You are on page 1of 30

BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

Sección 6
Frenos y Acoplamientos
Tabla de Contenidos

FRENOS ....................................................................................................................................... 3
Frenos de los Movimientos de la Máquina ....................................................................... 3
OPERACIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO ............................................................................ 4
MANTENCIÓN ......................................................................................................................... 4
FRENO DE GIRO .................................................................................................................... 5
INSTALACIÓN DEL FRENO DE GIRO ............................................................................... 6
Conjunto del Freno de Giro .............................................................................................. 6
Inspección de los discos de fricción del Freno de Giro ................................................... 8
BRUÑIDO DE LOS FRENOS DE GIRO ............................................................................. 8
FRENO DE EMPUJE ............................................................................................................. 10
Conjunto del Freno de Empuje ....................................................................................... 10
Tacómetro del Freno de Empuje ...................................................................................... 11
FRENO DE LEVANTE ........................................................................................................... 13
AJUSTES DEL FRENO DE LEVANTE ............................................................................. 14
Inspección de la Placa de Fricción del Freno de Levante .............................................. 14
INSTALACIÓN DEL FRENO DE LEVANTE ...................................................................... 15
FRENO DE PROPULSIÓN .................................................................................................... 16
AJUSTES DEL FRENO DE PROPULSIÓN ..................................................................... 16
Conjunto del Freno de Propulsión .................................................................................. 17
REEMPLAZO DE RESORTES - TODOS LOS FRENOS ...................................................... 18
ACOPLAMIENTOS ...................................................................................................................... 20
ACOPLAMIENTOS DE REJILLA ............................................................................................ 20
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 20
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES .................................................................. 20
LUBRICACIÓN ................................................................................................................. 21
DESARME DEL ACOPLAMIENTO Y REMOCIÓN DE LA REJILLA .................................. 21
INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL ACOPLAMIENTO .................................................... 21
ACOPLAMIENTOS DE ENGRANAJE .................................................................................... 24
INSTALACIÓN .................................................................................................................. 24
INSTALACIÓN DEL PIÑÓN Y LA MAZA ....................................................................................... 26
REMOCIÓN DESDE UN EJE ................................................................................................ 26
MONTAJE DE UN PIÑÓN O LA MAZA EN UN EJE ............................................................... 26

Dec. 2007 6-1 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

Manual No. 10572_SP 6-2 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

Sección 6
Frenos y Acoplamientos
FRENOS

Esta máquina usa frenos de discos accionados por resorte y soltados por aire, en los movimientos
de LEVANTE, EMPUJE, PROPULSIÓN Y GIRO.

En el caso de una falla de energía o pérdida de presión de aire, se accionarán automáticamente


los frenos para detener el movimiento de la maquinaria. Interruptores de presión ubicados cerca
de cada válvula de control de freno monitorean la presión de aire en el freno. Los frenos no pueden
ser soltados para operar hasta que la presión de aire alcance la presión de operación.

Cada freno está equipado con un sensor de proximidad para monitorear el desgaste del revestimiento
y un interruptor de límite para monitorear la posición de accionar o soltar el freno. Al alcanzar el
límite de desgaste del revestimiento, ésto se anuncia en el terminal de exhibición del operador. La
posición del freno se anuncia en la pantalla de control del operador.

Frenos de los Movimientos de la Máquina

Dec. 2007 6-3 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

OPERACIÓN DE LOS DISCOS DE FRENO

Al descargarse el aire, la fuerza del resorte “Amordaza” el rotor entre los discos de fricción o platina
de montaje y la placa de presión. Para desenganchar el freno, el aire entra hacia la placa terminal
dentro de la cavidad de diafragma. Al aumentar la presión de aire, la placa terminal se aleja del
alojamiento de los resorte estacionarios. La placa de presión está apernada a la placa terminal y se
desplazan en la misma dirección, comprimiendo los resortes y soltando el freno.

PELIGRO: PREVIO AL MONTAJE O MANTENCIÓN DE UN FRENO, ASEGÚRESE


QUE LA MÁQUINA O MAQUINARIA SÉA BLOQUEADA PARA
PREVENIR MOVIMIENTOS. La omisión de hacerlo pudiera resultar
en lesiones personales serias o daños a la máquina.

PRECAUCIÓN: Se debe usar medios de protección para evitar que aceite o grasa
entre en contacto con el disco(s) o los discos de fricción. El aceite o
grasa reducirá significativamente la capacidad de torque del freno y
disminuirá su habilidad de sujetar la maquinaria en una posición
segura. ¡NO SE ARRIESGUE A LESIONES!

PRECAUCIÓN: NO OPERE LA MÁQUINA SIN HABER INSTALADO TODAS LAS


PROTECCIONES DE LOS FRENOS.

MANTENCIÓN

• No se requiere lubricación.

• Reemplace el disco(s) de fricción cuando el desgaste llegue al talón en el diámetro externo


del disco de fricción.

