ʰeː. ʊsmẽː baːɾaː
sɔː pəʧaːs (1250) kəmɾeː t ̪ʰeː.
252 ENHI

1696
EN Are there any phone messages for me this morning?

HI क्या मेरे िलए आज सब ु ह कोई फ़ोन पर संदेश हैं?


ROM kyā mērē liē āj subah kōī fōn par sandēś hãi?
IPA kjaː meːɾeː lɪeː aːʤ sʊbaː koːiː foːn pəɾ sən̪de̪ ːʃ ɦɛ̃ː?

1697
EN Were there any phone messages for me yesterday?

HI क्या मेरे िलए कल कोई फ़ोन पर संदेश थे?


ROM kyā mērē liē kal kōī fōn par sandēś thē?
IPA kjaː meːɾeː lɪeː kəl koːiː foːn pəɾ sən̪de̪ ːʃ t ̪ʰeː?

1698
EN I'm hungry, but there isn't anything to eat.

HI मझु े भखू लगी है , लेिकन खाने के िलए कुछ भी नहीं है ।


ROM mujhē bhūkh lagī hai, lēkin khānē kē liē kuch bhī
nahī ̃ hai.
IPA mʊʤʱeː bʱuːkʰ ləɡiː ɦɛː, leːkɪn kʰaːneː keː lɪeː kʊʧʰ bʱiː
nəɦĩː ɦɛː.
ENHI 253

1699
EN I was hungry when I got home, but there wasn't
anything to eat.

HI जब मैं घर गया तब मैं भख ू ा था (♀भख ू ी थी), लेिकन खाने


के िलए कुछ भी नहीं था।
ROM jab mãi ghar gayā tab mãi bhūkhā thā (♀bhūkhī thī),
lēkin khānē kē liē kuch bhī nahī ̃ thā.
IPA ʤəb mɛ̃ː ɡʱəɾ ɡəjaː t ̪əb mɛ̃ː bʱuːkʰaː t ̪ʰaː (♀bʱuːkʰiː
t ̪ʰiː), leːkɪn kʰaːneː keː lɪeː kʊʧʰ bʱiː nəɦĩː t ̪ʰaː.

1700
EN Look! There's been an accident.

HI दे खो! वहाँ एक दघ ु ट
र् ना हुई है ।
ROM dēkhō! vahā̃ ēk durghaṭnā huī hai.
IPA d̪eːkʰoː! ʋəɦãː eːk d̪ʊɾɡʱəʈnaː ɦʊiː ɦɛː.
254 ENHI

GMS #1701 - 1800


1701
EN This road is very dangerous. There have been many
accidents on it.

HI यह सड़क बहुत ही ख़तरनाक है । उस पर कई दघ ु ट


र् नाएँ हो
चकु ी हैं।
ROM yah saṛak bahut hī k̲hatarnāk hai. us par kaī
durghaṭnāē ̃ hō cukī hãi.
IPA jəɦ səɽək bəɦɔːt ̪ ɦiː xət ̪əɾnaːk ɦɛː. ʊs pəɾ kəiː
d̪ʊɾɡʱəʈnaːẽː ɦoː ʧʊkiː ɦɛ̃ː.

1702
EN There was an accident last night.

HI कल रात एक दघ ु ट
र् ना हुई थी।
ROM kal rāt ēk durghaṭnā huī thī.
IPA kəl ɾaːt ̪ eːk d̪ʊɾɡʱəʈnaː ɦʊiː t ̪ʰiː.

1703
EN Do you think there will be a lot of people at the party
on Saturday?

HI क्या तम् ु हें लगता है िक शिनवार को पाटीर् में बहुत लोग


आएँगे?
ROM kyā tumhē ̃ lagtā hai ki śanivār kō pārṭī mē ̃ bahut lōg
āēg̃ ē?
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ʃənɪʋaːɾ koː paːɾʈiː mẽː bəɦɔːt ̪
loːɡ aːẽːɡeː?
ENHI 255

1704
EN The manager of the company is leaving, so there will
be a new manager soon.

HI कंपनी का (♀की) मेनेजर छोड़ कर जा रहा (♀रही) है ,


इसिलये जल्द ही एक नया मेनेजर आ जाएगा
(♀जाएगी)।
ROM kampnī kā (♀kī) mēnējar chōṛ kar jā rahā (♀rahī)
hai, isliyē jald hī ēk nayā mēnējar ā jāēgā (♀jāēgī).
IPA kəmpniː kaː (♀kiː) meːneːʤəɾ ʧʰoːɽ kəɾ ʤaː ɾɛɦaː
(♀ɾɛɦiː) ɦɛː, ɪslɪjeː ʤəld̪ ɦiː eːk nəjaː meːneːʤəɾ aː
ʤaːeːɡaː (♀ʤaːeːɡiː).

1705
EN I'm going out of town tomorrow. I'm packing my
things today because there won't be time tomorrow.

HI मैं कल शहर से बाहर जा रहा (♀रही) हँू। कल समय नहीं


होगा इसिलये मैं आज मेरी पैिकंग कर रहा (♀रही) हँू।
ROM mãi kal śahar sē bāhar jā rahā (♀rahī) hū̃. kal samay
nahī ̃ hōgā isliyē mãi āj mērī paikiṅg kar rahā (♀rahī)
hū̃.
IPA mɛ̃ː kəl ʃɛɦɛɾ seː baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. kəl
səməj nəɦĩː ɦoːɡaː ɪslɪjeː mɛ̃ː aːʤ meːɾiː pɛːkɪŋɡ kəɾ
ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1706
EN There will be rain tomorrow afternoon.

HI कल दोपहर बािरश होगी।


ROM kal dōpahar bāriś hōgī.
IPA kəl d̪oːpɛɦɛɾ baːɾɪʃ ɦoːɡiː.
256 ENHI

1707
EN There will be a typhoon this weekend.

HI इस सप्ताह के अन्त में एक तफ़ ू ान आएगा।


ROM is saptāh kē ant mē ̃ ēk tūfān āēgā.
IPA ɪs səpt ̪aːɦ keː ən̪t ̪ mẽː eːk t ̪uːfaːn aːeːɡaː.

1708
EN There's already been three (3) hurricanes this
summer.

HI इस गमीर् में पहले से ही तीन तफ़ ू ान आ गये हैं।


ROM is garmī mē ̃ pahlē sē hī tīn tūfān ā gayē hãi.
IPA ɪs ɡəɾmiː mẽː pɛɦleː seː ɦiː t ̪iːn t ̪uːfaːn aː ɡəjeː ɦɛ̃ː.

1709
EN There was a clock on the wall near the window.

HI िखड़की के पास दीवार पर एक घड़ी थी।


ROM khiṛkī kē pās dīvār par ēk ghaṛī thī.
IPA kʰɪɽkiː keː paːs d̪iːʋaːɾ pəɾ eːk ɡʱəɽiː t ̪ʰiː.

1710
EN There were some flowers in a vase on the table.

HI मेज़ पर एक फूलदान में कुछ फूल थे।


ROM mēz par ēk phūldān mē ̃ kuch phūl thē.
IPA meːz pəɾ eːk pʰuːld̪aːn mẽː kʊʧʰ pʰuːl t ̪ʰeː.
ENHI 257

1711
EN There were some books on the shelves.

HI शेल्फ़ पर कुछ िकताबें रखी हुई थीं।


ROM śēlf par kuch kitābē ̃ rakhī huī thī.̃
IPA ʃeːlf pəɾ kʊʧʰ kɪt ̪aːbẽː ɾəkʰiː ɦʊiː t ̪ʰĩː.

1712
EN There was an armchair in the corner near the door.

HI दरवाज़े के पास कोने में एक कुसीर् थी।


ROM darvāzē kē pās kōnē mē ̃ ēk kursī thī.
IPA d̪əɾʋaːzeː keː paːs koːneː mẽː eːk kʊɾsiː t ̪ʰiː.

1713
EN There was a sofa opposite the armchair.

HI कुसीर् के सामने एक सोफ़ा था।


ROM kursī kē sāmnē ēk sōfā thā.
IPA kʊɾsiː keː saːmneː eːk soːfaː t ̪ʰaː.

1714
EN I opened the envelope, but it was empty. There was
nothing in it.

HI मैंने िलफ़ाफ़ा खोला, लेिकन वह ख़ाली था। उसमें कुछ भी


नहीं था।
ROM mãinē lifāfā khōlā, lēkin vah k̲hālī thā. usmē ̃ kuch bhī
nahī ̃ thā.
IPA mɛ̃ːneː lɪfaːfaː kʰoːlaː, leːkɪn ʋəɦ xaːliː t ̪ʰaː. ʊsmẽː kʊʧʰ
bʱiː nəɦĩː t ̪ʰaː.
258 ENHI

1715
EN We stayed at a very nice hotel. — Really? Was there
a swimming pool?

HI हम एक बहुत अच्छे होटल में रुके थे। — सच? क्या वहाँ


एक िस्विमंग पल ू था?
ROM ham ēk bahut acchē hōṭal mē ̃ rukē thē. — sac? kyā
vahā̃ ēk svimiṅg pūl thā?
IPA ɦəm eːk bəɦɔːt ̪ əʧʧʰeː ɦoːʈəl mẽː ɾʊkeː t ̪ʰeː. — səʧ?
kjaː ʋəɦãː eːk sʋɪmɪŋɡ puːl t ̪ʰaː?

1716
EN Did you buy any cherries? — No, there weren't any
at the store.

HI क्या तम ु ने कुछ चेरी ख़रीदी? — नहीं, दक ु ान पर नहीं थी।


ROM kyā tumnē kuch cērī k̲harīdī? — nahī,̃ dukān par nahī ̃
thī.
IPA kjaː t ̪ʊmneː kʊʧʰ ʧeːɾiː xəɾiːd̪iː? — nəɦĩː, d̪ʊkaːn pəɾ
nəɦĩː t ̪ʰiː.

1717
EN The wallet was empty. There wasn't any money in it.

HI बटुआ ख़ाली था। इसमें कोई पैसा नहीं था।


ROM baṭuā k̲hālī thā. ismē ̃ kōī paisā nahī ̃ thā.
IPA bəʈʊaː xaːliː t ̪ʰaː. ɪsmẽː koːiː pɛːsaː nəɦĩː t ̪ʰaː.
ENHI 259

1718
EN Were there many people at the meeting? — No, very
few.

HI क्या वहाँ की बैठक में कई लोग थे? — नहीं, बहुत कम।


ROM kyā vahā̃ kī baiṭhak mē ̃ kaī lōg thē? — nahī,̃ bahut
kam.
IPA kjaː ʋəɦãː kiː bɛːʈʰək mẽː kəiː loːɡ t ̪ʰeː? — nəɦĩː, bəɦɔːt ̪
kəm.

1719
EN We didn't visit the museum. There wasn't enough
time.

HI हम संगर्हालय नहीं गये थे। काफ़ी समय नहीं था।


ROM ham saṅgrahālay nahī ̃ gayē thē. kāfī samay nahī ̃ thā.
IPA ɦəm səŋɡɾɛɦaːləj nəɦĩː ɡəjeː t ̪ʰeː. kaːfiː səməj nəɦĩː t ̪ʰaː.

1720
EN I'm sorry I'm late. There was a lot of traffic.

HI माफ़ करें , मझ ु े दे र हो गई है । टर्ै िफ़क बहुत ज़्यादा था।


ROM ̃
māf karē, mujhē dēr hō gaī hai. ṭraifik bahut zyādā
thā.
IPA maːf kəɾẽː, mʊʤʱeː d̪eːɾ ɦoː ɡəiː ɦɛː. ʈɾɛːfɪk bəɦɔːt ̪
zjaːd̪aː t ̪ʰaː.
260 ENHI

1721
EN Twenty years ago there weren't many tourists here.
Now there are a lot.

HI बीस साल पहले यहाँ बहुत पयर्टक नहीं होते थे। अब बहुत
हैं।
ROM bīs sāl pahlē yahā ̃ bahut paryaṭak nahī ̃ hōtē thē. ab
bahut hãi.
IPA biːs saːl pɛɦleː jəɦãː bəɦɔːt ̪ pəɾjəʈək nəɦĩː ɦoːt ̪eː t ̪ʰeː. əb
bəɦɔːt ̪ ɦɛ̃ː.

1722
EN There are twenty-four (24) hours in a day.

HI एक िदन में चौबीस (२४) घण्टे होते हैं।


ROM ēk din mē ̃ caubīs (24) ghaṇṭē hōtē hãi.
IPA eːk d̪ɪn mẽː ʧɔːbiːs (24) ɡʱəɳʈeː ɦoːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1723
EN There was a party at work last Friday, but I didn't go.

HI िपछले शकर्
ु वार काम की जगह पर एक पाटीर् थी, लेिकन मैं
नहीं गया था (♀गई थी)।
ROM pichlē śukravār kām kī jagah par ēk pārṭī thī, lēkin
mãi nahī ̃ gayā thā (♀gaī thī).
IPA pɪʧʰleː ʃʊkɾəʋaːɾ kaːm kiː ʤəɡaː pəɾ eːk paːɾʈiː t ̪ʰiː,
leːkɪn mɛ̃ː nəɦĩː ɡəjaː t ̪ʰaː (♀ɡəiː t ̪ʰiː).
ENHI 261

1724
EN Where can I buy a bottle of water? — There's a
convenience store at the end of the block.

HI मैं पानी की एक बोतल कहाँ से ख़रीद सकता (♀सकती)


हँू? — ब्लॉक के अन्त में एक िकराने की दक ु ान है ।
ROM ̃
mãi pānī kī ēk bōtal kahā sē k̲harīd saktā (♀saktī)
hū̃? — blôk kē ant mē ̃ ēk kirānē kī dukān hai.
IPA mɛ̃ː paːniː kiː eːk boːt ̪əl kəɦãː seː xəɾiːd̪ səkt ̪aː
(♀səkt ̪iː) ɦũː? — blɒːk keː ən̪t ̪ mẽː eːk kɪɾaːneː kiː
d̪ʊkaːn ɦɛː.

1725
EN Why are the police outside the bank? — There was a
robbery.

HI बैंक के बाहर पिु लस क्यों हैं? — चोरी हुई थी।


ROM baiṅk kē bāhar pulis kyō̃ hãi? — cōrī huī thī.
IPA bɛːŋk keː baːɦəɾ pʊlɪs kjõː ɦɛ̃ː? — ʧoːɾiː ɦʊiː t ̪ʰiː.

1726
EN When we got to the theater, there was a long line
outside.

HI जब हम िथएटर पहँुचे, तब बाहर एक लम्बी लाइन थी।


ROM jab ham thiēṭar pahũcē, tab bāhar ēk lambī lāin thī.
IPA ʤəb ɦəm t ̪ʰɪeːʈəɾ pɛɦʊ̃ʧeː, t ̪əb baːɦəɾ eːk ləmbiː laːɪn
t ̪ʰiː.
262 ENHI

1727
EN When you arrive tomorrow, there will be somebody
at the airport to meet you.

HI कल जब तम ु पहँुचोगे (♀पहँुचोगी), तब तम् ु हें िमलने के


िलये हवाई अड्डे पर कोई रहे गा (♀रहे गी)।
ROM kal jab tum pahũcōgē (♀pahũcōgī), tab tumhē ̃ milnē
kē liyē havāī aḍḍē par kōī rahēgā (♀rahēgī).
IPA kəl ʤəb t ̪ʊm pɛɦʊ̃ʧoːɡeː (♀pɛɦʊ̃ʧoːɡiː), t ̪əb t ̪ʊmʱẽː
mɪlneː keː lɪjeː ɦəʋaːiː əɖɖeː pəɾ koːiː ɾɛɦeːɡaː
(♀ɾɛɦeːɡiː).

1728
EN Ten years ago there were five hundred (500) children
in the school. Now there are more than a thousand.

HI दस साल पहले स्कूल में पाँच सौ (५००) बच्चे थे। अब एक


हज़ार (१०००) से अिधक हैं।
ROM das sāl pahlē skūl mē ̃ pāc̃ sau (500) baccē thē. ab ēk
hazār (1,000) sē adhik hãi.
IPA d̪əs saːl pɛɦleː skuːl mẽː pãːʧ sɔː (500) bəʧʧeː t ̪ʰeː. əb
eːk ɦəzaːɾ (1000) seː əd̪ʱɪk ɦɛ̃ː.
ENHI 263

1729
EN Last week I went back to the town where I was born.
It's very different now. There have been a lot of
changes.

HI िपछले हफ़्ते मैं उस शहर वापस गया (♀गई) जहाँ मैं पैदा
हुआ था (♀हुई थी)। अब वह बहुत बदल गया है । वहाँ अब
बहुत बदलाव है ।
ROM pichlē haftē mãi us śahar vāpas gayā (♀gaī) jahā ̃ mãi
paidā huā thā (♀huī thī). ab vah bahut badal gayā
hai. vahā̃ ab bahut badlāv hai.
IPA pɪʧʰleː ɦəft ̪eː mɛ̃ː ʊs ʃɛɦɛɾ ʋaːpəs ɡəjaː (♀ɡəiː) ʤəɦãː
mɛ̃ː pɛːd̪aː ɦʊaː t ̪ʰaː (♀ɦʊiː t ̪ʰiː). əb ʋəɦ bəɦɔːt ̪ bəd̪əl
ɡəjaː ɦɛː. ʋəɦãː əb bəɦɔːt ̪ bəd̪laːʋ ɦɛː.

1730
EN I think everything will be okay. I don't think there
will be any problems.

HI मझु े लगता है िक सब कुछ ठीक हो जाएगा। मझ ु े नहीं


लगता है िक कोई समस्या होगी।
ROM mujhē lagtā hai ki sab kuch ṭhīk hō jāēgā. mujhē nahī ̃
lagtā hai ki kōī samasyā hōgī.
IPA mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː ki səb kʊʧʰ ʈʰiːk ɦoː ʤaːeːɡaː.
mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ɦɛː ki koːiː səməsjaː ɦoːɡiː.
264 ENHI

1731
EN Is it true that you're moving to Berlin?

HI क्या यह सच है िक तम ु बिलर्न रहने के िलए जा रहे हो?


ROM kyā yah sac hai ki tum barlin rahnē kē liē jā rahē hō?
IPA kjaː jəɦ səʧ ɦɛː ki t ̪ʊm bəɾlɪn ɾɛɦneː keː lɪeː ʤaː ɾɛɦeː
ɦoː?

1732
EN We have to go now. It's very late.

HI हमें अब जाना होगा। बहुत दे र हो चक ु ी है ।


ROM hamē ̃ ab jānā hōgā. bahut dēr hō cukī hai.
IPA ɦəmẽː əb ʤaːnaː ɦoːɡaː. bəɦɔːt ̪ d̪eːɾ ɦoː ʧʊkiː ɦɛː.

1733
EN Is it true that Jirou can fly a helicopter?

HI क्या यह सच है िक जीरो हे िलकॉप्टर उड़ा सकता है ?


ROM kyā yah sac hai ki jīrō hēlikôpṭar uṛā saktā hai?
IPA kjaː jəɦ səʧ ɦɛː ki ʤiːɾoː ɦeːlɪkɒːpʈəɾ ʊɽaː səkt ̪aː ɦɛː?

1734
EN What day is it today? Tuesday? — No, today's
Wednesday.

HI आज क्या िदन है ? मंगलवार? — नहीं, आज बध ु वार है ।


ROM ̃
āj kyā din hai? maṅgalvār? — nahī, āj budhvār hai.
IPA aːʤ kjaː d̪ɪn ɦɛː? məŋɡəlʋaːɾ? — nəɦĩː, aːʤ bʊd̪ʱʋaːɾ
ɦɛː.
ENHI 265

1735
EN It's ten (10) kilometers from downtown to the airport.

HI शहर से हवाई अड्डा दस (१०) िकलोमीटर है ।


ROM śahar sē havāī aḍḍā das(10 ) kilōmīṭar hai.
IPA ʃɛɦɛɾ seː ɦəʋaːiː əɖɖaː d̪əs(10 ) kɪloːmiːʈəɾ ɦɛː.

1736
EN Is it okay to call you at the office?

HI क्या तम् ु हें ऑिफ़स पर फ़ोन करना ठीक है ?


ROM kyā tumhē ̃ ôfis par fōn karnā ṭhīk hai?
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ɒːfɪs pəɾ foːn kəɾnaː ʈʰiːk ɦɛː?

1737
EN Do you want to walk to the hotel? — I don't know.
How far is it?

HI तम ु होटल पैदल जाना चाहते (♀चाहती) हो? — मझ ु े नहीं


पता। वह िकतनी दरू है ?
ROM tum hōṭal paidal jānā cāhtē (♀cāhtī) hō? — mujhē
nahī ̃ patā. vah kitnī dūr hai?
IPA t ̪ʊm ɦoːʈəl pɛːd̪əl ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː? —
mʊʤʱeː nəɦĩː pət ̪aː. ʋəɦ kɪt ̪niː d̪uːɾ ɦɛː?

1738
EN It's Kelly's birthday today. She's twenty-seven (27).

HI आज केली का जन्मिदन है । वह सत्ताईस (२७) की है ।


ROM āj kēlī kā janmadin hai. vah sattāīs (27) kī hai.
IPA aːʤ keːliː kaː ʤənməd̪ɪn ɦɛː. ʋəɦ sət ̪t ̪aːiːs (27) kiː ɦɛː.
266 ENHI

1739
EN I don't believe it! That's impossible.

HI मझ
ु े िवश्वास नहीं हो रहा है ! यह असंभव है ।
ROM mujhē viśvās nahī ̃ hō rahā hai! yah asambhav hai.
IPA mʊʤʱeː ʋɪʃʋaːs nəɦĩː ɦoː ɾɛɦaː ɦɛː! jəɦ əsəmbʱəʋ ɦɛː.

1740
EN How far is it from here to the train station?

HI यहाँ से रे लवे स्टे शन िकतनी दरू है ?


ROM yahā̃ sē rēlvē sṭēśan kitnī dūr hai?
IPA jəɦãː seː ɾeːlʋeː sʈeːʃən kɪt ̪niː d̪uːɾ ɦɛː?

1741
EN How far is it from the hotel to the beach?

HI होटल से समदर्ु तट िकतनी दरू है ?


ROM hōṭal sē samudr taṭ kitnī dūr hai?
IPA ɦoːʈəl seː səmʊd̪ɾ t ̪əʈ kɪt ̪niː d̪uːɾ ɦɛː?

1742
EN How far is it from Taipei to Tokyo?

HI ताइपे से टोक्यो िकतनी दरू है ?


ROM tāipē sē ṭōkyō kitnī dūr hai?
IPA t ̪aːɪpeː seː ʈoːkjoː kɪt ̪niː d̪uːɾ ɦɛː?
ENHI 267

1743
EN How far is it from your house to the airport?

HI तम् ु हारे घर से हवाई अड्डा िकतनी दरू है ?


ROM tumhārē ghar sē havāī aḍḍā kitnī dūr hai?
IPA t ̪ʊmʱaːɾeː ɡʱəɾ seː ɦəʋaːiː əɖɖaː kɪt ̪niː d̪uːɾ ɦɛː?

1744
EN The weather isn't so nice today. It's cloudy.

HI आज मौसम अच्छा नहीं है । आज बदली है ।


ROM āj mausam acchā nahī ̃ hai. āj badlī hai.
IPA aːʤ mɔːsəm əʧʧʰaː nəɦĩː ɦɛː. aːʤ bəd̪liː ɦɛː.

1745
EN There was strong wind yesterday.

HI कल तेज़ हवा चल रही थी।


ROM kal tēz havā cal rahī thī.
IPA kəl t ̪eːz ɦəʋaː ʧəl ɾɛɦiː t ̪ʰiː.

1746
EN It's hot in this room. Open a window.

HI इस कमरे में गमीर् है । एक िखड़की खोल दो।


ROM is kamrē mē ̃ garmī hai. ēk khiṛkī khōl dō.
IPA ɪs kəmɾeː mẽː ɡəɾmiː ɦɛː. eːk kʰɪɽkiː kʰoːl d̪oː.
268 ENHI

1747
EN It was a nice day yesterday. It was warm and sunny.

HI कल अच्छा िदन था। गमर् था और धप ू थी।


ROM kal acchā din thā. garm thā aur dhūp thī.
IPA kəl əʧʧʰaː d̪ɪn t ̪ʰaː. ɡəɾm t ̪ʰaː ɔːɾ d̪ʱuːp t ̪ʰiː.

1748
EN There was a storm last night. Did you hear it?

HI कल रात तफ़ ू ान आया था। क्या तम ु ने सन


ु ा था?
ROM kal rāt tūfān āyā thā. kyā tumnē sunā thā?
IPA kəl ɾaːt ̪ t ̪uːfaːn aːjaː t ̪ʰaː. kjaː t ̪ʊmneː sʊnaː t ̪ʰaː?

1749
EN I was afraid because it was very dark.

HI मझ ु े डर लग रहा था क्योंिक यहाँ बहुत अन्धेरा था।


ROM mujhē ḍar lag rahā thā kyō̃ki yahā̃ bahut andhērā thā.
IPA mʊʤʱeː ɖəɾ ləɡ ɾɛɦaː t ̪ʰaː kjõːki jəɦãː bəɦɔːt ̪ ən̪dʱ̪ eːɾaː
t ̪ʰaː.

1750
EN It's often cold here, but there isn't much rain.

HI यहाँ अक्सर ठं ड रहती है , लेिकन ज़्यादा बािरश नहीं होती


है ।
ROM yahā̃ aksar ṭhaṇḍ rahtī hai, lēkin zyādā bāriś nahī ̃ hōtī
hai.
IPA jəɦãː əksəɾ ʈʰəɳɖ ɾɛɦt ̪iː ɦɛː, leːkɪn zjaːd̪aː baːɾɪʃ nəɦĩː
ɦoːt ̪iː ɦɛː.
ENHI 269

1751
EN It's a long way from here to the nearest gas station.

HI यहाँ से सबसे नज़्दीक पेटर्ोल स्टे शन बहुत दरू है ।


ROM yahā̃ sē sabsē nazdīk pēṭrōl sṭēśan bahut dūr hai.
IPA jəɦãː seː səbseː nəzd̪iːk peːʈɾoːl sʈeːʃən bəɦɔːt ̪ d̪uːɾ ɦɛː.

1752
EN If you go to bed late, it's difficult to get up early in
the morning.

HI अगर तम ु सोने के िलये दे र से जाते (♀जाती) हो, तो सब ु ह


जल्दी उठना मिु श्कल होता है ।
ROM agar tum sōnē kē liyē dēr sē jātē (♀jātī) hō, tō subah
jaldī uṭhnā muśkil hōtā hai.
IPA əɡəɾ t ̪ʊm soːneː keː lɪjeː d̪eːɾ seː ʤaːt ̪eː (♀ʤaːt ̪iː) ɦoː,
t ̪oː sʊbaː ʤəld̪iː ʊʈʰnaː mʊʃkɪl ɦoːt ̪aː ɦɛː.

1753
EN Hello, Junko. It's nice to see you again. How are
you?

HI है लो, जंक
ु ो। तम्
ु हें िफर से दे ख कर अच्छा लगा। तमु कैसी
हो?
ROM hailō, juṅkō. tumhē ̃ phir sē dēkh kar acchā lagā. tum
kaisī hō?
IPA ɦɛːloː, ʤʊŋkoː. t ̪ʊmʱẽː pʰɪɾ seː d̪eːkʰ kəɾ əʧʧʰaː ləɡaː.
t ̪ʊm kɛːsiː ɦoː?
270 ENHI

1754
EN It's impossible to work in this office. There's too
much noise.

HI इस कायार्लय में काम करना असंभव है । यहाँ बहुत ज़्यादा


शोर है ।
ROM is kāryālay mē ̃ kām karnā asambhav hai. yahā ̃ bahut
zyādā śōr hai.
IPA ɪs kaːɾjaːləj mẽː kaːm kəɾnaː əsəmbʱəʋ ɦɛː. jəɦãː bəɦɔːt ̪
zjaːd̪aː ʃoːɾ ɦɛː.

1755
EN Everybody's very nice at work. It's easy to make
friends.

HI यहाँ काम पर सब लोग बहुत अच्छे है । दोस्त बनाना


आसान है ।
ROM yahā̃ kām par sab lōg bahut acchē hai. dōst banānā
āsān hai.
IPA jəɦãː kaːm pəɾ səb loːɡ bəɦɔːt ̪ əʧʧʰeː ɦɛː. d̪oːst ̪
bənaːnaː aːsaːn ɦɛː.

1756
EN I like traveling. It's interesting to visit different
places.

HI मझु े यातर्ा करना पसन्द है । िविभन्न स्थानों की यातर्ा


करना िदलचस्प होता है ।
ROM mujhē yātrā karnā pasand hai. vibhinna sthānō̃ kī
yātrā karnā dilcasp hōtā hai.
IPA mʊʤʱeː jaːt ̪ɾaː kəɾnaː pəsən̪d̪ ɦɛː. ʋɪbʱɪnnə st ̪ʰaːnõː kiː
jaːt ̪ɾaː kəɾnaː d̪ɪlʧəsp ɦoːt ̪aː ɦɛː.
ENHI 271

1757
EN Some cities are not safe. It's dangerous at night.

HI कुछ शहर सरु िक्षत नहीं हैं। वे रात में ख़तरनाक होते हैं।
ROM kuch śahar surakṣit nahī ̃ hãi. vē rāt mē ̃ k̲hatarnāk hōtē
hãi.
IPA kʊʧʰ ʃɛɦɛɾ sʊɾəkʂɪt ̪ nəɦĩː ɦɛ̃ː. ʋeː ɾaːt ̪ mẽː xət ̪əɾnaːk
ɦoːt ̪eː ɦɛ̃ː.

1758
EN She isn't tired, but he is.

HI वह थकी हुई नहीं है , लेिकन वह है ।


ROM vah thakī huī nahī ̃ hai, lēkin vah hai.
IPA ʋəɦ t ̪ʰəkiː ɦʊiː nəɦĩː ɦɛː, leːkɪn ʋəɦ ɦɛː.

1759
EN She likes tea, but he doesn't.

HI वह चाय पसन्द करती है , लेिकन वह नहीं करता है ।


ROM vah cāy pasand kartī hai, lēkin vah nahī ̃ kartā hai.
IPA ʋəɦ ʧaːj pəsən̪d̪ kəɾt ̪iː ɦɛː, leːkɪn ʋəɦ nəɦĩː kəɾt ̪aː ɦɛː.

1760
EN I haven't seen the movie, but my sister has.

HI मैंने िफ़ल्म नहीं दे खी है , लेिकन मेरी बहन ने दे ख ली है ।


ROM mãinē film nahī ̃ dēkhī hai, lēkin mērī bahan nē dēkh
lī hai.
IPA mɛ̃ːneː fɪlm nəɦĩː d̪eːkʰiː ɦɛː, leːkɪn meːɾiː bɛɦɛn neː
d̪eːkʰ liː ɦɛː.
272 ENHI

1761
EN Please help me. — I'm sorry, I can't.

HI कृपया मेरी मदद करो। — मैं माफ़ी चाहता हँू, मैं नहीं कर
सकता।
ROM kr̥payā mērī madad karō. — mãi māfī cāhtā hū̃, mãi
nahī ̃ kar saktā.
IPA kɻɪpəjaː meːɾiː məd̪əd̪ kəɾoː. — mɛ̃ː maːfiː ʧaːɦt ̪aː ɦũː,
mɛ̃ː nəɦĩː kəɾ səkt ̪aː.

1762
EN Are you tired? — I was, but I'm not now.

HI क्या तम ु थके हुए (♀थकी हुई) हो? — मैं था (♀थी),


लेिकन अब नहीं हँू।
ROM kyā tum thakē huē (♀thakī huī) hō? — mãi thā
(♀thī), lēkin ab nahī ̃ hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm t ̪ʰəkeː ɦʊeː (♀t ̪ʰəkiː ɦʊiː) ɦoː? — mɛ̃ː t ̪ʰaː
(♀t ̪ʰiː), leːkɪn əb nəɦĩː ɦũː.

1763
EN Do you think Lucy will call tonight? — She might.

HI क्या तम् ु हें लगता है िक लस ू ी आज रात फ़ोन करे गी? — हो


सकता है ।
ROM kyā tumhē ̃ lagtā hai ki lūsī āj rāt fōn karēgī? — hō
saktā hai.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki luːsiː aːʤ ɾaːt ̪ foːn kəɾeːɡiː? —
ɦoː səkt ̪aː ɦɛː.
ENHI 273

1764
EN Are you going to study tonight? — I should, but I
probably won't.

HI क्या तम ु आज रात पढ़ाई करने वाले (♀वाली) हो? — मझ ु े


ऐसा करना तो चािहए, लेिकन मैं शायद नहीं करूँगा
(♀करूँगी)।
ROM kyā tum āj rāt paṛhāī karnē vālē (♀vālī) hō? —
mujhē aisā karnā tō cāhiē, lēkin mãi śāyad nahī ̃
karū̃gā (♀karū̃gī).
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ pəɽʱaːiː kəɾneː ʋaːleː (♀ʋaːliː) ɦoː? —
mʊʤʱeː ɛːsaː kəɾnaː t ̪oː ʧaːɦɪeː, leːkɪn mɛ̃ː ʃaːjəd̪ nəɦĩː
kəɾũːɡaː (♀kəɾũːɡiː).

1765
EN My sister has seen the movie, but I haven't.

HI मेरी बहन ने िफ़ल्म दे खी है , लेिकन मैंने नहीं।


ROM mērī bahan nē film dēkhī hai, lēkin mãinē nahī.̃
IPA meːɾiː bɛɦɛn neː fɪlm d̪eːkʰiː ɦɛː, leːkɪn mɛ̃ːneː nəɦĩː.

1766
EN Are you and Jack working tomorrow? — I am, but
Jack isn't.

HI क्या तम ु और जैक कल काम कर रहे हो? — मैं कर रहा


(♀रही) हँू, लेिकन जैक नहीं।
ROM kyā tum aur jaik kal kām kar rahē hō? — mãi kar
rahā (♀rahī) hū̃, lēkin jaik nahī.̃
IPA kjaː t ̪ʊm ɔːɾ ʤɛːk kəl kaːm kəɾ ɾɛɦeː ɦoː? — mɛ̃ː kəɾ
ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː, leːkɪn ʤɛːk nəɦĩː.
274 ENHI

1767
EN Are you tired? — Yes, I am. > No, I'm not.

HI क्या तम ु थके (♀थकी) हो? — हाँ, मैं हँू। > नहीं, मैं नहीं
हँू।
ROM kyā tum thakē (♀thakī) hō? — hā,̃ mãi hū̃. > nahī,̃
mãi nahī ̃ hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm t ̪ʰəkeː (♀t ̪ʰəkiː) ɦoː? — ɦãː, mɛ̃ː ɦũː. > nəɦĩː,
mɛ̃ː nəɦĩː ɦũː.

1768
EN Will Ganesh be here tomorrow? — Yes, he will. >
No, he won't.

HI क्या गणेश कल यहाँ आएगा? — हाँ, वह आएगा। > नहीं,


वह नहीं आएगा।
ROM kyā gaṇēś kal yahā ̃ āēgā? — hā,̃ vah āēgā. > nahī,̃
vah nahī ̃ āēgā.
IPA kjaː ɡəɽ̃eːʃ kəl jəɦãː aːeːɡaː? — ɦãː, ʋəɦ aːeːɡaː. >
nəɦĩː, ʋəɦ nəɦĩː aːeːɡaː.

1769
EN Is there a bus to the airport? — Yes, there is. > No,
there isn't.

HI क्या हवाई अड्डे के िलए कोई बस है ? — हाँ, है । > नहीं,


नहीं है ।
ROM kyā havāī aḍḍē kē liē kōī bas hai? — hā,̃ hai. > nahī,̃
nahī ̃ hai.
IPA kjaː ɦəʋaːiː əɖɖeː keː lɪeː koːiː bəs ɦɛː? — ɦãː, ɦɛː. >
nəɦĩː, nəɦĩː ɦɛː.
ENHI 275

1770
EN I don't like hot weather, but Lila does.

HI मझु े गमर् मौसम पसन्द नहीं है , लेिकन लीला को है ।


ROM mujhē garm mausam pasand nahī ̃ hai, lēkin līlā kō
hai.
IPA mʊʤʱeː ɡəɾm mɔːsəm pəsən̪d̪ nəɦĩː ɦɛː, leːkɪn liːlaː koː
ɦɛː.

1771
EN Martin works hard, but I don't.

HI मािटर् न किठन काम करता है , लेिकन मैं नहीं।


ROM mārṭin kaṭhin kām kartā hai, lēkin mãi nahī.̃
IPA maːɾʈɪn kəʈʰɪn kaːm kəɾt ̪aː ɦɛː, leːkɪn mɛ̃ː nəɦĩː.

1772
EN Do you enjoy your work? — Yes, I do.

HI क्या तम् ु हें अपने काम में आनंद आता है ? — हाँ, आता है ।
ROM kyā tumhē ̃ apnē kām mē ̃ ānand ātā hai? — hā,̃ ātā
hai.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː əpneː kaːm mẽː aːnən̪d̪ aːt ̪aː ɦɛː? — ɦãː,
aːt ̪aː ɦɛː.
276 ENHI

1773
EN Did you and Nicole like the movie? — I did, but
Nicole didn't.

HI क्या तम्ु हें और िनकोल को िफ़ल्म पसन्द आई थी? —


मझु े आई थी, लेिकन िनकोल को नहीं।
ROM kyā tumhē ̃ aur nikōl kō film pasand āī thī? — mujhē
āī thī, lēkin nikōl kō nahī.̃
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ɔːɾ nɪkoːl koː fɪlm pəsən̪d̪ aːiː t ̪ʰiː? —
mʊʤʱeː aːiː t ̪ʰiː, leːkɪn nɪkoːl koː nəɦĩː.

1774
EN I had a good time. — I did, too.

HI मेरा समय अच्छा बीता। — मेरा भी।


ROM mērā samay acchā bītā. — mērā bhī.
IPA meːɾaː səməj əʧʧʰaː biːt ̪aː. — meːɾaː bʱiː.

1775
EN Fatima wasn't hungry, but we were.

HI फ़ाितमा भख ू ी नहीं थी, लेिकन हम थे।


ROM fātimā bhūkhī nahī ̃ thī, lēkin ham thē.
IPA faːt ̪ɪmaː bʱuːkʰiː nəɦĩː t ̪ʰiː, leːkɪn ɦəm t ̪ʰeː.

1776
EN I'm not married, but my brother is.

HI मैं शादी-शद ु ा नहीं हँू, लेिकन मेरा भाई है ।


ROM mãi śādī-śudā nahī ̃ hū̃, lēkin mērā bhāī hai.
IPA mɛ̃ː ʃaːd̪iː-ʃʊd̪aː nəɦĩː ɦũː, leːkɪn meːɾaː bʱaːiː ɦɛː.
ENHI 277

1777
EN Fahim can't help you, but I can.

HI फ़हीम तम् ु हारी मदद नहीं कर सकता, लेिकन मैं कर


सकता (♀सकती) हँू।
ROM fahīm tumhārī madad nahī ̃ kar saktā, lēkin mãi kar
saktā (♀saktī) hū̃.
IPA fɛɦiːm t ̪ʊmʱaːɾiː məd̪əd̪ nəɦĩː kəɾ səkt ̪aː, leːkɪn mɛ̃ː kəɾ
səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː.

1778
EN I haven't read the book, but Paul has.

HI मैंने वह िकताब नहीं पढ़ी है , लेिकन पॉल ने पढ़ी है ।


ROM mãinē vah kitāb nahī ̃ paṛhī hai, lēkin pôl nē paṛhī hai.
IPA mɛ̃ːneː ʋəɦ kɪt ̪aːb nəɦĩː pəɽʱiː ɦɛː, leːkɪn pɒːl neː pəɽʱiː
ɦɛː.

1779
EN Rebecca won't be here, but Antonio will.

HI रे बेका यहाँ नहीं होगी, लेिकन ऐंटोिनयो होगा।


ROM rēbēkā yahā̃ nahī ̃ hōgī, lēkin ēnṭōniyō hōgā.
IPA ɾeːbeːkaː jəɦãː nəɦĩː ɦoːɡiː, leːkɪn eːɳʈoːnɪjoː ɦoːɡaː.

1780
EN You weren't late, but I was.

HI तम् ु हें दे र नहीं हुई थी, लेिकन मझ ु े हो गई थी।


ROM tumhē ̃ dēr nahī ̃ huī thī, lēkin mujhē hō gaī thī.
IPA t ̪ʊmʱẽː d̪eːɾ nəɦĩː ɦʊiː t ̪ʰiː, leːkɪn mʊʤʱeː ɦoː ɡəiː t ̪ʰiː.
278 ENHI

1781
EN My sister can play the piano, but I can't.

HI मेरी बहन िपयानो बजा सकती हैं, लेिकन मैं नहीं।


ROM mērī bahan piyānō bajā saktī hãi, lēkin mãi nahī.̃
IPA meːɾiː bɛɦɛn pɪjaːnoː bəʤaː səkt ̪iː ɦɛ̃ː, leːkɪn mɛ̃ː nəɦĩː.

1782
EN Anabel's working today, but I'm not.

HI ऐनाबेल आज काम कर रही है , लेिकन मैं नहीं कर रहा


(♀रही) हँू।
ROM ainābēl āj kām kar rahī hai, lēkin mãi nahī ̃ kar rahā
(♀rahī) hū̃.
IPA ɛːnaːbeːl aːʤ kaːm kəɾ ɾɛɦiː ɦɛː, leːkɪn mɛ̃ː nəɦĩː kəɾ
ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː.

1783
EN I was working, but my friends weren't.

HI मैं काम कर रहा था (♀रही थी), लेिकन मेरे दोस्त नहीं कर


रहे थे।
ROM mãi kām kar rahā thā (♀rahī thī), lēkin mērē dōst
nahī ̃ kar rahē thē.
IPA mɛ̃ː kaːm kəɾ ɾɛɦaː t ̪ʰaː (♀ɾɛɦiː t ̪ʰiː), leːkɪn meːɾeː d̪oːst ̪
nəɦĩː kəɾ ɾɛɦeː t ̪ʰeː.
ENHI 279

1784
EN Richard has been to China, but I haven't.

HI िरचडर् चीन जा चकु ा है , लेिकन मैं नहीं।


ROM ricarḍ cīn jā cukā hai, lēkin mãi nahī.̃
IPA ɾɪʧəɾɖ ʧiːn ʤaː ʧʊkaː ɦɛː, leːkɪn mɛ̃ː nəɦĩː.

1785
EN I'm ready to go, but Sonia isn't.

HI मैं जाने के िलए तैयार हँू, लेिकन सोिनया नहीं है ।


ROM mãi jānē kē liē taiyār hū̃, lēkin sōniyā nahī ̃ hai.
IPA mɛ̃ː ʤaːneː keː lɪeː t ̪ɛːjaːɾ ɦũː, leːkɪn soːnɪjaː nəɦĩː ɦɛː.

1786
EN I've seen the movie, but Enzo hasn't.

HI मैंने िफ़ल्म दे खी है , लेिकन एन्ज़ो ने नहीं।


ROM mãinē film dēkhī hai, lēkin ēnzō nē nahī.̃
IPA mɛ̃ːneː fɪlm d̪eːkʰiː ɦɛː, leːkɪn eːnzoː neː nəɦĩː.

1787
EN I don't like hot weather, but Cecilia does.

HI मझ
ु े गमर् मौसम पसन्द नहीं है , लेिकन िसिसिलया को है ।
ROM mujhē garm mausam pasand nahī ̃ hai, lēkin sisiliyā
kō hai.
IPA mʊʤʱeː ɡəɾm mɔːsəm pəsən̪d̪ nəɦĩː ɦɛː, leːkɪn sɪsɪlɪjaː
koː ɦɛː.
280 ENHI

1788
EN Steve likes hot weather, but I don't.

HI स्टीव गमर् मौसम पसन्द करता है , लेिकन मैं तो नहीं।


ROM sṭīv garm mausam pasand kartā hai, lēkin mãi tō
nahī.̃
IPA sʈiːʋ ɡəɾm mɔːsəm pəsən̪d̪ kəɾt ̪aː ɦɛː, leːkɪn mɛ̃ː t ̪oː
nəɦĩː.

1789
EN My mother wears glasses, but my father doesn't.

HI मेरी माँ चश्मा पहनती है , लेिकन मेरे िपता तो नहीं।


ROM mērī mā̃ caśmā pahantī hai, lēkin mērē pitā tō nahī.̃
IPA meːɾiː mãː ʧəʃmaː pɛɦɛn̪t ̪iː ɦɛː, leːkɪn meːɾeː pɪt ̪aː t ̪oː
nəɦĩː.

1790
EN You don't know Vanessa very well, but I do.

HI तम ु वनेसा को बहुत अच्छी तरह से नहीं जानते हो, लेिकन


मैं तो उसको जानता हँू।
ROM tum vanēsā kō bahut acchī tarah sē nahī ̃ jāntē hō,
lēkin mãi tō uskō jāntā hū̃.
IPA t ̪ʊm ʋəneːsaː koː bəɦɔːt ̪ əʧʧʰiː t ̪əɾaː seː nəɦĩː ʤaːn̪t ̪eː
ɦoː, leːkɪn mɛ̃ː t ̪oː ʊskoː ʤaːn̪t ̪aː ɦũː.
ENHI 281

1791
EN I didn't enjoy the party, but my friends did.

HI मझु े पाटीर् में आनंद नहीं आया था, लेिकन मेरे दोस्तों को
आया।
ROM mujhē pārṭī mē ̃ ānand nahī ̃ āyā thā, lēkin mērē dōstō̃
kō āyā.
IPA mʊʤʱeː paːɾʈiː mẽː aːnən̪d̪ nəɦĩː aːjaː t ̪ʰaː, leːkɪn meːɾeː
d̪oːst ̪õː koː aːjaː.

1792
EN I don't watch TV much, but Erhard does.

HI मैं ज़्यादा टीवी नहीं दे खता (♀दे खती) हँू, लेिकन एहार्ड र्
दे खता है ।
ROM mãi zyādā ṭīvī nahī ̃ dēkhtā (♀dēkhtī) hū̃, lēkin ērhārḍ
dēkhtā hai.
IPA mɛ̃ː zjaːd̪aː ʈiːʋiː nəɦĩː d̪eːkʰt ̪aː (♀d̪eːkʰt ̪iː) ɦũː, leːkɪn
eːɾʱaːɾɖ d̪eːkʰt ̪aː ɦɛː.

1793
EN Hannah lives in Switzerland, but her parents don't.

HI है न्ना िस्वट्ज़रलैंड में रहती है , लेिकन उसके माता-िपता


नहीं।
ROM hainnā sviṭzarlaiṇḍ mē ̃ rahtī hai, lēkin uskē mātā-pitā
nahī.̃
IPA ɦɛːnnaː sʋɪʈzəɾlɛːɳɖ mẽː ɾɛɦt ̪iː ɦɛː, leːkɪn ʊskeː
maːt ̪aː-pɪt ̪aː nəɦĩː.
282 ENHI

1794
EN You had breakfast this morning, but I didn't.

HI तम ु ने आज सबु ह नाश्ता िकया था, लेिकन मैंने नहीं िकया।


ROM tumnē āj subah nāśtā kiyā thā, lēkin mãinē nahī ̃ kiyā.
IPA t ̪ʊmneː aːʤ sʊbaː naːʃt ̪aː kɪjaː t ̪ʰaː, leːkɪn mɛ̃ːneː nəɦĩː
kɪjaː.

1795
EN I didn't go out last night, but my friends did.

HI मैं कल रात बाहर नहीं गया (♀गई) था, लेिकन मेरे दोस्त
गये थे।
ROM mãi kal rāt bāhar nahī ̃ gayā (♀gaī) thā, lēkin mērē
dōst gayē thē.
IPA mɛ̃ː kəl ɾaːt ̪ baːɦəɾ nəɦĩː ɡəjaː (♀ɡəiː) t ̪ʰaː, leːkɪn
meːɾeː d̪oːst ̪ ɡəjeː t ̪ʰeː.

1796
EN I like sports, but my sister doesn't.

HI मझु े खेल पसन्द है , लेिकन मेरी बहन को नहीं है ।


ROM mujhē khēl pasand hai, lēkin mērī bahan kō nahī ̃ hai.
IPA mʊʤʱeː kʰeːl pəsən̪d̪ ɦɛː, leːkɪn meːɾiː bɛɦɛn koː nəɦĩː
ɦɛː.
ENHI 283

1797
EN I don't eat meat, but Tom does.

HI मैं मांस नहीं खाता (♀खाती) हँू, लेिकन टॉम खाता है ।


ROM mãi māns nahī ̃ khātā (♀khātī) hū̃, lēkin ṭôm khātā
hai.
IPA mɛ̃ː maːns nəɦĩː kʰaːt ̪aː (♀kʰaːt ̪iː) ɦũː, leːkɪn ʈɒːm
kʰaːt ̪aː ɦɛː.

1798
EN I'm Japanese, but my husband isn't.

HI मैं जापानी हँू, लेिकन मेरे पित नहीं है ।


ROM mãi jāpānī hū̃, lēkin mērē pati nahī ̃ hai.
IPA mɛ̃ː ʤaːpaːniː ɦũː, leːkɪn meːɾeː pət ̪i nəɦĩː ɦɛː.

