Professional Documents
Culture Documents
MANUAL DE OPERACIÓN
PREFACIO
Con el fin de garantizar la seguridad del conductor, evitar problemas mecánicos innecesarios,
prolongar la vida del cargador al máximo, esperamos que pueda leer este manual y el manual
del motor diesel cuidadosamente y siga estrictamente las sugerencias.
2
CONTENIDO
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
I. Señales de seguridad 5
II. Principios generales 5
III. Reglamento de seguridad de los motores diesel 9
IV. Reglamento de seguridad de las operaciones 10
V. Otros reglamentos 11
CAPÍTULO I
FUNCIONAMIENTO Y PARÁMETROS TÉCNICOS PRINCIPALES
CAPITULO II
OPERACIÓN DE MANIPULEO Y LUBRICACIÓN
CAPÍTULO III
MANTENIMIENTO PERIODICO
CAPÍTULO IV
PRINCIPALES PROBLEMAS Y SOLUCIÓN DE LOS MISMOS
3
II. Problemas con el sistema de frenos 34
III. Problemas con el sistema hidráulico de los dispositivos de operación 35
IV. Problemas con el sistema hidráulico de giro 35
V. Problemas con el sistema eléctrico 36
CAPÍTULO V
BASTIDOR Y AJUSTE DE LAS PARTES PRINCIPALES
I. Sistema de encendido 37
II. Sistema de transmisión 40
III. Bastidor principal 47
IV. Dispositivos de operación 48
V. Sistema hidráulico de los dispositivos de operación 50
VI. Sistema de giro 53
VII. Sistema de frenos 59
VIII. Sistema eléctrico 70
CAPÍTULO VI
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
I. Transporte 75
II. Elevación 76
III. Almacenamiento 76
IV. Reiniciar el uso 76
DIAGRAMA ELECTRICO 77
4
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
I. Señales de seguridad
5
No colocar el líquido de mantenimiento en el contenedor de vidrio.
Poner más atención al limpiador.
Personas no autorizadas no deben permanecer cerca del cargador.
2. Aire comprimido
El aire comprimido puede herir a las personas. Cuando limpie el cargador con
aire comprimido, el operador debe usar una máscara, ropa de protección y
zapatos de trabajo.
El aire comprimido debe ser limpio, la presión máxima debe estar debajo de
0.3Mpa (43.51 PSI).
3. Fuga de líquidos
El operador debe usar el tablero o un cartón para verificar la fuga. Incluso si el líquido a
presión saliera por un agujero muy pequeño, también podría herir al operador. Si el líquido
cae en la piel, debe acudir a un médico en el plazo de una hora.
4. Fibra de asbesto
Algunos componentes tales como el amortiguador del freno, tope y algunos amortiguadores de
sello contienen fibra de asbesto. Es dañino para la salud del operador, de manera que el
operador debe tener cuidado de no aspirar la fibra. El transporte normal no es dañino cuando
el aire no incluye fibra de asbesto.
6
Evite cuidadosamente que caigan objetos en el ventilador. El ventilador puede
cortar los objetos.
No debe usar cables obstruidos o desgastados. El operador debe usar guantes
cuando transporte el cable.
Cuando el operador desconecta componentes mediante el golpe de un martillo,
debe tener cuidado para evitar herir a los demás.
1. Refrigerante
Cuando el cargador funciona, la temperatura del refrigerante del motor está muy
alta y la presión también. Hay agua caliente y vapor en todas las tuberías que
van al motor y al radiador. El vapor puede quemar a las personas.
El operador debe apagar el motor y esperar que el orificio para agregar agua del
radiador esté lo suficientemente frío para abrirlo a mano antes de verificar el
nivel de refrigerante.
Suelte el orificio del radiador lentamente para liberar la presión.
El refrigerante del sistema de enfriamiento contiene álcali. El álcali puede herir
al operador, no permita que entre en contacto con la piel y no se puede beber el
refrigerante. Enfriar el refrigerante antes de sacarlo del sistema de enfriamiento.
2. Aceite
3. Acumulador
7
No fumar en la estación de servicio.
No fumar en el lugar donde se recarga el acumulador o existen objetos
combustibles.
Localizar los acumuladores en serie en cajas separadas. Conectar la energía
de conformidad con la sección de Manipuleo y Operación de este manual.
Limpiar y desconectar todas las clavijas. Verificar los cables sueltos y
desgastados diariamente. Entornillar los cables sueltos, cambiar los cables
desgastados antes de encender el cargador.
Colocar el combustible y lubricante en un contenedor con un signo especial para
evitar que personas distintas del operador los usen.
No suelde ni corte tuberías que contienen algún líquido combustible. El
operador debe limpiar todo el combustible líquido antes de soldar o cortar las
tuberías.
Limpiar todos los objetos combustibles colocados en el cargador, tal como
combustible, refrigerante y otros objetos diversos.
La cubierta de protección debe instalarse correctamente, la cual se usa para
conectar los componentes calientes con el combustible fuera de la tubería o
sellos inhabilitados.
No doble ni golpee la tubería a alta presión, no ensamble un tubo doblado o
malogrado en el cargador.
Repare las tuberías, tubos y conductos sueltos o malogrados, que conducen
combustible y lubricante. Repare la tubería y tubos de inmediato o existe la
posibilidad de que se produzca un incendio.
Verificar la tubería, tubos y conductos cuidadosamente, no verifique las fugas
con la mano. El operador debe usar un tablero o cartón para verificar la fuga. El
contenido se detalla en Fugas de Líquido en el capítulo de seguridad. Entornillar
todas las uniones con un torque calificado. Cambie la unión si muestran los
siguientes problemas:
Las llantas infladas con aire explotan debido al calentamiento del aire en la
llanta. La razón del calentamiento es el uso, calentamiento de los aros de la
rueda, fuego exterior y uso frecuente de los frenos.
La explosión de una llanta es mucho más violenta que el desinflado, la explosión
puede hacer que la llanta y los aros de la llanta y los componentes de
8
transmisión vuelen hasta 500 metros fuera del cargador pudiendo herir a
personas y causar daños a la propiedad.
Contar con el equipo y un operador calificados son los requisitos para asegurar
que no se llene con aire excesivo. La razón de desinflado o daño de los aros de
la rueda es no usar el equipo correctamente.
El operador debe pararse a los lados de la llanta y usar la abrazadera
automática.
Únicamente un operador capacitado puede reparar y cambiar la llanta ya que es
peligroso. Los componentes pueden explotar y herir a las personas seriamente
si no se repara la llanta correctamente. Toda la reparación debe realizarse
según los criterios de reparaciones dados por el personal o agente de
mantenimiento.
9
IV. Reglamento de seguridad de las operaciones
Disponga que todas las personas que se encuentran cerca del cargador se
alejen del mismo.
Despeje el camino, ponga atención a los montículos, zanjas, etc. y objetos
peligrosos.
Limpie todas las ventanas, ajuste los cerrojos de las ventanas
Ajuste el espejo retrovisor para tener un campo de visión bueno.
Verifique que el cornetín funcione normalmente.
Lleve el cargador lentamente a un lugar amplio, verifique todas las clavijas de
operación y equipo de protección.
El conductor debe conducir el cargador sentado, puede ajustar la altura del
asiento a su persona.
El conductor debe conectar la clavija de operación únicamente cuando el motor
esté funcionando.
El conductor debe asegurar que ninguna persona pueda quedar herida antes de
operar el cargador.
El operador debe verificar el sistema de giro, y el sistema de freno diariamente.
Si no funcionan correctamente, no puede operar el cargador.
El cucharón debe estar cerca del suelo, la distancia entre el cucharón y la tierra
debe ser de casi 400 mm.
El conductor debe detener la máquina y mantener una distancia segura hasta el
saliente, suspensor y borde.
Si el cargador se resbala en un declive, el conductor debe retirar la carga y llevar
el cargador al fondo del declive.
Cuando el cargador se encuentra en la montaña, sobre una capa dura,
inclinación, pasando una zanja, montículos y otros obstáculos, el conductor debe
poner atención a la inclinación del cargador.
El operador debe evitar que el cargador trabaje en superficies inclinadas.
El operador debe conocer la carga máxima y área de trabajo, no permita que el
cargador trabaje sobrecargado.
Asegurarse de que las uniones y equipo de tracción funcionen correctamente.
El remolcador puede conectarse únicamente con la espiga de tracción.
Cuando el remolcador está conectado al cargador, nadie puede pararse entre el
remolcador y el cargador.
Estacionar el cargador en un terreno plano. Si el operador tiene que estacionar
el cargador en un terreno inclinado, debe poner un tope a las llantas.
Detener el cargador con el freno de pie.
Colocar el engranaje de la clavija de operación en posición neutral.
Cerrar el freno de parada de emergencia y el freno de estacionamiento.
Colocar el cucharón y otros dispositivos de trabajo sobre el terreno.
Cerrar el cierre eléctrico, retirar la llave.
El operador debe subir o bajar el cargador únicamente en el soporte del brazo.
El operador debe colocar la escalera frente al cargador cuando deba subir o
bajar del cargador.
No se debe subir o bajar del cargador cuando está funcionando, queda prohibido
saltar del cargador.
10
El operador no debe subir o bajar del cargador con herramientas u otros objetos.
Debe subir las herramientas con una cuerda.