Manual No. 10572_SP 6-4 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

FRENO DE GIRO

Dec. 2007 6-5 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

INSTALACIÓN DEL FRENO DE GIRO

El tacómetro, suplido con el motor eléctrico, debe ser instalado antes de instalar el conjunto del
freno de giro. Refiérase a la figura en la página anterior para ver la orientación correcta.

NOTA: El tacómetro se instalará en uno de los 2 motores de giro. Por acoplamiento mecánico
los dos motores de giro y sus cajas de engranajes operarán a velocidades idénticas.

1. Instale en el motor, la maza de accionamiento y la cuña, según el procedimiento Instalación


de la Maza de Freno contemplado más adelante en ésta sección.

2. Instale la tuerca del motor y asegúrela al eje con la golilla de cierre, doblando las orejas hacia
los lados planos.

Conjunto del Freno de Giro

Manual No. 10572_SP 6-6 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

3. Instale el adaptador de freno sobre el motor y asegúrelo con los pernos. Tenga cuidado de
alinear las aberturas de acceso en el adaptador para futuras inspecciones del tacómetro.

4. Cubra levemente las ranuras de la maza de accionamiento con una grasa de teflón permitiendo
que solo una delgada película permanezca en las ranuras. Excesos de grasa pueden
proyectarse hacia afuera por la fuerza centrífuga y tendrán un efecto degradante en el freno.

5. Utilizando un dispositivo de levante y los orificios provistos en la porción externa del anillo de
accionamiento, deposite el conjunto de freno sobre la maza de accionamiento y bájela mientras
alínea las ranuras de la maza de accionamiento con aquellas en el disco de freno.

6. Aplique aire comprimido a 30-50 PSI al freno, para soltarlo.

NOTA: En un freno funcionando correctamente éste quedará totalmente suelto cuando la


presión de aire exceda los 28 PSI. Por el contrario, una presión de aire en exceso a
los 125 PSI, puede dañar los sellos internos del pistón.

7. Instale lainas, según se requiera, para lograr una brecha de 0.015 - 0.030 pulgadas entre la
placa de presión y la superficie de fricción del freno de disco.

PRECAUCIÓN: Una presión mínima de 30 PSI se debe mantener aplicada al freno mientras
se determina dicha medición. ¡El freno debe permanecer totalmente desenganchado!

8. Alivie la presión de aire del pistón del freno para aliviar los resortes internos.

9. Apriete el alojamiento del freno para su instalación final.

10. Aplique presión de aire como en el paso 6. Verifique que permanezca la correcta brecha
entre la placa de presión y la superficie de fricción del disco.

11. Instale la protección de seguridad alrededor del conjunto de freno.

12. Si previamente fueron removidos, instale el micro-interruptor y los soportes para los
indicadores de desgaste y de alivio.

Dec. 2007 6-7 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

Inspección de los discos de fricción del Freno de Giro

BRUÑIDO DE LOS FRENOS DE GIRO

El freno de giro en ésta máquina es un “conjunto de disco simple” consistente en un disco de hierro
dúctil al cual se han remachado múltiples segmentos de revestimientos metálicos. El procedimiento
de “bruñido en sitio” para un disco de freno nuevo o reacondicionado, inicia un proceso de desgaste
controlado, para desarrollar la máxima área de contacto entre las superficies frenantes. El proceso
de “bruñido en sitio” también iniciará la formación de una capa de óxido para estabilizar la superficie
de los revestimientos y para establecer el coeficiente de fricción.

Previo al inicio del procedimiento de bruñido, revise y registre la temperatura de la placa de presión
del freno con un dispositivo manual de medición. Entre cada parada, continúe monitoreando la
temperatura de la placa de presión. No permita que ésta temperatura exceda de los 300°F (149°C).

Manual No. 10572_SP 6-8 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

NOTA: Revise la temperatura de cada freno en la máquina. Si la temperatura excede 300°F


(149°C) detenga el procedimiento de bruñido y permita que los frenos se enfríen a
200°F (93°C). Si nota frenos sobrecalentados o en mal funcionamiento, revise si el
freno se está soltando correctamente. Es normal que una pequeña cantidad de
partículas de disco se proyecten desde el freno y que ocurran chisporroteos durante
esta operación. Un exceso de ambas situaciones puede indicar un alivio indebido o
sobrecalentamiento del freno y siempre se deben corregir antes de continuar.
PROCEDIMIENTO DE BRUÑIDO EN SITIO (BALDE VACÍO)
# de Detenciones/Velocidad-Tiempo Entre Detenciones

4 detenciones/1/4 velocidad 1 minuto mínimo


8 detenciones/1/2 velocidad 2 minutos mínimo
Ejecute una carga total adicional, una detención a 3/4 de velocidad con el mango del balde en
posición horizontal y el cable de levante vertical en el movimiento de giro. Ésto asegurará que los
frenos están funcionales. Registre el tiempo de detención del giro y los ángulos. Envíe éstas
lecturas registradas al Departamento de Servicio de Bucyrus International.