1799
EN I haven't been to Mexico, but Zoe has.

HI मैं कभी मेिक्सको नहीं गया (♀गई) हँू, लेिकन ज़ोई जा


चकु ी है ।
ROM mãi kabhī mēksikō nahī ̃ gayā (♀gaī) hū̃, lēkin zōī jā
cukī hai.
IPA mɛ̃ː kəbʱiː meːksɪkoː nəɦĩː ɡəjaː (♀ɡəiː) ɦũː, leːkɪn
zoːiː ʤaː ʧʊkiː ɦɛː.
284 ENHI

1800
EN Are you tired? — I was earlier, but I'm not now.

HI क्या आप थके (♀थकी) हैं? — मैं पहले था (♀थी), लेिकन


अब नहीं हँू।
ROM kyā āp thakē (♀thakī) hãi? — mãi pahlē thā (♀thī),
lēkin ab nahī ̃ hū̃.
IPA kjaː aːp t ̪ʰəkeː (♀t ̪ʰəkiː) ɦɛ̃ː? — mɛ̃ː pɛɦleː t ̪ʰaː (♀t ̪ʰiː),
leːkɪn əb nəɦĩː ɦũː.
ENHI 285

GMS #1801 - 1900


1801
EN Fabian's happy today, but he wasn't yesterday.

HI आज फ़ेिबयन ख़श ु है , लेिकन वह कल नहीं था।


ROM āj fēbiyan k̲huś hai, lēkin vah kal nahī ̃ thā.
IPA aːʤ feːbɪjən xʊʃ ɦɛː, leːkɪn ʋəɦ kəl nəɦĩː t ̪ʰaː.

1802
EN The stores aren't open yet, but the museum is.

HI दक ु ान अभी तक नहीं खल ु ी है , लेिकन संगर्हालय खलु गया


है ।
ROM dukān abhī tak nahī ̃ khulī hai, lēkin saṅgrahālay khul
gayā hai.
IPA d̪ʊkaːn əbʱiː t ̪ək nəɦĩː kʰʊliː ɦɛː, leːkɪn səŋɡɾɛɦaːləj
kʰʊl ɡəjaː ɦɛː.

1803
EN I don't have a telescope, but I know somebody who
does.

HI मेरे पास दरू बीन नहीं है , लेिकन िजसके पास है , मैं उसे
जानता (♀जानती) हँू।
ROM mērē pās dūrbīn nahī ̃ hai, lēkin jiskē pās hai, mãi usē
jāntā (♀jāntī) hū̃.
IPA meːɾeː paːs d̪uːɾbiːn nəɦĩː ɦɛː, leːkɪn ʤɪskeː paːs ɦɛː,
mɛ̃ː ʊseː ʤaːn̪t ̪aː (♀ʤaːn̪t ̪iː) ɦũː.
286 ENHI

1804
EN I would like to help you, but I'm sorry I can't.

HI मैं आपकी मदद करना चाहता (♀चाहती) हँू, लेिकन माफ़ी


चाहता (♀चाहती) हँू िक मैं नहीं कर सकता (♀सकती)।
ROM mãi āpkī madad karnā cāhtā (♀cāhtī) hū̃, lēkin māfī
cāhtā (♀cāhtī) hū̃ ki mãi nahī ̃ kar saktā (♀saktī).
IPA mɛ̃ː aːpkiː məd̪əd̪ kəɾnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː, leːkɪn
maːfiː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː ki mɛ̃ː nəɦĩː kəɾ səkt ̪aː
(♀səkt ̪iː).

1805
EN I don't usually drive to work, but I did yesterday.

HI मैं आमतौर पर काम पर डर्ाइव करके नहीं जाता (♀जाता)


हँू, लेिकन मैं कल गया था (♀गई थी)।
ROM mãi āmtaur par kām par ḍrāiv karkē nahī ̃ jātā (♀jātā)
hū̃, lēkin mãi kal gayā thā (♀gaī thī).
IPA mɛ̃ː aːmt ̪ɔːɾ pəɾ kaːm pəɾ ɖɾaːɪʋ kəɾkeː nəɦĩː ʤaːt ̪aː
(♀ʤaːt ̪aː) ɦũː, leːkɪn mɛ̃ː kəl ɡəjaː t ̪ʰaː (♀ɡəiː t ̪ʰiː).

1806
EN Have you ever been to Peru? — No, but Eveline has.
She went there on vacation last year.

HI क्या तम ु कभी पेरू गए (♀गई) हो? — नहीं, लेिकन


एविलन गई है । वह िपछले साल छुट्टी पर वहाँ गई थी।
ROM kyā tum kabhī pērū gaē (♀gaī) hō? — nahī,̃ lēkin
ēvlin gaī hai. vah pichlē sāl chuṭṭī par vahā ̃ gaī thī.
IPA kjaː t ̪ʊm kəbʱiː peːɾuː ɡəeː (♀ɡəiː) ɦoː? — nəɦĩː, leːkɪn
eːʋlɪn ɡəiː ɦɛː. ʋəɦ pɪʧʰleː saːl ʧʰʊʈʈiː pəɾ ʋəɦãː ɡəiː t ̪ʰiː.
ENHI 287

1807
EN Do you and Fausto watch TV a lot? — I do, but he
doesn't.

HI क्या तम
ु और फ़ॉस्टो टीवी बहुत दे खते हो? — मैं दे खता हँू,
लेिकन वह नहीं।
ROM kyā tum aur fôsṭō ṭīvī bahut dēkhtē hō? — mãi
dēkhtā hū̃, lēkin vah nahī.̃
IPA kjaː t ̪ʊm ɔːɾ fɒːsʈoː ʈiːʋiː bəɦɔːt ̪ d̪eːkʰt ̪eː ɦoː? — mɛ̃ː
d̪eːkʰt ̪aː ɦũː, leːkɪn ʋəɦ nəɦĩː.

1808
EN I've been invited to Gerhard's wedding, but Evita
hasn't.

HI मझु े गेहार्डर् की शादी के िलए आमंितर्त िकया गया है ,


लेिकन एिवटा को नहीं।
ROM mujhē gērhārḍ kī śādī kē liē āmantrit kiyā gayā hai,
lēkin ēviṭā kō nahī.̃
IPA mʊʤʱeː ɡeːɾʱaːɾɖ kiː ʃaːd̪iː keː lɪeː aːmən̪t ̪ɾɪt ̪ kɪjaː ɡəjaː
ɦɛː, leːkɪn eːʋɪʈaː koː nəɦĩː.

1809
EN Do you think Ingrid will pass her driving test? —
Yes, I'm sure she will.

HI क्या तम् ु हें लगता है िक इंिगर्ड उसकी डर्ाइिवंग परीक्षा पास


कर लेगी? — हाँ, मझ ु े यक़ीन है ।
ROM ̃
kyā tumhē lagtā hai ki iṅgriḍ uskī ḍrāiviṅg parīkṣā
pās kar lēgī? — hā,̃ mujhē yaqīn hai.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ɪŋɡɾɪɖ ʊskiː ɖɾaːɪʋɪŋɡ pəɾiːkʂaː
paːs kəɾ leːɡiː? — ɦãː, mʊʤʱeː jəqiːn ɦɛː.
288 ENHI

1810
EN Are you going out tonight? — I might. I don't know
for sure.

HI क्या तम ु आज रात बाहर जा रहे (♀रही) हो? — शायद।


मझु े पक्का नहीं है ।
ROM kyā tum āj rāt bāhar jā rahē (♀rahī) hō? — śāyad.
mujhē pakkā nahī ̃ hai.
IPA kjaː t ̪ʊm aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː? —
ʃaːjəd̪. mʊʤʱeː pəkkaː nəɦĩː ɦɛː.

1811
EN Are you Brazilian? — No, I'm not.

HI क्या तम ु बर्ज़ीिलयन हो? — नहीं, मैं नहीं हँू।


ROM kyā tum brazīliyan hō? — nahī,̃ mãi nahī ̃ hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm bɾəziːlɪjən ɦoː? — nəɦĩː, mɛ̃ː nəɦĩː ɦũː.

1812
EN Do you have a car? — No, I don't.

HI क्या तम् ु हारे पास एक कार है ? — नहीं, मेरे पास नहीं है ।


ROM kyā tumhārē pās ēk kār hai? — nahī,̃ mērē pās nahī ̃
hai.
IPA kjaː t ̪ʊmʱaːɾeː paːs eːk kaːɾ ɦɛː? — nəɦĩː, meːɾeː paːs
nəɦĩː ɦɛː.
ENHI 289

1813
EN Do you feel okay? — Yes, I do.

HI तम् ु हें ठीक लग रहा है ? — हाँ, मझ


ु े ठीक लग रहा है ।
ROM tumhē ̃ ṭhīk lag rahā hai? — hā,̃ mujhē ṭhīk lag raha
hai.
IPA t ̪ʊmʱẽː ʈʰiːk ləɡ ɾɛɦaː ɦɛː? — ɦãː, mʊʤʱeː ʈʰiːk ləɡ ɾɛɦɛ
ɦɛː.

1814
EN Is it snowing? — No, it isn't.

HI बफ़र् पड़ रही है ? — नहीं, नहीं पड़ रही है ।


ROM barf paṛ rahī hai? — nahī,̃ nahī ̃ paṛ rahī hai.
IPA bəɾf pəɽ ɾɛɦiː ɦɛː? — nəɦĩː, nəɦĩː pəɽ ɾɛɦiː ɦɛː.

1815
EN Are you hungry? — Yes, I am.

HI क्या तम ु भखू े हो? — हाँ, मैं हँू।


ROM kyā tum bhūkhē hō? — hā,̃ mãi hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm bʱuːkʰeː ɦoː? — ɦãː, mɛ̃ː ɦũː.
290 ENHI

1816
EN Do you like classical music? — Yes, I do.

HI क्या तम् ु हें शास्तर्ीय संगीत पसन्द है ? — हाँ, मैं पसन्द


करता हँू।
ROM kyā tumhē ̃ śāstrīy saṅgīt pasand hai? — hā,̃ mãi
pasand kartā hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ʃaːst ̪ɾiːj səŋɡiːt ̪ pəsən̪d̪ ɦɛː? — ɦãː, mɛ̃ː
pəsən̪d̪ kəɾt ̪aː ɦũː.

1817
EN Will you be in Miami tomorrow? — No, I won't.

HI क्या तम ु कल िमयामी में होगे (♀होगी)? — नहीं, मैं नहीं


होऊँगा (♀होऊँगी)।
ROM kyā tum kal miyāmī mē ̃ hōgē (♀hōgī)? — nahī,̃ mãi
nahī ̃ hōū̃gā (♀hōū̃gī).
IPA kjaː t ̪ʊm kəl mɪjaːmiː mẽː ɦoːɡeː (♀ɦoːɡiː)? — nəɦĩː,
mɛ̃ː nəɦĩː ɦoːũːɡaː (♀ɦoːũːɡiː).

1818
EN Have you ever broken your arm? — Yes, I have.

HI क्या कभी भी तम् ु हारे हाथ की हड्डी टूटी है ? — हाँ, टूटी है ।


ROM kyā kabhī bhī tumhārē hāth kī haḍḍī ṭūṭī hai? — hā,̃
ṭūṭī hai.
IPA kjaː kəbʱiː bʱiː t ̪ʊmʱaːɾeː ɦaːt ̪ʰ kiː ɦəɖɖiː ʈuːʈiː ɦɛː? —
ɦãː, ʈuːʈiː ɦɛː.
ENHI 291

1819
EN Did you buy anything yesterday? — Yes, I did.

HI क्या तम ु ने कल कुछ ख़रीदा? — हाँ, मैंने ख़रीदा।


ROM kyā tumnē kal kuch k̲harīdā? — hā,̃ mãinē k̲harīdā.
IPA kjaː t ̪ʊmneː kəl kʊʧʰ xəɾiːd̪aː? — ɦãː, mɛ̃ːneː xəɾiːd̪aː.

1820
EN Were you asleep at three am (3:00)? — Yes, I was.

HI क्या तम ु सबु ह ३:०० (तीन बजे) सो रहे थे (♀रही थी)? —


हाँ, मैं सो रहा था (♀रही थी)।
ROM kyā tum subah 3:00 (tīn bajē) sō rahē thē (♀rahī
thī)? — hā,̃ mãi sō rahā thā (♀rahī thī).
IPA kjaː t ̪ʊm sʊbaː 3:00 (t ̪iːn bəʤeː) soː ɾɛɦeː t ̪ʰeː (♀ɾɛɦiː
t ̪ʰiː)? — ɦãː, mɛ̃ː soː ɾɛɦaː t ̪ʰaː (♀ɾɛɦiː t ̪ʰiː).

1821
EN You're late. — I am? Sorry.

HI तम् ु हें दे र हो गई है । — हो गई है क्या? क्षमा करें ।


ROM tumhē ̃ dēr hō gaī hai. — hō gaī hai kyā? kṣamā karē.̃
IPA t ̪ʊmʱẽː d̪eːɾ ɦoː ɡəiː ɦɛː. — ɦoː ɡəiː ɦɛː kjaː? kʂəmaː
kəɾẽː.
292 ENHI

1822
EN I was sick last week. — You were? I didn't know
that.

HI मैं िपछले हफ़्ते बीमार था (♀थी) — तम ु थे क्या? मझ ु े


पता नहीं था।
ROM mãi pichlē haftē bīmār thā (♀thī) — tum thē kyā?
mujhē patā nahī ̃ thā.
IPA mɛ̃ː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː biːmaːɾ t ̪ʰaː (♀t ̪ʰiː) — t ̪ʊm t ̪ʰeː kjaː?
mʊʤʱeː pət ̪aː nəɦĩː t ̪ʰaː.

1823
EN It's raining again. — It is? It was sunny ten (10)
minutes ago.

HI िफर से बािरश हो रही है । — हो रही है क्या? दस िमनट


पहले तो धप ू थी।
ROM phir sē bāriś hō rahī hai. — hō rahī hai kyā? das
minaṭ pahlē tō dhūp thī.
IPA pʰɪɾ seː baːɾɪʃ ɦoː ɾɛɦiː ɦɛː. — ɦoː ɾɛɦiː ɦɛː kjaː? d̪əs
mɪnəʈ pɛɦleː t ̪oː d̪ʱuːp t ̪ʰiː.

1824
EN There's a message for you. — There is? Where is it?

HI तम् ु हारे िलए एक संदेश है । — है , क्या? कहाँ है ?


ROM tumhārē liē ēk sandēś hai. — hai, kyā? kahā ̃ hai?
IPA t ̪ʊmʱaːɾeː lɪeː eːk sən̪de̪ ːʃ ɦɛː. — ɦɛː, kjaː? kəɦãː ɦɛː?
ENHI 293

1825
EN Giovanni can't drive. — He can't? I didn't know that.

HI जोवान्नी डर्ाइव नहीं कर सकता। — नहीं कर सकता, क्या?


मझु े पता नहीं था।
ROM jōvānnī ḍrāiv nahī ̃ kar saktā. — nahī ̃ kar saktā, kyā?
mujhē patā nahī ̃ thā.
IPA ʤoːʋaːnniː ɖɾaːɪʋ nəɦĩː kəɾ səkt ̪aː. — nəɦĩː kəɾ səkt ̪aː,
kjaː? mʊʤʱeː pət ̪aː nəɦĩː t ̪ʰaː.

1826
EN I'm not hungry. — You're not? I am.

HI मझु े भख
ू नहीं है । — नहीं है , क्या? मझ
ु े तो है ।
ROM mujhē bhūkh nahī ̃ hai. — nahī ̃ hai, kyā? mujhē tō hai.
IPA mʊʤʱeː bʱuːkʰ nəɦĩː ɦɛː. — nəɦĩː ɦɛː, kjaː? mʊʤʱeː t ̪oː
ɦɛː.

1827
EN Emilia isn't at work today. — She isn't? Is she sick?

HI एिमिलया आज काम पर नहीं है । — नहीं है क्या? क्या वह


बीमार है ?
ROM ēmiliyā āj kām par nahī ̃ hai. — nahī ̃ hai kyā? kyā vah
bīmār hai?
IPA eːmɪlɪjaː aːʤ kaːm pəɾ nəɦĩː ɦɛː. — nəɦĩː ɦɛː kjaː? kjaː
ʋəɦ biːmaːɾ ɦɛː?
294 ENHI

1828
EN I speak four (4) languages. — You do? Which ones?

HI मैं चार भाषाएँ बोलता (♀बोलती) हँू। — तम ु बोलते हो


क्या? कौन कौन सी?
ROM mãi cār bhāṣāē ̃ bōltā (♀bōltī) hū̃. — tum bōltē hō
kyā? kaun kaun sī?
IPA mɛ̃ː ʧaːɾ bʱaːʂaːẽː boːlt ̪aː (♀boːlt ̪iː) ɦũː. — t ̪ʊm boːlt ̪eː
ɦoː kjaː? kɔːn kɔːn siː?

1829
EN Luka doesn't eat meat. — He doesn't? Does he eat
fish?

HI लकू ा मांस नहीं खाता है । — वह नहीं खाता है क्या? क्या


वह मछली खाता है ?
ROM lūkā māns nahī ̃ khātā hai. — vah nahī ̃ khātā hai kyā?
kyā vah machlī khātā hai?
IPA luːkaː maːns nəɦĩː kʰaːt ̪aː ɦɛː. — ʋəɦ nəɦĩː kʰaːt ̪aː ɦɛː
kjaː? kjaː ʋəɦ məʧʰliː kʰaːt ̪aː ɦɛː?

1830
EN Nadya got married last week. — She did? Really?

HI नािडया ने िपछले हफ़्ते शादी कर ली। — कर ली क्या?


सच में ?
ROM nāḍiyā nē pichlē haftē śādī kar lī. — kar lī kyā? sac
mē?̃
IPA naːɖɪjaː neː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː ʃaːd̪iː kəɾ liː. — kəɾ liː kjaː?
səʧ mẽː?
ENHI 295

1831
EN I've bought a new car. — Oh, you have?

HI मैंने एक नई कार ख़रीदी है । — ओह, तम ु ने ख़रीदी क्या?


ROM mãinē ēk naī kār k̲harīdī hai. — ōh, tumnē k̲harīdī
kyā?
IPA mɛ̃ːneː eːk nəiː kaːɾ xəɾiːd̪iː ɦɛː. — oːɦ, t ̪ʊmneː xəɾiːd̪iː
kjaː?

1832
EN I'm writing a book. — You are? What about?

HI मैं एक िकताब िलख रहा (♀रही) हँू। — िलख रहे (♀रही)


हो क्या? िकसके बारे में ?
ROM mãi ēk kitāb likh rahā (♀rahī) hū̃. — likh rahē
(♀rahī) hō kyā? kiskē bārē mē?̃
IPA mɛ̃ː eːk kɪt ̪aːb lɪkʰ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. — lɪkʰ ɾɛɦeː
(♀ɾɛɦiː) ɦoː kjaː? kɪskeː baːɾeː mẽː?

1833
EN I don't like Dmitry. — You don't? Why not?

HI मझु े िदिमतर्ी पसन्द नहीं है । — तम्


ु हें वह पसन्द नहीं? क्यों
नहीं?
ROM mujhē dimitrī pasand nahī ̃ hai. — tumhē ̃ vah pasand
nahī?̃ kyō̃ nahī?̃
IPA mʊʤʱeː d̪ɪmɪt ̪ɾiː pəsən̪d̪ nəɦĩː ɦɛː. — t ̪ʊmʱẽː ʋəɦ
pəsən̪d̪ nəɦĩː? kjõː nəɦĩː?
296 ENHI

1834
EN It's a nice day, isn't it? — Yes, it's perfect.

HI यह एक अच्छा िदन है , है ना? — हाँ, सही है ।


ROM yah ēk acchā din hai, hai nā? — hā,̃ sahī hai.
IPA jəɦ eːk əʧʧʰaː d̪ɪn ɦɛː, ɦɛː naː? — ɦãː, sɛɦiː ɦɛː.

1835
EN Santo lives in Milan, doesn't he? — Yes, that's right.

HI सैंटो िमलान में रहता है , नहीं क्या? — हाँ, यह ठीक है ।


ROM saiṇṭō milān mē ̃ rahtā hai, nahī ̃ kyā? — hā,̃ yah ṭhīk
hai.
IPA sɛːɳʈoː mɪlaːn mẽː ɾɛɦt ̪aː ɦɛː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, jəɦ
ʈʰiːk ɦɛː.

1836
EN You closed the window, didn't you? — Yes, I think
so.

HI तम ु ने िखड़की बन्द कर दी, नहीं क्या? — हाँ, मझ ु े ऐसा


लगता है ।
ROM tumnē khiṛkī band kar dī, nahī ̃ kyā? — hā,̃ mujhē aisā
lagtā hai.
IPA t ̪ʊmneː kʰɪɽkiː bən̪d̪ kəɾ d̪iː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, mʊʤʱeː
ɛːsaː ləɡt ̪aː ɦɛː.
ENHI 297

1837
EN Those shoes are nice, aren't they? — Yes, very nice.

HI वे जत ू े अच्छे हैं, नहीं क्या? — हाँ, बहुत अच्छे हैं।


ROM vē jūtē acchē hãi, nahī ̃ kyā? — hā,̃ bahut acchē hãi.
IPA ʋeː ʤuːt ̪eː əʧʧʰeː ɦɛ̃ː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, bəɦɔːt ̪ əʧʧʰeː
ɦɛ̃ː.

1838
EN Marta will be here soon, won't she? — Yes,
probably.

HI माटार् यहाँ जल्द ही होगी, नहीं क्या? — हाँ, शायद।


ROM mārṭā yahā̃ jald hī hōgī, nahī ̃ kyā? — hā,̃ śāyad.
IPA maːɾʈaː jəɦãː ʤəld̪ ɦiː ɦoːɡiː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, ʃaːjəd̪.

1839
EN That isn't your car, is it? — No, it's my mother's.

HI यह तम् ु हारी कार नहीं है , है ना? — नहीं, यह मेरी माँ की है ।


ROM yah tumhārī kār nahī ̃ hai, hai nā? — nahī,̃ yah mērī
mā̃ kī hai.
IPA jəɦ t ̪ʊmʱaːɾiː kaːɾ nəɦĩː ɦɛː, ɦɛː naː? — nəɦĩː, jəɦ meːɾiː
mãː kiː ɦɛː.
298 ENHI

1840
EN You haven't met my mother, have you? — No, I
haven't.

HI तम ु मेरी माँ से नहीं िमले हो, है ना? — नहीं, मैं नहीं िमला
हँू।
ROM tum mērī mā̃ sē nahī ̃ milē hō, hai nā? — nahī,̃ mãi
nahī ̃ milā hū̃.
IPA t ̪ʊm meːɾiː mãː seː nəɦĩː mɪleː ɦoː, ɦɛː naː? — nəɦĩː,
mɛ̃ː nəɦĩː mɪlaː ɦũː.

1841
EN Clara doesn't go out much, does she? — No, she
doesn't.

HI क्लारा ज़्यादा बाहर नहीं जाती है , जाती है क्या? — नहीं,


वह नहीं जाती है ।
ROM klārā zyādā bāhar nahī ̃ jātī hai, jātī hai kyā? — nahī,̃
vah nahī ̃ jātī hai.
IPA klaːɾaː zjaːd̪aː baːɦəɾ nəɦĩː ʤaːt ̪iː ɦɛː, ʤaːt ̪iː ɦɛː kjaː? —
nəɦĩː, ʋəɦ nəɦĩː ʤaːt ̪iː ɦɛː.

1842
EN You won't be late, will you? — No, I'm never late.

HI तम् ु हें दे र तो नहीं होगी, होगी क्या? — नहीं, मैं दे र कभी


नहीं करता (♀करती) हँू।
ROM tumhē ̃ dēr tō nahī ̃ hōgī, hōgī kyā? — nahī,̃ mãi dēr
kabhī nahī ̃ kartā (♀kartī) hū̃.
IPA t ̪ʊmʱẽː d̪eːɾ t ̪oː nəɦĩː ɦoːɡiː, ɦoːɡiː kjaː? — nəɦĩː, mɛ̃ː
d̪eːɾ kəbʱiː nəɦĩː kəɾt ̪aː (♀kəɾt ̪iː) ɦũː.
ENHI 299

1843
EN I work in a bank. — You do? I work in a bank, too.

HI मैं एक बैंक में काम करता (♀करती) हँू। — तम ु क्या


करते (♀करती) हो? मैं भी एक बैंक में काम करता
(♀करती) हँू।
ROM mãi ēk baiṅk mē ̃ kām kartā (♀kartī) hū̃. — tum kyā
kartē (♀kartī) hō? mãi bhī ēk baiṅk mē ̃ kām kartā
(♀kartī) hū̃.
IPA mɛ̃ː eːk bɛːŋk mẽː kaːm kəɾt ̪aː (♀kəɾt ̪iː) ɦũː. — t ̪ʊm
kjaː kəɾt ̪eː (♀kəɾt ̪iː) ɦoː? mɛ̃ː bʱiː eːk bɛːŋk mẽː kaːm
kəɾt ̪aː (♀kəɾt ̪iː) ɦũː.

1844
EN I didn't go to work yesterday. — You didn't? Were
you sick?

HI मैं कल काम करने के िलए नहीं गया था (♀गई थी)। —


क्या तम ु ने काम नहीं िकया? क्या तम ु बीमार थे (♀थी)?
ROM ̃
mãi kal kām karnē kē liē nahī gayā thā (♀gaī thī). —
kyā tumnē kām nahī ̃ kiyā? kyā tum bīmār thē (♀thī)?
IPA mɛ̃ː kəl kaːm kəɾneː keː lɪeː nəɦĩː ɡəjaː t ̪ʰaː (♀ɡəiː t ̪ʰiː).
— kjaː t ̪ʊmneː kaːm nəɦĩː kɪjaː? kjaː t ̪ʊm biːmaːɾ t ̪ʰeː
(♀t ̪ʰiː)?
300 ENHI

1845
EN Dennis doesn't like me. — He doesn't? Why not?

HI डेिनस मझ ु े पसन्द नहीं करता है । — वह नहीं करता है


क्या? क्यों नहीं?
ROM ḍēnis mujhē pasand nahī ̃ kartā hai. — vah nahī ̃ kartā
hai kyā? kyō̃ nahī?̃
IPA ɖeːnɪs mʊʤʱeː pəsən̪d̪ nəɦĩː kəɾt ̪aː ɦɛː. — ʋəɦ nəɦĩː
kəɾt ̪aː ɦɛː kjaː? kjõː nəɦĩː?

1846
EN You look tired. — I do? I feel fine.

HI तम ु थके (♀थकी) हुए लग रहे (♀रही) हो। — क्या मैं


थका हुआ (♀थकी हुई) लग रहा (♀रही) हँू? मझ ु े ठीक
लग रहा है ।
ROM tum thakē (♀thakī) huē lag rahē (♀rahī) hō. — kyā
mãi thakā huā (♀thakī huī) lag rahā (♀rahī) hū̃?
mujhē ṭhīk lag rahā hai.
IPA t ̪ʊm t ̪ʰəkeː (♀t ̪ʰəkiː) ɦʊeː ləɡ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː. —
kjaː mɛ̃ː t ̪ʰəkaː ɦʊaː (♀t ̪ʰəkiː ɦʊiː) ləɡ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː)
ɦũː? mʊʤʱeː ʈʰiːk ləɡ ɾɛɦaː ɦɛː.
ENHI 301

1847
EN Lara called me last night. — She did? What did she
say?

HI लारा ने कल रात मझ ु े फ़ोन िकया। — उसने िकया था,


क्या? क्या कहा उसने?
ROM lārā nē kal rāt mujhē fōn kiyā. — usnē kiyā thā, kyā?
kyā kahā usnē?
IPA laːɾaː neː kəl ɾaːt ̪ mʊʤʱeː foːn kɪjaː. — ʊsneː kɪjaː t ̪ʰaː,
kjaː? kjaː kɛɦaː ʊsneː?

1848
EN I've bought a new car. — You have? What kind is it?

HI मैंने एक नई कार ख़रीदी है । — तम ु ने ख़रीदी क्या? िकस


तरह की है ?
ROM mãinē ēk naī kār k̲harīdī hai. — tumnē k̲harīdī kyā?
kis tarah kī hai?
IPA mɛ̃ːneː eːk nəiː kaːɾ xəɾiːd̪iː ɦɛː. — t ̪ʊmneː xəɾiːd̪iː kjaː?
kɪs t ̪əɾaː kiː ɦɛː?

1849
EN Albert doesn't eat meat. — He doesn't? Does he eat
eggs?

HI अल्बटर् मांस नहीं खाता है । — वह नहीं खाता है क्या? क्या


वह अण्डे खाता है ?
ROM albarṭ māns nahī ̃ khātā hai. — vah nahī ̃ khātā hai
kyā? kyā vah aṇḍē khātā hai?
IPA əlbəɾʈ maːns nəɦĩː kʰaːt ̪aː ɦɛː. — ʋəɦ nəɦĩː kʰaːt ̪aː ɦɛː
kjaː? kjaː ʋəɦ əɳɖeː kʰaːt ̪aː ɦɛː?
302 ENHI

1850
EN I've lost my key. — You have? When did you have it
last?

HI मैंने अपनी चाभी खो दी हैं। — तम ु ने खो दी है क्या?


तम्
ु हारे पास आख़री बार कब थी?
ROM mãiē apnī chābhī khō dī hai. — tumnē khō dī hai
kyā? tumhārē pās āk̲hrī bār kab thī?
IPA mɛ̃ːeː əpniː ʧʰaːbʱiː kʰoː d̪iː ɦɛː. — t ̪ʊmneː kʰoː d̪iː ɦɛː
kjaː? t ̪ʊmʱaːɾeː paːs aːxɾiː baːɾ kəb t ̪ʰiː?

1851
EN Angela can't drive. — She can't? She should learn.

HI ऐंजेला डर्ाइव नहीं कर सकती। — वह नहीं कर सकती


क्या? उसे सीखना चािहए।
ROM aiñjēlā ḍrāiv nahī ̃ kar saktī. — vah nahī ̃ kar saktī
kyā? usē sīkhnā cāhiē.
IPA ɛːnʤeːlaː ɖɾaːɪʋ nəɦĩː kəɾ səkt ̪iː. — ʋəɦ nəɦĩː kəɾ səkt ̪iː
kjaː? ʊseː siːkʰnaː ʧaːɦɪeː.

1852
EN I was born in Italy. — You were? I didn't know that.

HI मैं इटली में पैदा हुआ था (♀हुई थी)। — तम ु इटली में पैदा
हुए थे (♀हुई थी) क्या? मझ ु े पता नहीं था।
ROM mãi iṭlī mē paidā huā thā (♀huī thī). — tum iṭlī mē ̃
̃
paidā huē thē (♀huī thī) kyā? mujhē patā nahī ̃ thā.
IPA mɛ̃ː ɪʈliː mẽː pɛːd̪aː ɦʊaː t ̪ʰaː (♀ɦʊiː t ̪ʰiː). — t ̪ʊm ɪʈliː
mẽː pɛːd̪aː ɦʊeː t ̪ʰeː (♀ɦʊiː t ̪ʰiː) kjaː? mʊʤʱeː pət ̪aː
nəɦĩː t ̪ʰaː.
ENHI 303

1853
EN I didn't sleep well last night. — You didn't? Was the
bed uncomfortable?

HI मैं कल रात अच्छी तरह से सोया नहीं था (♀सोई नहीं


थी)। — तम ु सोये नहीं (♀सोई नहीं), क्या? क्या िबस्तर
आरामदे ह नहीं था?
ROM mãi kal rāt acchī tarah sē sōyā nahī ̃ thā (♀sōī nahī ̃
thī). — tum sōyē nahī ̃ (♀sōī nahī),̃ kyā? kyā bistar
ārāmdēh nahī ̃ thā?
IPA mɛ̃ː kəl ɾaːt ̪ əʧʧʰiː t ̪əɾaː seː soːjaː nəɦĩː t ̪ʰaː (♀soːiː
nəɦĩː t ̪ʰiː). — t ̪ʊm soːjeː nəɦĩː (♀soːiː nəɦĩː), kjaː? kjaː
bɪst ̪əɾ aːɾaːmd̪eːɦ nəɦĩː t ̪ʰaː?

1854
EN There's a football game on TV tonight. — There is?
Are you going to watch it?

HI आज रात को एक फ़ुटबॉल का खेल टीवी पर है । — है क्या?


क्या तमु उसे दे खोगे (♀दे खोगी)?
ROM āj rāt kō ēk fuṭbôl kā khēl ṭīvī par hai. — hai kyā?
kyā tum usē dēkhōgē (♀dēkhōgī)?
IPA aːʤ ɾaːt ̪ koː eːk fʊʈbɒːl kaː kʰeːl ʈiːʋiː pəɾ ɦɛː. — ɦɛː
kjaː? kjaː t ̪ʊm ʊseː d̪eːkʰoːɡeː (♀d̪eːkʰoːɡiː)?

1855
EN I'm not happy. — You're not? Why not?

HI मैं ख़श
ु नहीं हँू। — आप ख़श ु नहीं हैं? क्यों नहीं?
ROM mãi k̲huś nahī ̃ hū̃. — āp k̲huś nahī ̃ hãi? kyō̃ nahī?̃
IPA mɛ̃ː xʊʃ nəɦĩː ɦũː. — aːp xʊʃ nəɦĩː ɦɛ̃ː? kjõː nəɦĩː?
304 ENHI

1856
EN I saw Khalid last week. — You did? How is he?

HI मैंने िपछले हफ़्ते ख़ािलद को दे खा था। — तम ु ने दे खा था


क्या? वह कैसा है ?
ROM mãinē pichlē haftē k̲hālid kō dēkhā thā. — tumnē
dēkhā thā kyā? vah kaisā hai?
IPA mɛ̃ːneː pɪʧʰleː ɦəft ̪eː xaːlɪd̪ koː d̪eːkʰaː t ̪ʰaː. — t ̪ʊmneː
d̪eːkʰaː t ̪ʰaː kjaː? ʋəɦ kɛːsaː ɦɛː?

1857
EN Shakira works in a factory. — She does? What kind
of factory?

HI शकीरा एक कारख़ाने में काम करती है । — वह करती है


क्या? िकस तरह का कारख़ाना?
ROM śakīrā ēk kārk̲hānē mē ̃ kām kartī hai. — vah kartī hai
kyā? kis tarah kā kārk̲hānā?
IPA ʃəkiːɾaː eːk kaːɾxaːneː mẽː kaːm kəɾt ̪iː ɦɛː. — ʋəɦ kəɾt ̪iː
ɦɛː kjaː? kɪs t ̪əɾaː kaː kaːɾxaːnaː?

1858
EN I won't be here next week. — You won't? Where will
you be?

HI मैं अगले सप्ताह यहाँ नहीं होऊँगा (♀होऊँगी)। — तम ु


नहीं होगे (♀होगी) क्या? तम ु कहाँ होगे (♀होगी)?
ROM mãi aglē saptāh yahā ̃ nahī ̃ hōū̃gā (♀hōū̃gī). — tum
nahī ̃ hōgē (♀hōgī) kyā? tum kahā ̃ hōgē (♀hōgī)?
IPA mɛ̃ː əɡleː səpt ̪aːɦ jəɦãː nəɦĩː ɦoːũːɡaː (♀ɦoːũːɡiː). —
t ̪ʊm nəɦĩː ɦoːɡeː (♀ɦoːɡiː) kjaː? t ̪ʊm kəɦãː ɦoːɡeː
(♀ɦoːɡiː)?
ENHI 305

1859
EN The clock isn't working. — It isn't? It was working
yesterday.

HI घड़ी चल नहीं रही है । — यह चल नहीं रही क्या? वह कल


तो चल रही थी।
ROM ghaṛī cal nahī ̃ rahī hai. — yah cal nahī ̃ rahī kyā? vah
kal tō cal rahī thī.
IPA ɡʱəɽiː ʧəl nəɦĩː ɾɛɦiː ɦɛː. — jəɦ ʧəl nəɦĩː ɾɛɦiː kjaː?
ʋəɦ kəl t ̪oː ʧəl ɾɛɦiː t ̪ʰiː.

1860
EN It's a nice day, isn't it? — Yes, it's beautiful.

HI यह एक अच्छा िदन है , है ना? — हाँ, यह सन् ु दर है ।


ROM yah ēk acchā din hai, hai nā? — hā,̃ yah sundar hai.
IPA jəɦ eːk əʧʧʰaː d̪ɪn ɦɛː, ɦɛː naː? — ɦãː, jəɦ sʊn̪də̪ ɾ ɦɛː.

1861
EN These flowers are nice, aren't they? — Yes, what
kind are they?

HI ये फूल अच्छे हैं, नहीं क्या? — हाँ, वे िकस पर्कार के हैं?


ROM yē phūl acchē hãi, nahī ̃ kyā? — hā,̃ vē kis prakār kē
hãi?
IPA jeː pʰuːl əʧʧʰeː ɦɛ̃ː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, ʋeː kɪs pɾəkaːɾ
keː ɦɛ̃ː?
306 ENHI

1862
EN Bernard was at the party, wasn't he? — Yes, but I
didn't speak to him.

HI बनार्डर् वह पाटीर् में था, नहीं क्या? — हाँ, लेिकन मैंने उससे
बात नहीं की।
ROM barnārḍ vah pārṭī mē ̃ thā, nahī ̃ kyā? — hā,̃ lēkin
mãinē ussē bāt nahī ̃ kī.
IPA bəɾnaːɾɖ ʋəɦ paːɾʈiː mẽː t ̪ʰaː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, leːkɪn
mɛ̃ːneː ʊsseː baːt ̪ nəɦĩː kiː.

1863
EN You've been to Brazil, haven't you? — Yes, many
times.

HI तम ु बर्ाज़ील जा चक
ु े (♀चक
ु ी) हो, नहीं क्या? — हाँ, कई
बार।
ROM tum brāzīl jā cukē (♀cukī) hō, nahī ̃ kyā? — hā,̃ kaī
bār.
IPA t ̪ʊm bɾaːziːl ʤaː ʧʊkeː (♀ʧʊkiː) ɦoː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː,
kəiː baːɾ.

1864
EN You speak Chinese, don't you? — Yes, but not very
well.

HI तमु चीनी बोलते (♀बोलती) हो, नहीं क्या? — हाँ, लेिकन


बहुत अच्छी तरह से नहीं।
ROM tum cīnī bōltē (♀bōltī) hō, nahī ̃ kyā? — hā,̃ lēkin
bahut acchī tarah sē nahī.̃
IPA t ̪ʊm ʧiːniː boːlt ̪eː (♀boːlt ̪iː) ɦoː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː,
leːkɪn bəɦɔːt ̪ əʧʧʰiː t ̪əɾaː seː nəɦĩː.
ENHI 307

1865
EN Caroline looks tired, doesn't she? — Yes, she works
very hard.

HI कैरोलाइन थकी हुई लगती है , नहीं क्या? — हाँ, वह बहुत


किठन परीशर्म करती है ।
ROM kairōlāin thakī huī lagtī hai, nahī ̃ kyā? — hā,̃ vah
bahut kaṭhin parīśram kartī hai.
IPA kɛːɾoːlaːɪn t ̪ʰəkiː ɦʊiː ləɡt ̪iː ɦɛː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, ʋəɦ
bəɦɔːt ̪ kəʈʰɪn pəɾiːʃɾəm kəɾt ̪iː ɦɛː.

1866
EN You'll help me, won't you? — Yes, of course I will.

HI तम ु मदद करोगे (♀करोगी), नहीं क्या? — हाँ, बेशक मैं


करूँगा (♀करूँगी)।
ROM tum madad karōgē (♀karōgī), nahī ̃ kyā? — hā,̃ bēśak
mãi karū̃gā (♀karū̃gī).
IPA t ̪ʊm məd̪əd̪ kəɾoːɡeː (♀kəɾoːɡiː), nəɦĩː kjaː? — ɦãː,
beːʃək mɛ̃ː kəɾũːɡaː (♀kəɾũːɡiː).

1867
EN You haven't eaten yet, have you? — No, I'm not
hungry.

HI तम ु ने अभी तक खाना नहीं खाया है , है ना? — नहीं, मझ ु े


भख ू नहीं है ।
ROM tumnē bhī tak khānā nahī ̃ khāyā hai, hai nā? — nahī,̃
mujhē bhūkh nahī ̃ hai.
IPA t ̪ʊmneː bʱiː t ̪ək kʰaːnaː nəɦĩː kʰaːjaː ɦɛː, ɦɛː naː? —
nəɦĩː, mʊʤʱeː bʱuːkʰ nəɦĩː ɦɛː.
308 ENHI

1868
EN You aren't tired, are you? — No, I feel fine.

HI तम ु थके (♀थकी) तो नहीं हो, है ना? — नहीं, मझ ु े ठीक


लग रहा है ।
ROM tum thakē (♀thakī) tō nahī ̃ hō, hai nā? — nahī,̃
mujhē ṭhīk lag rahā hai.
IPA t ̪ʊm t ̪ʰəkeː (♀t ̪ʰəkiː) t ̪oː nəɦĩː ɦoː, ɦɛː naː? — nəɦĩː,
mʊʤʱeː ʈʰiːk ləɡ ɾɛɦaː ɦɛː.

1869
EN Igor's a very nice person, isn't he? — Yes, everybody
likes him.

HI इगोर एक बहुत अच्छा इन्सान है , है ना? — हाँ, सब लोग


उसे पसन्द करते हैं।
ROM igōr ēk bahut acchā insān hai, hai nā? — hā,̃ sab lōg
usē pasand kartē hãi.
IPA ɪɡoːɾ eːk bəɦɔːt ̪ əʧʧʰaː ɪnsaːn ɦɛː, ɦɛː naː? — ɦãː, səb
loːɡ ʊseː pəsən̪d̪ kəɾt ̪eː ɦɛ̃ː.

1870
EN You can play the piano, can't you? — Yes, but I'm
not very good.

HI तम ु िपयानो बजा सकते (♀सकती) हो, नहीं क्या? — हाँ,


लेिकन मैं बजाने में बहुत अच्छा (♀अच्छी) नहीं हँू।
ROM tum piyānō bajā saktē (♀saktī) hō, nahī ̃ kyā? — hā,̃
lēkin mãi bajānē mē ̃ bahut acchā (♀acchī) nahī ̃ hū̃.
IPA t ̪ʊm pɪjaːnoː bəʤaː səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː, nəɦĩː kjaː? —
ɦãː, leːkɪn mɛ̃ː bəʤaːneː mẽː bəɦɔːt ̪ əʧʧʰaː (♀əʧʧʰiː)
nəɦĩː ɦũː.
ENHI 309

1871
EN You don't know Larisa's sister, do you? — No, I've
never met her.

HI तम ु लैिरसा की बहन को नहीं जानते हो, है ना? — नहीं, मैं


उससे कभी नहीं िमला (♀िमली)।
ROM tum lairisā kī bahan kō nahī ̃ jāntē hō, hai nā? — nahī,̃
mãi ussē kabhī nahī ̃ milā (♀milī).
IPA t ̪ʊm lɛːɾɪsaː kiː bɛɦɛn koː nəɦĩː ʤaːn̪t ̪eː ɦoː, ɦɛː naː? —
nəɦĩː, mɛ̃ː ʊsseː kəbʱiː nəɦĩː mɪlaː (♀mɪliː).

1872
EN Claude went to college, didn't he? — Yes, he studied
psychology.

HI क्लॉड कॉलेज गया था, नहीं क्या? — हाँ, उसने


सायकॉलोजी का अध्ययन िकया।
ROM klôḍ kôlēj gayā thā, nahī ̃ kyā? — hā,̃ usnē sāyakôlōjī
kā adhyayan kiyā.
IPA klɒːɖ kɒːleːʤ ɡəjaː t ̪ʰaː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, ʊsneː
saːjəkɒːloːʤiː kaː əd̪ʱjəjən kɪjaː.

1873
EN The movie wasn't very good, was it? — No, it was
terrible.

HI वह िफ़ल्म बहुत अच्छी नहीं थी, नहीं क्या? — नहीं, वह


बहुत ख़राब थी।
ROM vah film bahut acchi nahī ̃ thī, nahī ̃ kyā? — nahī,̃ vah
bahut k̲harāb thī.
IPA ʋəɦ fɪlm bəɦɔːt ̪ əʧʧʰi nəɦĩː t ̪ʰiː, nəɦĩː kjaː? — nəɦĩː,
ʋəɦ bəɦɔːt ̪ xəɾaːb t ̪ʰiː.
310 ENHI

1874
EN Charlotte lives near you, doesn't she? — Yes, just a
few blocks away.

HI शालर्ट तम् ु हारे पास रहती है , नहीं क्या? — हाँ, बस कुछ ही


ब्लॉक दरू ।
ROM śārlaṭ tumhārē pās rahtī hai, nahī ̃ kyā? — hā,̃ bas
kuch hī blôk dūr.
IPA ʃaːɾləʈ t ̪ʊmʱaːɾeː paːs ɾɛɦt ̪iː ɦɛː, nəɦĩː kjaː? — ɦãː, bəs
kʊʧʰ ɦiː blɒːk d̪uːɾ.

1875
EN You won't tell anybody what I said, will you? — No,
of course not.

HI जो कुछ मैंने कहा तम ु िकसी को नहीं बताओगे


(♀बताओगी), हाँ क्या? — नहीं, िबल्कुल नहीं।
ROM jō kuch mãinē kahā tum kisī kō nahī ̃ batāōgē
(♀batāōgī), hā̃ kyā? — nahī,̃ bilkul nahī.̃
IPA ʤoː kʊʧʰ mɛ̃ːneː kɛɦaː t ̪ʊm kɪsiː koː nəɦĩː bət ̪aːoːɡeː
(♀bət ̪aːoːɡiː), ɦãː kjaː? — nəɦĩː, bɪlkʊl nəɦĩː.

1876
EN Diane works very hard. It's said that she works
sixteen (16) hours a day.

HI डायैन बहुत किठन काम करती है । कहा जाता है िक वह


एक िदन में सोलह घण्टे काम करती है ।
ROM ḍāyain bahut kaṭhin kām kartī hai. kahā jātā hai ki
vah ēk din mē ̃ sōlah ghaṇṭē kām kartī hai.
IPA ɖaːjɛːn bəɦɔːt ̪ kəʈʰɪn kaːm kəɾt ̪iː ɦɛː. kɛɦaː ʤaːt ̪aː ɦɛː ki
ʋəɦ eːk d̪ɪn mẽː soːlɛɦ ɡʱəɳʈeː kaːm kəɾt ̪iː ɦɛː.
ENHI 311

1877
EN The police are looking for a missing boy. It's
believed that he was last seen walking home.

HI पिु लस एक लापता लड़के को ढँू ढ़ रही हैं। माना जाता है िक


वह जब िपछली बार दे खा गया तब वह घर पैदल जा रहा
था।
ROM pulis ēk lāptā laṛkē kō ḍhū̃ṛh rahī hãi. mānā jātā hai
ki vah jab pichlī bār dēkhā gayā tab vah ghar paidal
jā rahā thā.
IPA pʊlɪs eːk laːpt ̪aː ləɽkeː koː ɖʱũːɽʱ ɾɛɦiː ɦɛ̃ː. maːnaː ʤaːt ̪aː
ɦɛː ki ʋəɦ ʤəb pɪʧʰliː baːɾ d̪eːkʰaː ɡəjaː t ̪əb ʋəɦ ɡʱəɾ
pɛːd̪əl ʤaː ɾɛɦaː t ̪ʰaː.

1878
EN The strike started three (3) weeks ago. It's expected
that it'll end soon.

HI हड़ताल तीन हफ़्ते पहले शरू ु हो गई थी। उम्मीद है िक वह


जल्द ही समाप्त होगी।
ROM haṛtāl tīn haftē pahlē śurū hō gaī thī. ummīd hai ki
vah jald hī samāpt hōgī.
IPA ɦəɽt ̪aːl t ̪iːn ɦəft ̪eː pɛɦleː ʃʊɾuː ɦoː ɡəiː t ̪ʰiː. ʊmmiːd̪ ɦɛː
ki ʋəɦ ʤəld̪ ɦiː səmaːpt ̪ ɦoːɡiː.
312 ENHI

1879
EN A friend of mine has been arrested. It's alleged that
he hit a police officer.

HI मेरा (♀मेरी) एक दोस्त िगरफ़्तार हो गया (♀गई) है ।


आरोप है िक उसने एक पिु लस अिधकारी को मारा है ।
ROM mērā (♀mērī) ēk dōst giraftār hō gayā (♀gaī) hai.
ārōp hai ki usnē ēk pulis adhikārī kō mārā hai.
IPA meːɾaː (♀meːɾiː) eːk d̪oːst ̪ ɡɪɾəft ̪aːɾ ɦoː ɡəjaː (♀ɡəiː)
ɦɛː. aːɾoːp ɦɛː ki ʊsneː eːk pʊlɪs əd̪ʱɪkaːɾiː koː maːɾaː
ɦɛː.

1880
EN It's reported that two (2) people were injured in the
explosion.

HI ऐसी सच ू ना िमली िक दो लोग िवस्फोट में घायल हो गए


थे।
ROM aisī sūcnā milī ki dō lōg visphōṭ mē ̃ ghāyal hō gaē
thē.
IPA ɛːsiː suːʧnaː mɪliː ki d̪oː loːɡ ʋɪspʰoːʈ mẽː ɡʱaːjəl ɦoː
ɡəeː t ̪ʰeː.

1881
EN Let's go and see that movie. It's supposed to be good.

HI चलो वह िफ़ल्म दे खते हैं। माना जाता है िक वह अच्छी है ।


ROM calō vah film dēkhtē hãi. mānā jātā hai ki vah acchī
hai.
IPA ʧəloː ʋəɦ fɪlm d̪eːkʰt ̪eː ɦɛ̃ː. maːnaː ʤaːt ̪aː ɦɛː ki ʋəɦ
əʧʧʰiː ɦɛː.
ENHI 313

1882
EN Emil is supposed to have hit a police officer, but I
don't believe it.

HI माना जाता है िक एिमल ने एक पिु लस अिधकारी को मारा


है , लेिकन मझु े यह िवश्वास नहीं है ।
ROM mānā jātā hai ki ēmil nē ēk pulis adhikārī kō mārā
hai, lēkin mujhē yah viśvās nahī ̃ hai.
IPA maːnaː ʤaːt ̪aː ɦɛː ki eːmɪl neː eːk pʊlɪs əd̪ʱɪkaːɾiː koː
maːɾaː ɦɛː, leːkɪn mʊʤʱeː jəɦ ʋɪʃʋaːs nəɦĩː ɦɛː.

