You are on page 1of 45

1

Mayor of Bogota Bogotá School Foundation Workshop


District Institute of Tourism - IDT FETB
www.bogotaturismo.gov.co www.escuelataller.org

Enrique Peñalosa Londoño Catalina Prada Alvis


Mayor of Bogota General Coordinator of the FETB

Freddy Castro Badillo Geovanny Rojas


Secretary for Economic Development Area Coordinator: Technical Skills

Adriana Marcela Gutiérrez Castañeda Celia Armenteras Buades


Director District Institute of Tourism Editorial coordination

Arturo Bravo
Deputy Director Destination Management - IDT

John Alexander Ramos Calderón


Professional Contractor
Tourism Products - IDT

Ángela Guzmán Villate


Specialized Professional
Destination Management Branch

David Sandoval Sandoval


Design and Layout

Jimena Montaña Cuéllar


Text

Xisco Fuster
Cover and culinary areas photographs

*The cover photograph was taken at the Hotel de la Opera, courtesy of its management team

Carmen Calonge
You must Taste and traditional dishes Photographs

Printed G9 Creativos Comunicación Visual

ISBN: 978-958-58704-9-9

Copyright © 2015
District Institute of Tourism - IDT & Bogotá School Foundation Workshop - FETB

2
Plaza de Paloquemao, Bogota.

Introduction

Our Culinary History

You Must Taste

Culinary Areas

List of Restaurants

DISCOVER THE COLORS AND FLAVORS


4 OF MORE THAN 70 FRUIT VARIETIES. 5
#COLOMBIAISMAGICALREALISM
Gastronomy plays an increasingly central role in the tourism Traditional practices, ingredients and cooking methods of
development of Bogota and has become one of the unmissable Bogota and the central region are a motive for pride. We seek
activities in the Colombian capital. Indeed, gastronomy to share these traditions and methods with friends, visitors
tourism now offers experiences throughout the city’s dining and tourists, and we feel confident that the unique experiences
areas, restaurants, market places, pastry shops and cafes, found will exemplify the friendliness, hospitality and high
and it reflects an important portion of tourism spending. quality of service that Bogota offers. This Gastronomic Guide
The District Tourism Institute recognizes the importance of of Bogotá reflects aspects of the city’s history, nightlife, parks
gastronomic tourism for our city and encourages the growing and museums, shops and surrounding countryside. In addition
culture of local cuisine and service excellence. As gastronomy to providing information regarding the main gastronomic
is a reflection of Colombian culture, exhibiting elements of events throughout the year, in highlights important local
tangible and intangible heritage, the District Tourism Institute dishes and includes a directory of note-worthy restaurants in
has endeavored to strengthen Bogota’s gastronomic tourism our capital.
through this guide.
District Institute of Tourism - IDT

6 7
You may be wondering: Bogota has food culture? To which we In this modern age, Bogota has continued to grow and has
offer a resounding “yes!”. Our food traditions have been shaped experienced a culinary revolution in its own right. Thanks to
by our history; forming both before and after independence. technology, a rise in culinary institutes and the advertisement
There are dishes like ajiaco, a hearty soup made with potatoes, of new programs and opportunities, our city has become a
onions and garlic and chicken and our prominent plates culinary mecca. Every day, more chefs, stores and merchants
include locally grown ingredients like corn, potatoes, celery, are emerging, attempting to answer the public demand. These
tomato, pumpkin, quinoa and a variety of herbs. In recent individuals are using different techniques and approaches,
years, our food culture has continued to grow and develop in conjunction with local ingredients, to modernize and
through the mixing of new and old, Colombian and expat revolutionize our country’s pre-Hispanic cuisine.
flavors and techniques. We now occupy a vibrant city of more
than 8 million people and offer restaurants that extend from
Colombian, to Asian, to European to fusion and more. Luz Beatriz Vélez & Ilse Milena Cárdenas

8 9
Our culinary

·HI STORY ·
Gastronomy, specifically the traditions and techniques
involved in cooking, represent an essential part of the culture
of a country. The United Nations Educational, Scientific and
Cultural Organization (UNESCO) has declared gastronomy
an article of intangible cultural heritage. As a result, UNESCO
advocates for the preservation and dissemination of traditions,
knowledge and techniques around the preparation and
consumption for local foods. This intangible culture includes
the selection and collection of ingredients, and the containers
and means of storage and preparation of traditional cuisine.

We should also recognize how culinary traditions are linked


to the passage of time. They reflect changes in the use and
preparation of food, and they are influenced by local customs
and practices. This, of course, holds true in the case of
Colombia; a nation filled with a diversity of people, regions
and resources. Geographically speaking, Colombia is divided
by the Andes mountain range. These mountains start in Nudo
de los Pastos, Nariño and branch upward to divide the country
in three parts: eastern, central and western Colombian. As a
result of this physical division, Colombia hosts a wide variety
of climates, and thus possesses a large variety of produce that
grows throughout the year.

Additionally, Colombia’s many geographical particularities


have greatly influenced the development of its regional
cuisines and are reflected in the changes in the daily diet
that have occurred over centuries of internal migration. As
a result, Colombia’s cuisine, traditions and dishes speak of
the land can be divided into many smaller worlds. While
Boyaca and Santander are famed for soups and sausages with
an Andalusian influence, the Caribbean coast offers Kibbe
and hummus, in the tradition of the Syrian, Palestinian and
Lebanese immigrants that arrived in the nineteenth century.
Bogota, until mid-twentieth century, followed traditions and
practices of English recipes while food in Valle del Cauca
includes African flavors and dishes. Each region in Colombia
even favors one type of fruit and method of preparation. In the
Santander region Veleño, a sweet made of guava, is wrapped
in banana leaves to preserve flavor and in Cauca Pipi pies are

JU ICE FRUIT
12 13
made with ripe plantain, stuffed with cheese, breaded with
cassava flour and fried.

Regardless of where you are in our country, Colombian cuisine


is like a language of its own. It is not static but rather varies from
family to family, region to region and has continued to morph
and change over time. Despite the changes, many historic recipes
have been preserved and are representative of what we would now
call “traditional cuisine”. Those dishes that have been linked to
our traditions have become part of the Colombian legacy and CANELAZO
represent an aspect of our intangible cultural heritage. Bogota,
our capital city, and sprawling metropolis by all accounts, is now
home to more than eight million people and offers a taste of
every Colombian region and tradition.

The people of Bogota, also known as “Bogotanos” or “Rolos”,


have access to delicacies from dawn until late at night. In Bogota
you can find homemade dishes, including regional foods
with a foreign accent. Even breakfast options here are varied.
Depending on individual preferences, you can try tradition
breakfast soups like caldo, made with beef broth, potato, and
coriander, or changua, a simple broth with milk, egg, finely
chopped onion and cilantro. These plates go best when served
with a cup of Colombian hot chocolate or coffee. Alternatively,
you can visit any one of the city’s numerous bakeries and order
scrambled eggs served with chopped tomato and scallions,
fresh-baked, white bread and a portion of fresh fruit.

Following breakfast, Bogotanos often engage in a mid-


morning snack at a market square or cafe. Common snacks
include: fruit salads made with apple, banana, mango,
watermelon, grapes, and strawberries, accompanied by cheese
and drizzled with cream; arepas stuffed with cheese; churros
filled with arequipe and rolled in sugar; empanadas made

TRE S LE CHE S

14 15
with corn flour and stuffed with meat and potatoes; cassava
cakes; or arracacha stuffed with meat and a hard-boiled egg.
At lunchtime, Bogotanos will began their meal with fruit or
a vegetable soup. The main course follows and includes a lot
of carbohydrates and protein. This protein can take the form
of sobrebarriga, a type of slow-cooked beef, steak riding, beef
that has been stewed with onion and tomato and is served with
a fried egg, chicken or pork, and it is often accompanied by
rice, potatoes, plantains and a simple salad. Dessert can be any
number of Colombian fruits, such as figs with caramel, guava, CHICHA
blackberry mouse or custard. Of course, no meal is complete
without fresh juice of lulo, sweet soursop, or passion fruit,
among many other possibilities.

Bogotá also has special traditional dishes that accompany specific


celebrations. For example, during Lent, the primary protein
consumed becomes fish like tuna, bocachico or dried cod, the
latter is soaked in milk to remove excess salt and then boiled with
tomato and onion. This period is also marked by weekly visits
to important regional churches like Monserrate and, on Palm
Sunday, palms and branches are blessed in churches. Following
this religious celebration, families gather together and make
chocolate sweets and they bring decorated pies to their neighbors.

Christmas also marks a period of traditional meals. During


the holiday, Colombians gather together to sing carols and
eat donuts made with milk, cornstarch, sugar and cinnamon.
They also take this time to prepare and share sweet snacks
like tambourines, sweet and very thin cookies, and shortbread
flavored with anise. Rice pudding, figs with caramel and
sweet berries of Castile are also popular desserts at this time.
After gifts have been opened and prayers have been said
on December 24, ajiaco is served. Finally, the new year is
celebrated with tamales made with finely-ground cornmeal

AREPA

16 17
and filled with pork, chickpeas and chicken. These tamales are
seasoned with onion and pepper and wrapped in an aromatic
banana leaf. At midnight on New Year’s Eve, Colombians eat
12 grapes and make 12 wishes. It is also tradition to wear a
yellow garment or to fill a bag with lentils on this night with
the idea that doing so will bring luck to the new year. Some
people even decorate their house with ears of corn in order to
guarantee prosperity and daily bread in the coming year.