V. Otros reglamentos
CAPÍTULO I
Figura 1-1
1. Cucharón 5. Capó del motor
2. Mecanismo de izado 6. Cabina del conductor
3. Rueda motriz 7. Cilindro del cucharón
4. Tanque de almacenamiento 8. Balancín
11
Figura 1-2a – Dimensiones totales
12
II. Parámetros totales
13
IV. Sistema de transmisión
V. Sistema de frenos
14
VI. Sistema de giro
15
IX. Capacidad de llenado de aceite (L)
X. Sistema de calentamiento
16
CAPITULO II
a. Mecanismo de manipuleo
Figura 2-1
1. Manija del freno de mano 7. Interruptor de arranque
2. Freno de pedal 8. Pedal del acelerador
3. Palanca de cambios 9. Palanca de control del brazo móvil
4. Equipo de encendido 10. Palanca de control de cucharón
5. Panel de instrumentos 11. Perilla cortador de corriente
6. Botón de la bocina 12. Timón
13. Interruptor de 7 combinaciones
17
b. Panel de instrumentos
Figura 2-2
1.Indicador de horas del motor (horómetro) 6. Manómetro de temperatura de agua del
2. Manómetro de presión del aceite de la motor
transmisión 7. Indicador de giro a la derecha
3. Indicador de giro a la izquierda 8. Manómetro de presión de aire del freno
4. Indicador de advertencia de aceite 9. Indicador de voltaje
5. Indicador de carga 10. Indicador de temperatura de aceite del
convertidor hidráulico
11. Manómetro de presión de aceite del motor
18
c. Conmutador de siete combinaciones
Cuando presiona un interruptor, el indicador del mismo brilla sincrónicamente, lo cual indica
que el interruptor está en funcionamiento.
d. Interruptor de encendido
19
1. Apagado; 2. Trabajo; 3. Inicio
Insertar la llave y girar en sentido horario a la posición I para suministrar energía a todos los
dispositivos eléctricos, continúe hasta el final, la posición II es la posición de encendido. La
llave debe regresar a la posición I después de empezar a trabajar.
Cuando el motor debe detenerse, el operador debe girar la llave al lugar OFF a Apagado en
sentido anti horario.
Atención: El tiempo de encendido no debe exceder 5 segundos, deben pasar por lo menos un
minutos entre cada dos intentos de encendido. No debe seguir usando el arrancador durante
un largo plazo ni encender la máquina muchas veces continuas para no dañar el arrancador y
la batería.
Los cambios entre adelante I y adelante II pueden operarse mientras se encuentra en trayecto.
Los cambios entre adelante y retroceso deben realizarse únicamente detenido.
20
f. Dispositivos de operación
1. Desplazamiento
2. Descender
3. Neutro
4. Elevar
5. Girar hacia abajo
6. Neutro
7. Girar hacia arriba
El conductor debe operar los dispositivos de operación únicamente después de que la lectura
del instrumento de presión de aceite alcance el valor numérico cuando el motor funcione.
21
3. Verificar el grado de ajuste de la faja del ventilador, faja del generador, faja del
compresor de aire acondicionado.
4. Verificar la gravedad específica y las reservas de la batería, entornillar firmemente el
conector de la batería.
5. Verificar la cantidad de aceite en la caja de cambios.
6. Verificar el sello del sistema hidráulico y del sistema de frenos.
7. Verificar cada palanca de control y perilla de aceleración para determinar si la
conexión está firme y es la correcta.
8. Verificar la conexión de cada parte del sistema eléctrico, verificar la condición del
suministro de energía, luces, indicador de giro y los instrumentos.
Nota: El mantenimiento del motor diesel debe realizarse de conformidad con los requisitos de
la fábrica.
A. Precauciones de operación
1. El diesel debe estar limpio y depositarse al menos 72 horas antes, el tipo de diesel
debe estar de acuerdo con el requisito de calidad.
2. La transmisión y el convertidor de torque consumen el aceite de transmisión
hidráulica, el aceite que consume el sistema hidráulico debe estar limpio.
3. Realizar la operación de mantenimiento y lubricación del cargador periódicamente
de acuerdo con los requisitos.
4. Después de encender el motor, mantenerlo funcionando hasta que el agua alcance
los 55°C y la presión del aire alcance los 0.35 Mpa (50.76 psi), luego inicie el
trayecto.
5. Cuando la temperatura del aire es menor de 5°C, el motor debe precalentarse con
agua caliente, luego encender.
22
6. El conductor no necesita detener el cargador y no necesita pisar el pedal del freno al
cambiar de velocidad de baja a alta, liberar primero el acelerador y operar la palanca
de cambios al mismo tiempo, luego pisar el acelerador. Al cambiar de velocidad alta
a baja, pisar el acelerador, hacer que se invierta la velocidad de la transmisión para
cerrar el eje de transmisión, luego hacer el cambio.
7. En cuanto al suplemento de aceite del embrague, debe cortarse de inmediato
automáticamente mientras frena, no es necesario hacer cambios en una posición
vacía. Después de que el conductor libera el freno, la máquina empezará a
moverse nuevamente a la misma velocidad antes de aplicar el freno.
8. Después de operar el control de la palanca del brazo móvil o cucharón a la posición
deseada, la palanca de la válvula de control debe colocarse en la posición media.
9. Para invertir la operación debe detener la máquina.
10. La temperatura de agua del motor diesel debe ser mayor de 55°C y la temperatura
del aceite debe ser mayor de 45°C antes de operar a carga total. Durante la
operación, la temperatura del agua del motor no debe ser mayor de 95°C, el
convertidor de torque no debe estar sobre los 120°C. Durante operación a carga
pesada, cuando la temperatura del agua y del aceite exceden el valor permitido, la
máquina debe detenerse para bajar la temperatura del agua.
11. No debe levantar el cucharón hasta la posición más alta para transportar materiales.
Cuando transporte materiales, la unión inferior del brazo móvil debe estar a unos
450 mm de separación de la tierra para garantizar estabilidad de movimiento.
12. La energía del motor diesel en el cargador debe reducirse con el aumento de altura,
la temperatura y la temperatura relativa. Por esta razón, el usuario debe prestar
atención a las circunstancias y aplicar energía de acuerdo a los requisitos de la
“tabla de energía correcta” que figuran en el “Manual de operación y de
mantenimiento del motor diesel”.
23
(2) Verificar si la lámpara, el indicador de giro, claxon, limpiaparabrisas, indicador de
freno funcionan normalmente
(3) Operar los dispositivos de operación, verificar si funcionan normalmente
(4) Escuchar el sonido del motor mientras viaja a velocidad baja y media, verificar si es
normal.
(5) Seleccionar las diferentes velocidades.
C. Encendido y apagado
1. Encendido
La operación de encendido debe realizarse únicamente cuando toda la inspección
anterior al trayecto ha finalizado y todos los componentes funcionan normalmente.
Colocar la palanca de cambios en posición neutro y la palanca hidráulica en
posición media, encender el conector eléctrico (conectar el interruptor eléctrico).
Pisar el pedal del acelerador lentamente, girar la llave en sentido horario a la
posición encendido (o girar el botón de encendido).
En cada ocasión el tiempo de encendido no debe exceder de 5 ~ 8 segundos, si no
puede encender el motor, el operador debe soltar el botón de encendido de
inmediato. El tiempo entre la operación de encendido debe ser 1 ~ 2 minutos, si dos
veces seguidas falla la operación de encendido, verificar y determinar las razones,
encender nuevamente después de superar la falla.
Aumentar la aceleración lentamente después del encendido, precalentar el motor
unos minutos a una velocidad de 600 750r/min. El operador debe prestar atención a
la lectura de los instrumentos, especialmente la lectura de la presión de aceite. Al
mismo tiempo, el operador debe verificar que el motor diesel y otros instrumentos
funcionen normalmente.
Cuando la presión de freno llega a los 0.4 Mpa (58 PSI), presione la palanca del
freno de emergencia (o soltar la manija del freno de mano) e iniciar el trayecto del
cargador.
24
2. Detener
Conduzca el cargador al garaje o el estacionamiento, colocar la palanca de cambios
en neutro, colocar el cucharón sobre la tierra, jalar la palanca del freno de
emergencia (o la manija del freno de mano) firmemente. Antes de apagar la
máquina, hacer que funcione a 800 ~ 1000 r/min durante varios minutos con el fin
de enfriar los componentes en forma pareja. Luego girar la llave de la posición OFF
a apagado, el motor se detendrá. En invierno, el operador debe drenar el líquido
refrigerante para evitar que se congele en el motor, dependiendo de si el
anticongelante se encontraba en el radiador y no en cuanto a la condición del
anticongelante.
D. Operación
1. Operación
(1) La operación debe reducirse por debajo de 4 km/h durante las operaciones de
excavado.
(2) Limpiar el lugar de operación, llenar y nivelar el terreno, retirar todos los
obstáculos que pueden dañar las ruedas.
2. Estilo de operación
(1) Operación de carga
Existen dos métodos razonables de carga:
Figura 2-7(a): La distancia es de aproximadamente 10 m, los camiones se
detienen firmemente, y la eficiencia es alta.
Figura 2-7(b): El cargador y los camiones realizan una acción unificada. Es
adecuado para el transporte continuo en equipo con el camión.
(a) (b)
25
(2) Operación de Paleado
- Aproximarse a la pila de material en velocidad I (Figura 2-8 a), la unión inferior
del brazo móvil está a unos 400 mm del suelo, el cucharón está en paralelo con
la tierra.
