You are on page 1of 73

CURSO INTERMEDIO PARA

INSTRUMENTOS
INDICE
PRESION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Concepto de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unidades de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabla 4.1 Unidades de Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tipos de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clasificación de los instrumentos de presión. . . . . . . . . . . . . . 8

FLUJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Medidas de Flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Medidores Volumétricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instrumentos De Presión Diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selección Del Elemento Primario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tubo Venturi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Placa De Orificio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tomas De Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tomas de brida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tomas de Vena Contracta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tomas en la Tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

NIVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descripción de Medición De Nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Medidores De Nivel De Líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
El nivel De Cristal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lectura De Nivel Con Cristal A Reflexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lectura De Nivel Por Transparencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instrumento Basado En El Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

TEMPERATURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descripción de Medición De Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Métodos Utilizados Por Los Elementos De Temperatura. . . . . 20
Instrumentos Utilizados Para Medición De Temperatura. . . . . 21
Descripción del termómetro Bimetálico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1 de 73
REGULADORES DE PRESION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regulador Fisher Mod. 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precaución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regulador Tipo 67 CFR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regulador Tipo 67 AFR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regulador Fisher Mod. 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Precaución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Figura 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Figura 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Regulador Fisher Mod. 630 BIG-JOE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Principio De Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regulador Tipo 630R (Válvula De Alivio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regulador Fisher Mod. 310-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Principio De Funcionamiento 30
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Principio De Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

TRANSMISORES Y CONTROLADORES NEUMATICOS. . . . . 34


Posicionador Fisher Mod. 3582. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Principio De Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alineación Del Posicionador Fisher Mod. 3582. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calibración Del Posicionador Fisher Mod. 3582. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transmisor / Controlador de Nivel Fisher Mod. 2500. . . . . . . . 37
Secuencia De Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste En Campo Para Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Controlador De Presión Fisher Mod. 4150. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Secuencia De Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Control De Presión Moisd 4160. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Localización De Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cambio Del Elemento De Medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Calibración De Controladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Calibración De Transmisores De Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Registrador De Flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Introducción General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Unidad De Presión Diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Calibración De La Pluma De Presión Diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Calibración De La Pluma De Presión Estática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reemplazo De Elemento De Presión Estático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reemplazo De Impulsor De Grafica (Reloj) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

2 de 73
Reemplazo De La Unidad De Presión Diferencial (DPU) . . . . . . . . . . . 52
Reemplazo De Ensamble De Resortes De Rango De Presión
Diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Secuencia Para Poner En Operación Un Registrador De Flujo. 54

INTERPRETACION DE GRAFICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Graficas Directas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Graficas L-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Graficas Lineales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Figura Ilustrativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

OPERACIÓN DEL FITTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


Secuencia Para Instalar Una Placa de Orificio En Un Fitting. . 58
Secuencia Para Sacar Una Placa de Orificio En Un Fitting. . . 58
Tabla De Recomendaciones Para La Selección De Placa. . . . 60

VALVULAS DE SEGURIDAD CONVENCIONALES Y


OPERADAS POR PILOTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Categorías Básicas De Válvulas De Seguridad. . . . . . . . . . . . . 61
Válvulas de seguridad para vapor de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Válvulas de seguridad-alivio para gases y vapores. . . . . . . . . . . . . . . 62
Válvulas de alivio para líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recomendaciones Para La Instalación De Válvulas De
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recomendaciones Para La Correcta Operación De Válvulas
De Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mantenimiento De Válvulas De Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instrucciones Para Recalibrar Una Válvula De Seguridad. . . . 66

Sello Comercial Para Válvulas De Seguridad-Alivio Con


Asiento Metal-Metal De Acuerdo Con La Norma API-STD-527. 68
Alcance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aparato De Prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Estandar De Sello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Válvula Operada Por Piloto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Descripción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Desventajas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Válvulas De Seguridad Convencional Y Balanceadas. . . . . . . 72
Tolerancias De La Presión De Calibración De Acuerdo A API-527. . 73

3 de 73
PRESIÓN
Introducción
Las medic iones de la pr esión enc uentran una g ran aplic ación en l as indus trias d e
proceso o de man ufactura y s us pri ncipios s on |utilizados para fo rmar base para otros
instrumentos como termómetros de presión, los indicadores de nivel de líquido y los medidores
de presión diferencial.