In essence, Colombians will support any excuse for a family


gathering and to share a meal of their most representative dishes.
On Mother’s Day, some families enjoy making a traditional
ajiaco while others will prefer to go to a restaurant and share
Colombian barbecue loaded with foods like: pork ribs, chicken,
beef, blood sausage, chunchullo (intestine of the cow), chorizo,
fried potato and plantain. On the day of Love and Friendship,
Colombians share bags of sweets and chocolates and, on
Halloween, children dress-up in costumes and visit the different
homes in their neighborhood asking for candy.

Regardless of the season, there is always an opportunity to


taste the typical dishes of Bogota gastronomy. Thanks to the
wide variety of produce that is grown throughout the country,
fresh fruits, vegetables, juices and desserts always accompany
the daily meals here. The Colombian people are cheerful and
kind, and they are eager to spend their evenings with friends
sharing canelazo, a cocktail prepared with agua de panela and
aguadiente, thus making afternoon or evening even more warm
and cheerful. Finally, it is in Bogota that some of the largest
and most important gastronomic events are held throughout
the year. In April there is the Recetta Expo, in June Alimentec,
in July Expovinos and Alimentarte, in August the Bogotá
Wine & Food Festival, and in October there is the Festival
of Chicha, which celebrates the traditions of Colombian corn
and in November there is Ajiaco Day.

EMPANADAS
18 19
You Must

·TAST E·
Ajiaco is originally a soup of indigenous origins. From those origins,
Colombians have since added foreign ingredients like chicken,
cream and capers. Santafereño ajiaco, ie. aijaco from Bogota,
AJI ACO includes three kinds of potatoes; the Creole potato dissolves to
make a thick broth, the pastusa potato that contributes to the
soup’s creamy consistency and páramo, or sabanera, potato that is
whole in the soup. The typical Bogotano ajiaco also utilizes guascas,
a wild herb that gives the soup a special aroma. Ajiaco is always
accompanied with a slice of avocado. With the aim of spreading
the cultural value of this Bogotano dish, the District Institute of
Tourism created and celebrates the Day of Ajiaco each year. During
this day, the city offers various activities associated with the meaning
of this traditional soup and hosts an ajiaco cooking contest. This
contest draws submissions from Bogota’s best restaurants, celebrity
chefs, housewives and general ajiaco fans. (For the 2015 Ajiaco
Contest winners, please refer to the last pages of this publication).

TAM AL E Tamales date back to prehispanic cuisine. In Colombia, tamales


are prepared similarly in the Andean region, the central region
and on the Atlantic coast. However, the ingredients in these
tamales vary by region and according to family recipes. The
tamale is the king of Sunday meals, holidays and celebrations.
To make these delicious treats, is takes hours of steaming fine
cornmeal. In the case of the santafereño tamale, the filling is
comprised of a large piece of bacon, chickpeas and chunks of
chicken. These are enhanced with cumin and annatto, for color.

Chocolate comes from the word “xocoatl” which is used to


describe cocoa. Cocoa can take many different forms in
gastronomy, but one of the most important forms in Colombia
SANTAF EREÑ O is santafereño chocolate. Santafereño hot chocolate is a hot
HOT CHOCOLAT and thick, chocolaty drink which has the power to improve
any mood and make the drinker happy. To make this drink,
one must follow a historical recipe, one which has existed since
the seventeenth century. Moreover, santafereño hot chocolate
remains one of the most typical and unmissable breakfast treats
in Bogota. It is prepared with whole milk, a healthy helping of
sugar, is flavored with cloves and cinnamon and it sometimes
includes a few drops of vanilla. This chocolate steams on the
tables at breakfast time and is often served with a tamale. When
enjoyed in the afternoon, it can be accompanied by a cruller, or
a simple piece of white bread, and a piece of cheese.

22 23
THE “FRITANGA” During the Spanish colonial period, “fritanga”, or “fry, signified
meat and potatoes that were fried in a cooking pot. In modern
times, fritanga is a more involved dish that is included pieces
of beef and pork, plantains, grilled corn, pieces of cooked
cassava, chorizo and sausage. The Colombian blood sausage
used owes its special aroma and taste to pennyroyal, a wild
relative of the European mint. It is tupical to enjoy fritanga in
public market places, at roadside stalls or as part of a roast on
a Sunday afternoon.

At 2,640 meters high, and where the temperature can drop to


PU CHERO as low as three degrees Celsius, hot and tasty broth can provide
SANTAF EREÑ O a special type of comfort to Bogotanos. Puchero Santafereño is
a simple but flavorful dish. It is made with chicken, beef and
pork, pieces of corn, cassava, potato, celery, and a mix of root
vegetables. The ingredients in this dish are simmered until
tender, and the slow cooking process results in a tasty broth,
further flavored with green onions, bay leaf, thyme, white onion
and cilantro. To serve this dish, each bowl is filled with broth,
a piece of meat, a piece of corn, a generous portion of cheese,
tomato, scallions and avocado. If you would like to, you can also
add a touch of hot pepper to the soup.

CHANG UA
Changua is prepared with a simple broth, streamed milk,
egg, pieces of bread and finely chopped, fresh cilantro. Some
variations will include small cubes of white cheese, like
doblecrema, instead of bread. In Bogota, changua continues
to be a typical breakfast food and it is made complete when
accompanied by good a cup of Colombian coffee.

24 25
BOGOTA-STYLE
EMPANADAS Bogota’s empanadas are made with a crispy corn dough and
stuffed with Creole potato, meat and spices. These “santafereña
empanadas” are so delicious that is hard to eat just one. After
the first bite, tradition indicates that you should add a few drops
of homemade chili sauce, made with chilies, tomato, green
onions, vinegar, salt, cilantro and a squeeze of lemon. These
fried empanadas are a must in the city.

Almojábana comes from the Arabic word “al-muyabbana”.


Roughly translated, this means “the one with cheese” and it is
AM ASI JOS a commonly found in the cundiboyacense highlands. Amasijos
& COLACIONES are a traditional pastry made with corn flour, curd, butter, eggs
and sugar and are served warm and fluffy. They are often served
with Colombian hot chocolate and they have been part of the
Colombian culinary tradition since the eighteenth century,
when ingredients and methods of the Old and the New worlds
were combined. These pastries can be made with a variety of
different doughs including sweat corn dough, a shortbread-
type dough, a dough flavored with anise. Other doughy treats
include: tambourines, made with corn starch; pandeyuca, made
with cassava starch and cheese; and garullas. These snacks are
particularly common during Christmas and New Years.

TRADITIONAL In the nineteenth century, an English traveler visiting Colombia


DESSERTS & SWEETS was pleasantly surprised by the delicious sweets he found in
the pantries and on the tables of his local hosts. Even now,
Bogotanos people believe that no meal is complete without
a dessert and the country’s confectioners utilize an array of
fruits in their concoctions. Popular additions include: papaya,
cinnamon, cream, sweet mulberries, and blackberries. Other
Colombian desserts are: fruit with sweat cream, tres leches cake,
blackberry mouse, flan, figs filled with arequipe, caramelized
coconut sweats and so much more.

26 27
The flavor of agua de panela is special in many ways, and the
drink is often used as a natural antibiotic and as a source of
AGUA DE PANELA energy for the famous Colombian cyclists. Agua de panela is
WITH CHEESE sugar cane juice that has been reduced in large pots at a high
heat. After reduction, this juice is poured into square molds of
no more than five centimeters. When cooled, this juice solidifies
into a hard, brown sugar cube. The sugary drink can later be
reobtained by dissolving the condensed cubes in boiling water.
Its high calorie content makes it ideal for drinking on very cold
days and Colombians believe is can help to relieve flu symptoms
when modified through the addition of lemon juice. This juice
is often drunk in the evenings and is accompany by a piece of
cheese and a cruller. Agua de panela can also be mixed with
black coffee or aguardiente.

Since the beginning of colonization, the introduction of sugar


cane, and the production of liquor, Colombians have distilled
AG UARDI ENTE aguardiente. Aguardiente owes its name to it strong flavor
and to the heated sensation it leaves in the drinker’s throat.
In the seventeenth century, colonial authorities decided that,
rather than ban aguardiente, they should try to capitalize on its
popularity by placing a tax upon the beverage. Later, aguardiente
and snuff tobacco shops started to become increasingly visible in
Bogota, especially around Plaza de Santander, and the sales from
these products represented a high percentage of the colonial
economy. Aguardiente is one of Colombia’s most traditional
alcoholic beverages and it can often be found being drunk
during parties, celebrations, and leisurely afternoons.

Coffee was first brought to Colombia by Jesuit missionaries


in the eighteenth century. These missionaries carried coffee
beans from the West Indies and across the Orinoco River and
COLOM B I AN its tributaries. Today, coffee in Colombia is grown from the
COF F EE Guajira to Nariño and from Chocó to the slopes of the eastern
plains. Colombia produces one of the mildest and tastiest
coffees in the world. It is the second largest exporter of Arabica
coffee and the third largest producer of coffee beans. Life,
friendship, sorrows and joys are always accompanied by a cup
of coffee in Colombia. In Bogota, black coffee is called “tinto”,
and “tinto-time” is always a social occasion. Coffee is part of
Colombia’s national identity and it has a protected designation
as “Café de Colombia”. In supermarkets and cafes, you can
find different varieties of organic coffee, all with different levels
of acidity and intensity.