□ Bajar el brazo móvil y hacer que el cucharón esté en contacto con la tierra y
cortar en la pila de material, mientras se encuentra a 1 m de separación de la
pila de material. (Figura 2-8 b).
□ Pisar el pedal de aceleración para hacer que el cucharón corte la pila de material
con máxima fuerza, mientras la resistencia es grande, adoptar el método de
paleado coordinado, manipular descontinuadamente el cucharón para girar hacia
arriba y elevar el brazo móvil para llenar el cucharón (Figura 2-8c).
□ Mientras el cucharón está lleno, elevar el brazo móvil a la altura deseada, luego
hacer que el brazo móvil regrese a la posición media.
26
girar el cucharón y descargar el material. Al manipular la palanca de control
giratoria se puede descargar la totalidad o parte de los materiales. La acción de
descarga debe manejarse de manera que se libere el impacto con el camión.
Cuando los materiales se pegan al cucharón, jalar la palanca de control hacia
atrás y adelante. Hacer que el cucharón de pequeños golpes para remover el
material del cucharón. (Figura 2-9).
27
Figura 2-10 Trabajo de empuje
28
(7) Operación de remolque
- El cargador está equipado con un remolque de 20 t para transportar
materiales
- Conectar el remolque firmemente en el pasador de remolque
- Colocar el cucharon en estado de transporte
- Encender y detener lentamente. Antes de bajar una pendiente verificar el
sistema de frenos para garantizar la seguridad.
IV. Lubricación
a. Precauciones de lubricación.
1. El aceite debe estar limpio, el petróleo diesel debe depositarse al menos 72 horas
antes. La limpieza del sistema hidráulico debe alcanzar 18/15 (GB/T14039-93), de
otro modo causará una abrasión excesiva en la bomba y otros componentes.
2. Limpiar el contenedor de aceite y la posición de añadir.
3. Estacionar la máquina horizontalmente cuando verifica los compartimientos de
aceite.
4. Añadir aceite lubricante a los puentes delantero y posterior mediante el orificio para
llenado de aceite, cuando el aceite sobrepasa el tapón de nivel de aceite, la
cantidad de aceite es suficiente.
5. Añadir aceite lubricante a la transmisión, abrir el conmutador de nivel de aceite
arriba y abajo, añadir aceite a la tubería de la transmisión. Cuando el aceite sale del
conmutador de nivel de aceite y no fluye del conmutador de nivel de aceite, muestra
que el aceite de la transmisión es suficiente. Cuando se coloca aceite por primera
vez, debe verificarse el nivel de aceite después de que el motor ha funcionado unos
5 minutos.
6. Añadir aceite al tanque de aceite hidráulico, abrir la tapa, añadir aceite al tanque.
Cuando el nivel alcanza 10 ~ 15 de graduación del la mirilla de aceite. Cuando se
coloca aceite por primera vez, debe verificarse el nivel de aceite después de que el
motor ha funcionado unos 5 minutos.
7. No puede sustituirse ni mezclarse diferentes clases de aceite, de otro modo las
piezas pueden desgastarse prematuramente.
29
de la bomba de
agua, etc.
Aceite del convertidor Aceite de transmisión hidráulica No. 6 y Aceite para el
No. 8 convertidor o
engranaje de cambio
dinámico
Aceite hidráulico Aceite hidráulico L- Aceite hidráulico L- Sistema de trabajo y
HM 46 (GB 11119- HM 32 (GB 11119- de dirección
89) 89) hidráulica
Aceite de Supercargador Clase CD 15W/40 Clase CD 15W/40 Fondo del capó del
motor motor
Combustible Norte Diesel ligero 10 o Diesel ligero 20 Diesel
del motor 10
Sur Diesel ligero 10 Diesel ligero 0 Diesel
Aceite de engranajes Aceite para engranajes de vehículos de Transmisión principal
carga pesada GL-5 85W/90 del puente delantero
y trasero y
conducción final de
reducción doble de
dos velocidades
Aceite de frenos Líquido de frenos tipo 719 Sistema de frenos
30
CAPÍTULO III
MANTENIMIENTO PERIODICO
31
V. Cada 500 horas o trimestralmente
32
CAPÍTULO IV
33
a. La presión de marcha es muy baja a. Remitirse al ítem No. 1
b. La temperatura del aceite en el b. Remitirse al ítem No. 2
convertidor de torque es muy alta c. Reemplazarlo
c. Las paletas del convertidor de torque d. Verificar el motor
Fuerza de conducción están dañadas e. Soltar el freno de mano
insuficiente d. La potencia de salida del motor no es f. Verificar la presión de
suficiente marcha y el sello
e. El freno de mano no estaba suelto g. Verificar la válvula de
f. El embrague está patinando cambio
g. La presión de salida de aceite del
convertidor de torque es baja
34
III. Problemas con el sistema hidráulico de los dispositivos de operación
35
automáticamente 2. Los pernos de la válvula magnificadora 2. Soltar los pernos
de flujo estaban muy ajustados 3. Soltar los pernos
3. Los pernos de la tapa de la válvula 4. Reparar o reemplazar la
magnificadora de flujo estaban muy palanca
ajustados
4. La palanca de la válvula orbitrol no
cumplen con el orificio de la válvula
El conductor no necesita 1. El revestimiento de la válvula del equipo 1. Limpiar la válvula
operar el timón, el de giro hidráulico está bloqueado 2. Reemplazar el resorte
cargador gira 2. El resorte del equipo de giro hidráulico
automáticamente roto
1. El ajuste de la válvula de control de flujo 1. Ajustar la válvula
incorrecto 2. Reparar o reemplazar la
Giro muy rápido cuando el 2. La palanca de la válvula orbitrol funciona palanca
cargador va a alta incorrectamente 3. Limpiar o reemplazar la
velocidad 3. El orificio de medición al final de la palanca
palanca de la válvula orbitrol de flujo
bloqueado
1. Aire en el tubo de aceite de giro 1. Girar a derecha e
2. Bomba de dirección desgastada o izquierda varias veces,
Bomba de giro muy dañada, carece de flujo drenar el gas
ruidosa, el cilindro de giro 3. La viscosidad del aceite no puede llegar 2. Reemplazar la bomba
se mueve lentamente al valor especificado 3. Reemplazar el aceite
4. Falta aceite hidráulico especificado
5. La presión de la válvula de sobre flujo en 4. Añadir aceite hidráulico
el tubo de aceite de control incorrecto 5. Ajustar la válvula
6. Fuga interna del cilindro de giro 6. Reparar el cilindro o
reemplazar el sello
36
modo, el alternador está
fallando.
1. Falla del instrumento 1. Reemplazar el instrumento
El instrumento del sensor 2. Falla del sensor 2. Reemplazar el sensor
eléctrico no arroja lecturas 3. Falla del alternador o de las baterías 3. Verificar el alternador y el
acumulador
1. Falla del alternador o falta de energía 1. Reemplazar
2. Falla eléctrica 2. Reemplazar
3. Conexión imperfecta o circuito abierto 3. Reparar
El motor no enciende o el 4. Falla del interruptor electromagnético de 4. Reemplazar el interruptor
encendido es difícil encendido o falla del punto de contacto o reparar el punto de
5. Falla mecánica del encendido del motor contacto
6. Falla del interruptor del cátodo 5. Reparar o reemplazar el
encendido del motor
6. Reemplazar
Los faros no funciona Falla del circuito Verificar o reemplazar el
interruptor, fusibles o bulbo
Los instrumentos
muestras las lecturas La conexión del cable a tierra suelto Ajustar
máximas
1. Conexión imperfecta o circuito abierto 1. Reparar
Falla de encendido del 2. Falla del relé de estrangulación 2. Reemplazar
motor 3. Falla de electromagnetismo de 3. Reemplazar
estrangulación
CAPÍTULO V
I. Sistema de Potencia
A. Motor diesel
La máquina adopta el motor diesel:
Motor diesel tipo C6121 ZG50, producido por SHANGHAI DONG FENG
El motor diesel se conecta con la estructura mediante una conexión elástica.
(Figura 5-1). Los pernos son M20 x 120.
Para mayor referencia, sírvase remitirse al “Manual de Operación y Mantenimiento del
Motor Diesel”. Sírvase elegir el combustible de acuerdo a la siguiente tabla.
37
B. Tanque de Combustible
El tanque diesel se encuentra debajo fondo del radiador (Figura 5-1), y se usa para
depositar el combustible. La capacidad del tanque es 280 L. Sírvase elegir el tipo de diesel
según el requisito del “Manual de Operación y Mantenimiento del Motor Diesel”.
Añadir el diesel:
Existe un medidor del nivel en el tanque de combustible. Cuando el medidor muestra que
se ha consumido el combustible, el operador debe llenar con diesel de inmediato, pues el
motor puede apagarse en cualquier momento y se interrumpirá el funcionamiento normal.
El tanque de combustible debe llenarse al tope después de la jornada de trabajo pues
puede ingresar aire húmedo y de esta manera se evita la condensación.
Notas:
Cuando se llena el tanque al tope, el operador no debe encender el motor de inmediato. El
diesel debe asentarse unos 5 ~ 10 minutos. El operador debe drenar el agua y el depósito
a través del tapón de salida en el fondo del tanque.
