Professional Documents
Culture Documents
中英文北美版
Vol. 43 No. 2 February 2018
CHINESE–ENGLISH BILINGUAL MONTHLY ISSN 1991-525X
2
Taiwan Panorama
創意學習 ‧
創意學習
想像無限
想像無限
Creative Learning:
Setting Kids’
Imagination Free
中華民國一〇 七年二月
不一樣的教室風景
溫柔生產在台灣
王南雄的色彩山水
來自彩虹大地的筆
第四三卷第二期
建議售價
NT$150
US$5
HK$40
¥600
火之淬:砲彈鋼刀
爾金門島歷經「823砲
蕞戰 」 近 百 萬 發 砲 彈 的
攻擊,島上遺留了無數的彈
K inmen was bombarded with nearly a million artil-
lery shells during the Second Taiwan Strait Crisis
of 1958, leaving countless shell casings strewn across
殼。金合利的吳增棟師傅利 the island. For decades, blacksmith Wu Tseng-dong of
用當年戰爭的砲彈碎片,數 the Chin Ho Li Steel Knife Factory has been using shell
十年如一日地打造一把把鋒 casing fragments to forge the keen-edged “Maestro Wu”
利的鋼刀,成為今日豐富佳 knives that today grace many an expert chef’s kitchen.
餚的廚刀。 The ringing hammer blows and blazing sparks are
鋼槌千鈞、火光交錯之際, reminiscent of the intense artillery battles of years ago.
恍若當年砲戰的激烈景況。 (photo and text by Chuang Kung-ju/tr. by Phil Newell)
編人 的
編者 絮話語
自我探索之路
文.陳亮君
同樣突破制式框架的,還有台北捷運的 期參與越南新住民在台灣之公共事務,可說
社址/中華民國台灣台北市10051中正區天津街2號
Address: No. 2, Tianjin Street, Taipei 10051, 音景巧思。這融入各站的環境音樂,輕盈 是熱心幫助越南鄉親的代表人物。每一個離
Taiwan, ROC
郵政信箱/10099台北復興橋郵政第8-398號信箱
E-mail: service@taiwan-panorama.com
又愉悅地出現在閘門警示、路線轉乘、列 鄉背井的遊子,都有著自己的遺憾與無奈,
PO Box 8-398, Taipei Fuxing Bridge, Taipei City
10099, Taiwan, ROC 車進站等時刻,下次搭乘台北捷運時,不 而台灣這塊土地可愛的地方,就在於有著無
讀者服務專線/+886-2-2397-0633
傳真機/Fax: +886-2-2397-0655
網址/http://www.taiwan-panorama.com/ 妨駐足聆聽,感受設計者為您精心準備的 限的包容力,去接納、去乘載來自四面八方
音景饗宴。 的人生故事。 l
本刊物印刷油墨使用環保認證大豆油墨
The Path to Self-Knowledge EDITOR’S NOTE
D eep exploration of oneself is a key as- ing represent yet another innovation. Wang SUBSCRIPTION RATES:
Republic of China: NT$150 per copy,
pect of education, and for many people has transformed ink-wash painting through NT$1500/year, NT$2600/2 years
Asia & Pacific Regions: US$40/year,
a lifelong pursuit. Knowing oneself, under- his use of elements from Western art such as US$72/2 years by airmail
North America: US$32/year,
standing one’s own gifts and passions, and painting from life, sketching, and perspec-
US$55/2 years by regular mail
Elsewhere: US$45/year,
then observing the world, develops empathy tive, and has even added colors to traditional
US$80/2 years by airmail
and imagination, and when combined with ink-wash landscapes. He treats his aesthetic
原刊名光華 Sinorama Magazine
中華民國95年1月改為台灣光華雜誌 Taiwan
action and giving back to society, encourages pursuit as an exploration of himself, one that
Panorama
GPN: 2008000038 ISSN1991-525X
“Gentle birthing” has become something fertile soil for migrant seeds by providing Taiwan Panorama (USPS 000624) is published
monthly, US$32.00 per year, by Kwang Hwa
of an international trend, one that mothers Southeast-Asian immigrants, migrant work- Publishing (USA), Inc., 3731 Wilshire Blvd 104,
Los Angeles, CA 90010, USA. All rights reserved.
working in academia, medicine, and other ers and students in Taiwan with a relaxed Reproduction in whole or in part without written
permission is prohibited. Periodicals postage paid
fields are now actively promoting in Taiwan. environment in which to share their thoughts at Los Angeles, California.
POSTMASTER: Send address changes to Kwang
By treating birth as a natural physiological and feelings, tell their stories, and find their
Hwa Publishing (USA), Inc., 3731 Wilshire Blvd
104, Los Angeles, CA 90010, USA.
process and embracing alternative medicine, true selves through reading and study. 美加地區讀者請逕向美國光華出版公司訂閱
gentle birthing has given rise to a more flexi- The Candy Wedding Salon similarly offers
Readers in the US & Canada should subscribe
through Kwang Hwa Publishing (USA), Inc.
ble and humanistic approach to childbirth. Vietnamese migrants a space in which they
● 美國光華出版公司 Kwang Hwa Publishing
(USA), Inc.
3731 Wilshire Blvd 104, Los Angeles, CA 90010,
The Taipei Metro’s soundscape program is can relax and grow. Owner Le Van Anh has USA
Tel: 1-888-829-3866 Fax: 1-213-389-0021
similarly groundbreaking, with relaxing, up- been involved with public affairs affecting
董事長:楊國添
beat ambient music being played in stations, Vietnamese migrants for many years, and is 總經理:胡玉純 助理:吳佳穎 葛崇高
President: K.T. YANG
and musical signatures being introduced for a passionate advocate for fellow Vietnamese General Manager: Linda HU
Assistants: WU Chia-ying, Thomas KOH
everything from turnstile warnings to notifica- in Taiwan.
著作權所有,本雜誌圖文非經同意不得轉載。
tions for arriving trains and transfers. The next Every sojourner carries their own frustra- 如欲轉載,請與本社資深行政聯絡。
如發現書頁有裝訂錯誤或污損事情,
time you ride the Metro, take a moment to en- tions and regrets with them abroad. Taiwan is 請寄至本社調換。
All rights reserved. Photos and articles may not be
joy this carefully prepared auditory banquet. leveraging its inclusiveness by accepting and reprinted without our permission.
Artist Wang Lan Hsiung’s explorations photographs, please contact our senior
administrative editor.
outside the lines of traditional ink-wash paint- (Ivan Chen/tr. by Scott Williams) Damaged or misbound copies returned to us will
be gladly replaced.
目次
CONTENTS 中華民國107年2月 第43卷 第2期 Vol. 43 No. 2 February 2018
8
封面故事 Cover Story
6 創意學習‧想像無限
Creative Learning:
Setting Kids’ Imagination Free
圖‧莊坤儒
8 美感藏在生活裡
不一樣的教室風景
Making Beauty Part of Life:
An Alternative Classroom Landscape
文‧陳群芳 圖‧美感細胞提供
20
20 教室外的公民課
青年培力,翻轉社會
Beyond the Classroom:
Harnessing the Power of Youth to
Transform Society
文‧蘇俐穎 圖‧林旻萱
30 文林銀行超有感
虛擬人生大富翁
Mentoring Money Management:
Wenlin Elementary’s Virtual Bank
文‧陳群芳 圖‧莊坤儒
40
40 航向未來
黃建榮校長的樹人大業
Setting Sail for the Future:
Principal Aaron Huang
文‧陳亮君 圖‧黃建榮提供
編者的話 來自地方的明信片
Editor’s Note Postcards from Home
台灣光華雜誌
中英文北美版
Vol. 43 No. 2 February 2018
CHINESE–ENGLISH BILINGUAL MONTHLY ISSN 1991-525X
Taiwan Panorama
創意學習 ‧
創意學習
想像無限
想像無限
Creative Learning:
Setting Kids’
Imagination Free
建議售價
NT$150
US$5
HK$40
¥600
70 溫柔生產在台灣
孕育產家的豐美地
The Beauty of Creation
—Gentle Birthing in Taiwan
文‧蘇俐穎 圖‧林旻萱
80 打開耳朵,重新聽見
70
捷運音景再設計
Open Your Ears and Listen Anew
—Redesigning the Metro Soundscape
文‧鄧慧純 圖‧莊坤儒
90 現代感的水墨畫
王南雄的色彩山水
Ink-Wash with a Modern Feel:
The Colored Landscape Paintings of Wang
Lan Hsiung
文‧鄧慧純 圖‧林格立
90
多元族群 Communities
100 用愛播種,望見喜悅
融入在地文化的跳板──望見書間
SEAMi: Bookstore as Cultural Springboard
文‧李珊瑋 圖‧莊坤儒
108 為新住民發聲──黎雲英
熱血助鄉親,牽成台越情誼
Le Van Anh:
Speaking Up for New Immigrants
文‧楊齡媛 圖‧林旻萱
116 來自彩虹大地的筆
116
印尼筆會台灣分會
Rainbow Land Writers:
Indonesia’s Forum Lingkar Pena
Shines in Taiwan
文‧黃淑姿 圖‧林格立
創意學習
3
封面故事
COVER STORY
9
黃國平用心布置教室,營
造溫馨的氛圍,撒播美感
的種子。(林旻萱攝)
Huang Kuoping puts
careful thought into how he
decorates his classroom,
looking to creating a warm
ambience and cultivate
children’s sense of beauty.
(photo by Lin Min-hsuan)
如果教室裡有張沙發,可以拿本書自在地窩 國平的教室便是第一間美麗變身的成功案例。黃
在上頭閱讀。或者教室的外觀變成洞穴、竹屋甚 國平表示:「原本以為只是提供幾個書櫃讓我美
至碉堡,那會是什麼樣的光景?這是新北市崇德 化教室,第一次討論會議時,竟來了整組設計團
國小老師黃國平為孩子營造的教室風景。 隊說要將教室大改造。」黃國平這才驚覺是來真
當課本不再只有單調的文字與不太吸引人的 的。
圖片,而能玩起填字遊戲、刮畫,或是運用注 設計師訪談黃國平對教室的想像:桌椅可以
音符號貼紙設計專屬封面,讓課本變得活潑而繽 摺疊收納、空間能有更多的變化和組合、顏色豐
紛。由三位年輕人組成的美感細胞團隊,正致力 富、有家的感覺,「教室不只是學生上課的地
改變教科書的樣貌。 方,也是生活的地方。孩子一天當中最清醒的時
一場場美學教育的改變正在發生,將美感藏 間就是在教室度過,所以希望將教室營造出家的
在孩子生活裡,在幼小心靈裡播下美麗的種子。 感覺,是可以放鬆的。」這是黃國平對教室的期
待。
歷經半年籌備,2017年9月全台第一間由宜家 設計團隊以「學生安全」為優先考量,加入具
家居(IKEA)打造的夢幻教室,在新北市汐止崇 有設計感的家具與家飾。可折疊的桌子,展開能
德國小正式亮相。 坐6人,學生彼此相對,方便小組討論。將兩側
鵝黃色的天花板,靛藍色牆面,窗戶上一整 桌面向下收闔就僅剩一個瘦長的長方體,再往兩
片有著各色各樣綠葉的窗簾。亮黃色和白色的 側牆壁一放,就能空出教室中央的空間練習舞蹈
餐椅與可收併的木桌,取代傳統沉甸甸的課桌 表演,或是關上燈,大家坐在地上欣賞影片,隨
椅。「哇!好漂亮」、「你看,有自己的書包櫃 即成了星空電影院,讓空間的運用充滿彈性。
耶!」新學期的一開始,學生走進自己上課的教 強調整體感,黃國平和設計團隊在教室後方大
室,忍不住驚呼。 膽使用整面書櫃來取代傳統的布告欄。白色的書
櫃,搭配草綠色或白色櫃門,又或是竹籃、深綠
與眾不同夢幻教室
色布籃,彼此錯落。利用色彩的搭配,再加上盆
新北市教育局與宜家家居合作校園改造計畫, 栽、玩偶的裝飾,書櫃瞬間就活了起來。
經過評選,最後選出三個企劃,崇德國小導師黃 書櫃前方的布沙發也令人為之一亮,上方擺著
11
抱枕,讓教室充滿居家的溫馨。下課時間,挑本 深信美感從環境培養,黃國平在臉書粉絲頁
「王子的教室布置」與大家分享美化教室的
喜歡的書,不論是書櫃前的沙發,或是老師辦公 點滴。(黃國平提供)
Believing that a sense of beauty must be cultivated
桌前方的地毯,找個喜歡的角落就能自在閱讀。 by the environment, Huang Kuoping shares titbits
教室的每一處都有它的美,午休時間,孩子甚至 about his beautified classroom on Facebook.
(courtesy of Huang Kuoping)
能自在地選擇要趴在桌上或是席地而睡,每個孩
子都能找到自己喜歡的空間。
黑板前方傳統式的講桌,在黃國平的教室裡,
一張筆電大小的站立式工作桌就能取代。吧台椅
教室就是溫馨的家
是讓黃國平倍感貼心的設計,讓老師能放鬆坐在 要從眾多企畫中獲得青睞,這一切並非偶然,
講台上與學生互動,能隨時下台走動,又能緩解 而是黃國平十多年來努力營造教室氛圍的累積。
整堂課站著的不適。黃國平開玩笑地說,這椅子 「台灣教室的風景幾十年來幾乎沒有甚麼改
太舒服,每個老師都該有一張,就能讓教學氛圍 變,教改一直在改課綱,但在乎的都是課程內容
大大不同。 的改變,沒有考量到環境的營造。」黃國平表
改造後的教室,風格清新而明亮,以綠色為主 示。每次出國都被國外風景吸引,當一個國家的
色,視覺上很舒服。光是走進教室就讓人充滿活 人都沉浸在那樣的環境裡成長時,美感就不需要
力,不只符合黃國平期待,甚至超出預期,讓他 刻意教育,而是一種自然存在。對黃國平而言,
直呼就像是美夢成真。 營造美麗舒適的環境,至關重要。
在用心布置的教室
裡,孩子可以找到自
己喜歡的角落,自在
閱讀。(林旻萱攝)
In the thoughtfully laid
out classroom, children
can find a corner to their
own liking and read at
leisure. (photo by Lin
Min-hsuan)
13
從黃國平開始當導師,他就自己動手布置教 黃國平也曾用牛皮紙捲成細長筒仿造成竹子,
室,百貨公司型錄、設計感強的宣傳品,都能成 前後用了兩百多張牛皮紙,將教室外觀布置成
為他的靈感。黃國平會以紙雕拼貼卡通人物來布 竹屋。上頭還用水彩顏料畫上紋路,幾可亂真
置布告欄,自費買來窗簾、桌布,甚至購來二手 的程度,讓前來學校運動的民眾都忍不住用手戳
皮沙發,只為了讓教室美觀而溫馨。 看看。黃國平利用寒暑假的時間布置教室,自掏
前些年黃國平在桃園機場附近的大園國小任 腰包又花時間,有時還會做到手起水泡。但黃國
教,因為機場的關係,教室不能開窗,加上開學 平說:「布置的過程中我充滿期待又享受。」能
時看到學生領書後丟棄包裝在外層的牛皮紙實在 將想法付諸實現,開學時看到學生充滿驚喜的表
可惜。於是他靈機一動,把布置的舞台擴展到教 情,就是他最大的滿足。
室外牆,將牛皮紙揉皺,包裹在外牆,製造出洞 美感教育從環境開始,讓孩子生活在用心布置
穴的感覺。 的空間,孩子便能受到薰陶。黃國平曾經教過的
學生後來也成為老師,效法黃國平教
室布置的精神,把自己的教室打點的
美輪美奐,將黃國平在他心裡播下的
美感種子,繼續傳遞下去。
把美術館搬上桌
認同美感教育從環境開始的,不只
是老師,推動教科書改造的「美感細
胞」就是三位致力提升台灣美學素養
的年輕人所組成。林宗諺、陳慕天、
張柏韋三位國立交通大學的同學,結
識於校內社團活動,在分享各自出國
的經驗後,彼此都驚嘆國外市容的美
麗。大至街景建築,小到海報傳單,
彷彿信手拈來的設計感,引發他們思
考改善台灣美感教育的可能。
美感需要長時間培養與接觸,經過
反覆的討論激盪,相較於改建大樓、
重造招牌,改造教科書的成本相對較
低,但影響的層面更為廣泛。不論都
市或鄉鎮,每個孩子每天都必須使用
教科書,這或許也能消彌美感教育的
城鄉差距。
教室不只是上課,更是孩子生活的地方,當環境
變美,美感就能一點一滴累積。(林旻萱攝)
A classroom is not just for attending class: children
spend much of their time there. If the environment
is beautiful, a sense of beauty is cultivated almost
by osmosis. (photo by Lin Min-hsuan)
paper, buying curtains, tablecloths and even a second- off on them, helping them to develop an aesthetic sense
hand leather sofa, just to give the classroom a warm of their own. Some of Huang’s former students who
and attractive appearance. have become teachers themselves have emulated his
A few years ago, Huang taught at Da Yuan Elemen- approach, decorating their classrooms beautifully and
tary School near Taoyuan International Airport. Because continuing to spread the aesthetic seeds that Huang
of the airport, the windows in the classroom couldn’t sowed in their hearts.
be opened, and it seemed a shame at the beginning of Desktop art galleries
the semester to see the students, after receiving their Endorsement of aesthetic education begins with
new books, throw away the brown paper wrapping. So the environment, not just with teachers. Aestheticell, a
he had a bright idea: to expand the arena for classroom group that is promoting textbook reform, was formed
decoration to the classroom’s outside walls, by crum- by three young people who are striving to advance
pling up the brown paper and covering the wall of the Taiwan’s aesthetic accomplishments. Three classmates
corridor around the classroom door with it, creating the from National Chiao Tung University—Lin Tsung-yen,
impression of a cave entrance. Swi Chen and Wayne Chang—met for the first time at
He used winter and summer vacations to do this and a student society event on campus. After sharing each
other projects in his own time and at his own expense. other’s experiences of going overseas, they reveled in
Sometimes he labored so hard he got blisters on his their shared admiration of the beauty of foreign cities.
hands. But he says that during the course of the work he An apparently effortless sense of design expressed in
was full of expectation and enjoyment. His greatest sat- everything from streetscapes and architecture down to
isfaction came at the beginning of the semester, when he posters and flyers set them thinking about how to im-
saw the students’ expressions of total surprise and joy. prove aesthetic education in Taiwan.