28 29
Cu l in a r y

·A REAS·
Bogotá is situated on a plateau at 2,640 meters above sea level.
It is protected by the chain of the eastern hills and it sits between
two rivers. The city was initially constructed around Plaza Mayor,
now called Plaza de Bolivar, and the first buildings there housed
Colombia’s civil, military and ecclesiastical powers. Now this city
center goes by the name of La Candelaria, and a cathedral, the
national Capitol Building and Bogota’s City Hall surrounded
Plaza de Bolivar. The present-day district of La Candelaria was
built in the sixteenth century and the architecture here serves to
unite tradition with avant-garde. Moreover, some of Colombia’s
most traditional dishes can be found at restaurants in this
neighborhood. Any traveler interested in trying hot chocolate
and cheese should walk north from Plaza de Bolivar, past the
cathedral and up Calle 11. Here you will find a shop with a
small door, whose window is full of candy. This shop occupies
one of the first houses built during the city’s colonial period
and it offers soups made with centuries-old recipes, tamales, and
traditional sweets and drinks. Visitors to this shop can try agua
de panela, figs filled with caramel, rice pudding, tamarind balls,
and, of course, our traditional santafereño ajiaco.

La Candelaria is an ideal tourist destination. It hosts both


typical, Bogotano restaurants, restaurants that showcase foods
from other regions of Colombia, and an array of international
cuisine. Upon visiting this neighborhood, you will discover
how the regional dishes in Colombia have been influenced by
centuries of immigration and migration. For example, if you
visit a restaurant that showcases food from Colombia’s Caribbean
coast, you will taste Arabic, Italian and Mediterranean flavors.
Likewise, restaurants that are influenced by the Cauca Valley
integrate many fruits into their plates and showcase flavors of an
African descent. In comparison, the restaurants from Boyaca and
Santander blend Spanish traditions with indigenous ingredients
such as corn. However, if you have the urge to indulge in some
non-Colombian dishes, your options are bountiful. You can
walk through La Candelaria and try chiles and tortillas, steaks
and Argentine sausages, chocolates, biscuits, French breads,

32 33
moussaka and Greek olives, roast beef and hamburgers. Of
course, Colombian coffee is ever-present in this neighborhood
and any number of cafes offer organically-grown beans, in a
variety of methods, and with the option of accompanying your
beverage with a snack like cannas, hot almojábanas, or dessert
breads. These cafes also sell agua de panela with cheese and
santafereño hot chocolate.

The large colonial houses in this city center can be characterized


by backyard patios, stone and wooden floors, inviting fire
places and thick adobe walls. By visiting any one of the cafes,
restaurants or shops that occupy this neighborhood, you
are granted the opportunity to view the historical rooftops,
the rolling hills of Monserrate and Guadalupe and the other
numerous cultural offerings present in La Candelaria. These
cultural offerings include: the Luis Angel Arango Library which
houses a concert hall with one of the best acoustic environments
in the country; the National Colombian Museum, situated in
several adjoining houses from the sixteenth century; the Botero
Museum, with three exhibition halls and a permanent art
collection; the Gabriel García Márquez Cultural Center, named
in honor of the Colombian Nobel Prize Winner; Colon Theatre,
built in the late nineteenth century; the Independence Museum
House, where one can learn about the process of independence;
the Police Museum; and the Museum of Bogotá, which honors
Colombia’s famous independence heroes, writers and linguists.

LA CAN DE LARIA

34 35
La Macarena is a neighborhood near to the city center. It
was built on the slopes of the eastern hills in the middle
of the twentieth century, and borders Bogota’s first large
public space, Independence Park. This park opened in
1910 and was created in celebration of Colombia’s first
hundred years of independence from Spain. In the 1970s,
the architect Rogelio Salmona Bogota, considered one of
Latin America’s most important architects, was given the
task of building an apartment complex near to the park
as a way to accommodate the city’s growing middle class.
This complex and its surroundings soon developed into La
Macarena and it became home to Bogota’s resident artists,
painters, writers and students. This cultural scene made
way for the development of additional housing in the
neighborhood as well as the creation of bars, restaurants
and cafes. Today, the neighborhood offers an abundance
of local and international restaurants, showcases young
and up-and-coming chefs, and houses a variety of specialty
stores. In La Macarena you can find chocolate shops,
Spanish tapas, classic santafereñas empanadas, Peruvian
cafes, Serbian and French restaurants, Colombian coffee
and artisan breads and cakes.

36 37
La Macarena also houses an International Centre, hotels,
and residential and commercial complexes. It is situated
close to the National Museum, which offers the Colombia
fusion restaurant and café Panoptico, art shops, and a
concert hall. At the International Centre of La Macarena,
guests can find restaurants specializing in thai, vegan,
Spanish, Caribbean and fusion cuisines, a number of
alternative bars, theaters, and souvenir shops, and shops
selling Colombian crafts, flowers and baked goods.

L A M ACARE N A

38 39
The Teusaquillo neighborhood was first built in the
1940s. At that time, it was situated away from original
city center and located on the grounds of old farms. It
was characterized by an abundance of green space, parks,
wide boulevards and sidewalks shaded by urapane, cypress
and sabanero trees. Important national and foreign
architects built brick residences in the neighborhood in
an English-style, creating a space where city could meet
nature. By the 1970s, this neighborhood’s aging resident
population started to leave in search of smaller apartments
and the houses there were repurposed as offices, shops
and restaurants. Between the 1970s and early 2000s, the
residential neighborhood fell into a state of deterioration.
However, at the start of the 2000s young couples returned
to Teusaquillo and began to restore the neighborhood to its
original splendor. Teusaquillo borders the neighborhood of
La Soledad, an area that was built in the 1950s by migrant
Italian and Jewish families. The apartment buildings here
are lower in height, reaching no more than four floors, and
the houses exemplify a more modern movement within
architecture.

La Soledad was built near to the National University


campus and its layout was strongly influenced by Karl
Brunner, an Austrian and Bogota’s first director of the
Office of Planning. Under Brunner’s leadership, La
Soledad grew by over 30 streets, including larger avenues
such as Park Way and Avenue 22. As a result, the space
now offers its residents plenty of places for recreation
and provides adequate mobility for this sector of the
city. On the weekends, you can find Park Way full of
families, children, music and people with their pets.

40 41
Local neighborhood cafes offer homemade lunches and,
when walking through the area, you will find specialized
libraries, tea shop, restaurants, bars, bakeries, art galleries
and theaters. Between calles 34 and 45 and avenidas 14
and 24, there are numerous cultural, intellectual and food
sites that attract visitors ranging from university students
to families to tourists. At the restaurants here you can
enjoy a leisurely Sunday breakfast, try specialty curries,
savor classical French cuisine or snack on Swiss fondue.

Both Teusaquillo and La Soledad have experienced a


period of restoration and rejuvenation over the past 15
years. They offer visitors and residents a calm and caring
environment, filled with neighborly sentiment and full of
spaces that suit everyone’s needs and desires. Mornings here
can be spent eating changua, scrambled eggs or Colombian
tamale and during lunch you can feast on Argentina meats,
Colombian soups, fresh pasta, or kebab. Afternoons can
be spent enjoying teatime cakes, breads and pastries, and
they are often paired with an espresso, a cappuccino or an
aromatic cup of santafereño hot chocolate.

TEUSAQU ILLO

42 43
In the 1940s the Bogota began to expand northward
and old family farms were parceled off in order to offer
residents a option to the already crowded colonial houses
in the area. Quinta Camacho, Teusaquillo, Palermo
and La Soledad were all part of this expansion process.
Starting at avenida 14, one would find large residences
with patios and English-style gardens. Quinta Camacho is
one neighborhood that still retains many of these original
homes. The neighborhood sits between calle 67 and 72 and
between avenues 7 and 14. While Quinta Camacho was
initially residential, its placement near to the city center
and two of the city’s major transportation arteries has led
to the repurposing of houses for more commercial uses like
restaurants, bookstores, art galleries, boutiques, bakeries,
and pastry shops. This neighborhood also offers a world of
flavors and experiences during both day and night. Many
of the original English houses have been adapted into
restaurants, bars and cafes. They provide welcoming spaces
where customers can have a drink, listen to live music, and
sit under shaded terraces. You can find places that sell tea,
sweet tarts, santafereño hot chocolate and almojábanas.

Some of these houses in Quinta Camacho have been


remodeled to reflect more modern architectural styles and
they are now occupied by young chefs. These chefs are
part of the new tradition of Colombian cuisine; one which

44 45
merges methods and flavors of the past with those of the
future. Here you can find plates with quinoa or amaranth,
and foreign influences like Chinese-style orange duck,
Peruvian fish, Greek salads and Italian spices. At night,
some of these establishments offer live music or language
exchanges. Also found throughout this neighborhood are
bakeries, pastry shops, and tea rooms selling treats like
strudel, marialuisas, meringues and sponge cake. Guests
are welcome to visit any one of the area’s cafes where they
can sit quietly and enjoy a coffee or spend the afternoon
reading. If you enjoy a good bargain and love to read, we
encourage you to visit Quinta Camacho’s many bookstores.

Q UI NTA CAM ACHO

46 47
With the accelerated growth of Bogota in the 1950s, the
neighborhood of Chapinero changed radically. By the
1980s, large towers were built to house public centers and
hotels. This development also attracted new investment
in the form of cafes and restaurants and thus emerged
Zona G. Zona G, or the gastronomical zone, is located
between carreras 4 and 7 and between calles 69 and 72.
Today this neighborhood is known for its sophisticated
architecture, shaped by a mixture of natural materials and
avant-garde designs. Many of the restaurants here offer
terrace and indoor seating, and provide impeccable service.
Here you can find European bakeries, Argentinian steak
houses, Arabic food, Caribbean cuisine, Italian bistros,
vegetarian restaurants, gourmet sandwiches and so much
more. Zona G also has a number of small, boutique
hotels with comfortable rooms, private restaurants and
small bars. One such hotel is the former residence of
a Mayor of Bogota. After enjoying a nice lunch in this
neighborhood, you can walk go for a walk, admire the
different storefronts or have an afternoon tea in one of
the local pastry shops.