Dec. 2007 6-9 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

FRENO DE EMPUJE

Conjunto del Freno de Empuje

Manual No. 10572_SP 6 - 10 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

Tacómetro del Freno de Empuje

Dec. 2007 6 - 11 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

La instalación del tacómetro, suplido con el motor eléctrico, se requiere antes de comenzar la
instalación del conjunto del freno de empuje. Instale el tacómetro y el brazo de torque de acuerdo a
la imagen que se proporciona.

1. Instale en el motor, la maza de accionamiento y la cuña, según el procedimiento de instalación


contemplado más adelante en ésta sección.

2. Instale la tuerca del motor y asegúrela al eje con la golilla de cierre, doblando las orejas hacia
los lados planos.

3. Instale el adaptador de freno sobre el motor y asegúrelo con los pernos. Tenga cuidado de
alinear las aberturas de acceso en el adaptador para futuras inspecciones del tacómetro.

4. Cubra levemente las ranuras de la maza de accionamiento con una grasa de teflón permitiendo
que solo una delgada película permanezca en las ranuras. Excesos de grasa pueden
proyectarse hacia afuera por la fuerza centrífuga y tendrán un efecto degradante en el freno.

5. Utilizando un dispositivo de levante y los orificios provistos en la porción externa del anillo de
accionamiento, deposite el conjunto de freno sobre la maza de accionamiento y bájela mientras
alínea las ranuras de la maza de accionamiento con aquellas en el disco de freno.

6. Aplique aire comprimido a 30-50 PSI al freno, para soltarlo.

NOTA: En un freno funcionando correctamente éste quedará totalmente suelto cuando la


presión de aire exceda los 28 PSI. Por el contrario, una presión de aire en exceso a
los 125 PSI, puede dañar los sellos internos del pistón.

7. Instale lainas, según se requiera, para lograr una brecha de 0.015 - 0.030 pulgadas entre la
placa de presión y la superficie de fricción del freno de disco.

PRECAUCIÓN: Una presión mínima de 30 PSI se debe mantener aplicada al freno mientras
se determina dicha medición. ¡El freno debe permanecer totalmente
desenganchado!

8. Alivie la presión de aire del pistón del freno para aliviar los resortes internos.

9. Apriete el alojamiento del freno para su instalación final.

10. Aplique presión de aire como en el paso 6. Verifique que permanezca la correcta brecha
entre la placa de presión y la superficie de fricción del disco.

11. Instale la protección de seguridad alrededor del conjunto de freno.

Manual No. 10572_SP 6 - 12 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

FRENO DE LEVANTE

Dec. 2007 6 - 13 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

AJUSTES DEL FRENO DE LEVANTE

El freno de levante está equipado con dos lainas de ajuste para compensar el desgaste de los
revestimientos. A éste freno se le debe revisar diariamente el desgaste de los revestimientos y la
trayectoria del pistón. Si está desajustado no será capaz de soportar un balde totalmente lleno.

Para inspeccionar el excesivo desgaste en los discos use un micrometro como se muestra en la
imagen inferior. La lectura debe tomarse en la misma ubicación con el freno accionado y suelto.
Por la superficie inclinada de la placa de presión, cuide de duplicar la posición y proceso tan
estrechamente como sea posible. El ajuste de los discos de fricción se debe realizar cuando el
desgaste total llegue a .400”.

Vista - A
Inspección de la Placa de Fricción del Freno de Levante

NOTA: Las lainas de ajuste están divididas para una fácil remoción e instalación . Durante el
ajuste del freno NO DESECHE las lainas después de haberlas removido. Éstas lainas
se necesitarán al rearmar el freno luego de un reemplazo de discos de fricción.

1. Cuando el desgaste haya llegado a 0.400”, saque las tuercas del cilindro externo y una sola

Manual No. 10572_SP 6 - 14 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

laina del paquete.


2. Reinstale las tuercas y apriételas a un máximo de 120 Ft.Lbs.

PRECAUCIÓN: Apriete las tuercas de los espárragos sobre el anillo de accionamiento


según instrucciones a un máximo de 120 Ft.Lbs. Un excesivo o indebido
apriete puede deformar el anillo y reducir seriamente la vida y
efectividad del conjunto de freno.

3. Revise el movimiento total del cilindro. Si el movimiento total es mayor a .270”, vuelva a poner
la unidad en servicio.

Si al freno ya se le ha sacado una laina, es posible un segundo ajuste. Si el movimiento del freno es
mayor que 0.400”, se puede remover la segunda laina usando los mismos pasos que para la
primera laina.

NOTAS: • Al sacar la segunda laina, los discos de fricción y las placas centrales deben ser
removidas e inspeccionadas. Durante el desarme, tenga el cuidado de mantener
el mismo orden de apilamiento en el cual los componentes fueron removidos .

• Si entre los discos de fricción interno y externo el desgaste es desigual, durante


el rearmado, el orden se debería invertir (Ponga el disco interno en el lugar del
externo y el disco externo hacia el lado mas cercano al motor).

• Durante la instalación, asegúrese siempre que el lado maquinado del disco


(cerca del centro) quede mirando hacia el motor.