El c ontrol de la p resión en lo s procesos indus triales da condiciones d e operaciones


seguras. Cu alquier rec ipiente o tu bería pos ee cierta p resión máxima de s eguridad, v ariando
esto de acuerdo c on el mater ial y l a c onstrucción. Las pr esiones exc esivas n o solo pueden
provocar la d estrucción d el e quipo, sino que también, durante e l pro ceso de destrucción
pueden provocar al personal y al equipo ady acente s ituaciones pe ligrosas p articularmente
cuando están implicados fluidos inflamables o corrosivos. Para tales aplicaciones, las lecturas
absolutas de gran precisión con frecuencia son tan importantes como es la seguridad extrema.

Por otro lado la presión puede llegar a tener efectos directos o indirectos en el valor de
las v ariables del proceso (c omo la c omposición d e una mez cla e n el p roceso de destilación).
En tales casos, su valor absoluto medido o controlado con precisión es de gran importancia ya
que afectaría la pureza de los productos, sacando estos de especificación.

La presión e s una fu erza por unid ad de superficie e n d onde para la may oría d e los
casos se mide directamente por su equilibrio con otra fuerza conocida, que puede ser la de una
columna líquida, un resorte, un émb olo cargado c on un p eso o u n diafragma c argado con un
resorte o c ualquier otro elemento que pueda s ufrir una d eformación c ualitativa c uando s e l e
aplica la presión.

Concepto de presión
Se define como la fuerza por unidad de superficie. La presión P ejercida por una fuerza
F aplicada sobre un área plana S esta expresada por:

Unidades de presión
Para la medición de la presión los instrumentos originales eran manómetros de tuno en
“U” o mecanismos similares del tipo d e carga; se han empleado las unidades de carga líquida
en los trabajos de ingeniería como de tipo científico para expresar los valores de la presión.

Se utilizan las unidades inglesas así como las métricas como unidades de longitud. Así,
el tipo de líquido (generalmente mercurio y agua) determina su densidad; es necesario señalar
el líquido, por ejemplo en la forma de p ulgadas de Hg. Se emplean los términos de pulgadas,
pies, centímetros y milímetro s. Para vacíos de gran magnitud (cercanos al c ero absoluto), con
frecuencia se emplea el micrón (10-3 mm de Hg).

La densidad del líqui do v aría un poc o con l a temperatura para l as unidades d e carga
líquida. Por lo tan to para definir u na u nidad d e manera es table, s e ne cesita es tablecer u na
temperatura estándar (la cual es la de la má xima densidad del líquido). En el caso del agua, la
temperatura e stándar e s de 3.9 °C ó 3 9 °F; p ara el m ercurio, 0 °C ó 3 2 °F. L as le cturas d e
cargas de líqu idos a te mperaturas diferentes a es tas, casi no están s ujetas a errores d e
importancia, y la diferencia puede despreciarse, excepto cuando se trata de pruebas o trabajos
científicos de gran precisión.

4 de 73
También se emplean tanto las unidades del sistema ingles como el métrico, cuando se
quieren indicar las presiones a modo de fuerza por unidad de área. Las unidades de fuerza que
son más c omunes, s on las u nidades grav itacionales o d e peso, o s ea la unidad de ma sa
multiplicada por la aceleración debida a la gravedad (32 pies/seg2, 980 cm/seg2), que equivale
a la unidad absoluta de fuerza, por lo tanto las unidades más comunes son: la libra, la onza, o
la tonelada (es más común la libra y el kilogramo), y el gramo. La unidad de área casi siempre
es consistente con la unidad de fuerza, según el sistema de unidades usado; las unidades más
comunes de área son la pulgada cuadrada y el centímetro cuadrado.

Otra for ma de exp resar l a pr esión es en atmósferas. En d onde e sta unidad u tiliza e l
valor de 14.7 l b/pulg2 ó 1.033 Kg/cm 2 d e la presión atmosférica y lo define co mo “ una
2 2
atmósfera”. Do s a tmósferas serían equiv alentes a 29 .4 lb/p ulg ó 2.066 Kg/c m , te niéndose
ventajas en expresar las presiones altas en estas unidades.

Unidades
Pulgadas Pulgada 2 Cm c. Mm c. de
de PSI Atmósferas Kg/cm Bar Pa
c. de agua c. de Hg de a Hg
presión

PSI 1 27.68 2.036 0.0680 0.0703 70.31 51.72 0.0689 6894.76


Pulgada
0.0361 1 0.0735 0.0024 0.0025 2.540 1.868 0.0024 249
c. De a.
Pulgada
0.4912 13.6 1 0.0334 0.0345 34.53 25.4 0.0338 3386.39
c. de Hg
5
Atmosfera 14.7 40 6.79 29.92 1 1.033 1033 760 1.0132 1.0133x10