48 49
ZO NA G

50 51
In the neighborhood of El Retiro, you can find a German
school, shopping centers, and old family homes. Over
time, many of these old houses have been replace by
malls, a large hospital complex, and more modern
buildings. This area is now full of bars, restaurants, clubs
and international retailers. Close to calle 82, you can find
art galleries and clothing shops, near Calle del Sol, on
Carrera 14 and between calles 82 and 84, there is a row
of designer boutiques and couture houses and between
carreras 11 and 15 and calles 79 and 80, there are antique
shops. In addition to shopping, Zona Rosa is a popular
spot for Bogota’s nightlife. The area is full of bars,
clubs, restaurants and hotels, and is frequented by both
Colombians and foreigners alike. The restaurants here
house attractive, young chefs and flaunt amazing dishes
like pasta, thai curry, ceviche, German sausages and more.
Here the flavors of the world are represented in different
establishments in are available at all prices. Many of these
establishments have heated terraces where you can sit
and order food or enjoy drinks and conversation with
friends. If you desire a delicious dessert, the area offers
French, German, and American pastry shops, artisanal
gelato and, of course, Colombian cafes.

52 53
ZO NA ROSA

54 55
Parque 93 is a small, green area between the calle 93A and
93B and carreras 11A and 13. This recreational space is
adorned with benches and flower pots, and is surrounded
on all sides by restaurants, offices, shops and cafes. This
park attracts visitors every day of the week and hosts
games during important, Colombian sporting events. The
restaurants here range from fast food, to gourmet seafood
and Mediterranean cuisine, to simple Colombian snacks.
Here you can try sweet, fried plantain served with yogurt
and beef, enjoy fish stewed with tomatoes and onions and
served with cassava or partake in a sweet or savory crepe.
If you like chocolate, there is a small chocolate shop
that sells bonbons and truffles made with Colombian
cocoa. This park is a mix of local and international
establishments and the stores here operate from early
morning until late at night. You can choose to start your
day here with a continental breakfast, Colombian caldo
or order Colombian “tinto”, black coffee, with a piece
of Colombian sponge cake or an empanada. This space
welcomes visitors from throughout the city and acts as an
important gathering point during Christmas celebrations,
cultural fairs and for small concerts. Near to Parque 93
there is another important park called Chico Museum.
This park borders Carrera 7, is situated on the grounds
of an eighteenth century mansion and hosts a different
cultural event almost every weekend.

56 57
PA RQ UE D E LA 93

58 59
This area is located in northern Bogota from calle 114 to
121 a between carreras 5 and 7. The neighborhood is a mix
of architectural styles and periods, ranging from colonial
to contemporary. Originally, Usaquén was an idependent
village that neighbored Bogota. However, starting in
1954, Usaquen was declared a Special District and its land
was formally annexed by the Bogota municipality. Today,
Usaquen still retains some of its traditional one-story
homes, its cobbled side streets and its stone courtyards.
Historic buildings are now home to a number of small
restaurants and cafes, and one of the area’s most famous
historical mansions, Santa Barbara, acts as a shopping
center. The food offerings here range from Italian, to
Latin American to Asian. There are a number of small,
French bakeries, and restaurants where typical Colombian
traditions and ingredients have been rescued. You can find
eateries specialized in Mexican food, molecular gastronomy,
and pub food. Usaquén offers cozy establishments, local
beverages, and a quaint main square with street vendors
selling Colombian snacks. Even those with dietary
restrictions can enjoy a leisurely afternoon in Usaquen as
many of the cafes here now cater to vegan, glutan-free and
kosher cliental. On Sundays and holidays there is also a
street market in the neighborhood. At the market, visitors
have the opportunity to buy Colombia crafts, foods and
antiques. For those interested in learning more about
Colombian history, we recommend visiting the Museo
Francisco de Paula Santander where you can discover more
about the country’s process toward independence.

60 61
USA Q UÉN

62 63
Colombia is a country full of public markets. Bogota,
Colombia’s largest city, hosts many streets markets and
permanent market places. Many of these markets were
formed in the 1900s and they were created as a way to
distribute fresh produce throughout the city. Even today,
these markets sell a variety of goods ranging from fruits,
vegetables, legumes, cereals, flour, meat, dairy products,
eggs, herbs, ornamental plants, flowers, seeds, baskets,
handicrafts, wooden objects and toys, and ceramics. As
Bogota’s population has increased, and its neighborhoods
expanded, development has posed a threat to these
traditional market places. In response to this concern,
Bogota’s Mayor’s Office has begun to create projects that
support the preservation of these spaces. The goal of these
projects is to highlight Colombian values and traditions
and to ensure food sovereignty. As a result, the streets of La
Concordia, Perseverance, Las Cruces, have all been declared
national monument. The same has occurred for the markets
of Paloquemao, Siete de Agosto, and Las Nieves.

Each of these markets specializes in certain products. While


Las Nieves offers fresh seafood Paloquemao is famous
for produce. Due to Colombia’s diverse climates, every
market offers a plethora of products. In any given location
you can purchase grains like rice and wheat, fruits like
strawberries, blackberries and apples, and vegetables such

64 65
as eggplant, artichoke and carrot. Since the pre-Columbian
era, inhabitants of Colombia have grown peanuts, corn,
tomatoes, root vegetables like yams, potatoes, cassava and
arracacha and hundreds of fruits like anon, papaya, soursop,
sapodilla, passion fruit, pineapple and guava. These diverse
climates also support animal husbandry in the form of cattle
ranching, swine farms and goat herds. Such animals provide
Colombians with sources of protein and dairy, and their
products are available in the local market places.

Due to fact that many of these markets operate daily, local


restaurants and cafes are always guaranteed to carry and utilize
fresh ingredients. Bogota’s restaurants, cafes and families rely
on these shopping centers and visit them frequently. Such
markets exist throughout Bogota and the majority of them
open at dawn every day. In addition to stocking products
from throughout Colombia, many also possess small food
stalls selling freshly prepared dishes like soups, rice with
chicken, sausages, grilled meats, and empanadas.

MA RKET PL A C ES

66 67
On weekends and holidays, it is easy to leave Bogota and
to spend the day with family and friend away from the
city. Just outside of Bogota, you can enjoy the fresh air
and scenery of La Sabana. La Sabana showcases a historical
colonial town and is easily accessible via private car or
public transport. The people of Sabana, also called Los
Sabaneros, offer visitors a gastronomic adventure back in
time. In Sabana, one can enjoy traditional foods like arepas
with cheese, baked custards, aromatic cakes, and a variety
of soups and meats.

Continuing on the highway north of Bogota, you will also


encounter the towns of Chia, Cajicá, Tabio and Tenjo.
These quaint towns provide additional alternatives to city
life and have plenty of areas where children and pets can
play outside and enjoy nature. In these locations you will
be met by the smell of wood smoke and grilled food. Here
you can try meats marinated with garlic and spices, eat
juicy, Spanish-style sausages, enjoy sweet corn on the cobs
and partake in a refreshing Colombian beer.

On the Cundiboyacense Plateau, where Bogota and these


surrounding towns are located, you are able to find diverse
climates. La Sabana sits at a lower altitude than Bogota

68 69
and thus offers warmer weather, fruit orchards, an array of
local sweets and juices. Merengón is a dessert that combines
the unique flavor of the soursop with meringue and cream,
passion fruit juice has an inviting aroma and intense flavor,
and gulupa has a very subtle taste and can be found as an
ingredient in many juices. On a weekend trip outside of
the city, you will have plenty of time to enjoy a relaxing
lunch and partake in an afternoon coffee.

If you travel west of Bogota, you will find the towns of


Cota, Subachoque and La Pradera. These towns are
situated between mountains and surrounded by fields of
wheat, carrots, and peas. Here you can visit any number
of quaint, country eateries and try a portion ripe plantain,
blood sausage, pork, native potatoes, corn, chorizo or grilled
veal. As you travel further along the mountain range, you
will reach the towns of Gachancipá, Tocancipá, Ubaté and
Sopo. As many of these towns reside at higher altitudes,
the present slightly different culinary options. For example,
Ubaté and Sopó are located in an agricultural region and
they are famous for their dairy industry. Visitors to these
towns can try fresh cheeses, caramel, dessert creams, tres
leches cake, curd with molasses, strawberries with cream,
and more.

Following the highway further north toward Tunja, the


capital of Boyacá, visitors will begin to see changes in the
Boyacense cuisine and will recognize the strong Spanish
influence on the region. Stores in Boyaca sell garullas, a
dry, corn mash, pandeyucas, sweet-corn arepas, and variety
of soups and porridges. You will also have the opportunity
to visit the peaceful villages of the savannah, where there is
a strong tradition of wool processing and fabric weaving.
In Cucunubá, you can purchase handmade, cloth napkins,
shawls, ponchos and blankets. You can also spend your
days here snacking on cheese with guava jelly and fresh
fruit juice.