• Reinstale el pistón de freno y las tuercas. Apriételas como anteriormente, hasta


un máximo de 120 Ft.Lbs. y revise el movimiento total del pistón. Si éste es
mayor a .270”, el freno se puede volver a poner en servicio.

INSTALACIÓN DEL FRENO DE LEVANTE

El tacómetro, suplido con el motor eléctrico, debe ser instalado antes de instalar el conjunto del
freno.

1. Instale en el motor, la maza de accionamiento y la cuña, según el procedimiento Instalación


de la Maza de Freno contemplado más adelante en ésta sección.

2. Instale la tuerca del eje del motor y asegúrela al eje con loctite.

3. Instale el adaptador de freno sobre el motor y asegúrelo con los pernos. Tenga cuidado de
alinear las aberturas de acceso en el adaptador para futuras inspecciones del tacómetro.

Dec. 2007 6 - 15 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

4. Lubrique la maza y las ranuras de los discos de fricción con una leve capa de grasa de teflón
o compuesto antideslizante.

5. Instale los discos de fricción y placas centrales dentro del adapatador del eje en el orden
requerido antes de deslizarlas en el conjunto de freno. Apriete las fijaciones del anillo de
accionamiento e instale la protección del freno.

FRENO DE PROPULSIÓN

Los discos de fricción de los frenos deben inspeccionarse mensualmente, quitando la protección
del orificio de aire y midiendo la distancia entre la placa de presión y el cilindro. Las mediciones
deben hacerse con el freno accionado y nuevamente con el freno aliviado. Si la diferencia entre las
dos mediciones es 0.31” o mayor, se debe ajustar el freno o reemplazar los discos de fricción.

AJUSTES DEL FRENO DE PROPULSIÓN

El freno está equipado con 3 lainas con espesor de 0.094”, ubicadas entre el anillo de accionamiento
y el cilindro. Antes de remover una laina, revise si el conjunto de discos de fricción tienen desgaste
desigual. Si los discos se están gastando desiguales (interno vs. externo), invertiendo los conjuntos
de discos se puede lograr vida adicional en el freno. Antes del reemplazo de los discos de fricción
y con dos lainas afuera, el desplazamiento máximo permisible del pistón es de 0.31”. Cuando el
desplazamiento del pistón alcance 0.31”, quite una laina de la siguiente manera:

PRECAUCIÓN: No permita nunca que el freno opere con desplazamiento de pistón


menor a 0.220”. La remoción de lainas antes del ajuste por desgaste
normal, no aumentará la capacidad de sujeción del freno. La prematura
remoción de lainas reducirá las holguras de trabajo, causando desgaste
prematuro y daños por calentamiento a los revestimientos y al freno.
PRECAUCIÓN: La tercera laina no se debe remover nunca con propoósitos de ajuste
ya que pueden ocurrir daños a las placas de presión y de desgaste.

1. Con la máquina estacionada en una superficie plana y nivelada y el talón del balde descansando
en el suelo, quite la protección del taco, el taco, sus soportes y la protección del freno.

2. Para soltar el freno, aplique presión de aire. Suelte 0.06” las tuercas de los espárragos del
cilindro.

3. Abra una laina en su línea de separación y sáquela desde el freno. Para su fácil remoción, las
lainas están radialmente divididas. Al sacarla, tenga cuidado de no doblar o torcer la laina.
Guarde las lainas para reusarlas cuando sean instalados nuevos discos de fricción.

4. Reapriete las tuercas de los espárragos del cilindro a 90-100 Ft.Lbs, en forma cruzada, y
revise el desplazamiento del pistón. Despresurice el freno.

Manual No. 10572_SP 6 - 16 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

PRECAUCIÓN: No apriete demasiado las tuercas ya que causará distorsiones al


anillo de accionamiento e inducirá un excesivo desgaste en los discos
de fricción y superficies de contacto.

5. Reinstale la protección del freno, los soportes del taco, el taco y la protección del taco.

Conjunto del Freno de Propulsión

Dec. 2007 6 - 17 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

REEMPLAZO DE RESORTES - TODOS LOS FRENOS

Para reemplazar los resortes del freno, desmonte el freno de la manera siguiente:

1. Siga los pasos uno al cinco del procedimiento de Reemplazo de Discos de Fricción.

2. Quite las tuercas de los espárragos del cilindro.

NOTA: Es recomendable marcar el cilindro del pistón, el anillo de accionamiento y la placa de


presión para que al rearmar, los mismos espárragos pasen por los mismos orificios.

Saque desde los espárragos como una unidad completa, el pistón con el cilindro y la placa de
presión y deposítelos en una área de trabajo limpia y nivelada.

3. Abra lentamente la válvula temporal de corte y alivie presión del conjunto del pistón con el
cilindro y la placa de presión.

PRECAUCIÓN: Los resortes del freno están bajo compresión. Se debe tener cuidado
al sacar los pernos del pistón para evitar lesiones.

4. Saque todos los pernos del pistón, excepto cuatro, ubicados a 90° uno del otro.

NOTA: Reinstale un perno a la derecha de cada uno de los pernos de pistón remanentes,
dándole dos vueltas a cada uno. Éstos pernos actúan como detención de seguridad
durante la remoción de los cuatro pernos remanentes ubicados a 90° uno del otro.