El tanque de aceite debe limpiarse en forma periódica. La limpieza debe realizarse junto
con la limpieza del filtro del diesel. Seguir los métodos siguientes:
1. Abrir la tapa de entrada, desensamblar el filtro en la tubería de entrada de combustible y
limpiarlo.
2. Desensamblar el filtro en el tubo de salida de combustible y limpiarlo. Si el filtro está
dañado, reemplácelo.
3. Desensamblar la brida de la parte delantera del tanque, lavar el interior del tanque con
diesel de limpieza, abrir el tapón y drenar.
4. Repetir el paso 3 hasta que el diesel esté limpio.
5. Ensamblar todos los componentes, drenar el aire de los tubos mediante una bomba de
combustible manual.
Figura 5-1
1. Radiador
2. Tanque de combustible
3. Entrada de retorno
4. Tapón de drenado
5. Entrada
6. Carter
38
C. Sistema de enfriamiento
El sistema de enfriamiento consiste del tanque de agua, convertidor de torque - radiador de
aceite (enfría el aceite de la caja de transmisión
La temperatura del motor influye mucho en su energía y eficiencia. Por esta razón, el
mantenimiento del sistema de enfriamiento es muy importante. El sistema de enfriamiento
presenta las siguientes fallas principales: sobrecalentamiento, super enfriamiento, puntos
de corrosión, corrosión por vapor, rajaduras en el pistón, bloqueo del pistón, bloque del
radiador.
El fluido de enfriamiento formado por el agua de enfriamiento o la mezcla de agua de
enfriamiento y anticongelante. El agua de enfriamiento debe usar agua blanda (por
ejemplo; agua de caño o agua destilada), el agua dura incluye más iones de autinita e iones
de manganeso, estas dos clases de iones se combinarán con los iones de silicio e iones de
fósforo para formar el compuesto de deshielado. El uso de anticongelante tiene como fin
prevenir que el agua se convierta en hielo y cause rajaduras en los componentes cuando la
temperatura está por debajo de 0°C. Es muy importante llenar el anticongelante. El
operador debe llenar con el anticongelante al que se hace referencia en la lista
recomendada de fabricantes de anticongelante de conformidad con la temperatura real más
baja. El operador debe asegurar que el anticongelante no se congele a la temperatura más
baja pare evitar rajaduras por congelamiento.
Si el fluido de enfriamiento se contamina, el motor se sobrecalienta y aparecen burbujas en
el aceite, debe limpiarse el sistema de enfriamiento.
El operador debe drenar el fluido de enfriamiento, limpiar el sistema de enfriamiento, llenar
con el nuevo fluido de enfriamiento después de cada año de trabajo. Sírvase elegir un
39
fluido de enfriamiento de alta calidad y añadirlo de acuerdo con las instrucciones de uso. Si
el operador observa un descenso en el nivel de agua del tanque, llenar con agua blanda
(por ejemplo: agua destilada). Nos rehusamos a hacernos responsables por pérdidas
debido a una baja gravedad específica del anti congelante por un error del usuario.
Notas: Debido a los diferentes tipos y marcas de anti congelantes, sírvase usar el anti
congelante al que se hace referencia en la lista del fabricante.
Si el cargador usa agua como fluido de enfriamiento, el operador debe drenar el agua
después de la operación o del trayecto cuando la temperatura está debajo de 0°C para
evitar rajaduras por congelamiento.
No llene el fluido de enfriamiento en el motor sobrecalentado, pues de este modo podría
dañarse el motor, deje enfriar el motor antes de echar el fluido de enfriamiento.
D. Encendido y apagado
La chapa de contacto controla el encendido y apagado del cargador ZL50F. Con el fin de
encender el cargador, el operador coloca la llave especial en la chapa de contacto, girar la
llave a la primera posición, la energía general se enciende, seguir girando la llave, el
arrancador se enciende y el motor empezará a funcionar normalmente a los 10 segundos.
En ese momento, el operador debe soltar la llave, dejar que la chapa de contacto regrese a
la primera posición. El apagado del motor se realiza después de cerrar la chapa de
contacto.
Notas:
1. Colocar la palanca de operación total en el lugar medio, colocar la caja de cambios en
posición neutro, colocar el interruptor en posición inicial.
2. El aceite, fluido de enfriamiento y combustible deben ser suficientes.
3. Queda prohibido detenerse en la posición máxima al momento de encender para evitar
daños a los componentes.
4. Si el motor no enciende en unos 5 ~ 8 segundos, el operador debe regresar la chapa de
contacto a la posición inicial y reiniciar el motor después de 1 ~ 2 minutos.
5. Cuando el operador no puede encender el motor después de tres intentos, debe
verificar el sistema eléctrico y el motor, buscar la falla y solucionarla, luego encender el
motor nuevamente.
Para otras operaciones del motor, remitirse al “Manual de Operación y Mantenimiento del Motor
Diesel”.
El sistema de transmisión consiste del convertidor de torque, sistema hidráulico del convertidor
de torque, eje de transmisión, puente propulsor y ruedas delanteras y traseras, etc. (Figura 5-
2).
A. Convertidor de torque
El cargador adoptó un convertidor de torque hidráulico de doble turbina para llevar la
energía entre el motor y la caja de cambios. El cargador cuenta con las siguientes
características:
40
1. Ajustar el torque de salida y velocidad de giro automáticamente. Hace que el cargador
cambie de velocidad y empuje automáticamente para adoptar diferentes circunstancias
de acuerdo al camino y la resistencia.
Después de efectuar un cambio, el cargador puede cambiar la velocidad desde el
principio a la velocidad máxima, empezando constantemente, acelerando suavemente.
Cuando se encuentre con brea u otros obstáculos, el cargador puede reducir la
velocidad y aumentar el empuje automáticamente y viajar a una velocidad lo
suficientemente baja a través de obstáculo. El cargador también puede aumentar la
velocidad después de que se reduce la resistencia.
El cargador puede cortar la pila de materiales a alta velocidad y reducir la velocidad con
el incremento de resistencia para aumentar el empuje con el fin de asegurar que el
cucharón corte la pila de material.
Estas ventajas aumentan la velocidad promedio del cargador, reducen el periodo de
trabajo y aumentan la eficiencia.
2. El convertido de torque tiene dos turbinas, cuando el cargador cambia de baja
velocidad, carga pesada a alta velocidad, carga ligera, equivale a la velocidad dos y
cambia automáticamente. Esto reduce del desgaste del engranaje, evita distorsiones
en la estructura y reduce los costos.
3. El ratio de velocidad es grande, el área de alta eficiencia es amplia. Hace que el
cargador pueda usar la energía del motor con eficiencia. El cargador obtiene muchos
beneficios.
4. El convertidor de torque usa el aceite como medio de trabajo en lugar del embrague
mecánico. El aceite de trabajo absorbe y supera el impacto del motor y la carga exterior,
protege el motor, extiende la vida del cargador, reduce las reparaciones y los gastos.
Cuando la carga exterior aumenta inmediatamente, el motor no puede apagarse,
aumenta la seguridad y la confiabilidad del cargador.
5. Debido a que se supera el impacto, se imite el embrague, se cambia de velocidad
automáticamente, se reduce las veces de cambio de engranaje, la operación del
conductor se vuelve fácil y confortable y aumenta la comodidad para el cargador.
El cambio del equipo de velocidad consiste del convertidor de torque y de la caja de
cambios. La parte posterior es el convertidor de torque, la parte delantera es la caja de
cambios. En cuanto a la estructura y principios detallados remitirse al manual del
usuario.
41
Figura 5-2 Sistema de transmisión
1. Motor diesel; 2. Bomba de trabajo; 3. Bomba de desplazamiento; 4. Bomba de aceite de
giro; 5. Freno en las ruedas; 6. Freno de estacionamiento
El convertidor de torque se conecta al motor y hace posible que la energía del motor se use
razonablemente, ajustar el torque con el cambio de la resistencia externa. Puede aumentar
el torque 4 veces. Cuando la carga externa aumenta inmediatamente, el motor no puede
apagarse, evitando daños por impacto.
Los cambios o la dirección del cargador se efectúan con la caja de cambios. La bomba de
desplazamiento bombea el aceite desde el tanque a la válvula de control de
desplazamiento a través del filtro. El operador efectúa los cambios operando la válvula
dejando que el aceite de presión llegue al engranaje especificado.
El aceite de la caja de cambios tiene dos usos: uno es el medio del sistema hidráulico del
convertidor de torque, el otro es el enfriamiento y lubricación de los componentes de la caja
de cambios. La cantidad y tipo del aceite debe elegirse de acuerdo a las necesidades.
Cuando la caja de cambios no tiene aceite, el operador debe abrir la cubierta del tubo de
entrada de aceite, llenar el aceite a través de la tubería de entrada de aceite de la caja. Si
es la primera vez que llena el aceite, el operador debe verificar el nivel después de hacer
42
funcionar el motor unos 5 minutos. Durante el funcionamiento de la máquina, el operador
debe verificar el nivel de aceite en el momento especificado y asegurarse que la cantidad
de aceite es la suficiente.
Tener cuidado de no dañar el filtro cuando limpia el fondo del casco de aceite. Abrir la
cubierta de salida de aceite en el fondo del casco de aceite para drenar el aceite.
