You are on page 1of 54

Cepex will meet all your fluid handling needs.

For more than 25 years we have been present in the market, committed
to satisfying our customers 100%. Thanks to their support and loyalty, Cepex has become one of the leading European
manufacturers of plastic valves and fittings, and has created its own worldwide distribution network.

Cepex concentrates all its energy on offering effective solutions to the marketplace. Our focus on the following five principles
has resulted in highly competitive and reliable products:

Research. To stand out in today’s markets, companies need to rapidly respond to customers’ changing requests. Cepex is
committed to continuous research and innovation supported by an expert R&D team that systematically analyzes our markets
to offer products that provide real solutions to specific needs.

Technology. The entire production process, from product conception to delivery to the customer, is developed using the most
advanced technologies to guarantee the highest quality and to minimize errors.

Quality. Our manufacturing processes are supported by a total quality system, guaranteed by ISO 9001 certification. Our
products are subjected to demanding controls, including 100% verification of all types of valves. As a result, Cepex has
obtained several quality certifications from the world’s most prestigious organizations.

Service. Customer service is the primary focus of our human resources team, and the goal of all the companies within our
group. Our customers have direct access to an experienced technical and sales team to address any questions they may
encounter regarding our products and their applications.

Environmental policy. Cepex respects the environment and applies this concern to its manufacturing processes so we
can all enjoy a more pleasant environment. Our manufacturing plants are ISO 14001 certified to guarantee respect for the
environment in all the activities involved in our internal processes.

Technical catalogue Catalogue constamment Actualizaciones constantes Catálogo constantemente


constantly refreshed in our mis à jour dans notre site del catálogo en nuestra actualizado em nosso
website: www.cepex.com Web: www.cepex.com website: www.cepex.com website: www.cepex.com
Worldwide installations

Industry

Irrigation

Pool
Certificates Associations Collaborations
Certificats Associations Collaborations
Certificados Asociaciones Colaboraciones
Certificados Associações Colaborações

Company
Société
Empresa
Empresa

Product
Produit
Producto
Produto

5
Presentation general scheme
Schéma général de présentation
Esquema general de presentación
Esquema geral de apresentação

ENGLISH DESCRIPTION DESCRIPTION EN FRANÇAIS DESCRIPCIÓN EN ESPAÑOL DENOMINAÇÃO EM PORTUGUÊS

UP. 01. SF
90º elbow Coude 90º Codo 90º Joelho 90º
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

Z L
D CODE REF. DN PN L Z E
16 11655 05 01 016 3 10 16 14 10 25
20 01712 05 01 020 ¹ ² 3 15 16 16 11 27
25 01713 05 01 025 ¹ ² 3 20 16 19 14 33
D

32 01714 05 01 032 ² 3 25 16 22 17 41
E

40 01715 05 01 040 ² 3 32 16 26 21 50
50 01716 05 01 050 ¹ ² 3 40 16 31 26 61
63 01717 05 01 063 ² 3 50 16 38 33 76
75 01718 05 01 075 ² 3 65 16 44 39 90
90 01719 05 01 090 ² 3 80 16 51 46 108
photograph drawing
photographie schéma 110 01720 05 01 110 3 100 16 61 56 131

fotografía dibujo 125 01721 05 01 125 3 110 16 69 64 148


fotografia desenho 140 01722 05 01 140 3 125 16 76 71 164
160 01723 05 01 160 3 150 10 86 81 180
200 01724 05 01 200 3 175 10 106 101 225
225 01725 05 01 225 3 200 10 119 114 252
250 01726 05 01 250 225 10 131 126 284
315 01727 05 01 315 300 10 164 159 352
400 34807 05 01 400 * 353 5 206 202 439

diameter / thread
diamètre / filetage
commercial code
diámetro / rosca
code commercial reference
diâmetro / rosca
código comercial référence
código comercial referencia nominal diameter
referência diamètre nominal nominal pressure
diámetro nominal pression nominale
diâmetro nominal presión nominal sizes
pressão nominal dimensions
medidas
dimensões

* Resale product * Produit commercialisé * Producto comercializado * Produto comercializado


1
AFNOR certificate 1
Certification AFNOR 1
Certificación AFNOR 1
Certificação AFNOR
2
KIWA certificate 2
Certification KIWA 2
Certificación KIWA 2
Certificação KIWA
3
AENOR certificate 3
Certification AENOR 3
Certificación AENOR 3
Certificação AENOR

Corzan® is a registered trademark of Corzan® est une marque déposée de Corzan® es una marca registrada de Corzan® é uma marca registada da
Lubrizol Corporation. Lubrizol Corporation. Lubrizol Corporation. Lubrizol Corporation.

Victaulic® is a registered trademark of Victaulic® est une marque déposée de Victaulic® es una marca registrada de Victaulic® é uma marca registada da
Victaulic Company of America Victaulic Company of America Victaulic Company of America Victaulic Company of America

6
Code legend
Légende des codes
Leyenda de códigos
Legenda dos códigos

UP. 73. SF6

MATERIAL FIGURE CONNECTIONS O-RINGS


MATÉRIAUX FIGURE CONNEXIONS JOINTS
MATERIALES FIGURA CONEXIONES JUNTAS
MATERIAIS FIGURA CONEXÕES JUNTAS

UP PVC-U 01 90º elbows F female 1 EPDM


coudes 90º femelle
codos 90º hembra
CP Corzan® PVC-C 2 PE
joelhos 90º fêmea

PP Polypropylene 3 PTFE
Polypropylène
02 45º elbows M male
coudes 45º mâle
Polipropileno
codos 45º macho 4 FPM
Polipropileno
joelhos 45º macho
5 PE - EPDM
PE Polyethylene
Polyéthylène
03 90º tees S solvent
Polietileno
tés 90º à coller 6 PTFE - EPDM
tés 90º encolar
Polietileno
tês 90º colar
7 PTFE - FPM

(...) 05 coupling T threaded


manchon à visser
manguito roscar
união roscar

73 “Industrial” ball valve R reinforcement


robinets à boisseau “Industrial” renforcé
válvulas de bola “Industrial” refuerzo
válvulas de esfera “Industrial” reforço

84 “Industrial” butterfly valves G reducing


vannes papillon “Industrial” réduit
válvulas de mariposa “Industrial” reducción
válvulas de borboleta “Industrial” redução

SPI spigot connection


(...) connexion cannelé
conexión espiga
conexão de mangueira

FLG flanged connection


connexion avec brides
conexión con bridas
conexão com flanges

CP compression
compression
compresión
junta rápida

EF electrofusion
electrosoudage
electrofusión
electrofusão

(...)

7
PVC: polyvinyl chloride
PVC : chlorure de polyvinyle
PVC: policloruro de vinilo
PVC: policloreto de vinilo

PROPRIETÉS DU PROPIEDADES DEL PROPIEDADES DO


MATERIAL PROPERTIES
MATÉRIAU MATERIAL MATERIAL

PVC general properties Propriétés générales du PVC Propiedades generales del PVC Propriedades gerais do PVC
Polyvinylchloride, widely know by its Le Polychlorure de vinyle, plus connu El policloruro de vinilo, más conocido O Policloreto de Vinilo , mais conhecido
abbreviation PVC, is one of the most sous l’abbréviation de PVC, est une des como PVC, es uno de los más como PVC, é um dos mais importantes
important and oldest mass produced plus importantes et anciennes matières importantes y antiguos plásticos. e antigos plásticos.
plastics. plastiques. El PVC es un polímero que contiene O PVC é um polímero que contem
PVC is a polymer having approximately Le PVC est un polymère qui contient aproximadamente un 56% de cloro. aproximadamente 56% de cloro.
56% by weight of chlorine. Only by approximativement 56% de chlore. Sólo con el uso de aditivos, se puede Somente com o uso de aditivos, se
using additives, does it become a Seulement avec l’utilisation d’additifs, transformar en un material apto pode transformar num material apto
workable and implementable material. il peut être transformé un matériel para trabajar e implementar. Los para trabalhar e aplicar. Os aditivos
The additives allow a wide variation in apte à être travaillé et mis en oeuvre. aditivos permiten una gran variación permitem uma grande variação
characteristics and so allow matching Les additifs permettent une grande en las características y una alta nas características e uma elevada
to the planned application. variation dans les caractéristiques et correspondencia con la aplicación correspondência com a aplicação que
PVC is an environmentally compatible une grande adaption avec l’application requerida. se pretende.
product and can be recycled. qui le requiert. El PVC es un producto compatible con O PVC é um produto compatível com
Le PVC est un produit compatible avec el medio ambiente y puede reciclarse. o meio ambiente e pode ser reciclado.
l’environnement et peut être recyclé.

PVC-U PVC-U PVC-U PVC-U


Unplasticised polyvinyl chloride (PVC- Le polychlorure de vinyle non- plastifié El policloruro de vinilo no-plastificado O policloreto de vinilo não-plastificado
U) is the most widely used of all plastics (PVC-U) est la matière plastique la plus (PVC-U) es el plástico más usado para (PVC-U) é o plástico mais usado para
used for pipe installations. It is rigid, utilisée pour installations de conduite instalaciones de conducción de fluidos. instalações de condução de fluidos.
versatile, and is suitable for both above de fluides. Il est rigide, universel Es rígido, versátil y adecuado para É rígido, versátil e adequado para
or below ground installations. et adéquat pour des installations instalaciones exteriores o enterradas. instalações exteriores ou enterradas.
extérieures ou enterrées.
PVC-U is suitable for use at Le PVC-U peut être utilisé dans des El PVC-U puede usarse en temperaturas O PVC-U pode ser usado em
temperatures from 0°C to 60°C at a températures de 0°C à 60°C pour desde 0°C a 60°C a una extensa gama temperaturas desde 0°C a 60°C a uma
wide range of operating pressures, une grande plage de pressions de de presiones de trabajo, dependiendo escala larga de pressões de trabalho,
depending upon the system chosen. d’utilisation, suivant le système choisi. del sistema elegido. Es ligero y fácil de dependendo do sistema escolhido. É
It is lightweight and easy to install, Il est léger et facile à installer, utilisant instalar, utilizando uniones encoladas leve e fácil de instalar, utiliza uniões
using cold solvent welded joints which des raccords à coller, ne requérant pas con adhesivo que no requiere de soldadas com cola fria, não necessita
require no special tools. d’outils spéciaux. herramientas especiales. de ferramentas especiais.

The characteristics of PVC-U structural Les caractéristiques structurelles du Las características estructurales del As características estruturais do PVC-
parts are strongly dependant on the PVC-U dépendent de leur composition PVC-U dependen de su composición U dependem da sua composição
makeup of the recipe, but also from chimique (additifs), mais aussi du química (aditivos), pero también del química (aditivos), mas também do
the processing. Through our 25-year traitement. Avec nos 25 années procesamiento. Con nuestros 25 processamento. Com os nossos 25
experience in PVC processing and the d’expérience en fabrication de PVC años de experiencia en procesar PVC anos de experiência em produzir PVC
continual further development of our et le développement continu de notre y el contínuo desarrollo de nuestra e o contínuo desenvolvimento da
own recipe, Cepex has become the composition propre, Cepex est arrivé à propia composición, Cepex ha llegado nossa própria composição, Cepex
benchmark in the PVC-U piping field. être la référence dans le domaine de la a ser el referente en el campo de la transformou-se numa referência no
Cepex offers PVC-U valves and fittings conduite de fluides avec le PVC-U. conducción de fluidos con PVC-U. campo da condução de fluidos com
free from lead, cadmium and other Cepex offre des vannes et accessoires Cepex ofrece válvulas y accesorios PVC-U.
poisonous heavy metals for your en PVC-U sans plomb, cadmium en PVC-U libres de plomo, cadmio Cepex oferece válvulas e acessórios em
applications in the fields of drinking et autres métaux lourds nocifs pour y otros metales perjudiciales para PVC-U sem chumbo, cádmio e outros
water or alimentary products. applications eau potable et agro- aplicaciones de agua potable o metais prejudiciais para aplicações de
alimentaires. productos alimentarios. água potável ou alimentação.

PVC-C PVC-C PVC-C PVC-C


The abbreviation PVC-C stands for L’abréviation PVC-C signifie La abreviación PVC-C significa A abreviatura PVC-C significa
chlorinated polyvinylchloride. It is polychlorure de vinyle chloré. Il policloruro de vinilo clorado. Es policloreto de vinilo clorado. É
made by post-chlorination of PVC est effectué au moyen de la post- realizado mediante la post-cloración realizado mediante a pós-cloração
whereby chlorine is attached to the PVC chloration du PVC par laquelle le del PVC por la que el cloro es agregado do PVC no qual o cloro é agregado
chain. Thus PVC-C is a transformed chlore est ajouté à la chaîne du PVC. a la cadena del PVC. Así, el PVC-C es à cadeia do PVC. Assim, o PVC-C é
PVC-U material which, because of its Ainsi, le PVC-C est une transformation una transformación del PVC-U que, uma transformação do PVC-U que,
chemical form, is characterised by a du PVC-U qui par sa formulation a causa de su formulación química, a razão da sua fórmula química,
higher temperature resistance than chimique, se caractérise par le fait, de se caracteriza por soportar una se caracteriza por suportar uma
PVC-U, with concurrent higher tensile supporter une température plus haute temperatura mayor que el PVC-U, con temperatura maior que o PVC-U, com
strength, good tenacity and exceptional que le PVC-U, d’avoir une bonne tenue el consecuente incremento de fuerza de o consequente incremento da força
chemical resistance. Its flammability à la déformation etune résistance tensión, buena tenacidad y excelente tensile, boa tenacidade e excelente
resistance is even more exceptional chimique excellente. Sa résistance resistencia química. Su resistencia a la resistência química. A sua resistência
than PVC-U. These characteristics have inflammable est supérieure au PVC-U. inflamación es superior al PVC-U. Estas à inflamação é superior ao PVC-U.
made PVC-C an interesting substitute Ces caractéristiques ont fait du PVC- características han hecho del PVC-C un Estas características fizeram do PVC-
for piping in the chemical industry as C un bon materiau pour por véhiculer buen sustituto para conducciones en la C um bom substituto para conduções
well as for diverse other demanding des fluides dans l’industrie chimique industria química u otras aplicaciones na indústria química ou em outras
industrial applications. ou d’autres applications industrielles. industriales. aplicações industriais.
8
APPLICATION GUIDE GUIDE D’APPLICATION GUÍA DE APLICACIÓN GUIA DE APLICAÇÃO

PVC-U PVC-U PVC-U PVC-U


• Temperature range: 0°C to 60°C for • Plage de température: 0°C à 60°C • Rango de temperaturas: 0°C a 60°C • Intervalo de temperaturas: 0°C a
continous working. travail en continu. a trabajo en continuo. 60°C trabalho em continuo.
• Abrasion resistant. • Résistant à l’abrasion. • Resistente a la abrasión. • Resistente à abrasão.
• Non-toxic and taint free. • Non-toxique et non corrosif. • No tóxico y libre de corrosión. • Não tóxico nem corrosível.
• Rigid pipes: no special support • Tube rigide : pas de support spécial • No es necesario soporte especial • Não é necessário suporte especial
needed. requis. para tubo rígido. para tubo rígido.
• Ideal for above and below ground • Idéal pour utilisation en surface et • Ideal para instalaciones exteriores o • Ideal para instalações exteriores ou
use. en enterré. enterradas. enterradas.
• Resistant to many inorganic • Résistant à beaucoup de produits • Resistente a gran variedad de • Resistente a grande variedade de
chemicals. chimiques inorganiques. sustancias químicas inorgánicas. substâncias químicas inorgânicas.
• Threading possible. • Filetage possible. • Posibilidad de unión por rosca. • Possibilidade de união por rosca.
• Resistant to most solutions of acids, • Résistant à la plupart des solutions • Resistente a la mayoría de • Resistente à maioria de soluções
alkalis and salts. acides, alcalines et salines. soluciones ácidas, alcalinas o sales. ácidas, alcalinas ou sais.
• No special tools required for • Aucun outil spéciaux requis pour • Para su instalación no son • Para sua instalação não são
installation. l’installation. requeridas herramientas especiales. necessárias ferramentas especiais.
• Jointing by cold solvent welding or • Raccordement par raccords à coller • Uniones con adhesivo o uniones de • Uniões com cola fria ou uniões de
rubber ring mechanical joints. ou joint hydraulique. junta elástica. junta autoblocante.
• Not resistant to aromatic and • Non résistant aux hydrocarbures • No resistente a hidrocarburos • Não resistente a hidrocarbonetos
chlorinated hydrocarbons (see aromatiques et chlorés (voir le aromáticos o clorados (ver tabla de aromáticos ou clorados (ver tabela de
chemical resistance chart for details). diagramme chimique de résistance resistencias químicas). resistências químicas).
pour des détails).
PVC-C PVC-C
PVC-C PVC-C • Rango de temperaturas: 0°C a • Intervalo de temperaturas: 0°C a
• Temperature range: 0°C to 93°C. • Plage de température: 0°C à 93°C. 93°C. 93°C.
• Good mechanical strength. • Bonne force mécanique. • Buena resistencia mecánica • Boa resistência mecânica
• Low thermal conductivity. • Basse conductivité thermique. • Baja conducción térmica. • Baixa condutividade térmica.
• Odourless and tasteless. • Inodore et sans goût. • Inodoro e insípido. • Inodoro e insípido.
• Rigid pipes are suitable for above • Recommandé pour installation en • Tubería rígida recomendada para • Recomendado para instalações
ground use. extérieur. instalaciones por encima del suelo. exteriores.
• Resistant to many inorganic • Résistant à beaucoup de produits • Resistente a muchas sustancias • Resistente a muitas substâncias
chemicals. chimiques inorganiques. químicas inorgánicas. químicas inorgânicas.
• Threading possible. • Filetage possible. • Posibilidad de unión por rosca. • Possibilidade de união por rosca.
• No special jointing tools required. • Aucun outil spéciaux requis pour • No son necesarias herramientas • Não são necessárias ferramentas
• Non flammable and self l’installation. especiales. especiais.
extinguishing. • Ininflammable. • No inflamable y auto-extinguible. • Não inflamável e auto-extinguível.
• Not resistant to organic solvents (see • Non résistant aux dissolvants • No resistente a disolventes • Não resistente a dissolventes
chemical resistance chart for details). organiques (voir le diagramme orgánicos (ver tabla de resistencias orgânicos (ver tabela de resistências
chimique de résistance pour des químicas). químicas).
détails).