When children are able to live in a thoughtfully de- Developing an aesthetic sense demands long-term
signed and decorated space, something of it will rub cultivation and contact, and repeated discussion.
15
「給我們一本課本,我們給孩子一座美術 圖好漂亮」⋯⋯環島發書的過程中,孩子收到課本
館。」是美感細胞的初衷,讓孩子只要翻開課 時的驚喜表情,更讓團隊確定自己前進的方向。
本,就能接觸充滿美學的作品。2013年,當時還
耕耘孩子美麗的未來
沒畢業的三個人,便毅然決定發起「美感教科書
計畫」。 就像在發書時被孩子問到,如何實現夢想,張
非設計領域也不是教育科系的他們,憑著改變 柏韋告訴孩子,很多事情沒有想像中困難,只要
台灣美感教育的熱忱,一股傻勁地栽了進去。他 去做。也許第一次只有50分,但繼續做下去第二
們研究兒童心理學、色彩學等,也透過各種管道 次、第三次,就會越來越好,離夢想就會越來越
尋找設計師,初期資源有限,他們帶著簡報向願 近。每一代的美感教科書都蘊含了團隊的不同目
意面談的設計師,說明自己的理念,雖無法提供 標,第一代成功驗證了計畫的價值,第二代則嘗
相應酬勞,但希望能找到認同理念的設計者一起 試不同年級的可能。
參與。張柏韋表示,回想起來早期的陌生開發, 有了前兩代教科書的經驗,2017年美感細胞推
真的很像詐騙集團,說著抽象的概念,唯一的酬 出的美感教科書第三代,團隊將課本的觸角從國
勞只有「真心誠意」。 語延伸至英語、數學、自然、社會,分別由不同
歷經數月奔走,終於找來十多位設計師,共
同打造一本顛覆眾人想像的國語課本。換上不同
字體,配上活潑有趣的插圖,給內頁多一點的留 讓課本版面更多留白、搭配精緻的插畫或照
片,上課不僅學知識,無形中也培養美感。
白。版面具有現代感的視覺傳達設計,讓國語課
With a textbook layout containing plenty of white
本不再只是學中文,更能學美感。 space as well as fine pictures and photos, classes
are not just about acquiring knowledge but also
「這是一本我想好好保存的課本」、「這個插 about imperceptibly cultivating a sense of beauty.
17
設計師企劃。陳慕天認為,每位設計師都是一個 分送全台各縣市一百七十多所小學,當孩子在12
策展人,讓設計師依其對該科目的想像自由去設 年國教,無數個上課的時光,若能浸潤在這些美
計課本。 麗的課本裡,勢必能帶給孩子在色彩敏銳度、激
陳慕天表示,每本課本的任務不同,從社 發創意等方面不同的想像空間。
會、國語、自然、英語、數學,越前面越符合 在四年多的努力下,美感教科書計畫,撼動了
現行法規與使用情況,而光譜的另一端則是在 大眾對課本的想像,也許現行的法規並無法讓教
沒有任何限制下,讓設計師盡情發揮創意的理 科書迅速進行大幅度的改變。宛如盤根錯節,老
想值。希望透過這樣的規劃,讓政府看見教科 師、家長、學生、出版社、政府、審定專家等都
書的更多可能。 牽動了教科書的樣貌。但任何一點的改變,如從
由設計師方序中所設計的數學課本,左右對開 制度鬆綁對課本字型、圖片、版面甚至定價的規
的開本方式,可以任意摺疊,讓課本宛如變形金 定,讓台灣優秀的設計能力進入教科書,給予課
剛。自然課本在設計師王艾莉的嘗試下,將實驗 本更多發揮的空間。美感細胞讓各界看見了教科
器材與步驟以棚拍方式呈現,提升圖片質感。內 書的新視野。
頁的底色也根據不同實驗的特性,氣體實驗用冷 從教室環境到教科書的設計,透過改變這些陪
色調的藍色,燃燒實驗則是暖色調呈現。 伴孩子生命中重要時刻的媒材,讓美感教育不再
社會課本由擅長資訊設計的「圖文不符」操 只是上美術課、逛美術館,而是將美感藏在生活
刀,透過圖像讓資訊的傳達更加一目了然。用逛 裡,重新賦予美感教育新的定義。 l
夜市的插圖介紹食物,性別平權、
原民議題也都以圖像表現,激發想
像,給予孩子與老師討論的空間。
設計師馮宇則在國語課本裡加
入符合課文意涵的圖片,例如在
談時間規劃的那課,設計時間帳
本,讓孩子規劃自己的時間,引
導學生思考。設計師陳永基的創
意,讓英語課本充滿當代藝術的
視覺衝擊,封面以彩色方格填空
遊戲呈現,讓孩子能自由發揮。
這些充滿設計概念的課本,已
設計師將課本結合擴增實
境、刮畫等創意巧思,讓
學習更好玩,激發孩子想
像力。
Designers integrate such
creative wonders as
augmented reality and scratch
painting into their textbooks,
making learning more fun
and stimulating children’s
imagination.
information to be conveyed at a glance. It introduces world of the imagination in terms of the keenness of
foods with illustrations of visits to night markets. Gender their color perception and their inspiration to creativity.
equality and the issues of indigenous peoples are also The Aesthetic Textbook Project has shaken up every-
presented through images, stimulating the imagination one’s idea of the textbook, but current legislation may
and giving children and teachers scope for discussion. prevent significant changes from being made any time
In the Chinese textbook, designer Feng Yu uses soon. Yet any change, however small, such as relaxing
graphics appropriate to the content of the text. When the regulations about textbooks’ typefaces, illustrations,
discussing time management, for example, he includes a layouts and even price, can give rein to the skills of
time recording chart to enable children to plan their own outstanding Taiwanese designers, and so enhance text-
time and to get them to think about the topic. Designer books’ impact.
Leslie Chan’s creativity delivers an English textbook From the classroom environment to the design of
rich in the visual impact of contemporary art. Its cover textbooks, by changing these media that accompany
features blank spaces for children to fill with words or children during an important time in their lives, we
pictures just as they please. can make “aesthetic education” no longer just about
These textbooks rich in design concepts have been art classes or visits to art galleries, but about making a
distributed to 170 schools throughout Taiwan. If during sense of beauty an integral part of life, bringing a whole
their 12 years of compulsory education and countless in- new meaning to the term. l
class hours, children can immerse themselves in these (Chen Chun-fang/photos courtesy of Aestheticell/
beautiful books, they are bound to experience a different tr. by Mark Rawson)
19
封面故事
COVER STORY
21
你關心教育嗎?你對於台灣教育現況的觀察 大學環境教育研究所碩士生曾毓仁與台灣大學建
及對未來的想像又是什麼?從2011年4月,由教 築與城鄉研究所學生劉奕妤的微型創業實踐。他
育部主持,以躋身世界一流大學為目標的「邁向 們以天母為基地,活化當地的文史、環境資源,
頂尖大學計畫」,到2018年1月正式推動的「高 輸出為一系列的在地導覽、社團課程及環境教育
等教育深耕計畫」,由強調國際學術排名轉為重 課程,從國小學童開始,擴散至成人,受到天母
視公共參與、創新與實踐等軟性能力,這股由政 居民的熱烈迴響。
府帶頭,學界、民間組織相互響應的革新浪潮, 他們不約而同,都選擇離開刻板印象中的教
在教育方針、理念上都展現出有別以往的新風, 學現場,將俯拾即是的生活線索轉化成學習內
而引領新觀念、新思維的青年族群,更異軍突 容,並運用創意的教學形式,補足傳統教育忽
起、位居要角。 略的,關於自我覺察、人格育成與社會參與等
面向的缺口。
2015年8月成立的「社團法人國際城市浪人育成
靈活創新,開展教育新境
協會」(簡稱「城市浪人」),以推動「城市浪
人流浪挑戰賽」起家,服務對象以16∼26歲的青年 以升學為主的填鴨式教育已不敷時代所需,不
族群為主,概念源於執行長張希慈在台灣大學就讀 只是政府政策上的轉變,在第一線的教育現場,
時,「領導學程」的團體作業,畢業後,張希慈再 也有不少老師進行小規模的變革,重新擦亮作為
將一次性的學生活動,擴大並組織化為每年固定舉 教育工作者的使命與價值,曾毓仁也表示:「體
辦的大型賽事,經過連年不斷地修正,已臻完備, 制外不是萬靈丹、唯一解。不論在哪裡,都可以
並陸續受到海內外教育界的高度評價。 發揮自己場域可以做的事情。」
至於才在2017年6月創辦的「善步地方教育工 只是,相較於體制內的老師,必須受限於學校
作室」(簡稱「善步工作室」),則是台灣師範 制度、課綱內容,體制外沒有制度化的包袱、可
青年踏出舒適圈,挑戰「零元旅行」,
與不同社會族群發生連結。(城市浪人提供)
When young people step out of their comfort zone and take up the challenge of
zero-budget travel, they are forced to establish connections with different social
circles. (courtesy of City Wanderer)
23
60位青年挑戰72小時的不插電生活,在物資缺乏的 並被延伸應用在工作坊招生、海外志工招募、企
情況下,重新發現自己的勇氣。(城市浪人提供)
Sixty youths took up the challenge to avoid using any 業徵才等項目上。
electricity for 72 hours. Through this material deprivation they
rediscovered their own courage. (courtesy of City Wanderer) 以2017年6月與國泰人壽合作推出的「百工
日記:帶你體驗101種職人生活!」為例,簡言
之,就像一場體驗式的性向測驗,250名左右的
隨機應變的高度靈活性,是大部分的創新教育工 參與者,藉挑戰任務的形式進入包含壽險業、
作者共同肯定的優點。曾毓仁便表示:「學校的 媒體業、公部門、大公司、中小型企業、新創
老師有課程壓力,帶出校外又必須同時照顧很多 公司、非營利組織⋯⋯等共計45間不同類型產
人;而我們可以很頻繁地使用戶外資源作為教學 業的工作現場,每人在3週內可以體驗3∼8家不
場域,學生可以直接以五官體驗去感受環境、街 等的機構,所有體驗心得在結束後共享給所有
道、他人的互動,並且,我們的活動採小班制, 參與者,達到業主求才得才、青年適才適所的
還可以運作志工來幫忙。」 目的。
城市浪人更是恣意揮灑於體制以外,他們提出 不僅如此,城市浪人將體制外的自由與靈活等
一套多數教育工作者難以想像的創新教育方案: 優勢發揮到極致,由於工作團隊總是樂於、甚至
「城市浪人流浪挑戰賽」,以遊戲競賽的形式, 主動爭取,與不同教育機構、海外組織交流,藉
3人組成1支隊伍,在短時間內(通常是1個月左 此接收新知,從中激發靈感,包含任務的設計與
右)完成或易或難的多項任務,再依任務指示繳 周邊產品的視覺美感,連年演化、優化、進化,
交文字、照片、影音等具體成果。任務性質分成 不斷自我突破地長出新貌。張希慈說:「挑戰賽
「自我覺察」、「連結再造」、「冒險挑戰」、 做了這麼多年,也會開始組織化,但主動接觸新
「社會參與」四大類,用以引導青年作自我探 的刺激,讓每年都有不一樣的元素加進去,甚至
索,並鏈結起不同屬性的社群。從2013年舉辦至 model被改變,我們也願意嘗試。」創新常意味
今,已累積服務超過6,000人,這一套體驗式參與 著風險,正是這樣初生之犢不畏虎的姿態,才開
的方案,受到不同產業,甚至海外組織的青睞, 展出教育的新境。
25
面臨拆除的天母白屋與羅友倫將軍故居為例,帶
走讀社區,扎根在地
領孩童從經濟、文史等不同面向作正反方思辨;
生活在網狀結構、方方面面互相關連的日常網 又或「森林保衛戰」,以生態綠地的角度重新認
絡裡,教育理應開啟我們對周遭事物的敏銳覺知 識故居價值,並且傳達綠地對不同物種、社區、
與好奇。 生態上的影響;最後一堂「擺攤小達人」,讓孩
既然組織被命名為「城市浪人」,隱然蘊含 童親自到周末的天母市集擺攤,以互動遊戲的方
著向雲門舞集的「流浪者計畫」取經、致敬的意 式主動向遊客講述在地故事。
味,只是將範圍與規模從跨國界的移動,限縮到 在天母居住了6年的曾毓仁直言:天母居民社
目前生活的城市,這種低門檻的遊學體驗,概念 經、教育水平雖高,但因為建物多屬門禁式社
一言以蔽之便是:「整個城市都是我的教室」。 區、城堡式住宅,閉鎖性強,造成人與土地的疏
挑戰賽以城市作為區域界分,一來可撙節交通與 離,不了解在地事物,社會參與機會較少。他引
時間成本,確保不因外在條件干擾參賽者的參與 述教育學家杜威的名言:「教育是改善社會的良
意願;二來可依不同地區的資源條件設計任務內 方。」他試圖由孩童的教育著手,垂直擾動上層
容,並扣合在地特質。授權管理總監簡以潔強 的學生家長,再影響到外緣的社區居民,藉此喚
調,每個地區的挑戰賽除了四大類任務以外,另
有一類「特色任務」,好比高雄區參賽者必須去
曾毓仁說:「不做不錯。」實際執行就會延伸出
挖掘高雄港的歷史故事,或者去探訪當地具文史
各種挑戰,不只學生在學習,他也在做中學。
價值的古蹟等,不少學生只是因求學居住在這個 Tzeng Yu-ren says: “If you never try, you never
make mistakes.” All manner of challenges arise
城市,藉任務內容而與在地發生更深刻的連結。 when you actually start doing. It’s not merely the
students who are learning. He too is “at school.”
至於深耕天母的善步工作室,更將在地資源
作最大化的應用。一般人眼中的天母,不外乎是
充滿異國風情的高級住宅區,歷經初期在文獻
資料上的蒐集與整理,也親身訪調居民、商店,
或者與在地組織如「草山文史工作室」、「天
母綠玉聯盟」尋求協助,逐一盤點社區的文史、
生態資源,除了日治時期留下的草山水道系統、
三角埔發電所,猶有美援時期遺風的天母白屋、
羅友倫將軍故居等文化資產,也因為天母在地理
位置上接壤陽明山與台北市心中,社區內10處以
上的公園以及6處綠地,是許多野生動物往來山
野與都市間不可或缺的生態跳島。這些唾手可得
的資源,經過曾毓仁的創意,依據不同年齡層,
轉化成一堂堂趣味橫生的在地導覽、環境教育課
程,包含「天母地方小學堂」、「地方美感放大
鏡」、「天母故事觀景窗」等。
善步工作室最早開發的一套方案是:「天母地
方小學堂」,在地的文化歷史、生態環境、建築
空間、地方議題,都被融貫到整套藏寶遊戲裡,
學生在學習中刷新早已疲乏的日常感知,也在生
活裡培養學習的心眼,最後將學習成果付諸行
動。好比其中一堂「保存拆除大擂台」,以一度
27
醒大眾對於地方文化資產、環境生態的關懷心, 近年,因社群媒體的普及,加上太陽花學運的
並培養公民意識。 效益,不論政府或民間,均已開始意識到青年族
群的重要。畢竟,唯有年輕人最能同理年輕人,
青年力典範
正如張希慈說:「我們團隊的年紀與青年的年齡
城市浪人與善步工作室充分展現青年族群不可 範圍差不多,因此特別擅長與這群人溝通,我們
限量的潛質,他們將青年人才獨具的,對於外在 很了解他們的困境在哪裡,也知道該用哪種方式
世界的善感、躍躍欲試的熱情、不被框架拘束的 對待他們。」加上青年族群特別擅於跨領域思
創意,以及敢於嘗試的勇氣,轉化成實際行動上 考,往往可從不一樣的視角提供意見,協助突破
的優勢,為我們打開教育的想像,也填補了既有 盲點,因此,聘用青年顧問的案例也開始出現。
教育的闕如。 除了與國泰人壽合作的百工日記是一例,公部門
部分,教育部青年發展署也於2017年開始,聘用
6位青年諮詢小組委員。
雖然,從年輕人長出的新文化,時常挑戰傳
統固守的價值觀,李家同在金門大學致詞的事件
即是一例,針對這件事,張希慈提出不一樣的看
法:「我演講時,並不在意聽講的人吃東西、滑
手機、睡覺。」她補充道:「睡覺,可能是因為
他真的太累了,或者是我講的內容真的太無聊,
而我又憑什麼要求別人,一定要把注意力放在我
身上?」這種包容異己、尊重多元的精神,正是
傳統教育較缺乏,也是年輕世代的珍貴之處。
孩子運用課程所學,經過團體討論後, 不過,張希慈也強調:「在演講前,我會告訴
製作成到市集擺攤的工具。圖為天母白屋的模型。
Using what they’ve learned in class, children engage in group 你,我要講什麼,你可以自己評估,要為自己負
discussions before making handicrafts that are displayed on
market stalls. The photo shows a model of Tianmu’s White House. 責。」然而,在既有的教育體制裡,當多數事情
都是被決定好、選擇好的,學生又該如何「為自
採集天母綠地的落葉創作,
透過手作過程認識環境中的植物。(善步工作室提供) 己負責」?