14.22 392.7 28.96 0.9678 1 1000 735.6 0.98 98066


2
Kg/cm
cm c. De
0.0142 0.3 937 0.0289 0.00096 0.0010 1 0.7355 0.0009 98.06
a.
mm c de
0.0193 0.5353 0.0393 0.0013 0.0013 1.359 1 0.00133 1333.322
Hg
5
Bar 14.5 4 01 29.53 0.987 1.02 1020 750 1 10
-5 -4 -5
Pa 0.00014 0.0040 0.00029 0.987x10 0.102x10 0.01 0.0075 10 1

Tabla 4.1 Unidades de presión

Tipos de presión
Presión Absoluta

Es la presión de un fluido medido con referencia al vacío perfecto o c ero absoluto. La


presión absoluta es c ero únicamente cuando no e xiste c hoque e ntre l as m oléculas lo q ue
indica q ue la proporción de moléculas en es tado g aseoso o la v elocidad molecular es muy
pequeña. Este termi no s e creo debido a qu e l a p resión atmosférica v aria c on l a altitud y
muchas veces los diseños se hacen en otros países a diferentes altitudes sobre el nivel del mar
por lo que un término absoluto unifica criterios.

Presión Atmosférica

El hecho de estar rodeados por un a masa gaseosa (aire), y al tener este aire un peso
actuando s obre l a t ierra, q uiere dec ir que estamos s ometidos a una presión ( atmosférica), la
presión e jercida por l a at mósfera de la tie rra, tal como s e mide n ormalmente por medio del
barómetro (presión barométrica). Al nivel del mar o a las alturas próximas a este, el valor de la
presión es cercano a 14.7 lb/plg2 o de 29.9 pulgadas (760 mmHg), disminuyendo estos valores
con la altitud.

5 de 73
Presión Manométrica

Son normalmente las presiones superiores a la atmosférica, que se mide por medio de
un el emento que s e define la d iferencia entre la presión que es d esconocida y l a presión
atmosférica que e xiste, si el valor absoluto de la presión es constante y la presión atmosférica
aumenta, la pr esión m anométrica disminuye; e sta diferencia g eneralmente e s p equeña
mientras que e n l as me diciones d e presiones s uperiores, d icha dif erencia e s in significante
donde es evidente que el v alor absoluto d e la pres ión mano métrica p uede obtene rse
adicionando el valor real de la presión atmosférica a la lectura del manómetro.

Presión Absoluta = Presión Manométrica + Presión Atmosférica.


2
Por ejemp lo: s i en un punto B la p resión man ométrica = 1 0.3 lb /pulg y la pres ión
atmosférica es de 14.7, el valor absoluto de B es de 25.0 lb/pulg2 absolutas.

Vacío

Se refiere a presiones manométricas menores que la atmosférica, que normalmente se


miden, mediante los mismos tipos de elementos con que s e miden las presiones superiores a
la a tmosférica, es d ecir, por d iferencia entre el v alor des conocido y la p resión a tmosférica
existente. Los valores que corresponden al vacío aumentan al acercarse al cero absoluto y por
lo general se expresan a modo de centímetros de mercurio (cmHg), metros de agua, etc.

De la misma ma nera q ue para la s presiones ma nométricas, la s v ariaciones d e la


presión atmos férica t ienen s olo u n efec to pequeño en las lecturas del indicador de v acío. Sin
embargo la s v ariaciones pueden llegar a s er de importancia, ya que todo el in tervalo h asta
llegar al cero absoluto solo comprende 14.7 lb/pulg2 absolutas.

El equiv alente en pr esión abs oluta puede s er determinado por substracción del v alor
mostrado por el indicador de vacío de la presión atmosférica señalada por el barómetro.

Presión absoluta = Presión atmosférica – Presión de vacío

Fig. 4.1 Relación entre los diferentes tipos de presión

Presión diferencial

6 de 73
Es la d iferencia e ntre d os presiones me didas, tal c omo las q ue c orresponden a la
entrada y salida de una línea de proceso de algú n cambiador de calor, con lo cual se define la
caída de presión. La p resión dif erencial se puede in dicar en un manómetro que haya sido
arreglado p ara s eñalar la dife rencia de p resiones, lo qu e g eneralmente incluye un punto de
diferencia e quivalente a c ero c olocados en la parte me dia de la e scala p ara poder to mar
lecturas en la o tra dir ección. Cuando los dos e lementos d el manómetro mid en pre siones
manométricas, la diferencia entre presión absoluta y presión manométrica es inconveniente ya
que las variaciones de la presión atmosférica tendrán el mismo efecto en la práctica.

Presión estática

Esta presión equivale a la fuerza por unidad de área que actúa sobre una pared y que
es provocada por algún fluido en reposo o en donde el flujo es paralelo a la pared del conducto;
también se le denomina presión de línea.