UNIONS UNIONS UNIONES UNIÕES

Cement jointing Raccords union à coller Uniones encoladas Uniões coladas


• Solvent cement acts as a welding • La colle agit comme une soudure • Los adhesivos actúan de soldadura • As colas actuam como soldadura
agent (without the need for heating) à froid entre deux surfaces et sont (sin necesidad de calor) entre (sem necessidade de calor) entre
between two surfaces and also aislantes substances chimiques, dos superficies y son aislantes de duas superfícies e são isolantes de
acts as an insulator from chemical électricité, etc. Ils n’appliquent pas une sustancias químicas, electricidad, etc. substâncias químicas, electricidade,
substances, electricity, etc. It does not tension zonale (comme les vis, etc.). No aplican tensión zonal (como los etc. Não aplicam tensão local (como
apply zone tension (as it happens with • Outils nécessaires : coupe-t- des tornillos, etc.). os parafusos, etc.).
bolts, for example). tubes, chaflanador, nettoyeur, adhésif • Herramientas necesarias: corta • Ferramentas necessárias: corta
• Tools needed: pipe cutter, beveler, et aplicador. tubos, chaflanador, limpiador, tubos, chanfrador, material de
cleaner, solvent cement and a tool to • Voir minimale quantité de colle pour adhesivo y aplicador. limpeza, cola e aplicador.
apply the adhesive (e.g.: brush). chaque diamètre. • Ver mínima cantidad de cola para • Ver mínima quantidade de cola
• See minimum amount of glue for • Chanfreiner bien le tube selon cada diámetro. para cada diâmetro.
each size. des spécifications, pour éviter le • Chaflanar bien el tubo según • Chanfrar bem o tubo segundo
• Properly bevel the pipe as indicated décollement de colle en insérant le especificaciones, para evitar el especificações, para evitar o
in order to prevent the glue from tube dans l’accessoire. desprendimiento de cola al insertar el desprendimento de cola ao inserir o
coming out when the pipe is inserted • Important celui nettoyé de surfaces tubo en el accesorio. tubo no acessório.
into the fitting. pour éviter des contacts défectueux • Es importante el limpiado de • Importante a limpeza de superfícies
• It is important to clean up the • Les surfaces doivent être sèches et superficies para evitar contactos para evitar contactos defeituosos.
surfaces in order to avoid defective sans toucher quand appliquera-t-il defectuosos. • As superfícies devem estar secas e
contacts. la colle. • Las superficies deben estar secas y sem tocar quando se aplica a cola.
• Surfaces must be dry and untouched • Observer les températures permises sin tocar cuando se aplique la cola. • Observar as temperaturas
when applying the solvent cement. en collant, importantes par le • Observar las temperaturas permitidas ao colar, importantes pelo
• Watch for the allowed temperatures coefficient de dilatation postérieure et permitidas al encolar, importantes por coeficiente de dilatação posterior e
when cementing, as they will be de protéger l’union de rayons solaires. el coeficiente de dilatación posterior y proteger a união de raios solares.
important for the coefficient of • Respecter des temps séché et de la proteger la unión de rayos solares. • Respeitar tempos de secagem e
expansion. Protect the union from pression appliquée. • Respetar tiempos de secado y pressão aplicada.
sunlight. presión aplicada.
• Respect the drying times and Unions filetées
pressure to apply. • Union sans avoir besoin d’aucun Uniones roscadas Uniões roscadas
outil spécial. • Unión sin necesidad de ninguna • União sem necessidade de
Threaded unions • Ne pas utiliser quand le système herramienta especial. nenhuma ferramenta especial.
• Union is achieved without the need devra supporter beaucoup de force • No utilizar cuando el sistema tenga • Não utilizar quando o sistema tenha
for special tools. de torsion. que soportar mucha fuerza de torsión. que suportar muita força de torção.
• Do not use when the system has to • Ne pas forcer la spirale. • No forzar la rosca. • Não forçar a rosca.
stand significant torsion force. • Le renforcement seulement avec • Es recomendable el refuerzo sólo • É recomendável o reforço só com
• Do not force the thread. ruban de PTFE est recommendable con cinta de PTFE ya que ofrecerá una cinta de PTFE já que oferecerá uma
• It is recommended to reinforce only puisqu’offrira-t-il une plus grande mayor estanqueidad. maior estanquecidade.
with PTFE tape, as it will offer greater étanchéité. • La rosca puede tener refuerzo • A rosca pode ter reforço metálico.
watertightness. • La spirale peut avoir renforcement metálico. • Em uniões PVC-U com metal, o
• Threads can come with metal métallique. • En uniones PVC-U con metal, el macho deve ser em PVC-U.
reinforcement rings. • Dans des unions PVC-U avec métal, macho debe ser el PVC-U.
• In PVC-U with metal unions, use le mâle doit être le PVC-U. D’autres Outras possibilidades explicam-se nos
PVC-U as the male. possibilités sont expliquées dans les Otras posibilidades se explican en los capítulos correspondentes (união por
Other possibilities are explained in paragraphes correspondants (union apartados correspondientes (unión junta autoblocante, flanges, 3 peças).
each corresponding chapter (rubber par ensemble élastique, des por junta elástica, bridas, 3 piezas).
ring joint, flanges, unions). brides, 3 pièces). 9
PVC-U PRESSURE FITTINGS

9 25 31
Codos y curvas Enlaces 3 piezas Visores de líquidos
Elbows & bends Unions Sight glasses

11 28 31
Tés y cruces Accesorios con junta elástica
Enlaces espiga
Tees & crosses Rubber-ring joint fittings
Spigots

14 29 32
Manguitos unión y reducciones Colectores para electroválvulas Caudalímetros
Sockets & reducers Manifolds for electric valves Flowmeters

17 31
Bridas y tornillería Enlace Victaulic®
Flanges & bolts Victaulic® coupling

20
Tapones
Caps

SOLVENT CEMENT / CLEANER


21
Machones
Nipples 33
Adhesivos / disolventes / cinta
Solvent cement / cleaner / tape

10
PVC-U PRESSURE FITTINGS

FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

• Material: PVC-U. • Matériel: PVC-U. • Material: PVC-U. • Material: PVC-U.


• Injection moulding. • Moulage par injection. • Moldeo por inyección. • Moldagem por injecção.
• Density: 1,4 g/cm³. • Densité: 1,4 g/cm³. • Densidad: 1,4 g/cm³. • Densidade: 1,4 g/cm³.
• Color: grey RAL 7024. • Couleur: gris RAL 7024. • Color: gris RAL 7024. • Côr: cinzento RAL 7024.
• Dimensions: socket fittings D16 to • Dimensions: raccords à coller de • Dimensiones: accesorios encolar de • Dimensões: acessórios colar desde
D400 and threaded fittings from ¼” D16 jusqu’à D400 et raccords à visser D16 hasta D400 y accesorios roscar D16 até D400 e acessórios roscar
to 4”. de ¼” jusqu’à 4”. de ¼” a 4”. desde ¼” até 4”.
• Dimensions: • Dimensions: • Dimensiones: • Dimensões:
Socket fittings according to EN Raccords à coller conformes à EN Accesorios encolar según la norma Acessórios colar segundo norma EN
1452-3. 1452-3. EN 1452-3. 1452-3.
Threaded fittings according to ISO Racords filetés conformes à ISO Accesorios roscados según la norma Acessórios roscados segundo norma
7/1. 7/1. ISO 7/1. ISO 7/1.
• For tubes according to EN 1452-2. • Pour tubes selon norme EN 1452-2. • Para tubos según norma EN • Para tubos segundo norma EN
• Socket fittings: we recommend • Raccords à coller: nous 1452-2. 1452-2.
solvent cement THF basis. recommandons l’utilisation de colle à • Accesorios encolar: recomendamos • Acessórios colar: recomendamos a
• Threaded fittings: in order to base de THF. el uso de cola a base de THF. uso da cola à base de THF.
guarantee the watertightness, PTFE • Raccords filetés: pour garantir • Accesorios roscados: para • Acessórios roscados: para garantir
thread-wrap tape must be used. In l’étancheité, il faut qu’on utilise de garantizar la estanqueidad sólo es a estanqueidad e somente prmissível
PVC-U metal unions, use PVC-U as ruban de PTFE . Pour les unions PVC- admisible el uso de cinta de PTFE. En o uso da fita de PTFE . Em uniões
the male. U-métal, le mâle soit en PVC-U. uniones PVC-U-metal, el macho debe PVC-U-metal, use o PVC-U como
ser el PVC-U. peça macho.

FIG. Details Détails Detalles Detalhes


1 Logo, material, dimensions, PN Logo, matériel, dimensions, PN Logo, material, dimensiones, PN Logo, material, dimensões, PN
European standard, N (Aenor), Norme européenne, N (Aenor), Norma europea, N (Aenor), Kiwa o Norma europea, N (Aenor), Kiwa o NF
2
Kiwa o NF (Afnor) Kiwa o NF (Afnor) NF (Afnor) (Afnor)
3 Marked at 45º Marquage en 45º Marcaje a 45º Marcagem em 45º

11
PVC-U PRESSURE FITTINGS

CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS CERTIFICACIONES CERTIFICAÇÕES

AFNOR Association française de


Normalisation
(France)

NF T 54-016, NF T 54-029
Nº 50-1-P-13

AENOR Asociación Española de AFNOR certificate covers the


Normalización y Certificación references shown with 1
(Spain) Certification AFNOR pour les
références identifiées avec 1
EN 1452-3 Certificación AFNOR para las
Nº 001/001914 referencias identificadas con 1
“Solvent cement fittings within the Certificação AFNOR para as
standard EN 1452-3” referências identificadas com 1

ACS Attestation de Conformité


Kitemark Licence (UK) Sanitaire
(France)
BS EN 1452-3
Nº KM 521988 IRH Environnement

12
PVC-U PRESSURE FITTINGS

SOLVENT RECOMMANDATIONS RECOMENDACIONES RECOMENDAÇÕES PARA A


RECOMMENDATIONS POUR LE COLLAGE DE ENCOLADO COLAGEM

See standard ENV 1452-6: Guidance Voir norme ENV 1452-6: Conseils Ver norma ENV 1452-6: Prácticas Ver norma ENV 1452-6: Práticas
for installation. pour l’installation. recomendadas para la instalación. recomendadas para a instalação.

A. Pipe measure calculation: A. Déterminer la longueur du tube: A. Determinar la longitud del tubo: A. Determinar o comprimento do
I = d - (Z1 + Z2) I = d - (Z1 + Z2) I = d - (Z1 + Z2) tubo:
I = d - (Z1 + Z2)
z1

z2

B. Cut the pipe: always use the proper B. Couper le tube: réaliser une coupe B. Cortar el tubo: asegurar un corte B. Cortar o tubo: realizar um corte
tools to cut the pipe. Make sure the cut perpendiculaire à l’axe du tube en perpendicular al eje del tubo, utilizando perpendicular ao eixo do tubo,
is square. utilisant les outils adaptés. las herramientas adecuadas. utilizando as ferramentas adequadas.

C. Chamfer. C. Faire un chanfrein. C. Hacer chaflán. C. Fazer chanfre.

35º - 40º
D 16 20 - 50 63 - 225 250 - 315

a 1-2 2-4 4-6 5-7

D. Clean pipe and fittings with cleaner. D. Nettoyer le tube et les accessoires D. Limpiar tubo y accesorio con D. Limpar o tubo e acessórios com
Use a dry clean paper or cloth. The avec un dissolvant. Utiliser un papier disolvente limpiador. Utilizar papel dissolvente de limpeza. Utilizar papel
surface should have a matt finish. Do absorbant ou un linge propre. La absorbente o paño limpio. La absorvente ou pano limpo. A superfície
not touch the clean surface. surface doit rester mate. Ne pas superficie debe quedar mate. No tocar deve ficar sem brilho. Não tocar a
toucher la surface propre. la superficie limpia. superfície limpa.

E. Check adhesive: adhesive must run E. Vérifier la colle: après l’avoir agitée, E. Comprobar la cola: después de E. Verificar a cola: depois de agitar
well after shaking. Keep both cleaner la colle doit couler aisement, conserver agitar debe fluir fácilmente. Conservar deve fluir fácilmente. Conservar o
and adhesive in a cool dry place. le dissolvant et la colle dans un endroit limpiador y cola en lugar seco y material de limpeza e a cola em lugar
frais et sec. fresco. seco e fresco.

13
PVC-U PRESSURE FITTINGS

F. Use a suitable brush and apply F. Utiliser un pinceau et appliquer la F. Usar un pincel adecuado y aplicar F. Usar um pincel adequado e aplicar
the adhesive from the tube, and the colle dans le tube et l’accessoire en la cola en el tubo y accesorio en una a cola no tubo e no acessório numa
accessory, in a thin film, working in the appliquant une couche fine en direction capa delgada y en dirección axial de camada fina e em direcção axial de
direction of the axis, from the interior axiale du dedans au dehors. dentro hacia afuera. dentro para fora.
outwards. Réaliser l’opération rapidement, Realizar la operación rápidamente, Efectuar a operação rapidamente,
Carry out the operation quickly; for DN pour DN≥110, 2 personnes sont para DN≥110 son necesarias 2 para DN≥110 são necessárias 2
≥ 110 two people are necessary. nécessaires. personas. pessoas.

D 16 - 32 40 - 63 75 - 315
Brush
Pinceau
Pincel
Ø8 25 x 3 50 x 5
Pincel

G. Join fitting and pipe: Before 1 G. Joindre accessoire et tube: Après G. Unir accesorio y tubo: Antes de G. Unir acessórios e tubo: Após 1
minute once the adhesive has been une minute d’avoir appliqué la colle 1 minuto desde la aplicación del minuto de aplicação da cola introduzir
applied insert the fitting without turning. enfoncer le tube à fond sans visser. adhesivo introducir a tope sin giro o tubo sem movimentos circulares.
Hold them for a moment. Eliminate any Maintenir durant quelques instants. alguno. Mantener unos instantes. Manter uns instantes. Eliminar o
excess adhesive. Eliminer le surplus de colle. Eliminar cola sobrante. excesso de cola.

H. Let the joint dry without moving it H. Laisser sécher l’union sans la H. Dejar secar la unión sin moverla H. Deixar secar a união sem a mover
during 5 minutes for D ≤ 63 and 30 bouger durant 5 minutes pour D≤63 durante 5 min para D≤63 y 30 min durante 5 minutos para D≤63 e 30
minutes for larger diameters. et 30 minutes pour des diamètres para diámetros superiores. minutos para diâmetros superiores.
supérieurs.

I. Drying time: it depends on the I. Période de séchage : selon la I. Periodo de secado: depende de la I. Período de secagem: depende da
ambient temperature and the tolerance température ambiante et tolérance entre temperatura ambiente y tolerancia temperatura ambiente e a tolerância
between the accessories. The adhesives les accessoires. Les encollages sèchent entre accesorios. Los encolados curan entre acessórios. As colagens são
dry slowly at low temperatures, and lentement à basses températures et lentamente a bajas temperaturas y efectuadas lentamente a baixas
quickly at high temperatures. It is rapidement à hautes températures. rapidamente a altas temperaturas. temperaturas e rapidamente a altas
not recommendable to glue at a Il n’est pas recommandé d’encoller à No es recomendable encolar a una temperaturas.
temperature below 5º C. une température inférieure à 5ºC. temperatura inferior a 5ºC. Não é recomendável fazer a colagem
It is not recommendable to apply a Il est recommandé de ne pas appliquer Se recomienda no aplicar presión com uma temperatura inferior a 5ºC.
pressure greater than 1.5 bar before de pression supérieure à 1,5 bar avant superior a 1,5 bar antes de 24 horas. Recomenda-se não aplicar pressão
24 hours have passed. 24 heures. superior a 1,5 bar antes de deixar
passar 24 horas.

J. For solvent instructions in temprature J. Pour des instructions de collage J. Para instrucciones de encolado J. Para instruções de colagem no
lower than 30ºC or higher than 35ºC, dans le temprature inférieur à 30ºC ou inferiores a 30ºC o superiores a 35ºC, temprature mais baixo do que 30ºC
please ask quality department. plus haut que 35ºC, demandez sur le por favor consulte con el departamento ou mais altamente do que 35ºC,
département de qualité. de calidad. peça por favor o departamento da
qualidade.

14
PVC-U PRESSURE FITTINGS

PIPE INSTALLATION DES INSTALACIONES DE INSTALAÇÕES DE


INSTALLATION TUBES TUBOS TUBOS

Expansions calculation: Calculer les dilatations: Calcular las dilataciones: Cálculo das dilatações:
PVC-U dilatation coefficient = 0,08 Coefficient de dilatation du PVC-U = Coeficiente de dilatación del PVC-U = Coeficiente de dilatação do PVC-U =
mm/m °C 0,08 mm/m °C 0,08 mm/m °C 0,08 mm/m °C
∆T = temperature change in °C ∆T = changement de température en ∆T = cambio de temperatura en °C ∆T = mudança de temperatura em °C
∆L = contraction or expansion in mm °C ∆L = contracción o alargamiento en ∆L = contracção ou alargamento
a = necessary length to flex ∆L = contraction ou élargissement en mm em mm
D = diameter mm a = longitud necesaria para la flexión a = comprimento necessário para a
L= length in m. a = longueur nécessaire pour la D = diámetro flexão
flexion L= longitud en m. D = diâmetro
D = diamètre L = comprimento em m.
L= longueur en m.

∆L = L x ∆T x 0,08

a = 33,5 D x ∆L

Fix points distribution: Distribution des points fixes: Distribución de los puntos fijos: Situar Distribução dos pontos fixos::
Place the fixing points (F) in order to Situer les points fixes (F) afin que los puntos fijos (F) de forma que Colocar os pontos fixos (F) de modo
equalise the free dilatation lengths (Fig. les longueurs libres de dilatation se se repartan las longitudes libres de que se repartam as distâncias de
1). répartissent (Fig. 1). dilatación (Fig. 1). dilatação (Fig. 1).

Sometimes it is necessary to put Dans plusieurs cas il est nécessaire En ciertos casos puede ser necesario Em certos casos pode ser necessário
espansion curls in order to compensate d’avoir recours à des boucles recurrir a bucles de expansión, con recorrer a troços de expansão em
the length changes (Fig. 2). d’expansion, ayant pour but d’absorber objeto de absorber cambios de espiral para compensar alterações de
les changements de longueur (Fig. 2). longitud (Fig. 2). comprimento (Fig. 2).

Fig. 1 Fig. 2

Compensed installation: Installation compensée: Instalación compensada: Instalação compensada:


When working temperature is notably Quand la température de travail Cuando la temperatura de trabajo Quando a temperatura de trabalho
higher than the installation temperature est nettement supérieure à celle es notablemente superior a la de é consideravelmente superior à da
we can compensate the expansions d’installation, les dilatations peuvent se instalación, las dilataciones pueden instalação, as dilatações podem
when assembling. compenser dans le montage. compensarse en el montaje. compensar-se na montagem.

15
PVC-U PRESSURE FITTINGS

TECHNICAL CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS


CHARACTERISTICS TECHNIQUES TÉCNICAS TÉCNICAS

Working pressure at 20°C (73°F) water Pression de service à 20°C (73°F) Presión de servicio a 20°C (73°F) Pressão de serviço a 20°C (73°F)
temperature: température de l’eau: temperatura del agua: temperatura de água:

Socket unions: Unions collés: Uniones encolar: Uniões coladas:


• D16 - D140: PN 16 (240 psi) • D16 - D140: PN 16 (240 psi) • D16 - D140: PN 16 (240 psi) • D16 - D140: PN 16 (240 psi)
• D160 - D315: PN 10 (150 psi) • D160 - D315: PN 10 (150 psi) • D160 - D315: PN 10 (150 psi) • D160 - D315: PN 10 (150 psi)

Threaded unions: Unions filetés: Uniones roscar: Uniões roscadas:


• PN 10 (150 psi) • PN 10 (150 psi) • PN 10 (150 psi) • PN 10 (150 psi)

PRESSURE / DIAGRAMME PRESSION / DIAGRAMA PRESIÓN / DIAGRAMA DE PRESSÃO /


TEMPERATURE GRAPH TEMPÉRATURE TEMPERATURA TEMPERATURA

psi bar
270 18 50 years / water flow
PN 16 (240 psi) 50 années / fluide de l eau
240 16
50 años / fluido de agua
50 anos / caudal de água
Pressure / Pression / Presión / Pressão

210 14

180 12
PN 10 (150 psi)
150 10

120 8

90 6

60 4

30 2

0 0
0 10 20 30 40 50 60 °C
32 50 68 86 104 122 140 °F

Temperature / Température / Temperatura / Temperatura

TOLERANCE DIAGRAMME DIAGRAMA DIAGRAMA


GRAPH TOLÉRANCE TOLERANCIAS TOLERÃNCIA

(mm x D solvent socket) (mm x D à coller) (mm x D encolar) (mm x D colar)


EN 1452 EN 1452 EN 1452 EN 1452

mm

16
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Elbows Coudes Codos Joelhos

UP. 01. SF
90º elbow Coude 90º Codo 90º Joelho 90º
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

Z L
D DN PN REF. CODE L Z E
16 10 16 05 01 016 3 11655 14 10 25
20 15 16 05 01 020 ¹ ² 3 01712 16 11 27
25 20 16 05 01 025 ¹ ² 3 01713 19 14 33

D
32 25 16 05 01 032 ² 3 01714 22 17 41

E
40 32 16 05 01 040 ² 3 01715 26 21 50
50 40 16 05 01 050 ¹ ² 3 01716 31 26 61
63 50 16 05 01 063 ² 3 01717 38 33 76
75 65 16 05 01 075 ² 3 01718 44 39 90
90 80 16 05 01 090 ² 3 01719 51 46 108
110 100 16 05 01 110 3 01720 61 56 131
125 110 16 05 01 125 3 01721 69 64 148
140 125 16 05 01 140 3 01722 76 71 164
160 150 10 05 01 160 3 01723 86 81 180
200 175 10 05 01 200 3 01724 106 101 225
225 200 10 05 01 225 3 01725 119 114 252
250 225 10 05 01 250 01726 131 126 284
315 300 10 05 01 315 01727 164 159 352
400 353 5 05 01 400 * 34807 206 202 439

UP. 01. SFT


90º adaptor elbow Coude 90º mixte Codo 90º mixto Joelho 90º transição
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica

DxG DN PN REF. CODE L Z E


20 x ½” 15 10 05 01 420 01728 14 11 28
25 x ¾” 20 10 05 01 425 01729 16 14 34
32 x 1” 25 10 05 01 432 01730 19 17 43
40 x 1¼” 32 10 05 01 440 01731 20 21 54
50 x 1½” 40 10 05 01 450 01732 20 26 63
63 x 2” 50 10 05 01 463 01733 24 33 78
75 x 2½” 65 10 05 01 475 * 22596 44 40 89
90 x 3” 80 10 05 01 490 * 22597 51 48 106
110 x 4” 100 10 05 01 510 * 22598 61 58 129

UP. 01. SFTR


90º adaptor reinforced elbow Coude 90º mixte renforcé Codo 90º mixto reforzado Joelho 90º transição reforçado
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Reforço em aço inoxidável
• Reinforcement in stainless steel • Renfort en acier inoxidable • Refuerzo en acero inoxidable • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica
Z L
DxG DN PN REF. CODE L Z E
20 x ½” 15 16 05 01 820 01740 14 11 28
25 x ¾” 20 16 05 01 825 01741 16 14 34
E
G

32 x 1” 25 16 05 01 832 01742 19 17 43
40 x 1¼” 32 16 05 01 840 01743 20 21 54
50 x 1½” 40 16 05 01 850 01744 20 26 63
63 x 2” 50 16 05 01 863 01745 24 33 78
D

UP. 01. FT
90º elbow Coude 90º Codo 90º Joelho 90º
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar hembra BSP • Roscar fêmea BSP

Z L
G DN PN REF. CODE L Z E
½” 15 10 05 01 620 01734 14 11 28
¾” 20 10 05 01 625 01735 16 14 34
E
G

1” 25 10 05 01 632 01736 19 17 43
1¼” 32 10 05 01 640 01737 20 21 54
1½” 40 10 05 01 650 01738 20 26 63
2” 50 10 05 01 663 01739 24 33 78
2½” 65 10 05 01 675 * 22587 G 30 54 89
3” 80 10 05 01 690 * 22588 33 66 106
4” 100 10 05 01 710 * 22589 39 80 129

17
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 29. SFG


90º reducing elbow Coude 90º réduit Codo 90º reducido Joelho 90º redução
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
L
DxD-d DN PN REF. CODE L L1 E
50 x 50 - 40 40 x 32 16 05 29 050 02237 31 26 61

d
D
63 x 63 - 50 50 x 40 16 05 29 063 02238 38 31 76

L1

L
D
E

UP. 29. SMT


90º elbow Coude 90º Codo 90º Joelho 90º
• Female solvent socket & BSP male • Femelle à coller et mâle à visser BSP • Encolar hembra y roscar macho BSP • Colar fêmea e roscar macho BSP
thread • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series
Z L1
DxG DN PN REF. CODE L1 L E Z
50 x 1½” 40 10 05 29 450 02239 21 31 61 38

G
63 x 2” 50 10 05 29 463 02240 25 38 76 47

D
E

UP. 02. SF
45º elbow Coude 45º Codo 45º Joelho 45º
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE L Z E
L
E

16 10 16 05 02 016 3 16307 14 5 22
Z
D

20 15 16 05 02 020 ¹ ² 3 01746 16 5 28
25 20 16 05 02 025 ¹ ² 3 01747 19 6 35
32 25 16 05 02 032 ¹ ² 3 01748 22 8 43
40 32 16 05 02 040 ¹ ² 3 01749 26 10 52
50 40 16 05 02 050 ² 3 01750 31 12 61
63 50 16 05 02 063 ² 3 01751 38 14 76
75 65 16 05 02 075 ² 3 01752 44 17 93
90 80 16 05 02 090 ² 3 01753 51 20 109
110 100 16 05 02 110 3 01754 61 24 133
125 110 16 05 02 125 3 01755 69 27 148
140 125 16 05 02 140 3 01756 76 30 164
160 150 10 05 02 160 3 01757 86 34 180
200 175 10 05 02 200 3 01758 106 43 225
225 200 10 05 02 225 3 01759 119 48 252
250 225 10 05 02 250 3 01760 131 53 284
315 300 10 05 02 315 3 01761 164 67 352
400 353 5 05 02 400 * 34808 206 83 439

UP. 02. SFT


45º adaptor elbow Coude 45º mixte Codo 45º mixto Joelho 45º transição
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica

DxG DN PN REF. CODE L Z E


L
E

20 x ½” 15 10 05 02 420 01762 Z 14 5 28
G

25 x ¾” 20 10 05 02 425 01763 16 6 34
32 x 1” 25 10 05 02 432 01764 19 8 43
40 x 1¼” 32 10 05 02 440 01765 20 10 54
50 x 1½” 40 10 05 02 450 01766 20 12 63
63 x 2” 50 10 05 02 463 01767 24 14 78
75 x 2½” 65 10 05 02 475 * 22599 D 44 18 89
90 x 3” 80 10 05 02 490 * 22600 51 21 106
110 x 4” 100 10 05 02 510 * 22601 61 25 128

18
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 02. SFTR


45º adaptor reinforced elbow Coude 45º mixte renforcé Codo 45º mixto reforzado Joelho 45º transição reforçado
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Reforço em aço inoxidável
• Reinforcement in stainless steel • Renfort en acier inoxidable • Refuerzo en acero inoxidable • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica

DxG DN PN REF. CODE L Z E


L

E
20 x ½” 15 16 05 02 820 01774 Z 14 5 28

G
25 x ¾” 20 16 05 02 825 01775 16 6 34
32 x 1” 25 16 05 02 832 01776 19 8 43
40 x 1¼” 32 16 05 02 840 01777 20 10 54
50 x 1½” 40 16 05 02 850 01778 20 12 63
63 x 2” 50 16 05 02 863 01779 24 14 78
D

UP. 02. FT
45º elbow Coude 45º Codo 45º Joelho 45º
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar hembra BSP • Roscar fêmea BSP

G DN PN REF. CODE L Z E

E
G

L
½” 15 10 05 02 620 01768 14 5 28

Z
¾” 20 10 05 02 625 01769 16 6 34
1” 25 10 05 02 632 01770 19 8 43
1¼” 32 10 05 02 640 01771 20 10 54
1½” 40 10 05 02 650 01772 20 12 63
2” 50 10 05 02 663 01773 24 14 78
2½” 65 10 05 02 675 * 22590 G 30 32 89
3” 80 10 05 02 690 * 22591 34 39 106
4” 100 10 05 02 710 * 22592 40 47 129

UP. 30. SFG


45º reducing elbow Coude 45º réduit Codo 45º reducido Joelho 45º redução
• Female and male solvent socket • Femelle et mâle à coller • Encolar hembra y macho • Colar fêmea e macho
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

DxD-d DN PN REF. CODE L L1 E


L
D

50 x 50 - 40 40 x 32 16 05 30 050 02241 31 26 61
d

63 x 63 - 50 50 x 40 16 05 30 063 02242 38 31 76
1
L
L

D
E

19
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Bends Courbes Curvas Curvas

UP. 35. SF
45º bend Courbe 45º Curva 45º Curva 45º
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE L E

E
315 300 4 05 35 315 * 05348 165 348

D
400 353 4 05 35 400 * 05349 206 432

L
L
D

UP. 08. SF
90º bend Courbe 90º Curva 90º Curva 90º
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE L Z E
20 15 16 05 08 020 3 01967 16 40 27
25 20 16 05 08 025 3 01968 19 50 33
Z

32 25 16 05 08 032 3 01969 22 64 41
40 32 16 05 08 040 3 01970 26 80 50
L

50 40 16 05 08 050 3 01971 31 100 61


63 50 16 05 08 063 3 01972
D 38 126 76
E
75 65 16 05 08 075 3 01973 44 150 90
90 80 16 05 08 090 3 05331 51 180 113
110 100 16 05 08 110 * 05332 61 220 132
125 110 10 05 08 125 * 05333 69 186 150
140 125 10 05 08 140 * 05334 76 166 164
160 150 10 05 08 160 * 05335 86 194 186
200 175 4 05 08 200 * 05336 106 284 223
225 200 4 05 08 225 * 05337 119 296 251
250 225 4 05 08 250 * 05338 131 334 275
315 300 4 05 08 315 * 05339 165 520 348
400 353 4 05 08 400 * 05340 206 614 432

20
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Tees Tés Tés Tês

UP. 03. SF
90º tee Té 90º Té 90º Tê 90º
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
E
D DN PN REF. CODE D L Z E
16 10 16 05 03 016 3 16308 14 9 22
20 15 16 05 03 020 ¹ ² 3 01780 16 11 27

L
25 20 16 05 03 025 ¹ ² 3 01781 19 14 33

Z
32 25 16 05 03 032 ¹ ² 3 01782 22 17 41
40 32 16 05 03 040 ² 3 01783 26 21 50
50 40 16 05 03 050 ¹ ² 3 01784 31 26 63
63 50 16 05 03 063 ¹ ² 3 01785 38 33 78
75 65 16 05 03 075 ² 3 01786 44 39 90
90 80 16 05 03 090 ² 3 01787 51 46 108
110 100 16 05 03 110 3 01788 61 56 131
125 110 16 05 03 125 3 01789 69 64 148
140 125 16 05 03 140 3 01790 76 71 164
160 150 10 05 03 160 3 01791 86 81 186
200 175 10 05 03 200 3 01792 106 101 228
225 200 10 05 03 225 3 01793 119 114 255
250 225 10 05 03 250 3 01794 131 126 284
315 300 10 05 03 315 3 01795 164 159 356
400 325 4 05 03 400 * 05328 206 280 432

UP. 03. SFT


90º adaptor tee Té 90º mixte Té 90º mixta Tê 90º transição
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica
E
DxG DN PN REF. CODE D
L Z E
20 x ½” 15 10 05 03 420 01796 14 11 28
L

25 x ¾” 20 10 05 03 425 01797 16 14 34
32 x 1” 25 10 05 03 432 01798 19 17 43
Z

40 x 1¼” 32 10 05 03 440 01799 20 21 54


G

50 x 1½” 40 10 05 03 450 01800 20 26 63


63 x 2” 50 10 05 03 463 01801 24 33 78
75 x 2½” 65 10 05 03 475 * 22602 44 39 89
90 x 3” 80 10 05 03 490 * 22603 51 47 106
110 x 4” 100 10 05 03 510 * 22604 61 57 129
UP. 03. SFTR
90º adaptor reinforced tee Té 90º mixte renforcé Té 90º mixta reforzada Tê 90º transição reforçado
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Reforço em aço inoxidável
• Reinforcement in stainless steel • Renfort en acier inoxidable • Refuerzo en acero inoxidable • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica
E
DxG DN PN REF. CODE L Z E
20 x ½” 15 16 05 03 820 01808 14 11 28
25 x ¾” 20 16 05 03 825 01809 16 14 34
32 x 1” 25 16 05 03 832 01810 19 17 43
G
Z

40 x 1¼” 32 16 05 03 840 01811 20 21 54


50 x 1½” 40 16 05 03 850 01812 20 26 63
L

63 x 2” 50 16 05 03 863 01813 24 33 78
D

UP. 03. FT
90º tee Té 90º Té 90º Tê 90º
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar hembra BSP • Roscar fêmea BSP

E
G DN PN REF. CODE L Z E
G
½” 15 10 05 03 620 01802 14 11 28
¾” 20 10 05 03 625 01803 16 14 34
L

1” 25 10 05 03 632 01804 19 17 43
Z

1¼” 32 10 05 03 640 01805 20 21 54


G

1½” 40 10 05 03 650 01806 20 26 63


2” 50 10 05 03 663 01807 24 33 78
2½” 65 10 05 03 675 * 22593 30 53 89
3” 80 10 05 03 690 * 22594 34 65 106
4” 100 10 05 03 710 * 22595 40 79 129

21
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 04. SFG


90º reducing tee Té 90º réduit Té 90º reducida Tê 90º redução
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

E
Dxd DN PN REF. CODE D L L1 Z E
25 x 20 20 - 15 16 05 04 025 01814 19 16 14 33

L
32 x 25 25 - 20 16 05 04 032 01815 22 19 17 41
32 x 20 25 - 15 16 05 04 033 01816 22 16 17 41

Z
40 x 32 32 - 25 16 05 04 040 01817 26 22 21 50

d
40 x 25 32 - 20 16 05 04 041 01818 26 19 21 50
40 x 20 32 - 15 16 05 04 042 01819 26 16 21 50
50 x 40 40 - 32 16 05 04 050 01820 L1 31 26 26 61
50 x 32 40 - 25 16 05 04 051 01821 31 22 26 61
50 x 25 40 - 20 16 05 04 052 01822 31 19 26 61
50 x 20 40 - 15 16 05 04 053 01823 31 16 26 61
63 x 50 50 - 40 16 05 04 063 01824 38 31 33 76
63 x 40 50 - 32 16 05 04 064 01825 38 26 33 76
63 x 32 50 - 25 16 05 04 065 01826 38 22 33 76
63 x 25 50 - 20 16 05 04 066 01827 38 19 33 76
63 x 20 50 - 15 16 05 04 067 01828 38 16 33 76
75 x 63 65 - 50 16 05 04 075 01829 44 38 39 90
75 x 50 65 - 40 16 05 04 076 01830 44 31 39 90
75 x 40 65 - 32 16 05 04 077 01831 44 26 39 90
75 x 32 65 - 25 16 05 04 078 01832 44 22 39 90
90 x 75 80 - 65 16 05 04 090 01833 51 44 46 108
90 x 63 80 - 50 16 05 04 091 01834 51 38 46 108
90 x 50 80 - 40 16 05 04 092 01835 51 31 46 108
90 x 40 80 - 32 16 05 04 093 01836 51 26 46 108
110 x 90 100 - 80 16 05 04 110 01837 61 51 56 131
110 x 75 100 - 65 16 05 04 111 01838 61 44 56 131
110 x 63 100 - 50 16 05 04 112 01839 61 38 56 131
110 x 50 100 - 40 16 05 04 113 01840 61 31 56 131
125 x 110 110 - 100 16 05 04 125 01841 69 61 64 149
125 x 90 110 - 80 16 05 04 126 01842 69 51 64 149
125 x 75 110 - 65 16 05 04 127 01843 69 44 64 149
125 x 63 110 - 50 16 05 04 128 01844 69 38 64 149
140 x 125 125 - 110 16 05 04 140 01845 76 69 71 162
140 x 110 125 - 100 16 05 04 141 01846 76 61 71 162
140 x 90 125 - 80 16 05 04 142 01847 76 51 71 162
140 x 75 125 - 65 16 05 04 143 01848 76 44 71 162
160 x 140 150 - 125 10 05 04 160 07688 86 76 81 186
160 x 125 150 - 110 10 05 04 161 07689 86 69 81 186
160 x 110 150 - 100 10 05 04 162 07690 86 61 81 186
160 x 90 150 - 80 10 05 04 163 07691 86 51 81 186

22
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 04. SFTG


90º reducing tee Té 90º réduit Té 90º reducida Tê 90º redução
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica
E
DxG DN PN REF. CODE D L L1 Z E
25 x ½” 20 - 15 10 05 04 425 01849 19 14 14 33
32 x ¾” 25 - 20 10 05 04 432 01850 22 16 17 41

L
32 x ½” 25 - 15 10 05 04 433 01851 22 14 17 41

Z
40 x 1” 32 - 25 10 05 04 440 01852 26 19 21 50

G
40 x ¾” 32 - 20 10 05 04 441 01853 26 16 21 50
40 x ½” 32 - 15 10 05 04 442 01854 26 14 21 50
50 x 1¼” 40 - 32 10 05 04 450 01855 L1 31 20 26 61
50 x 1” 40 - 25 10 05 04 451 01856 31 19 26 61
50 x ¾” 40 - 20 10 05 04 452 01857 31 16 26 61
50 x ½” 40 - 15 10 05 04 453 01858 31 14 26 61
63 x 1½” 50 - 40 10 05 04 463 01859 38 20 33 76
63 x 1¼” 50 - 32 10 05 04 464 01860 38 20 33 76
63 x 1” 50 - 25 10 05 04 465 01861 38 19 33 76
63 x ¾” 50 - 20 10 05 04 466 01862 38 16 33 76
63 x ½” 50 - 15 10 05 04 467 01863 38 14 33 76
75 x 2” 65 - 50 10 05 04 475 01864 44 24 39 90
75 x 1½” 65 - 40 10 05 04 476 01865 44 20 39 90
75 x 1¼” 65 - 32 10 05 04 477 01866 44 20 39 90
75 x 1” 65 - 25 10 05 04 478 01867 44 19 39 90
90 x 2½” 80 - 65 10 05 04 490 01868 51 44 46 108
90 x 2” 80 - 50 10 05 04 491 01869 51 24 46 108
90 x 1½” 80 - 40 10 05 04 492 01870 51 20 46 108
90 x 1¼” 80 - 32 10 05 04 493 01871 51 20 46 108

UP. 36. SF
45º tee Té 45º Té 45º Tê 45º
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

E
D DN PN REF. CODE D L Z Z1 E
20 15 16 05 36 020 * 22583 16 7 29 28
D
25 20 16 05 36 025 * 22584 19 7 36 34
32 25 16 05 36 032 * 22585 22 8 44 42
Z1

40 32 16 05 36 040 22586 26 10 54 51
50 40 10 05 36 050 3 20155 31 13 67 61
L Z

Z1

63 50 10 05 36 063 3 20156 38 15 83 76
75 65 10 05 36 075 * 32804 44 18 101 91
90 80 10 05 36 090 * 32805 51 20 122 106
110 100 10 05 36 110 * 32806 61 27 149 133

Crosses Croix Cruces Cruzetas

UP. 28. SF
Cross Croix Cruz Cruzeta
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE L Z E
20 15 16 05 28 020 20143 16 11 29
25 20 16 05 28 025 20144 19 14 35
32 25 16 05 28 032 20145 22 17 43
40 32 16 05 28 040 20146 26 21 52
50 40 16 05 28 050 02235 31 26 63
63 50 16 05 28 063 02236 38 33 79
75 65 16 05 28 075 * 27958 42 39 92
90 80 16 05 28 090 * 22581 51 46 106
110 100 16 05 28 110 * 22582 61 56 130

23
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Sockets Manchons Manguitos unión Uniões

UP. 05. SF
Socket Manchon Manguito unión União
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE L Z E
16 10 16 05 05 016 3 16309 14 3 22

D
20 15 16 05 05 020 ¹ ² 3 01872 16 3 27

E
25 20 16 05 05 025 ¹ ² 3 01873 19 3 33
32 25 16 05 05 032 ¹ ² 3 01874 22 3 41
40 32 16 05 05 040 ¹ ² 3 01875 26 3 50
Z L
50 40 16 05 05 050 ¹ ² 3 01876 31 3 61
63 50 16 05 05 063 ¹ ² 3 01877 38 3 75
75 65 16 05 05 075 ¹ ² 3 01878 44 4 90
90 80 16 05 05 090 ¹ ² 3 01879 51 5 108
110 100 16 05 05 110 ¹ 3 01880 61 6 129
125 110 16 05 05 125 ¹ 3 01881 69 7 148
140 125 16 05 05 140 ¹ 3 01882 76 9 164
160 150 10 05 05 160 ¹ 3 01883 86 9 180
200 175 10 05 05 200 3 01884 106 10 225
225 200 10 05 05 225 3 01885 119 10 252
250 225 10 05 05 250 3 01886 131 12 280
315 300 10 05 05 315 3 01887 164 12 352
400 375 6 05 05 400 * 05329 206 12 432
UP. 05. SFT
Adaptor socket Manchon Manguito unión mixto União transição
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica
S
DxG DN PN REF. CODE L L1 Z E S
16 x ⅜” 12 10 05 05 416 01888 14 14 3 22 22
20 x ½” 15 10 05 05 420 01889 16 14 3 28 27
25 x ¾” 20 10 05 05 425 01890 19 16 3 34 33
G
D
E

32 x 1” 25 10 05 05 432 01891 22 19 3 43 41
40 x 1¼” 32 10 05 05 440 01892 26 20 3 54 50
50 x 1½” 40 10 05 05 450 01893 31 20 3 63 61
L Z L1
63 x 2” 50 10 05 05 463 01894 38 24 3 78 75
75 x 2½” 65 10 05 05 475 01895 44 44 4 90 90
90 x 3” 80 10 05 05 490 01896 51 51 6 108 108