With the help of fallen leaves from Tianmu’s green spaces,
students learn about the plants in their environment as they 因此,無關規模大小,城市浪人與善步工作
engage in handicrafts. (courtesy of Good Step for Place)
室以自身作為範例,從不一樣的教育角度出發,
回應這些傳統教育難以顧及,卻又至關緊要的問
題,也順勢化解新舊世代的衝突。
簡以潔是挑戰賽第1屆的參賽者,從主動加入
志工,到成為核心工作成員,歷經價值觀的思考
與幾番工作跑道轉換,如今她說:「我相信,做
一份有意義、可以幫助別人的工作,比賺錢更重
要。」曾毓仁則向我們分享一位學生志工姚岳宏
的心得,他說:「如果不是來這裡,還真不知道
自己在做什麼?也不知道要把所學的拿去哪裡
用?平常也只是做一些自己的嗜好活動打發時間
而已。」這些,還只是初步收穫的果實而已。在
百年樹人的教育現場,他們的影響,不僅是第一
圈觸及的學生、志工,連帶整個社會都能受惠。l
29
封面故事
COVER STORY
31
新北市文林國小首創校園貨幣,在學校辦銀 第三節下課鈴聲一響,學生紛紛帶著自己努力
賺來的文林幣,在文林柑仔店自由挑選喜歡的
行、發行紙鈔。學生透過擔任幹部、遵守生活常 商品。
After the dismissal bell rings at the end of the third
規等方式賺取薪水。孩子可以帶著存摺將薪水存 period, students descend on the Wenlin rewards
進虛擬銀行,或是到專屬柑仔店,購置喜歡的商 store to spend their hard-earned Wenlin Dollars.
品,一切由學生自由選擇與決定。賺錢、消費、
儲蓄,成了文林國小的日常風景,透過生活的磨
練,彷彿真實版大富翁遊戲,讓我們看見理財教 名取名為「文林幣」。嘗試以經濟制度的創新概
育的無限可能。 念,取代校園內蒐集榮譽卡換獎狀的獎勵制度。
榮譽卡或獎狀屬於精神上的鼓舞,從師長手
下課鈴聲響起,文林國小的學務處外,學生俐 中獲頒榮譽卡、拍照留念,象徵性的獎勵,讓學
落地將貨架推到走廊,熟練地整理商品,來自四 生無感。調皮愛搗蛋的學生,因為榮譽卡對自己
面八方各年級的同學陸續前來。「你看,這個娃 而言如天方夜譚,更不會想努力去爭取。「原有
娃好可愛。」、「要買哪個小盆栽好呢?」,貨 的獎勵制度,似乎都在鼓勵原本就已經優秀的孩
架前學生們彼此交談討論,選定商品後到櫃台結 子,但我更想吸引的是中後段的孩子。」賴皓韋
帳。在這裡買東西不收新台幣,而是學校特別印 表示。
製的鈔票──文林幣。 獎勵制度若想引起大多數學生共鳴,賴皓韋認
為,調整獎勵門檻是關鍵。舉凡擔任幹部、按時
獎勵制度大革新
交作業、打掃校園維持整潔等,不論事大事小,
三年多前,學務主任賴皓韋開始在校內推動 只要是正向行為的表現都能獲得相應的文林幣。
「文林銀行」計畫,在學校印製專屬貨幣,並以校 接著讓孩子透過以文林幣消費的方式,自己決定
桌子擺上條碼掃描機和平板電腦就能變身行
動櫃檯,孩子當起文林柑仔店的收銀員,有
模有樣。
A barcode scanner and tablet computer transform
a desktop into a mobile checkout counter.
33
賴皓韋藉由推動文林銀行計畫,一步一步引導
孩子建立正確的金錢觀與工作態度。
Lai How-wei promoted the Bank of Wenlin program
as a means to instill a proper work ethic and good
money sense in grade-school students.
獎勵品,讓獎勵制度融入生活,便是賴皓韋心中
文林銀行計畫的藍圖。
孩子進到小學讀書,除了學習知識,更透過師
長的引導,學習正確的行為。原本就有意改善獎
勵制度的校長朱玉環,聽聞賴皓韋的理念更是一
拍即合。「作為教育單位,行為改變技術是我們
的短期目標,因為導入金錢的概念,並隨著皓韋
在孩子消費行為中的觀察,理財教育才成為長期
的目標。」朱玉環笑說,這樣的體驗教育竟在不
知不覺中越玩越大。
文林經濟體
賴皓韋表示,貨幣信心是文林銀行能順利推
動的核心,必須塑造文林幣的價值,讓孩子能用
文林幣買到喜歡的東西並擁有選擇的自由。於是
一開始賴皓韋準備了圖案可愛的文具,心想:鉛 電腦系統裏全校的存摺金額,便能掌握市場流動
筆、原子筆是學生的必需品,應該準沒錯。沒想 資金的數量。
到學生竟然不買單!一問之下,才知道原來孩子 透過調整商品的價格或是舉辦活動,不僅讓孩
覺得文具爸媽會買,自己賺的錢就不會想拿來 子對文林幣的興趣持續增溫,更能製造適度的通
買文具,反而是玩具、布偶、小點心才會吸引他 貨膨脹或緊縮。例如每年底推出的福袋預購,定
們,孩子天真直接的想法,讓賴皓韋上了一課。 價便有其策略,從第一年30元,第二年99元,到
賴皓韋跑遍北部地區的玩具批發工廠,細心地 今年的150元文林幣。賴皓韋表示:「福袋定價
挑選孩子可能會喜歡的東西,也情商友人贊助布 是循大部分人的存款來決定,不能太過便宜。目
偶。在一次次的嘗試中,慢慢了解孩子的喜好。 前孩子一個月的人均所得是99元文林幣,半數孩
貨架上的品項越來越多,學務處走廊上的文林柑 子負擔的起,但要價超過月薪,所以購買前還是
仔店,總算順利開張上路。 會有點痛。」賴皓韋笑說,這樣的掙扎,就是促
電腦搭配條碼掃描機,孩子有模有樣地掃描條 使孩子在消費前必須思考。賴皓韋一步一步推動
碼,收錢點鈔,短短20分鐘4位店員須應付少則數 文林幣的營運,就連前來參訪的金融人員也驚嘆
十、多則百人的購買人潮。看著排隊結帳的人龍, 這個經濟制度的完善。
擔任店員的孩子撒嬌地向賴皓韋嘟嚷壓力很大,但
虛擬銀行玩真的
語氣裡仍有掩不住的興奮與對自己工作的驕傲。
畢業自美勞教育學系的賴皓韋,在推動文林銀 希望與真實生活連結,賴皓韋心目中的文林銀
行前,對理財並不感興趣,為讓計畫順利推展, 行,不只要能印鈔票,還要能提供存款服務。文
他研究貨幣學、超商鋪貨技巧、條碼編排原則。 林國小全校1,600多名的學生,光是點鈔票就足以
每年作廢文林幣實體鈔票,印製新鈔,只要檢視 讓計畫失敗。
or even 100 or so during peak times. When looking being counted, they might not have considered the plan
out over the serpentine line made up of fellow class- a resounding success.
mates waiting to check out their purchases, the student Money counting machines have a counterfeit detec-
clerks often teasingly complain to Mr. Lai about their tion mechanism, and the weight and other characteristics
high-pressure jobs; the delight and pride in their work, of the paper used for Wenlin Dollars differ from those
however, is plain to see. of real banknotes. Thus, no commercially available ma-
Year-end promotions include fukubukuros (lucky chines could be found that were suitable for counting the
grab bags) sold as advance purchase offers. There is a school’s proprietary currency. Undaunted, Lai searched
deliberate strategy behind their pricing, which started at alloverTaiwanuntilhefinallyfoundavendorinShulin
WL$30inthefirstyear,goinguptoWL$99inthesecond that was willing to custom-make a counting machine for
year and reaching WL$150 for the current school year. Wenlin Dollars. However, toner particles from the laser-
As summed up by Lai, “The price can’t be set too low: printed notes would build up in the machine, causing
with the present per-capita income of our students at frequent breakdowns, so that a service technician had to
WL$99permonth,halfofthemcanaffordthisamount, comealmostweeklytofixit.Trial-and-erroradjustments
but we want the price to be more than a monthly wage over the course of a year led to a fifth-generation itera-
so that they can feel the pain when making a purchase tionthatcouldfinallybecalledasuccess.
decision.” This is precisely the sort of struggle needed to When a child makes a deposit in the Bank of Wenlin,
help the kids learn how to think over a purchase. the teller first checks the amount by counting the bills,
Playing at real with a virtual bank then inputs the account number and the amount to be
For Lai, the ideal Bank of Wenlin not only had to be deposited in the computer, updates the student saver’s
able to print money, but should also offer savings ac- passbook, and finally stamps the deposit slip with the
counts. If Wenlin’s 1600 students, however, had judged teller’s own designated chop. This group of young bank-
the system in its early days solely by how money was ers, using their early morning self-study hour and noon
35
點鈔機有仿偽機制,面對磅數、大小、材質 並夾進紙鈔,以班為單位送至文林銀行。由行員
都跟真鈔完全不同的文林幣,市面上的點鈔機根 逐一點鈔查核,在電腦裡輸入帳號、存款金額,
本派不上用場。賴皓韋遍尋台灣的廠商,終於找 然後補摺,最後還要蓋上每位小行員的專屬職
到一間位於樹林的工廠,打造文林幣專屬的點鈔 章,存款的手續才算完成。利用早自習或午休,
機。印表機列印的文林幣,隨著每次點鈔時的摩 處理全校的存款,這群學生行員的執行效率,跟
擦,鈔票上的碳粉便會掉落,卡進輪軸造成機器 大人相比毫不遜色。
故障。幾乎每周都要請工程師來處理,不斷地改 宛如真實職場,要成為文林柑仔店店員或是
進調整,前後試了一年,直到改到第五代的機器 文林銀行行員,必需過關斬將。先填寫報名表
才宣告成功。 說明希望加入的原因,參加過的社團、幹部經
文林銀行的存款服務採班進班出,偶爾接受零 驗等,如同求職履歷表。經過第一階段甄選,
星的臨櫃存款,讓低年級學生可以體驗自己拿存 再進行面試,模擬情境的考題,考的是孩子的
摺填存款單的真實感。各班彙整欲存款的存摺, 應變能力,因為無法預測考題,很多孩子都
說,面試比考試還要困難。
通過面試後,還須經過一個月
的試用期,才能正式錄用,「這
一個月,我觀察你,你也觀察這
份工作適不適合你。」賴皓韋都
這樣和孩子提醒。目前在文林銀
行計畫下各有10位店員和行員,
賴皓韋表示,因為工作得來不
易,努力爭取過後,獲選的孩子
都是工作動機強烈,因此流動率
非常的低。「期望從文林出去的
孩子,都能成為熱愛自己工作、
認真負責的人。」朱玉環說。
金錢遊戲的掙扎
準備好了硬體,計畫一上路,
校園裡隨即出現反對的聲浪,無
前例可循,又牽扯了消費行為,
可以想見外界的擔憂。在初期的
說明會議裡,家長、老師砲火猛
烈的要求賴皓韋停止計畫,時有
所聞。但賴皓韋明白,要做體制
內未曾有的嘗試,勢必要有受挫
的決心。
「一開始我找有興趣的老師
談,光是說明計畫,一談就是2
個小時。」在賴皓韋持續溝通
下,終於在第一年找來10個班級
開始運作文林銀行。如今全校八
37
成班級都以文林幣做為班級經營的獎勵。 隨著文林幣運作穩定,2017年
幾年下來,賴皓韋發現小朋友的思考超乎想 3月,賴皓韋推出助人計畫。他選
像。有孩子會觀察周遭朋友的生日,用文林幣買 定受尼伯特風災影響的台東紅葉國
禮物,也曾有小男生買Hello Kitty筆筒送給媽媽。 小,讓孩子了解與自己同齡卻因災
看到孩子貼心而又正面的舉動,家長心中擔憂的 害而無法上學的處境,再推出99元
大石這才放下。往年耶誕節家長會扮演耶誕老人 文林幣的愛心文具組,讓孩子自由
送禮物,今年家長會也主動提出希望以發送文林 認購。原本只準備了100份,沒想
幣紅包的方式進行,顯見他們對文林銀行的支 到學生熱烈響應,最後募集了八百
持。 多份,由賴皓韋和朱玉環兩人親手
面對外界質疑,讓孩子提早接觸金錢,是否會 將孩子的心意,交到台東縣延平鄉
讓人變得功利。人的個性千百種,利己與利他未 4所小學的孩子手上。能利己也願
必不能同時存在,透過生活中無數次的選擇,賴 意利他,對賴皓韋而言,文林銀行
皓韋期望孩子在過程中建立正確的金錢觀,分辨 的輪廓至此終於完整。
需要與想要。因為是自己努力之後的獲得,所以 一個辦銀行的計畫,蘊藏了對教
每一塊文林幣孩子都花得小心。賴皓韋說:「我 育的熱情與理想,讓理財融入孩子
常看著孩子將某個商品拿起又放下,也許無法用 的生活。賴皓韋開玩笑地說,要讓
工具丈量,但我知道有東西在孩子的腦袋裡轉了 台灣變得人人都很會理財,也許有
一圈。」那是思考,一項珍貴而需要培養的能 朝一日真能實現。 l
力。
文林銀行的最後一片拼圖
當理財已融入孩子的生活,要推展後續的
金融教育,難度就大幅降低。賴皓韋最近
推出定存方案,分為1、3、6、12月期,
短期長期利率不同。方案一推出,就有位
四年級學生,跑來找賴皓韋討論利率,研究
要如何存才能將資金有效運用。許多人都是
出社會有了第一筆錢才開始學習財務管理,
透過文林銀行的淺移默化,讓理財的概念在
孩子心中播下種子,未來他就能有更多的理財
策略。
存摺裡記錄了孩子的每筆消費、儲蓄,還有來自
師長的獎勵,賴皓韋相信,這些點點滴滴能形塑
孩子的價值觀,將理財的種子埋進他們心裡。
Student’s passbooks record all of their transactions
with the Bank of Wenlin. Lai How-wei is sure the
program will help them appreciate the value of money.
39
封面故事
COVER STORY
41
宜蘭縣岳明國小於2009年榮
獲教育部活化校園空間發展特
色學校特優;2010年獲行政院
國家教育永續發展獎;2013年
再度榮獲經濟部推動能源績優
學校傑出獎,以及宜蘭縣環境
教育獎特優。令人好奇的是,
是怎麼樣的家庭背景及成長歷
程,讓黃建榮校長能鍥而不捨
地堅持於實驗教育這條路;又
是怎麼樣的機緣,讓他排除萬
難,一次又一次地活化教學與
創新教育。在他身上,我們看
到了人對鄉土、對自然,以及
對於教學的熱愛。
「溫文儒雅」這四個字用來
形容宜蘭縣岳明國小校長黃建
榮再適切不過,瘦瘦高高的個
頭、慢條斯理的說話方式,加
上有條不紊的思考邏輯,在他
的帶領下,校務總能不斷地突
破與創新。從事教職近30年的
他,娓娓道來這一路走來的教
育歷程與心得。
來自鄉野的小孩
「我是在蘇澳聖湖附近出生
的,大概2-3歲的時候搬到馬
賽。」黃建榮說起孩提時期,
走過田埂、跨越小溪是他往
返學校必經之路;於溪邊抓魚、烤地瓜、玩泥巴 在黃建榮校長的帶領下,校務總能不斷地突破
與創新。(林格立攝)
戰,更是放學或假日時的樂趣。大自然,對於黃 Yueming Elementary has advanced and innovated
ceaselessly under Principal Aaron Huang’s
建榮來說是再平常不過的生活光景,要游泳,就 leadership. (photo by Jimmy Lin)
去家裡附近的武荖坑;要抓螃蟹,就去學校旁的
澳仔角海邊,他說:「我們這邊到了冬天會去海
邊抓鰻魚苗,那時海邊就像夜市一樣熱鬧,而這 然,也在親近大自然的過程中,滋養了他往後從
也是當地人重要的收入來源之一。」由於家裡經 事教育工作時的理念。
營雨衣店,印象中只要到了捕鰻魚苗的季節,晚 「爸媽生了3個女兒,還要繼續生,就是希望
上大約11-12點都還會有人拿雨衣要來家裡縫補。 生個兒子,而我的出生對家裡來說是件很開心的
山、海、平原對黃建榮來說,就像呼吸一樣自 事。」身為家中第一個男生,父母自然抱有期
繼3個姊姊後,黃建榮是家中第一個出生的男
English-language listening comprehension, and drawing.
生(左1),從小品學兼優。 The school’s best teachers would train team members
Huang (first from left), who has three older sisters
and was his parent’s first son, always excelled at
after school and on weekends for roughly half the year.
his studies. The young Huang finished second in the Yilan County
43
待,但是不會因為有所期待,就對他過度的干涉 教學本來就不應該是死板板的,應該要有更多
的學習方式。
與要求,反而是順應他的能力去發展。而黃建榮 Teaching methods should be varied, not rigid
and rote.