El aceite caliente de la salida del convertidor que fluye al radiador en la parte posterior del
tanque se enfría con el aire frío del ventilador, fluye a la transmisión, lubrica el embrague y
el engranaje satélite en la transmisión, fluye de regreso al fondo del carter de aceite. La
presión del aceite en la entrada del convertidor de torque es 0.56 Mpa (81.22 PSI), la
presión del aceite en la salida es 0.28 ~ 0.45 Mpa (40.61 ~ 65.26 PSI). La presión se ajusta
mediante la válvula. La válvula de presión reversa asegura que la presión del aceite
lubricante sea 0.1 ~ 0.2 Mpa (14.5 ~ 29 PSI). Si la presión está sobre este valor, la válvula
se abrirá para descargar la presión.
43
Figura 5-3 Sistema hidráulico del equipo de desplazamiento
1. Bomba de desplazamiento; 2. Filtro de aceite del convertidor; 3. Válvula de
desplazamiento; 4. Sistema de doble ruta del aceite; 5. Filtro de aceite; 6. Sistema de
lubricación de la caja de cambios.
Las horquillas de deslizamiento y las crucetas del cardán de los puentes de producción
delantero y trasero se acomodan en una conexión tipo losetas. Su ventaja es que es fácil
de ensamblar y desensamblar, de funcionamiento confiable. El torque de ajuste es 44.1 ~
49 N.m.
El eje de transmisión pasa por el balance dinámico y signo de marca. Cuando el operador
ensambla y desensambla el cardán, debe prestar atención a la posición relativa de las
44
horquillas balancines. Las dos crucetas deben estar en un plano, deben ensamblarse de
acuerdo al signo.
Las crucetas y la horquilla de deslizamiento deben girar libremente después del
ensamblado, no deben estar bloqueados. Los polines son 28, no puede aumentar o
reducirse. Los componentes deben lubricarse periódicamente.
Los pernos del eje de transmisión deben ser de la clase 10.9. No pueden usarse
mezclados con otros pernos, y no pueden reemplazarse con otros pernos.
Los semiejes izquierdo y derecho son flotante, transporta el torque y el movimiento del
diferencial a la dirección final de doble reducción de dos velocidades.
Los mandos finales de doble reducción de dos velocidades es tipo planetario, la corona de
dentado interior está conectada con el eje soporte de los mandos finales por el soporte de
la corona de dentado interior, y el soporte de la corona está fijo en la caja del puente. La
potencia se transfiere al engranaje central del semieje, acciona al planetario para que giren
juntos, el soporte satélite se instala en la caja, de maneta que la rueda accionada gira.
La presión de gas de la llanta es 0.30 – 0.32 Mpa, reducir la presión en un trayecto de larga
distancia.
45
Figura 5-4 Rueda
1. Pozo de la rueda; 2. Anillo de traba; 3. Anillo de bloque; 4. Llanta.
1. Desensamble de la rueda
1) Colocar la caja del puente sobre un soporte, separar la llanta del suelo.
2) Desmantelar los pernos del aro, mover la rueda a un lugar adecuado.
3) Desinflar la llanta, desmantelar el anillo de traba y el anillo de bloque.
4) Mover la llanta.
2. Ensamblar la rueda
1) Limpiar el interior de la llanta, esparcir un poco de talco, ensamblar la llanta interna y la
llanta maciza
2) Ensamblar la llanta, anillo de bloque, anillo de traba por turnos. Poner atención en
cuanto a la posición de la válvula de gas.
3) Ensamblar la rueda, ajustar los pernos en forma pareja y simétrica.
Notas:
La rueda es pesada, evitar accidentes durante el desensamblado y ensamblado de la rueda.
No golpear la rueda con un martillo ni con una vara, pues en ese caso se dañarán los
componentes.
46
III. Bastidor principal
El bastidor principal consiste del bastidor delantero, bastidor posterior y equipo de juntas
(Figura 5-5). El bastidor delantero y el bastidor posterior pueden girar 37° de la posición media
a izquierda o derecha girando el cilindro. El equipo de juntas ayuda al cargador a girar
libremente, eficiencia de carga, el radio de rotación es pequeño.
La estructura del bastidor delantero y del bastidor posterior es tal como se muestra en el corte
A-A, B-B en la Figura 5-5. Los pasadores de las juntas flotan en el orificio del bastidor
delantero y soporta la fuerza radial.
El operador debe añadir grasa de base de litio compuesto de disulfuro de molibdeno para girar
el pin del cilindro del cucharón, pin del cilindro del brazo móvil, pin móvil, pin de rotación
delantero y posterior y pin de las juntas inferior y superior cada 50 horas, para hacer que los
componentes de movimiento corren flexibles, y prolongar la vida útil. Al mismo tiempo, verificar
el ajuste de los pernos en la posición de junta, si los pernos están sueltos, ajustarlos.
Después de cada 500 horas, el operador debe verificar el bastidor delantero y el bastidor
posterior, si hay rajaduras o doblados en el bastidor. Encontrar cualquier falla, el operador
debe repararlos.
47
1. Requisitos de ensamblado del cojinete de unión: aplicar la grasa de base de litio al
interior del orificio, ensamblar la pista externa del rodamiento en la base inferior, ajustar el anillo
interior del rodamiento y la cubierta inferior al alojamiento de la junta del bastidor delantero y
del bastidor posterior, el torque es 60~70 N.M., luego ensamblar la pista externa del rodamiento
con algo de grasa. Ensamblar la pista externa del rodamiento, después de determinar que la
cubierta inferior de los dos cojinetes se toquen completamente, medir la distancia de la
superficie superior del cojinete a la superficie superior del orificio de la junta en el bastidor
delantero, elegir la arandela de ajuste adecuada, asegurar que la separación sea 0.1 ~ 0.3 mm
entre la superficie superior del cojinete y la cubierta superior. Desensamblar los tres pernos
ajustador, ensamblar de acuerdo a la figura, ajustar los pernos en simetría cruzando dos veces,
el torque de ajuste es 60 ~ 70 N.m.
2. Ensamblado del pasador de la junta inferior: primero ensamblar los dos pernos a 180°
de dirección, el torque de ajuste es 68 ± 14 N.m., medir la separación entre el bastidor y la
plato seguro, ensamblar la arandela de ajuste cuya altura de separación de medición mínima
disminuye 0.25 mm. Ensamblar los otros pernos.
Los dispositivos de operación consisten del cucharón, el brazo móvil, el balancín, brazo de
acarreo. (Figura 5-6). Las partes móviles adoptan la estructura plana simple, el extremo
posterior está apoyado en el chasis delantero y el extremo delantero está conectado al
cucharón. La parte superior media está conectada al cilindro del brazo móvil. Mientras el
cilindro del brazo móvil se estira o retrae, el cucharón se eleva o baja.
El balancín adopta la estructura de balancín doble, la posición media se conecta al brazo móvil.
Mientras el cilindro de rotación se estira o retrae, el cucharón se eleva o baja.
El cucharón adopta el tipo de cucharón plano dentado, la cuchilla posta uñas se suelda a la
placa principal, el dentado se instala en el buje mediante pasadores, el dentado desgastado
puede cambiarse quitando los pasadores. Existen placas anti-abrasión que se sueldan en la
parte inferior del cucharón para prolongar la vida del cucharón. El tipo de conexión del dentado
y el dentado aparecen en la Figura 16, corte A-A.
Después de cada 500 horas, el operador debe limpiar los componentes de los dispositivos de
operación. Verificar si los pernos se han soltado, verificar que la soldadura no se haya
flexionado, si hay rajaduras u otras fallas. Si encuentra una falla, repararla en este momento.
48
Figura 5-6 Dispositivos de operación
1. Cucharón, 2. Brazo de volteo, 3. Pasador del balancín medio, 4. Balancín, 5. Pasador del
balancín, 6. Brazo móvil, 7. Pasador del cilindro del brazo móvil, 8. Pasador superior del
cucharón, 9. Pasador inferior del cucharón, 10. Buje dentado, 11. Pasador, 12. Anillo de
bloqueo, 13. Cuerpo del dentado
Después de trabajar 2000 horas, el operador debe verificar las separaciones entre los
pasadores y bujes. Si la separación es mayor que la separación máxima mostrara en la Tabla
5-1, debe reemplazarse los pasadores y bujes.
Tabla 5-1
Posición Ítem por Dimensión Separación de Separación Cuando la
verificar nominal (mm) ensamblado máxima (mm) separación
(mm) excede la
separación
máxima
Pasador de Separación ɸ90 0.22 ~ 0.394 0.9 Reemplazar
junta (brazo de
volteo y
balancín)
Pasador de Separación ɸ90 0.22 ~ 0.394 0.9 Reemplazar
junta (brazo de
volteo y
cucharón)
Pasador de Separación ɸ63 0.19 ~ 0.338 0.8 Reemplazar
junta (brazo
móvil y
cucharón)
Pasador de Separación ɸ110 0.24 ~ 0.414 1 Reemplazar
junta (brazo
móvil y
balancín)
49
Pasador de Separación ɸ90 0.22 ~ 0.394 0.9 Reemplazar
junta (cilindro
de rotación del
cucharón y
balancín)
Pasador de Separación ɸ75 0.2 ~ 0.348 0.85 Reemplazar
junta (cilindro
del brazo móvil
y brazo móvil)
Pasador de Separación ɸ90 0.22 ~ 0.394 0.9 Reemplazar
junta (brazo
móvil y
bastidor)
Flujo nominal 250L/min, presión nominal 18 Mpa (2610 PSI). La presión de ajuste de la válvula
de seguridad principal 16 Mpa (2320 PSI), la presión de ajuste de la válvula limitadora de
presión es 18 Mpa (2610 PSI).