5. Suelte cuidadosamente cada uno de lo cuatro pernos remanentes, dos vueltas cada uno, en
forma opuesta a 180° uno del otro, hasta que cada uno de ellos haya completado 2 vueltas.
Siga soltándolos en la forma antes mencionada hasta haber aliviado totalmente la compresión
de los resortes del freno en cada uno de los cuatro pernos de pistón remanentes.

PRECAUCIÓN: Golpee ligeramente el pistón asegurandose que no se ha atascado


contra el cilindro. Se debe tener cuidado al soltar los pernos del pistón
para que el pistón no se apriete contra el cilindro.

6. Quite los cuatro pernos de pistón remanentes junto a los pernos de detención de seguridad
y levante el cilindro con el pistón desde la placa de presión y de los resortes del freno.

7. Saque todos los resortes de freno y las golillas aislantes.

NOTA: Los resorte están equipados con golillas de fibra aislante. Asegúrese de que las golillas
estén en su lugar durante el rearmado.

Manual No. 10572_SP 6 - 18 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

8. Instale nuevas golillas aislantes, luego, nuevos resortes en las cavidades de la placa de
presión. Reinstale el cilindro con el pistón sobre los resortes teniendo cuidado de que cada
extremo de resorte asiente correctamente en cada cavidad del cilindro de freno.

9. Usando los pernos de pistón, ensamble el cilindro con el pistón a la placa de presión y los
resortes, en forma opuesta a lo indicado en el paso 4 anterior. Apriete todos los pernos de
pistón a 200-220 Ft.Lbs. en un modelo de 180° opuesto uno del otro.

10. Cierre la válvula temporal de corte. Reconecte la línea auxiliar de aire a la válvula temporal de
corte y siga los pasos 4 y 5 del procedimiento de Reemplazo de Discos de Fricción.

11. Deslice el pistón presurizado con el conjunto del cilindro y la placa de presión dentro de los
espárragos del cilindro. (Cuando sea posible, asegúrese que el conjunto de lainas estén en
posición entre el cilindro y el anillo de accionamiento). Asegure el conjunto en posición con
las tuercas de los espárragos. Apriete las tuercas en forma diametral, a 90-100 Ft.Lbs.

PRECAUCIÓN: No apriete demasiado las tuercas ya que causará distorsiones al


anillo de accionamiento e inducirá un excesivo desgaste en los discos
de fricción y superficies de contacto.

NOTA: Observe el manómetro de presión de regulación temporal. Si la presión ha caído,


puede ser necesario reemplazar los anillos “o” del pistón.

9. Abra la válvula temporal de corte y alivie la presión del freno. Saque el regulador temporal
con el manómetro y la válvula temporal de corte desde la admisión del freno y en su lugar
reconecte la línea de aire del freno.

10. Reinstale la protección del freno, los soportes del taco, el taco y la protección del taco.

Dec. 2007 6 - 19 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

ACOPLAMIENTOS

ACOPLAMIENTOS DE REJILLA

INTRODUCCIÓN

Éstas instrucciones aplican para Acoplamientos de Rejilla Cónicos. Están diseñados para operar
en posición horizontal como vertical sin modificarlos. En aplicaciones verticales, la marca de
apareamiento debe estar arriba como se muestra en la figura. El rendimiento y vida de los
acoplamientos depende enormemente en cómo se instalan y su cuidado. Siga cuidadosamente
éstas instrucciones para obtener un rendimiento óptimo y un servicio libre de problemas.

IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES

Las partes del acoplamientos tienen número de identificación, como se muestra arriba. Al ordenar
partes, siempre especifique tamaño y tipo como se muestra en la tabla sobre acoplamientos de
ésta sección.

CONEXIONES PARA LUBRICAR

En cada mitad de las tapas hay orificios de lubricación 1/8 NPT . Use una grasera standard con
conexión para lubricar.

Manual No. 10572_SP 6 - 20 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

LUBRICACIÓN

La adecuada lubricación es esencial para la correcta operación del acoplamiento. Refiérase a la


Tabla 9 para conocer la cantidad de lubricante requerida. Se recomienda que el acoplamiento sea
revisado una vez al año, agregándole lubricante si es necesario. Para condiciones de operación
extremas o inusuales, revíselo más frecuentemente. Los acoplamientos lubricados inicialmente
con LTG, no requerirán re-lubricación hasta que el equipo conectado sea detenido para mantención.

DESARME DEL ACOPLAMIENTO Y REMOCIÓN DE LA REJILLA

Cada vez que se requiera desconectar el acoplamiento,


quite cada mitad de las tapas y la rejilla. Se necesitará un
punzón o desatornillador que entre convenientemente en
el extremo curvado de la rejilla. Comience en el extremo
abierto de la sección de la rejilla insertando el punzón o
desatornillador en el extremo curvado. Use el diente
adyacente a cada curva como punto de apoyo, alzando
la rejilla radialmente hacia afuera en forma pareja y en
etapas sucesivas, procediendo alternadamente de lado
a lado.

INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL ACOPLAMIENTO

Para la instalación, solo se necesitan herramientas mecánicas standard, llaves de tuerca, una
lámina recta y lainas calibradoras. Para instrucciones sobre montaje a motores de accionamiento
DC, refiérase a las instrucciones de instalación en ejes de motor.

1. Montaje de Sellos y Mazas

Limpie todas las partes. Caliente la maza en un horno o use


calor seco adecuado. NO haga descansar al fondo de un
contenedor o aplique llama directa a los dientes del engranaje.
NO caliente la maza a más de 275oF (135oC) para montarla.

Cubra levemente los sellos con grasa y pongalos en el eje


ANTES de montar las mazas. Monte las mazas en sus
respectivos ejes de forma que la cara de la maza quede pareja
con el el extremo de su eje.

Dec. 2007 6 - 21 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

2. Abertura y Alineación Angular

Use una barra espaciadora de igual espesor a la abertura


especificada. Inserte la barra, como se muestra aquí, a la
misma profundidad a intervalos de 90o y mida la abertura
entre la barra y la cara de la maza con lainas calibradoras.
La diferencia entre las medidas máxima y mínima no debe
exceder el límite ANGULAR especificado.
NOTA: El eje del motor debe estar en el punto medio
de su juego longitudinal al medir la abertura.

3. Alineamiento Paralelo

Alinie las mazas de forma que una lámina recta descanse


a escuadra (o entre los límites especificados) en ambas
mazas, como se muestra aquí. Revise a intervalos de
90o con lainas calibradoras. La abertura no debe exceder
el límite de PARALELISMO especificado. Apriete todos
los pernos de las fundaciones y repita los pasos 2 y 3.
Realinie el acoplamiento si es necesario.

NOTA: Use un indicador de dial para una alineación


más precisa.

4. Insertar la Rejilla

Envuelva con lubricante especificado la abertura y


ranuras antes de insertar las rejillas. Instale los
segmentos de rejilla de forma que todos los extremos
cortados queden en la misma dirección; ésto asegurará
el contacto correcto de la rejilla con el pasador no
rotatorio en las mitades de las tapas. Distribuya los
segmentos de rejilla para que entren ligeramente en los
dientes del acoplamiento y asiéntelos con un martillo
ligero.

Manual No. 10572_SP 6 - 22 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

5. Envuelva con Grasa y Ensamble lasTapas

Llene los espacios en y alrededor de la rejilla con tanto lubricante como sea
posible y limpie el exceso hasta el tope de la rejilla. Posicione los sellos en
las mazas alineados con la ranura de la tapa. Ponga las empaquetaduras
sobre la pestaña de la tapa inferior y ensamble las tapas de forma que las
marcas de apareamiento queden al mismo lado, como se muestra antes. Si
los ejes no están a nivel (horizontalmente) o si el acoplamiento se va a usar
verticalmente, ensamble las tapas con la oreja y marcas de apareamiento
hacia arriba, o en el lado alto. Asegure las tapas con los fijadores y apriételos
al torque especificado en la tabla de datos de los acoplamientos. ¡Asegúrese
que los tapones de lubricación están instalados antes de operar!

6. Lubricación Periódica

Saque ambos tapones de lubricación e inserte una conexión de lubricación. Llene con lubricante
recomendado hasta que el exceso aparezca en el orificio opuesto; reponga los tapones. Lubrique
los acoplamientos al menos una vez al año. Lubrique más frecuentemente cuando estén expuestos
a excesiva humedad, temperaturas extremas, reversión rápida o cargas de choque o a excesivo
desalineamiento. No es necesario relubricar si se usa Long Term Grease (LTG) hasta desmontarlos
para hacer servicio a los componentes donde están fijados.

Dec. 2007 6 - 23 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

ACOPLAMIENTOS DE ENGRANAJE

INSTALACIÓN

1. Limpie todas las partes. Caliente la maza en un horno o use calor seco adecuado. NO haga
descansar al fondo de un contenedor o aplique llama directa a los dientes del engranaje. NO
caliente la maza a más de 275oF (135oC) para montarla. Refiérase a la instalación a ejes de
motor, para mazas instaladas en motores de accionamiento.

Envuelva los dientes del manguito en grasa y ligeramente los sellos con grasa ANTES de
ensamblar. NO DAÑE LOS SELLOS.

Alinie los acoplamientos dinámicamente balanceados


con un calibrador de dial y ensamble las partes
alineadas con las marcas de ajuste hermanadas.
Monte el indicador en una maza y tome lecturas de
revisión de DESPLAZAMIENTO en el diámetro externo
de la otra maza. La diferencia entre las lecturas
máxima y mínima DIVIDIDO por 2, no debe exceder
los valores indicados en la tabla. Para la revisión
ANGULAR, tome lecturas en cualquiera cara de la
otra maza. La diferencia entre las lecturas máxima y
mínima no debe exceder los valores de la tabla.

2. Monte los manguitos con pestaña, sellos y mazas. Instale los manguitos con pestaña CON
los anillos de sello en el eje, antes de montar las mazas.