70 71
List of

· RESTAURA NTS·

72 73
EL RESTAURANTE LA PUERTA REAL ÁGAVE AZUL LA CHURRASQUERÍA
DE LA ESCUELA - Colombian - - Mexican - - Argentinian -
- Colombian - Calle 10 # 2 - 82 Carrera 3A # 26B - 52 Carrera 4A # 26B - 11
Calle 9 # 8 - 71 Chorro de Quevedo Interior 2 Tel: 3152770329 Tel: 3429197
Tel: 2890591 Tel: 3107626814 — www.lachurrasqueria.com

www.escuelataller.org
— —
CERVECERÍA
LA SOCIEDAD IRLANDESA LA GLORIA
FÉLIX - Colombian - - Mediterranean-
- Spanish - IRISH BREWERY Carrera 4A # 26C - 35
Av. Jiménez # 4 - 80 Calle 11 # 6 - 42 - Irish / Pub - Tel: 2482677
Tel: 3417211

Tel: 3365849
— Carrera 4 # 26D - 15
Tel: 3418653

CACAO Y L’ARTISAN
— LA JUGUETERÍA
GATO GRIS - Grill -
MÁS CACAO - International - - French / South American - CHIBCHOMBIA Calle 27 # 4A - 03
- Chocolat - Carrera 1a # 12B - 12 Carrera 3 # 18 - 45 - Colombian / South American - Tel: 3000869
Carrera 4 # 12 - 22
Tel: 2330195
Tel: 3421716
www.gatogris.com
Tel: 320 9486639
— Carrera 4A # 26D - 90 —
— — Tel: 3185325132
www.restaurantechibchombia.com LA MONFERRINA
CAFÉ DE LA PEÑA KAFFARTE
QUINUA Y AMARANTO
- Vegetarian -
— - Italian / Mediterranean -
Carrera 4A # 26B - 29
- Bakery - - Colombian - Calle 11 # 2 - 95
DONOSTIA Tel: 3420882
Carrera 3 # 9 - 66 Carrera 4 # 12 - 16 Tel: 3363409 —
Tel: 3367488

Tel: 2817589
— — - Colombian / Fusion -
Calle 29 bis # 5 - 84
Tel: 2873943
LEO, COCINA Y CAVA
PLAZA DE MERCADO
CAFÉ DE LOS LOCOS
- Cafetería -
KUTRAL
- Argentinian / Italian - LA CONCORDIA — - Colombian -
Calle 27 # 6 - 75
Av. Jiménez # 4 - 26 Local 11 Calle 17 # 2 - 60 - Food Court - Tel: 2867091
Tel: 3341137 Tel: 4590455 Calle 12C # 1 - 40 El Bembé www.leococinaycava.com
— www.kutralrestaurante.blogspot.com Tel: 3418184 - Cuban - —
— — Calle 27B # 6 - 73
Tel: 2860539 LOS CAUCHOS
CAFÉ PARA DOS
- Cafetería - MADRE SAHARA PASTELERíA — - Colombian -
Calle 12C # 3 - 12 - Italian - - Bakery - Calle 26B # 3A - 20
Tel: 2812643 Calle 12 # 5 - 83 EL BOLICHE Tel: 2434059
— Tel: 3107676862
Carrera 4 # 17 - 17
Tel: 3124201378 - Italian - —
CAFÉ ROSAS
www.madre.la
— — Calle 27 # 5 - 66
MI VIEJO
Tel: 2811549
- Cafetería - TRATTORÍA NURAGHE www.elboliche.net - Argentinian -
Carrera 4 # 12D - 27 LA BRUJA - Italian - — Carrera 4A # 27 - 10
Tel: 3167887235 - Continental - Tel: 3410971
— Calle 12 # 3 - 45 Calle 12B # 6 - 58
Tel: 3414457 EL PANÓPTICO

Tel: 3369261
CAMARÍN DEL www.restaurantelabruja.com — - Colombian Pacific - PANTONE
CARMEN — Carrera 7 # 28-66 - Latin American / Vegetarian -
- International - T-BONE Tel: 3422170 Calle 29B # 5 - 66
Calle 9 # 4 - 93 LA COCINA DE - Steak - — Tel: 2323921
Tel: 2831772 SUS MERCEDES Carrera 4 # 12C - 34 —
— - Colombian -
Carrera 6 # 7 - 62
Tel: 2835989 EL PARQUE
www.restaurante-tbone.com.co - Colombian / International - PLAZA DE MERCADO
CASA SAN ISIDRO Tel: 3125102681
— — Calle 27 # 5 - 10 - 20 LA PERSEVERANCIA
- French - Tel: 5665816 - food court -
Cerro de Monserrate TOLÚ www.restauranteelparque.com.co Carrera 5 # 30A - 40
LA PUERTA DE LA
Tel: 2819270
www.restaurantecasasanisidro.com TRADICIÓN - Colombian -
Calle 15 # 1 - 40
— Tel: 3401690

— - Colombian -
Tel: 314 3145641 GAUDÍ
CASA SANTA CLARA
Calle 11 # 6 - 30
Tel: 2866736 — - Spanish - SANTAFÉ CAFÉ &
- Colombian - — Calle 4A # 27 - 54
RESTAURANTE
- Café and restaurant -
Cerro de Monserrate Tel: 3427183 Calle 26B # 4 - 30
Tel: 2864339 LA ROMANA www.restaurantegaudi.com Tel: 2816794
www.restaurantecasasantaclara.com - Colombian / Italian - — www.santafecaferestaurante.co
— Carrera 7 # 19 - 48
Tel: 3348135 —
EL SON DE — KÖTTBULLAR
- German - SUBURBIO
LOS GRILLOS LA PUERTA FALSA Calle 26C # 3 - 05 - Organic / Health -
- South American / Colombian - - Colombian - Tel: 7042196 Carrera 8 # 38 - 07
Calle 10 # 3 - 60 Calle 11 # 6 - 50 www.kottbullar.co Tel: 2872789
Tel: 2848662
— Tel: 2865091 — www.suburbio.com.co

74
— 75
TÁBULA EL BARRIO BRUTO LOS FULANITOS ALICE’S
- Colombian / International - - Fusion - - Spanish - - Colombian - - Chinese -
Calle 29Bis # 5 - 90 Calle 39 # 21 - 11 Carrera 10A # 70 - 50 Calle 71 # 10 - 85 Calle 69A # 5 - 18
Tel: 2877228 Tel: 2455901 Tel: 2490314 Tel: 3520173 Tel: 2170841
— — — — www.alicesbogota.com

GALERÍA CASA CARPACCIO LA PRINCIPAL
CULTURAL ARTE - Italian - - Colombian - ARMADILLO
KLAN-DESTINO Calle 69A # 9 - 14 Calle 67 # 7 - 38 - International -
- International - Tel: 2129641 Tel: 211 6926 Carrera 5 # 71A - 05
Carrera 17 # 39A - 04
Tel: 3380279
www.restaurantecarpaccio.com
— — Tel: 3459992
www.restaurantearmadillo.com
www.arteklandestino.com
— ME LATE —
CASA 9-69 - Mexican -
- Colombian / Italian -
Calle 69 # 11A - 94 ASTRID Y GASTÓN
PASTELERÍA Carrera 9 # 69 - 07 - Peruvian -
ARLEQUÍN Tel: 3175769896 Tel: 7562109
www.melate.com.co Carrera 7 # 67 - 64
- Bakery -
Calle 40 # 21 - 91
www.casa969.com
— — Tel: 2111400
www.astridygastonbogota.com
ANDANTE Tel: 2455536
— DANIEL DINE & WINE MORDIDA —
- International / Bakery -
Carrera 24 # 39A - 14 - International - - Fusion -
DESAYUNOS TONY Calle 69A # 10 - 15
BAITA
Tel: 3350213 Calle 73 # 9 - 70 - Israeli / Mediterranean -
— - Colombian -
Carrera 17 # 50 - 90
Tel: 2493404 Tel: 5404526 Carrera 5 # 69 - 26
www.daniel.com.co www.mordida.com.co
CAFÉ NICANOR Tel: 2486196
— — — Tel: 6753699

- French -
Calle 29A # 34A - 17 DIVINO NUEVE BOURBON BISTRÓ
Tel: 3350213 TRES CUARTOS - Swiss - - Colombian -
— - International - Calle 70 #11 - 29 Calle 70A # 10A - 18
- French / American -
Calle 69a # 5 - 48
Carrera 40 # 25 - 37 Tel: 3130595 Tel: 2487073
CASA DELLA PASTA Tel: 2517183
— — www.nueve.in
Tel: 3174515

- Italian -
Carrera 19 # 33 - 31 —
EL CHATO BUENAS MIGAS
Tel: 3231486 PATRIA - Colombian -
www.casadelapasta.com.co - Colombian - SIR FRANK - Comfort food -
— Av. Calle 26 # 69B - 33
Diagonal 68 # 11A - 29 
Tel: 3000306
- American -
Calle 70A # 10A - 42
Carrera 7 # 72 - 80
Tel: 2959474 Tel: 2492315
CHALET SUIZO — www.elchato.co
— Tel: 3173722201 —
- International / Swiss - —
Carrera 24 # 39a - 48 SAN MARCOS FILOMENU CAFÉ AMOR
Tel: 2858016 - Bakery / Italian -
- Colombian -
STROMBOLI PERFECTO
www.chaletsuizocolombia.com Carrera 13 # 40 - 36 - Italian - - Bakery -
— Tel: 3230055 Calle 71 # 12 - 67 
Tel: 301 5783829 Calle 70 # 10A - 25 Carrera 4 # 66 - 46 
www.pansanmarcos.com Tel: 3101455 Tel: 2485796
CHULETA & CHAMPÚS — www.filomenu.com
— — www.cafeamorperfecto.com
- Colombian -
Calle 44 # 50 - 66