UP. 05. SFTR 110 x 4” 90 10 05 05 510 01897 61 61 6 135 135

Adaptor socket reinforced Manchon mixte renforcé Manguito unión mixto reforzado União transição reforçada
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra BSP • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP • Refuerzo en acero inoxidable • Reforço em aço inoxidável
• Reinforcement in stainless steel • Renfort en acier inoxidable • Serie métrica • Série métrica
• Metric series • Série métrique

S
DxG DN PN REF. CODE L L1 Z E S
20 x ½” 15 16 05 05 820 01908 16 14 3 28 27
25 x ¾” 20 16 05 05 825 01909 19 16 3 34 33
G
D

32 x 1” 25 16 05 05 832 01910 22 19 3 43 41
E

40 x 1¼” 32 16 05 05 840 01911 26 20 3 54 50


50 x 1½” 40 16 05 05 850 01912 31 20 3 63 61
63 x 2” 50 16 05 05 863 01913 38 24 3 78 75
L Z L1

UP. 05. FT
Threaded adaptor socket Manchon à visser Manguito unión doble rosca União roscada
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar hembra BSP • Roscar fêmea BSP
S
G DN PN REF. CODE L Z E S
⅜” 10 10 05 05 616 01898 14 3 22 22
½” 15 10 05 05 620 01899 14 3 27 28
G

¾” 20 10 05 05 625 01900 16 3 33 34
E

1” 25 10 05 05 632 01901 19 3 41 43
1¼” 32 10 05 05 640 01902 20 3 50 54
1½” 40 10 05 05 650 01903 20 3 61 63
L Z L
2” 50 10 05 05 663 01904 24 3 75 78
2½” 65 10 05 05 675 01905 44 4 90 90
3” 80 10 05 05 690 01906 51 6 108 108
4” 100 10 05 05 710 01907 61 6 135 135

24
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Reducers Réductions Reducciones Reduções

UP. 06. SMF


Reducing bush Reduction simple Casquillo reducción Anel de redução
• Male x female solvent socket • Mâle x femelle à coller • Encolar macho x hembra • Colar macho x fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

L1 Z L1 Z
Dxd DN PN REF. CODE L L1 Z Mod.
20 x 16 10 16 05 06 020 3
01914 16 14 2 A
25 x 20 15 16 05 06 025 ² 3 01915 19 16 3 A

D
D
d
32 x 25 20 16 05 06 032 ² 3 01916 22 19 3 A
32 x 20 15 16 05 06 033 3 01917 22 16 6 A
40 x 32 25 16 05 06 040 ² 3 01918 26 22 4 A
L L
40 x 25 20 16 05 06 041 3 01919 26 19 7 A
40 x 20 15 16 05 06 042 3 01920 A B 26 16 10 B
50 x 40 32 16 05 06 050 ² 3 01921 31 26 5 A
50 x 32 25 16 05 06 051 3 01922 31 22 9 B
50 x 25 20 16 05 06 052 3 01923 31 19 12 B
50 x 20 15 16 05 06 053 3 01924 31 16 15 B
63 x 50 40 16 05 06 063 ² 3 01925 38 31 7 A
63 x 40 32 16 05 06 064 3 01926 38 26 12 B
63 x 32 25 16 05 06 065 3 01927 38 22 16 B
75 x 63 50 16 05 06 075 ² 3 01928 44 38 6 A
75 x 50 40 16 05 06 076 3 18685 44 31 13 B
75 x 40 32 16 05 06 077 3 18686 44 26 18 B
90 x 75 65 16 05 06 090 ² 3 01929 51 44 7 A
90 x 63 50 16 05 06 091 3 18687 51 38 13 B
90 x 50 40 16 05 06 092 3 18688 51 31 20 B
110 x 90 80 16 05 06 110 3 01930 61 51 10 A
110 x 75 65 16 05 06 111 3 18689 61 44 17 B
110 x 63 50 16 05 06 112 3 18690 61 38 23 B
125 x 110 100 16 05 06 125 3 01931 69 61 8 A
125 x 90 80 16 05 06 126 3 18691 69 51 18 B
125 x 75 65 16 05 06 127 3 20142 69 44 25 B
140 x 125 110 16 05 06 140 3 01932 76 69 8 A
140 x 110 100 16 05 06 141 3 18692 76 61 15 B
160 x 140 125 10 05 06 160 3 01933 86 76 10 A
160 x 110 100 10 05 06 162 3 18693 86 61 25 B
200 x 180 160 10 05 06 199 3 01934 106 96 10 A
200 x 160 150 10 05 06 200 3 01935 106 86 20 B
225 x 200 175 10 05 06 225 3 01936 119 106 13 A
225 x 160 150 10 05 06 226 3 01937 119 86 33 B
250 x 225 200 10 05 06 250 3 01938 131 119 12 A
250 x 200 175 10 05 06 251 3 01939 131 106 25 B
315 x 280 250 6 05 06 315 10093
315 x 250 225 6 05 06 316 * 01940 164 131 33 B
315 x 225 200 6 05 06 317 * 01941 164 119 45 B
400 x 315 300 6 05 06 400 * 05330 206 163 42 B

25
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 09. SMF


Conical reducer Réduction conique Reducción cónica União redução cónica
• Male x female solvent socket • Mâle x femelle à coller • Encolar macho x hembra • Colar macho x fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

L
D-E x d DN PN DN CODE L1 Z F
32-25 x 25 20 16 05 09 032 3 01974 19 30 33
32-25 x 20 15 16 05 09 033 3 01975 16 30 27
40-32 x 32 25 16 05 09 040 3 01976 22 36 38

D
d

E
F
40-32 x 25 20 16 05 09 041 3 01977 19 36 33
40-32 x 20 15 16 05 09 042 3 01978 16 36 27
50-40 x 40 32 16 05 09 050 3 01979 26 44 48
50-40 x 32 25 16 05 09 051 3 01980 L1 Z 22 44 41
50-40 x 25 20 16 05 09 052 3 01981 19 44 33
50-40 x 20 15 16 05 09 053 3 01982 16 44 27
63-50 x 50 40 16 05 09 063 3 01983 31 54 61
63-50 x 40 32 16 05 09 064 3 01984 26 54 50
63-50 x 32 25 16 05 09 065 3 01985 22 54 41
63-50 x 25 20 16 05 09 066 3 01986 19 54 33
63-50 x 20 15 16 05 09 067 3 01987 16 54 27
75-63 x 63 50 16 05 09 075 3 01988 38 62 73
75-63 x 50 40 16 05 09 076 3 01989 31 62 61
75-63 x 40 32 16 05 09 077 3 01990 26 62 50
75-63 x 32 25 16 05 09 078 3 01991 22 62 41
90-75 x 75 65 16 05 09 090 3 01992 44 74 87
90-75 x 63 50 16 05 09 091 3 01993 38 74 75
90-75 x 50 40 16 05 09 092 3 01994 31 74 61
90-75 x 40 32 16 05 09 093 3 01995 26 74 50
110-90 x 90 80 16 05 09 110 3 01996 51 88 105
110-90 x 75 65 16 05 09 111 3 01997 44 88 90
110-90 x 63 50 16 05 09 112 3 01998 38 88 75
110-90 x 50 40 16 05 09 113 3 01999 31 88 61
125-110 x 90 80 16 05 09 126 3 02000 51 100 105
125-110 x 75 65 16 05 09 127 3 02001 44 100 90
125-110 x 63 50 16 05 09 128 3 02002 38 100 75
140-125 x 110 100 16 05 09 141 3 02003 61 111 130
140-125 x 90 80 16 05 09 142 3 02004 51 111 105
140-125 x 75 65 16 05 09 143 3 02005 44 111 90
160-140 x 125 110 10 05 09 161 ¹ 3 02006 69 126 148
160-140 x 110 100 10 05 09 162 ¹ 3 02007 61 126 130
160-140 x 90 80 10 05 09 163 3 02008 51 126 105
200-180 x 140 125 10 05 09 202 02009 76 154 157
200-180 x 125 110 10 05 09 203 02010 69 154 148
200-180 x 110 100 10 05 09 204 02011 61 154 130
225-200 x 160 150 10 05 09 227 02012 86 171 180
225-200 x 140 125 10 05 09 228 02013 76 171 160
225-200 x 125 110 10 05 09 229 02014 69 171 148
250-225 x 200 175 10 05 09 251 02015 106 194 225
250-225 x 160 150 10 05 09 253 02016 86 194 180
250-225 x 140 125 10 05 09 254 02017 76 194 157
315-280 x 200 175 6 05 09 318 * 02018 106 233 225
315-280 x 160 150 6 05 09 320 * 02019 86 233 180

UP. 09. SF
Excentric conical reducer Réduction conique excentrique Reducción cónica excéntrica União redução cónica
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra excêntrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Colar fêmea
• Série métrica
L
D-E x d DN PN REF. CODE L L1 Z
90 - 75 x 63 50 16 05 09 691 09030 51 38 74
D
E

Z L1

26
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Flanges Brides Bridas Flanges

• EN 1452 Flange System. • Jonction à brides EN 1452. • Sistema de bridas EN 1452. • Sistema de flange EN 1452.
• We recommend to follow flange • Nous recommandons de suivre • Recomendamos seguir exactamente • Recomendamos seguir exactamente
installation instructions carefully to exactement l’ordre d’assemblage las normas de montaje de bridas as normas de montagem de
avoid any unnecessary tensions. des brides afin d’obtenir un serrage con objeto de evitar tensiones flanges de modo a evitar tensões
équilibré. innecesarias. desnecessárias.

1
3

2
3

FIG. Parts Pièces Despiece Peças Material

1 Flange Bride Brida Flange PVC-U / PP


2 Flat gasket Joint plat Junta plana Junta plana EVA / EPDM
3 Flange adaptor Collet porte brides Manguito portabridas Colarinho PVC-U

• Flanges and o-rings materials • Matériel pour brides et joints • Materiales bridas y juntas • Material de flanges e o-rings

2 1 3

D EVA EPDM PVC-U PP PVC-U L

20 ü ü ü 40
2 25 ü ü ü 46
1
32 ü ü ü 52

40 ü ü ü 40
3
50 ü ü ü ü 71

63 ü ü ü ü 85

75 ü ü ü ü 97

90 ü ü ü ü 115

110 ü ü ü ü 136

125 ü ü ü ü 152

1 140 ü ü ü ü 166

160 ü ü ü ü 186

200 ü ü ü ü 229

225 ü ü ü ü 255

250 ü ü ü 281

L 315 ü ü ü 347

400 ü ü ü 439

500 ü ü ü 325

27
PVC-U PRESSURE FITTINGS

• Tightening sequence • Ordre de serrage • Orden de apriete • Ordem de aperto

• Tightening maximum torque • Couple de serrage • Máximo par de apriete • Par de aperto maximo

D DN INCH N-m Kgf - cm Inch - lbs


63-75 65 2 1/2 25 255 221

90 80 3 25 255 221

110 100 4 30 306 265

125-140 125 5 35 257 310

160 150 6 40 408 354

200-225 200 8 50 510 442

250-280 250 10 80 816 708

315 300 12 80 816 708

UP. 10. SF
PVC-U flange adaptor (sub Collet porte brides PVC-U Manguito portabridas PVC-U Colarinho PVC-U
flange) • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Female solvent socket • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series
B
D DN PN REF. CODE L Z B E F
20 15 16 05 10 020 3 07692 16 3 6 27 34
25 20 16 05 10 025 3 07693 19 3 7 33 41
D

32 25 16 05 10 032 3 07694 22 3 7 41 50
E
F

40 32 16 05 10 040 3 07695 26 3 8 50 61
50 40 16 05 10 050 3 02020 31 3 8 61 73
63 50 16 05 10 063 3 02021 38 3 9 76 90
L
75 65 16 05 10 075 3 02022 Z 44 3 10 90 106
90 80 16 05 10 090 3 02023 51 5 11 108 125
110 100 16 05 10 110 3 02024 61 5 12 131 150
125 110 16 05 10 125 3 02025 69 5 13 148 168
140 125 16 05 10 140 3 02026 76 5 14 165 188
160 150 10 05 10 160 3 02027 86 5 16 188 213
200 175 10 05 10 200 02028 106 6 20 225 247
225 200 10 05 10 225 02029 119 6 25 248 274
250 225 10 05 10 250 02030 131 8 27 282 328
315 300 10 05 10 315 02031 164 8 30 342 378
400 375 6 05 10 400 * 05341 206 12 30 432 483
500 480 4 05 10 402 * 05342 153 8 24 532 574

3
Reduced port 3
Passage reduit 3
Paso reducido 3
Passagem reduzida

28
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 11. FLG


PVC-U flange Bride PVC-U Brida PVC-U Flange PVC-U

H
D DN PN REF. CODE d E H K F
20 15 16 05 11 020 07696 28 95 12 65 14 x 4

F
25 20 16 05 11 025 07697 34 105 13 75 14 x 4
32 25 16 05 11 032 07698 42 115 15 85 14 x 4

D
40 32 16 05 11 040 07699 51 140 16 100 18 x 4

d
E
K
50 40 16 05 11 050 02032 62 150 17 110 18 x 4
63 50 16 05 11 063 02033 78 165 18 125 18 x 4
75 65 16 05 11 075 02034 92 185 22 145 18 x 4
90 80 16 05 11 090 02035 110 200 23 160 18 x 8
110 100 16 05 11 110 02036 133 220 24 180 18 x 8
125 110 16 05 11 125 02037 150 230 26 190 18 x 8
140 125 16 05 11 140 02038 167 250 28 210 18 x 8
140 x 125 110 16 05 11 141 3 02039 149 250 28 210 18 x 8
160 150 10 05 11 160 02040 190 285 31 240 22 x 8
200 175 10 05 11 200 02041 227 315 32 270 22 x 8
225 200 10 05 11 225 02042 250 340 32 295 22 x 8
225 x 200 175 10 05 11 226 3 09039 227 342 32 295 22 x 8
250 225 10 05 11 250 02043 285 399 34 350 22 x 12
315 300 10 05 11 315 02044 345 450 36 400 22 x 12
400 375 6 05 11 400 * 05343 438 572 34 515 25 x 16
500 480 4 05 11 402 * 05344 533 657 30 600 25 x 20

UP. 25. FLG


PVC-U flange adaptor (stub & Collet bride PVC-U Brida con manguito PVC-U Flange com colarinho PVC-U
backing ring) • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Female solvent socket • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series

H
D DN PN REF. CODE H Z E K F
20 15 16 05 25 020 * 22575 20 4 95 65 14 x 4
25 20 16 05 25 025 * 22576 23 4 105 75 14 x 4
32 25 16 05 25 032 * 22577 26 4 115 85 14 x 4
K

D
E

40 32 16 05 25 040 * 22578 30 4 142 100 18 x 4


50 40 16 05 25 050 * 22579 35 4 152 110 18 x 4
63 50 16 05 25 063 * 22580 42 4 165 125 18 x 4
F

75 65 16 05 25 075 02226 Z 47 3 185 145 18 x 4


90 80 16 05 25 090 02227 56 5 200 160 18 x 8
110 100 16 05 25 110 02228 66 5 220 180 18 x 8
125 110 16 05 25 125 02229 74 5 230 190 18 x 8
140 x 125 110 16 05 25 1263 02234 74 5 250 210 18 x 8
140 125 16 05 25 140 02230 81 5 250 210 18 x 8
160 150 10 05 25 160 02231 91 5 285 240 22 x 8
200 175 10 05 25 200 02232 112 6 315 270 22 x 8
225 200 10 05 25 225 02233 125 6 340 295 22 x 8

UP. 37. FLG


PVC-U blind flange Bride pleine PVC-U Brida ciega PVC-U Flange cega PVC-U

H
D DN PN REF. CODE H E K F
20 15 16 05 37 020 * 22561 11 95 65 14 x 4
F

25 20 16 05 37 025 * 22562 12 105 75 14 x 4


32 25 16 05 37 032 * 22563 14 115 85 14 x 4
40 32 16 05 37 040 * 22564 15 142 100 18 x 4
E
K

50 40 16 05 37 050 * 22565 16 152 110 18 x 4


63 50 16 05 37 063 * 22566 18 165 125 18 x 4
75 65 16 05 37 075 * 22567 19 185 145 18 x 4
90 80 16 05 37 090 * 22568 20 200 160 18 x 8
110 100 16 05 37 110 * 22569 22 220 180 18 x 8
125 110 16 05 37 125 * 22570 24 230 190 18 x 8
140 125 16 05 37 140 * 22571 26 250 210 18 x 8
160 150 10 05 37 160 * 22572 28 285 240 22 x 8
225 x 200 175 10 05 37 2003 * 22573 30 340 295 22 x 8
225 200 10 05 37 225 * 22574 30 340 295 22 x 8

3
Reduced port 3
Passage reduit 3
Paso reducido 3
Passagem reduzida

29
PVC-U PRESSURE FITTINGS

PP. 12. FLG


PP flange (backing ring) Bride PP Brida PP Flange PP

H
D DN PN REF. CODE d H E K F
50 40 16 05 12 050 02045 62 18 150 110 18 x 4

F
63 50 16 05 12 063 02046 78 19 165 125 18 x 4
75 65 16 05 12 075 02047 92 20 185 145 18 x 4
90 80 16 05 12 090 02048 110 22 200 160 18 x 8

d
E
K
110 100 16 05 12 110 02049 133 24 220 180 18 x 8
125 110 16 05 12 125 02050 149 26 230 190 18 x 8
140 125 16 05 12 140 02051 167 28 250 210 18 x 8
140 x 125 110 16 05 12 1413 02052 149 28 250 210 18 x 8
160 150 10 05 12 160 02053 190 30 285 240 22 x 8
200 175 10 05 12 200 02054 227 32 315 270 22 x 8
225 200 10 05 12 225 02055 250 34 340 295 22 x 8
225 x 200 175 10 05 12 2263 02056 227 34 340 295 22 x 8

EVA. 14
EVA flat gasket Joint plat EVA Junta plana EVA Junta plana EVA
•(D400 / D500: EPDM) • (D400 / D500: EPDM) • (D400 / D500: EPDM) • (D400 / D500: EPDM)
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN REF. CODE d E H K F
20 15 05 14 020 07700 20 32 2 65 14
25 20 05 14 025 07701 25 39 2 75 14
32 25 05 14 032 07702 32 48 2 85 14
40 32 05 14 040 07703 40 59 2 100 18
50 40 05 14 050 02061 50 71 3 110 18
63 50 05 14 063 02062 63 88 3 125 18
75 65 05 14 075 02063 75 104 3 145 18
90 80 05 14 090 02064 90 123 3 160 18
110 100 05 14 110 02065 110 148 4 180 18
125 110 05 14 125 02066 125 166 4 190 18
140 125 05 14 140 02067 140 186 4 210 18
160 150 05 14 160 02068 160 211 4 240 22
200 175 05 14 200 02069 200 245 5 270 22
225 200 05 14 225 02070 225 275 5 295 22
250 225 05 14 250 02071 250 328 3 350 22
315 300 05 14 315 02072 315 378 3 400 22
400 353 05 14 400 * 05345 438 572 3 - -
500 475 05 14 402 * 05346 533 657 3 - -

UP. 52. SF
Flange set (kit) Manchon à brides (kit) Enlace con bridas (kit) União flangeada (kit)
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE L
75 65 10 05 52 075 02371 97
90 80 10 05 52 090 02372 115
D

110 100 10 05 52 110 02373 136


125 110 10 05 52 125 02374 152
140 125 10 05 52 140 02375 166
160 150 6 05 52 160 02376 186
200 175 6 05 52 200 02377 L 227
225 200 6 05 52 225 02378 255

3
Reduced port 3
Passage reduit 3
Paso reducido 3
Passagem reduzida

30
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Bolts Boulons Tornillería Parafusos

91
Bolts, nuts and washers Vis, écrous et rondelles Tornillos, tuercas y arandelas Parafuso, porcas e anilhas
• 5.6 zinc plated steel • Acier 5.6 zingué • Acero 5.6 zincado bicromatado • Aço 5.6 zincado

A B C
M REF. CODE
DIN931 DIN934 DIN125
M 12 x 60 05 91 060 16061 M 12 x 60 M 12 Ø 12
M 16 x 70 05 91 070 02437 M 16 x 70 M 16 Ø 16
M 16 x 80 05 91 080 02438 M 16 x 80 M 16 Ø 16
M 16 x 90 05 91 090 02439 M 16 x 90 M 16 Ø 16
M 16 x 120 05 91 120 02440 M 16 x 120 M 16 Ø 16
M 16 x 130 05 91 130 02441 M 16 x 130 M 16 Ø 16
M 16 x 140 05 91 140 02442 M 16 x 140 M 16 Ø 16
M 16 x 150 05 91 150 02443 M 16 x 150 M 16 Ø 16
M 16 x 160 05 91 160 02444 M 16 x 160 M 16 Ø 16
M 16 x 170 05 91 170 02445 M 16 x 170 M 16 Ø 16
A = bolt / vis / tornillo / parafuso M 16 x 200 05 91 200 07718 M 16 x 200 M 16 Ø 16
B = nut / écrou / tuerca / porca M 16 x 220 05 91 220 07719 M 16 x 220 M 16 Ø 16
C = washer / rondelles / arandela /
M 16 x 240 05 91 240 07720 M 16 x 240 M 16 Ø 16
anilhas
M 20 x 90 05 91 290 02446 M 20 x 90 M 20 Ø 20
M 20 x 110 05 91 310 02447 M 20 x 110 M 20 Ø 20
M 20 x 160 05 91 360 02448 M 20 x 160 M 20 Ø 20
M 20 x 180 05 91 380 02449 M 20 x 180 M 20 Ø 20
M 20 x 190 05 91 390 02450 M 20 x 190 M 20 Ø 20
M 20 x 200 05 91 400 20263 M 20 x 200 M 20 Ø 20
M 20 x 210 05 91 410 02451 M 20 x 210 M 20 Ø 20
M 20 x 230 05 91 430 02452 M 20 x 230 M 20 Ø 20
M 20 x 270 05 91 470 07721 M 20 x 270 M 20 Ø 20
M 20 x 310 05 91 510 07722 M 20 x 310 M 20 Ø 20
M 20 x 340 05 91 540 07723 M 20 x 340 M 20 Ø 20

Correspondence Tableau de Esquema de Quadro de


scheme correspondance correspondencias correspondências
Required bolt size depending on each Modèle et taille nécessaire de boulon Modelo y tamaño necesario de Modelo e tamanho necessário
application of the flange: butterfly pour le montage des brides dans les tornillería para cada una de las de parafusos para cada uma das
valve, coupling, sight glass or swing differentes applications applications: aplicaciones de la brida: válvula de aplicações de flanges: válvula de
check valve. vanne papillon, manchon de mariposa, enlace, visor de líquidos o borboleta, junções, visor de líquidos
raccordement, voyant de contrôle et válvula de clapeta. ou válvula de clapeta.
clapet à battant.