PRECAUCIÓN: NO DAÑE LOS SELLOS. Monte las mazas en sus respectivos ejes
como se muestra, de forma tal que cada maza quede nivelada con
el extremo de su eje. Posicione el componente en alineación
aproximada a la abertura aproximada que se especifica en la tabla.

Manual No. 10572_SP 6 - 24 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

3. Abertura y Alineación Angular. Use una regla espaciadora


de igual espesor a la abertura especificada en la Tabla.
Inserte la regla, como se muestra aquí, a la misma
profundidad a intervalos de 90o y mida la abertura entre
la regla y la cara de la maza con lainas calibradoras. La
diferencia entre las medidas máxima y mínima NO debe
exceder el límite ANGULAR especificado en la tabla.

4. Fije un calibrador de dial a la maza rígida, como se


muestra, y rote la maza rígida una vuelta completa.
La lectura total del calibrador DIVIDIDA por 2, no debe
exceder el límite de DESPLAZAMIENTO indicado en
la tabla. Apriete todos los pernos de las fundaciones
y repita los pasos 3 y 4. Realinie el acoplamiento si
es necesario. Engrase los dientes de la maza.

5. Inserte la empaquetadura entre las bridas, NO DAÑE


la EMPAQUETADURA. Posicione las tapas de brida
con los orificios de lubricación a 90o y lléve las bridas a
su posición. Use los pernos, tuercas y golillas de cierre
provistos con los acoplamientos.

IMPORTANTE: Apriete los pernos y tuercas de la brida al


torque especificado en la Tabla.

6. Para acoplamientos TIPO G, llene con la grasa


recomendada hasta que el exceso aparezca en el
orificio abierto; luego inserte el tapón. Para
acoplamientos TIPO GV, proceda de la misma forma.
ADEMAS, cuando la maza flexible quede hacia
ARRIBA, desahoge insertando una laina calibradora
LISA de .010” de espesor entre el sello y la maza.
Llene hasta que el exceso aparezca en la laina. Repita
a intervalos de 90o.

PRECAUCIÓN:Cerciórese que todos los tapones queden instalados después de lubricar.

Dec. 2007 6 - 25 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

DESALINEAMIENTO PARALELO: Dimensión “A”, Cantidad de desplazamiento entre los 2 ejes.

ALINEAMIENTO ANGULAR : Diferencia entre la Abertura “B” y la Abertura “C”

*ABERTURA FINAL: Dimensión “D”, la abertura entre los extremos de los ejes, con el eje del
motor en el punto medio de su juego longitudinal total.

INSTALACIÓN DEL PIÑÓN Y LA MAZA

REMOCIÓN DESDE UN EJE

PRECAUCIÓN: Un piñón, tambor de freno o acoplamiento apropiadamente montado,


tendrán una fijación de interferencia con el eje que al liberarse causará
que se suelte repentina y violentamente. Suelte la tuerca del eje solo
lo suficiente para permitir que el piñón, tambor de freno o acoplamiento
se liberen solos. La tuerca del eje detendrá el piñón o acoplamiento y
evitará lesiones al personal.

NOTA: Al sacar un piñón, tambor de freno o acoplamiento desde un eje de motor, siempre use
un extractor adecuado para evitar causar daños al piñón, acoplamiento, estructura del
motor, rodamiento o al eje. No caliente el piñón, tambor de freno o acoplamiento antes
de extraerlo y no use cuñas entre ellos y la tapa del rodamiento. Para prevenir daños a
los rodamiento antifricción, evite el uso de un martillo en el extractor.

MONTAJE DE UN PIÑÓN O LA MAZA EN UN EJE

La operación exitosa de los engranajes depende enormemente del correcto montaje del piñón,
tambor de freno o acoplamiento sobre el eje.

Manual No. 10572_SP 6 - 26 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

NOTA: No se recomienda montar piñones, tambores de freno o acoplamientos, calentándolos


en agua hirviendo e insértándolos al eje a golpes de martillo. Ésto producirá avances
incontrolados de las piezas sobre el eje. Demasiado avance puede causar la rotura del
piñón, tambor de freno o alma del acoplamiento, pero un avance insuficiente puede
causar resbalamiento y desgaste, a pesar del uso de la cuña. Además, los golpes de
martillo pueden dañar la terminación de la superficie de los rodamientos antifricción.