Presión de velocidad

A la p resión de velocidad también se le conoce como carga de velocidad o presión de


impacto. Esta pr esión es la provocada por la v elocidad de flujo de un fluido. En el caso de un
fluido incompresible, o para gases que fluyen a bajas velocidades, equivale a:

donde:
V = velocidad del flujo de fluido.
g = aceleración de la gravedad.
Pv = presión debida a la velocidad del flujo.

Esta pr esión debida al fluj o debe c alcularse, pues n o puede de terminarse c omo un a
presión indicada.

Presión hidrostática

Esta presión también llamada carga hidrostática se localiza en cierto punto debajo de la
superficie del líquido y la cual se debe a la altura del líquido arriba de dicho punto. Se tiene que
la pres ión P a una alt ura h debajo de la superficie del líq uido es ρ, d onde l a densidad d el
líquido es , equivalente a:

P = hgρ
donde:
g = aceleración debida a la gravedad.

Todos los valores tienen unidades consistentes. El manóm etro o columna de mercurio
utiliza esta presión como una medida de la presión desconocida.

7 de 73
Clasificación De Los Instrumentos De Presión
ƒ Me cánicos.
ƒ N eumáticos.
ƒ Electromecánicos y electrónicos.

Elementos mecánicos

Los elementos m ecánicos se di viden e n el ementos pr imarios d e me dida directa y


elementos primarios elásticos.

Elementos primarios de medida directa:

Son a quellos que m iden l a presión c omparándola con la ejercida p or u n líquido de


densidad y altura conocidas.

ƒ Manómetro de cubeta.
ƒ Manómetro de tubo en “U”.
ƒ Manómetro de campana invertida.
ƒ Manómetro de aro balanceado.
ƒ Manómetro de tubo inclinado.

Elementos primarios elásticos:

Son aquellos que se deforman por la presión interna del fluido que contienen.

ƒ Tubo Bourdon.
ƒ Elemento en espiral.
ƒ Helico idal.
ƒ Diafr agma y fuelle.

Tubo Bourdon

El t ubo B ourdon es un tubo de s ección e líptica qu e forma un anillo c asi completo,


cerrado p or un extre mo. Al au mentar l a presión en e l interior del tubo, é ste tie nde a
enderezarse y el movimiento es transmitido a la aguja indicadora, por un sector dentado y un
piñón. La ley de d eformación del tubo Bourdon es b astante compleja y ha s ido d eterminada
empíricamente a través de numerosas observaciones y ensayos en varios tubos.

El material empleado normalmente en el tubo Bourdon es de acero inoxidable, aleación


de cobre o aleaciones especiales como hastelloy y monel.

Elemento helicoidal

Una v ariación del tub o B ourdon s imple es el tipo helicoidal; e ste t ipo es s imilar al
clásico tubo B ourdon exc epto que es h echo en forma de espiral teniendo de c uatro a c inco
vueltas; e sto in crementa la c arrera de la pu nta c onsiderablemente y fo rma u na unidad
compacta y de fácil instalación en una caja indicadora o registradora de presión.

Este d iseño tran smite solamente el m ovimiento circula r al brazo de la plumilla y es


directamente proporcional a cambios de presión, e ste tipo de elemento es ampliamente usado
como registrador.

El número de vueltas es tal que nos de un movimiento total de 45 ½ ° (relación 1:1 con
la plima o puntero), evitando así cualquier error de multiplicación; se tienen rangos de:

Rangos: 0 – 201 a 0 – 80000 PSI.


Sobrerangos: 260 a 80000 PSI.

8 de 73
V acíos: No se aplica.
Rangos compuestos: No se aplica.

Fig. 4.13 Elemento helicoidal

9 de 73
FLUJO
Medidas De Flujo
En la mayor parte de las operaciones realizadas en los procesos industriales y en las
efectuadas en laboratorio y en plantas piloto es muy importante la medición de los caudales de
líquidos o de gases.

Pero antes de c onocer l os dis tintos tip os de métodos q ue s e utiliz an para medir
caudales es importante saber que se entiende por CAUDAL.

Un Caudal es el movimiento de un fluido en el tiempo, y podría expresarse así:

A s u v ez un f luido pres enta c omportamientos distintos en r eposo y en m ovimiento, y


este podría definirse como: " un fluido es una sustancia que se deforma continuamente bajo l a
aplicación de u n esfuerzo d e c orte (tange ncial), s in importar c uán pe queño pueda ser este
esfuerzo.
Existen varios métodos para medir el caudal según sea el tipo de caudal volumétrico o
másico deseado. Entre los Transductores más importantes figuran los siguientes:

Medidores Volumétricos
Los m edidores v olumétricos d eterminan el caudal en v olumen del fluido, bien s ea
directamente (d esplazamiento), bi en i ndirectamente p or d educción (presión dife rencial, área
variable, velocidad, fuerza, tensión inducida, torbellino).