1883
EN The plan is supposed to be a secret, but everybody
seems to know about it.

HI ऐसा माना जा रहा है िक यह योजना गुप्त है , लेिकन ऐसा


लगता है िक हर िकसी को इसके बारे में पता है ।
ROM aisā mānā jā rahā hai ki yah yōjnā gupt hai, lēkin aisā
lagtā hai ki har kisī kō iskē bārē mē ̃ patā hai.
IPA ɛːsaː maːnaː ʤaː ɾɛɦaː ɦɛː ki jəɦ joːʤnaː ɡʊpt ̪ ɦɛː,
leːkɪn ɛːsaː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ɦəɾ kɪsiː koː ɪskeː baːɾeː mẽː
pət ̪aː ɦɛː.
314 ENHI

1884
EN What are you doing at work? You're supposed to be
on vacation.

HI तम ु काम पर क्या कर रहे (♀रही) हो? तम् ु हें छुट्टी पर होना


चािहए।
ROM tum kām par kyā kar rahē (♀rahī) hō? tumhē ̃ chuṭṭī
par hōnā cāhiē.
IPA t ̪ʊm kaːm pəɾ kjaː kəɾ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː? t ̪ʊmʱẽː
ʧʰʊʈʈiː pəɾ ɦoːnaː ʧaːɦɪeː.

1885
EN Svetlana was supposed to call me last night, but she
didn't.

HI स्वेतलाना कल रात मझ ु े फ़ोन करनेवाली थी, लेिकन उसने


नहीं िकया।
ROM svētlānā kal rāt mujhē fōn karnēvālī thī, lēkin usnē
nahī ̃ kiya.
IPA sʋeːt ̪laːnaː kəl ɾaːt ̪ mʊʤʱeː foːn kəɾneːʋaːliː t ̪ʰiː, leːkɪn
ʊsneː nəɦĩː kɪjə.

1886
EN Our guests were supposed to arrive at seven thirty
(7:30), but they were late.

HI हमारे मेहमान साढ़े सात बजे पहँुचने चािहए थे, लेिकन


उन्हें दे र हो गई।
ROM hamārē mēhmān sāṛhē sāt bajē pahũcnē cāhiē thē,
lēkin unhē ̃ dēr hō gaī.
IPA ɦəmaːɾeː meːɦmaːn saːɽʱeː saːt ̪ bəʤeː pɛɦʊ̃ʧneː ʧaːɦɪeː
t ̪ʰeː, leːkɪn ʊnʱẽː d̪eːɾ ɦoː ɡəiː.
ENHI 315

1887
EN I'd better hurry. I'm supposed to meet Maksim in ten
(10) minutes.

HI मझु े जल्दी करनी होगी। मझु े दस िमनट में मैिक्सम से


िमलना है ।
ROM mujhē jaldī karnī hōgī. mujhē das minaṭ mē ̃ maiksim
sē milnā hai.
IPA mʊʤʱeː ʤəld̪iː kəɾniː ɦoːɡiː. mʊʤʱeː d̪əs mɪnəʈ mẽː
mɛːksɪm seː mɪlnaː ɦɛː.

1888
EN You're not supposed to park your car here. It's private
parking only.

HI तम् ु हें यहाँ अपनी कार पाकर् नहीं करना हैं। यह केवल िनजी
पािकर्ंग है ।
ROM tumhē ̃ yahā̃ apnī kār pārk nahī ̃ karnā hãi. yah kēval
nijī pārkiṅg hai.
IPA t ̪ʊmʱẽː jəɦãː əpniː kaːɾ paːɾk nəɦĩː kəɾnaː ɦɛ̃ː. jəɦ keːʋəl
nɪʤiː paːɾkɪŋɡ ɦɛː.
316 ENHI

1889
EN Gerard is feeling much better after his operation, but
he's still not supposed to do any heavy lifting.

HI गेराडर् अपने ऑपरे शन के बाद काफ़ी बेहतर महसस ू कर


रहा है , लेिकन उसे कोई भी भार नहीं उठाना है ।
ROM gērārḍ apnē ôparēśan kē bād kāfī bēhtar mahsūs kar
rahā hai, lēkin usē kōī bhī bhār nahī ̃ uṭhānā hai.
IPA ɡeːɾaːɾɖ əpneː ɒːpəɾeːʃən keː baːd̪ kaːfiː beːɦt ̪əɾ mɛɦsuːs
kəɾ ɾɛɦaː ɦɛː, leːkɪn ʊseː koːiː bʱiː bʱaːɾ nəɦĩː ʊʈʰaːnaː
ɦɛː.

1890
EN This coat is dirty. You should get it cleaned.

HI यह कोट गन्दा है । तम् ु हें इसे साफ़ कराना चािहए।


ROM yah kōṭ gandā hai. tumhē ̃ isē sāf karānā cāhiē.
IPA jəɦ koːʈ ɡən̪da̪ ː ɦɛː. t ̪ʊmʱẽː ɪseː saːf kəɾaːnaː ʧaːɦɪeː.

1891
EN I think you should get your hair cut really short.

HI मैं सोचता िक तम् ु हें अपने बाल िबल्कुल छोटे कटा लेना
चािहए।
ROM mãi sōctā ki tumhē ̃ apnē bāl bilkul chōṭē kaṭā lēnā
cāhiē.
IPA mɛ̃ː soːʧt ̪aː ki t ̪ʊmʱẽː əpneː baːl bɪlkʊl ʧʰoːʈeː kəʈaː
leːnaː ʧaːɦɪeː.
ENHI 317

1892
EN How often do you have your car serviced?

HI तम ु अपनी कार की सिवर्िसंग िकतनी बार कराते


(♀कराती) हो?
ROM tum apnī kār kī sarvisiṅg kitnī bār karātē (♀karātī)
hō?
IPA t ̪ʊm əpniː kaːɾ kiː səɾʋɪsɪŋɡ kɪt ̪niː baːɾ kəɾaːt ̪eː
(♀kəɾaːt ̪iː) ɦoː?

1893
EN I don't like having my picture taken.

HI मझ
ु े मेरी तस्वीर उतरवाना पसन्द नहीं है ।
ROM mujhē mērī tasvīr utarvānā pasand nahī ̃ hai.
IPA mʊʤʱeː meːɾiː t ̪əsʋiːɾ ʊt ̪əɾʋaːnaː pəsən̪d̪ nəɦĩː ɦɛː.

1894
EN Our neighbor just got air conditioning installed in
their house.

HI हमारे पड़ोसी ने अभी हाल में अपने घर में एयरकिन्डशनर


लगवाया है ।
ROM hamārē paṛōsī nē abhī hāl mē ̃ apnē ghar mē ̃
ēyarkanḍiśanar lagvāyā hai.
IPA ɦəmaːɾeː pəɽoːsiː neː əbʱiː ɦaːl mẽː əpneː ɡʱəɾ mẽː
eːjəɾkəɳɖɪʃənəɾ ləɡʋaːjaː ɦɛː.
318 ENHI

1895
EN Casper had his license taken away for driving too fast
again.

HI कैस्पर का लाइसेन्स तेज़ी से डर्ाइिवंग के िलए िफर से ले


िलया गया था।
ROM kaispar kā lāisēns tēzī sē ḍrāiviṅg kē liē phir sē lē
liyā gayā thā.
IPA kɛːspəɾ kaː laːɪseːns t ̪eːziː seː ɖɾaːɪʋɪŋɡ keː lɪeː pʰɪɾ seː
leː lɪjaː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1896
EN Olivia got her passport stolen.

HI ओिलिवया का पासपोटर् चोरी हो गया था।


ROM ōliviyā kā pāspōrṭ cōrī hō gayā thā.
IPA oːlɪʋɪjaː kaː paːspoːɾʈ ʧoːɾiː ɦoː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1897
EN Have you ever had your flight canceled?

HI क्या कभी तम् ु हारी उड़ान रद्द हुई थी?


ROM kyā kabhī tumhārī uṛān radda huī thī?
IPA kjaː kəbʱiː t ̪ʊmʱaːɾiː ʊɽaːn ɾəd̪də̪ ɦʊiː t ̪ʰiː?
ENHI 319

1898
EN Did I tell you about Luisa? She got her purse stolen
last week.

HI क्या मैंने तम्


ु हें लई
ु सा के बारे में बताया है ? िपछले सप्ताह
उसका पसर् चोरी हो गया था।
ROM kyā mãinē tumhē ̃ luīsā kē bārē mē ̃ batāyā hai? pichlē
saptāh uskā pars cōrī hō gayā thā.
IPA kjaː mɛ̃ːneː t ̪ʊmʱẽː lʊiːsaː keː baːɾeː mẽː bət ̪aːjaː ɦɛː?
pɪʧʰleː səpt ̪aːɦ ʊskaː pəɾs ʧoːɾiː ɦoː ɡəjaː t ̪ʰaː.

1899
EN Hubert was in a fight last night. He got his nose
broken.

HI हूबटर् कल रात एक झगड़े में पड़ गया था। उसकी नाक टूट
गई।
ROM hūbarṭ kal rāt ēk jhagṛē mē ̃ paṛ gayā thā. uskī nāk ṭūṭ
gaī.
IPA ɦuːbəɾʈ kəl ɾaːt ̪ eːk ʤʱəɡɽeː mẽː pəɽ ɡəjaː t ̪ʰaː. ʊskiː
naːk ʈuːʈ ɡəiː.

1900
EN Olivia said that she was going away for a few days
and would call me when she got back.

HI ओिलिवया ने कहा वह कुछ िदनों के िलए दरू जा रही है


और जब वह वापस आएगी तब मझ ु े फ़ोन करे गी।
ROM ̃
ōliviyā nē kahā vah kuch dinō kē liē dūr jā rahī hai
aur jab vah vāpas āēgī tab mujhē fōn karēgī.
IPA oːlɪʋɪjaː neː kɛɦaː ʋəɦ kʊʧʰ d̪ɪnõː keː lɪeː d̪uːɾ ʤaː ɾɛɦiː
ɦɛː ɔːɾ ʤəb ʋəɦ ʋaːpəs aːeːɡiː t ̪əb mʊʤʱeː foːn kəɾeːɡiː.
320 ENHI

GMS #1901 - 2000


1901
EN Leonardo's coming to the party tonight. — He is? I
thought you said he wasn't coming.

HI िलयोनाडोर् आज रात पाटीर् के िलए आ रहा है । — आ रहा है


क्या? मझ ु े लगा िक तम ु ने कहा िक वह नहीं आ रहा है ।
ROM liyōnārḍō āj rāt pārṭī kē liē ā rahā hai. — ā rahā hai
kyā? mujhē lagā ki tumnē kahā ki vah nahī ̃ ā rahā
hai.
IPA lɪjoːnaːɾɖoː aːʤ ɾaːt ̪ paːɾʈiː keː lɪeː aː ɾɛɦaː ɦɛː. — aː
ɾɛɦaː ɦɛː kjaː? mʊʤʱeː ləɡaː ki t ̪ʊmneː kɛɦaː ki ʋəɦ
nəɦĩː aː ɾɛɦaː ɦɛː.

1902
EN I know lots of people. — You do? I thought you said
you didn't know anybody.

HI मैं बहुत से लोगों को जानता (♀जानती) हँू। — क्या तम ु


जानते (♀जानती) हो? मझ ु े लगा था िक तमु ने कहा िक
तम ु िकसी को नहीं जानते (♀जानती) हो।
ROM mãi bahut sē lōgō̃ kō jāntā (♀jāntī) hū̃. — kyā tum
jāntē (♀jāntī) hō? mujhē lagā thā ki tumnē kahā ki
tum kisī kō nahī ̃ jāntē (♀jāntī) hō.
IPA mɛ̃ː bəɦɔːt ̪ seː loːɡõː koː ʤaːn̪t ̪aː (♀ʤaːn̪t ̪iː) ɦũː. — kjaː
t ̪ʊm ʤaːn̪t ̪eː (♀ʤaːn̪t ̪iː) ɦoː? mʊʤʱeː ləɡaː t ̪ʰaː ki
t ̪ʊmneː kɛɦaː ki t ̪ʊm kɪsiː koː nəɦĩː ʤaːn̪t ̪eː (♀ʤaːn̪t ̪iː)
ɦoː.
ENHI 321

1903
EN Isabelle will be here next week. — She will? But
didn't you say she wouldn't be here?

HI इसाबेल अगले सप्ताह यहाँ होगी। — वह होगी क्या?


लेिकन क्या तम ु ने ऐसा नहीं कहा िक वह यहाँ नहीं होगी?
ROM isābēl aglē saptāh yahā ̃ hōgī. — vah hōgī kyā? lēkin
kyā tumnē aisā nahī ̃ kahā ki vah yahā ̃ nahī ̃ hōgī?
IPA ɪsaːbeːl əɡleː səpt ̪aːɦ jəɦãː ɦoːɡiː. — ʋəɦ ɦoːɡiː kjaː?
leːkɪn kjaː t ̪ʊmneː ɛːsaː nəɦĩː kɛɦaː ki ʋəɦ jəɦãː nəɦĩː
ɦoːɡiː?

1904
EN I'm going out tonight. — You are? But you said you
were staying home.

HI मैं आज रात बाहर जा रहा (♀रही) हँू। — तम ु जा रहे


(♀रही) हो क्या? लेिकन तम ु ने तो कहा था िक तम ु घर पर
रहोगे।
ROM mãi āj rāt bāhar jā rahā (♀rahī) hū̃. — tum jā rahē
(♀rahī) hō kyā? lēkin tumnē tō kahā thā ki tum ghar
par rahōgē.
IPA mɛ̃ː aːʤ ɾaːt ̪ baːɦəɾ ʤaː ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː. — t ̪ʊm ʤaː
ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː kjaː? leːkɪn t ̪ʊmneː t ̪oː kɛɦaː t ̪ʰaː ki
t ̪ʊm ɡʱəɾ pəɾ ɾɛɦoːɡeː.
322 ENHI

1905
EN I can speak a little French. — You can? But earlier
you said you couldn't.

HI मैं थोड़ी सी फ़र्ेंच बोल सकता (♀सकती) हँू। — तम ु ऐसा


कर सकते (♀सकती) हो क्या? लेिकन पहले तो तम ु ने कहा
था िक नहीं कर सकते (♀सकती) हो।
ROM mãi thōṛī sī frēñc bōl saktā (♀saktī) hū̃. — tum aisā
kar saktē (♀saktī) hō kyā? lēkin pahlē tō tumnē kahā
thā ki nahī ̃ kar saktē (♀saktī) hō.
IPA mɛ̃ː t ̪ʰoːɽiː siː fɾeːnʧ boːl səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː. — t ̪ʊm
ɛːsaː kəɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː kjaː? leːkɪn pɛɦleː t ̪oː
t ̪ʊmneː kɛɦaː t ̪ʰaː ki nəɦĩː kəɾ səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː.

1906
EN I haven't been to the movies in ages. — You haven't?
I thought you said you had just gone a few days ago.

HI मैं लम्बे समय से िफ़ल्म दे खने के िलए नहीं गया (♀गई)


हँू। — तम ु नहीं गए (♀गई) क्या? मझ ु े लगा था िक तम
ु ने
कहा िक तम ु कुछ समय पहले ही गए थे (♀गई थी)।
ROM mãi lambē samay sē film dēkhnē kē liē nahī ̃ gayā
(♀gaī) hū̃. — tum nahī ̃ gaē (♀gaī) kyā? mujhē lagā
thā ki tumnē kahā ki tum kuch samay pahlē hī gaē
thē (♀gaī thī).
IPA mɛ̃ː ləmbeː səməj seː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː nəɦĩː ɡəjaː
(♀ɡəiː) ɦũː. — t ̪ʊm nəɦĩː ɡəeː (♀ɡəiː) kjaː? mʊʤʱeː
ləɡaː t ̪ʰaː ki t ̪ʊmneː kɛɦaː ki t ̪ʊm kʊʧʰ səməj pɛɦleː ɦiː
ɡəeː t ̪ʰeː (♀ɡəiː t ̪ʰiː).
ENHI 323

1907
EN Maalik said he had woken up feeling sick, so he
hadn't gone to work.

HI मािलक ने कहा िक जब वह जागा तब वह बीमार महसस ू


कर था, तो वह काम करने के िलए नहीं गया।
ROM mālik nē kahā ki jab vah jāgā tab vah bīmār mahsūs
kar thā, tō vah kām karnē kē liē nahī ̃ gayā.
IPA maːlɪk neː kɛɦaː ki ʤəb ʋəɦ ʤaːɡaː t ̪əb ʋəɦ biːmaːɾ
mɛɦsuːs kəɾ t ̪ʰaː, t ̪oː ʋəɦ kaːm kəɾneː keː lɪeː nəɦĩː
ɡəjaː.

1908
EN Jasmine said that her new job is pretty interesting. >
Jasmine said that her new job was pretty interesting.

HI जैिस्मन ने कहा िक उसका नया काम बहुत िदलचस्प है ।


> जैिस्मन ने कहा िक उसका नया काम बहुत िदलचस्प
था।
ROM jaismin nē kahā ki uskā nayā kām bahut dilacasp hai.
> jaismin nē kahā ki uskā nayā kām bahut dilacasp
thā.
IPA ʤɛːsmɪn neː kɛɦaː ki ʊskaː nəjaː kaːm bəɦɔːt ̪ d̪ɪləʧəsp
ɦɛː. > ʤɛːsmɪn neː kɛɦaː ki ʊskaː nəjaː kaːm bəɦɔːt ̪
d̪ɪləʧəsp t ̪ʰaː.
324 ENHI

1909
EN She told me that she wants to go to South America
next year. > She told me that she wanted to go to
South America next year.

HI उसने मझ ु से कहा िक वह अगले साल दिक्षण अमेिरका


जाना चाहती है । > उसने मझ ु से कहा िक वह अगले साल
दिक्षण अमेिरका जाना चाहती थी।
ROM usnē mujhsē kahā ki vah aglē sāl dakṣiṇ amērikā jānā
cāhtī hai. > usnē mujhsē kahā ki vah aglē sāl dakṣiṇ
amērikā jānā cāhtī thī.
IPA ʊsneː mʊʤʱseː kɛɦaː ki ʋəɦ əɡleː saːl d̪əkʂɪɽ̃ əmeːɾɪkaː
ʤaːnaː ʧaːɦt ̪iː ɦɛː. > ʊsneː mʊʤʱseː kɛɦaː ki ʋəɦ əɡleː
saːl d̪əkʂɪɽ̃ əmeːɾɪkaː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪iː t ̪ʰiː.

1910
EN The doctor told me to stay in bed for a few days.

HI डॉक्टर ने मझु े कुछ िदनों के िलए िबस्तर में रहने के िलए


कहा था।
ROM ḍôkṭar nē mujhē kuch dinō̃ kē liē bistar mē ̃ rahnē kē
liē kahā thā.
IPA ɖɒːkʈəɾ neː mʊʤʱeː kʊʧʰ d̪ɪnõː keː lɪeː bɪst ̪əɾ mẽː
ɾɛɦneː keː lɪeː kɛɦaː t ̪ʰaː.

1911
EN I told Lucien not to shout.

HI मैंने लिू सयेन को िचल्लाने के िलए मना िकया।


ROM mãinē lūsiyēn kō cillānē kē liē manā kiyā.
IPA mɛ̃ːneː luːsɪjeːn koː ʧɪllaːneː keː lɪeː mənaː kɪjaː.
ENHI 325

1912
EN Michiko asked me not to tell anybody what had
happened.

HI मीचीको ने जो भी हुआ वह मझ ु े िकसी को बताने के िलए


मना िकया।
ROM mīcīkō nē jō bhī huā vah mujhē kisī kō batānē kē liē
manā kiyā.
IPA miːʧiːkoː neː ʤoː bʱiː ɦʊaː ʋəɦ mʊʤʱeː kɪsiː koː
bət ̪aːneː keː lɪeː mənaː kɪjaː.

1913
EN Noboru was taking a long time to get ready, so I told
him to hurry up.

HI नोबोरु तैयार होने में एक लंबा समय ले रहा था, तो मैंने


उसे जल्दी करने को कहा था।
ROM nōbōru taiyār hōnē mē ̃ ēk lambā samay lē rahā thā, tō
mãinē usē jaldī karnē kō kahā thā.
IPA noːboːɾu t ̪ɛːjaːɾ ɦoːneː mẽː eːk ləmbaː səməj leː ɾɛɦaː
t ̪ʰaː, t ̪oː mɛ̃ːneː ʊseː ʤəld̪iː kəɾneː koː kɛɦaː t ̪ʰaː.
326 ENHI

1914
EN Lilianne was nervous about the situation, so I told her
to relax and take it easy.

HI िलिलयान पिरिस्थित के बारे में घबरा गया थी, तो मैंने


आराम करने और इसे आसानी से लेने के िलए कहा था।
ROM liliyān paristhiti kē bārē mē ̃ ghabrā gayā thī, tō mãinē
ārām karnē aur isē āsānī sē lēnē kē liē kahā thā.
IPA lɪlɪjaːn pəɾɪst ̪ʰɪt ̪i keː baːɾeː mẽː ɡʱəbɾaː ɡəjaː t ̪ʰiː, t ̪oː
mɛ̃ːneː aːɾaːm kəɾneː ɔːɾ ɪseː aːsaːniː seː leːneː keː lɪeː
kɛɦaː t ̪ʰaː.

1915
EN The customs officer looked at me suspiciously and
asked me to open my bag.

HI कस्टम ऑिफ़सर ने मझ ु े शंका से दे खा और मझ ु े मेरे बैग


को खोलने के िलए कहा।
ROM kasṭam ôfisar nē mujhē śaṅkā sē dēkhā aur mujhē
mērē baig kō khōlnē kē liē kahā.
IPA kəsʈəm ɒːfɪsəɾ neː mʊʤʱeː ʃəŋkaː seː d̪eːkʰaː ɔːɾ
mʊʤʱeː meːɾeː bɛːɡ koː kʰoːlneː keː lɪeː kɛɦaː.

1916
EN What happened to you last night?

HI कल रात तम ु को क्या हुआ?


ROM kal rāt tum kō kyā huā?
IPA kəl ɾaːt ̪ t ̪ʊm koː kjaː ɦʊaː?
ENHI 327

1917
EN How many people came to the meeting?

HI िकतने लोग बैठक में आए थे?


ROM kitnē lōg baiṭhak mē ̃ āē thē?
IPA kɪt ̪neː loːɡ bɛːʈʰək mẽː aːeː t ̪ʰeː?

1918
EN Which bus goes downtown?

HI कौन सी बस शहर जाती है ?


ROM kaun sī bas śahar jātī hai?
IPA kɔːn siː bəs ʃɛɦɛɾ ʤaːt ̪iː ɦɛː?

1919
EN Who do you want to speak to?

HI तम ु िकससे बात करना चाहते (♀चाहती) हो?


ROM tum kissē bāt karnā cāhtē (♀cāhtī) hō?
IPA t ̪ʊm kɪsseː baːt ̪ kəɾnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1920
EN What was the weather like yesterday?

HI कल मौसम कैसा था?


ROM kal mausam kaisā thā?
IPA kəl mɔːsəm kɛːsaː t ̪ʰaː?
328 ENHI

1921
EN To whom do you wish to speak?

HI तम ु िकससे बात करना चाहते (♀चाहती) हो?


ROM tum kissē bāt karnā cāhtē (♀cāhtī) hō?
IPA t ̪ʊm kɪsseː baːt ̪ kəɾnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?

1922
EN Haven't we met somewhere before?

HI हम पहले कहीं िमले थे ना?


ROM ham pahlē kahī ̃ milē thē nā?
IPA ɦəm pɛɦleː kəɦĩː mɪleː t ̪ʰeː naː?

1923
EN Don't you want to go to the party? — No, I don't
want to go.

HI क्या तम ु पाटीर् में नहीं जाना चाहते (♀चाहती) हो? —


नहीं, मैं नहीं जाना चाहता (♀चाहती) हँू।
ROM kyā tum pārṭī mē ̃ nahī ̃ jānā cāhtē (♀cāhtī) hō? —
nahī,̃ mãi nahī ̃ jānā cāhtā (♀cāhtī) hū̃.
IPA kjaː t ̪ʊm paːɾʈiː mẽː nəɦĩː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪eː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦoː?
— nəɦĩː, mɛ̃ː nəɦĩː ʤaːnaː ʧaːɦt ̪aː (♀ʧaːɦt ̪iː) ɦũː.

1924
EN Why don't we go out for a meal tonight?

HI हम क्यों नहीं आज रात भोजन के िलए बाहर जाएँ?


ROM ham kyō̃ nahī ̃ āj rāt bhōjan kē liē bāhar jāē?̃
IPA ɦəm kjõː nəɦĩː aːʤ ɾaːt ̪ bʱoːʤən keː lɪeː baːɦəɾ ʤaːẽː?
ENHI 329

1925
EN Why wasn't Nicholas at work yesterday?

HI िनकोलस कल काम पर क्यों नहीं था?


ROM nikōlas kal kām par kyō̃ nahī ̃ thā?
IPA nɪkoːləs kəl kaːm pəɾ kjõː nəɦĩː t ̪ʰaː?

1926
EN We won't see Miriam tonight. — Why not? Isn't she
coming?

HI िमिरयम को हम आज रात नहीं दे ख सकेंगे। — क्यों नहीं?


क्या वह नहीं आ रही है ?
ROM miriyam kō ham āj rāt nahī ̃ dēkh sakēṅgē. — kyō̃
nahī?̃ kyā vah nahī ̃ ā rahī hai?
IPA mɪɾɪjəm koː ɦəm aːʤ ɾaːt ̪ nəɦĩː d̪eːkʰ səkeːŋɡeː. — kjõː
nəɦĩː? kjaː ʋəɦ nəɦĩː aː ɾɛɦiː ɦɛː?

1927
EN I'll have to borrow some money. — Why? Don't you
have any?

HI मझ ु े कुछ पैसे उधार लेने होंगे। — क्यों? क्या तम्


ु हारे पास
कुछ भी नहीं है ?
ROM mujhē kuch paisē udhār lēnē hōṅgē. — kyō̃? kyā
tumhārē pās kuch bhī nahī ̃ hai?
IPA mʊʤʱeː kʊʧʰ pɛːseː ʊd̪ʱaːɾ leːneː ɦoːŋɡeː. — kjõː? kjaː
t ̪ʊmʱaːɾeː paːs kʊʧʰ bʱiː nəɦĩː ɦɛː?
330 ENHI

1928
EN What time is it? > Do you know what time it is?

HI िकतने बजे हैं? > क्या तम् ु हें पता है िक िकतने बजे हैं?
ROM kitnē bajē hãi? > kyā tumhē ̃ patā hai ki kitnē bajē
hãi?
IPA kɪt ̪neː bəʤeː ɦɛ̃ː? > kjaː t ̪ʊmʱẽː pət ̪aː ɦɛː ki kɪt ̪neː
bəʤeː ɦɛ̃ː?

1929
EN Who are those people? — I don't know who those
people are.

HI वे लोग कौन हैं? — मैं उन लोगों को नहीं जानता


(♀जानती) हँू।
ROM vē lōg kaun hãi? — mãi un lōgō̃ kō nahī ̃ jāntā
(♀jāntī) hū̃.
IPA ʋeː loːɡ kɔːn ɦɛ̃ː? — mɛ̃ː ʊn loːɡõː koː nəɦĩː ʤaːn̪t ̪aː
(♀ʤaːn̪t ̪iː) ɦũː.
ENHI 331

1930
EN Where can I find Oliver? > Can you tell me where I
can find Oliver?

HI मझ ु े ओिलवर कहाँ िमल सकता है ? > क्या तम ु मझ ु े बता


सकते (♀सकती) हो िक मझ ु े ओिलवर कहाँ िमल सकता
है ?
ROM mujhē ōlivar kahā ̃ mil saktā hai? > kyā tum mujhē
batā saktē (♀saktī) hō ki mujhē ōlivar kahā ̃ mil saktā
hai?
IPA mʊʤʱeː oːlɪʋəɾ kəɦãː mɪl səkt ̪aː ɦɛː? > kjaː t ̪ʊm
mʊʤʱeː bət ̪aː səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː ki mʊʤʱeː oːlɪʋəɾ
kəɦãː mɪl səkt ̪aː ɦɛː?

1931
EN How much will it cost? > Do you have any idea
how much it'll cost?

HI इसकी क़ीमत क्या है ? > तम् ु हारे ख़्याल से इसकी क़ीमत


िकतनी होगी?
ROM iskī qīmat kyā hai? > tumhārē k̲hyāl sē iskī qīmat
kitnī hōgī?
IPA ɪskiː qiːmət ̪ kjaː ɦɛː? > t ̪ʊmʱaːɾeː xjaːl seː ɪskiː qiːmət ̪
kɪt ̪niː ɦoːɡiː?
332 ENHI

1932
EN What time does the movie begin? > Do you know
what time the movie begins?

HI िफ़ल्म िकतने बजे शरू ु होगी? > क्या तम्ु हें पता है िक
िफ़ल्म कब शरू ु होगी।
ROM film kitnē bajē śurū hōgī? > kyā tumhē ̃ patā hai ki
film kab śurū hōgī.
IPA fɪlm kɪt ̪neː bəʤeː ʃʊɾuː ɦoːɡiː? > kjaː t ̪ʊmʱẽː pət ̪aː ɦɛː
ki fɪlm kəb ʃʊɾuː ɦoːɡiː.

1933
EN What do you mean? > Please explain what you
mean.

HI तम् ु हारा मतलब क्या है ? > समझाओ िक तम् ु हारा क्या


मतलब है ।
ROM tumhārā matlab kyā hai? > samajhāō ki tumhārā kyā
matlab hai.
IPA t ̪ʊmʱaːɾaː mət ̪ləb kjaː ɦɛː? > səməʤʱaːoː ki t ̪ʊmʱaːɾaː
kjaː mət ̪ləb ɦɛː.

1934
EN Why did she leave early? > I wonder why she left
early.

HI वह जल्दी क्यों गई? > मैं सोच रहा (♀रही) हँू िक वह


जल्दी क्यों गई।
ROM vah jaldī kyō̃ gaī? > mãi sōc rahā (♀rahī) hū̃ ki vah
jaldī kyō̃ gaī.
IPA ʋəɦ ʤəld̪iː kjõː ɡəiː? > mɛ̃ː soːʧ ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦũː ki
ʋəɦ ʤəld̪iː kjõː ɡəiː.
ENHI 333

1935
EN How far is it to the airport? > Can you tell me how
far it is to the airport?

HI हवाई अड्डे तक िकतनी दरू है ? > क्या तम ु मझ ु े बता


सकते (♀सकती) हो िक हवाई अड्डे तक िकतनी दरू है ?
ROM havāī aḍḍē tak kitnī dūr hai? > kyā tum mujhē batā
saktē (♀saktī) hō ki havāī aḍḍē tak kitnī dūr hai?
IPA ɦəʋaːiː əɖɖeː t ̪ək kɪt ̪niː d̪uːɾ ɦɛː? > kjaː t ̪ʊm mʊʤʱeː
bət ̪aː səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː ki ɦəʋaːiː əɖɖeː t ̪ək kɪt ̪niː
d̪uːɾ ɦɛː?

1936
EN How much does it cost to park here? > Could you
tell me how much it costs to park here?

HI यहाँ पाकर् करने के िलए िकतना लगता है ? > क्या तम ु


मझु े बता सकते (♀सकती) हो िक यहाँ पाकर् करने के िलए
िकतना लगता है ?
ROM yahā̃ pārk karnē kē liē kitnā lagtā hai? > kyā tum
mujhē batā saktē (♀saktī) hō ki yahā ̃ pārk karnē kē
liē kitnā lagtā hai?
IPA jəɦãː paːɾk kəɾneː keː lɪeː kɪt ̪naː ləɡt ̪aː ɦɛː? > kjaː t ̪ʊm
mʊʤʱeː bət ̪aː səkt ̪eː (♀səkt ̪iː) ɦoː ki jəɦãː paːɾk kəɾneː
keː lɪeː kɪt ̪naː ləɡt ̪aː ɦɛː?
334 ENHI

1937
EN She asked if I was willing to travel.

HI उसने पछ ू ा क्या मैं यातर्ा करने के िलए तैयार था (♀थी)।


ROM usnē pūchā kyā mãi yātrā karnē kē liē taiyār thā
(♀thī).
IPA ʊsneː puːʧʰaː kjaː mɛ̃ː jaːt ̪ɾaː kəɾneː keː lɪeː t ̪ɛːjaːɾ t ̪ʰaː
(♀t ̪ʰiː).

1938
EN She wanted to know what I did in my spare time.

HI वह जानना चाहती थी िक मैं अपने ख़ाली समय में क्या


करती थी।
ROM vah jānnā cāhtī thī ki mãi apnē k̲hālī samay mē ̃ kyā
kartī thī.
IPA ʋəɦ ʤaːnnaː ʧaːɦt ̪iː t ̪ʰiː ki mɛ̃ː əpneː xaːliː səməj mẽː
kjaː kəɾt ̪iː t ̪ʰiː.

1939
EN She asked how long I had been working at my
present job.

HI उसने पछू ा िक मैं अपनी वतर्मान नौकरी पर िकतने समय


से काम कर रहा था (♀रही थी)।
ROM usnē pūchā ki mãi apnī vartmān naukrī par kitnē
samay sē kām kar rahā thā (♀rahī thī).
IPA ʊsneː puːʧʰaː ki mɛ̃ː əpniː ʋəɾt ̪maːn nɔːkɾiː pəɾ kɪt ̪neː
səməj seː kaːm kəɾ ɾɛɦaː t ̪ʰaː (♀ɾɛɦiː t ̪ʰiː).
ENHI 335

1940
EN She asked why I had applied for the job.

HI उसने पछ ू ा िक मैंने नौकरी के िलए आवेदन क्यों िकया था।


ROM usnē pūchā ki mãinē naukrī kē liē āvēdan kyō̃ kiyā
thā.
IPA ʊsneː puːʧʰaː ki mɛ̃ːneː nɔːkɾiː keː lɪeː aːʋeːd̪ən kjõː
kɪjaː t ̪ʰaː.

1941
EN She wanted to know if I could speak another
language.

HI वह जानना चाहता थी िक क्या मैं कोई अन्य भाषा बोल


सकता (♀सकती) हँू।
ROM vah jānnā cāhtā thī ki kyā mãi kōī anya bhāṣā bōl
saktā (♀saktī) hū̃.
IPA ʋəɦ ʤaːnnaː ʧaːɦt ̪aː t ̪ʰiː ki kjaː mɛ̃ː koːiː ənjə bʱaːʂaː
boːl səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː.

1942
EN She asked if I had a driver's license.

HI उसने पछू ा िक क्या मेरे पास डर्ाइवर का लाइसेन्स है ।


ROM usnē pūchā ki kyā mērē pās ḍrāivar kā lāisēns hai.
IPA ʊsneː puːʧʰaː ki kjaː meːɾeː paːs ɖɾaːɪʋəɾ kaː laːɪseːns
ɦɛː.
336 ENHI

1943
EN Natalie doesn't have a car, and neither does Oliver.

HI नैटली के पास कार नहीं है , और न ही ओिलवर के पास है ।


ROM naiṭlī kē pās kār nahī ̃ hai, aur na hī ōlivar kē pās hai.
IPA nɛːʈliː keː paːs kaːɾ nəɦĩː ɦɛː, ɔːɾ nə ɦiː oːlɪʋəɾ keː paːs
ɦɛː.

1944
EN Is it going to rain? — I hope not.

HI क्या बािरश होने वाली है ? — मैं उम्मीद करता (♀करती)


हँू िक नहीं।
ROM kyā bāriś hōnē vālī hai? — mãi ummīd kartā (♀kartī)
hū̃ ki nahī.̃
IPA kjaː baːɾɪʃ ɦoːneː ʋaːliː ɦɛː? — mɛ̃ː ʊmmiːd̪ kəɾt ̪aː
(♀kəɾt ̪iː) ɦũː ki nəɦĩː.

1945
EN Do you think Remy will get the job? — I guess so.

HI क्या तम् ु हें लगता है िक रे मी को काम िमल जाएगा? —


मझु े भी लगता है ।
ROM kyā tumhē ̃ lagtā hai ki rēmī kō kām mil jāēgā? —
mujhē bhī lagtā hai.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ɾeːmiː koː kaːm mɪl ʤaːeːɡaː?
— mʊʤʱeː bʱiː ləɡt ̪aː ɦɛː.
ENHI 337

1946
EN Is Pauline married? — I don't think she is.

HI क्या पॉलीन शादी-शद ु ा है ? — मझ


ु े नहीं लगता है ।
ROM kyā pôlīn śādī-śudā hai? — mujhē nahī ̃ lagtā hai.
IPA kjaː pɒːliːn ʃaːd̪iː-ʃʊd̪aː ɦɛː? — mʊʤʱeː nəɦĩː ləɡt ̪aː ɦɛː.

1947
EN Do you think you'll get a raise soon? — I hope so.

HI क्या तम् ु हें लगता है िक तम् ु हें पगार में बढ़ोतर्ी िमल जाएगी?
— मझ ु े ऐसी ही उम्मीद है ।
ROM kyā tumhē ̃ lagtā hai ki tumhē ̃ pagār mē ̃ baṛhōtrī mil
jāēgī? — mujhē aisī hī ummīd hai.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki t ̪ʊmʱẽː pəɡaːɾ mẽː bəɽʱoːt ̪ɾiː mɪl
ʤaːeːɡiː? — mʊʤʱeː ɛːsiː ɦiː ʊmmiːd̪ ɦɛː.

1948
EN Do you have a room for tonight? — I'm afraid not.

HI क्या आज रात के िलए तम् ु हारे पास एक कमरा है ? — नहीं,


मेरे पास नहीं है ।
ROM kyā āj rāt kē liē tumhārē pās ēk kamrā hai? — nahī,̃
mērē pās nahī ̃ hai.
IPA kjaː aːʤ ɾaːt ̪ keː lɪeː t ̪ʊmʱaːɾeː paːs eːk kəmɾaː ɦɛː? —
nəɦĩː, meːɾeː paːs nəɦĩː ɦɛː.
338 ENHI

1949
EN Do you have to leave already? — I'm afraid so.

HI क्या तम् ु हें अभी ही जाना है ? — हाँ, जाना तो है ।


ROM kyā tumhē ̃ bhī hī jānā hai? — hā,̃ jānā tō hai.
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː bʱiː ɦiː ʤaːnaː ɦɛː? — ɦãː, ʤaːnaː t ̪oː ɦɛː.

1950
EN Do you think John will be at the party? — I hope not.

HI क्या तम् ु हें लगता है िक जॉन पाटीर् में आएगा? — मैं


उम्मीद करता (♀करती) हँू िक नहीं।
ROM kyā tumhē ̃ lagtā hai ki jôn pārṭī mē ̃ āēgā? — mãi
ummīd kartā (♀kartī) hū̃ ki nahī.̃
IPA kjaː t ̪ʊmʱẽː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ʤɒːn paːɾʈiː mẽː aːeːɡaː? — mɛ̃ː
ʊmmiːd̪ kəɾt ̪aː (♀kəɾt ̪iː) ɦũː ki nəɦĩː.

1951
EN Is the concert at seven thirty (7:30)? — I think so.

HI क्या कॉन्सटर् साढ़े सात बजे (७:३०) है ? — मझ ु े भी ऐसा ही


लगता है ।
ROM kyā kônsarṭ sāṛhē sāt bajē (7:30) hai? — mujhē bhī
aisā hī lagtā hai.
IPA kjaː kɒːnsəɾʈ saːɽʱeː saːt ̪ bəʤeː (7:30) ɦɛː? — mʊʤʱeː
bʱiː ɛːsaː ɦiː ləɡt ̪aː ɦɛː.
ENHI 339

1952
EN Is Hitomi working tomorrow? — I suppose so.

HI क्या हीटोमी कल काम कर रहा है ? — मझ ु े ऐसा लगता है ।


ROM kyā hīṭōmī kal kām kar rahā hai? — mujhē aisā lagtā
hai.
IPA kjaː ɦiːʈoːmiː kəl kaːm kəɾ ɾɛɦaː ɦɛː? — mʊʤʱeː ɛːsaː
ləɡt ̪aː ɦɛː.

1953
EN You notice the sky is blue and the sun is shining.
You say, "It's a beautiful day isn't it?"

HI तम ु दे खते (♀दे खती) हो िक आकाश नीला है और सरू ज


चमक रहा है । तम ु कहते (♀कहती) हो "यह एक ख़ब ू सरू त
िदन है , है ना?"
ROM tum dēkhtē (♀dēkhtī) hō ki ākāś nīlā hai aur sūraj
camak rahā hai. tum kahtē (♀kahtī) hō "yah ēk
k̲hūbsūrat din hai, hai nā?"
IPA t ̪ʊm d̪eːkʰt ̪eː (♀d̪eːkʰt ̪iː) ɦoː ki aːkaːʃ niːlaː ɦɛː ɔːɾ
suːɾəʤ ʧəmək ɾɛɦaː ɦɛː. t ̪ʊm kɛɦt ̪eː (♀kɛɦt ̪iː) ɦoː "jəɦ
eːk xuːbsuːɾət ̪ d̪ɪn ɦɛː, ɦɛː naː?"
340 ENHI

1954
EN You notice the restaurant prices are very high. You
say, "It's pretty expensive, isn't it?"

HI तम ु दे खते (♀दे खती) हो िक रे स्तरां में क़ीमतें बहुत


अिधक हैं। तम ु कहते (♀कहती) हो "यह बहुत महं गा है ,
नहीं क्या?"
ROM tum dēkhtē (♀dēkhtī) hō ki rēstarā ̃ mē ̃ qīmtē ̃ bahut
adhik hãi. tum kahtē (♀kahtī) hō "yah bahut
mahaṅgā hai, nahī ̃ kyā?"
IPA t ̪ʊm d̪eːkʰt ̪eː (♀d̪eːkʰt ̪iː) ɦoː ki ɾeːst ̪əɾãː mẽː qiːmt ̪ẽː
bəɦɔːt ̪ əd̪ʱɪk ɦɛ̃ː. t ̪ʊm kɛɦt ̪eː (♀kɛɦt ̪iː) ɦoː "jəɦ bəɦɔːt ̪
mɛɦɛŋɡaː ɦɛː, nəɦĩː kjaː?"

1955
EN You really enjoyed your training course. You say,
"The course was great, wasn't it?"

HI तम् ु हें अपनी टर्े िनंग में आनंद आया। तमु कहते (♀कहती)
हो "यह कोसर् बहुत अच्छा था, नहीं क्या?"
ROM tumhē ̃ apnī ṭrēniṅg mē ̃ ānand āyā. tum kahtē
(♀kahtī) hō "yah kōrs bahut acchā thā, nahī ̃ kyā?"
IPA t ̪ʊmʱẽː əpniː ʈɾeːnɪŋɡ mẽː aːnən̪d̪ aːjaː. t ̪ʊm kɛɦt ̪eː
(♀kɛɦt ̪iː) ɦoː "jəɦ koːɾs bəɦɔːt ̪ əʧʧʰaː t ̪ʰaː, nəɦĩː kjaː?"
ENHI 341

1956
EN You notice your friend's hair is much shorter than
last time. You say, "You had your hair cut, didn't
you?"

HI तम ु अपने दोस्त के बाल िपछली बार की तल ु ना में काफ़ी


छोटे दे खते (♀दे खती) हो। तम ु कहते (♀कहती) हो "तम ु ने
बाल कटवाए हैं, नहीं क्या?"
ROM tum apnē dōst kē bāl pichlī bār kī tulnā mē ̃ kāfī chōṭē
dēkhtē (♀dēkhtī) hō. tum kahtē (♀kahtī) hō "tumnē
bāl kaṭvāē hãi, nahī ̃ kyā?"
IPA t ̪ʊm əpneː d̪oːst ̪ keː baːl pɪʧʰliː baːɾ kiː t ̪ʊlnaː mẽː kaːfiː
ʧʰoːʈeː d̪eːkʰt ̪eː (♀d̪eːkʰt ̪iː) ɦoː. t ̪ʊm kɛɦt ̪eː (♀kɛɦt ̪iː)
ɦoː "t ̪ʊmneː baːl kəʈʋaːeː ɦɛ̃ː, nəɦĩː kjaː?"

1957
EN You notice the woman singing has a nice voice. You
say, "She has a good voice, doesn't she?"

HI तम ु दे खते (♀दे खती) हो िक वह मिहला जो गा रही है


उसकी आवाज़ अच्छी है । तम ु कहते (♀कहती) हो "उसकी
आवाज़ अच्छी है , नहीं क्या?"
ROM tum dēkhtē (♀dēkhtī) hō ki vah mahilā jō gā rahī hai
uskī āvāz acchī hai. tum kahtē (♀kahtī) hō "uskī
āvāz acchī hai, nahī ̃ kyā?"
IPA t ̪ʊm d̪eːkʰt ̪eː (♀d̪eːkʰt ̪iː) ɦoː ki ʋəɦ mɛɦɪlaː ʤoː ɡaː
ɾɛɦiː ɦɛː ʊskiː aːʋaːz əʧʧʰiː ɦɛː. t ̪ʊm kɛɦt ̪eː (♀kɛɦt ̪iː)
ɦoː "ʊskiː aːʋaːz əʧʧʰiː ɦɛː, nəɦĩː kjaː?"
342 ENHI

1958
EN You're trying on a new jacket and don't like it. You
say, "This doesn't look very good on me, does it?"

HI तम ु एक नया जैकेट पहन कर दे ख रहे (♀रही) हो और वह


तम् ु हें पसन्द नहीं है । तम
ु कहते (♀रही) हो "यह मझ ु पर
बहुत अच्छा नहीं लगता है , नहीं क्या?"
ROM tum ēk nayā jaikēṭ pahan kar dēkh rahē (♀rahī) hō
aur vah tumhē ̃ pasand nahī ̃ hai. tum kahtē (♀rahī) hō
"yah mujh par bahut acchā nahī ̃ lagtā hai, nahī ̃ kyā?"
IPA t ̪ʊm eːk nəjaː ʤɛːkeːʈ pɛɦɛn kəɾ d̪eːkʰ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː)
ɦoː ɔːɾ ʋəɦ t ̪ʊmʱẽː pəsən̪d̪ nəɦĩː ɦɛː. t ̪ʊm kɛɦt ̪eː
(♀ɾɛɦiː) ɦoː "jəɦ mʊʤʱ pəɾ bəɦɔːt ̪ əʧʧʰaː nəɦĩː ləɡt ̪aː
ɦɛː, nəɦĩː kjaː?"

1959
EN The cashier is putting your groceries in a plastic bag.
You say, "Excuse me, don't you have any paper
bags?"

HI केिशयर एक प्लािस्टक की थैली में तम् ु हारा िकराना डाल


रहा (♀रही) है । तम ु कहते (♀कहती) हो "क्षमा कीिजए,
क्या तम्
ु हारे पास पेपर बैग नहीं है ?"
ROM kēśiyar ēk plāsṭik kī thailī mē ̃ tumhārā kirānā ḍāl
rahā (♀rahī) hai. tum kahtē (♀kahtī) hō "kṣamā
kījiē, kyā tumhārē pās pēpar baig nahī ̃ hai?"
IPA keːʃɪjəɾ eːk plaːsʈɪk kiː t ̪ʰɛːliː mẽː t ̪ʊmʱaːɾaː kɪɾaːnaː ɖaːl
ɾɛɦaː (♀ɾɛɦiː) ɦɛː. t ̪ʊm kɛɦt ̪eː (♀kɛɦt ̪iː) ɦoː "kʂəmaː
kiːʤɪeː, kjaː t ̪ʊmʱaːɾeː paːs peːpəɾ bɛːɡ nəɦĩː ɦɛː?"
ENHI 343

1960
EN You're looking for your keys. Maybe Ichirou has
seen them. You ask, "You haven't seen my keys,
have you?"

HI तम ु अपनी चािबयाँ ढँू ढ़ रहे (♀रही) हो। शायद ईचीरो ने


उन्हें दे खा है । तम
ु कहते (♀कहती) हो "तम ु ने मेरी चािबयाँ
तो नहीं दे खी है ?"
ROM tum apnī cābīyā̃ ḍhū̃ṛh rahē (♀rahī) hō. śāyad īcīrō
nē unhē ̃ dēkhā hai. tum kahtē (♀kahtī) hō "tumnē
mērī cābīyā̃ tō nahī ̃ dēkhī hai?"
IPA t ̪ʊm əpniː ʧaːbiːjãː ɖʱũːɽʱ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː. ʃaːjəd̪
iːʧiːɾoː neː ʊnʱẽː d̪eːkʰaː ɦɛː. t ̪ʊm kɛɦt ̪eː (♀kɛɦt ̪iː) ɦoː
"t ̪ʊmneː meːɾiː ʧaːbiːjãː t ̪oː nəɦĩː d̪eːkʰiː ɦɛː?"

1961
EN Serge has a car and you need a ride to the station.
You ask, "Could you give me a ride to the station?"

HI सजर् के पास कार है और तम् ु हें स्टे शन के िलए सवारी की


ज़रूरत है । तम ु पछ ू ते (♀पछ ू ती) हो "क्या मझ ु े स्टे शन तक
सवारी दे सकते हो?"
ROM sarj kē pās kār hai aur tumhē ̃ sṭēśan kē liē savārī kī
zarūrat hai. tum pūchtē (♀pūchtī) hō "kyā mujhē
sṭēśan tak savārī dē saktē hō?"
IPA səɾʤ keː paːs kaːɾ ɦɛː ɔːɾ t ̪ʊmʱẽː sʈeːʃən keː lɪeː səʋaːɾiː
kiː zəɾuːɾət ̪ ɦɛː. t ̪ʊm puːʧʰt ̪eː (♀puːʧʰt ̪iː) ɦoː "kjaː
mʊʤʱeː sʈeːʃən t ̪ək səʋaːɾiː d̪eː səkt ̪eː ɦoː?"
344 ENHI

1962
EN Would you mind closing the door?

HI तम् ु हें दरवाज़ा बन्द करने में कोई एतराज़ तो नहीं है ?


