Professional Documents
Culture Documents
1. Citas
1.1 Citas no literales: resumimos la idea general de un artículo o libro o de una parte
del mismo (en este caso añadimos la página), sin extraer una cita exacta. Ejemplos.
Según James Clifford (1999, 303) no hay que confundir diáspora con
inmigración. En opinión de este autor, la principal diferencia entre ambas
estriba en su temporalidad…
2. Notas a pie.
Las notas al pie de página solo se utilizarán para realizar aclaraciones o para añadir
información extra.
Sitios Web
_____. 1996a. Political Culture, Catalan Nationalism, and the Women's Movement
in Early Twentieth-Century Spain. Women's Studies International Forum, 19: 45–
54.
_____. 1996b. Pronatalismo y maternidad en la España franquista. En Maternidad
y políticas de género. La mujer en los estados de bienestar europeos, 1880-1950,
editado por Gisela Bock y Pat Thane, 279-307. Madrid: Cátedra.
• En español la mayoría de los autores especifican sus dos apellidos. Éstos pueden
incluirse en la bibliografía, pero en las citas dentro del texto basta con poner el
primer apellido.
• Al manejar números de páginas, sólo se deben incluir los dígitos que cambian. Por
ejemplo, si un artículo se encuentra entre las páginas 245 y 268 de una revista, en
las citas y la bibliografía sólo se escribirá “245-68”.