50
2. Principio de funcionamiento de la válvula de distribución
1) Posición neutro
2) Posición de operación
3) Posición flotante
El aceite de trabajo debe mantenerse limpios, el aceite debe reemplazarse cada 6 meses (o
1200 horas). Reemplazar el nuevo aceite siguiendo este método: drenar el aceite usado antes
de que la temperatura baje con el fin de drenar el polvo y las deposiciones. Primero, levantar
el cucharón y el brazo móvil a su posición más alta, apagar el motor. Dejar que el cucharón u el
brazo móvil caigan por el peso, abrir la tapa de salida de aceite, drenar todo el aceite sucio,
limpiar el tanque de aceite y el filtro. Operar el brazo móvil y el cucharón varias veces después
de llenar el nuevo aceite para remover el aire de las tuberías.
51
Figura 5-7 Sistema hidráulico de los dispositivos de operación
1. Tanque de aceite; 2. Filtro; 3. Válvula distribuidora; 4. Cilindro de elevación;
5. Cilindro de rotación del cucharón; 6. Aceite de la válvula de amplificación de flujo;
7. Bomba de operación.
52
Figura 5-8 Válvula de distribución
1. Bola de acero ɸ11, 2. Resorte, 3. Base del resorte; 4. Resorte de retorno; 5. Válvula de
seguridad; 6. O’ring 28 x 3.1; 7. Bujía de tornillo, 8. Válvula de dirección única; 9. Anillo de sello
tipo O 35 x 31.; 10. Válvula de deslizamiento del cucharón rotatorio; 11. Válvula de aceite de
llenado para sobrecarga; 12. Anillo de sello tipo O 32 x 3.1; 13. Válvula de deslizamiento de
brazo móvil; 14. Base del resorte; 15. Anillo a prueba de polvo; 16. Anillo se sello tipo 0 50 x
3.1; 17. Anillo de sello tipo 0 6 x 3.1; 18, Bujía de tornillo, 19. Bujía de tornillo.
Antes de girar el timón, las dos salidas del equipo de giro se cierra, el aceite de la bomba de
dirección como la energía del aceite anterior, la palanca de amplificación de flujo mantiene la
posición en neutro mediante el resorte, la ruta de aceite desde la bomba de giro al cilindro de
giro se corta, la ruta de aceite principal fluye a los dispositivos de operación a través del
sistema de control de flujo. Girar el timón, el aceite fuera del equipo de rotación está en
relación directo con el ángulo de rotación del timón, el aceite guía fluye a la válvula de control
de flujo y controla el movimiento de la palanca de la válvula principal, controla el flujo en el
cilindro de rotación a través del control de la abertura. El flujo no se relaciona con la carga
debido a que la compensación de flujo se relaciona únicamente con la abertura. Al detener la
rotación, el aceite guía regresa al tanque de aceite hacia la abertura, la presión del aceite en
los dos extremos de la palanca se balancea, la palanca regresa a la posición neutro mediante
el resorte, corta la ruta principal de aceite, el cargador deja de girar.
53
Figura 5-9 Principio de operación del sistema de dirección
54
Figura 5-10 Equipo de rotación hidráulico
1. Bloque de conexión; 2. Cubierta delantera; 3. Cuerpo de la válvula; 4. Placa de resorte; 5.
Pasador de tracción; 6. Buje de la válvula; 7. Núcleo de la válvula; 8. Eje; 9. Rotor; 10. Cubierta
posterior; 11. Placa dividida; 12: Barra de acero; 13. Estator.
El equipo de rotación hidráulico consiste del lograr el movimiento de rotación con la válvula y el
motor de medición, lograr el movimiento de la válvula de rotación incluyendo el núcleo de la
válvula 7, buje de la válvula 6, cuerpo de la válvula 3, la válvula se usa para controlar la
dirección del aceite. El estator 13 y el rotor 9 se usan para el motor de medición, mantener el
ratio directo entre el flujo y el Angulo de rotación. Al girar el timón, el aceite fluye al motor de
medición a través del rotor 9, logra el movimiento del eje 8, el pasador de tracción 5, activa el
buje de la válvula 6 y el núcleo de la válvula 7 girando en la misma dirección, transportando el
aceite a la entrada de aceite anterior y salida de la válvula de amplificación de flujo, controlar el
movimiento de la palanca de la válvula de amplificación de flujo, amplificar el flujo de aceite,
controla el giro.
55
de flujo, activa la palanca, acciona el giro del cargador, el aceite al otro extremo de la palanca
regresa al tanque de aceite. Cuando el timón gira rápido, el flujo de aceite a la palanca será
mayor, el movimiento de la palanca aumentará, el cargador girará rápidamente.
56
1. Orificio de aceleración medida; 2. Canales, 3. Canales, 4. Salida de rotación izquierda; 5.
Salida al tanque de aceite; 6. Salida al cilindro de rotación derecho; 7. Orificio de aceleración
medida; 8. Resorte de retorno: 9. Salida y entrada del aceite anterior; 10. Salida y entrada del
aceite anterior; 11. Orificio de aceleración; 12. Palanca de la válvula, 13. Canales de retorno de
aceite; 14. Canales; 15. Salida a la bomba de rotación; 16. Válvula deslizante; 17. Canales, 18.
Cuerpo de la válvula, 19. Válvula de control de flujo; 20. Válvula de seguridad, 21. Cubierta
derecha; 22. Cubierta izquierda.
a. Aceite a presión, b. Aceite de retorno, c. Cavidad de aceite cerrada.
Cuando el timón gira a la derecha, el flujo de aceite anterior a la cavidad de la válvula 9 con el
resorte de retorno de la palanca de la válvula 12, el aceite a presión empuja la palanca 12 a la
izquierda, el movimiento es controlado mediante el ángulo de rotación del timón. Si el timón
gira lentamente, el movimiento es poco, si el timón gira rápidamente, el movimiento es grande.
El flujo de aceite anterior de la cavidad de la válvula 9 con el resorte de retorno a través del
orificio de aceleración de medición 7, canales 2 al otro extremo de la palanca, luego regresar
al tanque de aceite. Con la palanca mover a la izquierda, el aceite de la bomba de rotación
fluye a la cavidad del cilindro que gira a la izquierda sin el pistón y la cavidad del cilindro de
giro a la derecha con el pistón a través de la parte estrecha en la palanca 12, el cargador gira
a la derecha. En este momento, la presión de salida 6 abre la válvula de deslizamiento 16,
repercutiendo en la válvula de control de flujo 19 y la válvula de seguridad anterior 20. Si la
resistencia al giro aumenta, la presión del aceite empuja la válvula de control de flujo 19 a la
izquierda, haciendo que la diferencia de presión sea casi invariable, y el flujo sea constante. Si
la presión excede la presión ajustada de la válvula de seguridad anterior, la válvula se abrirá, la
presión de la cavidad de la válvula de control de flujo con el resorte reducirá y la válvula de
control de flujo empujará el movimiento a la derecha, aumentando el orificio de aceleración, la
presión se reducirá, la válvula de control 19 y la válvula de seguridad anterior 20 regresar al
lugar anterior.
57
4. Ajuste del sistema de rotación
Conducir el cargador sobre un camino de cemento normal, girar el cargador sin carga a alta
velocidad, si la diferencia del tiempo de rotación (izquierda a derecha) excede los 0.3s, sírvase
ajustar de acuerdo a los siguientes métodos:
Figura 5-13
A. Ajuste, 2. Tapón de tornillo, 3. Arandela de ajuste, 4. Arandela de ajuste, 5. Tapón de tornillo.
0.25 mm. 0.12mm, aumenta o reduce las dos arandelas de ajuste y cambiará el tiempo de
rotación 0.1 s.
58
D. Girar el timón, hasta que la válvula de seguridad se abra, la lectura del instrumento de
presión será 12 ± 0.3 Mpa. (1740 ± 44 PSI)
E. Si la presión no fuera correcta, desentornillar la tuerca 2, aumentar o reducir la arandela
de ajuste 3, la altura es 0.25 mm, aumentar una arandela, la presión aumentará 3.4 bar.
F. Entornilla la tuerca 2, desensamblar el instrumento de presión y la barra de seguridad.
1) Todos los componentes del sistema de dirección hidráulico los ajusta el fabricante antes
de la salida de fábrica, el usuario no debe desensamblar por cuenta propia. Si los
componentes tienen fallas, y debe desensamblarse, el operador debe cumplir con los
siguientes requisitos, desensamblar los componentes en turnos. Durante el desensamblado, el
operador debe ser meticuloso, no debe dañar la superficie de los componentes para evitar
afectar su funcionamiento.
1. Aspectos generales
El freno de servicio se usa para controlar la velocidad o detenerse mientras el cargador está en
camino, también se llama freno de pedal. Este cargador adopta el freno tipo plato de freno.
Este tipo de freno tiene las siguientes características:
Estabilidad al frenar, confiable, estructura simple, fácil reparación, fácil reversión después de
humedecerse.
59
2) Sistema de freno de estacionamiento
El sistema de freno de mano se usa para estacionar la máquina mientras el conductor deja la
máquina, también puede ser un freno de emergencia cuando el freno de pedal falla.
1) El principio del sistema de freno se muestra en la siguiente figura (Figura 5-14). El freno
al lado de la rueda es un freno tipo plato de freno, existen dos frenos en cada rueda.