ROM tumhē ̃ darvāzā band karnē mē ̃ kōī ētarāz tō nahī ̃ hai?
IPA t ̪ʊmʱẽː d̪əɾʋaːzaː bən̪d̪ kəɾneː mẽː koːiː eːt ̪əɾaːz t ̪oː nəɦĩː
ɦɛː?

1963
EN Would you mind turning off the lights?

HI तम् ु हें रोशनी बन्द करने में कोई एतराज़ तो नहीं है ?


ROM tumhē ̃ rōśnī band karnē mē ̃ kōī ētarāz tō nahī ̃ hai?
IPA t ̪ʊmʱẽː ɾoːʃniː bən̪d̪ kəɾneː mẽː koːiː eːt ̪əɾaːz t ̪oː nəɦĩː
ɦɛː?

1964
EN Renee suggested going to the movies.

HI रे ने ने िफ़ल्म दे खने के िलए जाने का सझ ु ाव िदया।


ROM rēnē nē film dēkhnē kē liē jānē kā sujhāv diyā.
IPA ɾeːneː neː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːneː kaː sʊʤʱaːʋ
d̪ɪjaː.
ENHI 345

1965
EN Suddenly everybody stopped talking. There was
silence.

HI अचानक सब लोगों ने बात करना बन्द कर दी। सन्नाटा


था।
ROM acānak sab lōgō̃ nē bāt karnā band kar dī. sannāṭā
thā.
IPA əʧaːnək səb loːɡõː neː baːt ̪ kəɾnaː bən̪d̪ kəɾ d̪iː.
sənnaːʈaː t ̪ʰaː.

1966
EN I'll do the shopping when I've finished cleaning the
apartment.

HI जब मैं अपाटर् मेंट सफ़ाई ख़त्म कर दँ ग ू ा (♀दँ ग


ू ी) तब मैं
ख़रीदारी करूँगा (♀करूँगी)।
ROM jab mãi apārṭamēṇṭ safāī k̲hatm kar dū̃gā (♀dū̃gī) tab
mãi k̲harīdārī karū̃gā (♀karū̃gī).
IPA ʤəb mɛ̃ː əpaːɾʈəmeːɳʈ səfaːiː xət ̪m kəɾ d̪ũːɡaː (♀d̪ũːɡiː)
t ̪əb mɛ̃ː xəɾiːd̪aːɾiː kəɾũːɡaː (♀kəɾũːɡiː).

1967
EN He tried to avoid answering my question.

HI उसने मेरे सवाल का जवाब दे ने से बचने की कोिशश की।


ROM usnē mērē savāl kā javāb dēnē sē bacnē kī kōśiś kī.
IPA ʊsneː meːɾeː səʋaːl kaː ʤəʋaːb d̪eːneː seː bəʧneː kiː
koːʃɪʃ kiː.
346 ENHI

1968
EN Have you ever considered going to live in another
country? — Sure, but I don't know how much it
would cost.

HI क्या तम ु ने कभी िकसी दस ू रे दे श में रहने पर िवचार िकया


है ? — यक़ीनन िकया है , लेिकन मझ ु े िकतना ख़चर् आएगा
पता नहीं है ।
ROM kyā tumnē kabhī kisī dūsrē dēś mē ̃ rahnē par vicār
kiyā hai? — yaqīnan kiyā hai, lēkin mujhē kitnā
k̲harc āēgā patā nahī ̃ hai.
IPA kjaː t ̪ʊmneː kəbʱiː kɪsiː d̪uːsɾeː d̪eːʃ mẽː ɾɛɦneː pəɾ
ʋɪʧaːɾ kɪjaː ɦɛː? — jəqiːnən kɪjaː ɦɛː, leːkɪn mʊʤʱeː
kɪt ̪naː xəɾʧ aːeːɡaː pət ̪aː nəɦĩː ɦɛː.

1969
EN When I'm on vacation, I enjoy not having to get up
early.

HI जब मैं छुट्टी पर रहता (♀रहती) हँू, तब मझ ु े जल्दी उठने में


आनंद नहीं होता।
ROM jab mãi chuṭṭī par rahtā (♀rahtī) hū̃, tab mujhē jaldī
uṭhnē mē ̃ ānand nahī ̃ hōtā.
IPA ʤəb mɛ̃ː ʧʰʊʈʈiː pəɾ ɾɛɦt ̪aː (♀ɾɛɦt ̪iː) ɦũː, t ̪əb mʊʤʱeː
ʤəld̪iː ʊʈʰneː mẽː aːnən̪d̪ nəɦĩː ɦoːt ̪aː.

1970
EN Rashmi has given up trying to lose weight.

HI रिश्म ने वज़न कम करने की कोिशश को छोड़ दी है ।


ROM raśmi nē vazan kam karnē kī kōśiś kō chōṛ dī hai.
IPA ɾəʃmi neː ʋəzən kəm kəɾneː kiː koːʃɪʃ koː ʧʰoːɽ d̪iː ɦɛː.
ENHI 347

1971
EN Niraj doesn't want to retire. He wants to go on
working.

HI नीरज िरटायर नहीं होना चाहता है । वह काम करते रहना


चाहता है ।
ROM nīraj riṭāyar nahī ̃ hōnā cāhtā hai. vah kām kartē rahnā
cāhtā hai.
IPA niːɾəʤ ɾɪʈaːjəɾ nəɦĩː ɦoːnaː ʧaːɦt ̪aː ɦɛː. ʋəɦ kaːm kəɾt ̪eː
ɾɛɦnaː ʧaːɦt ̪aː ɦɛː.

1972
EN You keep interrupting when I'm talking.

HI जब मैं बात करता (♀करती) हँू तब तम ु दख़ल दे ते


(♀दे ती) हो।
ROM jab mãi bāt kartā (♀kartī) hū̃ tab tum dak̲hal dētē
(♀dētī) hō.
IPA ʤəb mɛ̃ː baːt ̪ kəɾt ̪aː (♀kəɾt ̪iː) ɦũː t ̪əb t ̪ʊm d̪əxəl d̪eːt ̪eː
(♀d̪eːt ̪iː) ɦoː.

1973
EN I can't imagine Theo riding a motorcycle.

HI मैं िथयो की मोटरसाइिकल की सवारी की कल्पना नहीं कर


सकता (♀सकती) हँू।
ROM mãi thiyō kī mōṭarsāikil kī savārī kī kalpanā nahī ̃ kar
saktā (♀saktī) hū̃.
IPA mɛ̃ː t ̪ʰɪjoː kiː moːʈəɾsaːɪkɪl kiː səʋaːɾiː kiː kəlpənaː nəɦĩː
kəɾ səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦũː.
348 ENHI

1974
EN I don't mind being kept waiting.

HI मझ
ु े इन्तज़ार करने में कोई समस्या नहीं है ।
ROM mujhē intazār karnē mē ̃ kōī samasyā nahī ̃ hai.
IPA mʊʤʱeː ɪn̪t ̪əzaːɾ kəɾneː mẽː koːiː səməsjaː nəɦĩː ɦɛː.

1975
EN They admitted to having stolen the money.

HI उन्होंने पैसे चोरी करने की बात मान ली।


ROM unhō̃nē paisē cōrī karnē kī bāt mān lī.
IPA ʊnʱõːneː pɛːseː ʧoːɾiː kəɾneː kiː baːt ̪ maːn liː.

1976
EN I now regret saying what I said.

HI मैंने जो कहा उसके िलये मझ ु े खेद है ।


ROM mãinē jō kahā uskē liyē mujhē khēd hai.
IPA mɛ̃ːneː ʤoː kɛɦaː ʊskeː lɪjeː mʊʤʱeː kʰeːd̪ ɦɛː.

1977
EN She denied that she had stolen the money.

HI उसने पैसे चोरी करने की बात नहीं मानी।


ROM usnē paisē cōrī karnē kī bāt nahī ̃ mānī.
IPA ʊsneː pɛːseː ʧoːɾiː kəɾneː kiː baːt ̪ nəɦĩː maːniː.
ENHI 349

1978
EN Sabine suggested that we go to the movies.

HI सबीन ने हमें िफ़ल्म दे खने के िलए जाने का सझ ु ाव िदया।


ROM sabīn nē hamē ̃ film dēkhnē kē liē jānē kā sujhāv diyā.
IPA səbiːn neː ɦəmẽː fɪlm d̪eːkʰneː keː lɪeː ʤaːneː kaː
sʊʤʱaːʋ d̪ɪjaː.

1979
EN Should we postpone leaving today until tomorrow?
— No, we should try leaving as soon as possible.

HI क्या हमें आज जाने वाली बात कल तक टाल दे ना चािहए?


— नहीं, हम जल्द से जल्द जाने की कोिशश करनी
चािहए।
ROM kyā hamē ̃ āj jānē vālī bāt kal tak ṭāl dēnā cāhiē? —
nahī,̃ ham jald sē jald jānē kī kōśiś karnī cāhiē.
IPA kjaː ɦəmẽː aːʤ ʤaːneː ʋaːliː baːt ̪ kəl t ̪ək ʈaːl d̪eːnaː
ʧaːɦɪeː? — nəɦĩː, ɦəm ʤəld̪ seː ʤəld̪ ʤaːneː kiː koːʃɪʃ
kəɾniː ʧaːɦɪeː.

1980
EN My car isn't very reliable. It keeps breaking down.

HI मेरी कार बहुत भरोसेमन्द नहीं है । वह ख़राब होती रहती


है ।
ROM mērī kār bahut bharōsēmand nahī ̃ hai. vah k̲harāb
hōtī rahtī hai.
IPA meːɾiː kaːɾ bəɦɔːt ̪ bʱəɾoːseːmən̪d̪ nəɦĩː ɦɛː. ʋəɦ xəɾaːb
ɦoːt ̪iː ɾɛɦt ̪iː ɦɛː.
350 ENHI

1981
EN It was very funny. I couldn't stop laughing.

HI यह बहुत मज़ेदार था। मैं हँसना नहीं रोक पा रहा था


(♀रही थी)।
ROM yah bahut mazēdār thā. mãi hãsnā nahī ̃ rōk pā rahā
thā (♀rahī thī).
IPA jəɦ bəɦɔːt ̪ məzeːd̪aːɾ t ̪ʰaː. mɛ̃ː ɦə̃snaː nəɦĩː ɾoːk paː
ɾɛɦaː t ̪ʰaː (♀ɾɛɦiː t ̪ʰiː).

1982
EN It was late, so we decided to take a taxi home.

HI दे र हो चक
ु ी थी, इसिलए हमने घर के िलये टै क्सी लेने का
फ़ैसला िकया।
ROM dēr hō cukī thī, isliē hamnē ghar kē liyē ṭaiksī lēnē kā
faislā kiyā.
IPA d̪eːɾ ɦoː ʧʊkiː t ̪ʰiː, ɪslɪeː ɦəmneː ɡʱəɾ keː lɪjeː ʈɛːksiː
leːneː kaː fɛːslaː kɪjaː.

1983
EN Vincent was in a difficult situation, so I agreed to
help him.

HI िवन्सेंट एक मिु श्कल िस्थित में था, तो मैं उसकी मदद


करने के िलए सहमत हुआ।
ROM vinsēṇṭ ēk muśkil sthiti mē ̃ thā, tō mãi uskī madad
karnē kē liē sahmat huā.
IPA ʋɪnseːɳʈ eːk mʊʃkɪl st ̪ʰɪt ̪i mẽː t ̪ʰaː, t ̪oː mɛ̃ː ʊskiː məd̪əd̪
kəɾneː keː lɪeː sɛɦmət ̪ ɦʊaː.
ENHI 351

1984
EN How old were you when you learned to drive?

HI जब तम ु ने डर्ाइिवंग सीखी तब तम् ु हारी उमर् क्या थी?


ROM jab tumnē ḍrāiviṅg sīkhī tab tumhārī umr kyā thī?
IPA ʤəb t ̪ʊmneː ɖɾaːɪʋɪŋɡ siːkʰiː t ̪əb t ̪ʊmʱaːɾiː ʊmɾ kjaː t ̪ʰiː?

1985
EN Valerie failed to make a good impression at the job
interview.

HI वैलेरी नौकरी के िलए इन्टरव्यू में एक अच्छा पर्भाव बनाने


में असफल रही।
ROM vailērī naukrī kē liē inṭarvyū mē ̃ ēk acchā prabhāv
banānē mē ̃ asaphal rahī.
IPA ʋɛːleːɾiː nɔːkɾiː keː lɪeː ɪɳʈəɾʋjuː mẽː eːk əʧʧʰaː pɾəbʱaːʋ
bənaːneː mẽː əsəpʰəl ɾɛɦiː.

1986
EN We decided not to go out because of the weather.

HI हमने मौसम की वजह से बाहर नहीं जाने का फ़ैसला


िकया।
ROM hamnē mausam kī vajah sē bāhar nahī ̃ jānē kā faislā
kiyā.
IPA ɦəmneː mɔːsəm kiː ʋəʤɛɦ seː baːɦəɾ nəɦĩː ʤaːneː kaː
fɛːslaː kɪjaː.
352 ENHI

1987
EN I promised not to be late.

HI मैंने दे र नहीं होने दे ने का वादा िकया था।


ROM mãinē dēr nahī ̃ hōnē dēnē kā vādā kiyā thā.
IPA mɛ̃ːneː d̪eːɾ nəɦĩː ɦoːneː d̪eːneː kaː ʋaːd̪aː kɪjaː t ̪ʰaː.

1988
EN Are you thinking of buying a car? — Yeah, but I still
haven't made up my mind.

HI क्या तम ु एक कार ख़रीदने की सोच रहे (♀रही) हो? — हाँ,


लेिकन मैंने अभी भी अपना मन नहीं बनाया है ।
ROM kyā tum ēk kār k̲harīdnē kī sōc rahē (♀rahī) hō? —
hā,̃ lēkin mãinē bhī bhī apnā man nahī ̃ banāyā hai.
IPA kjaː t ̪ʊm eːk kaːɾ xəɾiːd̪neː kiː soːʧ ɾɛɦeː (♀ɾɛɦiː) ɦoː?
— ɦãː, leːkɪn mɛ̃ːneː bʱiː bʱiː əpnaː mən nəɦĩː bənaːjaː
ɦɛː.

1989
EN They seem to have plenty of money.

HI ऐसा लगता है िक उनके पास बहुत पैसा है ।


ROM aisā lagtā hai ki unkē pās bahut paisā hai.
IPA ɛːsaː ləɡt ̪aː ɦɛː ki ʊnkeː paːs bəɦɔːt ̪ pɛːsaː ɦɛː.
ENHI 353

1990
EN I like Victoria, but I think she tends to talk too much.

HI मझु े िवक्टोिरया पसन्द है , लेिकन मझ ु े लगता है िक वह


बहुत अिधक बात करती है ।
ROM mujhē vikṭōriyā pasand hai, lēkin mujhē lagtā hai ki
vah bahut adhik bāt kartī hai.
IPA mʊʤʱeː ʋɪkʈoːɾɪjaː pəsən̪d̪ ɦɛː, leːkɪn mʊʤʱeː ləɡt ̪aː ɦɛː
ki ʋəɦ bəɦɔːt ̪ əd̪ʱɪk baːt ̪ kəɾt ̪iː ɦɛː.

1991
EN Nikolai pretended not to see me when he passed me
on the street.

HI िनकोलाई सड़क पर जब मेरे पास से िनकला तब मझ ु े नहीं


दे खने का िदखावा िकया।
ROM nikōlāī saṛak par jab mērē pās sē niklā tab mujhē
nahī ̃ dēkhnē kā dikhāvā kiyā.
IPA nɪkoːlaːiː səɽək pəɾ ʤəb meːɾeː paːs seː nɪklaː t ̪əb
mʊʤʱeː nəɦĩː d̪eːkʰneː kaː d̪ɪkʰaːʋaː kɪjaː.

1992
EN I pretended to be reading the newspaper.

HI मैंने अख़बार पढ़ने का िदखावा िकया।


ROM mãinē ak̲hbār paṛhnē kā dikhāvā kiyā.
IPA mɛ̃ːneː əxbaːɾ pəɽʱneː kaː d̪ɪkʰaːʋaː kɪjaː.
354 ENHI

1993
EN You seem to have lost weight.

HI ऐसा लगता है िक तम ु ने वज़न कम करा।


ROM aisā lagtā hai ki tumnē vazan kam karā.
IPA ɛːsaː ləɡt ̪aː ɦɛː ki t ̪ʊmneː ʋəzən kəm kəɾaː.

1994
EN Yannick seems to be enjoying his new job.

HI यािनक अपनी नई नौकरी में आनंद ले रहा है ।


ROM yānik apnī naī naukrī mē ̃ ānand lē rahā hai.
IPA jaːnɪk əpniː nəiː nɔːkɾiː mẽː aːnən̪d̪ leː ɾɛɦaː ɦɛː.

1995
EN I wouldn't dare tell him.

HI मझ
ु े उसे बताने की िहम्मत नहीं है ।
ROM mujhē usē batānē kī himmat nahī ̃ hai.
IPA mʊʤʱeː ʊseː bət ̪aːneː kiː ɦɪmmət ̪ nəɦĩː ɦɛː.
ENHI 355

1996
EN Can somebody show me how to change the cartridge
in this printer? — Sure, I will.

HI क्या कोई मझ ु े बता सकता (♀सकती) है िक इस िपर्न्टर


का कािटर्र् ज कैसे बदल सकते हैं? — बेशक, मैं बताऊँगा
(♀बताऊँगी)।
ROM kyā kōī mujhē batā saktā (♀saktī) hai ki is prinṭar kā
kārṭrij kaisē badal saktē hãi? — bēśak, mãi batāū̃gā
(♀batāū̃gī).
IPA kjaː koːiː mʊʤʱeː bət ̪aː səkt ̪aː (♀səkt ̪iː) ɦɛː ki ɪs
pɾɪɳʈəɾ kaː kaːɾʈɾɪʤ kɛːseː bəd̪əl səkt ̪eː ɦɛ̃ː? — beːʃək,
mɛ̃ː bət ̪aːũːɡaː (♀bət ̪aːũːɡiː).

1997
EN Yvonne tends to forget things.

HI ईवॉन बातें भल ू जाती है ।


ROM ̃
īvôn bātē bhūl jātī hai.
IPA iːʋɒːn baːt ̪ẽː bʱuːl ʤaːt ̪iː ɦɛː.

1998
EN They claim to have solved the problem.

HI वे इस समस्या का हल करने का दावा करते हैं।


ROM vē is samasyā kā hal karnē kā dāvā kartē hãi.
IPA ʋeː ɪs səməsjaː kaː ɦəl kəɾneː kaː d̪aːʋaː kəɾt ̪eː ɦɛ̃ː.
356 ENHI

1999
EN Would you know what to do if there was a fire in the
building? — Not really.

HI इस इमारत में अगर आग लग गई तो क्या तम् ु हें पता है


िक क्या करना होगा? — नहीं पता।
ROM is imārat mē ̃ agar āg lag gaī tō kyā tumhē ̃ patā hai ki
kyā karnā hōgā? — nahī ̃ patā.
IPA ɪs ɪmaːɾət ̪ mẽː əɡəɾ aːɡ ləɡ ɡəiː t ̪oː kjaː t ̪ʊmʱẽː pət ̪aː ɦɛː
ki kjaː kəɾnaː ɦoːɡaː? — nəɦĩː pət ̪aː.

2000
EN I was really astonished. I didn't know what to say.

HI मैं वास्तव में चिकत था (♀थी)। मझ ु े समझ में नहीं आ


रहा था िक क्या कहँू।
ROM mãi vāstav mē ̃ cakit thā (♀thī). mujhē samajh mē ̃
nahī ̃ ā rahā thā ki kyā kahū̃.
IPA mɛ̃ː ʋaːst ̪əʋ mẽː ʧəkɪt ̪ t ̪ʰaː (♀t ̪ʰiː). mʊʤʱeː səməʤʱ
mẽː nəɦĩː aː ɾɛɦaː t ̪ʰaː ki kjaː kɛɦũː.
ENHI 357

Hindi: Index A
ā [aː]: 1101, 1143, 1156, 1160, 1198, āirēs [aːɪɾeːs]: 1276
..., +16 āiris [aːɪɾɪs]: 1294
ab [əb]: 1071, 1089, 1256, 1279, 1387, aisā [ɛːsaː]: 1289, 1345, 1764, 1836,
..., +17 1883, ..., +6
abhī [əbʱiː]: 1063, 1087, 1096, 1097, aisē [ɛːseː]: 1323
1099, ..., +12 aisī [ɛːsiː]: 1042, 1880, 1947
acānak [əʧaːnək]: 1965 āj [aːʤ]: 1100, 1125, 1129, 1130, 1204,
acchā [əʧʧʰaː]: 1176, 1226, 1248, 1286, ..., +80
1309, ..., +25 ākāś [aːkaːʃ]: 1245, 1953
acchē [əʧʧʰeː]: 1445, 1715, 1755, 1837, akēlē [əkeːleː]: 1114, 1605
1861 ̃ h [ãːkʰ]: 1685
ākkh
acchī [əʧʧʰiː]: 1009, 1176, 1177, 1185,
1189, ..., +13 ak
ak̲hhbār
̲ bār [əxbaːɾ]: 1992
̃ hē ̃ [ãːkʰẽː]: 1511
ākkhē
acchi [əʧʧʰi]: 1873
aḍḍā [əɖɖaː]: 1735, 1743 āk
āk̲hhrī
̲ rī [aːxɾiː]: 1850
aḍḍē [əɖɖeː]: 1675, 1727, 1769, 1935 aksar [əksəɾ]: 1030, 1112, 1750
ādhī [aːd̪ʱiː]: 1232, 1280 akṣar [əkʂəɾ]: 1679
adhik [əd̪ʱɪk]: 1674, 1728, 1954, 1990 alag-alag [ələɡ-ələɡ]: 1194
adhikānś [əd̪ʱɪkaːnʃ]: 1040 albarṭ [əlbəɾʈ]: 1849
adhikārī [əd̪ʱɪkaːɾiː]: 1879, 1882 alēksī [əleːksiː]: 1052
adhyayan [əd̪ʱjəjən]: 1165, 1469, 1470, āliyā [aːlɪjaː]: 1255, 1256
1471, 1513, ..., +3 ām [aːm]: 1113, 1132
ādmī [aːd̪miː]: 1651 amainḍā [əmɛːɳɖaː]: 1505
āē [aːeː]: 1355, 1357, 1917 āmantrit [aːmən̪t ̪ɾɪt ̪]: 1015, 1019, 1039,
āēga [aːeːɡə]: 1294 1052, 1069, ..., +7
āēgā [aːeːɡaː]: 1687, 1707, 1768, 1950, amērikā [əmeːɾɪkaː]: 1109, 1422, 1681,
1968 1909
̃ ē [aːẽːɡeː]: 1703
āēggē amērikī [əmeːɾɪkiː]: 1051
āēgī [aːeːɡiː]: 1296, 1365, 1900 āmtaur [aːmt ̪ɔːɾ]: 1065, 1454, 1674,
1805
āg [aːɡ]: 1049, 1999
ānā [aːnaː]: 1269
agar [əɡəɾ]: 1475, 1597, 1752, 1999
ānand [aːnən̪d]̪ : 1005, 1321, 1625,
āgē [aːɡeː]: 1637 1772, 1791, ..., +3
aglē [əɡleː]: 1054, 1065, 1135, 1201, anāstāsiyā [ənaːst ̪aːsɪjaː]: 1052
1203, ..., +21
andar [ən̪də̪ ɾ]: 1198, 1520
āī [aːiː]: 1193, 1387, 1773
aṇḍē [əɳɖeː]: 1849
āīkō [aːiːkoː]: 1110
andhērā [ən̪dʱ̪ eːɾaː]: 1340, 1749
ailan [ɛːlən]: 1508
āṅgan [aːŋɡən]: 1261
ainābēl [ɛːnaːbeːl]: 1782
aṅgrēzī [əŋɡɾeːziː]: 1227, 1387, 1514,
aiñjēlā [ɛːnʤeːlaː]: 1851 1679
ainnā [ɛːnnaː]: 1056
358 ENHI

ant [ən̪t ̪]: 1065, 1203, 1278, 1313, bacnē [bəʧneː]: 1967
1368, ..., +8 bād [baːd̪]: 1005, 1231, 1254, 1332,
antim [ən̪t ̪ɪm]: 1232 1352, ..., +3
anumati [ənʊmət ̪i]: 1031 badal [bəd̪əl]: 1384, 1729, 1996
anya [ənjə]: 1941 badalnī [bəd̪əlniː]: 1520
āō [aːoː]: 1341, 1621, 1629 badlāv [bəd̪laːʋ]: 1489, 1729
āp [aːp]: 1482, 1483, 1484, 1485, 1607, badlē [bəd̪leː]: 1593, 1594, 1595, 1596,
..., +2 1610, ..., +4
apārṭamēṇṭ [əpaːɾʈəmeːɳʈ]: 1966 badlī [bəd̪liː]: 1744
āpkī [aːpkiː]: 1304, 1804 bahan [bɛɦɛn]: 1006, 1523, 1760, 1765,
āpkō [aːpkoː]: 1422, 1443 1781, ..., +2
apnā [əpnaː]: 1146, 1148, 1300, 1988 bāhar [baːɦəɾ]: 1112, 1117, 1129, 1130,
apnē [əpneː]: 1161, 1166, 1175, 1179, 1132, ..., +44
1204, ..., +13 bahas [bɛɦɛs]: 1637
apnī [əpniː]: 1073, 1135, 1188, 1242, bahnē ̃ [bɛɦnẽː]: 1672
1290, ..., +12 bahut [bəɦɔːt ̪]: 1005, 1009, 1051, 1112,
ārām [aːɾaːm]: 1914 1129, ..., +92
ārāmdēh [aːɾaːmd̪eːɦ]: 1853 baig [bɛːɡ]: 1179, 1915, 1959
ārōp [aːɾoːp]: 1879 baiṅk [bɛːŋk]: 1671, 1725, 1843
arth [əɾt ̪ʰ]: 1126 bāisikal [baːɪsɪkəl]: 1452
ārṭūrō [aːɾʈuːɾoː]: 1055 baiṭh [bɛːʈʰ]: 1359
asal [əsəl]: 1508 baiṭhak [bɛːʈʰək]: 1412, 1718, 1917
asambhav [əsəmbʱəʋ]: 1739, 1754 baiṭhnā [bɛːʈʰnaː]: 1575, 1576, 1589,
āsān [aːsaːn]: 1508, 1755 1590
āsānī [aːsaːniː]: 1914 baiṭhnē [bɛːʈʰneː]: 1587, 1677
asaphal [əsəpʰəl]: 1985 baiṭhūg̃gāā [bɛːʈʰũːɡaː]: 1309, 1323
āspās [aːspaːs]: 1657, 1661, 1671 baiṭhūg̃gīī [bɛːʈʰũːɡiː]: 1309, 1323
aspatāl [əspət ̪aːl]: 1021, 1047, 1540 baj [bəʤ]: 1246, 1430
assī [əssiː]: 1537 bajā [bəʤaː]: 1381, 1417, 1781, 1870
ātā [aːt ̪aː]: 1537, 1772 bajānē [bəʤaːneː]: 1870
ātē [aːt ̪eː]: 1229 bajāy [bəʤaːj]: 1303, 1587, 1589,
1590, 1592
āṭh [aːʈʰ]: 1230, 1255, 1417, 1678, 1687
bajē [bəʤeː]: 1103, 1138, 1210, 1213,
ātī [aːt ̪iː]: 1229, 1537 1230, ..., +17
aṭṭhārah [əʈʈʰaːɾaː]: 1024, 1422 bāl [baːl]: 1891, 1956
aur [ɔːɾ]: 1052, 1096, 1110, 1117, balki [bəlki]: 1577, 1580
1186, ..., +35
banāē [bənaːeː]: 1026, 1062, 1092
āvāz [aːʋaːz]: 1957
banāī ̃ [bənaːĩː]: 1091
āvēdan [aːʋeːd̪ən]: 1940
banāī [bənaːiː]: 1150, 1171
āviṣkār [aːʋɪʂkaːɾ]: 1018, 1024, 1046
banānā [bənaːnaː]: 1122, 1459, 1755
āyā [aːjaː]: 1005, 1748, 1791, 1955
banānē [bənaːneː]: 1985
āyāt [aːjaːt ̪]: 1013
banāyā [bənaːjaː]: 1012, 1016, 1028,
aymān [əjmaːn]: 1266 1048, 1147, ..., +3
bacānē [bəʧaːneː]: 1497 banāya [bənaːjə]: 1053
baccē [bəʧʧeː]: 1433, 1434, 1728 banāyē [bənaːjeː]: 1017
ENHI 359

band [bən̪d]̪ : 1096, 1124, 1134, 1446, bēlṭ [beːlʈ]: 1444, 1476
1453, ..., +7 bēśak [beːʃək]: 1866, 1996
banē [bəneː]: 1136 bhāg [bʱaːɡ]: 1187
bannā [bənnaː]: 1609, 1611 bhāgyaśālī [bʱaːɡjəʃaːliː]: 1349
bār [baːɾ]: 1007, 1014, 1158, 1417, bhāī [bʱaːiː]: 1187, 1381, 1414, 1523,
1568, ..., +5 1602, ..., +2
baṛā [bəɽaː]: 1065, 1433, 1487, 1615, bhār [bʱaːɾ]: 1889
1616, ..., +1 bhārī [bʱaːɾiː]: 1306
bārah [baːɾaː]: 1694, 1695 bharōsēmand [bʱəɾoːseːmən̪d]̪ : 1980
bārbārā [baːɾbaːɾaː]: 1515 bhāṣā [bʱaːʂaː]: 1133, 1494, 1941
baṛē [bəɽeː]: 1613, 1614, 1659, 1694, bhāṣāē ̃ [bʱaːʂaːẽː]: 1044, 1194, 1828
1695
bhāṣaṇ [bʱaːʂəɽ̃]: 1253
bārē [baːɾeː]: 1188, 1550, 1692, 1693,
1832, ..., +3 bhāṣāō̃ [bʱaːʂaːõː]: 1406
barf [bəɾf]: 1658, 1814 bhējā [bʱeːʤaː]: 1041
barfbārī [bəɾfbaːɾiː]: 1363 bhējnā [bʱeːʤnaː]: 1448
baṛhōtrī [bəɽʱoːt ̪ɾiː]: 1947 bhējū̃ggāā [bʱeːʤũːɡaː]: 1321
bāriś [baːɾɪʃ]: 1099, 1102, 1116, 1153, bhējū̃ggīī [bʱeːʤũːɡiː]: 1321
1178, ..., +12 bhī [bʱiː]: 1015, 1045, 1069, 1108,
barlin [bəɾlɪn]: 1731 1133, ..., +27
barnārḍ [bəɾnaːɾɖ]: 1862 bhōjan [bʱoːʤən]: 1219, 1370, 1539,
1924
bārsēlōnā [baːɾseːloːnaː]: 1303
bhugtān [bʱʊɡt ̪aːn]: 1527
bas [bəs]: 1232, 1248, 1371, 1418,
1503, ..., +11 bhūkh [bʱuːkʰ]: 1239, 1250, 1322,
1328, 1427, ..., +4
bāskēṭbôl [baːskeːʈbɒːl]: 1189, 1682
bhūkhā [bʱuːkʰaː]: 1408, 1699
bāt [baːt ̪]: 1007, 1008, 1225, 1394,
1406, ..., +13 bhūkhē [bʱuːkʰeː]: 1815
batā [bət ̪aː]: 1930, 1935, 1936, 1996 bhūkhī [bʱuːkʰiː]: 1408, 1699, 1775
batānē [bət ̪aːneː]: 1536, 1912, 1995 bhūl [bʱuːl]: 1324, 1362, 1997
batāōgē [bət ̪aːoːɡeː]: 1875 bhūlnā [bʱuːlnaː]: 1448, 1453
batāōgī [bət ̪aːoːɡiː]: 1875 bīc [biːʧ]: 1191
batāūg̃gāā [bət ̪aːũːɡaː]: 1996 bik [bɪk]: 1197
batāūg̃gīī [bət ̪aːũːɡiː]: 1996 bilkul [bɪlkʊl]: 1658, 1875, 1891
batāyā [bət ̪aːjaː]: 1188, 1536, 1898 billī [bɪlliː]: 1593
bātē ̃ [baːt ̪ẽː]: 1439, 1997 bīmār [biːmaːɾ]: 1412, 1491, 1822,
1827, 1844, ..., +1
battī [bət ̪t ̪iː]: 1340
bīs [biːs]: 1182, 1673, 1675, 1721
baṭuā [bəʈʊaː]: 1717
bistar [bɪst ̪əɾ]: 1853, 1910
baṭuē [bəʈʊeː]: 1656
bītā [biːt ̪aː]: 1774
bēc [beːʧ]: 1488
blôk [blɒːk]: 1671, 1724, 1874
bēcārī [beːʧaːɾiː]: 1441
bōgōṭā [boːɡoːʈaː]: 1275
bēcī [beːʧiː]: 1029
bōl [boːl]: 1382, 1404, 1905, 1941
bēcnēvālī [beːʧneːʋaːliː]: 1238
bōlī [boːliː]: 1044, 1194
bēḍfōrḍ [beːɖfoːɾɖ]: 1669
bōltā [boːlt ̪aː]: 1828
bēhtar [beːɦt ̪əɾ]: 1287, 1889
bōltē [boːlt ̪eː]: 1828, 1864
bēl [beːl]: 1024
360 ENHI

bōltī [boːlt ̪iː]: 1133, 1828, 1864 calē [ʧəleː]: 1117, 1622
bōris [boːɾɪs]: 1093 calē ̃ [ʧəlẽː]: 1316, 1319, 1634, 1645
bōsṭan [boːsʈən]: 1187 calī [ʧəliː]: 1181
bōtal [boːt ̪əl]: 1724 calnēvālī [ʧəlneːʋaːliː]: 1196
brāzīl [bɾaːziːl]: 1863 calō [ʧəloː]: 1630, 1631, 1632, 1638,
brazīliyan [bɾəziːlɪjən]: 1811 1881
brijiṭ [bɾɪʤɪʈ]: 1003 caltē [ʧəlt ̪eː]: 1630, 1632, 1638, 1641
briṭiś [bɾɪʈɪʃ]: 1051 calū̃ [ʧəlũː]: 1605
budhvār [bʊd̪ʱʋaːɾ]: 1734 camak [ʧəmək]: 1123, 1953
buēnōs [bʊeːnoːs]: 1276 cāqū [ʧaːquː]: 1420
buk
buk̲hhār
̲ ār [bʊxaːɾ]: 1441 cār [ʧaːɾ]: 1255, 1828
burī [bʊɾiː]: 1157 caśmā [ʧəʃmaː]: 1095, 1421, 1511,
cābhīyā̃ [ʧaːbʱiːjãː]: 1073 1789
cābī [ʧaːbiː]: 1067 caśmē [ʧəʃmeː]: 1424
cābiyā̃ [ʧaːbɪjãː]: 1068, 1074, 1431 caubīs [ʧɔːbiːs]: 1722
cābīyā̃ [ʧaːbiːjãː]: 1068, 1960 cāy [ʧaːj]: 1111, 1544, 1597, 1759
cacērī [ʧəʧeːɾiː]: 1523 cēn [ʧeːn]: 1434
cāhēgā [ʧaːɦeːɡaː]: 1579, 1582 cēñj [ʧeːnʤ]: 1392
cāhēgī [ʧaːɦeːɡiː]: 1588, 1606 cērī [ʧeːɾiː]: 1716
cāhiē [ʧaːɦɪeː]: 1320, 1322, 1323, 1342, chabbīs [ʧʰəbbiːs]: 1679
1343, ..., +74 chābhī [ʧʰaːbʱiː]: 1850
cāhiyē [ʧaːɦɪjeː]: 1573, 1579 chah [ʧʰɛɦ]: 1433, 1499, 1521
cāhōgē [ʧaːɦoːɡeː]: 1150, 1542, 1543, chat [ʧʰət ̪]: 1082, 1651
1561, 1565, ..., +5 chātā [ʧʰaːt ̪aː]: 1153, 1285, 1348, 1393,
cāhōgī [ʧaːɦoːɡiː]: 1150, 1542, 1543, 1564
1561, 1565, ..., +5 chātr [ʧʰaːt ̪ɾ]: 1673
cāhtā [ʧaːɦt ̪aː]: 1129, 1248, 1289, 1384, chātra [ʧʰaːt ̪ɾə]: 1445
1402, ..., +16 chatrī [ʧʰət ̪ɾiː]: 1102, 1565
cāhtē [ʧaːɦt ̪eː]: 1233, 1269, 1445, 1535, chātrō̃ [ʧʰaːt ̪ɾõː]: 1512
1548, ..., +21 chēhattar [ʧʰeːɦət ̪t ̪əɾ]: 1024
cāhtī [ʧaːɦt ̪iː]: 1233, 1248, 1269, 1289, chōṛ [ʧʰoːɽ]: 1261, 1646, 1704, 1970
1402, ..., +37
chōṛni [ʧʰoːɽni]: 1506
cāhūg̃gāā [ʧaːɦũːɡaː]: 1578, 1581, 1587,
1589, 1590, ..., +7 chōṭā [ʧʰoːʈaː]: 1386, 1541, 1615
cāhū̃ggīī [ʧaːɦũːɡiː]: 1578, 1581, 1587, chōṭē [ʧʰoːʈeː]: 1490, 1523, 1613, 1614,
1589, 1590, ..., +7 1616, ..., +2
cakit [ʧəkɪt ̪]: 2000 chōṭī [ʧʰoːʈiː]: 1386, 1541
cal [ʧəl]: 1745, 1859 chuṭṭī [ʧʰʊʈʈiː]: 1131, 1178, 1195, 1223,
1226, ..., +6
calā [ʧəlaː]: 1140, 1181, 1399, 1400,
1685 cillānē [ʧɪllaːneː]: 1911
calāī [ʧəlaːiː]: 1196 cīn [ʧiːn]: 1784
cālak [ʧaːlək]: 1609, 1610 cīnī [ʧiːniː]: 1864
calānē [ʧəlaːneː]: 1425 ciṛiyā [ʧɪɽɪjaː]: 1198
calātē [ʧəlaːt ̪eː]: 1476 citra [ʧɪt ̪ɾə]: 1026
calātī [ʧəlaːt ̪iː]: 1476 citrō̃ [ʧɪt ̪ɾõː]: 1001
ENHI 361

cīzē ̃ [ʧiːzẽː]: 1091 dēkhō [d̪eːkʰoː]: 1245, 1621, 1670,


côklēṭ [ʧɒːkleːʈ]: 1155 1700
cōrī [ʧoːɾiː]: 1034, 1045, 1054, 1067, dēkhōgē [d̪eːkʰoːɡeː]: 1253, 1854
1068, ..., +9 dēkhōgī [d̪eːkʰoːɡiː]: 1253, 1854
cōṭ [ʧoːʈ]: 1186 dēkhtā [d̪eːkʰt ̪aː]: 1333, 1438, 1792,
cukā [ʧʊkaː]: 1784 1807
cukē [ʧʊkeː]: 1148, 1863 dēkhtē [d̪eːkʰt ̪eː]: 1457, 1461, 1807,
cukī [ʧʊkiː]: 1148, 1278, 1473, 1701, 1881, 1953, ..., +3
1732, ..., +3 dēkhtī [d̪eːkʰt ̪iː]: 1333, 1438, 1461,
cup [ʧʊp]: 1098, 1624 1792, 1953, ..., +3
curā [ʧʊɾaː]: 1067, 1068 dēkhūg̃gāā [d̪eːkʰũːɡaː]: 1312
dādā [d̪aːd̪aː]: 1540 dēnā [d̪eːnaː]: 1488, 1521, 1979
ḍāīsukē [ɖaːiːsʊkeː]: 1110 dēnē [d̪eːneː]: 1967, 1987
ḍākghar [ɖaːkɡʱəɾ]: 1029 dēnī [d̪eːniː]: 1512
dak
dak̲hhal
̲ al [d̪əxəl]: 1972 ḍēnis [ɖeːnɪs]: 1845
dakṣiṇ [d̪əkʂɪɽ̃]: 1109, 1909 ḍēnṭisṭ [ɖeːɳʈɪsʈ]: 1202, 1498, 1502,
1504
ḍāl [ɖaːl]: 1959
dēr [d̪eːɾ]: 1154, 1246, 1289, 1364,
ḍar [ɖəɾ]: 1749 1426, ..., +22
darghaṭnā [d̪əɾɡʱəʈnaː]: 1020 dēś [d̪eːʃ]: 1495, 1968
darśanśāstra [d̪əɾʃənʃaːst ̪ɾə]: 1617, 1618 dēśō̃ [d̪eːʃõː]: 1040, 1510
darvāzā [d̪əɾʋaːzaː]: 1060, 1066, 1390, dētē [d̪eːt ̪eː]: 1972
1962
dētī [d̪eːt ̪iː]: 1972
darvāzē [d̪əɾʋaːzeː]: 1712
ḍēviḍ [ɖeːʋɪɖ]: 1534
das [d̪əs]: 1107, 1138, 1147, 1398,
1413, ..., +8 dhīrē [d̪ʱiːɾeː]: 1404, 1514
dauṛ [d̪ɔːɽ]: 1386, 1398 dhōē [d̪ʱoːeː]: 1175
daurā [d̪ɔːɾaː]: 1424 dhōī [d̪ʱoːiː]: 1070, 1077
daurān [d̪ɔːɾaːn]: 1435 dhōnē [d̪ʱoːneː]: 1241
dauṛē [d̪ɔːɽeː]: 1187 dhōyā [d̪ʱoːjaː]: 1070, 1077
dauṛī [d̪ɔːɽiː]: 1187 dhūmrapān [d̪ʱuːmɾəpaːn]: 1496
dāvā [d̪aːʋaː]: 1998 dhūp [d̪ʱuːp]: 1095, 1747, 1823
ḍāyain [ɖaːjɛːn]: 1876 ḍhūṛ̃ṛh
h [ɖʱũːɽʱ]: 1054, 1877, 1960
dē [d̪eː]: 1336, 1961 dhyān [d̪ʱjaːn]: 1624, 1627
dēkh [d̪eːkʰ]: 1120, 1134, 1403, 1753, dī [d̪iː]: 1050, 1080, 1169, 1172, 1174,
1760, ..., +2 ..., +5
dēkhā [d̪eːkʰaː]: 1001, 1002, 1007, ḍī [ɖiː]: 1057, 1272
1094, 1115, ..., +6 dikhā [d̪ɪkʰaː]: 1163
dēkhēgā [d̪eːkʰeːɡaː]: 1378 dikhāē [d̪ɪkʰaːeː]: 1051
dēkhī [d̪eːkʰiː]: 1047, 1177, 1760, 1765, dikhātā [d̪ɪkʰaːt ̪aː]: 1326
1786, ..., +1 dikhātī [d̪ɪkʰaːt ̪iː]: 1326
dēkhnā [d̪eːkʰnaː]: 1456, 1461, 1478, dikhāvā [d̪ɪkʰaːʋaː]: 1991, 1992
1553, 1586, ..., +5 dilacasp [d̪ɪləʧəsp]: 1908
dēkhnē [d̪eːkʰneː]: 1217, 1224, 1233, dilcasp [d̪ɪlʧəsp]: 1475, 1756
1235, 1269, ..., +18 dimitrī [d̪ɪmɪt ̪ɾiː]: 1833
dēkhnēvālī [d̪eːkʰneːʋaːliː]: 1236
362 ENHI

din [d̪ɪn]: 1010, 1025, 1027, 1034, durghaṭnā [d̪ʊɾɡʱəʈnaː]: 1035, 1047,
1054, ..., +25 1157, 1700, 1702
ḍinar [ɖɪnəɾ]: 1546, 1547 durghaṭnāē ̃ [d̪ʊɾɡʱəʈnaːẽː]: 1660, 1701
dinō̃ [d̪ɪnõː]: 1159, 1284, 1900, 1910 dūrī [d̪uːɾiː]: 1537
dīpak [d̪iːpək]: 1199 dūsrē [d̪uːsɾeː]: 1495, 1968
ḍīṭrik [ɖiːʈɾɪk]: 1108 dūsrī [d̪uːsɾiː]: 1192, 1446, 1484, 1494
dīvār [d̪iːʋaːɾ]: 1709 dvārā [d̪ʋaːɾaː]: 1024, 1054
ḍīvīḍī [ɖiːʋiːɖiː]: 1586, 1594 ēḍriyan [eːɖɾɪjən]: 1039
diyā [d̪ɪjaː]: 1011, 1085, 1096, 1146, ēk [eːk]: 1003, 1004, 1005, 1009, 1026,
1164, ..., +6 ..., +148
dō [d̪oː]: 1021, 1047, 1049, 1261, 1282, ēk-ādh [eːk-aːd̪ʱ]: 1007
..., +6 ēksaprēs [eːksəpɾeːs]: 1666
dōbārā [d̪oːbaːɾaː]: 1289 ēlīsā [eːliːsaː]: 1225
dōhrānā [d̪oːɦɾaːnaː]: 1439 ēmil [eːmɪl]: 1882
ḍôkṭar [ɖɒːkʈəɾ]: 1492, 1910 ēmilī [eːmɪliː]: 1558
ḍôlar [ɖɒːləɾ]: 1392 ēmiliyā [eːmɪlɪjaː]: 1827
ḍōnāṭēlā [ɖoːnaːʈeːlaː]: 1117 ēnjanīriṅg [eːnʤəniːɾɪŋɡ]: 1165
dōnō̃ [d̪oːnõː]: 1443 ēnṭōniyō [eːɳʈoːnɪjoː]: 1779
dōpahar [d̪oːpɛɦɛɾ]: 1090, 1219, 1234, ēnzō [eːnzoː]: 1786
1267, 1281, ..., +4 ērhārḍ [eːɾʱaːɾɖ]: 1792
dōst [d̪oːst ̪]: 1026, 1050, 1185, 1755, ēstēbān [eːst ̪eːbaːn]: 1227
1783, ..., +3
ētarāz [eːt ̪əɾaːz]: 1962, 1963
dōstō̃ [d̪oːst ̪õː]: 1229, 1249, 1338, 1415,
1791 ēviṭā [eːʋɪʈaː]: 1808
ḍrāiv [ɖɾaːɪʋ]: 1158, 1481, 1483, 1537, ēvlin [eːʋlɪn]: 1806
1805, ..., +2 ēyarkanḍiśanar [eːjəɾkəɳɖɪʃənəɾ]: 1894
ḍrāivar [ɖɾaːɪʋəɾ]: 1266, 1271, 1442, fahīm [fɛɦiːm]: 1777
1446, 1942 faislā [fɛːslaː]: 1982, 1986
ḍrāivarō̃ [ɖɾaːɪʋəɾõː]: 1452 farīd [fəɾiːd̪]: 1302
ḍrāiviṅg [ɖɾaːɪʋɪŋɡ]: 1183, 1290, 1291, farś [fəɾʃ]: 1323, 1575, 1576
1303, 1500, ..., +4 fārūq [faːɾuːq]: 1347
ḍriṅk [ɖɾɪŋk]: 1549 fātimā [faːt ̪ɪmaː]: 1775
dū̃ [d̪ũː]: 1314, 1458 fēbiyan [feːbɪjən]: 1801
dubaī [d̪ʊbəiː]: 1259 fēbiyō [feːbɪjoː]: 1117
dublā [d̪ʊblaː]: 1437 fēlisiyānā [feːlɪsɪjaːnaː]: 1252
dūdh [d̪uːd̪ʱ]: 1012, 1434, 1585 filipā [fɪlɪpaː]: 1109
dū̃ggāā [d̪ũːɡaː]: 1336, 1966 filīpīns [fɪliːpiːns]: 1194
dū̃ggīī [d̪ũːɡiː]: 1336, 1966 film [fɪlm]: 1053, 1177, 1193, 1211,
dukān [d̪ʊkaːn]: 1124, 1342, 1434, 1217, ..., +33
1519, 1716, ..., +2 fiyōḍōr [fɪjoːɖoːɾ]: 1114
dūr [d̪uːɾ]: 1737, 1740, 1741, 1742, flōrā [floːɾaː]: 1135
1743, ..., +4 fōn [foːn]: 1034, 1260, 1301, 1307,
durbhāgy [d̪ʊɾbʱaːɡj]: 1689 1315, ..., +14
dūrbīn [d̪uːɾbiːn]: 1803 fôsṭō [fɒːsʈoː]: 1807
fraiṅkfurṭ [fɾɛːŋkfʊɾʈ]: 1259
ENHI 363