Fig. 81* Fig. 82* Fig. 52 Fig. 54 Fig. 65


But. v. (flange + adaptor) But. v. (flange w/adaptor) Flange set Sight glass Swing check valve
V. pap. (Bride + collet) V. pap. (Bride av/collet) Brides Voyant de côntrole Clapet à battant
V. marip. (birda + mang.) V. marip. (birda c/mang.) Enlace bridas Visor de líquidos Válvula de clapeta
V. de borb. (flange + V. de borb. (flange c/ Enlace flanges Visro de líquidos Válvula de clapeta
colarinho) colarinho)
D20, D25, D32 M 12 x 60
D40, D50 M 16 x 70
D63 M 16 x 120 M 16 x 70
D75 M 16 x 140 M 16 x 120 M 16 x 70 M 16 x 150 M 16 x 120
D90 M 16 x 150 M 16 x 130 M 16 x 70 M 16 x 170 M 16 x 120
D110 M 16 x 160 M 16 x 130 M 16 x 80 M 16 x 200 M 16 x 120
D125 M 16 x 170 M 16 x 140 M 16 x 80 M 16 x 220 M 16 x 130
D140 M 16 x 170 M 16 x 150 M 16 x 90 M 16 x 240 M 16 x 130
D160 M 20 x 200 M 20 x 160 M 20 x 90 M 20 x 270 M 20 x 160
D200 M 20 x 210 M 20 x 180 M 20 x 110 M 20 x 310 M 20 x 160
D225 M 20 x 230 M 20 x 190 M 20 x 110 M 20 x 340 M 20 x 180
D250 M 20 x 270 M 20 x 210
D280 M 20 x 270 -
D315 M 20 x 310 M 20 x 230

* Valid for Industrial, Standard and * Pour application séries Industrielle, * Válido para Serie Industrial, * Válido para Série Industrial,
Classic Series Standard et Classic Standard y Classic Standard e Classic
31
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Caps Bouchons Tapones Tampões

UP. 07. SF
Cap Bouchon Tapón Tampão
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE L Z E
16 10 16 05 07 016 01942 14 7 22
20 15 16 05 07 020 ² 01943 16 8 25
25 20 16 05 07 025 ² 01944 19 9 32
32 25 16 05 07 032 ² 01945 22 10 40
40 32 16 05 07 040 ² 01946 26 12 50
50 40 16 05 07 050 ² 01947 31 15 63
63 50 16 05 07 063 ² 01948 38 17 75
75 65 16 05 07 075 ² 01949 44 19 90
90 80 16 05 07 090 ² 01950 51 23 110
110 100 16 05 07 110 01951 61 28 131
125 110 16 05 07 125 01952 69 32 148
140 125 16 05 07 140 01953 76 36 163
160 150 10 05 07 160 01954 86 40 185
200 175 10 05 07 200 01955 106 46 224
225 200 10 05 07 225 01956 119 50 252
250 225 10 05 07 250 15776 131 60 282
315 300 10 05 07 315 15777 164 70 357

UP. 07. FT
Cap Bouchon Tapón Tampão
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar hembra BSP • Roscar fêmea BSP

S
G DN PN REF. CODE L E H S
⅜” 10 10 10 10 14 24 20 24
½” 15 10 15 10 14 27 23 27
¾” 20 10 20 10 16 33 28 33
G
E

1” 25 10 25 10 19 41 33 41
1¼” 32 10 32 10 20 50 36 50
1½” 40 10 40 10 L 20 61 43 61
2” 50 10 50 10 H 24 75 50 75
2½” 65 10 65 10 44 90 64 90
3” 80 10 80 10 51 108 76 108
4” 100 10 100 10 61 135 91 135

UP. 19. MT
Plug Bouchon Tapón Tampão
• BSP male thread • Mâle à visser BSP • Roscar macho BSP • Roscar macho BSP

S
G DN PN REF. CODE L H S
¼” 8 10 05 19 612 02121 10 18 12
⅜” 10 10 05 19 616 02122 10 22 20
½” 15 10 05 19 620 02123 14 27 27
G

¾” 20 10 05 19 625 02124 16 30 32
1” 25 10 05 19 632 02125 19 34 36
1¼” 32 10 05 19 640 02126 L 21 36 46
1½” 40 10 05 19 650 02127 H 21 37 55
2” 50 10 05 19 663 02128 26 42 65
2½” 65 10 05 19 675 02129 30 50 80
3” 80 10 05 19 690 02130 33 59 93
4” 100 10 05 19 710 02131 38 68 115

32
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Nipples Embouts Machones Uniões

UP. 15. SFMT


Adaptor nipple Embout fileté Machón mixto União transição
• Female solvent socket & BSP male • Femelle à coller et mâle à visser BSP • Encolar hembra y roscar macho BSP • Colar fêmea e roscar macho BSP
thread • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series

L1 L
D-dxG DN PN REF. CODE S L L1 H S
16 - 12 x ⅜” 12 10 05 15 416 02073 14 11 35 24
20 - 16 x ½” 15 10 05 15 420 02074 16 14 42 27
20 - 16 x ⅜” 12 10 05 15 421 02075 16 11 39 27

D
d
25 - 20 x ¾” 20 10 05 15 425 02076 19 16 47 32
25 - 20 x ½” 15 10 05 15 426 02077 19 14 45 32
25 - 20 x ⅜” 12 10 05 15 427 02078 19 11 42 32
32 - 25 x 1” 25 10 05 15 432 02079 H 22 19 54 36
32 - 25 x ¾” 20 10 05 15 433 02080 22 16 51 36
32 - 25 x ½” 15 10 05 15 434 02081 22 14 49 36
40 - 32 x 1¼” 32 10 05 15 440 02082 26 21 60 46
40 - 32 x 1” 25 10 05 15 441 02083 26 19 58 46
40 - 32 x ¾” 20 10 05 15 442 02084 26 16 55 46
50 - 40 x 1½” 40 10 05 15 450 02085 31 25 70 55
50 - 40 x 1¼” 32 10 05 15 451 02086 31 21 66 55
50 - 40 x 1” 25 10 05 15 452 02087 31 19 64 55
63 - 50 x 2” 50 10 05 15 463 02088 38 25 78 65
63 - 50 x 1½” 40 10 05 15 464 02089 38 21 73 65
63 - 50 x 1¼” 32 10 05 15 465 02090 38 21 73 65
75 - 63 x 2½” 65 10 05 15 475 02091 44 30 89 78
75 - 63 x 2” 50 10 05 15 476 02092 44 25 84 78
75 - 63 x 1½” 40 10 05 15 477 02093 44 21 80 78
90 - 75 x 3” 80 10 05 15 490 02094 51 33 99 93
90 - 75 x 2½” 65 10 05 15 491 02095 51 30 96 93
90 - 75 x 2” 50 10 05 15 492 02096 51 25 91 93
110 - 90 x 4” 100 10 05 15 510 02097 61 40 116 120
110 - 90 x 3” 80 10 05 15 511 02098 61 33 109 120
110 - 90 x 2½” 65 10 05 15 512 02099 61 30 106 120
UP. 16. SFMT
Adaptor nipple Embout réduit fileté Manguito adaptación União transição redução
• Female solvent socket x BSP male • Femelle à coller x mâle à visser BSP • Encolar hembra x roscar macho BSP • Colar fêmea x roscar macho BSP
thread • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series

DxG DN PN REF. CODE L L1 H


50 x 2” 40 10 05 16 450 02100 31 16 52
63 x 2½” 50 10 05 16 463 02101 38 17 62

UP. 17. SFMT


Adaptor bush Embout fileté Terminal rosca macho União transição macho
• Female solvent socket x BSP male • Femelle à coller x mâle à visser BSP • Encolar hembra x roscar macho BSP • Colar fêmea x roscar macho BSP
threaded • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series
H
DxG DN PN REF. CODE L L1 E H
20 x ½” 15 10 05 17 420 02102 16 14 28 38
25 x ¾” 20 10 05 17 425 02103 19 16 34 42
32 x 1” 25 10 05 17 432 02104 22 19 41 50
G

E
D

40 x 1¼” 32 10 05 17 440 02105 26 21 51 55


50 x 1½” 40 10 05 17 450 02106 31 22 62 65
63 x 2” 50 10 05 17 463 02107 38 27 77 75
L1 L
75 x 2½” 65 10 05 17 475 02108 44 30 90 85
90 x 3” 80 10 05 17 490 02109 51 33 108 98
110 x 4” 100 10 05 17 510 02110 61 40 131 115

33
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 18. MT
Hexagon nipple Mamelon égal Machón doble rosca Casquilho
• BSP male thread • Mâle à visser BSP • Roscar macho BSP • Roscar macho BSP

S
G DN PN REF. CODE L H S
⅜” 10 10 05 18 616 02111 11 32 20
½” 15 10 05 18 620 02112 14 40 27
¾” 20 10 05 18 625 02113 16 44 32

G
1” 25 10 05 18 632 02114 19 51 36
1¼” 32 10 05 18 640 02115 21 55 46
1½” 40 10 05 18 650 02116 L L 21 56 55
2” 50 10 05 18 663 02117 H 26 66 65
2½” 65 10 05 18 675 02118 30 75 90
3” 80 10 05 18 690 02119 33 81 108
4” 100 10 05 18 710 02120 38 91 135

UP. 31. SFT


Adaptor nipple Embout fileté Adaptador mixto União transição
• Female solvent socket & BSP female • Femelle à coller et femelle à visser • Encolar hembra y roscar hembra • Colar fêmea e roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica

L1
D-dxG DN PN REF. CODE S L L1 L2 H S
20 - 16 x ¾” 16 10 05 31 420 02243 19 16 14 44 32
20 - 16 x ½” 16 10 05 31 421 02244 18 16 14 43 32
20 - 16 x ⅜” 12 10 05 31 422 02245 d 14 16 14 39 32
D

G
20 - 16 x ¼” 12 10 05 31 423 02246 12 16 14 37 32
25 - 20 x 1” 20 10 05 31 425 02247 22 19 16 50 36
25 - 20 x ¾” 20 10 05 31 426 02248 19 19 16 47 32
L2 L
25 - 20 x ½” 16 10 05 31 427 02249 H 18 19 16 46 32
32 - 25 x 1¼” 25 10 05 31 432 02250 25 22 19 56 46
32 - 25 x 1” 25 10 05 31 433 02251 22 22 19 53 36
32 - 25 x ¾” 20 10 05 31 434 02252 19 22 19 50 36
32 - 25 x ½” 16 10 05 31 435 24822 18 22 19 49 36
40 - 32 x 1½” 32 10 05 31 440 02253 25 26 22 60 55
40 - 32 x 1¼” 32 10 05 31 441 02254 25 26 22 60 46
40 - 32 x 1” 25 10 05 31 442 02255 22 26 22 57 46
50 - 40 x 2” 40 10 05 31 450 02256 29 31 26 69 65
50 - 40 x 1½” 40 10 05 31 451 02257 25 31 26 65 55
50 - 40 x 1¼” 32 10 05 31 452 02258 25 31 26 65 55
63 - 50 x 2½” 50 10 05 31 463 02259 34 38 31 81 78
63 - 50 x 2” 50 10 05 31 464 02260 29 38 31 76 65
63 - 50 x 1½” 40 10 05 31 465 02261 25 38 31 72 65
75 - 63 x 3” 50 10 05 31 475 02262 37 44 38 96 108
75 - 63 x 2½” 65 10 05 31 476 02263 34 44 38 87 78
75 - 63 x 2” 50 10 05 31 477 02264 29 44 38 82 78
90 - 75 x 4” 65 10 05 31 490 02265 42 51 44 124 135
90 - 75 x 3” 65 10 05 31 491 02266 36 51 44 98 108
90 - 75 x 2½” 65 10 05 31 492 02267 33 51 44 92 90
110 - 90 x 4” 80 10 05 31 511 02268 42 61 51 116 135
110 - 90 x 3” 80 10 05 31 512 02269 36 61 51 105 110

UP. 24. SF
Spigot connection Embout cannelé Espiga conexión a PE lisa Adaptador de mangueira
• Solvent socket • À coller • Encolar • Colar

H
DxE DN PN REF. CODE H L1 L E
L1 L
16 x 16 10 10 05 24 016 02200 49 14 35 16
20 x 18 15 10 05 24 018 02201 51 16 35 18
20 x 20 15 10 05 24 020 02202 54 16 38 20
D

25 x 25 20 10 05 24 025 02203 61 19 42 25
32 x 30 25 10 05 24 032 02204 69 22 47 30
40 x 40 32 10 05 24 040 02205 78 26 52 40
50 x 50 40 10 05 24 050 02206 88 31 57 50
50 x 38 40 10 05 24 051 02207 88 31 57 38
63 x 60 50 10 05 24 063 02208 98 38 60 61

34
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 24. MT
Spigot connection Raccord cannelé Espiga conexión PE roscada Adaptador de mangueira
• BSP male thread • Mâle à visser BSP • Roscar macho BSP • Roscar macho BSP

H
GxE DN PN REF. CODE H L1 S L E
⅜” x 16 10 10 05 24 616 02217 L1 L 54 11 35 18 16
S
½” x 18 15 10 05 24 618 02218 58 15 35 22 18
½” x 20 15 10 05 24 620 02219 60 15 38 22 20
¾” x 25 20 10 05 24 625 02220 67 17 42 27 25

E
¾” x 20 20 10 05 24 626 15763 62 17 36 27 20
1” x 30 25 10 05 24 632 02221 78 21 47 36 30
1” x 25 25 10 05 24 633 09031 78 21 47 36 25
1¼” x 40 32 10 05 24 640 02222 84 22 52 46 40
1½” x 50 40 10 05 24 650 02223 89 22 57 50 50
1½” x 38 40 10 05 24 651 02224 89 22 57 50 38
1½” x 40 40 10 05 24 652 09032 89 22 57 50 40
2” x 60 50 10 05 24 663 02225 100 26 60 65 61

UP. 32. MFT


Threaded reducer Reduction filetée Reducción roscada União roscada
• BSP male x female thread • À visser mâle x femelle BSP • Roscar macho x hembra BSP • Roscar fêmea x macho BSP

S
G x G1 DN PN REF. CODE L L1 H E S
⅜” x ½” 10 10 05 32 616 02270 11 18 42 28 27
½” x ¾” 15 10 05 32 620 02271 15 19 49 35 33
½” x ⅜” 10 10 05 32 621 02272 15 14 38 22 22

G1
G

E
¾” x 1” 20 10 05 32 625 02273 16 22 46 41 41
¾” x ½” 15 10 05 32 626 02274 16 18 43 28 32
¾” x ⅜” 10 10 05 32 627 02275 L L1 16 14 39 22 33
1” x 1¼” 25 10 05 32 632 02276 H 19 25 53 50 50
1” x ¾” 20 10 05 32 633 02277 19 19 48 33 36
1” x ½” 15 10 05 32 634 02278 19 18 47 28 36
1” x ⅜” 10 10 05 32 635 02279 19 14 43 22 36
1¼” x 1½” 32 10 05 32 640 02280 21 25 54 61 61
1¼” x 1” 25 10 05 32 641 02281 21 25 52 41 46
1¼” x ¾” 20 10 05 32 642 02282 21 22 50 33 46
1¼” x ½” 15 10 05 32 643 02283 21 18 49 28 46
1½” x 2” 40 10 05 32 650 02284 21 29 60 75 75
1½” x 1¼” 32 10 05 32 651 02285 21 25 55 50 55
1½” x 1” 25 10 05 32 652 02286 21 22 53 41 55
1½” x ¾” 20 10 05 32 653 02287 21 19 51 33 55
2” x 2½” 50 10 05 32 663 02288 25 34 68 90 90
2” x 1½” 40 10 05 32 664 02289 25 25 59 61 65
2” x 1¼” 32 10 05 32 665 02290 25 25 59 50 65
2” x 1” 25 10 05 32 666 02291 25 22 57 41 65
2½” x 3” 65 10 05 32 675 02292 30 37 99 108 108
2½” x 2” 50 10 05 32 676 02293 30 29 68 75 80
2½” x 1½” 40 10 05 32 677 02294 30 25 64 61 80
2½” x 1¼” 32 10 05 32 678 02295 30 25 64 50 80
3” x 4” 80 10 05 32 690 02296 33 43 115 135 135
3” x 2½” 63 10 05 32 691 02297 33 34 75 90 93
3” x 2” 50 10 05 32 692 02298 33 29 70 75 93
3” x 1½” 40 10 05 32 693 02299 33 25 66 61 93
4” x 3” 80 10 05 32 711 02300 39 37 91 108 115
4” x 2½” 65 10 05 32 712 23001 39 34 93 90 115
4” x 2” 50 10 05 32 713 23002 39 29 100 75 115

35
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 33. MT
Threaded reducer Reduction filetée Reducción roscada União roscada
• BSP male x male thread • À visser mâle x mâle BSP • Roscar macho x macho BSP • Roscar macho x macho BSP

H
G x G1 DN PN REF. CODE S L L1 H S
½” x ⅜” 10 10 05 33 620 02303 15 11 36 24
¾” x ½” 15 10 05 33 625 02304 16 15 43 32
¾” x ⅜” 10 10 05 33 626 02305 16 11 39 32