SOPAS, SAZÓN TRES BASTARDOS
Tel: 2212679 Y CARBÓN IL MERCATINO
— - Colombian / Grill - - Italian - - International -
Calle 71 # 10-81
CANOA
- Oriental -
Carrera 38 # 25 - 44 Carrera 10A # 69 - 16 
COCINA ZUR Tel: 3058774 Tel: 320 9813836 Calle 66 # 4A - 33
- Latin American -
Tel: 2874369 — Tel: 3103262
Carrera 21 # 39 - 21
www.sopaszasonycarbon.com

www.ilmercantino.co
— —
Tel: 7389231
— LA DESPENSA CANTINA Y PUNTO
DE RAFAEL - Mexican -
COMEDORCITO PAISA - Peruvian - Calle 66Bis # 4 - 33
- Colombian - Calle 70A # 9 - 95 Tel: 6447766
Calle 40C # 13 - 14 Tel: 2358878 www.cantinaypunto.co
Tel: 2874369 — —

LA HERENCIA CASA BIZARRA
DISPEZ RÍO Y MAR - Colombian - - Fusion / Colombian -
- Caribbean - Carrera 5 # 70a - 07
Carrera 24 # 22 - 23 Carrera 9 # 69A - 26
Tel: 2495195 Tel: 7020977
Tel: 2442111 www.casabizarra.com.co
www.restaurante.com
www.dispez.com
— — —
76 77
CRITERIÓN FRATELLI NICK’S 1492 CENTRAL
- French - - International - - Colombian - - International - CEVICHERÍA
Calle 69A # 5 - 75 Carrera 5 # 69 - 27 Carera 4 # 69 - 23 Carrera 12A # 83 - 11 - Seafood -
Tel: 3101377 Tel: 3456556 Tel: 2572853 Carrera 13 # 85 - 14
www.hermanosrausch.com
Tel: 8050353
— www.nicksbogota.com — Tel: 6447766
— — www.centralcevicheria.com
GORDO AGADÓN —
DIANA GARCÍA - American - OCUS POCUS - International -
- International - Carrera 13 # 85 - 75 CHAMBERÍ
- Seafood / International - Carrera 4A # 66 - 84 Tel: 7425399 - Spanish -
Calle 69A # 6 - 17
Carrera 7 # 70 - 94
Tel: 3213431
Tel: 3145517
www.gordobar.com Tel: 2555887 — Carrera 14 # 86A - 12
Tel: 6365288
www.restaurantedianagarcia.co — OSAKI AMARANTO CAFÉ —
— - Oriental - BAR RESTAURANTE
INNOVO CAFÉ Calle 71 # 5 - 50 - International - CHELSEA
DIVINA COMEDIA - Natural / Health - Tel: 6447777 Av. Calle 82 # 12 -15 - International -
- Italian - Calle 69A # 5 - 59 Tel: 4795216 Calle 83 # 9 - 48 Piso 11
Calle 71 # 5 - 93 Tel: 2490527
www.osaki.com.co
— — Tel: 7442800
Tel: 3176987 www.innovocafe.com —
www.trattorialadivinacomedia.com — RAFAEL ANDRÉS D.C.
CLUB COLOMBIA
— JULIA
- International - - Colombian / Grill -
Calle 82 # 12 - 15 - Colombian -
Calle 70 # 4 - 65 Tel: 8637880 Av. Calle 82 # 9 - 11
EL ÁRABE - Italian - Tel: 2554138
- Lebanese - Carrera 5 # 69A - 19
Tel: 3482835
— www.andrescarnederes.com

Tel: 2495681

Calle 69A # 6 - 41
www.juliapizzeria.com SUNA BALZAC DI LUCCA
Tel: 3105209
www.elarabe.co — - Organic / Health - - Mediterranean / French - - Italian -
— LA BIFERÍA
Calle 72 # 5 - 09
Tel: 2123721
Calle 83 # 12 - 19 Carrera 13 # 85 - 32
Tel: 6105210 Tel: 2574269
EL ÁRBOL DEL PAN - Grill - wwwsunacolombia.com
— — www.diluccatogo.com
- Bakery -
Calle 69A # 5 - 61 —
Calle 70 # 4 - 47
Tel: 345 61 90 BELLINI
www.labiferia.squarespace.com TOMODACHI - Italian - HARD ROCK CAFÉ
Tel: 2482062
— — RAMEN BAR Carrera 13 # 83 - 52 - American -
- Japanese - Tel: 2364401 Calle 81 # 13 - 05
LA CIGALE Diagonal 70A # 4 - 66 — Tel: 5307328
EL CIELO - French - — www.hardrockcafe.com
- Colombian - Calle 69A # 4 - 93 BROT CAFÉ —
Calle 70 # 4 - 47 Tel: 2127785 VERSIÓN ORIGINAL - Bakery -
Tel: 7035585 www.lacigale.com.co - Spanish - Calle 81 # 7 - 93 LA BRASSERIE
www.elcielococinacreativa.com
— — Calle 70A # 5 - 67
Tel: 7446683
Tel: 3179100
www.brot.com.co
- French -
Carrera 13 # 85 - 35
LA FAMA — Tel: 2576402
EL COMEDOR - American / Grill - VITTO —
- Mediterranean - Calle 65 Bis # 2 - 85 - Italian - CAFÉ NIKO
Carrera 5 # 74 - 52 Tel: 6447766 Calle 69 # 4 - 97 - Mediterranean - LA CESTA
Tel: 4743847 Tel: 744 8569 Carrera 13 # 83 - 48 - Health -
www.lafama.com.co
— — www.vitto.restorante.com.co

Tel: 6108090

Calle 81 # 8 - 70
Tel: 4674944
EL DECK LA TABLE

ZATAR CASA
- American - DE MICHEL - Lebanese - - Colombian / Italian - LA MADRIGUERA
Carrera 5 # 70A - 20 - French - Carrera 5 # 69 - 15 Carrera 13 # 85 - 24 DEL CONEJO
Tel: 3011041 Calle 69A # 4 - 15 Tel: 2363755 - International -
— Tel: 3477939
Tel: 3179874
— Carrera 11 # 85 - 52
— www.zatar.com.co
— Tel: 4834019
EMILIA ROMAGNA CASA DE lamadrigueradelconejo.com
- Italian - MASA LA CERVEZA —
Calle 69A # 5-32 - International / Bakery - - Colombian -
Tel: 6089670 Calle 70 # 4 - 83 Calle 83 No. 12A- 36 LA PLAZA DE ANDRÉS
emiliaromagnarestaurante.com Tel: 6348910 - Colombian / Grill -
Tel: 2110899
— — www.casadelacerveza.com.co

Calle 82 # 12 - 21
Tel: 8612233
www.andrescarnederes.com
EXXUS OYSTER BAR NAZCA CASA MEXICANA —
- Seafood - - Peruvian - EXPRESS
Calle 69A # 5 - 59 Calle 74 # 5 - 28 - Mexican - LES AMIS
Tel: 6447777 Tel: 213459 Carrera 13A # 77A - 31 - Bakery -
www.exxusoysterbar.com www.restaurante.com.co Tel: 8050230 Carrera 14 # 86A - 12 Piso 2
— — www.casamexicanaexpress.com Tel: 2362124
78
— — 79
LUNA BLACK BEAR GATO NEGRO LONDON CALLING
- Italian - - International - - International - - International -
Calle 83 # 12 - 20 Calle 89 #11A - 18 Calle 93A # 11A - 47 Calle 93A # 11 - 50
Tel: 2572088 Tel: 6447766 Tel: 6223315 Tel: 2576650
www.restauranteluna.com.co www.blackbear.com.co www.restaurantegatonegro.com.co www.londoncallingpub.com
— — — —
MUSEO CACIO E PEPE HABANA 93 LUZIA
DEL TEQUILA - Italian - - Grill - - Mediterranean / Vegetarian -
- Mexican - Carrera 11A # 89 - 38 Calle 93A #11A - 47 Calle 90 # 11 - 13
Tel: 6447766 Tel: 6350630 Tel: 2567500
Carrera 13A # 86A - 18
www.cacioepepe.com.co www.habana93.com —
Tel: 2566614
www.museodeltequila.com.co — —
— MATIZ 7-16 STEAK HOUSE
CACTUS ÍNDIGO - Mediterranean - - Peruvian -
-International- - Wok / Grill - Calle 95 # 11A - 17 Calle 119B # 6 - 28
PRIMI Calle 96 # 12 - 42 Carrera 11A # 93 - 50 Tel: 5202003 Tel: 2134271
- Italian - Tel: 2189092 Tel: 6915004 www.matizrestaurante.com —
Carrera. 13 # 85 - 85
Tel: 7444369
— www.restauranteindigo.co
— —
14 INKAS
— CAFÉ RENAULT MERCADO - Peruvian -
- International - IL MAGAZZINO - Fusion / Gourmet - Calle 119B # 5 - 43
San Giorgio Calle 93B # 11A - 84 ITALIANO Calle 93A # 12 - 73 Tel: 6208222
Trattoria Tel: 6211538 - Italian - Tel: 2362500 www.14inkas.co
- Italian - — Calle 93A # 13A - 31
Tel: 6102900
— —
Calle 81 # 8 - 81
Tel: 4790584 CUZCO — PESQUERA 80 SILLAS
www.sangiorgiotrattoria.com - Peruvian - JARAMILLO - Seafood -
— Carrera 13 # 93A - 31 IL PANINO
- Italian -
- Seafood - Calle 118 # 6A - 05
Tel: 3212694456 Calle 93A # 11A - 31 Tel: 6447766
SR CHOO — Calle 93B # 11 - 26 Tel: 2572528 www.80sillas.com.co
- Chinese -
Tel: 6160141
— www.pesquerajaramillo.com —
Carrera 13 # 83 - 34 CHELARTE —
Tel: 2185234 - American - ABASTO
JONAS BAKERY
— Carrera 14 # 93B - 45
Tel: 6160174 - International - PLAKA
- Mediterranean -
- International -
Carrera 6 # 119B - 52 
UGLY AMERICA — Calle 94 # 13 - 11
Tel: 3000934 Carrera 11B # 97 - 79 Tel: 215 1286
www.abasto.co
Tel: 2561755
- American -
EL SITIO BOGOTÁ
www.jonasbakery.com
— www.restauranteplaka.com —
Calle 81 No 9-12, Sótano
Tel: 6447766 - Grill - —
Carrera 11 # 93B - 12 JUANA LA LOCA BEIRUT
www.uglyamerican.co QUEEN VICTORIA - Lebanese -
— Tel: 6167372
www.elsitiogroup.com
- International -
Calle 90 # 11 - 13 Piso 3 - International - Calle 117 # 6 - 30
— Tel: 2567500 Calle 93 # 11A - 31 Tel: 2133642