就像是回應爸媽的期待般,從小功課在全班或是
全校都維持在前三名的好成績。甚至到了國中,
就沒有花太多父母的錢,因為他總是可以得到獎 國中畢業後,他是全校唯二考上師專的學生,這位
學金。每一年學校要繳的費用,大概有一半都是 來自鄉野的小孩,也自此踏上教育之路。
透過獎學金來支付。
山野學堂開課囉
「我很懷念國中時代表學校參加的學藝競賽」
他說,當時的學藝競賽,各校要組一隊10個人, 黃建榮師專畢業後去新莊昌隆國小實習一年,
這10個人需10項全能,包括要會搭帳棚、烹飪、 接著服兩年兵役,退伍後原本要回實習的學校任
做木工、化學實驗、跑步、英聽,還要比畫圖 教,但聽聞陽明山上有一所小學,校內有游泳
⋯⋯等。大概有半年的時間,利用課餘與假日, 池,是一所自然環境很棒的6班小學校。對大自
在全校最優秀老師的培訓下,參加當時由宜蘭縣 然嚮往的基因促使他去報考台北市的教師甄試,
政府教育處所舉辦的校際競賽,最後只差第一名 開啟了他於平等國小從事教職的生涯。
0.2分,屈居第二。 因為學校就位在陽明山國家公園的東南角,加
不過這強調手作的體驗教學,深深地影響了黃 上1991年台北市率先實施田園小學的實驗方案,
建榮,他笑著說自己家裡的木工傢俱,包含鞋櫃、 「那時就想辦法讓教學與在地的環境資源作結合,
櫥櫃、桌椅⋯⋯等都是自己動手做的,後來辦學 比如我們上國語課的時候,我會帶學生到溪邊,讓
帶孩子去露營、烹調美食、欣賞藝術、接近大自然 他們做溪流的觀察,或者上到一首詩,有類似的情
等,也都是源自於這段期間所受到的訓練與啟發。 境就帶孩子去⋯⋯」類似主題式的學習,逐漸擴大
馬賽國小的課程結合校外活動,每一站教學都有
學習的主題跟內容。
Masai Elementary School integrates fieldtrips into its
courses, with each one targeting specific subject matter
and content.
對黃建榮來說,大自然的一切要比課本精彩太多了,
圖為平等國小校外教學情形。
Huang believes that Nature is far more compelling than
a textbook. The photo shows a Pingdeng Elementary
School fieldtrip.
45
岳明國小多樣化的海洋課程,饒富趣味,也兼具啟發性。
Yueming Elementary’s ocean-oriented classes are both fun and
educational.
至跨科學習,把跨領域的科目連結在一起,如研究 況下,身體出了狀況,而且兩家親戚都在宜蘭,讓
陽明山地區,就會提到一年當中的降雨量,以及氣 他們興起了回鄉的念頭。他的教育路也因此輾轉回
候的特色,連帶就會教到雨量的測量與計算,再搭 到了母校──馬賽國小。從台北市的山林小學平等
配陽明山相關的文章閱讀與創作,一場結合自然、 國小,回到宜蘭原鄉的中大型學校馬賽國小,首先
數學、國文的主題式教學於焉成形。 面對的,卻是學校環境不良的問題。
對黃建榮來說,大自然的一切要比課本精彩太 首先,學校設施都是水泥建材,校園也沒了
多了。甚至到後來,一個星期就有一次的校外教 老樹,因為當初校舍在翻新時,下面用的是工
學,課本也全是自編。在平等國小的最後3年,黃 程廢棄土,不利種植,再加上西曬問題嚴重,
建榮又去師範大學環境教育研究所進修,更加強了 讓黃建榮苦思解決辦法。「當時我把我所學
他於理論與實務上的結合。當他要離開任教11年的 的,藉由教育部永續校園方案的經費來改造
平等國小時,前後6任的家長會長,陸陸續續來黃 校園,目的是讓它成為一個永續教學的大教
建榮家中拜訪,希望他能留任,直到今日,他仍每 室。」他覺得學校沒老樹,就沒了人文氣息,
年回平等國小,除了與老朋友敘敘舊外,也看看這 於是先換土,把水泥地轉變成是透水的、會呼
培育他成為一個可以不用課本來教學的地方。 吸的土地。再來是教室排放水的淨化及生態池
的營造,並利用爬藤植物去做建築物的第二層
永續環境大改造
皮膚。回收的雨水就用來種蜜源植物,吸引蝴
黃建榮的兩個小孩是在平等國小時出生的,當 蝶前來吸花蜜、產卵,以改變校園的生態環
時妻子為了照顧兩個小孩,疲憊加上睡眠失調的情 境,就不會感覺都是水泥叢林。
帆船課程是結合社會、自然、藝文、語文等領域之綜合學習
課程。(林格立攝)
The sailing course integrates materials from the social studies,
natural science, literature and language curricula.
(photo by Jimmy Lin)
47
岳明國小為期4天3夜的日
本石垣島交流活動,讓學
生深入當地文化,了解多
元文化的可貴。
Yueming’s four-day
exchange program with a
school on Japan’s Ishigaki
Island enables students to
experience Ishigaki’s culture
at first hand and better
understand the value of
diversity.
而這些面向都需要與課程結合,讓環境保護、 都外出工作,讓他甫上任就面臨了嚴峻的考驗,
永續發展與能源政策等議題搭配課程學習,朝低 「這麼好的一個環境資源,如果被廢校,真的是
碳、綠色、永續生態的目標邁進。如從大樹下去 太可惜了。」附近有一個國家級的水鳥保護區,
找尋小樹苗,幫小樹苗做移植,以及把一顆社區 離海邊又很近,全台灣要找到有這樣環境的學校
不要的老樹,從社區移到校園等,黃建榮從第一 著實不多。
年擔任教學組長開始,到後來擔任3年的總務主 黃建榮提到剛來的時候,沒有做非常多的改
任,一直到教務主任的2年期間,一步一步地透 變,只是去找出它的潛力,跟未來可能發展的亮
過課程與工程,從學生的觀念到施作的細節來全 點,「有一年帶小孩去冬山河參加國際童玩節,
面性地改造校園。 在河邊看到一艘有帆的船。」旁邊教練解說這是
「有一次學校四年級在教水生家族,我就安排 全世界小孩在玩的船,它甚至是亞運的項目,靠
一個校外教學,帶他們去宜蘭的員山鄉⋯⋯」因 的是操控帆,用風力的原理讓船前進。「剛好那
為員山鄉有最原始的湧泉、溝渠及池塘,就像他 一年政府有個擴大內需方案,我就跟宜蘭縣教育
小時候看到的一樣,每一站校外教學也都有學習 處提出了這樣一個大膽的構想。」後來在政府的
的主題跟內容,「孩子會跟我講說他們以前從來 支持下購置了8艘船,並從社團開始,成立了第
沒有過這樣子的校外教學,玩得很開心,又學到 一個帆船社。
很多事情。」對黃建榮來說,教學本來就不應該 但是,在推廣帆船課時,一開始就得面對家長
是死板板的,應該要有更多的學習方式。 害怕孩子下水的安全問題,「於是我們就利用假
日,把家長都帶來冬山河,讓他們看著孩子在這
揚起風帆任我行
裡練船的樣子,也讓他們坐上大的帆船,實際下
在馬賽國小期間,「無尾港文教促進會」邀 去航行體驗。」依照黃建榮自己的觀察,他認為
請黃建榮來編寫無尾港生態學習手冊,這社區剛 玩帆船比打籃球還要安全,因為下水前都會要求
好也是他從小玩耍的地方。後來他考取了校長資 穿上救生衣,即便翻船了,掉到水裡也不會沉下
格,就想說如果有機會,希望能來這附近的「岳 去,只要保持鎮靜,就會非常安全。此外,也可
明國小」任職。 以靠自己再翻回來,因為它有一個中央板,只要
「我剛到岳明國小時全校67位學生、6個班 人站上去,船就可以再翻回來;相反地,打籃球
級,我來之前就知道這裡孩子的出生率會逐年下 一不小心就會扭到,甚至還會傷到脊椎等,它的
降。」少子化與社區老化的問題,加上年輕一輩 運動傷害絕對比帆船來得多,甚至更嚴重。
透過食農教育種植、照顧、採收、料理與分享
also help them to mature.
的過程,打破生活與學習之間的界線。 The next steps
The process of planting, tending and harvesting
crops, and cooking and sharing the food produced,
The wind that fills the children’s sails has also led
blurs the lines between life and education. to friendly exchanges with a school on Japan’s Ishigaki
49
自造的木造舢舨船,
包括釘槍、砂磨機、
黏膠等工序,需耗時
一年,即將於2018
年完工。(林格立
攝)。
Students are working
with nail guns, sanders
and glue to build their
own sampan. They
will spend a year on
the project, which will
be completed in 2018.
(photo by Jimmy Lin)
在家長慢慢能接受後,便更進一步從選修成為 明國小也在學帆船,便主動提起這項教育交流計
必修,讓三年級以上的學生都要學,然後規定六 畫。利用在學期間,以寄宿家庭的方式,互相交
年級一定要會駕帆船才能畢業。一個帆船運動, 換學生,為期4天3夜,讓學生深入當地文化,了
結合了自然科的伯努力流體力學原理(逆風), 解多元文化的可貴。
以及降落傘原理(順風),還有社會科航海歷史 甚至連參加計畫的經費籌措都設計成課程的一
的發展,以及英文科術語溝通的教學,更有國語 部分,讓孩子與家長共同發想,如何籌得這一萬
科的海洋文學。黃建榮提到,其實不是希望能培 元的機票錢(其他費用由公部門支出)。例如有
養多少個國手,或是能開得多好,反而是希望從 位參加交流的小朋友,用阿公種的高麗菜及家裡
這個運動裡能看到孩子在人格發展上的成長。 附近豬肉攤的豬肉,自己做餡料、水餃皮,全家
從小一就開始的游泳親水課程,到畢業前的趴 總動員,並在學校社群群組發送消息。在短短一
浪(衝浪)、浮淺、帆船課程,讓岳明的海洋教 星期就收到了一萬元的訂單,再利用假日時去完
育豐富了孩子的視野,鍛鍊孩子的體魄。除了要 成,而這也是課程中的一環。
先克服恐懼外,在航行中所獨自面對的考驗,更 其實,岳明的主題課程遠不僅止於此,食農教
是孩子成長的關鍵,黃建榮說:「要感受風、感 育、濕地探索、生活大師、山野教育⋯⋯等等,
受水流,風會改、水流也會改變,當我們逆風航 在每年的春夏秋冬四個學期輪番上陣(有別於一
行時,我們反而會很專注;可是當順風時,卻最 般學校之上下兩學期),預計在2018年還會推出
容易翻船,因為一不小心,一個轉向,這個船就 雙導師制,因為跨領域跨學科的學習需要不同老
會馬上翻掉,就像人生一樣。」 師的專長,還有大家的腦力激盪。岳明國小從黃
建榮校長到任時的全校67位學生,到現在122位
連接未來教育路
小朋友前來就讀,甚至有家長為了讓孩子能念岳
吹動帆船的風,牽起台灣蘇澳鎮與日本石垣 明而把學籍遷來,因為這裡有全國唯一的帆船課
島雙方學校的交流情誼,因為石垣島那一端也有 程,也有一群默默付出的教師和可愛的學生們,
孩子在玩帆船,他們在網路搜尋到台灣宜蘭的岳 更有一位將畢生心力奉獻於此的黃建榮校長。 l
51
此去路迢遙 ◎ 顧玉玲
好讀
月
本書獲國家文化藝術基金會文學創作補助。
並獲金鼎獎文學類最佳圖書、台北國際書展非文學類最佳圖書、
中國時報開卷十大好書。
我 的 行 李 箱 裡 有 一小 塊 治 筋 骨 久了,沒有健保卡 也不敢去看 病。
的 草 藥,重 量 與 形 狀 都 宛 如 一 塊 你 拿 給 他,要 他 記 得 買 一 點 排 骨
重重透明膠帶。 文 凱 走 過 來 邀 我 去 吃 飯,靦 腆
那是給阿仁的。 真 誠 的 笑 容。他 昨 日 聽 說 我 愛 吃
粉 紅 色 的 蚊 帳 尚 未 收 攏,小 雪 玉 米,天 未 亮 就 到 田 裡 摘 了 好大
拉著我在客廳的木床上坐下,稍稍 一 袋 白 水 煮 熟了 還 熱 騰 騰 冒 著 煙
壓到了蚊帳一角,她也宛若未覺。 呢。
僅管一旁忙進忙出的媽媽和老公 我 朗 聲 用 越 南 語 謝 謝 他,那 一
文凱根本聽不懂中文,小雪還是壓 小包草藥默默滑進口袋深處。
是一趟巡覽好文的旅程,
更是一回賞讀美篇的心靈停駐……
也是一段遍閱佳構的遨遊,
一點情懷,過了海就該封口。 個 小 時 的 公 車 到 鎮 上,從 鎮 上 騎
可以叫他去找你拿。」 路上有騎腳踏車的中學生,和嘻鬧
不 出 氣 味,猜 想 是 熬 煮 後 濃 縮 加 因 為 偏 遠,沒 有 緊 鄰 相 依 的 情
一塊 削 切 過 的 動 物 骨 頭 或 陳 年 樹 子不大,院子及雜作的土地倒是不
根。 小。
「 嗯,這 個 很 有 效,台 灣 買 不 小 雪 的 父 母在 她 八 歲 時 就 離 婚
直 到 我 離 去 的 清 晨 才 慎 重 交 託: 出 和 外 遇 的 老 公 離 婚,獨 立 種 田
「他天天工作很辛苦,腰痠背痛很 養 大 兩 名 稚 子,可 想 見 的 流 言 蜚
語,可預 期的經 濟困窘,不可計數 沒 什 麼 積 蓄,但 在 村 子 裡 抬 頭 挺
的污名與嘲弄……,就知道這女子 胸 作 人。媽 媽 是 堅 毅 不 求 人 的 女
媽 媽 的 管 教 威 嚴 仍 不 受 動 搖,她 學 校 裡 請 假 終 日 在 田 裡 工 作,反
生 起 氣 來 當 眾 就 直 接 掌 摑、斥 責 正村子 裡 請 假 的 學 童 也 不只 她 一
兒子不受教,而未滿二十歲的兒媳 個。
婦,只 能 抱 著 啼 哭 的 新 生 兒 驚 懼 「我十二歲就開始賺錢了,手腳
農忙後偷閒喝上一杯呢?但小雪的 19 8 2 年 出 生 的 譚 玉 雪,國 中 畢
媽 媽 委 屈 不 得,她 決 定 離 婚 簡 直 業就開始正式工作了。
55
到 生了 老 大,她 和 文 凱 才 搬 出 婆 前行的足跡,路只能自己走出來。 賣掉的土地,小雪總算買回來了。
新的舊了 ◎ 張郅忻
本書獲國家文化藝術基金會文學創作補助。
燈機仍在這個房間裡。正當我如此 一 瓶 橫 躺 在 迷 你 拖 車 上 的 烈 酒, 過世以後,小姑婆便很少再來。特
樓走下來。 自 皮 套 裡 取 出,鏡 頭 旁 寫 著 英
姑婆,大聲吼。 E L E C T R O 35。我上網搜尋它的
離開。她沒有反駁,也不再來。 了什麼?不知道阿公其他的幻燈片
57
子上。我 看 向 四 周,除了書桌 和 展 的 長 裙 放 在 一 起。這 兩 套「 祖 孫 要 程 序,一 共 分成 三部:清 棉 部、
包 裹 牠 的 屍 體,連 著 布 一 併 丟 到 那 些 東 西 是 阿 公 從 工 廠 帶 回 的, 門 的 空 隙 裡 窺 探,隱 約 看 見 一 個
的舊 衣。打開下層衣櫃,高中時寫 滅。 構 講 義 」,特 別 針 對 當 時 工 廠 裡
我 身上 穿 的 那 件 黃 黑 交 織 的 格 子 能 大 致 了解 紡 織 程 序。首 篇 是 概 斷,「本 廠 」是 阿 公 工作 的 第一 間
戴上它,可以隱藏各種情緒。 我 注 意 到 其 中 一 段「 完 備 之 力 們有些可能被織成衣服,穿在某人
Have All the Flowers Gone?」 台」。簡 單 來 說,就 是 所 需 織 工 越 房裡,並 且被我 找到,恐 怕也無 法
59
影像對話 PHOTO ESSAY
映象
綠島
圖/文 •
林格立
版面設計 •
胡如瑜
Green Island
Reflections
從台東富岡漁港搭上交通船,約莫50
分鐘的大浪翻騰考驗,終於來到孤懸於
太平洋上的綠島。
它曾經是禁錮政治犯的地方,島上的
山壁上還留有當年鑿刻的愛國標語。走
過這段歷史,綠島目前已經轉型為生態
旅遊島,奇特的地形地貌,還有豐富的
海底生態資源,一年四季都適宜潛水。
藍天、碧海、陽光呼喚著來自各地的朋
友,盡情的在綠島揮灑青春。 l
63
告別黑暗終究迎來曙光。
Say goodbye to darkness and welcome
the dawn.
天氣好時可見到台灣本島的海岸山脈和中央山脈。
In clear weather you can see Taiwan’s Coastal Mountain
Range and Central Mountain Range.
68 台灣光華 Taiwan Panorama 2018/02
暫別忙碌,
在綠島享受片刻的閒適。
Take time out to enjoy a leisurely
visit to Green Island.
69
全球視野 GLOBAL OUTLOOK
文•蘇俐穎 圖•林旻萱 版面設計•王敬勛
你曾和母親、家人討論過,自己是怎麼被生下
來的嗎?從小到大,我們都被教導著,「生日」 H ave you ever asked your mother about the cir-
cumstances of your birth, or asked other family
members about theirs? We are taught all our lives that
就是所謂的「母難日」,生產,確實是母親用生
the day we were born was a great trial for our moth-
命去拚搏的一件大事,不過,除了肉身受苦受
ers. Certainly it takes a heroic effort for a mother to
難,對於生產,我們還能不能有更多元的想像? give birth. But aside from the physical suffering, can
we not conceive of birthing in more imaginative ways?