frānz [fɾaːnz]: 1125 ghus [ɡʱʊs]: 1045


frēñc [fɾeːnʧ]: 1382, 1905 gilās [ɡɪlaːs]: 1600
fuṭbôl [fʊʈbɒːl]: 1040, 1065, 1619, gir [ɡɪɾ]: 1186
1620, 1663, ..., +2 giraftār [ɡɪɾəft ̪aːɾ]: 1879
fuṭpāth [fʊʈpaːt ̪ʰ]: 1425 girāyā [ɡɪɾaːjaː]: 1084
gā [ɡaː]: 1957 girnā [ɡɪɾnaː]: 1627
gaai [ɡəɛː]: 1246 grah [ɡɾɛɦ]: 1678
gaē [ɡəeː]: 1017, 1035, 1049, 1052, grēḍ [ɡɾeːɖ]: 1445
1088, ..., +12 gupt [ɡʊpt ̪]: 1883
gaī [ɡəiː]: 1038, 1049, 1054, 1067, gyārah [ɡjaːɾaː]: 1256, 1257, 1258,
1069, ..., +59 1664, 1691
gaī ̃ [ɡəĩː]: 1068, 1074 hā̃ [ɦãː]: 1093, 1193, 1233, 1338, 1343,
gairī [ɡɛːɾiː]: 1579 ..., +39
ġalat [ɣələt ̪]: 1041, 1416, 1436 haḍḍī [ɦəɖɖiː]: 1818
gamīlā [ɡəmiːlaː]: 1324 hādiyā [ɦaːd̪ɪjaː]: 1352, 1353
gandā [ɡən̪da̪ ː]: 1071, 1890 haftē [ɦəft ̪eː]: 1002, 1009, 1019, 1039,
gandē [ɡən̪de̪ ː]: 1175 1054, ..., +28
gaṇēś [ɡəɽ̃eːʃ]: 1768 hai [ɦɛː]: 1001, 1003, 1005, 1007,
garāj [ɡəɾaːʤ]: 1042, 1061 1008, ..., +460
gāṛī [ɡaːɽiː]: 1476 hãi [ɦɛ̃ː]: 1013, 1027, 1029, 1042,
garm [ɡəɾm]: 1747, 1770, 1787, 1788 1044, ..., +102
garmī [ɡəɾmiː]: 1314, 1369, 1708, 1746 hāī [ɦaːiː]: 1445
gārsīyās [ɡaːɾsiːjaːs]: 1433 hāiḍī [ɦaːɪɖiː]: 1128
gayā [ɡəjaː]: 1011, 1016, 1019, 1021, hāīk [ɦaːiːk]: 1368
1024, ..., +57 hailō [ɦɛːloː]: 1394, 1753
gaya [ɡəjə]: 1053 hainnā [ɦɛːnnaː]: 1793
gayē [ɡəjeː]: 1191, 1197, 1297, 1708, hakīm [ɦəkiːm]: 1362
1719, ..., +1 hāl [ɦaːl]: 1894
gayī [ɡəjiː]: 1186 hal [ɦəl]: 1998
gēbriēl [ɡeːbɾɪeːl]: 1112 ham [ɦəm]: 1088, 1135, 1178, 1189,
gēnd [ɡeːn̪d]̪ : 1457, 1516 1191, ..., +34
gērārḍ [ɡeːɾaːɾɖ]: 1889 hamārē [ɦəmaːɾeː]: 1045, 1269, 1305,
gērhārḍ [ɡeːɾʱaːɾɖ]: 1808 1493, 1523, ..., +3
ghabrā [ɡʱəbɾaː]: 1914 hamārī [ɦəmaːɾiː]: 1195
ghaṇṭē [ɡʱəɳʈeː]: 1252, 1279, 1413, hamē ̃ [ɦəmẽː]: 1019, 1031, 1088, 1102,
1690, 1722, ..., +1 1135, ..., +28
ghar [ɡʱəɾ]: 1016, 1017, 1033, 1045, hamēśā [ɦəmeːʃaː]: 1149, 1255, 1419,
1092, ..., +46 1435, 1439, ..., +1
ghaṛī [ɡʱəɽiː]: 1709, 1859 hamnē [ɦəmneː]: 1177, 1189, 1424,
1459, 1521, ..., +3
gharō̃ [ɡʱəɾõː]: 1142
har [ɦəɾ]: 1010, 1027, 1064, 1104,
ghās [ɡʱaːs]: 1078 1149, ..., +11
ghāyal [ɡʱaːjəl]: 1020, 1035, 1880 harman [ɦəɾmən]: 1188
ghōṛē [ɡʱoːɽeː]: 1401 haṛtāl [ɦəɽt ̪aːl]: 1878
ghūmnā [ɡʱuːmnaː]: 1475 hasan [ɦəsən]: 1514
ghuṛasvārī [ɡʱʊɽəsʋaːɾiː]: 1108, 1184
364 ENHI

hãsnā [ɦə̃snaː]: 1981 huē [ɦʊeː]: 1023, 1043, 1057, 1154,


hāth [ɦaːt ̪ʰ]: 1175, 1241, 1818 1762, ..., +2
havā [ɦəʋaː]: 1745 huī [ɦʊiː]: 1043, 1056, 1058, 1059,
havāī [ɦəʋaːiː]: 1609, 1610, 1675, 1727, 1096, ..., +17
1735, ..., +3 hyaunyauṅg [ɦjɔːnjɔːŋɡ]: 1385
havānā [ɦəʋaːnaː]: 1055 īcīrō [iːʧiːɾoː]: 1960
hāvarḍ [ɦaːʋəɾɖ]: 1648 igōr [ɪɡoːɾ]: 1869
hazār [ɦəzaːɾ]: 1384, 1728 ilēkṭrôniks [ɪleːkʈɾɒːnɪks]: 1617, 1618
hēlēn [ɦeːleːn]: 1562 imārat [ɪmaːɾət ̪]: 1688, 1999
hēlikôpṭar [ɦeːlɪkɒːpʈəɾ]: 1733 imārtē ̃ [ɪmaːɾt ̪ẽː]: 1669
hēnrik [ɦeːnɾɪk]: 1165 īmēl [iːmeːl]: 1041, 1608
hī [ɦiː]: 1132, 1206, 1260, 1308, 1323, imrān [ɪmɾaːn]: 1389
..., +24 imtihān [ɪmt ̪ɪɦaːn]: 1500
himmat [ɦɪmmət ̪]: 1995 in [ɪn]: 1094, 1142, 1168
hīṭōmī [ɦiːʈoːmiː]: 1952 iṅgriḍ [ɪŋɡɾɪɖ]: 1809
hīyaun [ɦiːjɔːn]: 1575 insān [ɪnsaːn]: 1869
hō [ɦoː]: 1006, 1034, 1035, 1049, 1054, inṭarvyū [ɪɳʈəɾʋjuː]: 1985
..., +185 intazār [ɪn̪t ̪əzaːɾ]: 1341, 1509, 1525,
hōgā [ɦoːɡaː]: 1213, 1268, 1287, 1289, 1532, 1578, ..., +6
1366, ..., +10 is [ɪs]: 1030, 1032, 1036, 1070, 1093,
hōgē [ɦoːɡeː]: 1413, 1414, 1429, 1817, ..., +26
1858 isābēl [ɪsaːbeːl]: 1903
hōgī [ɦoːɡiː]: 1211, 1259, 1267, 1275, isē [ɪseː]: 1053, 1160, 1253, 1261,
1278, ..., +20 1306, ..., +7
hōnā [ɦoːnaː]: 1422, 1426, 1428, 1442, iskā [ɪskaː]: 1162
1443, ..., +7 iskē [ɪskeː]: 1883
hōnē [ɦoːneː]: 1244, 1245, 1598, 1913, iskī [ɪskiː]: 1097, 1931
1944, ..., +1
isliē [ɪslɪeː]: 1284, 1428, 1431, 1507,
hōṅgē [ɦoːŋɡeː]: 1415, 1440, 1927 1982
hōtā [ɦoːt ̪aː]: 1752, 1756, 1969 isliyē [ɪslɪjeː]: 1102, 1285, 1499, 1704,
hōṭal [ɦoːʈəl]: 1049, 1195, 1403, 1493, 1705
1657, ..., +6 ismē ̃ [ɪsmẽː]: 1668, 1694, 1717
hōtē [ɦoːt ̪eː]: 1653, 1663, 1664, 1680, issē [ɪsseː]: 1303
1682, ..., +3
istēmāl [ɪst ̪eːmaːl]: 1326
hōtī [ɦoːt ̪iː]: 1042, 1124, 1168, 1233,
1660, ..., +2 istrī [ɪst ̪ɾiː]: 1080
hōṭlō̃ [ɦoːʈlõː]: 1550 itālvī [ɪt ̪aːlʋiː]: 1370, 1382
hōū̃ggāā [ɦoːũːɡaː]: 1817, 1858 iṭlī [ɪʈliː]: 1367, 1852
hōū̃ggīī [ɦoːũːɡiː]: 1817, 1858 itnē [ɪt ̪neː]: 1154
hū̃ [ɦũː]: 1015, 1069, 1087, 1098, 1107, itnī [ɪt ̪niː]: 1460, 1465, 1480, 1481,
..., +121 1533, ..., +1
huā [ɦʊaː]: 1018, 1020, 1022, 1036, īvôn [iːʋɒːn]: 1997
1046, ..., +13 jā [ʤaː]: 1060, 1061, 1062, 1063, 1065,
hua [ɦʊə]: 1045 ..., +61
hūbarṭ [ɦuːbəɾʈ]: 1899 jab [ʤəb]: 1101, 1178, 1183, 1198,
1386, ..., +16
ENHI 365

jāē [ʤaːeː]: 1362, 1364, 1374, 1380 jarman [ʤəɾmən]: 1443


jāē ̃ [ʤaːẽː]: 1598, 1644, 1924 jātā [ʤaːt ̪aː]: 1010, 1012, 1015, 1028,
jāēgā [ʤaːeːɡaː]: 1288, 1704, 1730, 1030, ..., +13
1945 jātē [ʤaːt ̪eː]: 1013, 1014, 1027, 1051,
̃ ē [ʤaːẽːɡeː]: 1262, 1292, 1635,
jāēggē 1104, ..., +6
1645 jātī [ʤaːt ̪iː]: 1029, 1044, 1091, 1112,
jāēgī [ʤaːeːɡiː]: 1246, 1449, 1498, 1149, ..., +8
1558, 1562, ..., +2 jāū̃ [ʤaːũː]: 1344, 1350, 1354, 1356,
jāg [ʤaːɡ]: 1191 1360
jāgā [ʤaːɡaː]: 1037, 1907 jāūg̃gāā [ʤaːũːɡaː]: 1248, 1279, 1280,
jagah [ʤəɡaː]: 1042, 1091, 1418, 1451, 1283, 1308, ..., +5
1677, ..., +1 jaū̃ggāā [ʤəũːɡaː]: 1342
jāgī [ʤaːɡiː]: 1037 jāū̃ggīī [ʤaːũːɡiː]: 1248, 1279, 1280,
jahā̃ [ʤəɦãː]: 1042, 1091, 1729 1283, 1308, ..., +6
jahāz [ʤɛɦaːz]: 1609, 1610 javāb [ʤəʋaːb]: 1417, 1521, 1967
jaik [ʤɛːk]: 1766 jāyā [ʤaːjaː]: 1021, 1047
jaikēṭ [ʤɛːkeːʈ]: 1482, 1958 jērārḍō [ʤeːɾaːɾɖoː]: 1254
jaisā [ʤɛːsaː]: 1415 jēsikā [ʤeːsɪkaː]: 1588
jaisē [ʤɛːseː]: 1452 jhagṛē [ʤʱəɡɽeː]: 1899
jaismin [ʤɛːsmɪn]: 1908 jī [ʤiː]: 1657, 1661
jalāū̃ [ʤəlaːũː]: 1340 jīrō [ʤiːɾoː]: 1733
jald [ʤəld̪]: 1704, 1838, 1878, 1979 jirōṅg [ʤɪɾoːŋɡ]: 1591
jaldī [ʤəld̪iː]: 1144, 1181, 1197, 1287, jīsāṅg [ʤiːsaːŋɡ]: 1582
1308, ..., +17 jiskē [ʤɪskeː]: 1803
jamīlā [ʤəmiːlaː]: 1365 jīt [ʤiːt ̪]: 1189, 1292
jānā [ʤaːnaː]: 1129, 1233, 1248, 1342, jītē [ʤiːt ̪eː]: 1372
1445, ..., +49 jīyauṅg [ʤiːjɔːŋɡ]: 1291
jānē [ʤaːneː]: 1285, 1366, 1531, 1535, jñān [ɡjaːn]: 1443
1538, ..., +5 jō [ʤoː]: 1445, 1536, 1875, 1912, 1957,
janērō [ʤəneːɾoː]: 1057, 1272 ..., +1
jānkārī [ʤaːnkaːɾiː]: 1550 jôn [ʤɒːn]: 1950
janm [ʤənm]: 1022 jôrj [ʤɒːɾʤ]: 1301
janmadin [ʤənməd̪ɪn]: 1251, 1288, jōvānnī [ʤoːʋaːnniː]: 1825
1448, 1738 jūliyānā [ʤuːlɪjaːnaː]: 1158
jānnā [ʤaːnnaː]: 1938, 1941 jūliyas [ʤuːlɪjəs]: 1216
jāntā [ʤaːn̪t ̪aː]: 1185, 1190, 1790, 1803, juṅkō [ʤʊŋkoː]: 1753
1902, ..., +1 jūs [ʤuːs]: 1585
jāntē [ʤaːn̪t ̪eː]: 1006, 1414, 1790, 1871, jūtē [ʤuːt ̪eː]: 1136, 1837
1902
jyainhāō [ʤjɛːnʱaːoː]: 1357
jāntī [ʤaːn̪t ̪iː]: 1006, 1185, 1190, 1414,
1803, ..., +2 jyainhōṅg [ʤjɛːnʱoːŋɡ]: 1006
jāō [ʤaːoː]: 1287, 1622, 1628 kā [kaː]: 1018, 1024, 1030, 1032, 1036,
..., +61
jāōgē [ʤaːoːɡeː]: 1231, 1604
ka [kə]: 1288
jāōgī [ʤaːoːɡiː]: 1231, 1604
kab [kəb]: 1018, 1036, 1046, 1092,
jāpānī [ʤaːpaːniː]: 1798 1142, ..., +8
366 ENHI

kabhī [kəbʱiː]: 1007, 1008, 1015, 1094, kār [kaːɾ]: 1054, 1061, 1075, 1083,
1184, ..., +11 1152, ..., +21
kāc̃ [kãːʧ]: 1028 kar [kəɾ]: 1011, 1060, 1080, 1087,
kāfī [kaːfiː]: 1719, 1889, 1956 1093, ..., +78
kāġaz [kaːɣəz]: 1048 karā [kəɾaː]: 1015, 1993
kāġazāt [kaːɣəzaːt ̪]: 1451 karākās [kəɾaːkaːs]: 1273
kah [kɛɦ]: 1162, 1252 karānā [kəɾaːnaː]: 1890
kahā̃ [kəɦãː]: 1023, 1043, 1050, 1110, karātē [kəɾaːt ̪eː]: 1892
1119, ..., +13 karātī [kəɾaːt ̪iː]: 1892
kahā [kɛɦaː]: 1335, 1847, 1875, 1876, kārḍ [kaːɾɖ]: 1448
1900, ..., +14 karē ̃ [kəɾẽː]: 1416, 1599, 1602, 1623,
kahī ̃ [kəɦĩː]: 1526, 1677, 1922 1720, ..., +1
kahtē [kɛɦt ̪eː]: 1094, 1953, 1954, 1955, karē [kəɾeː]: 1013, 1014, 1027, 1104,
1956, ..., +4 1168, ..., +1
kahtī [kɛɦt ̪iː]: 1953, 1954, 1955, 1956, karēgā [kəɾeːɡaː]: 1291, 1301, 1376,
1957, ..., +2 1591
kahū̃ [kɛɦũː]: 2000 karēgī [kəɾeːɡiː]: 1352, 1763, 1900
kaī [kəiː]: 1194, 1510, 1701, 1718, karēṅgē [kəɾeːŋɡeː]: 1295, 1343
1863 karī [kəɾiː]: 1078, 1108, 1133, 1149,
kaimilā [kɛːmɪlaː]: 1218 1332
kaimrā [kɛːmɾaː]: 1331 karkē [kəɾkeː]: 1537, 1805
kaimrē [kɛːmɾeː]: 1326 kārk
kārk̲hhānā
̲ ānā [kaːɾxaːnaː]: 1091, 1857
kaiṇḍī [kɛːɳɖiː]: 1543, 1626 kārk
kārk̲hhānē
̲ ānē [kaːɾxaːneː]: 1003, 1424, 1857
kairōlāin [kɛːɾoːlaːɪn]: 1865 kārlsans [kaːɾlsəns]: 1436
kaisā [kɛːsaː]: 1162, 1856, 1920 karnā [kəɾnaː]: 1343, 1362, 1409, 1410,
kaisē [kɛːseː]: 1032, 1038, 1041, 1106, 1411, ..., +53
1163, ..., +4 karnē [kəɾneː]: 1031, 1239, 1254, 1255,
kaisī [kɛːsiː]: 1156, 1753 1347, ..., +21
kaispar [kɛːspəɾ]: 1895 karnēvālī [kəɾneːʋaːliː]: 1885
kal [kəl]: 1011, 1047, 1072, 1090, karnī [kəɾniː]: 1490, 1495, 1540, 1887,
1095, ..., +87 1979
kalpanā [kəlpənaː]: 1973 kārō̃ [kaːɾõː]: 1042
kām [kaːm]: 1002, 1003, 1005, 1098, karō [kəɾoː]: 1625, 1643, 1647, 1761
1101, ..., +62 karōgē [kəɾoːɡeː]: 1372, 1545, 1546,
kam [kəm]: 1442, 1718, 1970, 1993 1597, 1605, ..., +8
kāmgārō [kaːmɡaːɾoː]: 1421 karōgī [kəɾoːɡiː]: 1372, 1545, 1546,
kampnī [kəmpniː]: 1414, 1704 1597, 1605, ..., +8
kampyūṭar [kəmpjuːʈəɾ]: 1093 kartā [kəɾt ̪aː]: 1010, 1324, 1454, 1576,
1759, ..., +9
kamrā [kəmɾaː]: 1071, 1072, 1164,
1403, 1948 kartē [kəɾt ̪eː]: 1113, 1118, 1326, 1419,
1439, ..., +9
kamrē [kəmɾeː]: 1014, 1027, 1049,
1161, 1166, ..., +6 kartī [kəɾt ̪iː]: 1003, 1113, 1118, 1128,
1158, ..., +23
kamrō̃ [kəmɾõː]: 1168
kārṭrij [kaːɾʈɾɪʤ]: 1996
kanāḍā [kənaːɖaː]: 1013
karū̃ [kəɾũː]: 1315, 1318, 1341, 1607,
kapṛē [kəpɽeː]: 1440, 1462, 1472 1643, ..., +2
ENHI 367

karūg̃gāā [kəɾũːɡaː]: 1281, 1282, 1307, kh̲harīdnā


arīdnā [xəɾiːd̪naː]: 1462, 1467, 1487
1332, 1593, ..., +3 kh̲harīdnē
arīdnē [xəɾiːd̪neː]: 1237, 1335, 1472,
karū̃ggīī [kəɾũːɡiː]: 1281, 1282, 1307, 1519, 1988
1332, 1593, ..., +3 kh̲harīdō
arīdō [xəɾiːd̪oː]: 1349
kāryakram [kaːɾjəkɾəm]: 1051, 1197, arīdū̃ggāā [xəɾiːd̪ũːɡaː]: 1331
kh̲harīdū
1312, 1562, 1692, ..., +1 arīdū̃ggīī [xəɾiːd̪ũːɡiː]: 1331
kh̲harīdū
kāryālay [kaːɾjaːləj]: 1079, 1754 kh̲hās
ās [xaːs]: 1459
kasṭam [kəsʈəm]: 1915 khātā [kʰaːt ̪aː]: 1437, 1568, 1797, 1829,
kāsumī [kaːsʊmiː]: 1159 1849
kaṭ [kəʈ]: 1078, 1085 kh̲hatarnāk
atarnāk [xət ̪əɾnaːk]: 1423, 1701,
kāṭ [kaːʈ]: 1025, 1085 1757
kaṭā [kəʈaː]: 1891 khātē [kʰaːt ̪eː]: 1633
kaṭautī [kəʈɔːt ̪iː]: 1078 khātī [kʰaːt ̪iː]: 1568, 1797
kaṭhin [kəʈʰɪn]: 1455, 1771, 1865, 1876 kh̲hatm
atm [xət ̪m]: 1211, 1227, 1254, 1408,
kaṭvāē [kəʈʋaːeː]: 1956 1966
kaun [kɔːn]: 1617, 1828, 1918, 1929 khāūg̃gāā [kʰaːũːɡaː]: 1250
kaunsā [kɔːnsaː]: 1317 khāūg̃gīī [kʰaːũːɡiː]: 1250
kē [keː]: 1003, 1019, 1039, 1040, 1062, khāyā [kʰaːjaː]: 1427, 1867
..., +161 khēd [kʰeːd̪]: 1976
kēk [keːk]: 1170 khēl [kʰeːl]: 1065, 1189, 1199, 1200,
kēlā [keːlaː]: 1322 1216, ..., +10
kēlī [keːliː]: 1738 khēlā [kʰeːlaː]: 1040, 1065, 1189
kēnīcī [keːniːʧiː]: 1161 khēlē ̃ [kʰeːlẽː]: 1560
kēśiyar [keːʃɪjəɾ]: 1959 khēlkūd [kʰeːlkuːd̪]: 1333
kēval [keːʋəl]: 1888 khēlnā [kʰeːlnaː]: 1560, 1561, 1638
khā [kʰaː]: 1155, 1198, 1261 khēlnē [kʰeːlneː]: 1447
khāēggē̃ ē [kʰaːẽːɡeː]: 1317 khēltē [kʰeːlt ̪eː]: 1457
khālē ̃ [kʰaːlẽː]: 1599 khēltī [kʰeːlt ̪iː]: 1457
kh̲hālī
ālī [xaːliː]: 1714, 1717, 1938 khēlū̃ [kʰeːlũː]: 1351
kh̲hālid
ālid [xaːlɪd̪]: 1856 khēlū̃ggāā [kʰeːlũːɡaː]: 1329
khānā [kʰaːnaː]: 1122, 1198, 1317, khēlū̃ggīī [kʰeːlũːɡiː]: 1329
1408, 1428, ..., +9 khēt [kʰeːt ̪]: 1005
khana [kʰənə]: 1641 khilāṛī [kʰɪlaːɽiː]: 1447, 1663, 1664,
khānē [kʰaːneː]: 1320, 1328, 1370, 1682
1458, 1459, ..., +4 khiṛkī [kʰɪɽkiː]: 1081, 1106, 1163,
khaṛā [kʰəɽaː]: 1587, 1589, 1590 1172, 1173, ..., +8
kh̲harāb
arāb [xəɾaːb]: 1441, 1873, 1980 khiṛkiyā̃ [kʰɪɽkɪjãː]: 1038, 1077
kh̲harc
arc [xəɾʧ]: 1195, 1968 khiṛkiyō̃ [kʰɪɽkɪjõː]: 1077
kh̲harīd
arīd [xəɾiːd̪]: 1328, 1330, 1464, khō [kʰoː]: 1146, 1179, 1850
1482, 1684, ..., +1 khōl [kʰoːl]: 1314, 1372, 1390, 1746
kh̲harīdā
arīdā [xəɾiːd̪aː]: 1819 khōlā [kʰoːlaː]: 1714
kh̲harīdā
arīdā [xəɾiːd̪aː]: 1434 khōlnē [kʰoːlneː]: 1915
kh̲harīdārī
arīdārī [xəɾiːd̪aːɾiː]: 1380, 1966 khōltē [kʰoːlt ̪eː]: 1163
kh̲harīdī
arīdī [xəɾiːd̪iː]: 1152, 1716, 1831, khōnā [kʰoːnaː]: 1451
1848 kh̲hūbsūrat
ūbsūrat [xuːbsuːɾət ̪]: 1953
368 ENHI

khul [kʰʊl]: 1802 kôl [kɒːl]: 1347, 1352, 1353, 1362


khulī [kʰʊliː]: 1198, 1646, 1802 kōlambiyā [koːləmbɪjaː]: 1022
kh̲huś
uś [xʊʃ]: 1801, 1855 kôlēj [kɒːleːʤ]: 1165, 1445, 1606, 1872
kh̲hyāl
yāl [xjaːl]: 1523, 1931 kōnē [koːneː]: 1712
kī [kiː]: 1006, 1007, 1008, 1031, 1039, kônsarṭ [kɒːnsəɾʈ]: 1212, 1213, 1411,
..., +64 1563, 1951
ki [ki]: 1073, 1252, 1266, 1267, 1268, kônsṭēṇṭīn [kɒːnsʈeːɳʈiːn]: 1143
..., +100 kōrs [koːɾs]: 1512, 1955
kījiē [kiːʤɪeː]: 1657, 1959 kōśiś [koːʃɪʃ]: 1482, 1624, 1967, 1970,
kījiyē [kiːʤɪjeː]: 1671 1979
kilōmīṭar [kɪloːmiːʈəɾ]: 1398, 1537, kōsṭā [koːsʈaː]: 1344
1735 kōṭ [koːʈ]: 1300, 1464, 1487, 1890
kīmīkō [kiːmiːkoː]: 1192 kris [kɾɪs]: 1525
kirānā [kɪɾaːnaː]: 1959 kr
kr̥ppayā
̥ ayā [kɻɪpəjaː]: 1098, 1390, 1391,
kirānē [kɪɾaːneː]: 1724 1392, 1554, ..., +6
kis [kɪs]: 1117, 1124, 1141, 1211, kṣamā [kʂəmaː]: 1821, 1959
1214, ..., +9 kṣatigrast [kʂət ̪ɪɡɾəst ̪]: 1049, 1083,
kisē [kɪseː]: 1343 1096, 1157
kisī [kɪsiː]: 1001, 1011, 1066, 1067, kuch [kʊʧʰ]: 1002, 1025, 1034, 1045,
1068, ..., +9 1062, ..., +48
kiskē [kɪskeː]: 1832 kūd [kuːd̪]: 1192
kissē [kɪsseː]: 1919, 1921 kursī [kʊɾsiː]: 1323, 1575, 1712, 1713
kitāb [kɪt ̪aːb]: 1477, 1665, 1778, 1832 kursiyā̃ [kʊɾsɪjãː]: 1677
kitābē ̃ [kɪt ̪aːbẽː]: 1237, 1711 kuttā [kʊt ̪t ̪aː]: 1593
kitnā [kɪt ̪naː]: 1936, 1968 kuttē [kʊt ̪t ̪eː]: 1025, 1433
kitnē [kɪt ̪neː]: 1092, 1524, 1527, 1663, kyā [kjaː]: 1006, 1008, 1020, 1026,
1673, ..., +4 1027, ..., +289
kitnī [kɪt ̪niː]: 1014, 1044, 1053, 1737, kyō̃ [kjõː]: 1120, 1144, 1154, 1229,
1740, ..., +6 1300, ..., +18
kiyā [kɪjaː]: 1005, 1010, 1011, 1019, kyō̃kkii [kjõːki]: 1175, 1181, 1195, 1339,
1024, ..., +42 1406, ..., +1
kiya [kɪjə]: 1885 lā [laː]: 1251
klārā [klaːɾaː]: 1841 lag [ləɡ]: 1049, 1186, 1286, 1329,
klās [klaːs]: 1538, 1673 1427, ..., +5
klāsēs [klaːseːs]: 1541 lagā [ləɡaː]: 1416, 1753, 1901, 1902,
klāuḍiyō [klaːʊɖɪjoː]: 1217 1906
klēyar [kleːjəɾ]: 1526 lagānā [ləɡaːnaː]: 1476
klôḍ [klɒːɖ]: 1872 lagānē [ləɡaːneː]: 1624
kō [koː]: 1001, 1002, 1006, 1015, 1021, lagāū̃ [ləɡaːũː]: 1640
..., +98 lagēgā [ləɡeːɡaː]: 1303, 1547
kōḍ [koːɖ]: 1415 lagī [ləɡiː]: 1193, 1250, 1322, 1328,
kôfī [kɒːfiː]: 1111, 1150, 1171, 1265, 1549, ..., +1
1542, ..., +2 lagtā [ləɡt ̪aː]: 1073, 1267, 1268, 1290,
kōī [koːiː]: 1010, 1020, 1045, 1060, 1291, ..., +59
1065, ..., +22 lagtī [ləɡt ̪iː]: 1865
ENHI 369

lagvāyā [ləɡʋaːjaː]: 1894 līlā [liːlaː]: 1770


lāin [laːɪn]: 1726 liliyān [lɪlɪjaːn]: 1914
lairisā [lɛːɾɪsaː]: 1871 līmā [liːmaː]: 1274
lāisēns [laːɪseːns]: 1442, 1500, 1501, linḍā [lɪɳɖaː]: 1180
1895, 1942 liṭar [lɪʈəɾ]: 1434
lāiṭ [laːɪʈ]: 1453, 1649 liviṅg [lɪʋɪŋɡ]: 1431
lakṛī [ləkɽiː]: 1048 liyā [lɪjaː]: 1025, 1187, 1895
lakṣmī [ləkʂmiː]: 1199, 1412 liyē [lɪjeː]: 1538, 1572, 1727, 1752,
lāl [laːl]: 1686 1976, ..., +1
lambā [ləmbaː]: 1509, 1913 liyōnārḍō [lɪjoːnaːɾɖoː]: 1901
lambē [ləmbeː]: 1185, 1525, 1906 liyōpōlḍ [lɪjoːpoːlɖ]: 1460
lambī [ləmbiː]: 1726 lō [loː]: 1348, 1464, 1626
lānā [laːnaː]: 1445 lōg [loːɡ]: 1035, 1662, 1672, 1703,
landan [lən̪də̪ n]: 1058 1718, ..., +5
lāptā [laːpt ̪aː]: 1877 lōgē [loːɡeː]: 1544
lārā [laːɾaː]: 1847 lōgī [loːɡiː]: 1544
laṛkē [ləɽkeː]: 1877 lōgō̃ [loːɡõː]: 1021, 1047, 1444, 1496,
latīfā [lət ̪iːfaː]: 1389 1902, ..., +2
lē [leː]: 1021, 1047, 1153, 1227, 1285, lōkpriya [loːkpɾɪjə]: 1428
..., +12 lôṭrī [lɒːʈɾiː]: 1349
lēgā [leːɡaː]: 1266 lū̃ [lũː]: 1370, 1371, 1464
lēgī [leːɡiː]: 1290, 1809 luḍvig [lʊɖʋɪɡ]: 1440
lēkin [leːkɪn]: 1003, 1005, 1007, 1045, lū̃ggāā [lũːɡaː]: 1322, 1328, 1330, 1597
1054, ..., +89 lū̃ggīī [lũːɡiː]: 1322, 1328, 1330, 1597
lēlā [leːlaː]: 1513 luīsā [lʊiːsaː]: 1898
lēnā [leːnaː]: 1150, 1320, 1446, 1484, lūkā [luːkaː]: 1829
1542, ..., +5 lūsī [luːsiː]: 1763
lēnē [leːneː]: 1442, 1914, 1927, 1982 lūsiyēn [luːsɪjeːn]: 1911
lēṅgē [leːŋɡeː]: 1261 mā̃ [mãː]: 1059, 1139, 1789, 1839,
lēnī [leːniː]: 1482, 1538 1840
lēōgē [leːoːɡeː]: 1585 ̃ bāp [mãː-baːp]: 1672
mā--bāp
lēōgī [leːoːɡiː]: 1585 machlī [məʧʰliː]: 1633, 1636, 1829
lētā [leːt ̪aː]: 1306, 1541 madad [məd̪əd̪]: 1607, 1761, 1777,
lētē [leːt ̪eː]: 1636, 1639, 1650 1804, 1866, ..., +1
lēṭēgī [leːʈeːɡiː]: 1252 māf [maːf]: 1416, 1657, 1671, 1720
lētī [leːt ̪iː]: 1306, 1541 māfī [maːfiː]: 1289, 1384, 1402, 1761,
lī [liː]: 1054, 1067, 1155, 1521, 1760, 1804
..., +2 mahaṅgā [mɛɦɛŋɡaː]: 1331, 1493, 1954
lī ̃ [lĩː]: 1068 mahaṅgē [mɛɦɛŋɡeː]: 1195
liē [lɪeː]: 1019, 1039, 1069, 1086, 1088, mahaṅgī [mɛɦɛŋɡiː]: 1684
..., +100 mahilā [mɛɦɪlaː]: 1957
lifāfā [lɪfaːfaː]: 1714 mahīnē [mɛɦiːneː]: 1033, 1225
likh [lɪkʰ]: 1832 mahmūd [mɛɦmuːd̪]: 1472
likhnā [lɪkʰnaː]: 1608 mahsūs [mɛɦsuːs]: 1127, 1176, 1252,
1287, 1441, ..., +5
370 ENHI

mãi [mɛ̃ː]: 1009, 1015, 1037, 1058, mēksikō [meːksɪkoː]: 1799


1069, ..., +224 mēnējar [meːneːʤəɾ]: 1704
mãiē [mɛ̃ːeː]: 1850 mērā [meːɾaː]: 1022, 1034, 1095, 1306,
maigḍā [mɛːɡɖaː]: 1167 1381, ..., +4
maiksim [mɛːksɪm]: 1887 mērē [meːɾeː]: 1026, 1050, 1087, 1132,
mãinē [mɛ̃ːneː]: 1002, 1007, 1047, 1153, ..., +34
1094, 1115, ..., +34 mērī [meːɾiː]: 1054, 1059, 1061, 1067,
maiṅgsūk [mɛːŋɡsuːk]: 1385 1068, ..., +22
mairāthan [mɛːɾaːt ̪ʰən]: 1187 mēṭrō [meːʈɾoː]: 1538
makān [məkaːn]: 1062, 1084 mēz [meːz]: 1665, 1710
makkhan [məkkʰən]: 1012 mīcīkō [miːʧiːkoː]: 1912
mālik [maːlɪk]: 1907 mil [mɪl]: 1073, 1204, 1218, 1230,
man [mən]: 1988 1297, ..., +12
mān [maːn]: 1975 milā [mɪlaː]: 1009, 1190, 1840, 1871
mānā [maːnaː]: 1877, 1881, 1882, 1883 milān [mɪlaːn]: 1835
manā [mənaː]: 1911, 1912 milē [mɪleː]: 1840, 1922
maṇḍal [məɳɖəl]: 1678 milēnā [mɪleːnaː]: 1146
maṅgalvār [məŋɡəlʋaːɾ]: 1734 milī [mɪliː]: 1009, 1050, 1190, 1871,
1880
mānī [maːniː]: 1977
milnā [mɪlnaː]: 1887
māns [maːns]: 1797, 1829, 1849
milnē [mɪlneː]: 1500, 1501, 1727
mārā [maːɾaː]: 1879, 1882
milōgē [mɪloːɡeː]: 1369
marammat [məɾəmmət ̪]: 1042, 1075,
1082, 1089, 1090, ..., +3 milōgī [mɪloːɡiː]: 1369
mārīsōl [maːɾiːsoːl]: 1382 milū̃ [mɪlũː]: 1361
mārkō [maːɾkoː]: 1140 milū̃ggāā [mɪlũːɡaː]: 1361, 1518
mārnā [maːɾnaː]: 1516 milū̃ggīī [mɪlũːɡiː]: 1361, 1518
mārṭā [maːɾʈaː]: 1838 minaṭ [mɪnəʈ]: 1283, 1391, 1675, 1823,
1887
mārṭin [maːɾʈɪn]: 1771
mīnōru [miːnoːɾu]: 1530
māsāru [maːsaːɾu]: 1190
minṭō̃ [mɪɳʈõː]: 1509
maśīn [məʃiːn]: 1089, 1090, 1421
miriyam [mɪɾɪjəm]: 1926
mat [mət ̪]: 1627, 1628, 1629, 1643
misis [mɪsɪs]: 1434
mātā [maːt ̪aː]: 1057, 1132, 1226
mitra [mɪt ̪ɾə]: 1222, 1305
mātā-pitā [maːt ̪aː-pɪt ̪aː]: 1793
mitrō̃ [mɪt ̪ɾõː]: 1204
matlab [mət ̪ləb]: 1933
mītsukō [miːt ̪sʊkoː]: 1133
mausam [mɔːsəm]: 1744, 1770, 1787,
1788, 1920, ..., +1 miyāmī [mɪjaːmiː]: 1167, 1817
mazā [məzaː]: 1156 môl [mɒːl]: 1182
mazēdār [məzeːd̪aːɾ]: 1981 mōmō [moːmoː]: 1573
mē ̃ [mẽː]: 1001, 1003, 1004, 1009, mônikā [mɒːnɪkaː]: 1185
1013, ..., +172 môskō [mɒːskoː]: 1530
mēgumī [meːɡʊmiː]: 1532 mōṭarsāikil [moːʈəɾsaːɪkɪl]: 1400, 1973
mēhmān [meːɦmaːn]: 1886 mujh [mʊʤʱ]: 1958
mēhnat [meːɦnət ̪]: 1465, 1480, 1508, mujhē [mʊʤʱeː]: 1025, 1050, 1069,
1534 1073, 1111, ..., +159
mujhsē [mʊʤʱseː]: 1909
ENHI 371

mulāqāt [mʊlaːqaːt ̪]: 1540 nūr [nuːɾ]: 1490


murġ [mʊɾɣ]: 1636 nūriyā [nuːɾɪjaː]: 1387
muśkil [mʊʃkɪl]: 1268, 1752, 1983 nyūyôrk [njuːjɒːɾk]: 1210
nā [naː]: 1834, 1839, 1840, 1860, 1867, ôfis [ɒːfɪs]: 1010, 1011, 1063, 1064,
..., +5 1087, ..., +3
na [nə]: 1943 ôfisar [ɒːfɪsəɾ]: 1915
nāctē [naːʧt ̪eː]: 1631 ōh [oːɦ]: 1831
nadī [nəd̪iː]: 1192 ōlgā [oːlɡaː]: 1406
nāḍiyā [naːɖɪjaː]: 1830 ōlivar [oːlɪʋəɾ]: 1930, 1943
naē [nəeː]: 1462, 1472 ōliviyā [oːlɪʋɪjaː]: 1896, 1900
nahī ̃ [nəɦĩː]: 1005, 1007, 1015, 1019, ôparēśan [ɒːpəɾeːʃən]: 1889
1030, ..., +358 ōr [oːɾ]: 1192, 1245
naī [nəiː]: 1152, 1156, 1188, 1282, ôskar [ɒːskəɾ]: 1485
1335, ..., +4 pā [paː]: 1162, 1409, 1981
naiṭlī [nɛːʈliː]: 1943 pāblō [paːbloː]: 1369
nāk [naːk]: 1899 pāc̃ [pãːʧ]: 1004, 1283, 1406, 1672,
namak [nəmək]: 1667, 1668 1682, ..., +1
nambar [nəmbəɾ]: 1416, 1436 pacās [pəʧaːs]: 1681, 1694, 1695
nāśtā [naːʃt ̪aː]: 1239, 1794 paccīs [pəʧʧiːs]: 1288
nau [nɔː]: 1246 pāē [paːeː]: 1189
naukrī [nɔːkɾiː]: 1156, 1188, 1282, pagār [pəɡaːɾ]: 1947
1406, 1429, ..., +8 pahan [pɛɦɛn]: 1958
navāsī [nəʋaːsiː]: 1022 pahanē [pɛɦɛneː]: 1424
nayā [nəjaː]: 1704, 1908, 1958 pahannā [pɛɦɛnnaː]: 1421, 1444, 1511
nayē [nəjeː]: 1062 pahannē [pɛɦɛnneː]: 1240, 1247, 1482
nazdīk [nəzd̪iːk]: 1751 pahantā [pɛɦɛn̪t ̪aː]: 1440
nē [neː]: 1011, 1025, 1026, 1050, 1066, pahantī [pɛɦɛn̪t ̪iː]: 1432, 1789
..., +38
pahāṛō̃ [pɛɦaːɽõː]: 1403
nēṭ [neːʈ]: 1516
pahlē [pɛɦleː]: 1004, 1016, 1017, 1025,
nēvtā [neːʋt ̪aː]: 1458 1034, ..., +18
nijī [nɪʤiː]: 1888 pahnē [pɛɦneː]: 1300
nikal [nɪkəl]: 1438 pahũc [pɛɦʊ̃ʧ]: 1279, 1371
nikaltī [nɪkəlt ̪iː]: 1232 pahũcē [pɛɦʊ̃ʧeː]: 1726
niklā [nɪklaː]: 1991 pahũcēgā [pɛɦʊ̃ʧeːɡaː]: 1210
nikōl [nɪkoːl]: 1773 pahũcnē [pɛɦʊ̃ʧneː]: 1886
nikōlāī [nɪkoːlaːiː]: 1991 pahũcōgē [pɛɦʊ̃ʧoːɡeː]: 1727
nikōlas [nɪkoːləs]: 1925 pahũcōgī [pɛɦʊ̃ʧoːɡiː]: 1727
nīlā [niːlaː]: 1432, 1953 pāī [paːiː]: 1410
nīraj [niːɾəʤ]: 1971 paidā [pɛːd̪aː]: 1023, 1043, 1055, 1056,
nirmāṇ [nɪɾmaːɽ̃]: 1036, 1076, 1142 1057, ..., +5
niymō̃ [nɪjmõː]: 1452 paidal [pɛːd̪əl]: 1248, 1503, 1517, 1604,
nōbōru [noːboːɾu]: 1913 1639, ..., +2
nôn-sṭôp [nɒːn-sʈɒːp]: 1683 paikiṅg [pɛːkɪŋɡ]: 1705
nōṭ [noːʈ]: 1384 painsaṭh [pɛːnsəʈʰ]: 1053
372 ENHI

pair [pɛːɾ]: 1186 pasand [pəsən̪d]̪ : 1026, 1111, 1122,


paisā [pɛːsaː]: 1195, 1656, 1717, 1989 1193, 1294, ..., +42
paisē [pɛːseː]: 1372, 1497, 1527, 1927, pāspōrṭ [paːspoːɾʈ]: 1146, 1896
1975, ..., +1 patā [pət ̪aː]: 1347, 1368, 1370, 1409,
pakkā [pəkkaː]: 1346, 1367, 1369, 1430, ..., +10
1371, 1379, ..., +2 patē [pət ̪eː]: 1041
pakṣī [pəkʂiː]: 1261 pāṭhyakram [paːʈʰjəkɾəm]: 1227
pālan [paːlən]: 1452 pati [pət ̪i]: 1798
pānī [paːniː]: 1600, 1724 patnī [pət ̪niː]: 1190
pāōgē [paːoːɡeː]: 1265 patr [pət ̪ɾ]: 1336
pāōgī [paːoːɡiː]: 1265 patra [pət ̪ɾə]: 1670
par [pəɾ]: 1005, 1041, 1051, 1065, patrakār [pət ̪ɾəkaːɾ]: 1611, 1612
1095, ..., +80 pāvēl [paːʋeːl]: 1200
pār [paːɾ]: 1062 pāyā [paːjaː]: 1410
paṛ [pəɽ]: 1814, 1899 pāylaṭ [paːjləʈ]: 1609, 1610
paṛā [pəɽaː]: 1423, 1454, 1502, 1509, pēnṭ [peːɳʈ]: 1033, 1060, 1066
1517, ..., +4 ̃ ṭ [pẽːɳʈ]: 1066
pēnnṭ
paṛēgī [pəɽeːɡiː]: 1501 pēṇṭ [peːɳʈ]: 1087
paṛhāī [pəɽʱaːiː]: 1455, 1764 pēpar [peːpəɾ]: 1959
paṛhī [pəɽʱiː]: 1778 pēṛ [peːɽ]: 1085, 1654, 1659
paṛhnā [pəɽʱnaː]: 1477, 1596 pēris [peːɾɪs]: 1059
paṛhnē [pəɽʱneː]: 1992 pērū [peːɾuː]: 1806
paṛhni [pəɽʱni]: 1513 pēśēvar [peːʃeːʋəɾ]: 1447
paṛī [pəɽiː]: 1506, 1512, 1540 pēṭrōl [peːʈɾoːl]: 1751
parīkṣā [pəɾiːkʂaː]: 1266, 1290, 1291, phal [pʰəl]: 1474
1501, 1512, ..., +2
phir [pʰɪɾ]: 1160, 1369, 1426, 1753,
parīkṣaṇ [pəɾiːkʂəɽ̃]: 1268, 1271 1823, ..., +1
parīśram [pəɾiːʃɾəm]: 1865 phūl [pʰuːl]: 1710, 1861
paristhiti [pəɾɪst ̪ʰɪt ̪i]: 1914 phūldān [pʰuːld̪aːn]: 1710
parivār [pəɾɪʋaːɾ]: 1539, 1672 phūlō̃ [pʰuːlõː]: 1094
pārk [paːɾk]: 1031, 1062, 1199, 1888, pichlē [pɪʧʰleː]: 1002, 1009, 1019,
1936 1033, 1039, ..., +21
pārkiṅg [paːɾkɪŋɡ]: 1888 pichlī [pɪʧʰliː]: 1877, 1956
paṛōsī [pəɽoːsiː]: 1438, 1894 piētrō [pɪeːt ̪ɾoː]: 1183
pars [pəɾs]: 1898 pīnā [piːnaː]: 1566
paṛtā [pəɽt ̪aː]: 1499, 1505, 1508, 1514, pitā [pɪt ̪aː]: 1057, 1132, 1226, 1789
1516, ..., +1
pīṭarsabarg [piːʈəɾsəbəɾɡ]: 1249
pārṭī [paːɾʈiː]: 1009, 1019, 1039, 1069,
1086, ..., +24 pītē [piːt ̪eː]: 1434
paṛtī [pəɽt ̪iː]: 1439, 1513, 1515, 1538 piyānō [pɪjaːnoː]: 1381, 1781, 1870
pārṭiyō̃ [paːɾʈɪjõː]: 1015 pīyō [piːjoː]: 1265
paryaṭak [pəɾjəʈək]: 1721 plāsṭik [plaːsʈɪk]: 1959
pās [paːs]: 1121, 1158, 1202, 1266, pôl [pɒːl]: 1778
1290, ..., +33 pôlīn [pɒːliːn]: 1946
pôlō [pɒːloː]: 1152
ENHI 373

pōsṭ [poːsʈ]: 1415 rahnē [ɾɛɦneː]: 1305, 1589, 1590, 1592,


pōsṭakārḍ [poːsʈəkaːɾɖ]: 1321 1731, ..., +2
prabhāv [pɾəbʱaːʋ]: 1985 rahō [ɾɛɦoː]: 1098, 1420, 1624, 1628
prakār [pɾəkaːɾ]: 1003, 1861 rahōgē [ɾɛɦoːɡeː]: 1263, 1904
prakr
prakr̥ttī̥ ī [pɾəkɻɪt ̪iː]: 1692, 1693 rahōgī [ɾɛɦoːɡiː]: 1263
pratīkṣā [pɾət ̪iːkʂaː]: 1623 rahtā [ɾɛɦt ̪aː]: 1114, 1149, 1835, 1969
prinṭar [pɾɪɳʈəɾ]: 1996 rahtē [ɾɛɦt ̪eː]: 1132, 1415, 1419
prisilā [pɾɪsɪlaː]: 1219 rahtī [ɾɛɦt ̪iː]: 1121, 1255, 1435, 1515,
pūch [puːʧʰ]: 1358 1674, ..., +5
pūchā [puːʧʰaː]: 1937, 1939, 1940, rahūg̃gāā [ɾɛɦũːɡaː]: 1206, 1260, 1264,
1942 1284, 1293
pūchtē [puːʧʰt ̪eː]: 1961 rahū̃ggīī [ɾɛɦũːɡiː]: 1206, 1260, 1264,
1284, 1293
pūchtī [puːʧʰt ̪iː]: 1961
rāj [ɾaːʤ]: 1230
pūl [puːl]: 1715
rājmārg [ɾaːʤmaːɾɡ]: 1446
pul [pʊl]: 1036, 1076, 1096, 1147
rājya [ɾaːʤjə]: 1681
pulis [pʊlɪs]: 1054, 1725, 1877, 1879,
1882 rakhē ̃ [ɾəkʰẽː]: 1451
pūrā [puːɾaː]: 1148 rakhī [ɾəkʰiː]: 1711
purānā [pʊɾaːnaː]: 1669 rakhnā [ɾəkʰnaː]: 1523, 1593
purānē [pʊɾaːneː]: 1092 rakhō [ɾəkʰoː]: 1627
purānī [pʊɾaːniː]: 1053, 1151, 1261, rakhū̃ [ɾəkʰũː]: 1649
1669 raṅg [ɾəŋɡ]: 1432, 1686
pūrē [puːɾeː]: 1427 ras [ɾəs]: 1554, 1555, 1600
puruṣō̃ [pʊɾʊʂõː]: 1510 rāśid [ɾaːʃɪd̪]: 1409
pustakē ̃ [pʊst ̪əkẽː]: 1513 raśmi [ɾəʃmi]: 1970
pyās [pjaːs]: 1549 rasōī [ɾəsoːiː]: 1431
pyāz [pjaːz]: 1568 rāṣṭrapati [ɾaːʂʈɾəpət ̪i]: 1253
qāsim [qaːsɪm]: 1288 rāt [ɾaːt ̪]: 1100, 1118, 1128, 1129,
qīmat [qiːmət ̪]: 1931 1130, ..., +91
qīmtē ̃ [qiːmt ̪ẽː]: 1954 ravi [ɾəʋi]: 1523
radda [ɾəd̪də̪ ]: 1897 ravivār [ɾəʋɪʋaːɾ]: 1189, 1546, 1547
rah [ɾɛɦ]: 1207, 1694 rē [ɾeː]: 1324
rahā [ɾɛɦaː]: 1060, 1061, 1063, 1065, rēbēkā [ɾeːbeːkaː]: 1779
1076, ..., +89 rēlvē [ɾeːlʋeː]: 1740
raha [ɾɛɦɛ]: 1813 rēmī [ɾeːmiː]: 1945
rahē [ɾɛɦeː]: 1062, 1100, 1103, 1119, rēnāṭā [ɾeːnaːʈaː]: 1432
1120, ..., +48 rēnē [ɾeːneː]: 1964
rahē ̃ [ɾɛɦẽː]: 1634, 1635 rēstarā̃ [ɾeːst ̪əɾãː]: 1004, 1372, 1428,
rahēgā [ɾɛɦeːɡaː]: 1727 1641, 1661, ..., +2
rahēgī [ɾɛɦeːɡiː]: 1258, 1273, 1727 rēsṭōrēṇṭ [ɾeːsʈoːɾeːɳʈ]: 1662
rahī [ɾɛɦiː]: 1060, 1073, 1075, 1077, rēt [ɾeːt ̪]: 1028
1078, ..., +98 ricarḍ [ɾɪʧəɾɖ]: 1784
rahnā [ɾɛɦnaː]: 1423, 1457, 1493, 1551, rīkā [ɾiːkaː]: 1344
1577, ..., +6 rīṭā [ɾiːʈaː]: 1448
374 ENHI