Hay que señalar que l a medid a del caudal v olumétrico en l a i ndustria s e efec túa
principalmente con elementos que dan lugar a una presión diferencial al paso del fluido. Entre
estos elementos se encuentran la placa-orificio o diafragma, la tobera y el tubo Venturi.

Instrumentos De Presión Diferencial


Este tipo de medidores se basa en la relación que existe entre la velocidad del fluido y
la pérdida de presión, al pasar éste a través de una restricción en la tubería.

Pudiéndose definir de la forma siguiente:

“La perdida de presión c ausada p or l a restricción, es pr oporcional al c uadrado de la


velocidad del fluido”.

La restricción, llamada elemento primario de medición, hace que el fluido se contraiga


y ya que el flujo pe rmanece c onstante, la velocidad de és te aumenta al pas ar por las
restricciones y la presión estática disminuye y al mismo tiempo según la ley de la conservación
de la energía. Si se mide la presión estática de la tubería antes y d espués de la r estricción se
observa que hay un ligero aumento de esta presión antes de llegar a la restricción, después de
ésta, disminuye volviendo a recuperarse esta presión pero no en su totalidad.

10 de 73
Fig. 5.1 Teorema de Bernouilli

La diferencia entre l as presiones antes y después de la r estricción se llama diferencia


de presión, la c ual r epresenta el índ ice d e v elocidad del flu ido. Esta pres ión diferencial es
medida y convertida a unidades de flujo por medio de un elemento secundario de medición.

Los elementos primario s d e m edición más c omúnmente u sados para producir e sta
variación de la carga hidrostática son los siguientes:

ƒ Tubo venturi.
ƒ Tober a de Flujo.
ƒ Tubo Venturi de Inserción.
ƒ Tubos de Flujo Dall.
ƒ Placa de Orificio.
ƒ A nnubar.

Selección del elemento primario


La selección del elemento primario más conveniente se efectúa según el caso de que
se trate tomando en cuenta los siguientes puntos generales:

1. Características físicas y químicas del fluido, o si contiene sólidos en suspensión.


2. Gasto mínimo, normal y máximo. Pudiéndose determinar en este punto los límites
entre los cuales poder hacer la selección, ya que se tienen condiciones en que los
mínimos o máximos gastos n os limitan , pud iéndose determinar el elemento
primario más adecuado.
3. Las dimensiones de la tub ería. Existen límites entre los diámetros de las tuberías
que nos impiden el uso de ciertos elementos primarios.
4. La presión estática. La selección del rango diferencial esta basada principalmente
en la presión estática del sistema.

11 de 73
5. Pérdidas de presión permisibles en el sistema. Generalmente se deben ajustar las
pérdidas de p resión pr oducidas por el elemento p rimario a u n valor es pecificado,
que n o debe d e e xcederse, pudié ndose d eterminar la c aída d e pres ión mínima
para seleccionar el elemento primario.

Tubo Venturi
De los elementos primarios de medición para medir flujo es el más exacto, pues tiene
un coeficiente de descarga cercano a la unidad; es utilizado para medir líquidos, gases y fluidos
que contienen sólidos en suspensión.

Su instalación n o presenta mayo r problema que c ualquier otro tipo de t ubo del tipo
común y corriente.

Los diámetros en ambos extremos del tubo venturi corresponden al diámetro interior de
la tubería al c ual esta c onectado y en s u s ección m edia tie ne un diá metro m ás p equeño
llamado garganta.

El cono de entrada es de 20° de convergencia angular fija que entra a la sección media
llamada garganta, de menor diámetro; el c ono de des carga tiene d e 5 a 6° d e d ivergencia
angular fija y cuyo diámetro final corresponde al de la tubería, logra la máxima recuperación de
presión. Las tomas de alta y baja presión, es tán c onectadas a l os anillos piezométricos en la
garganta y la entrada.

La diferencia de presiones entre el cuerpo cilíndrico y la garganta produce la diferencial


en la cual se basa la medición de flujo.

Las características de este tipo de elemento son:

ƒ Mínima pérdida de presión permanente.


ƒ R equiere poco mantenimiento.
ƒ Permite el p aso de 1.6 veces más flujo que la plac a de orificio bajo l as mis mas
condiciones de operación.
ƒ Es de fácil instalación.
ƒ Es de más costo.