到底什麼是「溫柔生產」?不少人以為溫柔生
產,就是「居家生產」或者「水中生產」,但不 What do we mean by “gentle birthing”? Many peo-
是的;溫柔生產,是將生產視為自然而然的生理 ple equate it with home birthing or water birthing, but
過程,而非需要治療的疾病,是以產婦的意志、 that is incorrect. Gentle birthing views birthing as a nat-
ural physiological phenomenon, not as a medical condi-
需求與身體本能為依歸的一種生產方式。
tion in need of treatment. It is a birthing method guided
在歐洲、日本、紐澳等以溫柔生產為主流的
by the mother’s willpower, her needs, and the natural
地方,臨床人員的分工清楚劃分為「正常歸助產 instincts of her body.
師,異常歸醫師」,七至八成可正常生產的產 In Europe, Japan, Australia and New Zealand, where
婦,都由經過現代醫學訓練,並取得專業執照的 gentle birthing is mainstream, midwives deliver babies
助產師(士),以支持的角度從旁協助,生產方 for non-problematic births, while obstetricians help
式結合現代醫學與順勢療法,包含姿勢可選擇蹲 with patients with potential difficulties. The 70–80% of
women who can be expected to have a non-problematic
姿、跪姿、躺姿、水中生產等,支持與減痛方式
birth are taken care of by midwives, who have all
則有產球、骨盆按摩、針灸、芳療、瑜珈、冥想
under gone modern medical training and obtained
等,形成多樣化的生產風貌。
professional accreditation. They play an assistive role,
然而,當我們來到台灣產科的生產現場,在 facilitating birthing methods that combine conventional
過去,台灣也以助產士接生為主,但由於西方醫 and alternative medicine, including birthing in a variety
學日益普及;加上1983年政府頒布一道行政命 of positions (crouching, kneeling, reclining) or water
71
令,規定助產人員在醫院必須要在醫師的指導之 好孕工作室結合了一批以推廣溫柔生產為志業的夥伴。
陳鈺萍(左) 幸福地說:「都是他們自己來找我的!」
下才能擔任接生工作,打破助產師與醫師的分 Moni’s Classroom offers the expertise of a diverse group of
professionals. “They all came to me of their own accord!”
工模式;1991∼1999年間助產學科系更一度被廢 Chen Yu-ping (left) says with gratitude.
止,造成助產教育中斷⋯⋯種種因素,讓台灣目
前的生產方式,主要由婦產科醫師主導,且在普
遍認定「有病治病」與追求效率的思維下,建制 文角度思考醫療的契機,也種下了日後推廣溫柔
起一套高度醫療化的標準作業流程,包含:產婦 生產的種子。
必須以平躺的姿勢生產、肚子綁上胎心音監視 「好孕工作室」是陳鈺萍在2016年6月成立的
器、人工破羊水、施打催生藥物或減痛分娩、剃 個人工作室,在這個隱身住宅區的寧謐空間,聚
毛、灌腸、會陰切開、真空吸引、禁食禁水⋯⋯ 集了婦產科醫師、護理師、助產師、中醫師、芳
等,若是還是生不出來,便得剖腹,即是所謂的 療師⋯⋯等一線臨床工作者,大家從各自的專業
「suffering twice」(痛兩次)。 出發,提供針對產家開辦的諮詢與課程,內容領
域涵蓋中、西醫,從產前諮詢到產後調理,包含
生產,是一個團隊的事
身體調理、哺乳、穴道按摩、陪產知識等。
不論對醫界或產家來說,陳鈺萍都是一個很不 高嘉黛即是其中一名成員。在台灣目前超過
一樣的婦產科醫師。她從高雄醫學大學醫學系畢 5萬名有照助產師(士)中,她與妹妹高嘉霙,
業,曾擔任馬偕醫院婦產科的住院醫師,又因為 是那極少數、僅十來位裡,還在真正從事接生工
孩子的緣故,當了8年的全職媽媽,從一個醫生 作的其中幾名。高嘉黛的溫柔生產之路,是從
到地方媽媽的身分轉變,在那段時間,她也到陽 個人經驗開始的,8年前懷第一胎的她,在當時
明大學科技與社會研究所攻讀碩士,開啟了從人 還只是助產所研究生的妹妹的建議下,決定在家
73
生產,「一開始只是因為信任妹妹, 受傷的感覺。但是第二胎,生完的當下,身上
體驗過又覺得這個方式很好,可以在 完全沒有傷口,早上8點生完,下午2點就回家
自己的空間做一件私密的事。」高嘉 了,連自然產3天的健保給付都不用,」俞冠
黛回憶著,「但真正開始認同溫柔生 鳳津津有味地回想著,「當下真的覺得滿神奇
產,是在自己也到助產所進修、畢業 的!完全會很想再生!」「會想再生」,也許
後,開始到婦產科工作,才第一天上 是大部分產婦難以想像的狀態。
班,就被裡面的情況嚇到。」對產 因為溫柔生產,讓媽媽寶寶、甚至全家人
婦、助產師極度不友善的醫院體制, 的情感都因此變得更好,是大多數媽媽都有的
堅定了她走向溫柔生產的心志。 心得。廖沛晨是華德福學校的英語老師,因為
然而,若想邁向溫柔生產,高嘉黛 不希望生產時老公只是在產房外滑手機的局外
說:「光是醫生想推動,但負責待產 人,加上傾向不施打藥物與高度的自主性,讓
過程的護理人員不願意,過程中產婦 她選擇了溫柔生產。她說:「要溫柔生產,就
還是得到一般的照護模式,那樣就只 需要一個神隊友,因為這是一個家裡的事情
做到半套;若是助產師想推動,但醫 啊!」畢竟,一個新成員的誕生,也是一家子
生不願意,那就更不用說了,醫院裡 的事,到底要選擇什麼樣的生產方式?對媽媽
可能根本不會有助產師的存在。」畢 與寶寶造成的影響?該準備的功課有哪些?除
竟,就像陳鈺萍說的:「醫療,是一
個團隊的事。」
助產師推壓骨盆,幫助產婦減緩疼痛,
產家的真情告白 也能讓寶寶順利下降出生。(俞冠鳳提供)
A midwife performs a pelvic massage to reduce pain during
陳鈺萍說明,大部分醫師的養成 contractions and facilitate a smooth delivery. (courtesy of Fish Yu)
過程裡,往往以「有病」為前提,積
極介入「患者」,「轉向溫柔生產的
一個轉折,對我來說,就是要學習把
自己的手揹到背後去。」破除框架以
後,她嘗試從其他角度出發,因此看
到截然不同的風景。「當我們看到國
外的多樣性,我們卻這麼貧乏;只能
選擇,要不要催生?要不要打無痛分
娩?生不下來就開刀,就這樣而已。
所以,這2年來的努力,就是希望可以
把多元性帶進來。」
俞冠鳳的第二胎是陳鈺萍接生的,
她前後遭遇過一般生產以及溫柔生產
兩種方式。6年前,她以自然產、不打
減痛藥物的方式生下了女兒,也一併
歷經了大部分產婦會有的「剪會陰」
手術;第二胎,在家人的支持下,她
選擇溫柔生產。「如果只生一胎,
也算自然產,我已經自己覺得很不錯
了,但畢竟被剪一刀,心理上還是有
75
了產婦必須積極主動參與、了解,家人也不該置
身事外。
另一名媽媽梁瀚心理所當然地說:「老公應該
算陪產的基本咖啦!」她陳述自己的生產經驗,
為了減緩宮縮的疼痛,產程中,先生必須每間隔
10分鐘就為她做一次30分鐘的骨盆按摩,「他說,
我生完連他都瘦了。」她表示:「我很慶幸自己
選擇了這個方式生產,經驗很美好,家人的連結
度很高。這個過程,也像是在為父親的角色作鋪
路,不是產婦單獨推進產房,爸爸只是最後抱
到孩子,才意識到自己是爸爸。」廖沛晨也說:
「我是在水中生產的,當時老公在我的背後環抱
我,寶寶臍帶還沒剪,就趴到我的身上作親膚接
觸,那種回憶很特別。」讓女兒全程陪產,並親
自為兒子剪臍帶的俞冠鳳更說:「因為女兒是一
起迎接寶寶,老大、老二競爭吃醋的情況就少很
多。現在,他們的感情很親密。」
吳孟蒨和余卓祺是一對港台聯姻的父母。從
吳孟蒨回台灣待產時,余卓祺便透過視訊學習
相關知識,到了足足兩天兩夜的生產時刻,因
為產程太久,陪產師甚至建議夫婦不妨到外頭
餐廳吃飯補充體力,再回來繼續生,這樣的經
余卓祺(左)說,香港罕見溫柔生產,
歷讓兩人嘖嘖稱奇。並且,「女兒是包著羊膜 但經由充分的產前教育,也共享了一段難忘的經驗。
Aki Yu (left) says that gentle birthing is rare in Hong Kong, but
囊出生的,如果是一般生產的話,很多會為了 thorough prenatal preparation allowed his family to have an
加速產程,以人工破羊水,聽說,這在愛爾蘭 unforgettable experience.
是幸運的象徵哦!」也由於過程中沒有藥物影
響,生出來的孩子不僅清醒,狀態也很穩定, 因此增加。然而,就像梁瀚心說的:「溫柔生產
母體也恢復得快,可以順利以母嬰同室的方式 既不是像一般的生產方式,醫生說什麼你就做什
哺乳、照顧嬰兒。吳孟蒨另外說,自己母親的 麼,也不是你想怎樣就怎樣;而是產家與醫生達
生產過程並不愉快,看到女兒能以這種方式生 到一個很好的溝通。」陳鈺萍指出,大多數的醫
產,覺得非常驚訝,「也無形中拉近了我跟媽 院,在講求效率的前提下,醫護人員與產家的聯
媽的感情。」 繫往往很薄弱,產家也會憂慮醫師不曉得會對我
陳鈺萍喜歡以登高山來形容生產過程:「就像 好不好,互築高牆之下,讓許多醫生寧願採取防
要攻頂玉山,妳可以選擇坐車上去、別人揹著妳上 衛性的醫療模式。但是溫柔生產,產前至少會有
去,但自己爬上去,那個感覺一定不一樣。」這些 10次健保給付的產檢與1次的生產計畫書討論,
深刻且獨一無二的生命記憶,加強了家人的情感連 還有各種課程,甚至生產當下,產家與醫師就像
結,也陪伴著一家子迎向下一段生命歷程。 一個團隊。同時,所有的選擇也會明確告知需承
擔的風險,並簽署以示負責,如此下來,醫療糾
關照細節,順勢而為
紛反倒下降了。
作為少數推動溫柔生產的婦產科醫師,陳鈺萍 回到醫生的角色來看,陳鈺萍說:「生產其實
說,不少同業告誡她,這麼做,醫療糾紛可能會 是瞬息萬變的,醫生應該是很細膩地觀照到很
77
多細節,但因為一般醫院沒有人力、資源去個別 會自然引發催產素,同時帶動腦內啡的生成,所
照顧產婦,才讓這些事情都被簡化了。」以「壓 以,人體自己會有止痛效果。只要身體的運作
肚子」為例,常聞醫院裡的護士為了加速產程, 機制有配合到,產婦不但不會覺得痛苦,反而像
跳到產婦身上壓肚子,這種讓產婦聞之變色的 在跑極地馬拉松一樣,準備迎接最後很爽的時
行為,若由陳鈺萍來執行,則是順著宮縮,從 刻!」溫柔生產,是女性賦權,讓女性重展身體
寶寶屁股施力,幫助推出產道。某次她為產婦推 的榮耀。
肚子,當先生事後詢問產婦:「醫生剛剛這樣推
地方媽媽站起來
妳,不會痛嗎?」產婦卻回答:「醫生剛剛不是
只輕輕摸我一下而已嗎?」可見兩者的差異。又 前年到丹麥3間醫院參訪的陳鈺萍,看見丹麥
好比會陰切開,這種醫師慣常以「避免會陰亂 擁有超過400年歷史的助產師學會,婦產科助產
裂」為由而作的手續,倘若耐心等候,讓產婦的 師與醫師的配比高達2:1,溫柔生產的概念更早
陰道口變薄、變滑,胎兒自然產出,也不至於有 已普及於醫界與民間,讓她心中不無羨慕。
太嚴重的撕裂傷,更遑論作會陰切開的必要。 除了好孕工作室具體而微地作為溫柔生產的
不僅如此,陳鈺萍說:「在宮縮的過程中, 示範基地,另也有咖啡館業者徐書慧在臉書成立
「最溫柔的相遇—溫柔生產(友善生產)」社群
平台、導演陳育青與蘇鈺婷拍攝《祝我好孕》、
記者諶淑婷撰寫《迎向溫柔生產之路》,這些來
梁瀚心的姊姊將她的生產過程拍成短片,
自學界、醫界或者其他領域的媽媽們,各憑一己
吸引近70萬的瀏覽人次,讓不少人對溫柔生產產生好奇。
Candy Liang’s sister made a short film about Candy’s 之力,從下而上作倡議,只盼有天台灣能成為產
l
pregnancy. It has been viewed nearly 70,000 times online,
introducing the wonder of gentle birthing. 家引以為豪的豐美地。
79
島嶼行旅 AROUND TAIWAN
文•鄧慧純 圖•莊坤儒 版面設計•王敬勛
不知您是否「聽覺」台北捷運閘門警示音,從呆
板、機械的嗶嗶聲換成了悅耳的鋼琴單音;當列車駛進
路線轉接點時,輕快的鋼琴音階迴盪在車廂間,提醒旅
客轉乘;藍、綠、紅、橘四線列車進站時,月台有專屬
的音樂旋律,陪伴市民一日的開始與結束;陸續推出的
捷運站體音樂,也希望成為市民的台北記憶。
從一個音符改變開始,這是「台北聲音地景計畫」的
一小步,卻是整個城市文化升級、邁向精緻的一大步。
自2007年開始,在台灣大學開設「音樂社會學」的李
明璁,第一堂導論總會跟學生談起由生態聲景學之父R.
Murray Schafer提出的「聲音地景」概念,用意在讓學生
學會聆聽,從而成為改變世界聲景的契機。
81
2014年,嗡嗡嗡的柯文哲以白色力量入 台北捷運系統裡尚有進步空間的音效設計就
主台北市政府,身為柯市府市政顧問的李明 是一個改變的開始,「這是一件非常小的事,
璁,向文化局提起,大眾可以一起來投入一 但我們把這些小事以更具文化的方式照顧到極
個微小但值得深入的議題──關於台北捷運 致時,我們便會重新去思索關於個體跟環境
的聲景設計。 的關係,可以如何更細緻地關照細節,照顧差
異。」李明璁說。
打破聽而不聞的理所當然
因此台北市文化局與捷運局合作,從刷卡匣
美國社會學家C. Wright Mills提出「社會學 門的音效聲開始,把原本刺耳的機械音效改成
的想像」,「就是每個人將其個人處境關連到 鋼琴的音色,從一個單音開始,邁出了改變的
社會公共議題的過程跟努力。」將之套入台北 一小步。
捷運的聲音設計,李明璁希望大眾反思,在我
從細節,小題大作
們共享的公共空間裡,是否有一般人習以為
常、習焉不察的理所當然,例如台北捷運的警 但僅一個單音,也搞得人仰馬翻。原初設計
示音;當大家以為高分貝的音效是對視障者的 是希望進站的鋼琴和弦有不同的音高,當乘客
提醒,殊不知對聲音敏感度高於常人的視障 進站刷卡時,能隨機譜成旋律;但捷運硬體設
者,高分貝音效反而是他們更不能忍受的。將 備容許的音效檔案大小有限,故僅能以單音呈
視障者的個人處境連結到公共環境的設計,就 現;而且音頻的調整,不能太高、過低,為了
是一種「社會學的想像」。藉此反思,也讓我 調教出「舒服」、「悅耳」的聲音,就讓團隊
們檢視眾人所處的公共空間是否不夠友善、不 嘗試了無數次。
夠細膩,忽略了弱勢族群的需求與感受。 接續「台北聲音地景計畫」二部曲是為台北
李明璁要藉由捷運音景再設計,讓大眾
打開耳朵,重新聽見。(林旻萱攝)
Lee Mingtsung wants to use the redesign of the
Metro soundscape to get the public to open their
ears and listen anew. (photo by Lin Min-hsuan)
83
高敏倫以為環境音
樂類似香氛,沒有
形體,卻可以默默
地改變心情。
Emma Kao thinks
of ambient music
as similar to
incense or perfume:
it is intangible but
can quietly change
people’s moods.