riṭāyar [ɾɪʈaːjəɾ]: 1971 sakēṅgē [səkeːŋɡeː]: 1926


riyō [ɾɪjoː]: 1057, 1272 sakī [səkiː]: 1388, 1407, 1408, 1412
rōk [ɾoːk]: 1981 śakīrā [ʃəkiːɾaː]: 1410, 1857
rōm [ɾoːm]: 1056 saktā [səkt ̪aː]: 1087, 1232, 1302, 1339,
rōśnī [ɾoːʃniː]: 1963 1346, ..., +35
rōṭī [ɾoːʈiː]: 1261 saktē [səkt ̪eː]: 1134, 1160, 1163, 1260,
rōz [ɾoːz]: 1255 1349, ..., +24
rōzēṭṭā [ɾoːzeːʈʈaː]: 1220 saktī [səkt ̪iː]: 1134, 1160, 1163, 1232,
1260, ..., +46
ruk [ɾʊk]: 1325, 1391, 1598
śakti [ʃəkt ̪i]: 1238
rukē [ɾʊkeː]: 1195, 1695, 1715
sāl [saːl]: 1004, 1016, 1017, 1107,
ruktē [ɾʊkt ̪eː]: 1642 1147, ..., +9
rūm [ɾuːm]: 1431 sālō̃ [saːlõː]: 1414
rupyē [ɾʊpjeː]: 1384 śām [ʃaːm]: 1207, 1337, 1374, 1427
sā [saː]: 1617 samācār [səmaːʧaːɾ]: 1670
sab [səb]: 1155, 1387, 1676, 1730, samajh [səməʤʱ]: 1160, 1344, 1387,
1755, ..., +2 2000
śabd [ʃəbd̪]: 1030, 1032, 1126, 1162 samajhāō [səməʤʱaːoː]: 1933
sabhī [səbʱiː]: 1197, 1512 samajhtā [səməʤʱt ̪aː]: 1514
sabīn [səbiːn]: 1978 samāpt [səmaːpt ̪]: 1878
sabsē [səbseː]: 1428, 1751 samasyā [səməsjaː]: 1676, 1730, 1974,
sabziyā̃ [səbzɪjãː]: 1474 1998
sac [səʧ]: 1715, 1731, 1733, 1830 samay [səməj]: 1093, 1117, 1124,
sācīkō [saːʧiːkoː]: 1336 1141, 1185, ..., +23
śādī [ʃaːd̪iː]: 1052, 1225, 1240, 1295, śāmil [ʃaːmɪl]: 1679
1490, ..., +2 samiyā [səmɪjaː]: 1417
śādī-śudā [ʃaːd̪iː-ʃʊd̪aː]: 1145, 1776, samjhā [səmʤʱaː]: 1160
1946 sāmnē [saːmneː]: 1444, 1713
sāf [saːf]: 1010, 1011, 1014, 1027, samudr [səmʊd̪ɾ]: 1095, 1741
1063, ..., +11
san [sən]: 1022
safāī [səfaːiː]: 1168, 1966
sandēś [sən̪de̪ ːʃ]: 1696, 1697, 1824
śahar [ʃɛɦɛɾ]: 1149, 1428, 1520, 1613,
1614, ..., +7 saṅgīt [səŋɡiːt ̪]: 1161, 1191, 1197,
1562, 1574, ..., +2
sahī [sɛɦiː]: 1834
saṅgrahālay [səŋɡɾɛɦaːləj]: 1475, 1719,
sāhitya [saːɦɪt ̪jə]: 1513 1802
sahmat [sɛɦmət ̪]: 1983 śanivār [ʃənɪʋaːɾ]: 1216, 1269, 1302,
sāikil [saːɪkɪl]: 1046, 1180, 1425 1454, 1505, ..., +1
sāiman [saːɪmən]: 1492 śaṅkā [ʃəŋkaː]: 1915
saiṇḍvic [sɛːɳɖʋɪʧ]: 1250 sannāṭā [sənnaːʈaː]: 1965
saiṇṭiyāgō [sɛːɳʈɪjaːɡoː]: 1277 śānt [ʃaːn̪t ̪]: 1662, 1674
saiṇṭō [sɛːɳʈoː]: 1835 santarē [sən̪t ̪əɾeː]: 1554
sainya [sɛːnjə]: 1510 santrē [sən̪t ̪ɾeː]: 1013, 1555
sairā [sɛːɾaː]: 1458 saptāh [səpt ̪aːɦ]: 1049, 1065, 1221,
sakā [səkaː]: 1388, 1407, 1408 1240, 1259, ..., +11
sakē [səkeː]: 1389
ENHI 375

saptāhānt [səpt ̪aːɦaːn̪t ̪]: 1065, 1113, sīkhnā [siːkʰnaː]: 1483, 1494, 1851
1304 śikṣak [ʃɪkʂək]: 1611, 1612
sārā [saːɾaː]: 1195 silvās [sɪlʋaːs]: 1419
saṛak [səɽək]: 1446, 1660, 1674, 1701, silviyō [sɪlʋɪjoː]: 1393
1991 siṅgāpur [sɪŋɡaːpʊɾ]: 1259
sardī [səɾd̪iː]: 1441 sisiliyā [sɪsɪlɪjaː]: 1787
sārē [saːɾeː]: 1440, 1461 sīṭ [siːʈ]: 1444, 1476
sāṛhē [saːɽʱeː]: 1138, 1210, 1213, 1255, sitambar [sɪt ̪əmbəɾ]: 1680
1652, ..., +4
skī [skiː]: 1396
sārī [saːɾiː]: 1513
skīiṅg [skiːɪŋɡ]: 1658
sarj [səɾʤ]: 1961
skūl [skuːl]: 1254, 1426, 1445, 1611,
saṛkē ̃ [səɽkẽː]: 1149 1612, ..., +2
śārlaṭ [ʃaːɾləʈ]: 1874 sō [soː]: 1265, 1280, 1287, 1308, 1388,
śarṭ [ʃəɾʈ]: 1070, 1080, 1684 ..., +3
sarvisiṅg [səɾʋɪsɪŋɡ]: 1892 sōc [soːʧ]: 1934, 1988
śāstrīy [ʃaːst ̪ɾiːj]: 1816 sōctā [soːʧt ̪aː]: 1266, 1891
sāt [saːt ̪]: 1210, 1213, 1499, 1653, sōē [soːeː]: 1154
1886, ..., +1 sōfā [soːfaː]: 1713
sāth [saːt ̪ʰ]: 1153, 1219, 1229, 1243, sōī [soːiː]: 1154, 1176, 1853
1249, ..., +17
sōlah [soːlɛɦ]: 1183, 1876
sāṭōmī [saːʈoːmiː]: 1243
sōlah [soːlaː]: 1442
śatrañj [ʃət ̪ɾənʤ]: 1397
sōmvār [soːmʋaːɾ]: 1224, 1288
sattāīs [sət ̪t ̪aːiːs]: 1738
sōnē [soːneː]: 1181, 1265, 1460, 1522,
sau [sɔː]: 1016, 1017, 1022, 1024, 1572, ..., +1
1053, ..., +3
sōniyā [soːnɪjaː]: 1785
saur [sɔːɾ]: 1678
śôpiṅg [ʃɒːpɪŋɡ]: 1182, 1332
savā [səʋaː]: 1691
śōr [ʃoːɾ]: 1037, 1754
savāl [səʋaːl]: 1160, 1358, 1967
sōyā [soːjaː]: 1176, 1853
savālō̃ [səʋaːlõː]: 1521
sōyē [soːjeː]: 1853
savārī [səʋaːɾiː]: 1401, 1425, 1961,
1973 spēniś [speːnɪʃ]: 1382, 1443
savārō̃ [səʋaːɾõː]: 1452 sṭēśan [sʈeːʃən]: 1520, 1740, 1751, 1961
sāvdhān [saːʋd̪ʱaːn]: 1420, 1423 sṭēṭs [sʈeːʈs]: 1065, 1387, 1442
śāyad [ʃaːjəd̪]: 1262, 1344, 1350, 1351, sthānō̃ [st ̪ʰaːnõː]: 1756
1353, ..., +35 sthiti [st ̪ʰɪt ̪i]: 1423, 1983
sāyakôlōjī [saːjəkɒːloːʤiː]: 1872 sṭīv [sʈiːʋ]: 1788
sãyukt [sə̃jʊkt ̪]: 1681 subah [sʊbaː]: 1210, 1239, 1287, 1289,
sē [seː]: 1001, 1012, 1028, 1037, 1048, 1377, ..., +7
..., +83 sūcnā [suːʧnaː]: 1880
śēlf [ʃeːlf]: 1711 sujhāv [sʊʤʱaːʋ]: 1964, 1978
sēmēsṭar [seːmeːsʈəɾ]: 1227 śukravār [ʃʊkɾəʋaːɾ]: 1202, 1227, 1419,
sēṇṭ [seːɳʈ]: 1249 1723
sēvā [seːʋaː]: 1510 śukriyā [ʃʊkɾɪjaː]: 1607
sī [siː]: 1828, 1905, 1918 śūmēī [ʃuːmeːiː]: 1355
sīkhī [siːkʰiː]: 1183, 1984 sun [sʊn]: 1161, 1404, 1439
376 ENHI

sunā [sʊnaː]: 1372, 1748 thā [t ̪ʰaː]: 1009, 1011, 1016, 1018,
sundar [sʊn̪də̪ ɾ]: 1860 1019, ..., +100
sunō [sʊnoː]: 1225 tha [t ̪ʰə]: 1053
sūp [suːp]: 1667, 1668 thailī [t ̪ʰɛːliː]: 1959
sūraj [suːɾəʤ]: 1123, 1953 thak [t ̪ʰək]: 1129, 1130, 1181, 1278,
surakṣā [sʊɾəkʂaː]: 1421, 1424 1308, ..., +7
surakṣit [sʊɾəkʂɪt ̪]: 1451, 1757 thakā [t ̪ʰəkaː]: 1252, 1581, 1582, 1846
śurū [ʃʊɾuː]: 1213, 1233, 1499, 1649, thakān [t ̪ʰəkaːn]: 1329, 1551
1878, ..., +1 thakē [t ̪ʰəkeː]: 1154, 1762, 1767, 1800,
suśrī [sʊʃɾiː]: 1435 1846, ..., +1
sūṭkēs [suːʈkeːs]: 1306, 1405, 1607 thakī [t ̪ʰəkiː]: 1154, 1758, 1762, 1767,
1800, ..., +3
svētlānā [sʋeːt ̪laːnaː]: 1885
ṭhaṇḍ [ʈʰəɳɖ]: 1327, 1635, 1750
svimiṅg [sʋɪmɪŋɡ]: 1715
thē [t ̪ʰeː]: 1017, 1023, 1026, 1035,
sviṭzarlaiṇḍ [sʋɪʈzəɾlɛːɳɖ]: 1044, 1793 1043, ..., +39
tab [t ̪əb]: 1101, 1178, 1183, 1386, thī [t ̪ʰiː]: 1004, 1009, 1037, 1043, 1049,
1387, ..., +16 ..., +85
tabiyat [t ̪əbɪjət ̪]: 1492 thī ̃ [t ̪ʰĩː]: 1074, 1711
ṭahalnē [ʈɛɦɛlneː]: 1316, 1319, 1334, thiēṭar [t ̪ʰɪeːʈəɾ]: 1297, 1726
1545, 1567
ṭhīk [ʈʰiːk]: 1061, 1127, 1157, 1287,
ṭaiksī [ʈɛːksiː]: 1231, 1604, 1650, 1982 1307, ..., +11
tāipē [t ̪aːɪpeː]: 1023, 1742 thiyō [t ̪ʰɪjoː]: 1973
tair [t ̪ɛːɾ]: 1192, 1383, 1395 thômpsan [t ̪ʰɒːmpsən]: 1435
tairāk [t ̪ɛːɾaːk]: 1383 thōṛī [t ̪ʰoːɽiː]: 1150, 1171, 1578, 1579,
tairnē [t ̪ɛːɾneː]: 1638 1599, ..., +2
taiyār [t ̪ɛːjaːɾ]: 1246, 1283, 1623, 1632, ṭikaṭ [ʈɪkəʈ]: 1197, 1297, 1349, 1562
1785, ..., +2 ṭikṭē ̃ [ʈɪkʈẽː]: 1029
tak [t ̪ək]: 1096, 1097, 1255, 1372, ṭīm [ʈiːm]: 1663, 1664, 1682
1520, ..., +11
tīn [t ̪iːn]: 1035, 1103, 1277, 1281,
ṭākāhīrō [ʈaːkaːɦiːɾoː]: 1131 1433, ..., +4
ṭāl [ʈaːl]: 1979 tīs [t ̪iːs]: 1680
tārā [t ̪aːɾaː]: 1523 ṭīvī [ʈiːʋiː]: 1115, 1134, 1235, 1236,
tarah [t ̪əɾaː]: 1157, 1176, 1189, 1439, 1312, ..., +13
1574, ..., +5 tō [t ̪oː]: 1265, 1324, 1449, 1475, 1564,
tasvīr [t ̪əsʋiːɾ]: 1050, 1151, 1670, 1893 ..., +22
taṭ [t ̪əʈ]: 1095, 1741 ṭōkyō [ʈoːkjoː]: 1742
taur [t ̪ɔːɾ]: 1113, 1132 ṭôm [ʈɒːm]: 1797
tay [t ̪əj]: 1372, 1409 ṭômas [ʈɒːməs]: 1394
ṭēlīfōn [ʈeːliːfoːn]: 1018, 1024 ṭōmōkō [ʈoːmoːkoː]: 1439
ṭēlīvizan [ʈeːliːʋɪzən]: 1051, 1253 ṭōpī [ʈoːpiː]: 1330, 1467
ṭēnis [ʈeːnɪs]: 1199, 1200, 1216, 1243, tōṛ [t ̪oːɽ]: 1172, 1174
1329, ..., +8 tōṛī [t ̪oːɽiː]: 1173
tērah [t ̪eːɾaː]: 1167 ṭraifik [ʈɾɛːfɪk]: 1720
tēz [t ̪eːz]: 1196, 1420, 1745 ṭrēn [ʈɾeːn]: 1520, 1652, 1666, 1690,
tēzī [t ̪eːziː]: 1386, 1481, 1895 1691
ENHI 377

ṭrēniṅg [ʈɾeːnɪŋɡ]: 1955 usē [ʊseː]: 1005, 1007, 1061, 1179,


tūfān [t ̪uːfaːn]: 1707, 1708, 1748 1185, ..., +30
ṭukṛā [ʈʊkɽaː]: 1543 uskā [ʊskaː]: 1093, 1294, 1648, 1898,
tulnā [t ̪ʊlnaː]: 1956 1908
tum [t ̪ʊm]: 1006, 1023, 1043, 1100, uskē [ʊskeː]: 1001, 1002, 1005, 1057,
1103, ..., +170 1251, ..., +7
tumhārā [t ̪ʊmʱaːɾaː]: 1215, 1393, 1625, uskī [ʊskiː]: 1089, 1096, 1190, 1238,
1933, 1959 1266, ..., +7
tumhārē [t ̪ʊmʱaːɾeː]: 1121, 1136, 1222, uskō [ʊskoː]: 1312, 1790
1306, 1339, ..., +24 usmē ̃ [ʊsmẽː]: 1695, 1714
tumhārī [t ̪ʊmʱaːɾiː]: 1139, 1156, 1402, usnē [ʊsneː]: 1005, 1335, 1847, 1872,
1414, 1625, ..., +5 1879, ..., +8
tumhē ̃ [t ̪ʊmʱẽː]: 1026, 1039, 1122, ussē [ʊsseː]: 1007, 1008, 1009, 1410,
1156, 1193, ..., +73 1514, ..., +2
tumhē [t ̪ʊmʱeː]: 1050 utārī [ʊt ̪aːɾiː]: 1151
tumkō [t ̪ʊmkoː]: 1296, 1404, 1501, utarvānā [ʊt ̪əɾʋaːnaː]: 1893
1528, 1574 uṭhā [ʊʈʰaː]: 1306
tumnē [t ̪ʊmneː]: 1001, 1008, 1155, uṭhānā [ʊʈʰaːnaː]: 1889
1179, 1188, ..., +34 uṭhāō [ʊʈʰaːoː]: 1321
tumsē [t ̪ʊmseː]: 1361, 1622 uṭhē [ʊʈʰeː]: 1375
ṭūṭ [ʈuːʈ]: 1038, 1081, 1089, 1106, uṭhnā [ʊʈʰnaː]: 1486, 1499, 1507, 1522,
1174, ..., +1 1524, ..., +2
ṭūṭī [ʈuːʈiː]: 1106, 1818 uṭhnē [ʊʈʰneː]: 1533, 1969
uccāraṇ [ʊʧʧaːɾəɽ̃]: 1032, 1162 utsāhit [ʊt ̪saːɦɪt ̪]: 1429
udhār [ʊd̪ʱaːɾ]: 1927 vādā [ʋaːd̪aː]: 1987
umar [ʊməɾ]: 1437 vah [ʋəɦ]: 1003, 1004, 1009, 1054,
ummīd [ʊmmiːd̪]: 1878, 1944, 1947, 1091, ..., +100
1950 vahā̃ [ʋəɦãː]: 1228, 1255, 1493, 1503,
umr [ʊmɾ]: 1984 1658, ..., +6
un [ʊn]: 1929 vahī [ʋɛɦiː]: 1440
unā [ʊnaː]: 1290 vailēnṭīnā [ʋɛːleːɳʈiːnaː]: 1489
unhē ̃ [ʊnʱẽː]: 1052, 1086, 1094, 1423, vailērī [ʋɛːleːɾiː]: 1985
1445, ..., +8 vajah [ʋəʤɛɦ]: 1986
unhō̃nnēē [ʊnʱõːneː]: 1536, 1975 vālā [ʋaːlaː]: 1235, 1239, 1244, 1254,
unkē [ʊnkeː]: 1372, 1433, 1989 1335, ..., +1
unnīs [ʊnniːs]: 1022, 1053 vālē [ʋaːleː]: 1240, 1247, 1764
upanyās [ʊpənjaːs]: 1596 vālēriyō [ʋaːleːɾɪjoː]: 1218
upar [ʊpəɾ]: 1516 vālī [ʋaːliː]: 1235, 1239, 1240, 1245,
uphār [ʊpʰaːɾ]: 1251, 1294 1247, ..., +3
upyōg [ʊpjoːɡ]: 1030, 1087, 1093 vālō̃ [ʋaːlõː]: 1425
uṛā [ʊɽaː]: 1733 vālṭar [ʋaːlʈəɾ]: 1242
uṛān [ʊɽaːn]: 1303, 1625, 1683, 1897 vanēsā [ʋəneːsaː]: 1790
uṛkar [ʊɽkəɾ]: 1198 vañjyē [ʋənʤjeː]: 1560
us [ʊs]: 1062, 1701, 1729 vanthsāī [ʋən̪t ̪ʰsaːiː]: 1219
vāpas [ʋaːpəs]: 1729, 1900
378 ENHI

varṇamālā [ʋəɾɽ̃əmaːlaː]: 1679 yaqīn [jəqiːn]: 1809


vartmān [ʋəɾt ̪maːn]: 1939 yaqīnan [jəqiːnən]: 1968
vāśiṅg [ʋaːʃɪŋɡ]: 1089, 1090 yārḍ [jaːɾɖ]: 1654, 1659
vāstav [ʋaːst ̪əʋ]: 1528, 1577, 2000 yātāyāt [jaːt ̪aːjaːt ̪]: 1452, 1674
vazan [ʋəzən]: 1970, 1993 yātrā [jaːt ̪ɾaː]: 1259, 1278, 1489, 1495,
vē [ʋeː]: 1026, 1073, 1086, 1092, 1119, 1515, ..., +3
..., +15 yātrāē ̃ [jaːt ̪ɾaːẽː]: 1133
vēṭrēs [ʋeːʈɾeːs]: 1004 yaunhvā [jɔːnʱʋaː]: 1455
vibhinna [ʋɪbʱɪnnə]: 1003, 1756 yē [jeː]: 1014, 1017, 1027, 1038, 1092,
vicār [ʋɪʧaːɾ]: 1968 ..., +2
vidēśī [ʋɪd̪eːʃiː]: 1133 yēvgēnī [jeːʋɡeːniː]: 1249
vijñān [ʋɪɡjaːn]: 1475 yījvain [jiːʤʋɛːn]: 1223
vikram [ʋɪkɾəm]: 1411 yīṭhīṅg [jiːʈʰiːŋɡ]: 1606
vikṭōriyā [ʋɪkʈoːɾɪjaː]: 1990 yōjanāē ̃ [joːʤənaːẽː]: 1304
vilmā [ʋɪlmaː]: 1209 yōjnā [joːʤnaː]: 1883
vilsans [ʋɪlsəns]: 1416 yōlānḍā [joːlaːɳɖaː]: 1499
vimān [ʋɪmaːn]: 1210, 1215 yōśī [joːʃiː]: 1335
vinsēṇṭ [ʋɪnseːɳʈ]: 1983 yūkō [juːkoː]: 1259
visphōṭ [ʋɪspʰoːʈ]: 1880 yūliyānā [juːlɪjaːnaː]: 1202
viśva [ʋɪʃʋə]: 1040 yūnāiṭēḍ [juːnaːɪʈeːɖ]: 1065, 1387, 1442
viśvās [ʋɪʃʋaːs]: 1739, 1882 zāhidā [zaːɦɪd̪aː]: 1462
viṭālē [ʋɪʈaːleː]: 1220 zainā [zɛːnaː]: 1490
viyōlēṭṭā [ʋɪjoːleːʈʈaː]: 1251 zaiviyar [zɛːʋɪjəɾ]: 1418
vōṭ [ʋoːʈ]: 1422 zarūr [zəɾuːɾ]: 1233, 1359
vyāyām [ʋjaːjaːm]: 1334 zarūrat [zəɾuːɾət ̪]: 1102, 1285, 1334,
yā [jaː]: 1544, 1585, 1586, 1599, 1600, 1488, 1489, ..., +7
..., +10 zarūrī [zəɾuːɾiː]: 1510
yāchīn [jaːʧʰiːn]: 1564 zēniyā [zeːnɪjaː]: 1121
yah [jəɦ]: 1016, 1026, 1033, 1050, zōī [zoːiː]: 1799
1053, ..., +59 zōr [zoːɾ]: 1191
yahā̃ [jəɦãː]: 1031, 1264, 1293, 1341, zyādā [zjaːd̪aː]: 1005, 1303, 1387,
1359, ..., +23 1437, 1461, ..., +12
yahī ̃ [jəɦĩː]: 1325 zyādātar [zjaːd̪aːt ̪əɾ]: 1442
yānik [jaːnɪk]: 1994
ENHI 379

Hindi: Index B
अंगर्ेज़ी (aṅgrēzī) [əŋɡɾeːziː] 1879, 1882
1227, 1387, 1514, 1679 अध्ययन (adhyayan) [əd̪ʱjəjən]
अंितम (antim) [ən̪t ̪ɪm] 1165, 1469, 1470, 1471, 1513, ..., +3
1232 अनास्तािसया (anāstāsiyā) [ənaːst ̪aːsɪjaː]
अकेले (akēlē) [əkeːleː] 1052
1114, 1605 अनमु ित (anumati) [ənʊmət ̪i]
अक्षर (akṣar) [əkʂəɾ] 1031
1679 अन्त (ant) [ən̪t ̪]
अक्सर (aksar) [əksəɾ] 1065, 1203, 1278, 1313, 1368, ..., +8
1030, 1112, 1750 अन्दर (andar) [ən̪də̪ ɾ]
अगर (agar) [əɡəɾ] 1198, 1520
1475, 1597, 1752, 1999 अन्धेरा (andhērā) [ən̪dʱ̪ eːɾaː]
अगले (aglē) [əɡleː] 1340, 1749
1054, 1065, 1135, 1201, 1203, ..., अन्य (anya) [ənjə]
+21 1941
अचानक (acānak) [əʧaːnək] अपना (apnā) [əpnaː]
1965 1146, 1148, 1300, 1988
अच्छा (acchā) [əʧʧʰaː] अपनी (apnī) [əpniː]
1176, 1226, 1248, 1286, 1309, ..., 1073, 1135, 1188, 1242, 1290, ...,
+24 +12
अच्छी (acchī) [əʧʧʰiː] अपने (apnē) [əpneː]
1009, 1176, 1177, 1185, 1189, ..., 1161, 1166, 1175, 1179, 1204, ...,
+13 +13
अच्छी (acchi) [əʧʧʰi] अपाटर् मेंट (apārṭamēṇṭ) [əpaːɾʈəmeːɳʈ]
1873 1966
अच्छे (acchē) [əʧʧʰeː] अब (ab) [əb]
1445, 1715, 1755, 1837, 1861 1071, 1089, 1279, 1387, 1463, ...,
अड्डा (aḍḍā) [əɖɖaː] +15
1743 अभी (bhī) [bʱiː]
अड्डे (aḍḍē) [əɖɖeː] 1283, 1324, 1372, 1535, 1578, ..., +4
1727, 1769, 1935 अभी (abhī) [əbʱiː]
अण्डे (aṇḍē) [əɳɖeː] 1063, 1087, 1096, 1097, 1099, ...,
1849 +11
अिधक (adhik) [əd̪ʱɪk] अमेिरका (amērikā) [əmeːɾɪkaː]
1674, 1954, 1990 1109, 1681, 1909
अिधकांश (adhikānś) [əd̪ʱɪkaːnʃ] अमेिरकी (amērikī) [əmeːɾɪkiː]
1040 1051
अिधकारी (adhikārī) [əd̪ʱɪkaːɾiː] अमैन्डा (amainḍā) [əmɛːɳɖaː]
1505
380 ENHI

अयमान (aymān) [əjmaːn] आएगा (āēgā) [aːeːɡaː]


1266 1768, 1950, 1968
अरे (rē) [ɾeː] आएगा। (āēga) [aːeːɡə]
1324 1294
अथर् (arth) [əɾt ̪ʰ] आएगा। (āēgā) [aːeːɡaː]
1126 1707, 1768
अलग--अलग (alag-alag) [ələɡ-ələɡ] आएगी (āēgī) [aːeːɡiː]
1194 1900
अलेक्सी (alēksī) [əleːksiː] आएगी। (āēgī) [aːeːɡiː]
1052 1296, 1365
अल्बटर् (albarṭ) [əlbəɾʈ] आए। (āē) [aːeː]
1849 1355, 1357
असंभव (asambhav) [əsəmbʱəʋ] आओ (āō) [aːoː]
1739, 1754 1621
असफल (asaphal) [əsəpʰəl] आओ। (āō) [aːoː]
1985 1341, 1629
असल (asal) [əsəl] आकाश (ākāś) [aːkaːʃ]
1508 1245, 1953
अस्पताल (aspatāl) [əspət ̪aːl] आग (āg) [aːɡ]
1021, 1047, 1540 1049, 1999
अख़बार (ak̲hbār) [əxbaːɾ] आगे (āgē) [aːɡeː]
1992 1637
आ (ā) [aː] आज (āj) [aːʤ]
1101, 1143, 1156, 1160, 1198, ..., 1100, 1125, 1129, 1130, 1204, ...,
+15 +77
आँख (āk̃ h) [ãːkʰ] आठ (āṭh) [aːʈʰ]
1685 1417, 1678
आँखें (āk̃ hē)̃ [ãːkʰẽː] आता (ātā) [aːt ̪aː]
1511 1772
आंगन (āṅgan) [aːŋɡən] आती (ātī) [aːt ̪iː]
1261 1229
आइिरस (āiris) [aːɪɾɪs] आते (ātē) [aːt ̪eː]
1294 1229
आइरे स (āirēs) [aːɪɾeːs] आदमी (ādmī) [aːd̪miː]
1276 1651
आई (āī) [aːiː] आधी (ādhī) [aːd̪ʱiː]
1193, 1387, 1773 1232, 1280
आईको (āīkō) [aːiːkoː] आनंद (ānand) [aːnən̪d]̪
1110 1005, 1625, 1772, 1791, 1955, ..., +2
आए (āē) [aːeː] आनन्द (ānand) [aːnən̪d]̪
1917 1321
आएँगे (āēg̃ ē) [aːẽːɡeː] आना (ānā) [aːnaː]
1703 1269
ENHI 381

आप (āp) [aːp] 1869


1482, 1483, 1484, 1485, 1607, ..., +2 इटली (iṭlī) [ɪʈliː]
आपकी (āpkī) [aːpkiː] 1367, 1852
1304, 1804 इतनी (itnī) [ɪt ̪niː]
आपको (āpkō) [aːpkoː] 1460, 1465, 1480, 1481, 1533, ..., +1
1443 इतने (itnē) [ɪt ̪neː]
आम (ām) [aːm] 1154
1113, 1132 इतालवी (itālvī) [ɪt ̪aːlʋiː]
आमंितर्त (āmantrit) [aːmən̪t ̪ɾɪt ̪] 1370, 1382
1015, 1019, 1039, 1052, 1069, ..., +7 इन (in) [ɪn]
आमतौर (āmtaur) [aːmt ̪ɔːɾ] 1094, 1142, 1168
1065, 1454, 1674, 1805 इन्टरव्यू (inṭarvyū) [ɪɳʈəɾʋjuː]
आया (āyā) [aːjaː] 1985
1748, 1791 इन्तज़ार (intazār) [ɪn̪t ̪əzaːɾ]
आयात (āyāt) [aːjaːt ̪] 1341, 1509, 1525, 1532, 1578, ..., +6
1013 इन्सान (insān) [ɪnsaːn]
आया। (āyā) [aːjaː] 1869
1005, 1791, 1955 इमरान (imrān) [ɪmɾaːn]
आराम (ārām) [aːɾaːm] 1389
1914 इमारत (imārat) [ɪmaːɾət ̪]
आरामदे ह (ārāmdēh) [aːɾaːmd̪eːɦ] 1688, 1999
1853 इमारतें (imārtē)̃ [ɪmaːɾt ̪ẽː]
आरोप (ārōp) [aːɾoːp] 1669
1879 इिम्तहान (imtihān) [ɪmt ̪ɪɦaːn]
आटर्ू रो (ārṭūrō) [aːɾʈuːɾoː] 1500
1055 इलेक्टर्ॉिनक्स (ilēkṭrôniks) [ɪleːkʈɾɒːnɪks]
आवाज़ (āvāz) [aːʋaːz] 1617, 1618
1957 इस (is) [ɪs]
आिवष्कार (āviṣkār) [aːʋɪʂkaːɾ] 1030, 1032, 1036, 1070, 1093, ...,
1018, 1046 +25
आवेदन (āvēdan) [aːʋeːd̪ən] इसका (iskā) [ɪskaː]
1940 1162
आसपास (āspās) [aːspaːs] इसकी (iskī) [ɪskiː]
1657, 1661, 1671 1097, 1931
आसान (āsān) [aːsaːn] इसके (iskē) [ɪskeː]
1508, 1755 1883
आसानी (āsānī) [aːsaːniː] इसमें (ismē)̃ [ɪsmẽː]
1914 1668, 1717
आख़री (āk̲hrī) [aːxɾiː] इसिलए (isliē) [ɪslɪeː]
1850 1284, 1428, 1431, 1507, 1982
इंिगर्ड (iṅgriḍ) [ɪŋɡɾɪɖ] इसिलये (isliyē) [ɪslɪjeː]
1809 1102, 1285, 1704, 1705
इगोर (igōr) [ɪɡoːɾ] इससे (issē) [ɪsseː]
382 ENHI

1303 उन्हें (unhē)̃ [ʊnʱẽː]


इसाबेल (isābēl) [ɪsaːbeːl] 1052, 1086, 1094, 1445, 1451, ..., +7
1903 उन्होंने (unhō̃nē) [ʊnʱõːneː]
इसे (isē) [ɪseː] 1536, 1975
1160, 1253, 1261, 1306, 1330, ..., +6 उपन्यास (upanyās) [ʊpənjaːs]
इस्तेमाल (istēmāl) [ɪst ̪eːmaːl] 1596
1326 उपयोग (upyōg) [ʊpjoːɡ]
इस्तर्ी (istrī) [ɪst ̪ɾiː] 1030, 1087, 1093
1080 उपर (upar) [ʊpəɾ]
ईचीरो (īcīrō) [iːʧiːɾoː] 1516
1960 उपहार (uphār) [ʊpʰaːɾ]
ईमेल (īmēl) [iːmeːl] 1251, 1294
1041, 1608 उमर (umar) [ʊməɾ]
ईवॉन (īvôn) [iːʋɒːn] 1437
1997 उम्मीद (ummīd) [ʊmmiːd̪]
उच्चारण (uccāraṇ) [ʊʧʧaːɾəɽ̃] 1878, 1944, 1947, 1950
1032, 1162 उमर् (umr) [ʊmɾ]
उठना (uṭhnā) [ʊʈʰnaː] 1984
1486, 1507, 1522, 1524, 1533, ..., +1 उस (us) [ʊs]
उठने (uṭhnē) [ʊʈʰneː] 1062, 1701, 1729
1533, 1969 उसका (uskā) [ʊskaː]
उठा (uṭhā) [ʊʈʰaː] 1093, 1294, 1648, 1898, 1908
1306 उसकी (uskī) [ʊskiː]
उठाओ। (uṭhāō) [ʊʈʰaːoː] 1089, 1096, 1190, 1238, 1266, ..., +7
1321 उसके (uskē) [ʊskeː]
उठाना (uṭhānā) [ʊʈʰaːnaː] 1001, 1002, 1005, 1057, 1251, ..., +7
1889 उसको (uskō) [ʊskoː]
उठे । (uṭhē) [ʊʈʰeː] 1312, 1790
1375 उसने (usnē) [ʊsneː]
उतरवाना (utarvānā) [ʊt ̪əɾʋaːnaː] 1005, 1335, 1847, 1872, 1879, ..., +8
1893 उसमें (usmē)̃ [ʊsmẽː]
उतारी (utārī) [ʊt ̪aːɾiː] 1714
1151 उससे (ussē) [ʊsseː]
उत्सािहत (utsāhit) [ʊt ̪saːɦɪt ̪] 1007, 1008, 1009, 1410, 1514, ..., +2
1429 उसे (usē) [ʊseː]
उधार (udhār) [ʊd̪ʱaːɾ] 1005, 1007, 1061, 1179, 1185, ...,
1927 +29
उन (un) [ʊn] उड़कर (uṛkar) [ʊɽkəɾ]
1929 1198
उनके (unkē) [ʊnkeː] उड़ा (uṛā) [ʊɽaː]
1372, 1433, 1989 1733
उना (unā) [ʊnaː] उड़ान (uṛān) [ʊɽaːn]
1290 1303, 1625, 1897
ENHI 383

एक (ēk) [eːk] 1289, 1345, 1764, 1836, 1883, ..., +5


1003, 1004, 1005, 1009, 1026, ..., ऐसी (aisī) [ɛːsiː]
+137 1042, 1880, 1947
एक--आध (ēk-ādh) [eːk-aːd̪ʱ] ऐसे (aisē) [ɛːseː]
1007 1323
एिडर्यन (ēḍriyan) [eːɖɾɪjən] ऑपरे शन (ôparēśan) [ɒːpəɾeːʃən]
1039 1889
एतराज़ (ētarāz) [eːt ̪əɾaːz] ऑस्कर (ôskar) [ɒːskəɾ]
1962, 1963 1485
एन्जनीिरंग (ēnjanīriṅg) [eːnʤəniːɾɪŋɡ] ऑिफ़स (ôfis) [ɒːfɪs]
1165 1010, 1011, 1063, 1064, 1087, ..., +3
एन्ज़ो (ēnzō) [eːnzoː] ऑिफ़सर (ôfisar) [ɒːfɪsəɾ]
1786 1915
एिमल (ēmil) [eːmɪl] ओर (ōr) [oːɾ]
1882 1192, 1245
एिमिलया (ēmiliyā) [eːmɪlɪjaː] ओिलवर (ōlivar) [oːlɪʋəɾ]
1827 1930, 1943
एिमली (ēmilī) [eːmɪliː] ओिलिवया (ōliviyā) [oːlɪʋɪjaː]
1558 1896, 1900
एयरकिन्डशनर (ēyarkanḍiśanar) ओल्गा (ōlgā) [oːlɡaː]
[eːjəɾkəɳɖɪʃənəɾ] 1406
1894 ओह (ōh) [oːɦ]
एहार्डर् (ērhārḍ) [eːɾʱaːɾɖ] 1831
1792 और (aur) [ɔːɾ]
एलीसा (ēlīsā) [eːliːsaː] 1052, 1096, 1110, 1117, 1186, ...,
1225 +34
एविलन (ēvlin) [eːʋlɪn] कंपनी (kampnī) [kəmpniː]
1806 1414, 1704
एिवटा (ēviṭā) [eːʋɪʈaː] कई (kaī) [kəiː]
1808 1194, 1510, 1701, 1718, 1863
एस्तेबान (ēstēbān) [eːst ̪eːbaːn] कट (kaṭ) [kəʈ]
1227 1078, 1085
ऐंजेला (aiñjēlā) [ɛːnʤeːlaː] कटवाए (kaṭvāē) [kəʈʋaːeː]
1851 1956
ऐंटोिनयो (ēnṭōniyō) [eːɳʈoːnɪjoː] कटा (kaṭā) [kəʈaː]
1779 1891
ऐनाबेल (ainābēl) [ɛːnaːbeːl] कटौती (kaṭautī) [kəʈɔːt ̪iː]
1782 1078
ऐन्ना (ainnā) [ɛːnnaː] किठन (kaṭhin) [kəʈʰɪn]
1056 1455, 1771, 1865, 1876
ऐलन (ailan) [ɛːlən] कनाडा (kanāḍā) [kənaːɖaː]
1508 1013
ऐसा (aisā) [ɛːsaː] कपड़े (kapṛē) [kəpɽeː]
384 ENHI

1440, 1462, 1472 कराकास (karākās) [kəɾaːkaːs]


कब (kab) [kəb] 1273
1018, 1036, 1046, 1092, 1142, ..., +8 कराती (karātī) [kəɾaːt ̪iː]
कभी (kabhī) [kəbʱiː] 1892
1007, 1008, 1015, 1094, 1184, ..., कराते (karātē) [kəɾaːt ̪eː]
+11 1892
कम (kam) [kəm] कराना (karānā) [kəɾaːnaː]
1970, 1993 1890
कमरा (kamrā) [kəmɾaː] करा। (karā) [kəɾaː]
1071, 1072, 1164, 1403, 1948 1993
कमरे (kamrē) [kəmɾeː] करी (karī) [kəɾiː]
1014, 1027, 1049, 1161, 1166, ..., +4 1078, 1133, 1149, 1332
कमरों (kamrō̃) [kəmɾõː] करी। (karī) [kəɾiː]
1168 1108
कम्प्यट
ू र (kampyūṭar) [kəmpjuːʈəɾ] करूँ (karū̃) [kəɾũː]
1093 1315, 1318, 1341, 1607, 1643, ..., +2
कम। (kam) [kəm] करूँगा (karū̃gā) [kəɾũːɡaː]
1718 1282, 1307, 1332, 1593, 1764, ..., +2
कर (kar) [kəɾ] करूँगी (karū̃gī) [kəɾũːɡiː]
1011, 1060, 1080, 1087, 1093, ..., 1307
+76 करूँगी। (karū̃gī) [kəɾũːɡiː]
करके (karkē) [kəɾkeː] 1282, 1332, 1593, 1764, 1866, ..., +1
1805 करे (karē) [kəɾeː]
करता (kartā) [kəɾt ̪aː] 1013, 1014, 1027, 1104, 1168
1010, 1324, 1454, 1576, 1759, ..., +9 करें (karē)̃ [kəɾẽː]
करती (kartī) [kəɾt ̪iː] 1599, 1602, 1720
1003, 1113, 1118, 1128, 1158, ..., करें गे (karēṅgē) [kəɾeːŋɡeː]
+22
1343
करते (kartē) [kəɾt ̪eː]
करें गे। (karēṅgē) [kəɾeːŋɡeː]
1113, 1118, 1326, 1419, 1439, ..., +9
1295
करना (karnā) [kəɾnaː]
करें । (karē)̃ [kəɾẽː]
1343, 1362, 1409, 1410, 1411, ...,
+52 1416, 1623, 1821
करना। (karnā) [kəɾnaː] करे गा (karēgā) [kəɾeːɡaː]
1629 1301
करनी (karnī) [kəɾniː] करे गा। (karēgā) [kəɾeːɡaː]
1490, 1495, 1540, 1887, 1979 1291, 1376, 1591
करने (karnē) [kəɾneː] करे गी (karēgī) [kəɾeːɡiː]
1031, 1239, 1254, 1347, 1519, ..., 1763
+18 करे गी। (karēgī) [kəɾeːɡiː]
करनेवाली (karnēvālī) [kəɾneːʋaːliː] 1352, 1900
1885 करे । (karē) [kəɾeː]
करा (karā) [kəɾaː] 1353
1015 करो (karō) [kəɾoː]
ENHI 385

1625 कार (kār) [kaːɾ]


करोगी (karōgī) [kəɾoːɡiː] 1054, 1061, 1075, 1083, 1152, ...,
1372, 1545, 1546, 1597, 1605, ..., +7 +21
करोगे (karōgē) [kəɾoːɡeː] कारों (kārō̃) [kaːɾõː]
1372, 1545, 1546, 1597, 1605, ..., +7 1042
करो। (karō) [kəɾoː] कािटर्र् ज (kārṭrij) [kaːɾʈɾɪʤ]
1643, 1647, 1761 1996
कल (kal) [kəl] काडर् (kārḍ) [kaːɾɖ]
1011, 1047, 1072, 1090, 1095, ..., 1448
+83 कायर्कर्म (kāryakram) [kaːɾjəkɾəm]
कल्पना (kalpanā) [kəlpənaː] 1051, 1197, 1312, 1562, 1692, ..., +1
1973 कायार्लय (kāryālay) [kaːɾjaːləj]
कस्टम (kasṭam) [kəsʈəm] 1079, 1754
1915 कालर्सन्स (kārlsans) [kaːɾlsəns]
कह (kah) [kɛɦ] 1436
1162, 1252 कारख़ाना (kārk̲hānā) [kaːɾxaːnaː]
कहती (kahtī) [kɛɦt ̪iː] 1091, 1857
1953, 1954, 1955, 1956, 1957, ..., +2 कारख़ाने (kārk̲hānē) [kaːɾxaːneː]
कहते (kahtē) [kɛɦt ̪eː] 1003, 1424, 1857
1094, 1953, 1954, 1955, 1956, ..., +4 कासम ु ी (kāsumī) [kaːsʊmiː]
कहा (kahā) [kɛɦaː] 1159
1335, 1847, 1875, 1876, 1900, ..., काग़ज़ (kāġaz) [kaːɣəz]
+13 1048
कहाँ (kahā)̃ [kəɦãː] काग़ज़ात (kāġazāt) [kaːɣəzaːt ̪]
1023, 1043, 1050, 1110, 1119, ..., 1451
+13 काफ़ी (kāfī) [kaːfiː]
कहा। (kahā) [kɛɦaː] 1719, 1889, 1956
1915 िक (ki) [ki]
कहीं (kahī)̃ [kəɦĩː] 1073, 1252, 1266, 1267, 1268, ...,
1526, 1677, 1922 +100
कहँू। (kahū̃) [kɛɦũː] िकतना (kitnā) [kɪt ̪naː]
2000 1936, 1968
का (kā) [kaː] िकतनी (kitnī) [kɪt ̪niː]
1018, 1030, 1032, 1036, 1046, ..., 1014, 1044, 1737, 1740, 1741, ..., +5
+57 िकतने (kitnē) [kɪt ̪neː]
काँच (kāc̃ ) [kãːʧ] 1092, 1524, 1527, 1663, 1673, ..., +4
1028 िकताब (kitāb) [kɪt ̪aːb]
काट (kāṭ) [kaːʈ] 1477, 1665, 1778, 1832
1025, 1085 िकताबें (kitābē)̃ [kɪt ̪aːbẽː]
काम (kām) [kaːm] 1237, 1711
1002, 1003, 1005, 1098, 1101, ..., िकया (kiyā) [kɪjaː]
+54
1005, 1010, 1011, 1019, 1030, ...,
कामगारों (kāmgārō) [kaːmɡaːɾoː] +31
1421
386 ENHI

िकया। (kiyā) [kɪjaː] 1098, 1390, 1391, 1392, 1554, ..., +6


1165, 1414, 1794, 1847, 1872, ..., +6 के (kē) [keː]
िकया। (kiya) [kɪjə] 1003, 1019, 1039, 1040, 1062, ...,
1885 +154
िकराना (kirānā) [kɪɾaːnaː] केक (kēk) [keːk]
1959 1170
िकराने (kirānē) [kɪɾaːneː] केनीची (kēnīcī) [keːniːʧiː]
1724 1161
िकस (kis) [kɪs] केला (kēlā) [keːlaː]
1117, 1124, 1141, 1211, 1214, ..., +9 1322
िकसके (kiskē) [kɪskeː] केवल (kēval) [keːʋəl]
1832 1888
िकससे (kissē) [kɪsseː] केिशयर (kēśiyar) [keːʃɪjəɾ]
1919, 1921 1959
िकसी (kisī) [kɪsiː] कैं डी (kaiṇḍī) [kɛːɳɖiː]
1001, 1011, 1066, 1067, 1068, ..., +9 1543, 1626
िकसे (kisē) [kɪseː] कैमरा (kaimrā) [kɛːmɾaː]
1343 1331
की (kī) [kiː] कैमरे (kaimrē) [kɛːmɾeː]
1006, 1008, 1031, 1039, 1042, ..., 1326
+60 कैिमला (kaimilā) [kɛːmɪlaː]
कीिजए (kījiē) [kiːʤɪeː] 1218
1657, 1959 कैरोलाइन (kairōlāin) [kɛːɾoːlaːɪn]
कीिजये (kījiyē) [kiːʤɪjeː] 1865
1671 कैसा (kaisā) [kɛːsaː]
कीमीको (kīmīkō) [kiːmiːkoː] 1162, 1856, 1920
1192 कैसी (kaisī) [kɛːsiː]
की। (kī) [kiː] 1156, 1753
1007, 1862, 1967 कैसे (kaisē) [kɛːseː]
कुछ (kuch) [kʊʧʰ] 1032, 1038, 1041, 1106, 1163, ..., +4
1002, 1025, 1034, 1045, 1062, ..., कैस्पर (kaispar) [kɛːspəɾ]
+47 1895
कुत्ता (kuttā) [kʊt ̪t ̪aː] कॉन्सटर् (kônsarṭ) [kɒːnsəɾʈ]
1593 1212, 1411, 1563
कुत्ते (kuttē) [kʊt ̪t ̪eː] कॉन्स्टें टीन (kônsṭēṇṭīn) [kɒːnsʈeːɳʈiːn]
1025, 1433 1143
कुिसर्याँ (kursiyā)̃ [kʊɾsɪjãː] कॉल (kôl) [kɒːl]
1677 1347, 1352, 1353, 1362
कुसीर् (kursī) [kʊɾsiː] कॉलेज (kôlēj) [kɒːleːʤ]
1323, 1575, 1712, 1713 1165, 1445, 1606, 1872
कूद (kūd) [kuːd̪] कॉफ़ी (kôfī) [kɒːfiː]
1192 1111, 1150, 1171, 1265, 1542, ..., +2
कृपया (kr̥payā) [kɻɪpəjaː] को (kō) [koː]
ENHI 387

1001, 1002, 1006, 1015, 1021, ..., 1049, 1083, 1096, 1157
+98 क्षमा (kṣamā) [kʂəmaː]
कोई (kōī) [koːiː] 1821, 1959
1010, 1020, 1045, 1060, 1065, ..., खा (khā) [kʰaː]
+22 1155, 1198, 1261
कोट (kōṭ) [koːʈ] खाऊँगा (khāū̃gā) [kʰaːũːɡaː]
1300, 1464, 1487, 1890 1250
कोड (kōḍ) [koːɖ] खाऊँगी। (khāū̃gī) [kʰaːũːɡiː]
1415 1250
कोने (kōnē) [koːneː] खाएँगे (khāēg̃ ē) [kʰaːẽːɡeː]
1712 1317
कोसर् (kōrs) [koːɾs] खाता (khātā) [kʰaːt ̪aː]
1512, 1955 1437, 1568, 1797, 1829, 1849
कोिशश (kōśiś) [koːʃɪʃ] खाती (khātī) [kʰaːt ̪iː]
1482, 1624, 1967, 1970, 1979 1568, 1797
कोस्टा (kōsṭā) [koːsʈaː] खाते (khātē) [kʰaːt ̪eː]
1344 1633
कौन (kaun) [kɔːn] खाना (khānā) [kʰaːnaː]
1617, 1828, 1918, 1929 1122, 1198, 1317, 1408, 1428, ..., +9
कौनसा (kaunsā) [kɔːnsaː] खाना (khana) [kʰənə]
1317 1641
क्या (kyā) [kjaː] खाने (khānē) [kʰaːneː]
1006, 1008, 1020, 1026, 1027, ..., 1320, 1328, 1370, 1458, 1459, ..., +4
+280
खाया (khāyā) [kʰaːjaː]
क्यों (kyō̃) [kjõː]
1427, 1867
1120, 1144, 1154, 1229, 1300, ...,
+18 खालें (khālē)̃ [kʰaːlẽː]
क्योंिक (kyō̃ki) [kjõːki] 1599
1175, 1181, 1195, 1339, 1406, ..., +1 िखलाड़ी (khilāṛī) [kʰɪlaːɽiː]
िकर्स (kris) [kɾɪs] 1447, 1663, 1682
1525 िखड़िकयाँ (khiṛkiyā)̃ [kʰɪɽkɪjãː]
क्लाउिडयो (klāuḍiyō) [klaːʊɖɪjoː] 1038, 1077
1217 िखड़िकयों (khiṛkiyō̃) [kʰɪɽkɪjõː]
क्लारा (klārā) [klaːɾaː] 1077
1841 िखड़की (khiṛkī) [kʰɪɽkiː]
क्लास (klās) [klaːs] 1081, 1106, 1163, 1172, 1173, ..., +8
1538, 1673 खल ु (khul) [kʰʊl]
क्लासेस (klāsēs) [klaːseːs] 1802
1541 खल ु ी (khulī) [kʰʊliː]
क्लेयर (klēyar) [kleːjəɾ] 1198, 1646, 1802
1526 खेत (khēt) [kʰeːt ̪]
क्लॉड (klôḍ) [klɒːɖ] 1005
1872 खेद (khēd) [kʰeːd̪]
क्षितगर्स्त (kṣatigrast) [kʂət ̪ɪɡɾəst ̪] 1976
388 ENHI