Los piñones, tambores de freno o acoplamientos se deben montar a un avance definitivo sobre el
eje, sin golpes de martillo. Ésto requiere calentarlos a temperaturas más altas que las que se
puede obtener con agua hirviendo, y se basa en una diferencia de temperaturas entre ellos y el eje.
El siguiente es el método recomendado para montar piñones, tambores de freno y acoplamientos:

1. Limpie cuidadosamente la superficie de asiento del eje y el calibre del piñón, tambor de freno
o acoplamiento. Use toluol o percloroetileno; no use kerosen.
PRECAUCIÓN: Los solventes pueden ser tóxicos o inflamables. Se debe tener
ventilación adecuada para minimizar riesgos a la salud o incendios.
Úselos lejos de chispas, calor o llama para prevenir fuego o explosiones.
Siga las instrucciones del fabricante.
Quite toda escoreación de ambas partes. Instale a mano el piñón, acoplamiento o tambor de
freno en frío sobre el eje hasta obtener al menos un 75% de fijación. Revise la fijación con
tinte azul. Retire el piñón, acoplamiento o tambor de freno.
2. Con una lima fina, retire todo borde cortante de la cuña y de la ranura de cuña, de modo que
quede un radio cercano a 1/64” en cada borde. Fije la cuña al eje, teniendo cuidado de evitar
recalcar el metal del eje, adyacente a la cuña. Si estaba recalcado, lime levemente, revisando
la fijación con tinta azul hasta obtener un resultado de 75% de fijación. Pruebe el piñón,
acoplamiento o tambor de freno en el eje para tener certeza que no se traba en la cuña.

3. Monte en frío, el piñón, acoplamiento o tambor de freno


poniendolo sobre el eje y llevándolo a su posición a
mano. Mida la posición “fria” del piñón, tambor de freno
o acoplamiento con un micrómetro de profundidad.
La figura ilustra el método de usar el calibrador de
profundidad.

Marque los lugares donde descansó el calibrador de


profundidad de modo que las mediciones puedan ser
hechas desde la misma posición luego que el piñón,
tambor de freno o acoplamiento haya sido montado.

4. Quite el piñón, tambor de freno o acoplamiento desde el eje y caliéntelo en un horno adecuado
y a la temperatura especificada. Si las piezas se calientan en aceite, antes de montarlo se
debe limpiar muy bien el calibre. Para evitar la limpieza, se recomienda el uso de un horno.

PRECAUCIÓN: Use equipo de protección adecuado al manejar partes calientes.

Dec. 2007 6 - 27 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

La temperatura del piñón, tambor de freno o acoplamiento está indicada como la diferencia de
temperatura entre el eje y el piñón; esta diferencia de temperatura es solo estimativa y se
puede ajustar para mantener el avance especificado. Caliente el piñón, tambor de freno o
acoplamiento en el horno hasta que la temperatura sea uniforme y al número de grados
necesarios sobre la temperatura del eje. Por ejemplo, si la temperatura del eje es de 25oC
(77oF) y la diferencia estimada es de 125oC (225oF), caliente el piñón, tambor de freno o
acoplamiento a 150oC (320oF) para montarlos.

ADVERTENCIA: La temperatura del piñón, tambor de freno o acoplamiento nunca


debe exceder de 190oC (374oF).
Se debe usar algún método preciso para una rápida medición de la temperatura del piñón,
tambor de freno o acoplamiento y del eje antes de montarlos. Ésto se hace mejor con un
pirómetro manual (vea la figura). Cuando no haya disponible un pirómetro manual, se puede
usar un termómetro centigrado, colocando masilla sobre el bulbo para asegurarlo contra el
piñón o acoplamiento. Caliente el piñón, tambor de freno o acoplamiento unos pocos grados
sobre la temperatura deseada antes de sacarlos desde el horno. Espere hasta que se haya
enfriado a la temperatura deseada, saque el termómetro y monte rápidamente el piñón,
tambor de freno o acoplamiento, como se describe más abajo.
5. Después de asegurarse que el calibre esté limpio, monte rápidamente el piñón, tambor de
freno o acoplamiento calientes sobre el eje. Cuando esté cercano a engranarse con la fijación
cónica (pero no realmente en contacto), apriételo forzándolo a la posición con un empuje
rápido. Es importante que el piñón, tambor de freno o acoplamiento calientes queden apretados
instantáneamente en posición, antes de que se hayan enfriado apreciablemente, de lo contrario
se “congelará” inmediatamente al eje y no podrá ser ajustado aún mas.
6. Revise la posicón del “montaje en caliente” del piñón, tambor de freno o acoplamiento sobre
el eje, usando el micrómetro de profundidad. El avance real es la diferencia entre las lecturas
del calibrador de profundidad en las posiciones caliente y fría. Para controlar los esfuerzos
en el piñón, tambor de freno o acoplamiento, el avance debe quedar entre los límites
especificados en la tabla que se muestra mas adelante.
Si el avance no queda entre los límites dados, el piñón, tambor de freno o acoplamiento se
deberá extraer y montar nuevamente.

7. Instale la golilla de cierre y la tuerca, aprietelas


firmemente y fíjelas.

ADVERTENCIA: La golilla de cierre y la


tuerca deben estar en posición
y firmemente apretadas, luego
las orejas de la golilla se deben
doblar contra la cara plana de la
tuerca. Ésto se requiere para
prevenir que la tuerca trabaje
suelta durante la operación.

Manual No. 10572_SP 6 - 28 Dec. 2007


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

Dec. 2007 6 - 29 Manual No. 10572_SP


BUCYRUS INTERNATIONAL, Inc.

495BI Pala de Mineria

Manual No. 10572_SP 6 - 30 Dec. 2007

You might also like