捷運淡水信義(紅線)、板南(藍線)、松山新 間的空間)音樂設計也接續登場。把音樂帶進捷
店(綠線)、中和新蘆(橘線)四條高運量路線 運站體,雖然實踐了音樂參與公共空間的理論,
設計各自專屬的進站音樂。 但它面臨的考驗就更多了;每個捷運站的空間都
紅線的創作者雷光夏以「小旅行」為概念,用 不一樣,懸殊的通勤人潮和播音設備皆是挑戰。
鋼琴、吉他、鋼片琴等創作旋律,帶民眾從古老 聲音是看不見的東西,將之調整成說不出的舒
的淡水穿梭到現代感的台北101;周岳澄則看上 服、剛剛好的悅耳、有品質的聲響,過程中對成
松山新店線的藝術、學術氣質,主旋律改編自蕭 果的吹毛求疵更是細節裡的魔鬼。為此執行單位
邦的《夜曲》,再灌注幾CC的爵士滋味,調製成 一試再試,微調上百次音量、速度、編曲、使用
一曲舒緩綺麗的樂章。 的樂器、音頻等細節,不僅諮詢通曉音樂、聲響
李欣芸以少見的五拍、重複的旋律和鋼琴聲, 專業者的看法,還納入使用者的意見,這些都是
讓最繁忙的板南線在她的音樂中,收束起煩躁的 看不見的努力,也不是一次到位,是一個緩慢累
心情。陳建騏則觀察中和新蘆線多是通勤族,決 積的「溝通」過程。
定以「舒緩壓力的幽默、輕盈旋律」為音樂定
公眾參與,尋求最大公約數
調,以電子音色創造流動的機械感,讓魔幻的曲
風陪伴市民上下班的路程。 溝通的過程中,當然不可缺少公眾的參與。
第三部曲則是車廂內轉乘、終點站的音樂設 市政府除了舉辦工作坊,邀請市民實地參與田
計,由周岳澄創作的「風起」,以十六分音符組 野調查,探訪城市的聲音。站體音樂第二波更廣
成的鋼琴旋律,除了提示乘客轉乘及終站的資 向大眾徵件,徵選的官方網站也別出心裁,設計
訊,也讓初訪台北的旅客有耳目一新的感覺。 DIY小遊戲,民眾只要選取不同的旋律、節奏、
執行難度最高的捷運站體(指票口匣門到出口 聲音,就能隨性組合出你想像中的音樂。
85
站體音樂的徵件比賽受到熱烈迴響,共有來自 樂徵選計畫的主持人與評審委員,認為這件作品
12個國家地區,447件作品,為東門站、龍山寺 氣質高雅,不全然都是東方的特質,樂器使用得
站、松山機場站、象山站、小巨蛋站譜曲創作。 很巧妙,很有世界性。
創作松山機場站音樂的張君慈,剛從成功大學 創作小巨蛋站的音樂人馬一先,想呈現這區塊
工業設計系畢業,從小學鋼琴的她,平日喜歡以 繁忙、朝氣的城市精神。選擇的素材是自己從站
田野錄音記錄生活。她創作的「漫遊旅人」,以 體內收錄的音效,如人聲、腳步聲、開關門、拍
極簡的兩條聲線如海浪般一來一往,代表旅程的 手等聲響,以節奏為主,拼貼的方式,組出的短
期待和過往記憶的對話,讓旅人彷彿被細霧環繞 曲,是五件優選作品中較不同的類型,也可讓通
著,帶著一種想要飛翔的氛圍出發。 勤者快速捕捉當地特色。
高敏倫參與過國內諸多電影配樂,也是許多 東門站是音樂人文尹宸和許啟隆共同創作,
音樂創作比賽的常勝軍。她覺得環境音樂像是 以「熱鬧的市集」及「親切的人情味」為主軸,
香水或香氛的概念,沒有形體,卻可以默默地 發想「戲遊東門」的情境。以國樂傳統的五聲
改變心情。她為象山站創作的樂音,就使用吉 音階為素材,文尹宸擅長的二胡在作品中戲鬧
他、曼陀林等撥弦樂器,營造清脆的聲響。重 著,再輔以許啟隆豐富的配樂經驗,融合了西
複的音階,再加上堆疊跟減少的技法,讓站體 方交響樂,讓聲音更為飽滿。復古音樂與現代
充滿音樂芬多精。 音色的交融,也象徵著台北都會新舊不斷交替
在舊金山攻讀電影配樂的張詠橋,一改廟宇給 的生氣。
人的莊重和寧靜感,以擅長的國樂嗩吶和鑼鼓, 除了自民間徵選作品外,聆聽各方使用者的意
再刷上電貝斯的聲響,呈現廟埕的熱鬧與人山人 見,找到最大公約數,這才是公共參與的真義。
海。大禾音樂總監林尚德,同時也是捷運站體音 以中和新蘆線進站音樂為例,當初音樂上線時,
馬一先以「城市精神」
為小巨蛋站下註腳。
Ma Yixian adopted the theme
of “urban spirit” in the music for
the Taipei Arena Metro station.
東門站亦傳統亦現代的氛圍,
在二胡與交響樂交織下,更顯生氣活力。
Dongmen Station offers an ambience that is
both traditional and modern. The interplay of erhu
and orchestra lends it even greater vitality.
87
許多民眾撥打1999專線抗議,詭異、
不舒服、奇怪、聽了心情不好、又不
是天天在過萬聖節、有壓力等等的負
評都出現在網上。計畫團隊除了請設
計者微幅調整外,也都做好更換音樂
的心理準備。但「這是件好事」,李
明璁說,他喜見有七嘴八舌、批評的
意見出現,這代表「大家開始留意,
大家終於聽見,終於打開耳朵了,這
才是我要做的事。」
打開耳朵,重新「聽見」
大費周章地將台北捷運的音景「再
設計」,希望讓大眾把耳朵打開,重
新「聽見」。但我們疑惑,聆聽不是
先要安靜嗎?為什麼用加法,在環境
中再製造聲音?「我的思考是先透過
一定程度的加法,讓減法的需求可以
浮現出來。」李明璁解釋。因為用舉
牌、標語式的宣導減少噪音成效不
彰,倒不如讓大眾重新打開耳朵,重
新聆聽環境的聲響。
也因此,李明璁一再強調,環境
音樂的重點是環境,讓音樂融入環境
中,而非為環境做配樂。環境音樂要不
打擾環境,但又具辨識的特性,環境
音樂能使空間中眾多的聲響被收束下
來,讓吵雜的空間趨於平靜,人的情緒
也因之轉變。它與環境的關係是「入乎
其內,出乎其外。」白話點講就是要讓
人「聽見又聽不見」;但這又考驗著市
林旻萱攝 photo by Lin Min-hsuan
府官方對有感施政的認知。
相較於視覺,聲音的改變更幽微
且不易覺察,而環境音樂旨在融入環 「那裏」是「哪裡」呢?
境,而非被突顯,也因此林尚德坦 是設計者從使用者角度,細膩地設想每一個眉眉角角的差
言:「這個計畫走得很前面。」在以 異,窮究出的一種說不出的舒服、剛剛好愉悅的美學。是對
看得見為宗旨的績效管考下,市政府 細節究極,使文化升級,更趨精緻化的未來。
大可把經費撥給看得到成效的計畫, R. Murray Schafer曾說:「我們的耳朵沒有塞子,註定會
比較容易得到掌聲,「但是如果現 一直聽著,但這並不表示,我們有一雙開放的耳朵。」
在不做,我們就更沒有機會到『那 打開耳朵,學會聆聽,讓感官甦醒,從一個單音開始,相
裏』。」林尚德說。 信我們可以一起讓台北的聲景有所改變! l
Open your ears and “hear” anew “This program is really avant-garde.” Given that offi-
The hope behind going to so much trouble to “rede- cial evaluations of policy accomplishments emphasize
sign” the Taipei Metro soundscape was to get the public that which can be seen, the city government could have
to open their ears and “hear” anew. But we wonder: more easily won plaudits by applying the funding to a
Doesn’t hearing first require quiet? Why did they opt program that would generate visible results. “But,” says
to add even more sounds to the environment? “My Lin, “if we don’t do it now, we will have no chance to
thought,” explains Lee Mingtsung, “was to first add a get ‘there.’”
certain amount, which would enable the need for sub- But where is “there”?
traction to appear.” It is an aesthetic of indefinable comfort, of being
For this reason, Lee repeatedly emphasizes that the pleasing to the ear in a way that hits the Goldilocks
main point of ambient music is the environment—to en- spot, that creators—looking at things from the user’s
able the music to blend into the environment, and not to perspective—arrive at by meticulously considering
produce a soundtrack for the environment. Ambient mu- every conceivable tiny difference. It is a future in which
sic should not interfere with the environment, but none- extreme attention is paid to detail, in which culture is
theless should be distinctive. Its relationship with the upgraded, in which the trend is toward refinement.
environment is “inside the object and outside the object.” R. Murray Schafer said that our ears have no lids,
To put it more plainly, it is supposed to be “heard without so we are bound continually to listen, but that does not
being heard.” But this is a challenging concept for city of- mean we have a pair of open ears.
ficials under pressure to produce tangible achievements. Open your ears and learn to listen, wake up your
Compared to the visual cityscape, changes in the senses. Starting from a single sound, together we can
soundscape are more subtle and less easily noticeable. change the soundscape of Taipei! l
Moreover, the point of ambient music is to mix in with (Cathy Teng/photos by Chuang Kung-ju/
the environment, not to stand out, and Mike Lin says, tr. by Phil Newell)
89
藝文脈絡 CULTURAL TRENDS
現代感的
王 南 雄 的 色 彩 山 水
Ink-Wash with a Modern Feel:
The Colored Landscape
Paintings of Wang Lan Hsiung 文•鄧慧純 圖•林格立 版面設計•王敬勛
I
在繪畫路上的追尋,王南雄的畫 n his quest during his painting career, the brush of Wang Lan
筆未曾停過。從傳統出走,徘徊在抽 Hsiung has never rested. Emerging from tradition, he hesi-
象、超現實間,又再折返回水墨畫, tated between abstract art and hyperrealism, then turned back
只是此時,他看到的景致已有不同。 once again to ink-wash painting, except that now the views
he saw were different. Wang has used color to produce modern
畫布上融入了畫家心中的風景,王南
ink-wash paintings in his own style, and has become the only
雄以色彩走出屬於自己的現代水墨
artist in Taiwan to win the following four major arts prizes:
畫,也成為目前台灣唯一榮獲中興文
the Chung Hsing Literary Award, the Chinese Writers and Art-
藝獎、中國文藝協會國畫文藝獎、中 ists Association’s Literary Award for Painting, the Literary
山文藝國畫創作獎,以及國家文藝獎 and Artistic Creation Award presented by the Sun Yat Sen Aca-
四大獎項肯定的藝術家。 demic and Cultural Foundation, and the National Arts Award.
91
和畫畫的淵源,王南雄說該從小學時算起, 集,時常利用空閒時間臨摹書中的畫作。王南雄
從父親手中接過祖母用過的硯台,王南雄開始磨 當時尚未受過正規的水墨畫訓練,拿了道林紙練
墨畫畫,「但那時候還算是塗鴉啦!」他說。找 習,機關裡的長官告訴他畫國畫要用宣紙,他
不到畫畫的參考資料,他從賣布的三嬸婆那兒, 方知有宣紙這東西。當時工友一個月的薪俸120
臨摹布匹標籤上關公、觀音像;學校的美術課, 元,假日加班費20元,而一張宣紙就要20元。王
同學交出去的作業也幾乎都是由他代筆。從那時 南雄就拿加班費,一個月買一張宣紙,趁著假日
起,王南雄執畫筆的手就沒歇過。 值班,把法院推事的桌子併成一個大平台,一次
畫一大張,一個人揮灑,現在回想起來,那時候
不懈的練習,不停的畫筆
畫畫真的很享受,他說。
初中畢業,沒考上公立學校的王南雄暫到法 考上鳳山高中,遇見楊襄雲,指導他水墨的基
院當臨時工友,他買到一本坊間出版的故宮名畫 本技法,從那時起王南雄屢屢得獎,也讓他立定
93
志向,決定報考師大藝術系(今美術系),要以 滿室的骨董收藏,讓半農廬的空間添一分典雅靜謐。
The antiques filling this room give the “Half-Farming Hut” an
繪畫為終身職志;但藝術系必考的術科「素描」 air of refinement and tranquility.
是他從沒聽過的名詞,為此王南雄四處尋求協
助,還曾混進女校的美術教室偷學。最後幸運地
找到兩位師大藝術系學長指點,惡補了3天的素
用構圖、色彩走出風格
描,才如願考上師大藝術系,得以繼續在校園內
愜意的畫畫。 畫家要開創個人風格不是一件容易的事。1963年
畢業後王南雄在泰北中學任教,也在校外自 王南雄考進師大藝術系,當初系上沒有分科,在
營畫室,教導有意報考美術專科的學生。此外, 黃君璧、林玉山、張德文等多位名師的指導下,
學生家長經營的畫廊,也邀請他寄賣畫作。當時 中、西畫都要學,學校更鼓勵學生寫生與創作。
水墨畫很受日本市場喜愛,王南雄那時每天凌晨 時值西方現代藝術風起雲湧,而台灣受歐美
四點起床,喝一杯咖啡後,就提筆作畫,到學校 思潮之衝擊,文化界熱烈地討論著傳統與現代、
後,也利用早自習、課間空檔繼續畫畫,一天最 東方與西方該如何融合、如何體用、如何自處。
少畫4張,足足12年之久,畫了近萬張的作品。創 王南雄當時傾向以現代繪畫的方式來表述自我理
作這類外銷畫其實是當年許多畫家共同經歷、不 念,他曾與同學蘇新田、吳炫三、李長俊等人共
願說起的過去,但王南雄直言不諱,他說當時的 組「畫外畫會」,標榜視覺震撼,「我們每一次
作品大大地解決了他經濟上的困頓,而且畫家對 畫展,都找一個主題,用不同的形式去呈現概
自己的期許,在每一張畫上訓練不同的構圖,練 念。」水墨、油畫、噴畫、版畫等都曾是王南雄
習筆法,也是畫家走出自己風格前扎下的馬步。 實驗的方式。「我正嘗試和徘徊於中西方畫家的
95
十字路口,不知何去何從,但我勇敢面對。」這 璧曾說:「王南雄的畫,十分生動,看他的雲
不僅是畫家的自述,想必也是每個想藉由藝術表 在動,風在動,水在動,這已達到作畫的要領,
達自我的藝術家所必經的掙扎與過程。 由靜而動,得來十分不易。」王南雄更用顏料為
1980年,王南雄離開教職,因緣際會下他回 傳統山水添色,四季的變幻,春之新綠,夏的湛
到恩師黃君璧的身邊,每天接送黃君璧,師生 藍,秋的紅楓,冬之瑞雪,都成了畫布上的色
兩人一起看畫展、飲茶、談生活、聊藝術,幾 調。他走訪世界,收納各國美景到他的筆下,除
乎每天碰面。王南雄說:「我從現代繪畫走回 了台灣傳統的紅瓦屋與鄉間田野景致,大阪城櫻
比較傳統的水墨畫,起點是在黃君璧那邊感覺 花的絢爛、歐洲古堡的壯美、摩洛哥漁市的朝
出來的。」長時間的相處,王南雄發現兩人的 氣、印度恆河的莊嚴,都成了宣紙上的座上賓。
賞畫角度不同,常常他認為好的,黃君璧卻是 但他總喜歡在廣告顏料裡調一點黑墨,降低明
搖頭。讓他反省其間差異何在?於是他再翻出 度,使色彩不俗豔,水墨畫還是要留有筆墨的韻
故宮的畫冊臨摹,從最基礎開始,一張一張重 味,這是他的堅持。
新畫回傳統山水。當他再把新創作的作品拿給 要讓市場接受顏色豐富的水墨畫需要時間。許
黃君璧看時,黃君璧一看就說,這是市場上沒 多人看不慣王南雄的創新構圖,但他不死心的一
有的風格,馬上鼓吹他辦畫展,也讓王南雄確 次次地將作品送去參加各大文藝獎,讓評審從一
認自己的現代水墨路線。 開始排斥到肯定,也讓他的風格為市場所接受。
傳統的水墨畫寫意居多,畫的是畫家心中的 一路走來,王南雄說他心中秉持的是對美的追
山水;而王南雄把大學時期接受的西方寫生、素 尋。「美」是畫家心中的尺,王南雄說自己是唯
描、透視等繪畫原理,轉用到傳統水墨畫裡。 美主義者,當年在學校提到美,大家都說美就沒
他寫生,以大自然為師,以墨筆歌詠自然,黃君 個性了。「美當然有個性。」王南雄辯駁,而且
籌備中的美術館將展示他一生對美的收集。
The Wang Lan Hsiung Museum, currently in
preparation, will display some of the beautiful
artworks that Wang has collected over a lifetime.
97
美的表現,一定是下足功夫,不是靈機一現的取
巧,而是奠基在紮實基本功下的隨心所欲。
典藏「美」的事物
王南雄另一個嗜好是收藏古物,他對骨董的興
趣不在其歷史價值,而在其美感。走進他的「半
農廬」(除了畫畫,有一半時間在務農,故王南
雄自稱「半農廬主」),客廳裡陳列數尊五代十
國時期的雕刻,是他二十多年來的收藏,一尊東
魏高歡墓出土的阿難頭像,眉目間透著睿智與慈
悲;唐朝的天衣石坐佛,造型端正莊嚴,讓人望
而生畏。而坐立在窗邊、右膝曲起、左足下垂呈
自在坐姿的水月觀音木雕,其雍容典雅,讓空間
更生靜謐和諧。王南雄接著掏出各式龜、龍造型
的硯台,石刻的技術與精美程度讓人嘆為觀止;
更有北宋汝窯出品的香爐、碗、碎片的收藏,天
青的釉色和蘊潤高雅的丰韻,更是市面上難得一
見,這些藝術作品皆熬過時間的淬煉,是經得起
考驗的美麗。
投資骨董這一行,當然也繳過學費,但這全
然不是壞事,王南雄說。當年有人想轉售明朝吳
彬的《十八應真圖》,應真在印度語中是羅漢
之意,畫中有18羅漢,還有乾隆皇帝的題款、題
跋,但朋友都認定非真跡。王南雄心有疑慮但還
是以新台幣77萬元買下。其後,他轉手在拍賣市 優游於書畫,自在於山水,王南雄一生尋「美」而已。
Free and comfortable with calligraphy, at ease with
場以約新台幣1,200萬元賣出。沒想到幾年後,這 landscapes, Wang Lan Hsiung has devoted his life to the
search for “beauty.”