G1
G
1” x ¾” 20 10 05 33 632 02306 19 16 48 40
1” x ½” 15 10 05 33 633 02307 19 15 47 40
1” x ⅜” 10 10 05 33 634 02308 19 11 43 40
1¼” x 1” 25 10 05 33 640 02309 L L1 21 19 53 50
1¼” x ¾” 20 10 05 33 641 02310 21 16 50 50
1¼” x ½” 15 10 05 33 642 02311 21 15 49 50
1½” x 1¼” 32 10 05 33 650 02312 21 21 56 55
1½” x 1” 25 10 05 33 651 02313 21 19 54 55
1½” x ¾” 20 10 05 33 652 02314 21 16 51 55
2” x 1½” 40 10 05 33 663 02315 25 21 61 65
2” x 1¼” 32 10 05 33 664 02316 25 21 61 65
2” x 1” 25 10 05 33 665 02317 25 19 58 65
2½” x 2” 50 10 05 33 675 02318 30 25 70 80
2½” x 1½” 40 10 05 33 676 02319 30 21 66 80
2½” x 1¼” 32 10 05 33 677 02320 30 21 66 80
3” x 2½” 65 10 05 33 690 02321 33 30 78 93
3” x 2” 50 10 05 33 691 02322 33 25 73 93
3” x 1½” 40 10 05 33 692 02323 33 21 69 93
4” x 3” 80 10 05 33 710 02324 38 33 86 115
4” x 2½” 65 10 05 33 711 02325 38 30 83 115
4” x 2” 50 10 05 33 712 02326 38 25 78 115

UP. 34. MFT


Short threaded reducer Reduction filetée courte Reducción roscada corta União roscada curta
• BSP male x female thread • À visser mâle x femelle BSP • Roscar macho x hembra BSP • Roscar macho x fêmea BSP

G x G1 DN PN REF. CODE S L L L1 S
½” x ¼” 7 10 05 34 621 23087 14 12 27
¾” x ½” 15 10 05 34 625 20147 16 30 32
¾” x ¼” 7 10 05 34 627 23088 16 12 32
G

¾” x ⅛” 3 10 05 34 628 28081 16 34 32
G1

1” x ¾” 20 10 05 34 632 20148 19 34 36
1” x ¼” 7 10 05 34 635 23089 12 19 36
1¼” x 1” 25 10 05 34 640 20149 L1 21 36 46
1½” x 1¼” 32 10 05 34 650 20150 21 36 55
2” x 1½” 40 10 05 34 663 20151 26 42 65
2½” x 2” 50 10 05 34 675 20152 30 47 80
3” x 2½” 63 10 05 34 690 20153 33 51 93
4” x 3” 75 10 05 34 710 20154 39 64 120

36
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Unions Raccords union Enlaces 3 piezas Junções

Unions are the preferred choice over Quand il faut unir des plastiques, ceux- Cuando hay que unir plásticos, éstos Quando se tem de unir plásticos, estes
flange adaptors for the connection of ci sont préférés aux brides puisqu’ils ne son preferidos a las bridas, ya que no são mais preferíveis do que as flanges,
plastic pipes. With no metal parts, there contiennent aucune partie en métal et contienen ninguna parte de metal y el porque não contêm nenhuma parte
is no corrosion and the weight is also le diamètre extérieur est plus réduit. diámetro exterior es más reducido. de metal e o diâmetro exterior é mais
reduced. Par contre, ils sont seulement En contrapartida sólo están disponibles reduzido.
They are only available in small sizes disponibles pour de petits diamètres para diámetros pequeños (hasta 110). Em contrapartida só estão disponíveis
(up until D110). (jusqu’à 110). Los enlaces Cepex incorporan junta para diâmetros pequenos (até 110).
Cepex unions feature an o-ring in order Les raccords union Cepex intègrent un para asegurar una mejor unión. As junções Cepex usan junta para
to ensure better unions. joint pour pouvoir assurer un meilleur No son recomendables cuando el tubo assegurar uma melhor união.
They are not recommended when raccordement. tenga que estar sometido a fuerza de Não se pode usar quando o tubo
connected to pipe under bending Ils sont déconseillés quand le tube doit torsión. tenha que estar submetido a uma força
stress. être soumis à une force de torsion. No es necesario el uso de ninguna de torsão.
The union nut should be tightened by Aucun outil n’est nécessaire, il se visse herramienta, se rosca con las manos. Não é necessário o uso de nenhuma
hand. Must use a strap wrench for big avec les mains. Utiliser une clé à sangle Usar llave de cinta en diámetros ferramenta, enrosca-se com as mãos.
sizes (D75, D90, D110). dans des grands diamètres (D75, D90, grandes (D75, D90, D110). Usar chave de cinta para diâmetros
With this type of unions, it is possible to D110). Mediante estos enlaces, se pueden grandes (D75, D90, D110).
mix several plastic materials. Au moyen de ces raccords union, combinar diferentes tipos de plásticos. Mediante estas junções, podem-se
l’on peut assortir différents types de combinar diferentes tipos de plásticos.
plastique.

Connection Possibilités de Posibilidades de Possibilidades de


possibilities connexion conexión ligação

37
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 50. SF
Union Raccord union Enlace 3 piezas Junção fêmea
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• EPDM o-ring • Joint torique en EPDM • Anillo tórico en EPDM • O-ring em EPDM

D DN PN REF. CODE L L1 Z G E o-ring


16 12 16 05 50 016 20157 14 14 13 ¾” 34 15,5 x 2,6
20 15 16 05 50 020 02327 16 16 13 1” 41 20,2 x 3,5
25 20 16 05 50 025 02328 19 19 13 1¼” 52 28,2 x 3,5

G
D
E
D
32 25 16 05 50 032 02329 22 22 13 1½” 60 32,9 x 3,5
40 32 16 05 50 040 02330 26 26 15 2” 74 40,6 x 5,3
50 40 16 05 50 050 02331 31 31 17 2¼” 80 47,0 x 5,3
L1 Z L
63 50 16 05 50 063 02332 38 38 21 2¾” 99 59,7 x 5,3
75 65 10 05 50 075 02333 44 44 21 3½” 120 75,6 x 5,3
90 80 10 05 50 090 02334 51 51 24 4” 138 91,4 x 5,3
110 100 10 05 50 110 02335 61 61 26 5½” 179 110,5x5,3
UP. 50. SFT
Union adaptor Raccord union mixte Enlace 3 piezas mixto Junção transição
• Female solvent socket x BSP female • Femelle à coller x femelle à visser • Encolar hembra x roscar hembra • Colar fêmea x roscar fêmea BSP
thread BSP BSP • Série métrica
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • O-ring em EPDM
• EPDM o-ring • Joint torique en EPDM • Anillo tórico en EPDM

DxG DN PN REF. CODE L L1 Z G1 E o-ring


16 x ⅜” 12 10 05 50 416 20158
14 14 13 ¾” 34 15,5 x 2,6
20 x ½” 15 10 05 50 420 02336
16 16 13 1” 41 20,2 x 3,5

G1
25 x ¾” 20 10 05 50 425 02337
19 19 13 1¼” 52 28,2 x 3,5

E
D

32 x 1” 25 10 05 50 432 02338
22 22 13 1½” 60 32,9 x 3,5
40 x 1¼” 32 10 05 50 440 02339
26 26 15 2” 74 40,6 x 5,3
50 x 1½” 40 10 05 50 450 02340 L1 Z L 31 31 17 2¼” 80 47,0 x 5,3
63 x 2” 50 10 05 50 463 02341
38 38 21 2¾” 99 59,7 x 5,3
75 x 2½” 65 10 05 50 475 02342
44 44 21 3½” 120 75,6 x 5,3
90 x 3” 80 10 05 50 490 02343
51 51 24 4” 138 91,4 x 5,3
110 x 4” 100 10 05 50 510 02344
61 61 26 5½” 179 110,5x5,3

UP. 50. FT
Union Raccord union Enlace 3 piezas Junção roscada
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar hembra BSP • Roscar fêmea BSP
• EPDM o-ring • Joint torique en EPDM • Anillo tórico en EPDM • O-ring em EPDM

G DN PN REF. CODE L L1 Z G1 E o-ring


⅜” 12 10 05 50 616 20159 14 12 13 ¾” 34 15,5 x 2,6
½” 15 10 05 50 620 02345 16 15 12 1” 41 20,2 x 3,5
¾” 20 10 05 50 625 02346 19 17 12 1¼” 52 28,2 x 3,5
G1
G
G

1” 25 10 05 50 632 02347 22 20 14 1½” 60 32,9 x 3,5


1¼” 32 10 05 50 640 02348 26 24 16 2” 74 40,6 x 5,3
1½” 40 10 05 50 650 02349 31 25 18 2¼” 80 47,0 x 5,3
2” 50 10 05 50 663 02350 L1 Z L 38 29 20 2¾” 99 59,7 x 5,3
2½” 65 10 05 50 675 07713 44 34 21 3½” 120 75,6 x 5,3
3” 80 10 05 50 690 07714 51 37 24 4” 138 91,4 x 5,3
4” 100 10 05 50 710 07715 61 42 26 5½” 179 110,5x5,3

UP. 51. SMF


Union Raccord union Enlace 3 piezas Junção para colar
• Male x female solvent socket • Mâle x femelle à coller • Encolar macho x hembra • Colar macho x fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• EPDM o-ring • Joint torique en EPDM • Anillo tórico en EPDM • O-ring em EPDM

D DN PN REF. CODE L L1 Z
50 40 10 05 51 050 02351 31 31 48
D

63 50 10 05 51 063 02352 38 38 62

L1 Z L

FPM o-rings available upon request.


Joints FPM disponibles sur commande.
Juntas en FPM disponibles bajo pedido.
O-rings em FPM disponíveis sob pedido.

38
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 51. SMT


Union adaptor Raccord union mixte Enlace 3 piezas mixto Junção transição
• Female solvent socket x BSP male • A coller femelle x mâle à visser BSP • Encolar hembra x roscar macho BSP • Colar fêmea x roscar macho BSP
thread • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series • Joint torique en EPDM • Anillo tórico en EPDM • O-ring em EPDM
• EPDM o-ring

DxG DN PN REF. CODE L1 L Z


16 x ⅜” 12 10 05 51 416 20160 14 12 29
20 x ½” 15 10 05 51 420 02353 16 15 33
25 x ¾” 20 10 05 51 425 02354 19 16 35
32 x 1” 25 10 05 51 432 02355 22 19 40
40 x 1¼” 32 10 05 51 440 02356 26 21 40
50 x 1½” 40 10 05 51 450 02357 31 21 48
63 x 2” 50 10 05 51 463 02358 38 28 62
75 x 2½” 65 10 05 51 475 02359 44 30 70
90 x 3” 80 10 05 51 490 02360 51 33 62
110 x 4” 100 10 05 51 510 02361 61 40 70

UP. 51. MFT


Union Raccord union Enlace 3 piezas União roscada
• BSP female x male thread • Femelle x mâle BSP à visser • Roscar hembra x macho BSP • Roscar fêmea x macho BSP
• EPDM o-ring • Joint torique en EPDM • Anillo tórico en EPDM • O-ring em EPDM

G x G1 DN PN REF. CODE L1 L Z
⅜” x ⅜” 12 10 05 51 616 20161 14 12 30
½” x ½” 15 10 05 51 620 02362 16 15 33
¾” x ¾” 20 10 05 51 625 02363 19 16 35

G1
G

1” x 1” 25 10 05 51 632 02364 22 19 40
1¼” x 1¼” 32 10 05 51 640 02365 26 21 40
1½” x 1½” 40 10 05 51 650 02366 L1 Z L 31 21 48
2” x 2” 50 10 05 51 663 02367 38 28 62
2½” x 2½” 65 10 05 51 675 02368 44 30 70
3” x 3” 80 10 05 51 690 02369 51 33 62
4” x 4” 100 10 05 51 710 02370 61 40 70

UP. 51. SMT2


Union adaptor Raccord union mixte Enlace 3 piezas mixto Junção transição
• Female solvent socket x BSP male • Femelle à coller x mâle BSP à visser • Encolar hembra x roscar macho • Colar fêmea x roscar macho BSP
thread • Série métrique BSP • Série métrica
• Metric series • Joint torique en EPDM • Serie métrica • O-ring em EPDM
• EPDM o-ring • Anillo tórico en EPDM

DxG DN PN REF. CODE L L1 Z


50 x 1½” 40 10 05 51 250 07716 31 21 49
50 x 2” 40 10 05 51 251 26638 31 28 46
63 x 2” 50 10 05 51 263 07717 38 28 51

UP. 51. SFMT


Union adaptor Raccord union mixte Enlace 3 piezas mixto Junção transição
• Female solvent socket x BSP male • Femelle à coller x mâle BSP à visser • Encolar hembra x roscar macho BSP • Colar fêmea x roscar macho BSP
thread • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series • Joint torique en EPDM • Anillo tórico en EPDM • O-ring em EPDM
• EPDM o-ring

DxG DN PN REF. CODE L L1 Z


50 x 2” 40 10 05 51 451 09033 31 28 49

UP. 57. SFMT


Self-align union Raccord union orientable Manguito orientable União transição orientável
• Max. misalignment ±4º • Déviation d’alignement max. ±4º • Desalineación max. ±4º • Desalinhamento max. ±4º
• Female solvent socket x BSP male • Femelle à coller x mâle BSP à visser • Encolar hembra x roscar macho BSP • Colar fêmea x roscar macho BSP
thread • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series

DxG DN PN REF. CODE L


50 x 1½” 40 10 05 57 550 18874 110
G
D

39
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Fittings for Accessoires Accesorios en- Acessórios para


unions raccords union laces 3 piezas junções

UP. 21. SFMT


Adaptor union bush Manchon réduit filetée mixte Manguito enlace mixto União redução de transição
• Female solvent socket x BSP male • Femelle à coller x mâle à visser BSP • Encolar hembra x roscar macho BSP • Colar fêmea x roscar macho BSP
thread • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series

DxG DN PN REF. CODE H L L1 H


L1
20 x 1” 15 10 05 21 420 02148 16 10 26
25 x 1¼” 20 10 05 21 425 02150 19 11 29
32 x 1½” 25 10 05 21 432 02151 22 12 32

D
40 x 2” 32 10 05 21 440 02153 28 15 39
50 x 2¼” 40 10 05 21 450 02154 31 16 46
63 x 2¾” 50 10 05 21 463 02156 L 38 18 56
75 x 3½” 65 10 05 21 475 02157 44 18 62
90 x 4” 80 10 05 21 490 02158 51 18 69
110 x 5½” 100 10 05 21 510 02159 61 31 79

UP. 21. MFT


Union bush Manchon réduit filetée Manguito enlace União macho-fêmea
• BSP male x female thread • Mâle x femelle à visser BSP • Roscar macho x hembra BSP • Roscar macho x fêmea BSP

G1 x G DN PN REF. CODE L L1 H
1” x ½” 15 10 05 21 620 02160 16 10 26
1¼” x ¾” 20 10 05 21 625 02162 19 11 29
1½” x 1” 25 10 05 21 632 02163 22 12 32
2” x 1¼” 32 10 05 21 640 02165 30 15 39
2¼” x 1½” 40 10 05 21 650 02166 31 16 46
2¾” x 2” 50 10 05 21 663 02168 38 18 56
3½” x 2½” 65 10 05 21 675 02169 44 18 62
4” x 3” 80 10 05 21 690 02170 51 18 69
5½” x 4” 100 10 05 21 710 02171 61 31 79

UP. 22. SF
Union end Collet Manguito enlace Colarinho
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE L E H F
16 10 16 05 22 016 20229 14 24 17 22
20 15 16 05 22 020 02172 16 30 19 27
25 20 16 05 22 025 02173 19 39 22 36
32 25 16 05 22 032 02174 22 45 25 41
40 32 16 05 22 040 02175 26 56 29 53
50 40 16 05 22 050 02176 31 63 34 59
63 50 16 05 22 063 02177 38 78 41 74
75 65 16 05 22 075 02178 44 97 47 92
90 80 16 05 22 090 02179 51 110 56 105
110 100 16 05 22 110 02180 61 147 66 131

UP. 22. FT
Union end Collet Manguito enlace Colarinho
• BSP female thread • Femelle à visser • Roscar hembra • Roscar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

G DN PN REF. CODE L H E
⅜” 10 10 05 22 616 20230 12 17 24
½” 15 10 05 22 620 16310 15 21 30
¾” 20 10 05 22 625 16311 17 23 39
G
E

1” 25 10 05 22 632 16312 20 26 45
1¼” 32 10 05 22 640 16313 24 30 56
1½” 40 10 05 22 650 16314 L 25 35 63
H
2” 50 10 05 22 663 16315 29 42 78
2½” 65 10 05 22 675 16316 34 48 97
3” 80 10 05 22 690 16317 37 57 110
4” 100 10 05 22 710 16318 42 69 146

40
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 22. MT
Union end Collet Manguito Colarinho
• BSP male thread • Mâle à visser BSP • Roscar macho BSP • Roscar macho BSP

G PN REF. CODE L H E
⅜” 10 05 22 416 25959 12 33 24
½” 10 05 22 420 25960 15 38 30
¾” 10 05 22 425 25961 16 41 39
1” 10 05 22 432 25962 19 48 45
1¼” 10 05 22 440 25963 21 50 57
1½” 10 05 22 450 25964 21 57 63
2” 10 05 22 463 25965 28 70 78
2½” 10 05 22 475 25966 30 72 97
3” 10 05 22 490 25967 33 77 110
4” 10 05 22 510 25968 40 98 147

UP. 22. SM
Union end Collet Manguito Colarinho
• Male solvent socket • Mâle à coller • Encolar macho • Colar macho
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D PN REF. CODE L H E
50 16 05 22 250 25957 31 66 63
63 16 05 22 263 25958 38 80 78

UP. 23. FT
Union nut Ecrou Tuerca Porca
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar hembra BSP • Roscar fêmea BSP

G PN REF. CODE L H E D Di
¾” (⅜”) 10 05 23 625 02187 15 20 36 22 24
1” (½”) 10 05 23 632 02188 15 20 41 27 30
16 22 52 36 39
Di

1¼” (¾”) 10 05 23 640 02189


D
G
E

41,5 10 05 23 641 02190 12 18 53 33 39


1½” (1”) 10 05 23 650 02191 20 26 60 41 45
2” (1¼”) 10 05 23 663 02192 21 26 74 53 57
2¼” (1½”) 10 05 23 664 02193 L 22 30 80 59 63
H 19 28 70 46 54
2” 10 05 23 665 02194
2½” 10 05 23 675 02195 18 27 90 64 72
2¾” (2”) 10 05 23 676 02196 28 36 99 74 78
3½” (2½”) 10 05 23 692 02197 28 36 120 92 97
4” (3”) 10 05 23 710 02198 28 38 133 105 110
5½” (4”) 10 05 23 741 02199 41 56 177 131 148

The size of the corresponding union is La mesure de la liaison de 3 pièces Entre paréntesis se indica la medida Entre parênteses indica-se a medida
indicated in brackets. correspondantes est indiquée entre del enlace 3 piezas correspondiente. de junções correspondente.
parenthèses.