Fig. 5.2 Corte seccional de un tubo venturi-corto.

12 de 73
Fig. 5.3 Dimensiones críticas de un tubo venturi clásico.

Placa de orificio
Esta es l a forma má s común de reducción d el área d e circulación pa ra pr oducir
diferencias de presiones y sus características son:

ƒ Máxima perdida de presión permanente.


ƒ Es el más comúnmente usado.
ƒ Más fácil de instalar.
ƒ Fác ilmente reproducible.
ƒ Requiere inspección periódica.
ƒ Es el de más bajo costo.

Este tipo de elemento primario de medición par a medir flujo e s una placa delgada de
metal con una abertura generalmente redonda y concéntrica.

Fig. 5.9 Tipos de placas de orificio

Existen el tipo ex céntrico con la abertura en l a p arte b aja de la placa y el s egmental,


estos s on úti les c uando el líquido qu e s e ma neja l leva s ólidos en s uspensión que pueden
depositarse e n la pl aca de orificio del l ado de alta pres ión m odificando l as c aracterísticas del
flujo y produciendo errores.

Tomas de presión.
La pl aca-orificio consiste e n una placa p erforada n ormalmente c on una abertura
cilíndrica en el c entro y es instalada en la tubería. El c audal s e deter mina a p artir d e las
lecturas de las presiones diferenciales. Do s tomas conectadas en la parte a nterior y posterior
de la placa, captan esta presión diferencial la cual es proporcional al cuadrado del caudal.

13 de 73
Hay tres métodos principales para las conexiones de las tomas de presión cuando se
emplea una placa de orificio que son:

1. Toma s de brida.
2. Tomas de vena contracta.
3. Toma s de tubería.

Tomas de brida:
Tomas en la brida (flange taps). Es bastante utilizada porque su instalación es cómoda
ya q ue la s tomas es tán t aladradas en la s bridas q ue s oportan la p laca y s ituadas a 1" de
distancia de la misma.

Fig. 5.11 Tomas de brida.

Tomas de vena contracta:


Tomas en la vena contraída (vena contrasta taps). La toma posterior está situada en un
punto don de la v ena alc anza su diámetro más pequeño, lo cual depende d e la raz ón de
diámetros y se presenta aproximadamente a 1/2 ∅ de la tubería. La toma anterior s e sitúa a 1
∅ de la tubería.

14 de 73
Fig. 5.12 Tomas de vena contracta.

Tomas en la tubería:
Tomas en la tubería (pipe taps). Las tomas anterior y posterior están situadas a 2 1/2∅ y
8∅, res pectivamente. Se emplean c uando s e desea aumentar el inter valo de me dida de un
medidor de caudal dado. La situación d e las t omas es tá en u n lug ar me nos s ensible a la
medida.

Fig. 5.13 Tomas de tubería.

15 de 73
NIVEL
Descripción De Medición De Nivel
En la in dustria, la me dición de niv el es muy importante, tanto des de el p unto de v ista
del fun cionamiento c orrecto de l proceso como de l a c onsideración d el balance a decuado de
materias primas o de productos finales.

La utilización de instrumentos electrónicos con microprocesador en la medida de otras


variables, tales como la presión y la temperatura, permite añadir «inteligencia» en la medida del
nivel, y obtener precisiones de lectura altas, del orden de ± 0,2 %, en el inventario de materias
primas o fin ales o en tran sformación en los tanques del proc eso. El t ransmisor de nivel
«inteligente» hac e posible la i nterpretación del niv el real (pu ede eliminar o c ompensar la
influencia de la es puma en flo tación de l tanque, en la lectura), la elimi nación de la s fals as
alarmas (tanques con olas en l a superficie debido al agitador de paletas en m ovimiento), y la
fácil calibración del aparato en cualquier punto de la línea de transmisión.

El transmisor o v arios transmisores pueden conectarse, a través de una conexión RS-


232, a un o rdenador personal, que con e l s oftware a decuado, e s c apaz de c onfigurar
transmisores inteligentes.

Los ins trumentos de niv el p ueden d ividirse en m edidores de niv el de líq uido y de
sólidos que son dos mediciones claramente diferenciadas y q ue se estudiarán separadamente
por sus distintas peculiaridades y las aplicaciones particulares de las que son objeto.

Medidores de nivel de líquidos

El nivel de cristal
El nivel de cristal consiste en un tubo de vidrio con sus extremos conectados a bloques
metálicos y cerrados por pr ensaestopas que e stán un idos al tanque g eneralmente mediante
tres válvulas, dos de cierre de s eguridad en los extremos del tubo para impedir el escape del
líquido en caso de rotura del cristal y una de purga.