幅作品又以創新高價1億6,912萬人民幣成交(約
新台幣8億元)。他一邊展示當年請攝影師翻拍
留底作紀念的卷軸,一邊說著這個曾經擁有的故
事,言談間流露他識得真品的一絲驕傲與喜悅。 心是籌備「王南雄美術館」,他把住家對面的房
而要鑑別這些古物、名畫,收藏者於各門派知 子買下重新裝潢整修,展示多年來以色彩水墨詠
識多少需要涉獵,這又從王南雄的居家布置可見 贊自然的作品和收藏的諸多絕美古物。
端倪。前庭水池裡的橘白花紋的錦鯉養得極好; 回首來時路,王南雄為自己寫下「從吶喊到
院子裡一株百年的梅樹,歪斜的軀幹也自展風 細流」的字句,不是說明他的畫風,而是畫家一
骨;一盆盆姿態各異的松柏盆栽,是他早年的愛 路走來的體悟。藝術是開放給普羅大眾的,美感
好,他還養過蘭花,每一項都從興趣到究極,已 是直覺的,他不再獨舞式地、吶喊式地歌詠大自
臻專家之境。而這一切,該歸結畫家對於生命的 然,他希望自己的作品能近距離與觀賞者交流,
歌詠與對美的熱情吧! 讓人長長久久回味這無窮無盡的美感。畫家更希
已過從心所欲不踰矩之年,王南雄還是生活自 望自身領悟的美善,能化成涓涓細流,讓更多人
律,他展示著一早起床習字兼記事的書法,每日 分享、體會,讓藝術成為生活中的養分,滋潤賞
晨走兼背誦詩詞是長年來的日常。而近日生活重 畫者的人生。 l
99
多元族群 COMMUNITIES
用愛播種,望見喜悅
融入在地文化的跳板
SEAMi: 望見書間
Bookstore as Cultural Springboard
文•李珊瑋 圖•莊坤儒 版面設計•王敬勛
位於桃園的「望見書間」,是一個東南亞新住民,輕
鬆轉換文化和心情的跳板。在友善的異國情調氛圍中,
培育無數安身立命的種子。隨著時光的推移,原鄉逐步
淡化為遙遠的記憶,在地的安定和幸福,望見生活中璀
璨的陽光。
微弱 但是恆久堅毅
一粒種子,只要放對了地方,自然會順著骨架扶搖
直上,迎來開枝散葉的光芒。望見書間,一個座落在桃
園後火車站的微小空間。近三年來,望見書間創辦人、
桃園市東南亞藝文教育創新暨研究協會創會理事長林周
熙,憑藉著一股傻勁,和一群志同道合的伙伴,為東南
亞新住民默默耕耘。「我的想法很單純,只是希望提供
一個輕鬆的空間,就像傳統的廟口,讓來這裡的人,自
在的交流。」
走出桃園火車站後站地下道,彷彿穿越了時光隧道,
印入眼簾的,是一整排外來文的招牌,一瞬間,立即置 望見書間的工作夥伴,熱情打造
東南亞新住民的藝文關懷堡壘。
身東南亞生活圈。「望見書間」就低調地隱身在印尼小
The workers at SEAMi bookstore are
吃店的二樓。週四的下午,工作伙伴們圍繞著桌子開 building a caring cultural stronghold for
Southeast-Asian migrants.
會。林周熙認真的敲打著計算機,仔細盤算著課程和活
101
動經費。「雖然此刻為了捉襟見肘的經費,大家 教授,是我走上社會關懷的重要推手。」林周熙
愁容滿面,但是只要活動一開場,大家又拋開煩 非常感謝恩師的培育和帶領,讓一個沒有財力資
惱,熱誠的投入,每個人都充滿幹勁。」林周熙 源的年輕人,可以勇敢的踏出圓夢的腳步。
露出憨厚的笑容說。 望見書間,只有一整排簡易的書架,但是卻
承載著外籍移民無盡的故事。在這個侷促的空間
補白 圓一個關懷的夢
裡,每天上演著不同的戲碼。「我們不走傳統的
「桃園是一個很有趣的城市舞台,一天二十四 制式教育」,林周熙希望這是一個吸引人主動學
小時間,永遠有不同的族群面貌,不停頓的輪番 習的磁場。
上陣。」退伍後曾在桃園做7-11牛奶配送員的林 擁有豐富教學經驗的Michael Ty老師是菲國華
周熙,走遍大街小巷,每每在工作時,觀察社會 僑,目前在「望見」培育種子教師。大學畢業後,
的各個層面。 來台工作二十多年間,從事仲介翻譯和輔導工作,
桃園工廠林立,是外籍移工的大本營之一,再 對國際移工的心理狀態,有著深切的了解。
加上婚姻關係,粗估有13萬外籍人口。「每一個
書間 演繹滄桑的載體
在地的族群,都有歸屬和依靠,唯獨外籍族群,
當時是一片荒漠,只有零星的關懷,和瞬間熄滅 「到台灣來工作的菲國人,通常都介於20到35
的火光。」林周熙回憶起三年前的光景。「我其 歲間。不管有沒有結婚,離開家人,到一個陌生
實更希望能夠搭起一座讓在地人和移民間,彼此 的國度獨自生活,總是容易落寞。」人是感情的
了解的橋樑。」一個從無到有的補白計畫,就這
樣逐夢踏實。「我想要把火點起來,希望這個社
會能夠有所改變。」 Michael Ty老師是菲國華僑,定期為
林周熙大學讀的是國際關係,研究所則專注在 望見書間的種子教師上課。
Chinese-Filipino educator Michael Ty
東南亞文化,「國立暨南大學的李美賢和王宏仁 trains seed teachers at SEAMi.
在「嬉友不稀有」的活動中,用貼紙
拼貼出各具特色,卻同樣快樂的臉。
For one of SEAMi’s “friendship” events,
the shop was decorated with an array of
different looking but equally joyful faces.
103
動物,離鄉背井的孤單,如果沒有抒發的管道, 望見書間經常舉辦各種活動,讓第二代的新住民,
對自我有完整健全的認知。(望見書間提供)
難免會發生情緒問題。「當時有一位移工,總是 SEAMi regularly organizes a variety of events aimed at helping
second-generation immigrants develop a positive understanding
默默不語。等到晚上大家休息時,他就在走道上 of themselves. (courtesy of SEAMi)
來回踱步。」異常的舉動,讓雇主和同室的移工
十分擔憂,害怕他會傷害自己或他人,於是雇主
提前遣返他回國。 每天清晨要幫忙雇主的自助餐廳備料,餐後要洗
「遣返回去的下場是很悲慘的。」因為一來 碗打掃,還要照料70公斤中風的阿嬤。」日復一
無法償還仲介費,再來立即沒有收入,經濟更加 日,起早睡晚,真是身心俱疲,再加上氣候不適
困頓。而且紀錄不良,找工作更難。所以自殺或 應,沒等到期滿,就回去越南。
是躲藏在陰暗角落,不敢面對家人的情況,比比 原本以為可以留在越南工作,但是一場大火,
皆是。「很高興現在有這種友善的園地,可以 全家人頓時陷入絕境。再次搭上來台的班機,她
讓移工有交友和學習成長的機會,減少憾事的發 只能以淚洗面。但是姻緣線,卻讓她命運翻轉,
生。」Michael Ty欣慰的說。藉由寶貴的經驗分 對台灣完全改觀。
享,讓望見書間的種子教師們,擴展視野。未來 「雖然我會說國語和台語,但是這次雇主是
面對類似的問題時,知道如何去輔導和協助。 客家人,我又從頭學起。」一種被生活擠壓出的
力量,讓她很快地就能用客語溝通,獲得雇主的
守份 成就跨國好姻緣
喜愛。半年後,雇主大方的借她10萬元給家中購
「第一次不愉快的工作經驗,讓我發誓,再也 地,讓范美幸感受到信賴和關懷的喜悅。接著雇
不要來台灣。但是迫於家計,我流著淚,再度來 主又為她介紹男友,但是守份的她,始終不願意
台。」來自越南的范美幸老師,談起十多年前的 離開阿嬤去約會。純樸善良孝順的本質,感動了
往事,那份心酸,仍舊歷歷在目。 雇主。於是兩年後,范美幸成為雇主的孫媳婦。
「2001年農曆年前一個禮拜,我到台灣來做 原本的傷心地,化身為幸福天堂。
看護,當年還不滿20歲,體重只有40公斤。但是 育有二女一子的范美幸,始終對語文有很大
望見書間創辦人林周熙,期望為東南亞
新住民打造一間開放式的友善人文空間。
SEAMi founder Lin Zhouxi’s goal is to create a warm and
welcoming cultural space for Southeast-Asian migrants.
望見烹飪教室,由新住民傳授東南亞各種道地美食。
Migrants share a variety of authentic Southeast-Asian
dishes in SEAMi’s cooking classroom.
105
正在中原大學修習應用華語文
學博士學位的梅氏清泉,編製
越南語發音及會話教材。
Currently pursuing a PhD in
Chinese literature at Chung Yuan
Christian University, Mai Thi Thanh
Tuyen has also developed her own
materials for teaching Vietnamese
pronunciation and conversation.
的興趣。剛巧教育部開辦「新住民母語教學訓 語言是溝通的橋樑,也是接納彼此的催化
練」,她完成訓練後,開始到國小代課。今年更 劑。「我的教學層面可以分為三類,除了培育
到望見書間,開設「快樂學越語」課程。 種子教師外,越語教學也是重點。」學習對象
范美幸揚起幸福的笑容說,「我先生有時候會 通常是政要或是老闆級,還有社會人士及大學
用越南話謝謝我,讓我好窩心。」婆婆也能用越 生。「文化分享也是我最喜歡的課程。」曾經
南話和親家相互問候,讓范美幸好感動。 受邀到中央大學、中原大學、健行科大等地演
講,傳播越南文化。
語言 成就跨國文化使者
目前在望見書間培育種子教師和教授越語的梅
「以前聽到人家說我是越南新娘,我的心就 氏清泉,不但自己研發出發音及初級會話教材,
好痛,但是現在我可以體諒了。」文化的差異, 更教導新住民姐妹們從事翻譯工作。她有系統的
讓我們在無意間,傷害了別人。「所以我要讓 比對越語和華語間的差異,掌握用詞的準確性,
更多人了解越南文化,化解因為差異而產生的誤 對姐妹們開拓工作機會,有很大的助益。
會。」范美幸充滿自信的說。這項目標,也正是
回眸 拋不下孩子的笑顏
望見書間的願景。
來台七年多,正在中原大學修習博士學位的 「原本規劃試做兩年,但是一旦投入,就完全
梅氏清泉,來自北越。靈慧的大眼,傳遞出遠大 失控的潦落去。」孩子的笑顏,讓林周熙不忍棄
的宏願。2009年9月9日,梅氏清泉第一次來台, 守。「我覺得這是一種使命,需要去補足這個缺
在中原大學應用華語文學系取得碩士學位。「做 口,尤其是讓第二代的新住民,有一個完整健全的
為越南和台灣文化交流的橋樑,是我的志願。」 認知。」唯有了解來時路,才有自信面對未來。
在新南向政策啟動後,預定明年將會在國小全面 「其實書間更像是文創產業,必須要向下扎
推動東南亞語文教學。所以新住民種子教師的培 根,用善和美,帶動週邊的產業。」林周熙追求
育,正在快馬加鞭的進行中,也成為梅氏清泉當 的,不是表象的光環,而是長久落實的經營,融
前重要的任務。 入生活,共同成長。 l
107
多元族群 COMMUNITIES
Le Van Anh:
Speaking Up for New Immigrants
文•楊齡媛 圖•林旻萱 版面設計•王敬勛
漫走在桃園市延平路與大林路口至建國路的
路上,望眼所及的商店看板,全是台灣人陌生的 S trolling along Taoyuan’s Yanping Road between
Da lin and Jian guo Roads, visitors are greeted
by billboards featuring languages unfamiliar to
泰文、印尼文與越南文所寫成。餐廳賣的是道地
most Taiwanese—Thai, Indonesian, and Vietnamese.
的東南亞口味,連手機店、服裝店、雜貨舖等都
Restaurants serve authentic dishes from Southeast
充滿濃厚的東南亞風味。這裡,彷彿脫離台灣風
Asia, and shops selling mobile phones, clothing, and
土,自成一個小小的東南亞聯合國。 sundries have a strong Southeast-Asian flavor. It feels
like a world apart, a microcosm of Southeast Asia.
遠離桃園火車站後站之延平路、建國路等熱
鬧的東南亞商圈,往大林路前段走去,馬路開始 On one four-story building on Dalin Road hangs a sign
寬敞,沿途多是大型工廠,為數不多的商店默默 for the Candy Wedding Salon. The humble building lacks
the elegant window displays and seductive blown-up
守在大樓騎樓下,為街景增添繁榮的顏色。眼前
wedding pictures of fancier wedding boutiques. The first
一棟四層的樓房架起斗大的「CANDY婚紗工作
three floors house a restaurant, and those in search of wed-
室」看板,除此之外,樸素的樓面外觀缺少坊間
ding dresses have to make the climb up to the fourth floor.
婚紗店精心布置的櫥窗,以及引人駐足的大幅婚 Le Van Anh, who hails from Vietnam, opened the wed-
紗照,一至三樓是餐廳,想要挑選結婚禮服,還 ding salon less than three years ago, and it has already
得爬上四樓。 found favor among many Vietnamese living in Taiwan.
這間婚紗店,是由越籍的黎雲英(L ệ V â n Le, who has lived in Taiwan for nearly two decades, has
Anh)一手創建,成立不到三年,促成了許多台 also become a reliable source of support for many Viet-
namese spouses during hard times.
越佳偶。在台灣居住十多年的她,更成為許多越
Finding fulfillment in helping the community
南新住民遭遇困難時,最能倚靠的好姊妹。
Born in Vietnam’s Nghe An Province, Le arrived in
幫助同鄉,找到成就感 Taoyuan in 1998 and worked as a quality control inspec-
tor at an electronics plant. There she first met her future
「婚紗店一開始開在二樓,一樓是服裝店,三 husband, an engineer, and the couple married a short
樓是攝影棚,四樓才有供餐。但是小吃店的生意 time later. After giving birth to her second child, she
109
太好了,來用餐的客人抱怨爬太多樓梯,才又整
黎雲英把家鄉的風景帶進餐廳裡,讓鄉親解鄉愁。
個大改裝,把餐廳搬到樓下。」出生在越南義安
Le Van Anh decorated her restaurant with images of Vietnam to
省(Nghệ An)的黎雲英,1998年來到桃園的電 remind diners of home.
子工廠擔任品檢員,並結識了同公司的工程師,
兩人隨後組成家庭。生下第二個孩子後,她覺得
不能老是讓孩子在越南母親家寄養,而且大兒 這段期間,適逢「桃園縣越南婦女協進會」改
子也到了上學的年紀,於是就把孩子接回台灣。 選理事長,她被推舉而繼任,進一步有機會受縣
「老闆對我很好,讓我把工作帶回家兼差做,也 政府(桃園2014年升格直轄市)婦女權益促進委
說好隨時可以回去復職。」 員會邀請為委員,進入縣議會為同胞發聲,認識
哪想到幾年後,桃園工廠一間間地倒閉,公司 了幾位有心的議員協助她處理事情。越做越多,
回不去了,也沒差可兼。黎雲英翻開報紙,看到 越做越大的結果,佔用了很多私人時間,也自掏
教會徵求服務移工的工作,薪水不多,但可以幫 腰包花了很多錢,而教會工作的薪水一個月25K,
助自己的同胞,讓她想去試試。「教會的工作是 實在不夠用,讓她興起了開店做生意的念頭。
幫忙照顧移民署安置的外勞,我常被警察局請去 「想來想去,做小吃生意比較快上手,而且也
當外勞的翻譯,看到很多同鄉不懂台灣法律而觸 可以讓姊妹有聚會的地方。」黎雲英把店先是開
法,或是受不了雇主壓榨而逃跑被抓,大家都是 在移工匯聚的內壢,後來搬到離家較近的延平路
滿腹辛酸,越做越有感觸。」這份工作她一做就 上,很快地成為人氣餐廳,但卻也引來一堆麻煩
是5年,認識了很多好姊妹,也看到許多移工受 事。無處宣洩情緒的移工常來喝酒滋事、酒醉喧
不公平的待遇,激起她想為同胞服務的熱情。 嘩,使得警察常上門臨檢,讓她很難堪。「以前
店內收集了許多越南日常用品,打算在店內陳設一處小型
博物館,讓更多人認識越南風土。
Artifacts from home are displayed in Le Van Anh’s wedding salon.
She plans to establish a small museum in the space to introduce
Vietnam to a wider audience.
繪飾精美的傳統茶壺保溫盒。
An exquisitely decorated traditional teapot warmer.
111
我是被禮遇帶往警局協助溝通的人,開店後反而 禮服、西式婚紗,一應俱全,還能包辦外拍婚紗
被當成嫌犯般被警察盤問,落差太大了!」於是 照、舉辦婚禮,全部花費只要5萬元台幣,非常
決定結束營業。 划算。
「越南婚禮和台灣古早的辦桌婚禮相似,我們
辦婚宴,辦活動,都是為了一解鄉愁
尤其喜歡請現場樂隊一路伴唱到結束。」黎雲英
光靠老公的薪水付房貸車貸,還要養家,實在 說,很多台灣人參加越式婚禮,都會驚呼:「怎
不夠,黎雲英想再做不一樣的生意。「看到很多 麼這麼歡樂!」這就是越南民族的天性,喜歡唱
姊妹開美甲美容店,我突然想到,以前在越南開 歌跳舞,流露赤子之心。而她婚禮辦多了,自然
過婚紗店,何不在這裡也開間?」在開小吃店的 就有常配合的班底,有些廠商、團體想為移工辦
時候,黎雲英就常在店裡辦歌唱活動,也辦過婚 活動,自然而然地就找上她。
禮,同時,她想要有塊空間開一些新住民有興趣 「只要我答應幫忙,就會全力以赴。」她說,
的才藝課程或是教新二代越語。選定地點後,毫 有些廠商像是旅行社,或是易付卡、美容保養品
不猶豫地租下整棟樓開啟新的事業。 等公司針對越南移工做宣傳活動,就請她找歌
新出發的婚紗店,馬上又成為同鄉結婚時的 手、樂團,甚至找觀眾參與活動。後來一些社團
熱門選項。除了專為越南新人準備的古式結婚 組織找她一起辦活動,之前合作的廠商反而變成
她尋求經費贊助的對象。
「我幫忙的社團都是公益性質,他們就是缺
黎雲英最喜歡的時刻,就是幫鄉親好姊妹 錢、缺人,我就四處幫他們找錢、找人。」黎雲
妝扮美美地完成終身大事。
Le Van Anh is happiest when helping other Vietnamese women
英不但出力,還會出錢,「有一次辦活動找越
look their best for their wedding ceremonies.