खेल (khēl) [kʰeːl] 1068, 1074


1065, 1189, 1199, 1200, 1216, ..., गई। (gaī) [ɡəiː]
+10 1054, 1081, 1083, 1101, 1174, ..., +8
खेलकूद (khēlkūd) [kʰeːlkuːd̪] गए (gaē) [ɡəeː]
1333 1035, 1049, 1052, 1088, 1092, ..., +9
खेलती (khēltī) [kʰeːlt ̪iː] गए। (gaē) [ɡəeː]
1457 1189
खेलते (khēltē) [kʰeːlt ̪eː] गणेश (gaṇēś) [ɡəɽ̃eːʃ]
1457 1768
खेलना (khēlnā) [kʰeːlnaː] गन्दा (gandā) [ɡən̪da̪ ː]
1560, 1561 1071, 1890
खेलने (khēlnē) [kʰeːlneː] गन्दे (gandē) [ɡən̪de̪ ː]
1447 1175
खेला (khēlā) [kʰeːlaː] गमीला (gamīlā) [ɡəmiːlaː]
1040, 1065 1324
खेला। (khēlā) [kʰeːlaː] गया (gayā) [ɡəjaː]
1189 1011, 1019, 1033, 1034, 1039, ...,
खेलँग ू ा (khēlū̃gā) [kʰeːlũːɡaː] +48
1329 गया। (gayā) [ɡəjaː]
खेलँग ू ी। (khēlū̃gī) [kʰeːlũːɡiː] 1021, 1047, 1086, 1088, 1105, ..., +1
1329 गयी (gayī) [ɡəjiː]
खेलँ।ू (khēlū̃) [kʰeːlũː] 1186
1351 गये (gayē) [ɡəjeː]
खेलें। (khēlē)̃ [kʰeːlẽː] 1197, 1297, 1708, 1719, 1795
1560 गये। (gayē) [ɡəjeː]
खो (khō) [kʰoː] 1191
1146, 1179, 1850 गराज (garāj) [ɡəɾaːʤ]
खोना (khōnā) [kʰoːnaː] 1042, 1061
1451 गमर् (garm) [ɡəɾm]
खोल (khōl) [kʰoːl] 1747, 1770, 1787, 1788
1314, 1372, 1390, 1746 गमीर् (garmī) [ɡəɾmiː]
खोलते (khōltē) [kʰoːlt ̪eː] 1314, 1369, 1708, 1746
1163 गा (gā) [ɡaː]
खोलने (khōlnē) [kʰoːlneː] 1957
1915 गासीर्यास (gārsīyās) [ɡaːɾsiːjaːs]
खोला (khōlā) [kʰoːlaː] 1433
1714 गाड़ी (gāṛī) [ɡaːɽiː]
खड़ा (khaṛā) [kʰəɽaː] 1476
1587, 1589, 1590 िगर (gir) [ɡɪɾ]
गई (gaī) [ɡəiː] 1186
1038, 1049, 1054, 1067, 1069, ..., िगरना (girnā) [ɡɪɾnaː]
+52 1627
गईं (gaī)̃ [ɡəĩː] िगराया (girāyā) [ɡɪɾaːjaː]
ENHI 389

1084 1709, 1859


िगरफ़्तार (giraftār) [ɡɪɾəft ̪aːɾ] चिकत (cakit) [ʧəkɪt ̪]
1879 2000
िगलास (gilās) [ɡɪlaːs] चचेरी (cacērī) [ʧəʧeːɾiː]
1600 1523
गप्ु त (gupt) [ɡʊpt ̪] चमक (camak) [ʧəmək]
1883 1123, 1953
गें द (gēnd) [ɡeːn̪d]̪ चल (cal) [ʧəl]
1457, 1516 1745, 1859
गेिबर्एल (gēbriēl) [ɡeːbɾɪeːl] चलते (caltē) [ʧəlt ̪eː]
1112 1630, 1632, 1641
गेराडर् (gērārḍ) [ɡeːɾaːɾɖ] चलनेवाली (calnēvālī) [ʧəlneːʋaːliː]
1889 1196
गेहार्डर् (gērhārḍ) [ɡeːɾʱaːɾɖ] चला (calā) [ʧəlaː]
1808 1140, 1181, 1399, 1400, 1685
गैरी (gairī) [ɡɛːɾiː] चलाई (calāī) [ʧəlaːiː]
1579 1196
गर्ह (grah) [ɡɾɛɦ] चलाती (calātī) [ʧəlaːt ̪iː]
1678 1476
गर्ेड (grēḍ) [ɡɾeːɖ] चलाते (calātē) [ʧəlaːt ̪eː]
1445 1476
घण्टे (ghaṇṭē) [ɡʱəɳʈeː] चलाने (calānē) [ʧəlaːneː]
1252, 1279, 1690, 1876 1425
घबरा (ghabrā) [ɡʱəbɾaː] चली (calī) [ʧəliː]
1914 1181
घर (ghar) [ɡʱəɾ] चलँ ू (calū̃) [ʧəlũː]
1033, 1045, 1092, 1132, 1140, ..., 1605
+42 चले (calē) [ʧəleː]
घरों (gharō̃) [ɡʱəɾõː] 1117, 1622
1142 चलें (calē)̃ [ʧəlẽː]
घायल (ghāyal) [ɡʱaːjəl] 1316, 1319, 1634, 1645
1020, 1035, 1880 चलो (calō) [ʧəloː]
घास (ghās) [ɡʱaːs] 1630, 1631, 1632, 1881
1078 चश्मा (caśmā) [ʧəʃmaː]
घस ु (ghus) [ɡʱʊs] 1095, 1421, 1511, 1789
1045 चश्मे (caśmē) [ʧəʃmeː]
घड़ ु सवारी (ghuṛasvārī) [ɡʱʊɽəsʋaːɾiː] 1424
1108, 1184 चािबयाँ (cābiyā)̃ [ʧaːbɪjãː]
घम ू ना (ghūmnā) [ɡʱuːmnaː] 1068, 1074, 1431
1475 चािबयाँ (cābīyā)̃ [ʧaːbiːjãː]
घोड़े (ghōṛē) [ɡʱoːɽeː] 1960
1401 चाबी (cābī) [ʧaːbiː]
घड़ी (ghaṛī) [ɡʱəɽiː] 1067
390 ENHI

चाबीयाँ (cābīyā)̃ [ʧaːbiːjãː] 1588, 1606


1068 चाहोगी (cāhōgī) [ʧaːɦoːɡiː]
चािभयाँ (cābhīyā)̃ [ʧaːbʱiːjãː] 1150, 1542, 1543, 1561, 1565, ..., +5
1073 चाहोगे (cāhōgē) [ʧaːɦoːɡeː]
चाभी (chābhī) [ʧʰaːbʱiː] 1150, 1542, 1543, 1561, 1565, ..., +5
1850 चाक़ू (cāqū) [ʧaːquː]
चाय (cāy) [ʧaːj] 1420
1111, 1544, 1597, 1759 िचतर् (citra) [ʧɪt ̪ɾə]
चार (cār) [ʧaːɾ] 1026
1828 िचतर्ों (citrō̃) [ʧɪt ̪ɾõː]
चालक (cālak) [ʧaːlək] 1001
1609, 1610 िचल्लाने (cillānē) [ʧɪllaːneː]
चाहता (cāhtā) [ʧaːɦt ̪aː] 1911
1129, 1248, 1289, 1384, 1402, ..., िचिड़या (ciṛiyā) [ʧɪɽɪjaː]
+16 1198
चाहता। (cāhtā) [ʧaːɦt ̪aː] चीन (cīn) [ʧiːn]
1129 1784
चाहती (cāhtī) [ʧaːɦt ̪iː] चीनी (cīnī) [ʧiːniː]
1233, 1248, 1269, 1289, 1402, ..., 1864
+36 चीज़ें (cīzē)̃ [ʧiːzẽː]
चाहती। (cāhtī) [ʧaːɦt ̪iː] 1091
1577, 1622 चक ु ा (cukā) [ʧʊkaː]
चाहते (cāhtē) [ʧaːɦt ̪eː] 1784
1233, 1269, 1445, 1535, 1548, ..., चक
+20 ु ी (cukī) [ʧʊkiː]
1148, 1278, 1473, 1701, 1732, ..., +3
चाहते। (cāhtē) [ʧaːɦt ̪eː]
चक ु े (cukē) [ʧʊkeː]
1583
1148, 1863
चािहए (cāhiē) [ʧaːɦɪeː]
चप ु (cup) [ʧʊp]
1320, 1323, 1342, 1343, 1459, ...,
+18 1098, 1624
चािहए। (cāhiē) [ʧaːɦɪeː] चरु ा (curā) [ʧʊɾaː]
1322, 1421, 1425, 1426, 1428, ..., 1067, 1068
+51 चें ज (cēñj) [ʧeːnʤ]
चािहये (cāhiyē) [ʧaːɦɪjeː] 1392
1579 चेन (cēn) [ʧeːn]
चािहये। (cāhiyē) [ʧaːɦɪjeː] 1434
1573 चेरी (cērī) [ʧeːɾiː]
चाहँूगा (cāhū̃gā) [ʧaːɦũːɡaː] 1716
1578, 1581, 1587, 1589, 1590, ..., +7 चॉकलेट (côklēṭ) [ʧɒːkleːʈ]
चाहँूगी। (cāhū̃gī) [ʧaːɦũːɡiː] 1155
1578, 1581, 1587, 1589, 1590, ..., +7 चोट (cōṭ) [ʧoːʈ]
चाहे गा। (cāhēgā) [ʧaːɦeːɡaː] 1186
1579, 1582 चोरी (cōrī) [ʧoːɾiː]
चाहे गी। (cāhēgī) [ʧaːɦeːɡiː] 1034, 1045, 1054, 1067, 1068, ..., +9
ENHI 391

छत (chat) [ʧʰət ̪] जलाऊँ (jalāū̃) [ʤəlaːũː]


1082, 1651 1340
छतरी (chatrī) [ʧʰət ̪ɾiː] जल्द (jald) [ʤəld̪]
1102, 1565 1704, 1838, 1878, 1979
छब्बीस (chabbīs) [ʧʰəbbiːs] जल्दी (jaldī) [ʤəld̪iː]
1679 1144, 1181, 1197, 1287, 1308, ...,
छह (chah) [ʧʰɛɦ] +17
1433, 1521 जवाब (javāb) [ʤəʋaːb]
छाता (chātā) [ʧʰaːt ̪aː] 1417, 1521, 1967
1153, 1285, 1348, 1393, 1564 जहाँ (jahā)̃ [ʤəɦãː]
छातर् (chātra) [ʧʰaːt ̪ɾə] 1042, 1091, 1729
1445 जहाज़ (jahāz) [ʤɛɦaːz]
छातर् (chātr) [ʧʰaːt ̪ɾ] 1609, 1610
1673 जा (jā) [ʤaː]
छातर्ों (chātrō̃) [ʧʰaːt ̪ɾõː] 1060, 1061, 1062, 1063, 1065, ...,
1512 +61
छुट्टी (chuṭṭī) [ʧʰʊʈʈiː] जाऊँगा (jāū̃gā) [ʤaːũːɡaː]
1131, 1178, 1195, 1223, 1226, ..., +6 1248, 1279, 1280, 1283, 1308, ..., +5
छोटा (chōṭā) [ʧʰoːʈaː] जाऊँगी। (jāū̃gī) [ʤaːũːɡiː]
1386, 1541, 1615 1248, 1279, 1280, 1283, 1308, ..., +6
छोटी (chōṭī) [ʧʰoːʈiː] जाऊँ। (jāū̃) [ʤaːũː]
1386, 1541 1344, 1350, 1354, 1356, 1360
छोटे (chōṭē) [ʧʰoːʈeː] जाए (jāē) [ʤaːeː]
1490, 1523, 1613, 1614, 1616, ..., +2 1380
छोड़ (chōṛ) [ʧʰoːɽ] जाएँ (jāē)̃ [ʤaːẽː]
1261, 1646, 1704, 1970 1924
छोड़नी (chōṛni) [ʧʰoːɽni] जाएँगे। (jāēg̃ ē) [ʤaːẽːɡeː]
1506 1262, 1292, 1635, 1645
जऊँगा (jaū̃gā) [ʤəũːɡaː] जाएँ। (jāē)̃ [ʤaːẽː]
1342 1598, 1644
जगह (jagah) [ʤəɡaː] जाएगा (jāēgā) [ʤaːeːɡaː]
1042, 1091, 1418, 1451, 1677, ..., +1 1704, 1945
जनेरो (janērō) [ʤəneːɾoː] जाएगा। (jāēgā) [ʤaːeːɡaː]
1057, 1272 1288, 1730
जन्मिदन (janmadin) [ʤənməd̪ɪn] जाएगी (jāēgī) [ʤaːeːɡiː]
1251, 1288, 1448 1947
जब (jab) [ʤəb] जाएगी। (jāēgī) [ʤaːeːɡiː]
1101, 1178, 1183, 1198, 1386, ..., 1449, 1498, 1558, 1562, 1704
+16 जाए। (jāē) [ʤaːeː]
जमीला (jamīlā) [ʤəmiːlaː] 1362, 1364, 1374
1365 जाओ (jāō) [ʤaːoː]
जमर्न (jarman) [ʤəɾmən] 1287, 1622
1443 जाओगी (jāōgī) [ʤaːoːɡiː]
392 ENHI

1231, 1604 जीत (jīt) [ʤiːt ̪]


जाओगे (jāōgē) [ʤaːoːɡeː] 1189, 1292
1231, 1604 जीते (jītē) [ʤiːt ̪eː]
जाओ। (jāō) [ʤaːoː] 1372
1628 जीयौंग (jīyauṅg) [ʤiːjɔːŋɡ]
जाग (jāg) [ʤaːɡ] 1291
1191 जीरो (jīrō) [ʤiːɾoː]
जागा (jāgā) [ʤaːɡaː] 1733
1037, 1907 जीसांग (jīsāṅg) [ʤiːsaːŋɡ]
जागी (jāgī) [ʤaːɡiː] 1582
1037 जंक ु ो। (juṅkō) [ʤʊŋkoː]
जाता (jātā) [ʤaːt ̪aː] 1753
1010, 1012, 1015, 1028, 1030, ..., जत ू े (jūtē) [ʤuːt ̪eː]
+13 1136, 1837
जाती (jātī) [ʤaːt ̪iː] जिू लयस (jūliyas) [ʤuːlɪjəs]
1029, 1044, 1091, 1112, 1149, ..., +7 1216
जाते (jātē) [ʤaːt ̪eː] जिू लयाना (jūliyānā) [ʤuːlɪjaːnaː]
1013, 1014, 1027, 1051, 1104, ..., +6 1158
जानकारी (jānkārī) [ʤaːnkaːɾiː] जस ू (jūs) [ʤuːs]
1550 1585
जानता (jāntā) [ʤaːn̪t ̪aː] जस ू । (jūs) [ʤuːs]
1185, 1190, 1790, 1803, 1902, ..., +1 1585
जानती (jāntī) [ʤaːn̪t ̪iː] जेराडोर् (jērārḍō) [ʤeːɾaːɾɖoː]
1006, 1185, 1190, 1414, 1803, ..., +2 1254
जानते (jāntē) [ʤaːn̪t ̪eː] जेिसका (jēsikā) [ʤeːsɪkaː]
1006, 1414, 1790, 1871, 1902 1588
जानना (jānnā) [ʤaːnnaː] जैक (jaik) [ʤɛːk]
1938, 1941 1766
जाना (jānā) [ʤaːnaː] जैकेट (jaikēṭ) [ʤɛːkeːʈ]
1129, 1233, 1248, 1342, 1445, ..., 1482, 1958
+49 जैसा (jaisā) [ʤɛːsaː]
जाने (jānē) [ʤaːneː] 1415
1285, 1366, 1531, 1535, 1538, ..., +5 जैसे (jaisē) [ʤɛːseː]
जापानी (jāpānī) [ʤaːpaːniː] 1452
1798 जैिस्मन (jaismin) [ʤɛːsmɪn]
जाया (jāyā) [ʤaːjaː] 1908
1021, 1047 जॉन (jôn) [ʤɒːn]
िजरोंग (jirōṅg) [ʤɪɾoːŋɡ] 1950
1591 जॉजर् (jôrj) [ʤɒːɾʤ]
िजसके (jiskē) [ʤɪskeː] 1301
1803 जो (jō) [ʤoː]
जी (jī) [ʤiː] 1445, 1536, 1875, 1912, 1957, ..., +1
1657, 1661 जोवान्नी (jōvānnī) [ʤoːʋaːnniː]
ENHI 393

1825 1742
ज्ञान (jñān) [ɡjaːn] टोपी (ṭōpī) [ʈoːpiː]
1443 1330, 1467
ज्यैन्हाओ (jyainhāō) [ʤjɛːnʱaːoː] टोमोको (ṭōmōkō) [ʈoːmoːkoː]
1357 1439
ज्यैन्होंग (jyainhōṅg) [ʤjɛːnʱoːŋɡ] टर्े न (ṭrēn) [ʈɾeːn]
1006 1520, 1690
झगड़े (jhagṛē) [ʤʱəɡɽeː] टर्े िनंग (ṭrēniṅg) [ʈɾeːnɪŋɡ]
1899 1955
टहलने (ṭahalnē) [ʈɛɦɛlneː] टर्ै िफ़क (ṭraifik) [ʈɾɛːfɪk]
1316, 1319, 1334, 1545, 1567 1720
टाकाहीरो (ṭākāhīrō) [ʈaːkaːɦiːɾoː] ठं ड (ṭhaṇḍ) [ʈʰəɳɖ]
1131 1327, 1635, 1750
टाल (ṭāl) [ʈaːl] ठीक (ṭhīk) [ʈʰiːk]
1979 1061, 1127, 1157, 1287, 1307, ...,
िटकट (ṭikaṭ) [ʈɪkəʈ] +11
1197, 1297, 1349, 1562 डर (ḍar) [ɖəɾ]
िटकटें (ṭikṭē)̃ [ʈɪkʈẽː] 1749
1029 डाईसक ु े (ḍāīsukē) [ɖaːiːsʊkeː]
टीम (ṭīm) [ʈiːm] 1110
1663, 1682 डाकघर (ḍākghar) [ɖaːkɡʱəɾ]
टीवी (ṭīvī) [ʈiːʋiː] 1029
1115, 1134, 1235, 1236, 1312, ..., डायैन (ḍāyain) [ɖaːjɛːn]
+12 1876
टुकड़ा (ṭukṛā) [ʈʊkɽaː] डाल (ḍāl) [ɖaːl]
1543 1959
टूट (ṭūṭ) [ʈuːʈ] िडनर (ḍinar) [ɖɪnəɾ]
1038, 1081, 1089, 1106, 1174, ..., +1 1546, 1547
टूटी (ṭūṭī) [ʈuːʈiː] डी (ḍī) [ɖiː]
1106, 1818 1057, 1272
टे िनस (ṭēnis) [ʈeːnɪs] डीिटर्क (ḍīṭrik) [ɖiːʈɾɪk]
1199, 1200, 1216, 1243, 1329, ..., +7 1108
टे लीिवज़न (ṭēlīvizan) [ʈeːliːʋɪzən] डीवीडी (ḍīvīḍī) [ɖiːʋiːɖiː]
1051, 1253 1586, 1594
टे लीफ़ोन (ṭēlīfōn) [ʈeːliːfoːn] डेिनस (ḍēnis) [ɖeːnɪs]
1018 1845
टै क्सी (ṭaiksī) [ʈɛːksiː] डेिन्टस्ट (ḍēnṭisṭ) [ɖeːɳʈɪsʈ]
1231, 1604, 1650, 1982 1202, 1498, 1502, 1504
टॉम (ṭôm) [ʈɒːm] डेिवड (ḍēviḍ) [ɖeːʋɪɖ]
1797 1534
टॉमस (ṭômas) [ʈɒːməs] डॉक्टर (ḍôkṭar) [ɖɒːkʈəɾ]
1394 1492, 1910
टोक्यो (ṭōkyō) [ʈoːkjoː] डॉलर (ḍôlar) [ɖɒːləɾ]
394 ENHI

1392 1296, 1404, 1501, 1528, 1574


डोनाटे ला (ḍōnāṭēlā) [ɖoːnaːʈeːlaː] तमु ने (tumnē) [t ̪ʊmneː]
1117 1001, 1008, 1155, 1179, 1188, ...,
डर्ाइव (ḍrāiv) [ɖɾaːɪʋ] +33
1158, 1481, 1483, 1805, 1825, ..., +1 तम ु से (tumsē) [t ̪ʊmseː]
डर्ाइवर (ḍrāivar) [ɖɾaːɪʋəɾ] 1361, 1622
1266, 1271, 1446, 1942 तम् ु हारा (tumhārā) [t ̪ʊmʱaːɾaː]
डर्ाइवरों (ḍrāivarō̃) [ɖɾaːɪʋəɾõː] 1215, 1393, 1625, 1933, 1959
1452 तम् ु हारी (tumhārī) [t ̪ʊmʱaːɾiː]
डर्ाइिवंग (ḍrāiviṅg) [ɖɾaːɪʋɪŋɡ] 1139, 1156, 1402, 1414, 1625, ..., +5
1183, 1290, 1291, 1303, 1500, ..., +4 तम् ु हारे (tumhārē) [t ̪ʊmʱaːɾeː]
िडर्ंक (ḍriṅk) [ɖɾɪŋk] 1121, 1136, 1222, 1306, 1339, ...,
1549 +24
ढँू ढ़ (ḍhū̃ṛh) [ɖʱũːɽʱ] तम् ु हें (tumhē)̃ [t ̪ʊmʱẽː]
1054, 1877, 1960 1026, 1039, 1122, 1156, 1193, ...,
+72
तक (tak) [t ̪ək]
तम् ु हें (tumhē) [t ̪ʊmʱeː]
1096, 1097, 1372, 1520, 1525, ...,
+10 1050
तट (taṭ) [t ̪əʈ] तल ु ना (tulnā) [t ̪ʊlnaː]
1095, 1741 1956
तब (tab) [t ̪əb] तफ़ ू ान (tūfān) [t ̪uːfaːn]
1101, 1178, 1183, 1386, 1387, ..., 1707, 1708, 1748
+16 तेज़ (tēz) [t ̪eːz]
तिबयत (tabiyat) [t ̪əbɪjət ̪] 1196, 1420, 1745
1492 तेज़ी (tēzī) [t ̪eːziː]
तय (tay) [t ̪əj] 1386, 1481, 1895
1372, 1409 तैयार (taiyār) [t ̪ɛːjaːɾ]
तरह (tarah) [t ̪əɾaː] 1283, 1623, 1632, 1785, 1913, ..., +1
1157, 1176, 1189, 1439, 1574, ..., +5 तैर (tair) [t ̪ɛːɾ]
तस्वीर (tasvīr) [t ̪əsʋiːɾ] 1192, 1383, 1395
1050, 1151, 1670, 1893 तैराक (tairāk) [t ̪ɛːɾaːk]
ताइपे (tāipē) [t ̪aːɪpeː] 1383
1023, 1742 तो (tō) [t ̪oː]
तारा (tārā) [t ̪aːɾaː] 1265, 1324, 1449, 1475, 1564, ...,
1523 +22
तीन (tīn) [t ̪iːn] तोड़ (tōṛ) [t ̪oːɽ]
1035, 1277, 1433, 1434, 1708, ..., +1 1172, 1174
तीस (tīs) [t ̪iːs] तोड़ी (tōṛī) [t ̪oːɽiː]
1680 1173
तम तौर (taur) [t ̪ɔːɾ]
ु (tum) [t ̪ʊm]
1006, 1023, 1043, 1100, 1113, ..., 1113, 1132
+164 थक (thak) [t ̪ʰək]
तम ु को (tumkō) [t ̪ʊmkoː] 1129, 1130, 1181, 1278, 1308, ..., +6
थका (thakā) [t ̪ʰəkaː]
ENHI 395

1252, 1581, 1582, 1846 1712


थकान (thakān) [t ̪ʰəkaːn] दघर्टना (darghaṭnā) [d̪əɾɡʱəʈnaː]
1329, 1551 1020
थकी (thakī) [t ̪ʰəkiː] दशर्नशास्तर् (darśanśāstra) [d̪əɾʃənʃaːst ̪ɾə]
1154, 1758, 1762, 1767, 1800, ..., +3 1617, 1618
थके (thakē) [t ̪ʰəkeː] दस (das) [d̪əs]
1154, 1762, 1767, 1800, 1846, ..., +1 1521, 1823, 1887
था (thā) [t ̪ʰaː] दादा (dādā) [d̪aːd̪aː]
1009, 1018, 1020, 1036, 1037, ..., 1540
+56 दावा (dāvā) [d̪aːʋaː]
था। (thā) [t ̪ʰaː] 1998
1011, 1019, 1025, 1033, 1034, ..., िदखा (dikhā) [d̪ɪkʰaː]
+41 1163
था।। (thā) [t ̪ʰaː] िदखाए (dikhāē) [d̪ɪkʰaːeː]
1045 1051
िथएटर (thiēṭar) [t ̪ʰɪeːʈəɾ] िदखाता (dikhātā) [d̪ɪkʰaːt ̪aː]
1297, 1726 1326
िथयो (thiyō) [t ̪ʰɪjoː] िदखाती (dikhātī) [d̪ɪkʰaːt ̪iː]
1973 1326
थी (thī) [t ̪ʰiː] िदखावा (dikhāvā) [d̪ɪkʰaːʋaː]
1043, 1054, 1101, 1102, 1137, ..., 1991, 1992
+31
िदन (din) [d̪ɪn]
थीं। (thī)̃ [t ̪ʰĩː]
1010, 1025, 1027, 1034, 1054, ...,
1074, 1711 +23
थी। (thī) [t ̪ʰiː] िदनों (dinō̃) [d̪ɪnõː]
1004, 1009, 1037, 1049, 1050, ..., 1159, 1284, 1900, 1910
+56
िदिमतर्ी (dimitrī) [d̪ɪmɪt ̪ɾiː]
थे (thē) [t ̪ʰeː]
1833
1023, 1043, 1052, 1092, 1137, ...,
+13 िदया (diyā) [d̪ɪjaː]
थे। (thē) [t ̪ʰeː] 1085, 1096, 1146, 1166, 1179, ..., +1
1026, 1035, 1049, 1057, 1088, ..., िदया। (diyā) [d̪ɪjaː]
+14 1011, 1164, 1417, 1964, 1978
थैली (thailī) [t ̪ʰɛːliː] िदलचस्प (dilcasp) [d̪ɪlʧəsp]
1959 1475, 1756
थॉम्पसन (thômpsan) [t ̪ʰɒːmpsən] िदलचस्प (dilacasp) [d̪ɪləʧəsp]
1435 1908
थोड़ी (thōṛī) [t ̪ʰoːɽiː] दी (dī) [d̪iː]
1150, 1171, 1578, 1579, 1599, ..., +2 1050, 1080, 1169, 1174, 1389, ..., +3
दिक्षण (dakṣiṇ) [d̪əkʂɪɽ̃] दीपक (dīpak) [d̪iːpək]
1109, 1909 1199
दरवाज़ा (darvāzā) [d̪əɾʋaːzaː] दीवार (dīvār) [d̪iːʋaːɾ]
1060, 1066, 1390, 1962 1709
दरवाज़े (darvāzē) [d̪əɾʋaːzeː] दी। (dī) [d̪iː]
396 ENHI

1172, 1965 दे खना (dēkhnā) [d̪eːkʰnaː]


दक ु ान (dukān) [d̪ʊkaːn] 1456, 1461, 1478, 1553, 1586, ..., +5
1124, 1342, 1434, 1519, 1716, ..., +2 दे खने (dēkhnē) [d̪eːkʰneː]
दब ु ई (dubaī) [d̪ʊbəiː] 1217, 1224, 1233, 1235, 1269, ...,
1259 +18
दब ु ला (dublā) [d̪ʊblaː] दे खनेवाली (dēkhnēvālī) [d̪eːkʰneːʋaːliː]
1437 1236
दघ ु ट र् ना (durghaṭnā) [d̪ʊɾɡʱəʈnaː] दे खा (dēkhā) [d̪eːkʰaː]
1035, 1047, 1157, 1700, 1702 1001, 1007, 1179, 1405, 1856, ..., +3
दघ ु ट र् नाएँ (durghaṭnāē)̃ [d̪ʊɾɡʱəʈnaːẽː] दे खा। (dēkhā) [d̪eːkʰaː]
1660, 1701 1002, 1094, 1115
दभ ु ार्ग्य (durbhāgy) [d̪ʊɾbʱaːɡj] दे खी (dēkhī) [d̪eːkʰiː]
1689 1760, 1765, 1786, 1960
दँ ू (dū̃) [d̪ũː] दे खी। (dēkhī) [d̪eːkʰiː]
1314, 1458 1047, 1177
दँ गू ा (dū̃gā) [d̪ũːɡaː] दे खगूँ ा (dēkhū̃gā) [d̪eːkʰũːɡaː]
1336, 1966 1312
दँ ग ू ी (dū̃gī) [d̪ũːɡiː] दे खगूँ ा। (dēkhū̃gā) [d̪eːkʰũːɡaː]
1966 1312
दँ ग ू ी। (dū̃gī) [d̪ũːɡiː] दे खेगा। (dēkhēgā) [d̪eːkʰeːɡaː]
1336 1378
दध ू (dūdh) [d̪uːd̪ʱ] दे खो (dēkhō) [d̪eːkʰoː]
1012, 1434, 1585 1245, 1670, 1700
दरू (dūr) [d̪uːɾ] दे खोगी (dēkhōgī) [d̪eːkʰoːɡiː]
1737, 1740, 1741, 1742, 1743, ..., +3 1253, 1854
दरू बीन (dūrbīn) [d̪uːɾbiːn] दे खोगे (dēkhōgē) [d̪eːkʰoːɡeː]
1803 1253, 1854
दरू । (dūr) [d̪uːɾ] दे खो। (dēkhō) [d̪eːkʰoː]
1874 1621
दस ू री (dūsrī) [d̪uːsɾiː] दे ती (dētī) [d̪eːt ̪iː]
1192, 1446, 1484, 1494 1972
दस ू रे (dūsrē) [d̪uːsɾeː] दे ते (dētē) [d̪eːt ̪eː]
1495, 1968 1972
दे (dē) [d̪eː] दे ना (dēnā) [d̪eːnaː]
1336, 1961 1488, 1521, 1979
दे ख (dēkh) [d̪eːkʰ] दे नी (dēnī) [d̪eːniː]
1120, 1134, 1403, 1753, 1760, ..., +2 1512
दे खता (dēkhtā) [d̪eːkʰt ̪aː] दे ने (dēnē) [d̪eːneː]
1333, 1438, 1792, 1807 1967, 1987
दे खती (dēkhtī) [d̪eːkʰt ̪iː] दे र (dēr) [d̪eːɾ]
1333, 1438, 1461, 1792, 1953, ..., +3 1154, 1289, 1364, 1426, 1449, ...,
दे खते (dēkhtē) [d̪eːkʰt ̪eː] +21
1457, 1461, 1807, 1881, 1953, ..., +3 दे श (dēś) [d̪eːʃ]
ENHI 397

1495, 1968 धोने (dhōnē) [d̪ʱoːneː]


दे शों (dēśō̃) [d̪eːʃõː] 1241
1040, 1510 धोया (dhōyā) [d̪ʱoːjaː]
दो (dō) [d̪oː] 1070, 1077
1021, 1047, 1049, 1282, 1326, ..., +2 ध्यान (dhyān) [d̪ʱjaːn]
दोनों (dōnō̃) [d̪oːnõː] 1624, 1627
1443 न (na) [nə]
दोपहर (dōpahar) [d̪oːpɛɦɛɾ] 1943
1090, 1219, 1234, 1267, 1347, ..., +3 नई (naī) [nəiː]
दोबारा (dōbārā) [d̪oːbaːɾaː] 1152, 1156, 1188, 1282, 1335, ..., +4
1289 नए (naē) [nəeː]
दोस्त (dōst) [d̪oːst ̪] 1462, 1472
1026, 1050, 1185, 1755, 1783, ..., +3 नदी (nadī) [nəd̪iː]
दोस्तों (dōstō̃) [d̪oːst ̪õː] 1192
1229, 1249, 1338, 1415, 1791 नमक (namak) [nəmək]
दोहराना (dōhrānā) [d̪oːɦɾaːnaː] 1667, 1668
1439 नम्बर (nambar) [nəmbəɾ]
दो। (dō) [d̪oː] 1416, 1436
1261, 1646, 1649, 1746 नया (nayā) [nəjaː]
दौरा (daurā) [d̪ɔːɾaː] 1704, 1908, 1958
1424 नये (nayē) [nəjeː]
दौरान (daurān) [d̪ɔːɾaːn] 1062
1435 नहीं (nahī)̃ [nəɦĩː]
दौड़ (dauṛ) [d̪ɔːɽ] 1005, 1007, 1015, 1019, 1030, ...,
1386 +341
दौड़ी (dauṛī) [d̪ɔːɽiː] नहीं। (nahī)̃ [nəɦĩː]
1187 1283, 1578, 1689, 1765, 1766, ...,
दौड़े (dauṛē) [d̪ɔːɽeː] +14
1187 ना (nā) [naː]
द्वारा (dvārā) [d̪ʋaːɾaː] 1834, 1839, 1840, 1860, 1867, ..., +5
1054 नाक (nāk) [naːk]
दख़ल (dak̲hal) [d̪əxəl] 1899
1972 नाचते (nāctē) [naːʧt ̪eː]
धीरे (dhīrē) [d̪ʱiːɾeː] 1631
1404, 1514 नािडया (nāḍiyā) [naːɖɪjaː]
धप 1830
ू (dhūp) [d̪ʱuːp]
1095, 1747, 1823 नाश्ता (nāśtā) [naːʃt ̪aː]
धमर् 1239, 1794
ू पान (dhūmrapān) [d̪ʱuːmɾəpaːn]
1496 िनकल (nikal) [nɪkəl]
धोई (dhōī) [d̪ʱoːiː] 1438
1070, 1077 िनकलती (nikaltī) [nɪkəlt ̪iː]
धोए (dhōē) [d̪ʱoːeː] 1232
1175 िनकला (niklā) [nɪklaː]
398 ENHI

1991 1947
िनकोल (nikōl) [nɪkoːl] पचास (pacās) [pəʧaːs]
1773 1681
िनकोलस (nikōlas) [nɪkoːləs] पच्चीस (paccīs) [pəʧʧiːs]
1925 1288
िनकोलाई (nikōlāī) [nɪkoːlaːiː] पता (patā) [pət ̪aː]
1991 1409, 1430, 1536, 1822, 1825, ..., +6
िनजी (nijī) [nɪʤiː] पता। (patā) [pət ̪aː]
1888 1347, 1368, 1370, 1737, 1999
िनयमों (niymō̃) [nɪjmõː] पित (pati) [pət ̪i]
1452 1798
िनमार्ण (nirmāṇ) [nɪɾmaːɽ̃] पते (patē) [pət ̪eː]
1036, 1076, 1142 1041
नीरज (nīraj) [niːɾəʤ] पत्नी (patnī) [pət ̪niː]
1971 1190
नीला (nīlā) [niːlaː] पतर् (patra) [pət ̪ɾə]
1432, 1953 1670
नरू (nūr) [nuːɾ] पतर् (patr) [pət ̪ɾ]
1490 1336
निू रया (nūriyā) [nuːɾɪjaː] पतर्कार (patrakār) [pət ̪ɾəkaːɾ]
1387 1611, 1612
ने (nē) [neː] पर (par) [pəɾ]
1011, 1025, 1026, 1050, 1066, ..., 1005, 1041, 1051, 1065, 1095, ...,
+38 +74
नेट (nēṭ) [neːʈ] पिरवार (parivār) [pəɾɪʋaːɾ]
1516 1539, 1672
नेवता (nēvtā) [neːʋt ̪aː] पिरिस्थित (paristhiti) [pəɾɪst ̪ʰɪt ̪i]
1458 1914
नैटली (naiṭlī) [nɛːʈliː] परीक्षण (parīkṣaṇ) [pəɾiːkʂəɽ̃]
1943 1268, 1271
नोट (nōṭ) [noːʈ] परीक्षा (parīkṣā) [pəɾiːkʂaː]
1384 1266, 1290, 1291, 1501, 1512, ..., +2
नोबोरु (nōbōru) [noːboːɾu] परीशर्म (parīśram) [pəɾiːʃɾəm]
1913 1865
नौकरी (naukrī) [nɔːkɾiː] पयर्टक (paryaṭak) [pəɾjəʈək]
1156, 1188, 1282, 1406, 1429, ..., +8 1721
नज़्दीक (nazdīk) [nəzd̪iːk] पसर् (pars) [pəɾs]
1751 1898
पक्का (pakkā) [pəkkaː] पसन्द (pasand) [pəsən̪d]̪
1346, 1367, 1369, 1371, 1379, ..., +2 1026, 1111, 1122, 1193, 1294, ...,
पक्षी (pakṣī) [pəkʂiː] +41
1261 पहन (pahan) [pɛɦɛn]
पगार (pagār) [pəɡaːɾ] 1958
ENHI 399

पहनता (pahantā) [pɛɦɛn̪t ̪aː] पाब्लो (pāblō) [paːbloː]


1440 1369
पहनती (pahantī) [pɛɦɛn̪t ̪iː] पायलट (pāylaṭ) [paːjləʈ]
1432, 1789 1609, 1610
पहनना (pahannā) [pɛɦɛnnaː] पाया (pāyā) [paːjaː]
1421, 1444, 1511 1410
पहनने (pahannē) [pɛɦɛnneː] पार (pār) [paːɾ]
1240, 1247, 1482 1062
पहने (pahanē) [pɛɦɛneː] पाकर् (pārk) [paːɾk]
1424 1031, 1062, 1199, 1888, 1936
पहने (pahnē) [pɛɦneː] पािकर्ंग (pārkiṅg) [paːɾkɪŋɡ]
1300 1888
पहले (pahlē) [pɛɦleː] पािटर् यों (pārṭiyō̃) [paːɾʈɪjõː]
1004, 1025, 1034, 1094, 1151, ..., 1015
+13 पाटीर् (pārṭī) [paːɾʈiː]
पहाड़ों (pahāṛō̃) [pɛɦaːɽõː] 1009, 1019, 1039, 1069, 1086, ...,
1403 +24
पहँुच (pahũc) [pɛɦʊ̃ʧ] पालन (pālan) [paːlən]
1279, 1371 1452
पहँुचने (pahũcnē) [pɛɦʊ̃ʧneː] पावेल (pāvēl) [paːʋeːl]
1886 1200
पहँुचे (pahũcē) [pɛɦʊ̃ʧeː] पास (pās) [paːs]
1726 1121, 1158, 1202, 1266, 1290, ...,
पहँुचोगी (pahũcōgī) [pɛɦʊ̃ʧoːɡiː] +33
1727 पासपोटर् (pāspōrṭ) [paːspoːɾʈ]
पहँुचोगे (pahũcōgē) [pɛɦʊ̃ʧoːɡeː] 1146, 1896
1727 िपएतर्ो (piētrō) [pɪeːt ̪ɾoː]
पा (pā) [paː] 1183
1162, 1409, 1981 िपछली (pichlī) [pɪʧʰliː]
पाँच (pāc̃ ) [pãːʧ] 1877, 1956
1004, 1283, 1406, 1672, 1682 िपछले (pichlē) [pɪʧʰleː]
पाई। (pāī) [paːiː] 1002, 1009, 1019, 1033, 1039, ...,
1410 +21
पाए (pāē) [paːeː] िपता (pitā) [pɪt ̪aː]
1189 1057, 1132, 1226, 1789
पाओगी। (pāōgī) [paːoːɡiː] िपयानो (piyānō) [pɪjaːnoː]
1265 1381, 1781, 1870
पाओगे (pāōgē) [paːoːɡeː] पीटसर्बगर् (pīṭarsabarg) [piːʈəɾsəbəɾɡ]
1265 1249
पाठ्यकर्म (pāṭhyakram) [paːʈʰjəkɾəm] पीते (pītē) [piːt ̪eː]
1227 1434
पानी (pānī) [paːniː] पीना (pīnā) [piːnaː]
1600, 1724 1566
400 ENHI

पीयो (pīyō) [piːjoː] 1806


1265 पेशव े र (pēśēvar) [peːʃeːʋəɾ]
परु ाना (purānā) [pʊɾaːnaː] 1447
1669 पेड़ (pēṛ) [peːɽ]
परु ानी (purānī) [pʊɾaːniː] 1085, 1654, 1659
1151, 1261, 1669 पैिकं ग (paikiṅg) [pɛːkɪŋɡ]
परु ाने (purānē) [pʊɾaːneː] 1705
1092 पैदल (paidal) [pɛːd̪əl]
परु ु षों (puruṣō̃) [pʊɾʊʂõː] 1248, 1503, 1517, 1604, 1639, ..., +2
1510 पैदा (paidā) [pɛːd̪aː]
पल ु (pul) [pʊl] 1023, 1043, 1055, 1056, 1057, ..., +5
1036, 1076, 1096 पैर (pair) [pɛːɾ]
पिु लस (pulis) [pʊlɪs] 1186
1054, 1725, 1877, 1879, 1882 पैसा (paisā) [pɛːsaː]
पस् ु तकें (pustakē)̃ [pʊst ̪əkẽː] 1195, 1656, 1717, 1989
1513 पैसे (paisē) [pɛːseː]
पछ ू (pūch) [puːʧʰ] 1372, 1497, 1527, 1927, 1975, ..., +1
1358 पॉल (pôl) [pɒːl]
पछ ू ती (pūchtī) [puːʧʰt ̪iː] 1778
1961 पॉलीन (pôlīn) [pɒːliːn]
पछ ू ते (pūchtē) [puːʧʰt ̪eː] 1946
1961 पॉलो (pôlō) [pɒːloː]
पछ ू ा (pūchā) [puːʧʰaː] 1152
1937, 1939, 1940, 1942 पोस्ट (pōsṭ) [poːsʈ]
परू ा (pūrā) [puːɾaː] 1415
1148 पोस्टकाडर् (pōsṭakārḍ) [poːsʈəkaːɾɖ]
परू े (pūrē) [puːɾeː] 1321
1427 प्यास (pyās) [pjaːs]
पल ू (pūl) [puːl] 1549
1715 प्याज़ (pyāz) [pjaːz]
पें ट (pēṇṭ) [peːɳʈ] 1568
1087 पर्कार (prakār) [pɾəkaːɾ]
पें न्ट (pēñ ṭ) [pẽːɳʈ] 1003, 1861
1066 पर्कृती (prakr̥tī) [pɾəkɻɪt ̪iː]
पेटर्ोल (pēṭrōl) [peːʈɾoːl] 1692, 1693
1751 पर्तीक्षा (pratīkṣā) [pɾət ̪iːkʂaː]
पेन्ट (pēnṭ) [peːɳʈ] 1623
1033, 1060, 1066 पर्भाव (prabhāv) [pɾəbʱaːʋ]
पेपर (pēpar) [peːpəɾ] 1985
1959 िपर्न्टर (prinṭar) [pɾɪɳʈəɾ]
पेिरस (pēris) [peːɾɪs] 1996
1059 िपर्िसला (prisilā) [pɾɪsɪlaː]
पेरू (pērū) [peːɾuː] 1219
ENHI 401

प्लािस्टक (plāsṭik) [plaːsʈɪk] 1433, 1434


1959 बज (baj) [bəʤ]
पड़ (paṛ) [pəɽ] 1430
1814, 1899 बजा (bajā) [bəʤaː]
पड़ता (paṛtā) [pəɽt ̪aː] 1381, 1417, 1781, 1870
1505, 1508, 1514, 1516, 1530 बजाने (bajānē) [bəʤaːneː]
पड़ती (paṛtī) [pəɽt ̪iː] 1870
1439, 1513, 1515, 1538 बजाय (bajāy) [bəʤaːj]
पड़ा (paṛā) [pəɽaː] 1303, 1587, 1589, 1590, 1592
1454, 1502, 1509, 1517, 1525, ..., +3 बजे (bajē) [bəʤeː]
पड़ा। (paṛā) [pəɽaː] 1524, 1886, 1928, 1932
1525, 1529 बटुआ (baṭuā) [bəʈʊaː]
पड़ी (paṛī) [pəɽiː] 1717
1506, 1512, 1540 बटुए (baṭuē) [bəʈʊeː]
पड़ेगी। (paṛēgī) [pəɽeːɡiː] 1656
1501 बता (batā) [bət ̪aː]
पड़ोसी (paṛōsī) [pəɽoːsiː] 1930, 1935, 1936, 1996
1438, 1894 बताऊँगा (batāū̃gā) [bət ̪aːũːɡaː]
पढ़ना (paṛhnā) [pəɽʱnaː] 1996
1477, 1596 बताऊँगी। (batāū̃gī) [bət ̪aːũːɡiː]
पढ़नी (paṛhni) [pəɽʱni] 1996
1513 बताओगी (batāōgī) [bət ̪aːoːɡiː]
पढ़ने (paṛhnē) [pəɽʱneː] 1875
1992 बताओगे (batāōgē) [bət ̪aːoːɡeː]
पढ़ाई (paṛhāī) [pəɽʱaːiː] 1875
1455, 1764 बताने (batānē) [bət ̪aːneː]
पढ़ी (paṛhī) [pəɽʱiː] 1536, 1912, 1995
1778 बताया (batāyā) [bət ̪aːjaː]
फल (phal) [pʰəl] 1188, 1536, 1898
1474 बत्ती (battī) [bət ̪t ̪iː]
िफर (phir) [pʰɪɾ] 1340
1160, 1369, 1426, 1753, 1823, ..., +1 बदल (badal) [bəd̪əl]
फूल (phūl) [pʰuːl] 1384, 1729, 1996
1710, 1861 बदलनी (badalnī) [bəd̪əlniː]
फूलदान (phūldān) [pʰuːld̪aːn] 1520
1710 बदलाव (badlāv) [bəd̪laːʋ]
फूलों (phūlō̃) [pʰuːlõː] 1489, 1729
1094 बदली (badlī) [bəd̪liː]
बचने (bacnē) [bəʧneː] 1744
1967 बदले (badlē) [bəd̪leː]
बचाने (bacānē) [bəʧaːneː] 1593, 1594, 1595, 1596, 1610, ..., +4
1497 बनना (bannā) [bənnaː]
बच्चे (baccē) [bəʧʧeː] 1609, 1611
402 ENHI

बनाई (banāī) [bənaːiː] बातें (bātē)̃ [baːt ̪ẽː]


1150, 1171 1439, 1997
बनाईं (banāī)̃ [bənaːĩː] बाद (bād) [baːd̪]
1091 1005, 1231, 1254, 1332, 1352, ..., +3
बनाए (banāē) [bənaːeː] बार (bār) [baːɾ]
1026, 1062, 1092 1007, 1014, 1158, 1417, 1568, ..., +4
बनाना (banānā) [bənaːnaː] बािरश (bāriś) [baːɾɪʃ]
1122, 1459, 1755 1099, 1102, 1116, 1153, 1178, ...,
बनाने (banānē) [bənaːneː] +12
1985 बारे (bārē) [baːɾeː]
बनाया (banāyā) [bənaːjaː] 1188, 1550, 1692, 1693, 1832, ..., +3
1012, 1028, 1048, 1170, 1988 बाबार्रा (bārbārā) [baːɾbaːɾaː]
बने (banē) [bəneː] 1515
1136 बासेर्लोना (bārsēlōnā) [baːɾseːloːnaː]
बन्द (band) [bən̪d]̪ 1303
1096, 1124, 1134, 1446, 1453, ..., +7 बार। (bār) [baːɾ]
बनार्डर् (barnārḍ) [bəɾnaːɾɖ] 1863
1862 बाल (bāl) [baːl]
बिलर्न (barlin) [bəɾlɪn] 1891, 1956
1731 बास्केटबॉल (bāskēṭbôl) [baːskeːʈbɒːl]
बफ़र् (barf) [bəɾf] 1189, 1682
1658, 1814 बाहर (bāhar) [baːɦəɾ]
बफ़र्बारी (barfbārī) [bəɾfbaːɾiː] 1112, 1117, 1129, 1130, 1132, ...,
1363 +44
बिल्क (balki) [bəlki] िबक (bik) [bɪk]
1577, 1580 1197
बस (bas) [bəs] िबल्कुल (bilkul) [bɪlkʊl]
1232, 1248, 1371, 1418, 1503, ..., 1658, 1875, 1891
+10 िबल्ली (billī) [bɪlliː]
बहन (bahan) [bɛɦɛn] 1593
1006, 1523, 1760, 1765, 1781, ..., +2 िबस्तर (bistar) [bɪst ̪əɾ]
बहनें (bahnē)̃ [bɛɦnẽː] 1853, 1910
1672 बीच (bīc) [biːʧ]
बहस (bahas) [bɛɦɛs] 1191
1637 बीता। (bītā) [biːt ̪aː]
बहुत (bahut) [bəɦɔːt ̪] 1774
1005, 1009, 1051, 1112, 1129, ..., बीमार (bīmār) [biːmaːɾ]
+90 1412, 1491, 1822, 1827, 1844, ..., +1
बाइिसकल (bāisikal) [baːɪsɪkəl] बीस (bīs) [biːs]
1452 1673, 1721
बात (bāt) [baːt ̪] बए
ु नोस (buēnōs) [bʊeːnoːs]
1007, 1008, 1225, 1394, 1406, ..., 1276
+13 बधु वार (budhvār) [bʊd̪ʱʋaːɾ]
ENHI 403