41
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Spigots Raccords union Enlaces espiga Adaptadores


cannelé espiga

UP. 55. SPI


Spigot and nut union Embout cannelé à écrou Conjunto espiga y tuerca Adaptador com porca louca

ExG REF. CODE H H F L L1


L
16 x ¾” 05 55 016 02399 46 36 35 10
18 x ¾” 05 55 018 02400 46 36 35 10
20 x ¾” 05 55 020 02401 49 36 38 10

G
F
E
25 x 1” 05 55 025 02402 56 41 42 10
20 x 1” 05 55 026 15764 51 41 36 10
30 x 1¼” 05 55 032 02403 66 52 47 10
L1
40 x 1½” 05 55 040 02404 73 60 52 14
50 x 2” 05 55 050 02405 82 74 57 14
38 x 2” 05 55 051 02406 82 74 57 14
60 x 2½” 05 55 063 02407 88 90 60 18

UP. 55. SPIFT


Spigot union female threaded Raccord union cannelé femelle Enlace espiga rosca hembra Junção roscada fêmea com
à visser adaptador

ExG REF. CODE H F S L L1


16 x ⅜” 05 55 416 02408 66 36 32 35 14
18 x ½” 05 55 418 02409 70 36 32 35 18
20 x ½” 05 55 420 02410 73 36 32 38 18
25 x ¾” 05 55 425 02411 81 41 36 42 19
30 x 1” 05 55 432 02412 98 52 46 47 25
40 x 1¼” 05 55 440 02413 106 61 55 52 25
50 x 1½” 05 55 450 02414 116 74 65 57 25
38 x 1½” 05 55 451 02415 116 74 65 57 25
60 x 2” 05 55 463 02416 127 90 80 60 29

UP. 55. SPIMT


Spigot union male threaded Raccord union cannelé mâle à Enlace espiga rosca macho Junção roscada macho com
visser adaptador

ExG REF. CODE H F S L L1


16 x ⅜” 05 55 616 02417 66 36 32 35 14
18 x ½” 05 55 618 02418 70 36 32 35 18
20 x ½” 05 55 620 02419 73 36 32 38 18
25 x ¾” 05 55 625 02420 81 41 36 42 19
30 x 1” 05 55 632 02421 98 52 46 47 25
40 x 1¼” 05 55 640 02422 106 61 55 52 25
50 x 1½” 05 55 650 02423 116 74 65 57 25
38 x 1½” 05 55 651 02424 116 74 65 57 25
60 x 2” 05 55 663 02425 127 90 80 60 29

UP. 56. SF
Fitting connection Jonction à écrou Conjunto raccord conexión União transição c/porca louca
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

DxG PN REF. CODE L Z H F L1


40 x 2” 16 05 56 440 05350 26 16 46 75 17
50 x 2” 16 05 56 450 05351 39 66 96 75 18

42
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Manifolds Manifolds Colectores Colectores

• Manifold fittings for electric valves • Raccords collecteurs spécialement • Accesorios colectores especialmente • Acessórios colectores especialmente
assemblies. conçus pour des installations avec diseñados para instalaciones con desenhados para instalações com
• Allowing fast and trouble-free électrovannes. electroválvulas. electroválvulas.
installations. • Permettent de réaliser des • Permiten realizar instalaciones con • Permitem realizar instalações com
• Available sizes: 1” installations, avec une totale facilité total facilidad y rapidez. total facilidade e rapidez.
• Material: PVC-U et rapidité. • Medidas disponibles: 1” • Medidas disponíveis: 1”
• PN 10 (150 psi) • Dimensions disponibles: 1” • Material: PVC-U • Material: PVC-U
• Matériau : PVC-U • PN 10 (150 psi) • PN 10 (150 psi)
• PN 10 (150 psi)

Most irrigation systems need multiple Dans la majorité des systèmes En la mayoría de sistemas de riego, ya Na maioria dos sistemas de rega,
watering stations, either for small d’arrosage, qu’ils soient petits pour sean pequeños para riego residencial sejam pequenos para rega residencial,
residential areas, large landscapes or de l’arrosage résidentiel ou de plus o de mayores dimensiones para riego ou de maiores dimensões para rega de
agriculture areas. grande dimension pour l’arrosage de zonas verdes o agrícola, requieren zonas verdes ou agrícola, requerem o
At home one might have separate de zones vertes ou agricole, ceux-ci del uso de múltiples estaciones de uso de múltiplas estações de rega.
stations for the lawn and flower beds nécessitent l’utilisation de nombreuses riego. No uso residencial, é provável dispor-
or there may not be enough water to stations d’arrosage. En casa, es probable disponer de se de estações separadas para a relva
irrigate the whole garden at the same Pour la maison, il est probable que estaciones separadas para el césped e para as plantas, ou então pode não
time. This is when a series of valves is l’on dispose de stations séparées pour y para las plantas, o puede no estar haver água suficiente para regar o
required. le gazon et pour les plantes ou il n’y disponible la suficiente agua para jardim duma só vez. São nestes casos
These valves need to be connected a pas suffisamment d’eau pour arroser regar todo el jardín a la vez. Es en que se requerem as séries de válvulas.
together to the same source of water. tout le jardin à la fois. Dans ce cas, l’on estos casos que se requiere de series Estas válvulas necessitam ser
The older ways were to create a aura recours à une série de vannes. de válvulas. conectadas à mesma fonte de água.
manifold with costly galvanised metal Ces vannes ont besoin d’être Estas válvulas necesitan ser conectadas No passado instalavam-se colectores
or permanent assemblies. connectées à la même source d’eau. a la misma fuente de agua. de metal galvanizado de alto custo ou
Now with Cepex manifold fittings the Dans le temps, on installait des Antiguamente se instalaban colectores com montagens permanentes.
job can be done: collecteurs en métal galvanisé très cher de metal galvanizado de alto coste o Actualmente com os acessórios para
- easier: no tools are required ou avec des montages permanents. con montajes permanentes. colectores Cepex, este trabalho pode
- quicker: all parts are made to fit into Maintenant avec les raccords pour Ahora con los accesorios para executar-se de uma forma mais:
each other collecteurs Cepex, ce travail peut se colectores Cepex, este trabajo puede - fácil: não se requerem ferramentas
- more flexible: easy to change once faire d’une manière plus: hacerse de una forma más: - rápida: todos os componentes estão
assembled - facile: aucune nécessité d’outils - fácil: no se requieren herramientas fabricados para se encaixar entre eles
- rapide : tous les composants sont - rápida: todos los componentes están - flexível: uma vez montados é fácil
fabriqués pour s’emboîter entre eux. fabricados para encajar entre ellos de substituir
- souple: il est facile de procéder à - flexible: es fácil hacer cambios una
des changements une fois qu’ils sont vez montados
montés.

UP. 01. MFD. FF


90º elbow Coude 90º Codo 90º Joelho 90º
• Female/female • Femelle/femelle • Hembra/hembra • Fêmea/fêmea

G PN REF. CODE
1” 10 72 01 632 41850

UP. 01. MFD. FM


90º elbow Coude 90º Codo 90º Joelho 90º
• Female/male • Femelle/mâle • Hembra/macho • Fêmea/macho

G PN REF. CODE
1” 10 72 01 432 41851

UP. 03. MFD. FFM


90º tee Té 90º Té 90º Té 90º
• Female/female/male • Femelle/femelle/mâle • Hembra/hembra/macho • Fêmea/fêmea/macho

G PN REF. CODE
1” 10 72 03 432 41852

43
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 28. MFD. FFFM


Cross Croix Cruz Cruzeta
• Female/female//female/male • Femelle/femelle/femelle/mâle • Hembra/hembra/hembra/macho • Fêmea/fêmea/fêmea/macho

G PN REF. CODE
1” 10 72 28 432 41852

UP. 05. MFD. FF


Socket Manchon Manguito União
• Female/female • Femelle/femelle • Hembra/hembra • Fêmea/fêmea

G PN REF. CODE
1” 10 72 05 632 41854

UP. 05. MFD. FM


Socket Manchon Manguito União
• Female/male • Femelle/mâle • Hembra/macho • Fêmea/macho

G PN REF. CODE
1” 10 72 05 432 41855

UP. 18. MFD. MT


Nipple Manchon double fileté Machón doble rosca Rosca dupla macho
• Male threaded • Mâle à visser • Roscar macho • Roscar macho

G PN REF. CODE
1” 10 72 18 032 41856

UP. 33. MFD. MTR


Reducing nipple Manchon réduit Machón reducido Redução macho
• Male threaded • Mâle à visser • Roscar macho • Roscar macho

G PN REF. CODE
1” 10 72 33 432 41852

44
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 26. MFD. 2OUT


2-outlet manifold Manifold PVC-U 2 sorties Colector PVC-U 2 salidas Colector PVC-U 2 saídas

G PN REF. CODE
1” 10 72 26 232 41858

UP. 26. MFD. 3OUT


3-outlet manifold Manifold PVC-U 3 sorties Colector PVC-U 3 salidas Colector PVC-U 3 saídas

G PN REF. CODE
1” 10 72 26 332 41859

UP. 26. MFD. 4OUT


4-outlet manifold Manifold PVC-U 4 sorties Colector PVC-U 4 salidas Colector PVC-U 4 saídas

G PN REF. CODE
1” 10 72 26 432 41860

UP. 07. MFD. FT


Cap Bouchon Tapón Tampão
• Feamle thread • Femelle à visser • Rosacr hembra • Roscar fêmea

G PN REF. CODE
1” 10 72 07 032 41861

UP. 49. MFD


Closing ring Douille de poussée Anillo de retención Anel do fechamento
• Material: POM • Materiel: POM • Material: POM • Material: POM

G PN REF. CODE
1” 10 72 49 032 41873

Cross Socket Reducing 2-outlet 3-outlet 4-outlet


CODE Elbow f/f Elbow f/m Tee f/f/m
f/f/f/m
Socket f/f
f/m
Nipple
nipple manifold manifold manifold
Cap

723 R 0234035 1
723 R 0258035 1
723 R 0320035 2 1
41873 R 0118 2 1 2 3 2 1 3 4 5

45
PVC-U PRESSURE FITTINGS

PVC-U rubber-ring joint fittings


Raccords en PVC-U avec joint élastique
Accesorios en PVC-U con junta elástica
Acessórios PVC-U com junta autoblocante

FEATURES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

Easy installation fittings, without effort Raccords faciles à installer, sans effort Accesorios fáciles de instalar, sin Acessórios fáceis de instalar, sem
or tools, thanks to its gaskets. et sans outils grâce aux joints. esfuerzo y sin herramientas gracias a esforço e sem ferramentas devido às
It is compulsory the use of an inner Pour sa correcte utilisation, le joint las juntas. juntas.
gasket to install it. intérieur est nécessaire. Para su correcta instalación es É necessária uma junta interior para
Designed to support earth movements Il est conçu pour pouvoir supporter necesaria la junta interior. sua instalação.
or misalignments, ideally suited for des mouvements de terre et des Está realizado para poder soportar Devido à sua concepção é capaz de
underground installations. désalignements, idéal pour des movimientos de tierra y desalineaciones, suportar movimentos de terra e desal
installations sous terre. ideal para instalaciones enterradas. inhamentos,convertendo-o numa boa
solução para instalações enterradas.

It can absorb vibrations or pipe Grâce à son élasticité et sa souplesse, Gracias a su elasticidad y flexibilidad, Devido à elasticidade e flexibilidade
expansions due to its elasticity and il absorbe mieux les vibrations et la absorbe mejor las vibraciones y la proporcionada pela junta, as vibrações
flexibility. distension du tube. expansión del tubo. e a expansão do tubo, são mais
To make the installation easier, it is Une bonne lubrification du joint est Es muy importante una buena facilmente absorvidas.
very important to lubricate the gasket très importante pour installer le tube de lubricación de la junta para instalar el É importante lubrificar bem a junta
correctly. façon aisée. tubo cómodamente. antes de instalar o acessório.

• Material: PVC-U. • Matériel: PVC-U. • Material: PVC-U. • Material: PVC-U.


• Density: 1,4 g/cm³. • Densité: 1,4 g/cm³. • Densidad: 1,4 g/cm³. • Densidade: 1,4 g/cm³.
• Color: grey RAL 7011. • Couleur: gris RAL 7011. • Color: gris RAL 7011. • Côr: cinzento RAL 7011.
• Dimensions: from D63 to D315. • Dimensions: du D63 jusqu’à D315. • Dimensiones: de D63 hasta D315. • Dimensiões: desde D63 até D315.
• Standards: dimensions and • Normes: dimensions et • Normas: dimensiones y • Normas: dimensões e características
characteristics according to EN 1452. caracteristiques conformes à la norme características según la norma EN segundo EN 1452.
EN 1452. 1452.

FIG. Parts Pièces Despiece Peças Material


1 Union socket Manchon Manguito unión União PVC-U
2 Pipe Tube Tubería Tubagem -
3 Gasket Joint Junta Junta NBR
Chamfer to make an easier Chanfrein pour une inser- Chaflán para una inserción Chanfrar para uma
4 -
installation tion plus facile más fácil inserção mais fácil

46
PVC-U PRESSURE FITTINGS

TECHNICAL CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS


CHARACTERISTICS TECHNIQUES TÉCNICAS TÉCNICAS

Working pressure at 20°C (73°F) water Pression de service à 20°C (73°F) Presión de servicio a 20°C (73°F) Pressão de serviço a 20°C (73°F)
temperature: température de l’eau: temperatura de agua: temperatura de água:
• D63 - D225: PN 10 (150 psi) • D63 - D225: PN 10 (150 psi) • D63 - D225: PN 10 (150 psi) • D63 - D225: PN 10 (150 psi)

PRESSURE / DIAGRAMME PRESSION DIAGRAMA PRESIÓN / DIAGRAMA DE PRESSÃO


TEMPERATURE GRAPH / TEMPÉRATURE TEMPERATURA / TEMPERATURA

psi bar
270 18 20 years / water flow
20 années / fluide de l eau
240 16
20 años / fluido de agua
20 anos / caudal de água
Pressure / Pression / Presión / Pressão

210 14

180 12
PN 10 (150 psi)
150 10

120 8

90 6

60 4

30 2

0 0
0 10 20 30 40 50 60 °C
32 50 68 86 104 122 140 °F

Temperature / Température / Temperatura / Temperatura

ASSEMBLY ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGEM

A. Before assembling rubber ring A. Avant la mise en place des raccords A. Antes de instalar los accesorios de A. Antes de instalar os acessórios de
fittings proceed as follows. In case of à joint élastique , procéder de la façon junta elástica, proceda de la siguiente junta autoblocante proceda da siguente
pipe end damaged: cut the pipe with a suivante. Couper le tube en utilisant manera. En caso que el extremo del maneira. Em caso de o extremo do
proper tool to obtain a square end. l’outillage adéquat pour obtenir une tubo está dañado: corte el tubo con tubo estar danificado: corte o tubo com
surface plate, perpendiculaire à son una herramienta especial para obtener una ferramenta especial para obter um
axe. un corte recto perpendicular al eje. corte recto perpendicular ao eixo.

B. Chamfer the pipe with a special tool B. Ebavurer le tube avec un outil B. Chaflane el tubo con una B. Chanfre o tubo com uma ferramenta
as shown in the following picture and pour chanfreiner, ou avec une râpe herramienta especial según lo mostrado especial segundo o representado na
table. pour matières plastiques, comme il en la imagen y el cuadro siguiente. figura e no quadro seguiente.
est indiqué sur la figure et suivant le
tableau ci-contre.

L=2xS
15º
S
D (mm) 63 75 90 110 125 140 160 200

L (mm) 6,0 7,0 9,0 10,5 12,0 13,5 15,5 19,0

47
PVC-U PRESSURE FITTINGS

C. Clean carefully the external surface C. Nettoyer avec soin la surface C. Limpie cuidadosamente la superficie C. Limpe cuidadosamente a superfície
of the pipe and lubricate only with exterieure du tube et graisser avec de externa del tubo. Lubrique solamente exterior do tubo. Lubrifique unicamente
soapy water (do not use oil or grease). l’eau savonneuse (ne pas utilizer de con agua jabonosa (no utilice aceite com água com sabão
l’huile ou de la graisse). o grasa). (não utilize azeite ou óleos).

D. Clean carefully the socket seat in D. Nettoyer soigneusement le siège D. Limpie cuidadosamente el asiento D. Limpe cuidadosamente o assento
the fitting. Check gasket conditions. du joint dans le raccord. Contrôler de la junta del accesorio. Compruebe da junta no acessório. Comprove as
Introduce the sealing ring into its l’intégralité de la garniture. L’insérer las condiciones de la junta. Introduzca condições da junta. Introduza a unha
specific seat. dans son siège. la junta en su asiento específico. no seu assento específico.

E. Lubricate the internal surface of the E. Graisser la surface intérieure du E. Lubrique la superficie interna de la E. Lubrifique a superfície interna da
rubber ring in the same way as the joint avec un lubrifiant appropié de la junta con un lubrificante adecuado de junta com um lubricante adequado, da
pipe. même façon que pour le tube. la misma manera que el tubo. mesma maneira que o tubo.

F. Mark on the outside of the pipe the F. Ebavurer le tube avec un outil F. Marque en el exterior del tubo la F. Marque o exterior do tubo a
depth to be inserted into the socket of pour chanfreiner, ou avec une râpe profundidad a ser insertada en el profundidade a que vai ser introduzido
the fitting according to the lengths in pour matières plastiques, comme il accesorio según los longitudes del o acessório segundo os comprimentos
the following table. est indiqué sur la figure et suivant le cuadro. do quadro.
tableau.

D (mm) 63 75 90 110 125 140 160 200


L max 94 104 109 115 124 133 139 169
L min 42 45 50 55 60 69 75 85
L L min
L 52 59 59 60 64 64 64 64
L max

G. To introduce the tube into the fitting G. Pour insérer le tube, il est conseillé G. Para introducir el tubo en el G. Para ser introduzir o tubo no
we recommend to use the ampliance d’employer l’outil représenté dans accesorio se aconseja utilizar un equipo acessório aconselha-se a utilizar
device shown in picture. l’image. como el mostrado en la imagen. um equipamento conforme está
- Fix the special assembling device - Fixer le tube et le raccord sur - Fije un dispositivo de ensamblaje representado na figura.
onto the pipe. l’outillage appropié. especial sobre el tubo. - Fixe o dispositivo de montagem
- Fix the fitting upon the device. - En actionnant le lévier, introduire le - Fije el accesorio sobre el dispositivo. especial sobre o tubo.
- With the lever, slide the fitting onto the tube dans le raccord jusq’au signe - Con la palanca, deslice el accesorio - Fixe o acessório sobre o dispositivo.
pipe till you reach the reference mark. précédemment marqué sur le tube. sobre el tubo hasta que se alcance la - Com o manípulo, deslize o acessório
marca de referencia. sobre o tubo até que se alcance a
marca de referência.

48
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 05. RJ
Union socket Manchon Manguito unión União
• Rubber ring joint • Avec joint élastique • Con junta elástica • Com junta autoblocante
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

D DN PN REF. CODE E H
63 50 10 70 05 063 22917 86 280
75 65 10 70 05 075 22918 102 280
90 80 10 70 05 090 22919 120 290
110 100 10 70 05 110 22920 144 310
125 110 10 70 05 125 22921 161 330
140 125 10 70 05 140 22922 178 350
160 150 10 70 05 160 22923 202 350
200 175 10 70 05 200 22924 248 410
225 200 10 70 05 225 22925 277 460
250 225 10 70 05 250 22926 304 460
315 300 10 70 05 315 22927 382 500

49
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Victaulic® Union bride Enlace Victaulic® União Victaulic®


coupling Victaulic®
Designed with a heavy housing for high Conçu avec une résistante enveloppe Diseñado con una resistente cubierta Concebido com uma cobertura
pressure service. The housing key is pour supporter de hautes pressions. La para soportar altas presiones. La llave resistente para suportar altas
wider than standard and the coupling clé est plus large que celles standard es más ancha que las estándars y el pressões. A chave é mais larga que as
housing is designed to clamp the et le raccord union est conçu pour enlace está diseñado para agarrar el standards e a conexão está projectada
bottom of the groove, thus providing an agripper le fond de la rainure, fondo de la ranura, proporcionando para agarrar o fundo da ranhura,
essentially rigid joint. It also eliminates fournissant ainsi une union rigide. una unión rígida. También está proporcionando uma junta rígida.
movement at the joint. Il est étudié aussi pour éliminer les pensado para eliminar los movimientos Também está pensado para eliminar
mouvements dans l’union. en la unión. os movimentos na junta.

Reduces linear or angular movement Il réduit le mouvement linéaire ou Reduce el movimiento lineal o angular Reduza o movimento linear ou angular
and is useful for valve connections and angulaire et peut être utilisé pour des y se puede usar para conexiones con e pode-se usar para ligações com
other points where rigidity is required. connexions avec des vannes ou dans válvulas o en otros sitios dónde se válvulas ou em outros locais onde se
d’autres endroits où l’on a besoin de requiera rigidez. necessite de rigidez.
rigidité.

• Fast assembly. • Assemblage rapide. • Montaje rápido. • Montagem rápida.


• Allows misalignments up to 1º30’. • Permet désalignement jusqu’à • Permite desalineaciones de hasta • Permite ajustamentos de1º30’.
• EPDM joint. 1º30’. 1º30’. • Junta união em EPDM.
• Coupling made of coated ductile • Joint en EPDM. • Junta en EPDM. • União em ferro fundido pintado.
iron. • Bride en fer fondu peint. • Brida en hierro fundido pintado. • Parafusos em aço zincado.
• Bolts made of zinc plated carbon • Vis en acier zingué. • Tornillos en acero zincado.
steel.