南大牌歌星來演唱,我先墊錢匯了十幾萬元到越
were located, but later moved to Yanping Road in Tao- The new wedding salon became an instant sensation
yuan District, where the restaurant became a popular among Vietnamese brides. Aside from offering tradi-
gathering place. It also, however, attracted trouble. tional Vietnamese and Western-style wedding outfits
Foreign laborers lacked a place to blow off steam, and the salon also arranges for wedding photos and can or-
came to her place to drink. They sometimes caused a ganize the wedding itself, all for only NT$50,000. It’s a
ruckus after drinking, often prompting the police to in- real steal.
tervene, which caused Le much embarrassment. “In the “Vietnamese wedding ceremonies are much like tra-
past I used to be treated with deference when the police ditional Taiwanese wedding banquets of the past,” Le
wanted my help communicating with Vietnamese peo- says. “We like to invite musicians to play throughout
ple,” she says. “After I opened a restaurant, however, I the event.”
was treated no better than a suspect and questioned by When Taiwanese people attend Vietnamese wed-
the police. It was too much to take!” She therefore de- dings, they often remark on how lively they are. This is
cided to close the shop. the nature of Vietnamese people—a love of singing and
Finding new cures for homesickness dancing, with open hearts. After organizing a number of
Le knew however that husband’s salary wasn’t enough weddings, Le had a good working relationship with the
to cover the mortgage and car payments and raise a fam- performers. When factories or other groups want to put
ily, so she decided to try her hand at a different business. “I on a celebration for foreign laborers, they turn to Le.
noticed that many other Vietnamese women had opened “Once I had invited a famous Vietnamese singer and
nail salons and beauty parlors,” she says. “I used to run a paid a deposit of more than NT$100,000,” Le says. “But
wedding salon in Vietnam, so why not open one here?” I couldn’t raise enough money to host the event. I was
When Le was running her restaurant, she held singing worried to death!”
contests for patrons and even hosted a wedding party. After Le sought sympathy from some friends, word
She also wanted a place that would have space where got to the director of the New Immigrant Women’s Care
Vietnamese wives could take courses and their children Association of Taoyuan, Yang Huiqing, who said that
could take Vietnamese language classes. Once she settled she would work it out, and Le should just carry on with
on the location, she rented the entire building without the event.
hesitation and set out on her new enterprise. In the end the event was a huge success. About
113
黎雲英經手過大小活動,
其中一場湧入1.5萬人,就
為了一睹越南情歌王子譚
永興(Dan Vinh Hung)。
(黎雲英提供)
Le Van Anh has organized
events large and small,
including a concert by Dan
Vinh Hung, a famous crooner
of love songs, which drew a
crowd of 15,000. (courtesy
of Le Van Anh)
南,後來沒籌到經費,眼看活動辦不成,我急死 板橋、新烏日、台北等很多地方辦活動,都很成
了!」跟姊妹哭訴後,「新移民女性關懷協會」 功。在高雄辦活動時,高雄市政府的觀光局也會
理事長楊惠青要我放心繼續做,她來想辦法。 前來協助。「我們在台中第一廣場辦活動,活動
後來那場活動辦得極為成功,有1.5萬人湧入活 中心內還有托兒服務呢!」
動現場,就為了一睹越南情歌王子譚永興(Dan 黎雲英提到,桃園有十萬多名移工,新住民
Vinh Hung)現場演唱,那是黎雲英經手活動中最 則有五萬多人,外配媽媽的中文能力不好,政府
盛大的一場。當她得知後面的經費全由楊惠青買 有義務協助她們教育下一代。桃園市府今年7月
單時,當場感動地大哭。 成立「新住民聯合服務中心」,負責推動新住民
文化,並輔導他們就業與法律諮詢。黎雲英表示
外配才是弱者,期盼珍視新住民
歡迎,但她更希望能有座潔淨、安全的東南亞廣
每辦完一場活動,黎雲英就會告誡自己:「千 場,不但方便新住民購物、學技藝,也讓台灣老
萬不要再辦活動了!」不但勞心勞力,還要到處 公願意帶著孩子一起陪著逛,同時讓更多台灣人
請求廠商幫忙贊助,覺得自己臉皮實在太厚了。 藉此熟悉東南亞風土民情。
可是每次接到同鄉的FB留言:「謝謝你們辦的活 「我們都很愛台灣,也希望留在台灣生活,可
動,把家鄉帶到我們面前!太棒了!」「好高興 是我們就是長得不一樣,又有口音,難免還是會接
能看到熟悉的大明星!」讓她又心軟了,因為很 收到歧視眼光。如果台灣人也能多接觸、瞭解我們
多人的思鄉之苦就靠這些小活動得到紓解,她怎 的文化,大家的情誼又會更上一層。」她想從自己
能棄之不顧? 做起,挪出一個做生意的房間規畫成越南文化館,
黎雲英經手過台越足球聯賽、越南電視節目選 把越南人的錢幣、生活用品、風土故事做展示,讓
秀活動、中秋烤肉、慈善募款等大小活動,「外 有興趣的人可以真實觸碰他們的文化。黎雲英說:
籍勞工遍佈全台,所以活動舉辦的地點一定要在 「我們希望台灣對多元民族的包容力也能擴及到外
火車站附近,方便大家坐車來參加。」黎雲英在 配,因為我們也是台灣人哪。」 l
15,000 people flocked to the venue to see Dan Vinh in Kaohsiung, she has enjoyed the support of the Kao-
Hung, a Vietnamese prince of love songs, perform live. hsiung City Tourism Bureau. “The first event we held in
It was the biggest event Le had ever organized. When Taichung’s ASEAN Square even provided babysitting
she found out that Yang had put up all the remaining for the children of the attendees,” she says.
costs herself, she couldn’t hold back her tears. Le points out that Tao yuan is home to more than
Supporting immigrant communities 100,000 foreign workers and more than 50,000 “new
Le has organized events both big and small, includ- immigrants.” The Chinese language skills of South-
ing helping Vietnamese fans in Taiwan watch World east-Asian spouses are often limited, and the government
Cup qualifying matches, arranging auditions for a has an obligation to help them educate their children.
Vietnamese TV talent show, putting on barbecues for She would also like to contribute her own efforts. She
the Mid-Autumn Festival, and staging charitable fund- plans to turn part of her salon into a Vietnamese cultural
raisers. “Because foreign laborers are scattered all over center that exhibits objects commonly used in Vietnam,
Taiwan, it’s important to hold the events near a railway including the currency and household items, and dis-
station, so they can take the train,” she says. plays stories of life at home. In this way visitors could
She has held successful events near Banqiao Station come into closer contact with Vietnamese culture. l
in New Taipei City, Xinwuri Station in Taichung, Taipei (Yang Ling-yuan/photos by Lin Min-hsuan/
Railway Station, and stations in other cities. For events tr. by Robert Green)
115
多元族群 COMMUNITIES
文•黃淑姿 圖•林格立 版面設計•蕭郢岑
隨著大量的外籍移工與逐年增加的留學生,
來自異國的寫作組織默默地在台灣開花、結果, I n the wake of the arrival of increasing numbers of
migrant workers and overseas students, writing or
ganizations have unobtrusively blossomed and borne
最初從1999年菲律賓移工詩社至今,這群堅持以
fruit on Taiwanese soil. Beginning in 1999 with the
母語寫作的異鄉遊子累積出許多精彩作品與創作
Taiwan chapter of the Philippine poetry club Sama
能量,印尼筆會台灣分會(Forum Lingkar Pena hang Makata International, these groups of wander
Taiwan, FLP Taiwan)更是其中的佼佼者。 ers from foreign lands who have a passion for writing
in their mother tongues have amassed much positive
印尼筆會(Forum Lingkar Pena)是由印尼作 energy and created many wonderful works. Among
家Helvy Tiana Rosa於1997年在雅加達創辦,分會 these bodies, the Taiwan chapter of Indonesia’s Forum
遍佈印尼32省與海外五大洲12國,全球共約一萬 Lingkar Pena ranks as one of the most outstanding.
三千名會員。筆會常保開放性,活躍於文化出版
Founded by Indonesian writer Helvy Tiana Rosa
領域,除了與出版商、代理商交流,公開舉辦文
in 1997, Jakarta-based Forum Lingkar Pena (FLP) has
學研討會、寫作工作坊等,為社會帶來各種時代 established chapters in all but two of Indonesia’s 34
性的議題。對筆會成員而言,寫作不只是抒發個 provinces, and in 12 countries on five continents. Mem-
人情感,更是禮敬神祇的神聖展現。 bers number about 13,000 globally. Though founded in
台灣分會的成立,則與印尼的經濟發展緊密相 religious belief, FLP is open to the world. It is active in
關。1980年代起,印尼每年有大量勞動人口輸出 the field of cultural publishing and in addition to inter-
acting with publishers and agents, it hosts literary sem-
至馬來西亞、台灣等地從事勞力密集與居家照顧
inars and writing workshops to introduce to the com-
產業。印尼筆會海外分會的成員,自然多數也是
munity at large a host of topics relevant to our times.
由勞動者所組成。
117
台灣分會的成立 筆會聚會當天,眾人翻閱Mira Luxita帶來的寫作教學書籍。
Aspiring authors examine the writing textbooks that Mira Luxita
has brought to an FLP Taiwan gathering.
FLP Taiwan前身「寫作空間」(“Bilik Sastra”)
由YuheRina Gusman所創辦,當時她留學台灣,研
究印尼移工的精神生活,發現印尼移工所學多為 物資等資助。比如,2017年11月第一場聚會,因
英語或中文及電腦技術等實用課程,精神上卻很 為原本常使用的台北車站場地同時舉辦印尼英雄
匱乏。2010年,YuheRina向印尼國家電臺(Radio 日的慶祝活動,而將聚會場地改到印尼同胞推薦
Republik Indonesia,RRI)提出「寫作空間」計 的BNI(Bank Nasional Indonesia)位在台北市忠
畫,申請了一批印尼語文學書籍提供在台移工閱 孝西路的辦公室中就是一例。
讀,吸引了許多創作與閱讀愛好者聚集。爾後,
高度自我要求
「寫作空間」集結了許多成員共同於2012年加入
印尼筆會,成為海外分會一員,活動內容也自閱 移工們平常工作就很忙,可能連休息時間都不
讀交流擴大為寫作課程與作品分享與評論。 夠了,為何還願意抽時間出來閱讀、寫作,更何況
FLP Taiwan沒有明顯階級或固定聚會場所,之 是花很多時間與別人討論作品? YuheRina說,筆會
所以能發揮效能,除了創辦人YuheRina與先生都 成員的人格特質與一般人不同,最大的差別就在高
是在台灣求學的留學生,相對於來台工作的勞動 度自我要求:「他們的學習動機很強烈,希望能更
者而言,夫妻倆生活穩定,而有餘力可以貢獻時 進步,有一天可以帶著在台灣、在國外所學習到的
間、精力給FLP Taiwan,參與者的積極、主動投 一切知識與技能,回到家鄉做出更好的貢獻。」
入,也佔有重要因素。 移工們珍惜台灣的學習環境,有些知識在印尼
此外,團結力量大,透過在台灣的印尼同胞之 是學不到的或者沒有途徑可學。她指了指BNI的
間的人脈網路,獲得各種非正式的場地、人力、 場地說,這裡有兩間教室,免費提供印尼移工在
119
此學英文、學電腦;印尼文雜誌“Indosura”雜誌 在台開辦移工詩文比賽的前任台北市勞工局局長
編輯Mira Luxita因辦公室場地同樣位在BNI的地利 鄭村棋在深入了解後發現,「在泰、菲、印尼,
之便與同鄉情誼,更主動為筆會找來寫作教學書 寫詩就像台灣學生寫周記般尋常。」
籍,無償提供給需要的人借閱。如何在繁忙工作 逐年成熟的FLP Taiwan,也開始延續總會的對
中爭取創作空間?YuheRina提及Bunda Umy的國語 外互動傳統,邀請以母語徵件的移民工文學獎
流利且擅長語言溝通,是她能夠有彈性時間發揮 (Taiwan Literature Award for Migrants)策展團
創作的重要因素。Bunda Umy自己則說,「如何與 隊,從台灣攜帶2014至2016的移民工文學獎印尼
雇主溝通」是一門重要的藝術。 得獎作品、紀錄影片、作品集等成果,前往雅加
多才多藝的B u n d a U m y能寫還能唱,2016年 達舉辦兩場成果發表會,並參與「台印移民工文
擔任《聲線計畫:史貝克斯的歌──「唱」》 學論壇」。2016年則與四方文創合作,邀請「移
(Sound Route: Songs of SPECX—The Singing) 工文學之母」Pipiet Senja來台舉辦寫作工作坊。
主唱,與三位台灣藝術家合作,用歌聲演出跨國
異中求同的文學語言
混血孤女史貝克斯的故事。當她用印尼語腔調唱
出台灣人耳熟能詳的台語老歌〈安平追想曲〉, 印尼國徽中,神鷹腳下牢牢抓住的古爪哇語
既陌生又熟悉的語言表達,意外成為表演中的高 「Bhinneka Tuggal Ika」,意指「異中求同」,這
潮;聽的人、唱的人,一起在共同的歌聲裡託付 句話出自古老的印尼神話:據說,很久很久以前
各自的歷史記憶與身世情感。演出需要很多排 有位國王,他每天都要吃掉一個人,使人民經常
練,U m y一週只有一天的休假遠遠不夠用。因 活在死亡恐懼中,不知道哪一天自己將要受死。
此,她與雇主討論,在不影響工作的空檔中邀請 有一天,一位非常同情老百姓受苦的武士,向
藝術家到僱主家中進行排練。 國王提出請求說:「不如
Bunda Umy預計在台灣工作契約到期後,返回
印尼中爪哇Solo附近的家鄉開一間書店,與熱
愛搖滾樂的兒子一起創作歌曲。類似的正
創辦人 Yu h e R i n a
向循環,在筆會成員們身上特別明顯。 Gusman從草創至今不間斷
這些人結束海外工作返回印尼家鄉,帶 地參與筆會聚會,並擔任線上
寫作師資。
著在異地生活的堅強與知識回到母國, FLP Taiwan founder YuheRina
Gusman is still involved in
創造良好的正面影響。YuheRina告訴我 the group to this day, and
serves as one of its on-
們,許多筆會成員回到印尼,因為具備 line creative writing
instructors.
多種技能與語言專長,加上在筆會中學
到的書寫、表達與溝通技巧,都能幫助
他們找到比當初出國前更好的工作。
高水準創作與交流
實體聚會之外,FLP Taiwan成員在臉書私密社
團中亦積極互動。筆會安排寫作課程,現任社長
Justto Lasoo,以及YuheRina、Bunda Umy等資深
成員也會出功課給其他成員練習,並點評作品、
分享創作技巧。僅有高中畢業的Bunda Umy,卻
能教授印尼古典文學中每首4句的詩歌「板頓」
(pantun)技巧,除了她本身熱愛寫詩,與東南
亞國家的學生普遍從小就開始學寫詩有關。首創
121
印尼籍的異鄉遊
子,齊聚台北車站
大廳裡,慶祝一年
一度的印尼開齋節
盛會。
To mark the end of
Ramadan, Indonesian
migrant workers far
from home enjoy the
customary feast—this
time in the concourse
of Taipei Railway
Station.
(一)我訂閱台灣光華雜誌:
I want to subscribe to Taiwan Panorama:
□我是新訂戶 New subscriber
□我是續訂戶╱電腦編號 Renewal/subscriber No.□□□□□□□□
□一年1 year╱US$32
□二年2 years╱US$55
我從_______年_______月起訂閱台灣光華
Subscription to begin with__________(month)__________(year)
姓名╱Name
地址╱Address
電話╱Tel.
□我為親友訂 As a gift for a friend
□附寄禮物卡 Gift card to read
(卡片致贈人請寫)
親友姓名╱Name
地址╱Address
電話╱Tel.
_______________________________________________
(與信用卡簽名同一字樣)
□我購買光華叢書,已勾選如背面
I wish to purchase the book publications as checked overleaf.
(二)光華叢書售價(含郵資)Book Series (including postage)
書名 版本 定價 訂購數量
Title Edition Price Quantity Ordered
臺灣特稀有生物
平裝 Paperback US$11 本
Taiwan’s Extraordinary Plants and Animals
顯影台灣──百張圖片看現代台灣2
平裝 Paperback US$13 本
Taiwan Revealed 100 Images of Contemporary Taiwan (2)
合計 本
Total
以上定價皆含郵寄處理費。
Prices include postage and handling
□附寄款項(支票抬頭請開 Kwang Hwa Publishing (USA), Inc.)
Payment enclosed (make checks payable to “Kwang Hwa Publishing (USA), Inc.”)
★請將訂款連同訂單裝入信封內直接匯寄“美國光華出版公司”
Please enclose this form with your remittance in an envelope and mail to “Kwang Hwa
Publishing (USA), Inc.”
3731 Wilshire Blvd 104, Los Angeles, CA 90010 USA. TEL: 1-888-829-3866 FAX: 1-213-389-0021
★第一期訂閱雜誌將於二週內寄達
Please allow 2 weeks for your book or first issue to arrive.