WATAKUSHI — Tel: 7051555
- Oriental -
Carrera 12 # 83 - 17
ESTANCIA CHICA —
- Argentinian - KARAL BISTRONOMY
Tel: 2180534 Calle 93A # 13B - 50 - Peruvian - SALTO DEL ÁNGEL - French -
— Tel: 6115401 Calle 93 # 11A - 11 - International / Steak - Carrera 6 # 119 - 24
— Tel: 6852880 Carrera. 13 # 93A - 45 Tel: 3204515668
www.karal.co Tel: 6545455
GAIRA CAFÉ — www.saltodelangel.com.co
www.bistronomybyrausch.com

- Colombian / Caribbean -
LA DIVA

Carrera 13 # 96 - 11 CAFÉ AMARTI
Tel: 7462696 - Italian - THOM NGON - Italian -
www.gairacafe.co Calle 93 # 13A - 44
 - Asian - Calle 119 # 6 - 24
— Tel: 5307063
— Carrera 12 # 93 - 43 Tel: 2149017
Tel: 3225043 —
GALERÍA CAFÉ LIBRO
LA TAQUERÍA

- International - CASA FUEGO
Carrera 11A # 93 - 42 - Mexican - TOSHIRO - Grill -
Tel: 2183435 Calle 93A # 11 - 49 Local 2 - Japanese - Calle 118 # 5 - 41
www.galeriacafelibro.com.co Tel: 6167671 Calle 90 # 11 - 13 Tel: 6376954
— www.lataqueriabogota.com
— Tel: 2217243 —
— EL ARCA BY
AL AGUA PATOS GAMBERRO LA XARCUTERÍA
- Thai - - Colombian - - American - UVA PLATANERIA
Calle 93 # 11a - 11 Calle 90 # 11 - 13 - Juices - - Colombian / Fusion -
Carrera 12 # 93 - 43 Calle 118 # 5 - 03 
Tel: 6421143 Tel: 5556923 Carrera 13 # 94A - 26 Local 3
— — Tel: 6165538
www.laxacuteria.com.co Tel: 7031097 —
80
— — 81
EL PORTAL DE LA ROSCONERÍA LA ESPIGA BODEGÓN
ANTIGUA - Bakery - Av. Jiménez # 7 - 25 Piso 2 H. RADISSON ROYAL
- Colombian - Carrera 6A # 117 - 32 Tel: 2839014 - International -
Avenida 19 # 114 - 36  Tel: 3202310465 — Calle 113 # 7 - 65
Tel: 2156616 — Tel: 6578700
www.portaldeantigua.com LA MESA —
— LA SANTA
GUADALUPE
VEGETARIANA
Calle 8A # 24 - 14 CARPACCIO
EL TIGRE - Mexican - Tel: 2369602 H. BOGOTÁ PLAZA
TAPAS PERUANAS Calle 109 # 15 - 44
Tel: 7026715
— - International / Mediterranean -
- Peruvian -
Carrera 18C # 109 – 35  — LOS VEGETARIANOS
Calle 100 # 18A - 30
Tel: 6322200
Tel: 3007711553 Carrera 9A # 60 - 38 —
— MADAM TUSAN Tel: 2493340
- Chinese / Peruvian -
Carrera 6A # 119B -54 AGRAZ — COOK’S
GIGI’S Tel: 6192585 Carrera 16 # 93A - 95 H. SHERATON
WINE MARKET — Tel: 2562666 PAPRIKA - Latin American / Vegetarian -
- Italian / American -
Calle 118 # 5 - 63 
— Calle 72 # 10 - 03
Tel: 2484735
Carrera 18 # 93A - 83
MEDITERRÁNEA — Tel: 6186700
Tel: 8052933 DE ANDREI AJONJOLÍ —
www.gigiswinemarket.com - Mediterranean -
— Carrera 6A # 119B - 05
Calle 59 # 10 - 59
Tel: 249 7673
SABORES SABIOS EL MIRADOR
HORACIO BARBATO
Tel: 6129059
— — Av. Carrera 70 # 108 - 61
Tel: 6133656
HOTEL DE LA ÓPERA

- International - AL SAMADHI
— - Colombian / Mediterranean -
Calle 10 # 5 - 72
Calle 118 # 6A - 37 MISTER RIBS Carrera 28 # 34 - 67 Tel: 3362066
Tel: 2363488 - International - VENTURA —
— Calle 119 # 6 - 06 Tel: 3690356

Calle 90 # 16 - 36
Tel: 6184297
Tel: 2133874
Il Filetto www.restaurantemisterribs.com — EL PASO
- Italian - — Caballete &
Berenjena ZUKINI
H. CAPITAL
- Grill -
Calle 120A # 6A - 04 Calle 25B # 69A - 50
Tel: 6204154 Pomodoro Carrera 7A #121 - 09 Calle 24 # 7 - 12
Tel: 4233000
Gourmet Tel: 2154577 Tel: 3343825

www.ilfiletto.com.co
— - Italian - www.caballeteyberenjena.com —
Carrera 6 # 117 - 74 — EL VIRREY
KATHMANDÚ Tel: 6205341
- Asian / Fusion - — CASA DEL H. TEQUENDAMA
- International / Colombian -
Carrera 6 # 117 - 26  VEGETARIANO Av. Carrera 10 # 26 - 21
Tel: 2133276 SANTO PECADO Carrera 11 # 67 - 27
- Colombian - Tel: 3820300
www.kathmandusite.com
— Carrera 5 # 119 - 47
Tel: 6060000
— —
Tel: 6295700
KOI
— CHEZ PIERRE
LA BIBLIOTECA
H. CHARLESTON
- Chinese - TASCA Carrera 10 # 64 - 27 - Mediterranean -
Calle 119 # 6A - 17 PUERTA DE ALCALÁ Tel: 3457905
Tel: 2133919 - Spanish - — Carrera 13 # 85 - 46
— Calle 118 # 5 - 13
Tel: 2571100

Tel: 3115528783 FELIPAN
Köttbullar www.tascalapuertadealcala.com Calle 51 # 9 - 73 LA MACUIRA
- German - — Tel: 2358810 95 DC
H. RAMADA
H. BOGOTÁ PLAZA
Calle 120A # 5 - 61 www.felipan.com - Colombian / Latin American -
Tel: 6201632 TE ENCANTARÉ
- Fusion -
— - Colombian / Continental -
Calle 95 # 13 - 35 Calle 100 # 18A - 30
www.kottbullar.co
— Calle 118 # 5 - 23 FRACTALES Tel: 4894381

Tel: 6322200

Tel: 2154538 Avenida 19 # 118 - 44
LA BOTTEGA www.restauranteteencantare.com
DE ANDREI — Tel: 6205736
— ARTE CAFÉ LA MINA
H. JW MARRIOT
- Mediterranean - H. EMBASSY SUITES
TIENDA DE CAFÉ - InternaTional - - International -
Calle 119B # 6A - 18 IMAYMANA Calle 73 # 8 - 60
Tel: 214 0187 - Grill - Calle 70 # 6 - 22
— Calle 119 # 6 - 16
Tel: 2133118
Carrera 13 # 78 - 09
Tel: 2366451
Tel: 3171313

Tel: 4895258

LA MAR — —
- Peruvian - BASILIC LOS ARCOS
Calle 119B # 6 - 01
TINAJA Y TIZÓN LA COCINA VERDE H. VICTORIA REGIA H. LA FONTANA
- Colombian / Fusion - Carrera 9 # 61 - 20 - Mediterranean - - International -
Tel: 6292177 Calle 119 # 6 - 06 Calle 127 # 15A -10
Tel: 2869024 Carrera 13 # 85 - 80
www.lamarcebicheria.com
— Tel: 2133874
— — Tel: 6466390 Tel: 6154400
— —
82 83
MANDUKA DE LOS TRES LAS BONGA DEL SINÚ MINI-MAL ANDRÉS EXPRÉS
H. HABITEL - Peruvian - - Colombian / Grill - - Colombian pacific - PARADERO
- International / Grill - Calle 80 # 12A - 05 Calle 116 # 16 - 89 Carrera 4A # 57 - 52 - International -
Av. El Dorado # 100 - 97 Tel: 2175289 Tel: 5219494 Tel: 3475464 www.andrescarnederes.com
— — www.mini-mal.org —
Tel: 4199999
— —
DISTRITO GAYINA LAS CUATRO ARCHIE’S TRATTORÍA
MEI KEI PIQUETEADERO ESTACIONES NARCOBOLLO - Italian -
GOURMET - Colombian caribbean - www.archies.co
H. COSMOS 100
- Japanese / Thai - - Grill -
- Mediterranean -
Carrera 9A # 98 - 38
Carrera 20 # 116 -14
Tel: 6377096