El sistema de freno es el freno de doble tracción tipo plato de freno, fuerza de empuje
neumático y bomba de fuerza de empuje de aceite, doble bucle. Consiste de un compresor de
aire, válvula de equipo dividido aceite aire, válvula de dirección única, válvula de seguridad,
almacenamiento de aire, refuerzo de freno, freno y tubo de aire y aceite. El compresor de aire
es accionado por el motor, el aire comprimido va al interior del almacenamiento de aire a través
de la válvula del equipo dividido de aceite y aire, la presión es de 0.710 ~ 0.784 Mpa (103 ~ 114
PSI). Al soltar el pedal de la válvula de freno de aire, el aire comprimido se divide en dos rutas,
que van a los cilindros del refuerzo del freno delantero y posterior, presiona el cilindro y la
bomba de freno, transforma la ruta de aceite (la presión es de 12 Mpa / 1740 PSI), la presión
del aceite empuja los pistones del freno, hace que la placa del freno enganche firmemente el
disco de freno que gira con la rueda, luego implementa la función del freno. Soltar el pedal, el
aire comprimido en el refuerzo del freno escapa mediante la fuerza del resorte a través de la
válvula de freno y el freno se libera.
2) Principales componentes
60
Figura 5-14 Principio del sistema de freno
1. Freno del puente posterior
2. Freno del puente delantero
3. Bomba
4. Conmutador de presión
5. Válvula del freno de pedal
6. Almacenamiento de aire
7. Válvula de seguridad del circuito doble
8. Válvula de combinación del equipo dividido aceite y aire
Drenar el aceite y agua cada 1 ~ 2 días, limpiar la suciedad del aceite, especialmente antes de
llenar la llanta.
61
Figura 5-15 Válvula de combinacion del Entrada de aire
equipo dividido de aceite y aire Figura 5-16 Válvula de seguridad
1. Entrada de aire; 2. Salida de aire
C. Válvula de seguridad
Como muestra la Figura 5-16, la válvula de seguridad se usa para proteger el sistema. La
presión nominal de la válvula de seguridad es 0.784 Mpa (114 PSI). Cuando la presión del
sistema alcanza 1.033 ± 0.050 Mpa (150 ± 7 PSI), la válvula se abre para proteger el sistema.
El freno de aire también se llama válvula de freno de cavidad única, cada una de estas dos
cavidades consiste de dos sistemas de freno no conectados con el componente del freno.
Cuando una tubería de freno no frena, otra puede frenar.
62
Figura 5-17 Válvula de freno de circuito de aire doble
1. Entrada de aire; 2. Salida de aire
Después de liberar el freno, soltar el pedal, la presión del pistón mediante el resorte
desaparece, el pistón se mueve hacia arriba, abre la válvula de salida. La válvula de entrada
se cierra mediante el resorte de retorno, corta la ruta del aire, el aire comprimido del sistema se
drena.
Figura 5-18, este es una bomba maestra de freno empujado por aire, dividido en dos partes:
cilindro de aire y bomba hidráulica.
63
Soltar el pedal del freno, el aire comprimido regresa de la entrada de aire, el pistón del cilindro
de aire 1 y el pistón de la bomba de freno 5 regresan mediante el resorte, el pequeño orificio B
se abre, la Cavidad A se comunica con la Cavidad C, el líquido de freno fluye de regreso a la
bomba de freno, el liquido de freno está lleno, el líquido fluye de regreso al almacenamiento de
líquido. Si el operador suelta el pedal muy rápido, el liquido de freno no puede fluir de regreso
con el pistón, y habrá vacío en la cavidad C de la bomba de freno. Bajo presión atmosférica, el
líquido de freno abastecerá a la bomba de freno cuando el operador detenga nuevamente el
pedal, el efecto de freno aumentará.
La máquina usa dos frenos tipo plato de freno doble para cada puente de accionamiento
delantero y posterior.
1. Estructura, principio
64
abrasión llegue al fondo de la ranura. Soltar los pernos 12, jalar el pasador 8, retirar la pastilla
de freno y reemplazar con una nueva.
a. Desensamblar la salida de aire, etc. (24, 25, 12), entornillar los dos pernos de tope 28 al
extremo del caliper, entornillar el perno M10 en el pasador 10, luego jalar el pasador, sacar en
conjunto de la pastilla de freno 7.
b. Desensamblar los dos pernos de retención 28 en el otro extremo, luego jalar los otros
pasadores 10.
c. Memorizar la posición de las cubiertas superior e inferior, remover los pernos 18. La
cubierta del cilindro inferior 16, retirar el o’ring de la cubierta del cilindro inferior.
65
d. Empujar el pistón 2 a través del orificio del exterior de la abrazadera, sacar el anillo de
sello rectangular 1, el anillo a prueba de polvo 3.
66
5. Arandela
6. Placa de freno
7. Pastilla
8. Arandela
9. Perno
10. Pasador
11. O’ring
12. Arandela
13. Junta
14. Arandela
15. Perno de junta
16. Cubierta del cilindro
17. Arandela
18. Perno
19. Cubierto del cilindro superior
20. Junta
21. Conjunto de la tubería de aceite
22. Perno del tornillo de bloque
23. Tubería de aceite
24. Salida de aire
25. Base de salida de aire
26. Caliper
27. Perno
28. Perno de tornillo de bloque.
a. Todos los componentes con el movimiento relativo debe lubricarse con aceite de freno.
b. Ensamblar el anillo de sello rectangular 1 del orificio del pistón del caliper 26.
c. Colocar al anillo a prueba de polvo 3 en la ranura del caliper 26.
d. Deslizar el pistón en el anillo a prueba de polvo 3, evitar girar el filo del anillo. Si el
extremo del anillo está arrugado, sacar el pistón y al anillo a prueba de polvo y ensamblarlos
nuevamente. Si el anillo está dañado, reemplazarlo.
e. Deslizar el pistón en el orificio del pistón en la abrazadera, golpearlos rápidamente con
el pin de poner el extremo del anillo a prueba de polvo en la ranura del pistón.
f. Ensamblar el o’ring en la cubierta del cilindro. Tener cuidado para evitar la torsión del
anillo.
g. Ensamblar la cubierta del cilindro. Tener cuidado con las posiciones superior e inferior
de la cubierta del cilindro.
h. Ensamblar un pasador a cada lado del caliper, entornillar el perno 28, cerrar el pasador.
i. Apuntar el extremo de la pastilla al pasador fijo, apuntar el otro extremo al orificio del
pasador, ensamblar el pasador, entornillar los pernos 28 para fijar el pasador. Ensamblar otra
placa de fricción en la misma forma.
j. Ensamblar la salida de aire y la base de la junta. Tener cuidado de que la salida de aire
se encuentre al lado opuesto de la cubierta del cilindro de aceite y la salida de aire debe estar
encima después de ensamblar el puente.
67
3. Operación
2. El líquido de freno no debe mezclarse con el aceite. De otro modo, la mezcla daña los
componentes de caucho rápidamente.
3. El aire en el sistema de frenos afectará la capacidad del freno. El aire debe escapar
después de reemplazar los componentes y purgar el sistema, siguiendo este método:
La presión de trabajo se ajusta antes de la salida de fábrica. Cuando la presión está debajo de
0.784 Mpa (114 PSI), el operador debe ajustar la presión de trabajo. Girar los pernos de ajuste,
comprimir el resorte, trabar los pernos después de que la presión alcanza 0.784 Mpa (114 PSI).
Si la presión es mayor de 0.784 Mpa (114 PSI), ajustar la presión en sentido contrario.
La capacidad del freno se relaciona con la seguridad y la eficiencia del cargador, el operador
debe examinar la capacidad del freno del sistema de freno que está reparando, el conductor
acciona el cargador a una velocidad de 32 km/h en terreno plano, recto, de cemento, la
distancia del freno debe ser menor de 15 metros con el freno de pedal. Al pisar el freno de
pedal, el cargador debe detenerse obviamente.
5) Mantenimiento
68
El sistema de freno de estacionamiento se usa en caso de emergencia cuando el freno de
pedal falla. Su principal uso es estacionar la máquina después de culminar el trabajo, el
cargador no se mueva en un terreno inclinado o por acción de otras fuerzas.
El freno de estacionamiento es tipo banda mecánica mientras jala la palanca de control detrás
del lado izquierdo del asiento del conductor, la maza del freno draga firmemente el disco de
freno a través del eje suave, luego el eje de transferencia frena y la máquina se detiene.
(Remitirse a la Figura 5-21).
El freno es tipo banda. El tambor del freno se conecta con el eje de salida de la caja de
cambios. Los principales problemas son: abrasión de la placa de fricción, de la superficie de la
rueda del freno, de los pasadores de la junta, etc. Los componentes deben ser reemplazados
a tiempo si los mismos presentan daños graves.
La separación entre la banda de freno y la rueda del freno podrían ajustarse mediante el ajuste
de la distancia entre la rosca del tornillo y la horquilla de la rosca del tornillo. Cuando la manija
de operación se coloca en la posición trabajo, la banda del freno debe ajustarse a la rueda de
freno firmemente, luego aplicar la función del freno. De otro modo, ajustar el sistema de freno.
69
VIII. Sistema eléctrico
El sistema eléctrico incluye la batería, el motor de arranque, el alternador AC con regulador, los
instrumentos, interruptor, faros, equipo de aire caliente y otros instrumentos eléctricos, etc.