1734 बोल (bōl) [boːl]


बरु ी (burī) [bʊɾiː] 1382, 1404, 1905, 1941
1157 बोलता (bōltā) [boːlt ̪aː]
बख़ ु ार (buk̲hār) [bʊxaːɾ] 1828
1441 बोलती (bōltī) [boːlt ̪iː]
बेच (bēc) [beːʧ] 1133, 1828, 1864
1488 बोलते (bōltē) [boːlt ̪eː]
बेचनेवाली (bēcnēvālī) [beːʧneːʋaːliː] 1828, 1864
1238 बोली (bōlī) [boːliː]
बेचारी (bēcārī) [beːʧaːɾiː] 1044, 1194
1441 बोस्टन (bōsṭan) [boːsʈən]
बेची (bēcī) [beːʧiː] 1187
1029 बर्ाज़ील (brāzīl) [bɾaːziːl]
बेडफ़ोडर् (bēḍfōrḍ) [beːɖfoːɾɖ] 1863
1669 िबर्िजट (brijiṭ) [bɾɪʤɪʈ]
बेल्ट (bēlṭ) [beːlʈ] 1003
1444, 1476 िबर्िटश (briṭiś) [bɾɪʈɪʃ]
बेशक (bēśak) [beːʃək] 1051
1866, 1996 बर्ज़ीिलयन (brazīliyan) [bɾəziːlɪjən]
बेहतर (bēhtar) [beːɦt ̪əɾ] 1811
1287, 1889 ब्लॉक (blôk) [blɒːk]
बैंक (baiṅk) [bɛːŋk] 1671, 1724, 1874
1671, 1725, 1843 बड़ा (baṛā) [bəɽaː]
बैग (baig) [bɛːɡ] 1065, 1433, 1487, 1615, 1616, ..., +1
1179, 1915, 1959 बड़े (baṛē) [bəɽeː]
बैठ (baiṭh) [bɛːʈʰ] 1613, 1614, 1659
1359 बढ़ोतर्ी (baṛhōtrī) [bəɽʱoːt ̪ɾiː]
बैठक (baiṭhak) [bɛːʈʰək] 1947
1412, 1718, 1917 भरोसेमन्द (bharōsēmand)
बैठना (baiṭhnā) [bɛːʈʰnaː] [bʱəɾoːseːmən̪d]̪
1575, 1576, 1589, 1590 1980
बैठने (baiṭhnē) [bɛːʈʰneː] भाई (bhāī) [bʱaːiː]
1587, 1677 1187, 1381, 1414, 1523, 1602, ..., +2
बैठू ँ गा (baiṭhū̃gā) [bɛːʈʰũːɡaː] भाग (bhāg) [bʱaːɡ]
1309, 1323 1187
बैठू ँ गी। (baiṭhū̃gī) [bɛːʈʰũːɡiː] भाग्यशाली (bhāgyaśālī) [bʱaːɡjəʃaːliː]
1309, 1323 1349
बोगोटा (bōgōṭā) [boːɡoːʈaː] भार (bhār) [bʱaːɾ]
1275 1889
बोतल (bōtal) [boːt ̪əl] भारी (bhārī) [bʱaːɾiː]
1724 1306
बोिरस (bōris) [boːɾɪs] भाषण (bhāṣaṇ) [bʱaːʂəɽ̃]
1093 1253
404 ENHI

भाषा (bhāṣā) [bʱaːʂaː] मछली (machlī) [məʧʰliː]


1133, 1494, 1941 1633, 1636, 1829
भाषाएँ (bhāṣāē)̃ [bʱaːʂaːẽː] मत (mat) [mət ̪]
1044, 1194, 1828 1627, 1628, 1629, 1643
भाषाओं (bhāṣāō̃) [bʱaːʂaːõː] मतलब (matlab) [mət ̪ləb]
1406 1933
भी (bhī) [bʱiː] मदद (madad) [məd̪əd̪]
1015, 1045, 1069, 1108, 1133, ..., 1607, 1761, 1777, 1804, 1866, ..., +1
+16 मन (man) [mən]
भी। (bhī) [bʱiː] 1988
1774 मना (manā) [mənaː]
भगु तान (bhugtān) [bʱʊɡt ̪aːn] 1911, 1912
1527 मरम्मत (marammat) [məɾəmmət ̪]
भख ू (bhūkh) [bʱuːkʰ] 1042, 1075, 1082, 1089, 1090, ..., +3
1239, 1250, 1322, 1328, 1427, ..., +4 मशीन (maśīn) [məʃiːn]
भख ू ा (bhūkhā) [bʱuːkʰaː] 1089, 1090, 1421
1408, 1699 महं गा (mahaṅgā) [mɛɦɛŋɡaː]
भख ू ी (bhūkhī) [bʱuːkʰiː] 1331, 1493, 1954
1408, 1699, 1775 महं गी (mahaṅgī) [mɛɦɛŋɡiː]
भख ू े (bhūkhē) [bʱuːkʰeː] 1684
1815 महं गे (mahaṅgē) [mɛɦɛŋɡeː]
भल ू (bhūl) [bʱuːl] 1195
1324, 1362, 1997 महमद ू (mahmūd) [mɛɦmuːd̪]
भल ू ना (bhūlnā) [bʱuːlnaː] 1472
1448, 1453 महसस ू (mahsūs) [mɛɦsuːs]
भेजना (bhējnā) [bʱeːʤnaː] 1127, 1176, 1252, 1287, 1441, ..., +5
1448 मिहला (mahilā) [mɛɦɪlaː]
भेजा (bhējā) [bʱeːʤaː] 1957
1041 महीने (mahīnē) [mɛɦiːneː]
भेजँग ू ा (bhējū̃gā) [bʱeːʤũːɡaː] 1033, 1225
1321 माँ (mā)̃ [mãː]
भेजँग ू ी। (bhējū̃gī) [bʱeːʤũːɡiː] 1059, 1139, 1789, 1839, 1840
1321 माँ-बाप (mā-̃ bāp) [mãː-baːp]
भोजन (bhōjan) [bʱoːʤən] 1672
1219, 1370, 1539, 1924 मांस (māns) [maːns]
मंगलवार (maṅgalvār) [məŋɡəlʋaːɾ] 1797, 1829, 1849
1734 माता (mātā) [maːt ̪aː]
मंडल (maṇḍal) [məɳɖəl] 1057, 1132, 1226
1678 माता--िपता (mātā-pitā) [maːt ̪aː-pɪt ̪aː]
मकान (makān) [məkaːn] 1793
1062, 1084 मान (mān) [maːn]
मक्खन (makkhan) [məkkʰən] 1975
1012 माना (mānā) [maːnaː]
ENHI 405

1877, 1881, 1882, 1883 1009, 1190, 1840, 1871


मानी। (mānī) [maːniː] िमलान (milān) [mɪlaːn]
1977 1835
मारना (mārnā) [maːɾnaː] िमली (milī) [mɪliː]
1516 1009, 1050, 1880
मारा (mārā) [maːɾaː] िमली। (milī) [mɪliː]
1879, 1882 1190, 1871
मारीसोल (mārīsōl) [maːɾiːsoːl] िमलँ ग ू ा (milū̃gā) [mɪlũːɡaː]
1382 1361, 1518
माकोर् (mārkō) [maːɾkoː] िमलँ ग ू ी। (milū̃gī) [mɪlũːɡiː]
1140 1361, 1518
माटार् (mārṭā) [maːɾʈaː] िमलँ ।ू (milū̃) [mɪlũː]
1838 1361
मािटर् न (mārṭin) [maːɾʈɪn] िमले (milē) [mɪleː]
1771 1840, 1922
मािलक (mālik) [maːlɪk] िमलेना (milēnā) [mɪleːnaː]
1907 1146
मासारु (māsāru) [maːsaːɾu] िमलोगी (milōgī) [mɪloːɡiː]
1190 1369
माफ़ (māf) [maːf] िमलोगे (milōgē) [mɪloːɡeː]
1416, 1657, 1671, 1720 1369
माफ़ी (māfī) [maːfiː] िमिसस (misis) [mɪsɪs]
1289, 1384, 1402, 1761, 1804 1434
िमतर् (mitra) [mɪt ̪ɾə] मीचीको (mīcīkō) [miːʧiːkoː]
1222, 1305 1912
िमतर्ों (mitrō̃) [mɪt ̪ɾõː] मीत्सक ु ो (mītsukō) [miːt ̪sʊkoː]
1204 1133
िमनट (minaṭ) [mɪnəʈ] मीनोरु (mīnōru) [miːnoːɾu]
1283, 1391, 1823, 1887 1530
िमनटों (minṭō̃) [mɪɳʈõː] मझ ु (mujh) [mʊʤʱ]
1509 1958
िमयामी (miyāmī) [mɪjaːmiː] मझ ु से (mujhsē) [mʊʤʱseː]
1817 1909
िमिरयम (miriyam) [mɪɾɪjəm] मझ ु े (mujhē) [mʊʤʱeː]
1926 1025, 1050, 1069, 1073, 1111, ...,
िमल (mil) [mɪl] +157
1073, 1204, 1218, 1297, 1302, ..., मग़ ु र् (murġ) [mʊɾɣ]
+11 1636
िमलना (milnā) [mɪlnaː] मल ु ाक़ात (mulāqāt) [mʊlaːqaːt ̪]
1887 1540
िमलने (milnē) [mɪlneː] मिु श्कल (muśkil) [mʊʃkɪl]
1500, 1501, 1727 1268, 1752, 1983
िमला (milā) [mɪlaː] में (mē)̃ [mẽː]
406 ENHI

1001, 1003, 1004, 1009, 1013, ..., मॉस्को (môskō) [mɒːskoː]


+156 1530
में । (mē)̃ [mẽː] मोटरसाइिकल (mōṭarsāikil)
1023, 1671 [moːʈəɾsaːɪkɪl]
मेिक्सको (mēksikō) [meːksɪkoː] 1400, 1973
1799 मोमो (mōmō) [moːmoː]
मेगुमी (mēgumī) [meːɡʊmiː] 1573
1532 मौसम (mausam) [mɔːsəm]
मेटर्ो (mēṭrō) [meːʈɾoː] 1744, 1770, 1787, 1788, 1920, ..., +1
1538 मज़ा (mazā) [məzaː]
मेनेजर (mēnējar) [meːneːʤəɾ] 1156
1704 मज़ेदार (mazēdār) [məzeːd̪aːɾ]
मेरा (mērā) [meːɾaː] 1981
1034, 1095, 1306, 1381, 1405, ..., +3 यह (yah) [jəɦ]
मेरी (mērī) [meːɾiː] 1026, 1033, 1050, 1070, 1071, ...,
1054, 1059, 1061, 1067, 1068, ..., +55
+22 यहाँ (yahā)̃ [jəɦãː]
मेरे (mērē) [meːɾeː] 1031, 1264, 1293, 1341, 1359, ...,
1026, 1050, 1087, 1132, 1153, ..., +23
+34 यहीं (yahī)̃ [jəɦĩː]
मेहनत (mēhnat) [meːɦnət ̪] 1325
1465, 1480, 1508, 1534 या (yā) [jaː]
मेहमान (mēhmān) [meːɦmaːn] 1544, 1585, 1586, 1599, 1600, ...,
1886 +10
मेज़ (mēz) [meːz] याछीन (yāchīn) [jaːʧʰiːn]
1665, 1710 1564
मैं (mãi) [mɛ̃ː] यातायात (yātāyāt) [jaːt ̪aːjaːt ̪]
1009, 1015, 1037, 1058, 1069, ..., 1452, 1674
+218 यातर्ा (yātrā) [jaːt ̪ɾaː]
मैंग्सकू (maiṅgsūk) [mɛːŋɡsuːk] 1259, 1278, 1489, 1495, 1515, ..., +3
1385 यातर्ाएँ (yātrāē)̃ [jaːt ̪ɾaːẽː]
मैंने (mãinē) [mɛ̃ːneː] 1133
1002, 1007, 1047, 1094, 1115, ..., यािनक (yānik) [jaːnɪk]
+34 1994
मैंने (mãiē) [mɛ̃ːeː] याडर् (yārḍ) [jaːɾɖ]
1850 1654, 1659
मैं। (mãi) [mɛ̃ː] यीज्वैन (yījvain) [jiːʤʋɛːn]
1672 1223
मैिक्सम (maiksim) [mɛːksɪm] यीठींग (yīṭhīṅg) [jiːʈʰiːŋɡ]
1887 1606
मैराथन (mairāthan) [mɛːɾaːt ̪ʰən] यक
ू ो (yūkō) [juːkoː]
1187 1259
मॉिनका (mônikā) [mɒːnɪkaː] यनू ाइटे ड (yūnāiṭēḍ) [juːnaːɪʈeːɖ]
1185 1065, 1387
ENHI 407

यिू लयाना (yūliyānā) [juːlɪjaːnaː] 1207


1202 रहता (rahtā) [ɾɛɦt ̪aː]
ये (yē) [jeː] 1114, 1149, 1835, 1969
1014, 1027, 1038, 1092, 1104, ..., +1 रहती (rahtī) [ɾɛɦt ̪iː]
येवगेनी (yēvgēnī) [jeːʋɡeːniː] 1121, 1435, 1515, 1674, 1750, ..., +4
1249 रहते (rahtē) [ɾɛɦt ̪eː]
योजना (yōjnā) [joːʤnaː] 1132, 1415, 1419
1883 रहना (rahnā) [ɾɛɦnaː]
योजनाएँ (yōjanāē)̃ [joːʤənaːẽː] 1457, 1493, 1551, 1577, 1580, ..., +5
1304 रहने (rahnē) [ɾɛɦneː]
योशी (yōśī) [joːʃiː] 1305, 1589, 1590, 1592, 1731, ..., +2
1335 रहा (rahā) [ɾɛɦaː]
यौन्ह्वा (yaunhvā) [jɔːnʱʋaː] 1060, 1061, 1063, 1065, 1076, ...,
1455 +87
यक़ीन (yaqīn) [jəqiːn] रहा (raha) [ɾɛɦɛ]
1809 1813
यक़ीनन (yaqīnan) [jəqiːnən] रही (rahī) [ɾɛɦiː]
1968 1060, 1073, 1075, 1077, 1078, ...,
रं ग (raṅg) [ɾəŋɡ] +91
1432, 1686 रही। (rahī) [ɾɛɦiː]
रखना (rakhnā) [ɾəkʰnaː] 1985
1523, 1593 रहँूगा (rahū̃gā) [ɾɛɦũːɡaː]
रखी (rakhī) [ɾəkʰiː] 1206, 1260, 1264, 1284, 1293
1711 रहँूगी। (rahū̃gī) [ɾɛɦũːɡiː]
रखँू (rakhū̃) [ɾəkʰũː] 1206, 1260, 1264, 1284, 1293
1649 रहे (rahē) [ɾɛɦeː]
रखें। (rakhē)̃ [ɾəkʰẽː] 1062, 1100, 1119, 1120, 1127, ...,
+42
1451
रहें । (rahē)̃ [ɾɛɦẽː]
रखो (rakhō) [ɾəkʰoː]
1634, 1635
1627
रहे गा (rahēgā) [ɾɛɦeːɡaː]
रद्द (radda) [ɾəd̪də̪ ]
1727
1897
रहे गी। (rahēgī) [ɾɛɦeːɡiː]
रिव (ravi) [ɾəʋi]
1273, 1727
1523
रहे । (rahē) [ɾɛɦeː]
रिववार (ravivār) [ɾəʋɪʋaːɾ]
1625
1189, 1546, 1547
रहोगी (rahōgī) [ɾɛɦoːɡiː]
रिश्म (raśmi) [ɾəʃmi]
1263
1970
रहोगे (rahōgē) [ɾɛɦoːɡeː]
रस (ras) [ɾəs]
1263
1554, 1555, 1600
रहोगे। (rahōgē) [ɾɛɦoːɡeː]
रसोई (rasōī) [ɾəsoːiː]
1904
1431
रहो। (rahō) [ɾɛɦoː]
रह (rah) [ɾɛɦ]
408 ENHI

1098, 1420, 1624, 1628 1740


राजमागर् (rājmārg) [ɾaːʤmaːɾɡ] रे स्टोरें ट (rēsṭōrēṇṭ) [ɾeːsʈoːɾeːɳʈ]
1446 1662
राज्य (rājya) [ɾaːʤjə] रे स्तरां (rēstarā)̃ [ɾeːst ̪əɾãː]
1681 1004, 1372, 1428, 1641, 1661, ..., +2
रात (rāt) [ɾaːt ̪] रोक (rōk) [ɾoːk]
1100, 1118, 1128, 1129, 1130, ..., 1981
+90 रोटी (rōṭī) [ɾoːʈiː]
रािशद (rāśid) [ɾaːʃɪd̪] 1261
1409 रोम (rōm) [ɾoːm]
राष्टर्पित (rāṣṭrapati) [ɾaːʂʈɾəpət ̪i] 1056
1253 रोशनी (rōśnī) [ɾoːʃniː]
िरचडर् (ricarḍ) [ɾɪʧəɾɖ] 1963
1784 रोज़ेट्टा (rōzēṭṭā) [ɾoːzeːʈʈaː]
िरटायर (riṭāyar) [ɾɪʈaːjəɾ] 1220
1971 लंदन (landan) [lən̪də̪ n]
िरयो (riyō) [ɾɪjoː] 1058
1057, 1272 लंबा (lambā) [ləmbaː]
रीका (rīkā) [ɾiːkaː] 1913
1344 लक्ष्मी (lakṣmī) [ləkʂmiː]
रीटा (rīṭā) [ɾiːʈaː] 1199, 1412
1448 लकड़ी (lakṛī) [ləkɽiː]
रुक (ruk) [ɾʊk] 1048
1325, 1391, 1598 लग (lag) [ləɡ]
रुकते (ruktē) [ɾʊkt ̪eː] 1049, 1186, 1286, 1329, 1427, ..., +5
1642 लगता (lagtā) [ləɡt ̪aː]
रुके (rukē) [ɾʊkeː] 1073, 1267, 1268, 1290, 1291, ...,
1195, 1715 +57
रुपये (rupyē) [ɾʊpjeː] लगता। (lagtā) [ləɡt ̪aː]
1384 1325
रूम (rūm) [ɾuːm] लगती (lagtī) [ləɡt ̪iː]
1431 1865
रे त (rēt) [ɾeːt ̪] लगवाया (lagvāyā) [ləɡʋaːjaː]
1028 1894
रे नाटा (rēnāṭā) [ɾeːnaːʈaː] लगा (lagā) [ləɡaː]
1432 1416, 1901, 1902, 1906
रे ने (rēnē) [ɾeːneː] लगाऊँ (lagāū̃) [ləɡaːũː]
1964 1640
रे बेका (rēbēkā) [ɾeːbeːkaː] लगाना (lagānā) [ləɡaːnaː]
1779 1476
रे मी (rēmī) [ɾeːmiː] लगाने (lagānē) [ləɡaːneː]
1945 1624
रे लवे (rēlvē) [ɾeːlʋeː] लगा। (lagā) [ləɡaː]
ENHI 409

1753 1025, 1895


लगी (lagī) [ləɡiː] िलया। (liyā) [lɪjaː]
1250, 1322, 1328, 1549, 1698 1187
लगी। (lagī) [ləɡiː] िलये (liyē) [lɪjeː]
1193 1538, 1572, 1727, 1752, 1976, ..., +1
लगेगा। (lagēgā) [ləɡeːɡaː] िलयोनाडोर् (liyōnārḍō) [lɪjoːnaːɾɖoː]
1303, 1547 1901
लतीफ़ा (latīfā) [lət ̪iːfaː] िलयोपोल्ड (liyōpōlḍ) [lɪjoːpoːlɖ]
1389 1460
लम्बा (lambā) [ləmbaː] िलिलयान (liliyān) [lɪlɪjaːn]
1509 1914
लम्बी (lambī) [ləmbiː] िलिवंग (liviṅg) [lɪʋɪŋɡ]
1726 1431
लम्बे (lambē) [ləmbeː] िलफ़ाफ़ा (lifāfā) [lɪfaːfaː]
1185, 1525, 1906 1714
ला (lā) [laː] ली (lī) [liː]
1251 1054, 1067, 1155, 1760, 1830
लाइट (lāiṭ) [laːɪʈ] लीं (lī)̃ [lĩː]
1453, 1649 1068
लाइन (lāin) [laːɪn] लीमा (līmā) [liːmaː]
1726 1274
लाइसेन्स (lāisēns) [laːɪseːns] लीला (līlā) [liːlaː]
1500, 1501, 1895, 1942 1770
लाना (lānā) [laːnaː] ली। (lī) [liː]
1445 1521, 1830, 1975
लापता (lāptā) [laːpt ̪aː] लई ु सा (luīsā) [lʊiːsaː]
1877 1898
लारा (lārā) [laːɾaː] लड ु िवग (luḍvig) [lʊɖʋɪɡ]
1847 1440
लाल (lāl) [laːl] लँ ू (lū̃) [lũː]
1686 1464
िलए (liē) [lɪeː] लँ ग ू ा (lū̃gā) [lũːɡaː]
1019, 1039, 1069, 1086, 1088, ..., 1322, 1328, 1330, 1597
+94 लँ ग ू ी। (lū̃gī) [lũːɡiː]
िलख (likh) [lɪkʰ] 1322, 1328, 1330, 1597
1832 लँ ।ू (lū̃) [lũː]
िलखना (likhnā) [lɪkʰnaː] 1370, 1371
1608 लक ू ा (lūkā) [luːkaː]
िलटर (liṭar) [lɪʈəɾ] 1829
1434 लिू सयेन (lūsiyēn) [luːsɪjeːn]
िलन्डा (linḍā) [lɪɳɖaː] 1911
1180 लस ू ी (lūsī) [luːsiː]
िलया (liyā) [lɪjaː] 1763
410 ENHI

ले (lē) [leː] 1035, 1662, 1672, 1703, 1718, ..., +5


1021, 1047, 1153, 1227, 1285, ..., लोगी (lōgī) [loːɡiː]
+12 1544
लेंगे। (lēṅgē) [leːŋɡeː] लोगे (lōgē) [loːɡeː]
1261 1544
लेओगी (lēōgī) [leːoːɡiː] लोगों (lōgō̃) [loːɡõː]
1585 1021, 1047, 1444, 1496, 1902, ..., +2
लेओगे (lēōgē) [leːoːɡeː] लो। (lō) [loː]
1585 1348, 1464, 1626
लेिकन (lēkin) [leːkɪn] लड़के (laṛkē) [ləɽkeː]
1003, 1005, 1007, 1045, 1054, ..., 1877
+89 वंज्ये (vañjyē) [ʋənʤjeː]
लेगा। (lēgā) [leːɡaː] 1560
1266 वजह (vajah) [ʋəʤɛɦ]
लेगी (lēgī) [leːɡiː] 1986
1809 वनेसा (vanēsā) [ʋəneːsaː]
लेगी। (lēgī) [leːɡiː] 1790
1290 वन्थ्साई (vanthsāī) [ʋən̪t ̪ʰsaːiː]
लेटेगी। (lēṭēgī) [leːʈeːɡiː] 1219
1252 वणर्माला (varṇamālā) [ʋəɾɽ̃əmaːlaː]
लेता (lētā) [leːt ̪aː] 1679
1306, 1541 वतर्मान (vartmān) [ʋəɾt ̪maːn]
लेती (lētī) [leːt ̪iː] 1939
1306, 1541 वह (vah) [ʋəɦ]
लेते (lētē) [leːt ̪eː] 1003, 1004, 1009, 1054, 1091, ...,
1636, 1639, 1650 +95
लेत।े (lētē) [leːt ̪eː] वहाँ (vahā)̃ [ʋəɦãː]
1636 1228, 1493, 1503, 1658, 1669, ..., +5
लेना (lēnā) [leːnaː] वही (vahī) [ʋɛɦiː]
1150, 1320, 1446, 1484, 1542, ..., +5 1440
लेनी (lēnī) [leːniː] वादा (vādā) [ʋaːd̪aː]
1482, 1538 1987
लेने (lēnē) [leːneː] वापस (vāpas) [ʋaːpəs]
1914, 1927, 1982 1729, 1900
लेला (lēlā) [leːlaː] वाला (vālā) [ʋaːlaː]
1513 1235, 1239, 1244, 1254, 1335, ..., +1
लैिरसा (lairisā) [lɛːɾɪsaː] वाली (vālī) [ʋaːliː]
1871 1235, 1239, 1240, 1245, 1247, ..., +3
लॉटरी (lôṭrī) [lɒːʈɾiː] वाले (vālē) [ʋaːleː]
1349 1240, 1247, 1764
लोकिपर्य (lōkpriya) [loːkpɾɪjə] वालेिरयो (vālēriyō) [ʋaːleːɾɪjoː]
1428 1218
लोग (lōg) [loːɡ] वालों (vālō̃) [ʋaːlõː]
ENHI 411

1425 1489
वाल्टर (vālṭar) [ʋaːlʈəɾ] वैलेरी (vailērī) [ʋɛːleːɾiː]
1242 1985
वािशंग (vāśiṅg) [ʋaːʃɪŋɡ] व्यायाम (vyāyām) [ʋjaːjaːm]
1089, 1090 1334
वास्तव (vāstav) [ʋaːst ̪əʋ] वज़न (vazan) [ʋəzən]
1528, 1577, 2000 1970, 1993
िवक्टोिरया (vikṭōriyā) [ʋɪkʈoːɾɪjaː] शंका (śaṅkā) [ʃəŋkaː]
1990 1915
िवकर्म (vikram) [ʋɪkɾəm] शकीरा (śakīrā) [ʃəkiːɾaː]
1411 1410, 1857
िवचार (vicār) [ʋɪʧaːɾ] शिक्त (śakti) [ʃəkt ̪i]
1968 1238
िवज्ञान (vijñān) [ʋɪɡjaːn] शतरं ज (śatrañj) [ʃət ̪ɾənʤ]
1475 1397
िवटाले (viṭālē) [ʋɪʈaːleː] शिनवार (śanivār) [ʃənɪʋaːɾ]
1220 1216, 1269, 1302, 1454, 1505, ..., +1
िवदे शी (vidēśī) [ʋɪd̪eːʃiː] शब्द (śabd) [ʃəbd̪]
1133 1030, 1032, 1126, 1162
िवन्सेंट (vinsēṇṭ) [ʋɪnseːɳʈ] शटर् (śarṭ) [ʃəɾʈ]
1983 1070, 1080, 1684
िविभन्न (vibhinna) [ʋɪbʱɪnnə] शहर (śahar) [ʃɛɦɛɾ]
1003, 1756 1149, 1428, 1520, 1613, 1614, ..., +5
िवमान (vimān) [ʋɪmaːn] शांत (śānt) [ʃaːn̪t ̪]
1215 1662, 1674
िवयोलेट्टा (viyōlēṭṭā) [ʋɪjoːleːʈʈaː] शादी (śādī) [ʃaːd̪iː]
1251 1052, 1225, 1240, 1295, 1490, ..., +2
िवलसन्स (vilsans) [ʋɪlsəns] शादी--शद ु ा (śādī-śudā) [ʃaːd̪iː-ʃʊd̪aː]
1416 1145, 1776, 1946
िवल्मा (vilmā) [ʋɪlmaː] शाम (śām) [ʃaːm]
1209 1207, 1337, 1374, 1427
िवश्व (viśva) [ʋɪʃʋə] शािमल (śāmil) [ʃaːmɪl]
1040 1679
िवश्वास (viśvās) [ʋɪʃʋaːs] शायद (śāyad) [ʃaːjəd̪]
1739, 1882 1262, 1344, 1350, 1351, 1353, ...,
िवस्फोट (visphōṭ) [ʋɪspʰoːʈ] +33
1880 शायद। (śāyad) [ʃaːjəd̪]
वे (vē) [ʋeː] 1810, 1838
1026, 1073, 1086, 1092, 1119, ..., शालर्ट (śārlaṭ) [ʃaːɾləʈ]
+14 1874
वेटर्ेस (vēṭrēs) [ʋeːʈɾeːs] शास्तर्ीय (śāstrīy) [ʃaːst ̪ɾiːj]
1004 1816
वैलेन्टीना (vailēnṭīnā) [ʋɛːleːɳʈiːnaː] िशक्षक (śikṣak) [ʃɪkʂək]
412 ENHI

1611, 1612 1389


शकर्
ु वार (śukravār) [ʃʊkɾəʋaːɾ] सकेंगे। (sakēṅgē) [səkeːŋɡeː]
1202, 1227, 1419, 1723 1926
शिु कर्या। (śukriyā) [ʃʊkɾɪjaː] सच (sac) [səʧ]
1607 1715, 1731, 1733, 1830
शरू ु (śurū) [ʃʊɾuː] सन्तरे (santrē) [sən̪t ̪ɾeː]
1233, 1649, 1878, 1932 1013, 1555
शम ू ेई (śūmēī) [ʃuːmeːiː] सन्तरे (santarē) [sən̪t ̪əɾeː]
1355 1554
शेल्फ़ (śēlf) [ʃeːlf] सन्नाटा (sannāṭā) [sənnaːʈaː]
1711 1965
शॉिपंग (śôpiṅg) [ʃɒːpɪŋɡ] सप्ताह (saptāh) [səpt ̪aːɦ]
1332 1049, 1065, 1221, 1240, 1259, ...,
शोर (śōr) [ʃoːɾ] +11
1037, 1754 सप्ताहांत (saptāhānt) [səpt ̪aːɦaːn̪t ̪]
संगीत (saṅgīt) [səŋɡiːt ̪] 1065, 1113, 1304
1161, 1191, 1197, 1562, 1574, ..., +2 सब (sab) [səb]
संगर्हालय (saṅgrahālay) [səŋɡɾɛɦaːləj] 1155, 1387, 1676, 1730, 1755, ..., +2
1475, 1719, 1802 सबसे (sabsē) [səbseː]
संदेश (sandēś) [sən̪de̪ ːʃ] 1428, 1751
1696, 1697, 1824 सबीन (sabīn) [səbiːn]
संयक् ु त (sãyukt) [sə̃jʊkt ̪] 1978
1681 सिब्ज़याँ (sabziyā)̃ [səbzɪjãː]
सकता (saktā) [səkt ̪aː] 1474
1087, 1232, 1339, 1346, 1347, ..., सभी (sabhī) [səbʱiː]
+32 1197, 1512
सकता। (saktā) [səkt ̪aː] समझ (samajh) [səməʤʱ]
1302, 1411, 1761, 1825 1160, 1344, 1387, 2000
सकती (saktī) [səkt ̪iː] समझता। (samajhtā) [səməʤʱt ̪aː]
1134, 1160, 1163, 1232, 1260, ..., 1514
+44 समझा (samjhā) [səmʤʱaː]
सकती। (saktī) [səkt ̪iː] 1160
1382, 1384, 1804, 1851 समझाओ (samajhāō) [səməʤʱaːoː]
सकते (saktē) [səkt ̪eː] 1933
1134, 1160, 1163, 1260, 1349, ..., समय (samay) [səməj]
+20 1093, 1117, 1124, 1141, 1185, ...,
सकते। (saktē) [səkt ̪eː] +23
1402, 1523, 1658 समस्या (samasyā) [səməsjaː]
सका (sakā) [səkaː] 1676, 1730, 1974, 1998
1388, 1407, 1408 समाचार (samācār) [səmaːʧaːɾ]
सकी। (sakī) [səkiː] 1670
1388, 1407, 1408, 1412 समाप्त (samāpt) [səmaːpt ̪]
सके (sakē) [səkeː] 1878
ENHI 413

सिमया (samiyā) [səmɪjaː] सारी (sārī) [saːɾiː]


1417 1513
समदर्
ु (samudr) [səmʊd̪ɾ] सारे (sārē) [saːɾeː]
1095, 1741 1440, 1461
सजर् (sarj) [səɾʤ] साल (sāl) [saːl]
1961 1004, 1183, 1187, 1282, 1721, ..., +2
सदीर् (sardī) [səɾd̪iː] सालों (sālō̃) [saːlõː]
1441 1414
सिवर्िसंग (sarvisiṅg) [səɾʋɪsɪŋɡ] सावधान (sāvdhān) [saːʋd̪ʱaːn]
1892 1420
सवारी (savārī) [səʋaːɾiː] सािहत्य (sāhitya) [saːɦɪt ̪jə]
1401, 1425, 1961, 1973 1513
सवारों (savārō̃) [səʋaːɾõː] साढ़े (sāṛhē) [saːɽʱeː]
1452 1886
सवाल (savāl) [səʋaːl] साफ़ (sāf) [saːf]
1160, 1358, 1967 1010, 1011, 1014, 1027, 1063, ...,
सवालों (savālō̃) [səʋaːlõː] +11
1521 िसंगापरु (siṅgāpur) [sɪŋɡaːpʊɾ]
सहमत (sahmat) [sɛɦmət ̪] 1259
1983 िसतंबर (sitambar) [sɪt ̪əmbəɾ]
सही (sahī) [sɛɦiː] 1680
1834 िसलवास (silvās) [sɪlʋaːs]
सा (sā) [saː] 1419
1617 िसिल्वयो (silviyō) [sɪlʋɪjoː]
साइिकल (sāikil) [saːɪkɪl] 1393
1046, 1180, 1425 िसिसिलया (sisiliyā) [sɪsɪlɪjaː]
साइमन (sāiman) [saːɪmən] 1787
1492 सी (sī) [siː]
साचीको (sācīkō) [saːʧiːkoː] 1828, 1905, 1918
1336 सीखना (sīkhnā) [siːkʰnaː]
साटोमी (sāṭōmī) [saːʈoːmiː] 1483, 1494, 1851
1243 सीखी (sīkhī) [siːkʰiː]
सात (sāt) [saːt ̪] 1984
1653, 1886 सीखी। (sīkhī) [siːkʰiː]
साथ (sāth) [saːt ̪ʰ] 1183
1153, 1219, 1229, 1243, 1249, ..., सीट (sīṭ) [siːʈ]
+17 1444, 1476
सामने (sāmnē) [saːmneː] सझु ाव (sujhāv) [sʊʤʱaːʋ]
1444, 1713 1964, 1978
सायकॉलोजी (sāyakôlōjī) [saːjəkɒːloːʤiː] सन ु (sun) [sʊn]
1872 1161, 1404, 1439
सारा (sārā) [saːɾaː] सन ु ा (sunā) [sʊnaː]
1195 1372, 1748
414 ENHI

सन ु ो (sunō) [sʊnoː] सोई। (sōī) [soːiː]


1225 1176
सन् ु दर (sundar) [sʊn̪də̪ ɾ] सोए (sōē) [soːeː]
1860 1154
सब ु ह (subah) [sʊbaː] सोच (sōc) [soːʧ]
1239, 1287, 1289, 1377, 1438, ..., +5 1934, 1988
सरु क्षा (surakṣā) [sʊɾəkʂaː] सोचता (sōctā) [soːʧt ̪aː]
1421, 1424 1266, 1891
सरु िक्षत (surakṣit) [sʊɾəkʂɪt ̪] सोिनया (sōniyā) [soːnɪjaː]
1451, 1757 1785
सशर् ु ी (suśrī) [sʊʃɾiː] सोने (sōnē) [soːneː]
1435 1181, 1265, 1460, 1522, 1572, ..., +1
सच ू ना (sūcnā) [suːʧnaː] सोमवार (sōmvār) [soːmʋaːɾ]
1880 1224, 1288
सट ू केस (sūṭkēs) [suːʈkeːs] सोया (sōyā) [soːjaː]
1306, 1405, 1607 1176, 1853
सप ू (sūp) [suːp] सोये (sōyē) [soːjeː]
1667, 1668 1853
सरू ज (sūraj) [suːɾəʤ] सोलह (sōlah) [soːlɛɦ]
1123, 1953 1183, 1876
से (sē) [seː] सोफ़ा (sōfā) [soːfaː]
1001, 1012, 1028, 1037, 1048, ..., 1713
+77 सौर (saur) [sɔːɾ]
सेंट (sēṇṭ) [seːɳʈ] 1678
1249 स्की (skī) [skiː]
सेमेस्टर (sēmēsṭar) [seːmeːsʈəɾ] 1396
1227 स्कीइंग (skīiṅg) [skiːɪŋɡ]
सेवा (sēvā) [seːʋaː] 1658
1510 स्कूल (skūl) [skuːl]
सैंिटयागो (saiṇṭiyāgō) [sɛːɳʈɪjaːɡoː] 1254, 1426, 1445, 1611, 1612, ..., +1
1277 स्टीव (sṭīv) [sʈiːʋ]
सैंटो (saiṇṭō) [sɛːɳʈoː] 1788
1835 स्टे ट्स (sṭēṭs) [sʈeːʈs]
सैंडिवच (saiṇḍvic) [sɛːɳɖʋɪʧ] 1065, 1387
1250 स्टे शन (sṭēśan) [sʈeːʃən]
सैन्य (sainya) [sɛːnjə] 1520, 1740, 1751, 1961
1510 स्थानों (sthānō̃) [st ̪ʰaːnõː]
सैरा (sairā) [sɛːɾaː] 1756
1458 िस्थित (sthiti) [st ̪ʰɪt ̪i]
सो (sō) [soː] 1983
1265, 1280, 1287, 1308, 1388, ..., +2 स्पेिनश (spēniś) [speːnɪʃ]
सोई (sōī) [soːiː] 1382, 1443
1154, 1853 िस्वट्ज़रलैंड (sviṭzarlaiṇḍ) [sʋɪʈzəɾlɛːɳɖ]
ENHI 415

1044, 1793 हसन (hasan) [ɦəsən]


िस्विमंग (svimiṅg) [sʋɪmɪŋɡ] 1514
1715 हाँ (hā)̃ [ɦãː]
स्वेतलाना (svētlānā) [sʋeːt ̪laːnaː] 1093, 1193, 1233, 1338, 1343, ...,
1885 +36
सड़क (saṛak) [səɽək] हाइडी (hāiḍī) [ɦaːɪɖiː]
1446, 1660, 1674, 1701, 1991 1128
सड़कें (saṛkē)̃ [səɽkẽː] हाई (hāī) [ɦaːiː]
1149 1445
सफ़ाई (safāī) [səfaːiː] हाईक (hāīk) [ɦaːiːk]
1168, 1966 1368
हँसना (hãsnā) [ɦə̃snaː] हाथ (hāth) [ɦaːt ̪ʰ]
1981 1175, 1241, 1818
हकीम (hakīm) [ɦəkiːm] हािदया (hādiyā) [ɦaːd̪ɪjaː]
1362 1352, 1353
हड्डी (haḍḍī) [ɦəɖɖiː] हाल (hāl) [ɦaːl]
1818 1894
हम (ham) [ɦəm] हावडर् (hāvarḍ) [ɦaːʋəɾɖ]
1088, 1135, 1178, 1189, 1191, ..., 1648
+31 िहम्मत (himmat) [ɦɪmmət ̪]
हमने (hamnē) [ɦəmneː] 1995
1177, 1189, 1424, 1459, 1521, ..., +3 ही (hī) [ɦiː]
हमारी (hamārī) [ɦəmaːɾiː] 1132, 1206, 1260, 1308, 1323, ...,
1195 +23
हमारे (hamārē) [ɦəmaːɾeː] हीटोमी (hīṭōmī) [ɦiːʈoːmiː]
1045, 1269, 1305, 1493, 1523, ..., +3 1952
हमें (hamē)̃ [ɦəmẽː] हीयौन (hīyaun) [ɦiːjɔːn]
1019, 1031, 1088, 1102, 1135, ..., 1575
+28 हुआ (huā) [ɦʊaː]
हमेशा (hamēśā) [ɦəmeːʃaː] 1018, 1020, 1036, 1046, 1055, ...,
1149, 1419, 1435, 1439, 1457 +11
हर (har) [ɦəɾ] हुआ (hua) [ɦʊə]
1010, 1027, 1064, 1104, 1149, ..., +9 1045
हमर्न (harman) [ɦəɾmən] हुआ। (huā) [ɦʊaː]
1188 1983
हल (hal) [ɦəl] हुई (huī) [ɦʊiː]
1998 1043, 1056, 1058, 1059, 1096, ...,
हवा (havā) [ɦəʋaː] +15
1745 हुई। (huī) [ɦʊiː]
हवाई (havāī) [ɦəʋaːiː] 1116, 1178
1609, 1610, 1727, 1743, 1769, ..., +1 हुए (huē) [ɦʊeː]
हवाना (havānā) [ɦəʋaːnaː] 1023, 1043, 1057, 1154, 1762, ..., +2
1055 हँू (hū̃) [ɦũː]
416 ENHI

1190, 1266, 1284, 1289, 1358, ..., होगी (hōgī) [ɦoːɡiː]


+26 1211, 1285, 1779, 1817, 1838, ..., +5
हँू। (hū̃) [ɦũː] होगी। (hōgī) [ɦoːɡiː]
1015, 1069, 1087, 1098, 1129, ..., 1259, 1267, 1275, 1278, 1414, ...,
+88 +11
हूबटर् (hūbarṭ) [ɦuːbəɾʈ] होगे (hōgē) [ɦoːɡeː]
1899 1414, 1429, 1817, 1858
हे निरक (hēnrik) [ɦeːnɾɪk] होटल (hōṭal) [ɦoːʈəl]
1165 1049, 1195, 1403, 1493, 1657, ..., +4
हे िलकॉप्टर (hēlikôpṭar) [ɦeːlɪkɒːpʈəɾ] होटलों (hōṭlō̃) [ɦoːʈlõː]
1733 1550
हे लेन (hēlēn) [ɦeːleːn] होता (hōtā) [ɦoːt ̪aː]
1562 1752, 1756
है (hai) [ɦɛː] होता। (hōtā) [ɦoːt ̪aː]
1001, 1003, 1005, 1007, 1008, ..., 1969
+245 होती (hōtī) [ɦoːt ̪iː]
हैं (hãi) [ɦɛ̃ː] 1042, 1124, 1168, 1233, 1660, ..., +2
1027, 1044, 1119, 1136, 1145, ..., होते (hōtē) [ɦoːt ̪eː]
+27
1653, 1663, 1680, 1682, 1721, ..., +1
हैं। (hãi) [ɦɛ̃ː]
होना (hōnā) [ɦoːnaː]
1013, 1029, 1042, 1051, 1062, ...,
+65 1426, 1428, 1443, 1447, 1580, ..., +5
हैं। (hai) [ɦɛː] होने (hōnē) [ɦoːneː]
1850 1244, 1245, 1598, 1913, 1944, ..., +1
है न्ना (hainnā) [ɦɛːnnaː] हो। (hō) [ɦoː]
1793 1134, 1260, 1349, 1363, 1366, ...,
+14
है लो (hailō) [ɦɛːloː]
ह्यौन्यौंग (hyaunyauṅg) [ɦjɔːnjɔːŋɡ]
1394, 1753
1385
है । (hai) [ɦɛː]
हज़ार (hazār) [ɦəzaːɾ]
1003, 1009, 1010, 1012, 1028, ...,
+305 1384
हो (hō) [ɦoː] हड़ताल (haṛtāl) [ɦəɽt ̪aːl]
1006, 1034, 1035, 1049, 1054, ..., 1878
+172 हफ़्ते (haftē) [ɦəft ̪eː]
होंगे। (hōṅgē) [ɦoːŋɡeː] 1002, 1009, 1019, 1039, 1054, ...,
1415, 1440, 1927 +28
होऊँगा (hōū̃gā) [ɦoːũːɡaː] क़ािसम (qāsim) [qaːsɪm]
1817, 1858 1288
होऊँगी। (hōū̃gī) [ɦoːũːɡiː] क़ीमत (qīmat) [qiːmət ̪]
1817, 1858 1931
होगा (hōgā) [ɦoːɡaː] क़ीमतें (qīmtē)̃ [qiːmt ̪ẽː]
1268, 1449, 1705, 1999 1954
होगा। (hōgā) [ɦoːɡaː] ख़तरनाक (k̲hatarnāk) [xət ̪əɾnaːk]
1287, 1289, 1366, 1430, 1432, ..., +5 1701, 1757
ENHI 417

ख़त्म (k̲hatm) [xət ̪m] 1102, 1285, 1334, 1488, 1489, ..., +7
1211, 1227, 1254, 1408, 1966 ज़रूरी (zarūrī) [zəɾuːɾiː]
ख़राब (k̲harāb) [xəɾaːb] 1510
1441, 1873, 1980 ज़रूर। (zarūr) [zəɾuːɾ]
ख़रीद (k̲harīd) [xəɾiːd̪] 1359
1328, 1330, 1464, 1482, 1684, ..., +1 ज़ािहदा (zāhidā) [zaːɦɪd̪aː]
ख़रीदना (k̲harīdnā) [xəɾiːd̪naː] 1462
1462, 1467, 1487 ज़ेिनया (zēniyā) [zeːnɪjaː]
ख़रीदने (k̲harīdnē) [xəɾiːd̪neː] 1121
1237, 1335, 1472, 1519, 1988 ज़ैना (zainā) [zɛːnaː]
ख़रीदा (k̲harīdā) [xəɾiːd̪aː] 1490
1819 ज़ैिवयर (zaiviyar) [zɛːʋɪjəɾ]
ख़रीदारी (k̲harīdārī) [xəɾiːd̪aːɾiː] 1418
1380, 1966 ज़ोई (zōī) [zoːiː]
ख़रीदा। (k̲harīdā) [xəɾiːd̪aː] 1799
1819 ज़ोर (zōr) [zoːɾ]
ख़रीदी (k̲harīdī) [xəɾiːd̪iː] 1191
1152, 1716, 1831, 1848 ज़्यादा (zyādā) [zjaːd̪aː]
ख़रीदँ ग ू ा (k̲harīdū̃gā) [xəɾiːd̪ũːɡaː] 1005, 1303, 1387, 1437, 1461, ...,
1331 +12
ख़रीदँ ग ू ी। (k̲harīdū̃gī) [xəɾiːd̪ũːɡiː] फ़रीद (farīd) [fəɾiːd̪]
1331 1302
ख़रीदो। (k̲harīdō) [xəɾiːd̪oː] फ़शर् (farś) [fəɾʃ]
1349 1323, 1575, 1576
ख़चर् (k̲harc) [xəɾʧ] फ़हीम (fahīm) [fɛɦiːm]
1195, 1968 1777
ख़ािलद (k̲hālid) [xaːlɪd̪] फ़ाितमा (fātimā) [faːt ̪ɪmaː]
1856 1775
ख़ाली (k̲hālī) [xaːliː] फ़ारूक़ (fārūq) [faːɾuːq]
1714, 1717, 1938 1347
ख़ास (k̲hās) [xaːs] िफ़योडोर (fiyōḍōr) [fɪjoːɖoːɾ]
1459 1114
ख़शु (k̲huś) [xʊʃ] िफ़िलपा (filipā) [fɪlɪpaː]
1801, 1855 1109
ख़ब ू सरू त (k̲hūbsūrat) [xuːbsuːɾət ̪] िफ़लीपीन्स (filīpīns) [fɪliːpiːns]
1953 1194
ख़्याल (k̲hyāl) [xjaːl] िफ़ल्म (film) [fɪlm]
1523, 1931 1177, 1193, 1211, 1217, 1224, ...,
ग़लत (ġalat) [ɣələt ̪] +31
1041, 1416, 1436 फ़ुटपाथ (fuṭpāth) [fʊʈpaːt ̪ʰ]
ज़रूर (zarūr) [zəɾuːɾ] 1425
1233 फ़ुटबॉल (fuṭbôl) [fʊʈbɒːl]
ज़रूरत (zarūrat) [zəɾuːɾət ̪] 1040, 1065, 1619, 1620, 1663, ..., +1
418 ENHI

फ़ेिबयन (fēbiyan) [feːbɪjən] फ़र्ान्ज़ (frānz) [fɾaːnz]


1801 1125
फ़ेिबयो (fēbiyō) [feːbɪjoː] फ़र्ेंच (frēñc) [fɾeːnʧ]
1117 1382, 1905
फ़ेिलिसयाना (fēlisiyānā) [feːlɪsɪjaːnaː] फ़र्ैंकफ़ुटर् (fraiṅkfurṭ) [fɾɛːŋkfʊɾʈ]
1252 1259
फ़ैसला (faislā) [fɛːslaː] फ़्लोरा (flōrā) [floːɾaː]
1982, 1986 1135
फ़ॉस्टो (fôsṭō) [fɒːsʈoː] ख़रीदा। (k̲harīdā) [xəɾiːd̪aː]
1807 1434
फ़ोन (fōn) [foːn]
1034, 1260, 1301, 1307, 1315, ...,
+14

You might also like