Calle 100 # 21A - 41 Carrera 9 # 60 - 16
Tel: 3115202496
Tel: 2180745
— — BRAZZEIRO
Tel: 64640000
— — PAJARES SALINAS
- Brazilian -
Tel: 3764251
MONET DONDE CANTA
LA FRAGATA
- Seafood -
- Spanish -
Carrera 10 # 96 - 08

LA RANA Calle 100 # 8A - 55 Piso 12 Tel: 6161524
H. JW MARRIOT - Grill - BOCA
Tel: 2184456 www.pajaressalinas.com
- French - Carrera 24H # 20 - 10 www.lafragata.com — - Latin American -
Tel: 5967999
Calle 73 # 8 - 60
Tel: 4816000
Tel: 2391870
— — www.bocacocinalatina.com
— LA MIA DOLCE VITA
PICCOLO CAFFE
- Italian -

DOÑA ELVIRA - Italian - Carrera 15 # 96 - 55 BOGOTÁ
PIMIENTO - Colombian - Tel: 2185257
Carrera 11 # 79 - 16 BEER COMPANY
H. MARRIOT
- Italian -
Calle 50 # 20 - 26
Tel: 2358275
— www.piccolocaffe.com.co
— - Pub -
www.bogotabeercompany.com
Av. El Dorado # 69B - 53
Tel: 4851111
www.restaurantedoñaelvira.com
— LAS MARGARITAS POZZETO —
— - Colombian -
Calle 62 # 7 - 77
- Italian -
CARBÓN 100
DOÑA SEGUNDA Tel: 2499468
Carrera 7 # 71 - 24
- International -
Tel: 3452525
- Colombian / Grill -
Calle 73 # 50 - 62 — www.restaurantepozzeto.com www.carbon100xilvestre.com.co

Tel: 2319680 —
— LAS OJONAS
- Colombiana - SALVO PATRIA CALI MÍO
Carrera 27A # 24 - 12 - French - - Colombian -
EL MERCADO Cl. 54A # 4 - 13 www.calimio.com.co
DE SAN MIGUEL
- Cafetería -
Tel: 2440555
restaurantemagolitalasojonas.com Tel: 702 6367 —
Carrera 19A # 84 - 82 — www.salvopatria.com
— CASA VIEJA
Tel: 3173711912 LA POULARDE - Colombian -
— - French -
Carrera 4 # 54 -88 TOY WAN Tel: 6103601
EL POBLADO — - Chinese -
Calle 100 # 13 - 83
www.casavieja.com.co

- Colombian - Tel: 2363369
ALTIPLANO COCINA
Carrera 19 # 100 - 60
Tel: 2578688
LA VENTANA
- International -
— CREPES & WAFFLES
- Crepes -
TRADICIONAL — Carrera 7 # 72 - 41 TRATTORÍA www.crepesywaffles.com.co
- Colombian -
Carrera 8A # 98 - 12
Tel: 6006100 DE LA PLAZA —
GRAN CHINA www.restaurantelaventana.com - Italian -
Tel: 4625275
— - Chinese - — Calle 66 # 22 - 45 DON JEDIONDO
Calle 77A # 11 - 70 Tel: 2111740 - Colombian -
Tel: 2495938 LOS GALENOS — www.donjediondo.com
ARACATACA
COLOMBIAN
— - Mediterranean / Peruvian - —
Transv. 23 # 93 - 23 Piso 8 YANUBA
STEAKHOUSE HARRY SASSON Tel: 2570342 - International - DINER
- Colombian - - French - www.losgaleones.com Calle 122 # 17 - 17 - American -
Carrera 13 # 29 - 31 Piso 1
Parque Central Bavaria
Carrera 9 # 75 - 70 — Tel: 612 4311
www.yanuba.com
www.diner.com.co

Tel: 2888564
Tel: 3477155
LOS SANDWICHES —
— www.harrysasson.com
— DEL SR. OSTIA EL CARNAL
- Sandwiches - - Mexican -
BRASA BRASIL HATSUHANA www.elcarnal.com.co
- Steak - - Japanese -
Calle 79A # 8 - 82
Tel: 2483311 —
Calle 118 # 19 - 12
Tel: 2142025
Carrera 21 # 100 - 43 — FRIDAYS
— Tel: 6103056
www.hatsuhana.com L’ARCA GOURMET - American -
CÉNTRICO — FASHION FOOD www.fridayscolombia.com.co

RESTAURANTE BAR JACQUES
- International -
- Fusion - Calle 64 # 5 - 60 FRISBY
Carrera 7 # 31 - 16 Piso 42 - French - Tel: 2357237
Calle 109 # 15 - 48 - Fried Chicken -
www.centrico.co www.restaurantelaventana.com www.frisby.com.co
— Tel: 6205747
— — —
84 85
HAMBURGUESAS PPC EL GALÁPAGO
EL CORRAL POLLO, pizza & carne - Grill / Hamburgers -
- Hamburgers - - Fast Food - Calle 19 # 14 - 08 Chía
www.elcorral.com www.ppc.com.co Tel: 8624155
— — www.elgalapagocampestre.com
HAMBURGUESAS PRESTO

DEL RODEO - Hamburgers - EL HUMERO
- Hamburgers - www.presto.com.co
www.hamburguesasdelrodeo.com — - Grill -
— SOPAS DE MAMÁ
Variante Chía - Cota Km 2
Tel: 863 6662
Y POSTRES DE www.elhumero.com.co
JUAN VALDEZ
- Coffee - LA ABUELA —
www.juanvaldez.com - Colombian -
— www.sopasypostres.com.co

EL PÓRTICO
- Grill -
KFC Km 19 Autopista Norte
- Fried Chicken - TERIYAKI 69 Tel: 6760139 Ajiaco was declared an article, or rather food, of cultural heritage of Bogotá.
- Oriental - www.elportico.com.co One way to preserve and disseminate the importance of this traditional soup
www.kfc.co
— www.teriyaki.com.co
— — is through the gastronomic culture of the region. At the end of the year, The
EL TAMBOR Day of Ajiaco was celebrated through a food competition and the selection
KOKORIKO THE PUB
- Fried Chicken - - Grill - of the best ajiaco. The categories for this competition were: (1) Tradition,
- Pub -
www.kokoriko.com.co Km 12 vía La Calera (presentation and traditional) recipe; (2) Innovation (with ingredients
— www.thepub.com.co
— Tel: 8609566 and flavor of chili sauce, creativity and innovation is incorporated into the
www.eltambor.com
MC DONALDS WOK — preparation and presentation of dish); (3) Students (traditional or innovative
- Hamburgers - - Asian - proposals equipment culinary schools); and Aficionado (own preparations
www.mcdonalds.com.co www.wok.com.co FUNZIPA with personal and family recipes).
— — - Grill -
Calle 1 # 9 - 99 Zipaquirá
LA CERVECERÍA D.C. Tel: 3112262921
- International - www.restaurantefunzipa.com
www.lacerveceria.com.co
— —
ISLAMORADA TRADITIÓN STUDENTS
LA BRASA ROJA - Fusion -
- Fried Chicken - Km 1 vía Las Margaritas, Sopó First Place First Place
www.labrasaroja.com Hotel de La Ópera Unicafam
— Tel: 8570374
www.islamorada.com.co
LA HAMBURGUESERÍA — Finalists
Hotel Ramada Bogotá
Finalists
Sena Chía
- American - Restaurante Casa Vieja Sena Cajicá
www.lahamburgueseria.com LA CABAÑA ALPINA Sopas de Mamá y Universidad San Mateo
— ANDRÉS - Bakery -
Km 7 vía La Calera Postres de la Abuela CUN Corporación Unificada
CARNE DE RES Altiplano Cocina Tradicional Nacional de Educación
LEÑOS Y CARBÓN Tel: 8609750
- Grill -
- Colombian / Grill -
Calle 3 # 11A - 56 Chía —
www.lenosycarbon.com.co Tel: 8637880
— www.andrescarnederes.com LA CONTADINA
OMA
— - Italian -
Km 3 vía Sopó INNOVATION AFICIONADOS
- Coffee - CASA BRAVA Tel: 5876644 First Place First Place
www.cafeoma.com - Grill - — Afrodisia Tradición D.C
— Km 4.5 vía La Calera
Tel: 684 6079 RESTAURANTE Finalists Finalists
OLIVETO www.casabrava.com.co COLOMBIA Escuela Taller de Boyacá Las Hermanas Carrillo
- Italian -
www.restauranteoliveto.com
— - Colombian - Sabor Colombia
La Peña Folclórica
Cotelco Joven
Sazón Costeño
Autopista Norte # 23 - 21
— ENTRE PUES Frente al C.C. Centro Chía Restaurante La Principal
- Colombian - Tel: 8620384
PALOS DE MOGUER
- International -
Km 10 Autopista Norte —
— Tel: 8650020
— TRAMONTI
- Mediterranean - The above list of establishments resulted from a consultation of the following sources:
PAPA JOHNS EL CHORI CHARRUA Carrera 1 # 93 - 50
- Italian - (1) the Tourism Observatory; (2) the Escuela Taller of Bogota; (3)the Tourism Bureau
- Steak - Tel: 2182400
www.papajohns.com of Technical Gastronomy Tourism; (4) a variety of renowned chefs; and (5) specialized
— Km 6.5 vía La Calera
Tel: 3208170755
www.tramonti.com.co
— search engines regarding Bogota’s gastronomic zones.
86 — 87
This Gastronomic Guide is the result of an agreement
between Bogota’s District Institute of Tourism and
Fundacion Escuela Taller de Bogotá. It was printed in
Bogotá in April 2016.

You might also like