El voltaje nominal del sistema es 24 V y el cátodo se conecta con tierra. El sistema de línea
única se conecta en circuito. La conexión a línea se muestra en el diagrama del principio del
sistema de electricidad (remitirse al diagrama adjunto).
1. Baterías
Si el peso específico del líquido eléctrico es menor de 1.18, cargar inmediatamente. Es mejor
descargar la batería a una velocidad de 10 horas para la nueva batería después de la primera
carga, entonces cargar nuevamente con el fin de usar bien la batería y lograr suficiente
energía de salida.
70
En cuanto a la batería modelo 6-QA-200, la corriente de carga es 10A, el tiempo de carga es
de 13 ~ 18 horas.
2. Generador
El voltaje del alternador es 24V, y la corriente es 40A, cuenta con un regulador en su interior.
El alternador consiste del estator, rotor, rueda de transporte, cubierta delantera y posterior,
escobilla, etc. El bucle de excitación adopta la conexión tipo Y en el rotor. El regulador
usualmente es de seis diodos, tipo puente de onda totalmente regulada. El principio se
muestra en la Figura 5-22.
A. Cuando el voltaje DC actúan en los dos extremos del bucle de excitación, la corriente
traerá el campo magnético.
El campo magnético gira con el rotor mediante el accionamiento del motor, el campo magnético
actúa en el estator, y llevará fuerza electromotora seno trifásico con la misma frecuencia, la
misma amplitud, la diferencia de fase de 120 °.
C. El voltaje terminal del alternador está en relación directa con la velocidad de rotación.
Ya que el rango de la velocidad de rotación es alto, el rango de voltaje también es alto, de
manera que el voltaje terminal no se adecua a la salida en cuanto a los instrumentos eléctricos.
Por esta razón, el regulador está calibrado al sistema eléctrico.
71
Figura 5-22
1. Soplar el polvo de los componentes del alternador, lavar el aceite sucio en los
componentes.
2. Limpiar los cojinetes y verificar si hay cojinetes sueltos. Si estuvieran sueltos,
reemplazar los cojinetes.
3. Verificar el punto de soldadura de los bucles, rotor y diodo de silicio, etc.
4. Cuando el alternador no puede generar electricidad, y se ha determinado que la falla
proviene del alternador, ponerse en contacto con el producto, reemplazar los componentes. Si
se ha determinado que la falla proviene del alternador, reemplazar los componentes.
72
3. Arrancador (Motor de arranque)
El arrancador transfiere energía eléctrica a la energía mecánica a través del motor de corriente
directa, acciona el volante del motor mediante el engranaje de transmisión. Después de
arrancar el motor, el motor de arranque debe detenerse de inmediato, de otro modo, se dañará
el engranaje de transmisión y se quemará el arrancador.
a. Verificar si los cables están bien conectados y si los pernos se han entornillado
firmemente;
b. Mantener la limpieza, evitar que el agua penetre;
c. Mantener lubricada la horquilla, para evitar bloqueos. El bloqueo evitará que el punto
de contactos de los bucles electromagnéticos en el arrancador entre en contacto o se dañe el
arrancador;
d. El arrancador debe recibir mantenimiento en forma regular, desensamblar el motor de
arranque, verificar el regulador, limpiar la suciedad con gasolina, rectificar el conector del
conmutador y el interruptor con papel arenados; la presión de escobillado debe ajustarse a 800
~ 1000g.
4. Panel de Instrumentos
El instrumento combinado consiste del medidor de temperatura del agua del motor, medidor de
presión de aceite del motor, medidor de temperatura de aceite del convertidor, medidor de
presión de aceite de la caja de cambios, medidor de nivel del tanque de diesel, horómetro,
medidor de la presión de aire de freno y faros de indicación y advertencia. (Remitirse a la
Figura 2-2).
El cargador suministra calor a través de agua caliente, el operador puede controlar el aire
mediante el interruptor en el panel de control.
Nota: Cuando la temperatura del aire está por debajo de 0°C y el motor no funciona, el
operador debe drenar el agua del radiador de agua o añadir anticongelante en el radiador de
agua con el fin de evitar que el radiador se dañe debido a la baja temperatura.
73
Indicador Interruptor de aire
6. Dispositivos de iluminación
La máquina está equipada con faros delanteros y posteriores, luz de trabajo, luz en el techo de
la cabina, faro delantero pequeño, faro posterior pequeño, luz direccional delantera y posterior,
luz de freno, luz de estacionamiento, luz en los instrumentos, indicador direccional, indicador de
freno, etc. Las especificaciones de los faros figuran en la Tabla 5-2.
74
7. Otros
i. Switch Master
La traba eléctrica JK 412 está instalada en el cargador. Tiene posición apagado, posición OFF,
posición ON, posición arranque por turnos de izquierda a derecha. Girar la llave desde la
posición OFF a la posición ON, el circuito eléctrico del cargador se conecta, girar a la posición
arranque, el motor arranca. Soltar la llave y ésta regresa a la posición ON.
Nota: El tiempo de arranque no debe exceder los 5s, el tiempo entre la operación de arranque
debe ser 60s, si la operación de arranque falla en tres intentos seguidos, verificar y buscar la
razón, arrancar nuevamente después de superar la falla.
El tipo de relé apagado del cargador está conectado al corte eléctrico de la ruta de combustible
y apaga el motor (equipo diesel producido por Shanghai Diesel Co., Ltd.) o conectar el corte
eléctrico de la ruta de combustible mediante gas, apaga el motor (equipo diesel producido por
WEICAI Power Co., Ltd.). Cuando el operador desea detener el motor, girar la llave a la
posición apagado, colocar a través del circuito eléctrico del relé de apagado, electrificar la
válvula electromagnética de apagado fija en el motor, trayendo la fuerza electromagnética. En
cuanto al motor diesel producido por Shanghai Diesel Co. Ltd., la fuerza electromagnética
mueve el polo de apagado a la posición en la cual el polo corta la ruta de combustible y el
motor se detiene. En cuanto al motor producido por Weichai Power Co., Ltd., la fuerza
electromagnética pasa a través de la ruta de aire, acciona el cilindro de gas fijo en el motor,
mueve el polo de apagado para cortar la posición de combustible y el motor se detiene.
CAPÍTULO VI
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
I. Transporte
75
5. Cortar la energía, colocar la perilla en posición neutral, envolver las instalaciones e
instrumentos eléctricos con papel a prueba de humedad.
6. Drenar toda el agua, aceite y combustible del motor cuando se transporta a regiones
frías.
II. Elevación
III. Almacenamiento
76
DIAGRAMA ELECTRICO
Número Nombre
1 Batería
2 Interruptor de encendido
3 Encendido del motor
4 Encendido del relé
5 Relé eléctrico
6 Relé de apagado
7 Electromagnetismo de apagado
8 Medidor de temperatura del agua del motor
9 Sensor de temperatura del agua
10 Sensor del nivel de aceite
11 Sensor del nivel de aceite de la caja de cambios
12 Medidor de temperatura del aceite del convertidor
13 Sensor de temperatura del aceite
14 Medidor de presión del aceite de la caja de cambios
15 Sensor de presión del aceite de la caja de cambios
16 Medidor de presión del gas del freno
17 Sensor de presión del agua
18 Medidor de voltaje
19 Medidor de presión del aceite del motor
20 Sensor de presión del aceite del motor
21 Advertencia de presión del aceite del motor
22 Advertencia de carga
23 Alternador
24 Medidor de horas
25 Fusible del faro delantero
26 Relé de luz alta
27 Indicador de luz alta
28 Faro delantero izquierdo
29 Faro delantero derecho
30 Indicador de luz alta hundido
31 Conmutador de combinación
32 Indicador de luz alta hundido
33 Faro de posición delantero izquierdo
34 Faro de posición delantero derecho
35 Faro de posición trasero izquierdo
36 Faro de posición trasero derecho
37 Lámpara de instrumentos
38 Fusible del claxon
39 Claxon eléctrico
40 Botón del claxon
41 Fusible del ventilador
42 Interruptor del ventilador
43 Ventilador
44 Encendedor
77
45 Fusible del encendedor
46 Interruptor del rascador
47 Fusible del rascador
48 Interruptor de aire caliente
49 Equipo de aire caliente
50 Interruptor de reversa
51 Faro de reversa izquierdo
52 Faro de reversa derecha
53 Faro de giro a la izquierda en la cabina
54 Faro de giro a la derecha en la cabina
55 Faro de giro delantero izquierdo
56 Equipo de giro
57 Luz intermitente
58 Interruptor del faro de giro
59 Faro de giro trasero izquierdo
60 Indicador de giro a la izquierdo
61 Indicador de giro a la derecha
62 Faro de giro trasero a la derecha
63 Faro de giro trasero a la derecha
64 Faro de giro trasero a la derecha en la cabina
65 Faro de giro delantero a la derecha en la cabina
66 Interruptor de la luz de freno
67 Faro de freno izquierdo
68 Faro de freno derecho
69 Fusible del faro de trabajo
70 Interruptor del faro del cabezal
71 Faro del cabezal
72 Interruptor del faro de trabajo delantero
73 Faro de trabajo delantero izquierdo
74 Faro de trabajo delantero derecho
75 Interruptor del faro de trabajo derecho
76 Faro de trabajo trasero izquierdo
77 Faro de trabajo trasero derecho
78