UP. 58. SFVT


Victaulic® grooved flexible Raccord Victaulic® Enlace Victaulic® Cone ranhurado Victaulic®
socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Female solvent socket • Série métrique • Serie métrica • Série métrica
• Metric series

D-Exd DN PN REF. CODE L L1


75 - 63 x 2” 2” 16 05 58 463 20162 93 44
110 - 90 x 3” 3” 16 05 58 490 20163 132 63
125 - 110 x 4” 4” 16 05 58 510 20164 151 71
180 - 160 x 6” 6” 10 05 58 560 21444 183 90

UP. 58. VT
Victaulic® grooved flexible Bride rainuré Victaulic® Brida ranurada Victaulic® União Victaulic®
coupling

DN REF. CODE A B C
2” 05 58 063* 20165 51 89 168
3” 05 58 090* 20166 51 121 197
4” 05 58 110* 20167 54 152 245
6” 05 58 160* 21445 64 219 321

50
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Sight glasses Voyants de Visores de Visores de


contrôle líquidos líquidos

2 1 2 1
3 3
2 2
1 Mod. A 1 Mod. B
4 4

FIG. Parts Pièces Despiece Peças Material


1 Union / flange Collet / bride Manguito / brida Colarinho / flange PVC-U
2 O-ring Joint Junta Junta EPDM
3 Viewer Viseur Visor Visor PMMA / SAN
4 Bolts Vis Tornillos Parafusos Zinc plated steel

UP. 54. SF
• Material: • Matériel: • Material: • Material:
D50 - D63: PMMA (Mod. A) D50 - D63: PMMA (Mod. A) D50 - D63: PMMA (Mod. A) D50 - D63: PMMA (Mod. A)
D75 - D225: SAN (Mod. B) D75 - D225: SAN (Mod. B) D75 - D225: SAN (Mod. B) D75 - D225: SAN (Mod. B)
• 4 bolts • 4 vis • 4 tornillos • 4 parafusos
• Female solvent socket • Femelle à coller • Encolar hembra • Colar fêmea
• Metric series • Série métrique • Serie métrica • Série métrica

Working pressure at 20°C (73°F) water Pression de service à 20°C (73°F) Presión de servicio a 20°C (73°F) Pressão de serviço na 20°C (73°F)
temperature: température de l’eau: temperatura de agua: temperatura de água:
• D50 - D63: PN 6 • D50 - D63: PN 6 • D50 - D63: PN 6 • D50 - D63: PN 6
• D75 - D225: PN 10 • D75 - D225: PN 10 • D75 - D225: PN 10 • D75 - D225: PN 10

Mod. A D DN REF. CODE L H E Mod.


50 40 05 54 050 02387 31 130 80 A
63 50 05 54 063 02388 38 159 92 A
75 65 05 54 075 02389 44 165 185 B
90 80 05 54 090 02390 51 180 200 B
110 100 05 54 110 02391 61 250 220 B
125 110 05 54 125 02392 69 280 230 B
140 125 05 54 140 02393 76 310 250 B

Mod. B 160 150 05 54 160 02394 86 360 285 B


200 175 05 54 200 02395 106 420 315 B
225 200 05 54 225 02396 119 500 340 B
D

D
E

L L
H

UP. 54. FT
• Material: PMMA • Matériel: PMMA • Material: PMMA • Material: PMMA
• 4 bolts • 4 vis • 4 tornillos • 4 parafusos
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar hembra BSP • Roscar fêmea BSP

Working pressure at 20°C (73°F) water Pression de service à 20°C (73°F) Presión de servicio a 20°C (73°F) Pressão de serviço na 20°C (73°F)
temperature: température de l’eau: temperatura de agua: temperatura de água:
• 1½” - 2”: PN 6 • 1½” - 2”: PN 6 • 1½” - 2”: PN 6 • 1½” - 2”: PN 6

D DN REF. CODE L H E
1½” 40 05 54 650 02397 31 130 80
2” 50 05 54 663 02398 38 159 92

51
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Flowmeters
Débimètres
Caudalímetros
Caudalímetros

FEATURES CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS

• Available models from 10 to 1000 • Modèles disponibles de 10 a 1000 • Modelos disponibles desde 10 hasta • Modelos disponíveis de 10 a 1000
l/h (0,04 - 4,4 GPM). l/h (0,04 - 4,4 GPM). 1000 l/h (0,04 - 4,4 GPM). l/h (0,04 - 4,4 GPM).
• Assembly in vertical position. • Montage en position verticale. • Montaje en posición vertical. • Montagem em posição vertical.
• Union bushes in PVC-U. • Raccords en PVC-U. • Racordaje en PVC-U. • Acessórios em PVC-U.
• Tube in Styrene Methyl Methacrylate • Tube en Styrene Methyl Methacrylate • Tubo en metacrilato de metilo o • Tubo em Styrene Methyl Methacry-
Copolymer or Trogamid T®. Copolymer ou Trogamid T®. Trogamid T®. late Copolymer ou Trogamid T®.
• Measuring tube available in • Sur demande tube de mesure en • Bajo pedido tubo de medida • Sob pedido tubo de medida
Polysulfon upon request. Polysulfon. disponible en Polisulfon. disponivel em Polisulfon.
• Float stops in PVDF and floats in • Arrêt du flotteur en PVDF. • Topes de flotador en PVDF. • Topos do flutuador em PVDF.
AISI 316. • Flotteur en AISI 316. • Flotador en AISI 316. • Flutuador em AISI 316.
• Maximum working temperature: • Température maximale de travail: • Temperatura máxima de trabajo: • Temperatura máxima de trabalho:
55ºC (131ºF) according to standards 55ºC (131ºF) selon normes VDE / VDI 55ºC (131ºF) según normas VDE / 55ºC (131ºF) segundo normas VDE /
VDE / VDI 3531, class 6. 3531, classe 6. VDI 3531, classe 6. VDI 3531, classe 6.
• Maximum pressure 15 bar. • Pression maximale 15 bar. • Presiones hasta 15 bar. • Pressão máxima 15 bar.
• Two visible scales on each meter: l/h • Double echelle visible dans chaque • Doble escala visible en cada • Dupla escala visível em cada
and GPM. débitmètre: l/h et GPM. caudalímetro: l/h y GPM. caudalímetro: l/h e GPM.
• Available upon request: limit • Disponibles sur commande : • Disponibles bajo pedido: • Automatismos disponíveis sob
switches and transmitters. automatismes et transmetteurs automatismos y transmisores pedido e transmissores eléctricos.
• Applications: process control in électriques. eléctricos. • Aplicações: controle de processos
water treatment, osmosis, heating • Applications : contrôle de processus • Aplicaciones: control de procesos em tratamento de água, osmoses,
and refrigeration systems, chemical dans le traitement de l’eau, osmose, en tratamiento de agua, osmosis, aquecimento e refrigeração, industrias
industries, pharmaceuticals, etc. chauffage et réfrigération, industries calefacción y refrigeración, industrias químicas, farmacêuticas, etc.
chimiques, pharmaceutiques, etc. químicas, farmacéuticas, etc.

FIG. Parts Pièces Despiece Peças Material


1 Union end Manchon Manguito enlace Colarinho PVC-U
2 Union nut Ecrou Tuerca Porca PVC-U
3 O-ring seal Joint Tórique Junta tórica Junta tórica EPDM
4 Stops Arrêts Topes Topos PVDF
5 Indicator Indicateur Indicador Indicador PE
6 Measuring tube Tube de mesure Tubo de medida Tubo de medida Methacrylate / Trogamid T®
7 Float Flotteur Flotador Flutuador AISI 316

52
PVC-U PRESSURE FITTINGS

OPERATION FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO

Flowmeters are transparent tubes with Les débitmètres sont des tubes Los caudalímetros son tubos Os caudalímetros são tubos
conical shape (narrow in its lower transparents en forme conique transparentes con forma cónica transparentes com forma cónica
part and wider in the upper); they are (étroit dans la zone inférieure et plus (estrecho en su zona inferior y más (estreito na zona inferior e mais largo
installed in a perfectly vertical position large dans sa zone supérieure) : ils ancho en su zona superior); se instalan na zona superior); instalam-se em
along with the pipe of which we want to s’installent en position parfaitement en posición perfectamente vertical en posição perfeitamente vertical em série
know the flow. verticale en série avec le tube dont on serie con la tubería de la que se quiere com a tubagem da qual se pretende
Within the tube there is a stainless veut connaître le débit. conocer el caudal. saber o caudal.
steel floater, that will move upwards A l’intérieur du tube, on trouve un Dentro del tubo se encuentra un Dentro do tubo encontra-se um
reaching a specific height depending flotteur en acier inoxydable qui se flotador de acero inoxidable, que se flutuador de aço inoxidável, que se
on the weight of the floater and water déplacera vers le haut en arrivant à desplazará hacia arriba alcanzando deslocará para cima alcançando uma
pressure. une hauteur concrète qui dépendra du una altura concreta que dependerá altura concreta que dependerá do peso
Thus, the greater is the flow, the higher poids du flotteur et de la poussée de del peso del flotador y del empuje del do flutuador e do impulso da água.
will the floater move, marking a flow l’eau. agua. Assim, quanto maior é o caudal, mais
(l/h or GPM) in the scale which is Ainsi, plus le débit est grand, plus haut Así, cuanto mayor es el caudal, más acima se posicionará o flutuador,
stamped on the transparent tube. sera positionné le flotteur, marquant arriba se posicionará el flotador, marcando um caudal (l/h ou GPM) na
un débit (l/h ou GPM) sur l’échelle marcando un caudal (l/h o GPM) en la escala que se encontra marcada no
graduée qui se trouve marquée sur le escala que se encuentra marcada en el tubo transparente.
tube transparent. tubo transparente.

Reading line
Ligne de lecture
Línea de lectura
Linha da leitura

Name NAS
Polymer type Copolymer of styrene and
methacrylate
Nomenclature SMMA
CHEMICAL RESISTANCE
Acetone 
Unsaturated Oil 
Saturated Oil C
Mineral Oil 
Olive Oil 
Alcohol low molecular weight C
Alcohol high molecular weight 

Diluited inorganic acid 


Concentrated inorganic acid 
Halogenated compound 
Gasoline 
Benzene 
Toluene 
Bleach 
Detergent 
Inorganic salts 

C: Conditioned resistance. In some C: Résistance conditionnelle. Dans C: Resistencia condicional. En algunos C: Resistência condicional. Em alguns
cases the material may turn yellow, certains cas, le matériau peut casos puede darse amarillamiento, casos pode dar-se amarlamento,
loose transparency or micro fissures présenter du jaunissement, perte pérdida de la transparencia o perda da transparência ou formação
could appear. de la transparence ou formation de formación de micro fisuras. de micro fissuras.
microfissures.

53
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 92. SF. M


Flowmeter Débimètre Caudalímetro Caudalímetro
• Tube in Styrene Methyl Methacrylate • Tube en Styrene Methyl Methacrylate • Tubo en metacrilato de metilo • Tubo em Styrene Methyl
Copolymer Copolymer • Encolar hembra Methacrylate Copolymer
• Female solvent socket • Femelle à coller • Colar fêmea
D
D DN REF. CODE GPM l/h L L1
20 15 05 92 020A 20205 0,04 - 0,44 10 - 100 232 198
20 15 05 92 020B 20206 0,06 - 0,66 16 - 160 232 198
20 15 05 92 020C 20207 0,1 -1,1 25 - 250 232 198
25 20 05 92 025A 20208 0,2 - 1,8 40 - 400 232 198
25 20 05 92 025B 20209 0,3 - 2,7 60 - 630 232 198

L1

L
25 20 05 92 025C 20210 0,4 - 4,4 100 - 1000 232 198

UP. 92. FT. M


Flowmeter Débimètre Caudalímetro Caudalímetro
• Tube in Styrene Methyl Methacrylate • Tube en Styrene Methyl Methacrylate • Tubo en metacrilato de metilo • Tubo em Styrene Methyl
Copolymer Copolymer • Roscar hembra BSP Methacrylate Copolymer
• BSP female thread • Femelle à visser BSP • Roscar fêmea BSP
G

G DN REF. CODE GPM l/h L L1


½” 15 05 92 620A 20211 0,04 - 0,44 10 - 100 232 198

½” 15 05 92 620B 20212 0,06 - 0,66 16 - 160 232 198

½” 15 05 92 620C 20213 0,1 -1,1 25 - 250 232 198


0,2 - 1,8 40 - 400 232 198
¾” 20 05 92 625A 20214 L1

L
¾” 20 05 92 625B 20215 0,3 - 2,7 60 - 630 232 198

¾” 20 05 92 625C 20216 0,4 - 4,4 100 - 1000 232 198

UP. 92. MT. M


Flowmeter Débimètre Caudalímetro Caudalímetro
• Tube in Styrene Methyl Methacrylate • Tube en Styrene Methyl Methacrylate • Tubo en metacrilato de metilo • Tubo em Styrene Methyl
Copolymer Copolymer • Roscar macho BSP Methacrylate Copolymer
• BSP male thread • Mâle à visser BSP • Roscar macho BSP
G
G DN REF. CODE GPM l/h L L1
½” 15 05 92 420A 20217 0,04 - 0,44 10 - 100 249 198
½” 15 05 92 420B 20218 0,06 - 0,66 16 - 160 249 198
½” 15 05 92 420C 20219 0,1 -1,1 25 - 250 249 198
¾” 20 05 92 425A 20220 0,2 - 1,8 40 - 400 252 198
L1

¾” 20 05 92 425B 20221 0,3 - 2,7 60 - 630 252 198


¾” 20 05 92 425C 20222 0,4 - 4,4 100 - 1000 252 198

UP. 92. FLG. M


Flowmeter Débimètre Caudalímetro Caudalímetro
• Tube in Styrene Methyl Methacrylate • Tube en Styrene Methyl Methacrylate • Tubo en metacrilato de metilo • Tubo em Styrene Methyl
Copolymer Copolymer • Con bridas Methacrylate Copolymer
• With flanges • Avec brides • Com flanges
E
K
D DN REF. CODE l x nº F GPM l/h E K F lxnº B L
D
20 15 05 92 220A 20223 0,04 - 0,44 10 - 100 95 65 45 14x4 12 257
20 15 05 92 220B 20224
B 0,06 - 0,66 16 - 160 95 65 45 14x4 12 257
20 15 05 92 220C 20225 0,1 -1,1 25 - 250 95 65 45 14x4 12 257
25 20 05 92 225A 20226 0,2 - 1,8 40 - 400 105 75 58 14x4 13 260
25 20 05 92 225B 20227 0,3 - 2,7 60 - 630 105 75 58 14x4 13 260
25 20 05 92 225C 20228 0,4 - 4,4 100 - 1000 105 75 58 14x4 13 260
L

54
PVC-U PRESSURE FITTINGS

Solvent cement / Cleaner / PTFE tape


Colle / Décaptants / Ruban PTFE
Adhesivos / Disolventes / Cinta de PTFE
Colas / Produtos limpeza / PTFE

ATTENTION ATTENTION ATENCIÓN ATENÇÃO

• Carry out an accurate turnover of • Effectuer une rotation correcte • Realizar una correcta rotación del • Realizar uma correcta rotação de
the stock as the solvent cement can du stock. L’adhésif peut perdre ses stock ya que el adhesivo puede perder stock, pois a cola pode perder as
loose the original characteristics after caractéristiques d’origine à partir des sus características originales a partir suas características originais após 12
12 months of its manufacture. 12 mois après sa fabrication. de los 12 meses de su fabricación. meses da sua data de fabrico.
• Stock in a dry and fresh place. • À stocker dans un endroit sec et • Almacenar en un lugar seco y • Armazenar em lugar seco e fresco.
• Please, read the instructions of use. frais. fresco. • Ver normas de aplicação descritas
• Do not use with PVC-C. • Suivre les conseils d’utilisation. • Ver las normas de utilización del na lata.
• If you want to read the solvent socket • Ne pas utiliser avec du PVC-C. envase. • Não aptos para uso com PVC-C.
recommendations, please refer to • Pour voir les recommandations • No apto para uso con PVC-C. • Para ver as recomendações de
page 16. d’installation avec adhésif, consultez • Para ver las recomendaciones de instalação com cola, consulte a
la page 16. instalación con adhesivo, consulte la página 16.
página 16.

Average joints for 1.000 cc of solvent cement


Moyenne de collages avec 1.000 cc d’adhésif
Nº aproximado de encoladuras efectuadas con 1.000 cc de adhesivo
Nº aproximado de colagens efectuadas com 1.000 cc de cola

Ø of pipe
Ø de collage
16 20 25 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 200 225 250 315 400
Ø de tubo
Ø de tubo

Nº of joints
Nº de collage
390 375 300 250 200 110 80 55 40 25 22 18 11 7 5 4 3 2
Nº de encoladuras
Nº de collagens

UP. 90. SC
PVC-U solvent cement Colle PVC-U Adhesivo PVC-U Cola PVC-U

Size | Mesure | Medida | Medida Vol. REF. CODE


Tub | Tube | Tubo | Tubo 125 cc 05 90 012 02429
Can with paint brush | Pot avec pinceau |
250 cc 05 90 026 02430
Bote con pincel | Lata com pincel
Can | Pot | Bote | Lata 500 cc 05 90 050 02427
Can with paint brush | Pot avec pinceau |
500 cc 05 90 051 09043
Bote con pincel | Lata com pincel
Can | Pot | Bote | Lata 1.000 cc 05 90 100 02426
Can with paint brush | Pot avec pinceau |
1.000 cc 05 90 101 09044
Bote con pincel | Lata com pincel

UP. 90. SCB


BONDTITE solvent cement Colle BONDTITE PVC-U Adhesivo BONDTITE PVC-U Cola BONDTITE PVC-U
PVC-U • Spécialement recommandée pour le • Especialmente indicado para tubo • Especialmente indicado para tubo
• Especially indicated for PVC flexible tube PVC souple de PVC flexible de PVC flexível
pipe
Size | Mesure | Medida | Medida Vol. REF. CODE
Can with paint brush | Pot avec pinceau |
250 cc 05 90 026B 27050
Bote con pincel | Lata com pincel
Can with paint brush | Pot avec pinceau |
500 cc 05 90 051B 27051
Bote con pincel | Lata com pincel
Can with paint brush | Pot avec pinceau |
1.000 cc 05 90 101B 27052
Bote con pincel | Lata com pincel

55
PVC-U PRESSURE FITTINGS

UP. 90. CL
Cleaner Décapant Disolvente Produto de limpeza

Size | Mesure | Medida | Medida Vol. REF. CODE


Can | Pot | Bote | Lata 500 cc 05 90 250 02432
Can | Pot | Bote | Lata 1.000 cc 05 90 300 02431

UP. 90. TSC


TANGIT solvent cement PVC-U Colle TANGIT PVC-U Adhesivo TANGIT PVC-U Cola TANGIT PVC-U

Size | Mesure | Medida | Medida Vol. REF. CODE


Can with paint brush | Pot avec pinceau |
500 cc 05 90 350 02434
Bote con pincel | Lata com pincel
Can | Pot | Bote | Lata 1.000 cc 05 90 400 02433

UP. 90. SCU


UNI-100 solvent cement PVC-U Colle UNI-100 PVC-U Adhesivo UNI-100 PVC-U Cola UNI-100 PVC-U

Size | Mesure | Medida | Medida Vol. REF. CODE


Can with paint brush | Pot avec pinceau |
500 cc 05 90 051 UNI 52706
Bote con pincel | Lata com pincel
Can with paint brush | Pot avec pinceau |
1.000 cc 05 90 101 UNI 52707
Bote con pincel | Lata com pincel

UP. 90. SCH


HCR-36 solvent cement PVC-U Colle HCR-36 PVC-U Adhesivo HCR-36 PVC-U Cola HCR-36 PVC-U
• High chemial resistance • Résistance chimique élevée • Alta resistencia química • Alta resistência química

Size | Mesure | Medida | Medida Vol. REF. CODE


Can with paint brush | Pot avec pinceau |
500 cc 36 90 051 52708
Bote con pincel | Lata com pincel

Sulphuric acid: concentrations > 70%


Hydrochloric acid: concentrations > 25%
Nitric acid: concentrations > 20%
Lyes (caustic soda): concentrations > 35%
Fluoric acid: any concentration
Sodium hypochlorite: active chlorine content > 7.5%

UP. 90. TF
PTFE thread-wrap tape Ruban de PTFE Cinta de PTFE Fita de PTFE

Thickness Width Length


Épaisseur Largeur Longueur
Grueso Anchura Largo REF. CODE
Grossura Largura Comp.
0,075 mm 12 mm 12 m 05 90 500 02435
0,10 mm 19 mm 50 m 05 90 550 02436

56

You might also like