Fig. 6.4 Nivel de cristal

El nivel de cristal normal se emplea para presiones hasta 7 bar.

A presiones más elevadas el cristal es grueso, de sección rectangular y está protegido

16 de 73
por una armadura metálica. La lectura del nivel se efectúa con un cristal a reflexión o bie n por
transparencia.

Lectura de nivel con cristal a reflexión


El v idrio e n contacto c on el líq uido está p rovisto d e r anura l ongitudinales que actúan
como p rismas de re flexión indicando l a z ona de líqu ido c on un color o scuro c asi ne gro y la
zona superior en contacto con el vapor de color claro.

Fig. 6.6 Lectura por reflexión

Lectura de nivel por transparencia.


En la le ctura p or tra nsparencia e mpleada pa ra apreciar el color, c aracterísticas o
interfase del líquid o, é ste c ontenido entre dos placas de vidrio pla nas q ue pe rmiten ver
directamente e l nivel, mejorándose la apr eciación al acopiar una lámpa ra de il uminación al
sistema.

Fig. 6.7 Lectura por transparencia

Para mayor seguridad, las válvulas de cierre incorporan una pequeña bola actúa como
válvula de retención en caso de rotura del vidrio.

Ventajas:

Su ventaja principal es la gran seguridad que ofrece en la lectura del nivel del líquido
pudiendo controlar con ellos la lectura de los otros tipos de aparatos de nivel.

Desventajas:

Los niveles de vidrio son susceptibles de ensuciarse por las características del líquido
que miden, impidi endo q ue e l niv el pue da a preciarse claramente. Entre lo s líquidos que
presentan este inconveniente figuran el caramelo y los líquidos pegajosos.

El nivel de vidrio permite sólo una indicación local, si bien pueden emplearse espejos
para lectura a distancias limitadas o bien utilizar cámaras de televisión para mayores distancias
de transmisión.
17 de 73
Instrumento basado en el desplazamiento
El medidor de nivel d e tip o de splazamiento consiste en un flota dor p arcialmente
sumergido en el líquido y conectado mediante un brazo a un tubo de torsión unido rígidamente
al tanque. Dentro del tubo y unido a s u extremo libre se encuentra una varilla que transmite el
movimiento de giro a un transmisor exterior del tanque.

Fig. 6.22 Medidor de nivel de desplazamiento

El tubo de torsión se caracteriza fundamentalmente porque el ángulo de rotación de su


extremo libre es directamente proporcional a la fuerza aplicada, es decir, al momento ejercido
por el flotador. El movimiento angular del extremo libre del tubo de torsión es muy pequeño, del
orden de los 9°. El tubo proporciona además un cierre estanco entre el flotador y el exterior del
tanque (donde se dispone el instrumento receptor del par transmitido).

Según el p rincipio de Arqu ímedes, el flotador sufre un empuje h acia a rriba que v iene
dado por la fórmula
F = S Hγg

en la que:
F = empuje del líquido
S = sección del flotador
H = altura sumergida del flotador
γ =densidad del líquido
g = 9,8 m/s2

y el momento sobre la barra de torsión es

M = (SHγg - P) l

siendo l el brazo del tubo de torsión y P el peso del flotador.

Tal como puede verse en la expresión anterior, al aumentar el nivel, de líquido ejerce
un empuje sobre el flotador igual al volumen de la parte sumergida multiplicada por la densidad

18 de 73
del líquido, tendiendo a ne utralizar su peso propio, así que el esfuerzo medido por el tubo de
torsión será muy pequeño. Por el c ontrario, al bajar el n ivel, menor p arte del flotador queda
sumergida, y la fuerza de empuje hacia arriba disminuye, resultando una mayor torsión.
El ins trumento puede utilizarse tambi én en la medida de interfas e entre dos líq uidos
inmiscibles de dis tinta densidad (p or ejempl o, a gua y ac eite). En e ste c aso el flotador es de
pequeño diá metro y de g ran longitud y está totalmente s umergido. El pes o del volumen
desplazado por el flotador, es decir, el empuje, se compone entonces de dos partes, del líquido
más denso en la p arte inferior y del menos denso en la superior, con una lín ea de separación
(interface) de la que depende el par de torsión proporcionado al transmisor exterior. En efec to,
si x es la z ona del flotad or inmers a en el líq uido de m ayor densidad, l es la longitud total d el
flotador y γ1, γ2 son las densidades de los líquidos, resulta:

Empuje hacia arriba = F = Sx⋅ γl ⋅ g + S (1 - X) ⋅ γ2⋅ g

Se ve claramente que este empuje depende del nivel relativo de separación de los dos
líquidos y que la amp litud de me dida es tá determinada por la dife rencia entre las densidades
de los líquidos, es decir
Fmax - Fmin = Slγ1⋅ g - S lγ2 ⋅ g SI (γ1 - γ2) ⋅ g

Las dimensiones r elativas d el flo tador (long itud y diámetro) d ependerán pues de la
amplitud de medida seleccionada.

El in strumento sirve también para medir l a densidad d el líqu ido. En este caso, el
flotador está totalmente sumergido. El campo de medida de densidades es bastante amplio, de
0,4 a 1,6.

El c uerpo del med idor puede estar mo ntado d irectamente e n el t anque (montaj e
interno) o en un tubo vertical al lado del tanque (montaje exterior). El movimiento del brazo de
torsión puede transmitirse por medio de un eslabón a un transmisor neumático o electrónico de
equilibrio de fu erzas, o digita l (s ensor de efecto Hall en el que al es tar una p laca o cinta de
conductor o s emiconductor re corrida p or una corriente, den tro de un campo magnético
perpendicular, se genera una f .e.m. perpendicular a la vez a la intensidad de la corriente y al
flujo del c ampo rnagnético), permitiendo en la conexión una compensación mecánica o digital
para el peso es pecífico del líqui do. En la figu ra anterior s e repr esenta un esquema del
funcionamiento.

La precisión es del orden de ± 0,5 % a ± 1 % y el inter valo de medida puede variar de


0-300 a 0-2000 mm c de a.

El instrumento pu ede utilizarse en tanq ues abiertos y ce rrados a presión o a vacío,


tiene una buena sensibilidad pero presenta el inconveniente del riesgo de depósito de sólidos o
de crecimiento de cristales en el flotador que afectan a la precisión de la medida y e s apto sólo
para la medida de pequeñas diferencias de nivel (2000 mm m áximo estándar). La medida del
nivel de interfases requiere flotadores de gran volumen.

19 de 73
TEMPERATURA
Descripción de Medición De Temperatura
La medida de temperatura constituye una de las mediciones más comunes y más importantes
que efec túan en los p rocesos ind ustriales. Las limitaciones del sistema de medi da q ue
definidas en cada tipo de aplicación p or la pres ión, por la v elocidad de c aptación d e la
temperatura, por la distancia entre el elemento de medida y el aparato receptor y por el tipo de
instrumento indicador, re gistrador o c ontrolador necesarios; e s importan te señalar que es
esencial una c omprensión c lara de l os dis tintos métodos d e medida c on s us ventajas y
desventajas propias para lograr una selección optima del sistema más adecuado.

Figura 7. Campo de medida de los instrumentos

Métodos Utilizad os Por Los Elem entos De


Temperatura
Los e lementos de te mperatura u tilizan diversos métodos que son infl uidos p or l a
temperatura y entre los cuales figuran;

a) Variaciones en volumen o en estados de los cuerpos (sólidos, líquidos o gases);


b) Variación de resistencia en un conductor (sondas de resistencia);
c) Variación de resistencia en un semiconductor (termistores);
d) f.e.m. Creada en la unión de dos metales distintos (termopares);
e) intensidad de la radiación total emitida por el cuerpo (pirómetros de radiación);
20 de 73
f) otros fenómenos utilizados en laboratorio (velocidad del son ido en un gas, f recuencia
de resonancia en un cristal)

Instrumentos Utilizados Para Medición De Temperatura

Se emplean los instrumentos siguientes:

a) Termómetros de vidrio,
b) Termómetros bimetálicos,
c) Elementos primarios de bulbo y capilar rellenos de líquido, gas o vapor,
d) Termopares,
e) Pirómetros de radiación,
f) Termómetros de resistencia,
g) Termómetros ultrasónicos,
h) Termómetros de cristal de cuarzo.

Descripción del termómetro Bimetálico


Los termómetros bimetálicos se fundan en el distinto coeficiente de la dilatación de dos
metales d iferentes, ta les como lató n, monel o acero y un a ale ación de f erroniquel o inv ar
(35,5% d e níque l) laminados conjuntamente. Las lá minas b imetálicas pu eden s er r ectas o
curvas, formando espirales o hélices.

Un termómetro bimetálico típico contiene pocas partes móviles, solo la aguja indicadora
sujeta al extremo libre de la espiral o de la hélice y el propio elemento bimetálico.

El eje y el elemento están s ostenidos c on cojines y e l c onjunto e stá c onstruido p or


presión p ara ev itar razonamiento. No h ay e ngranes que exij an u n mantenimiento. La pres ión
del instrumento es de ± 1 % y su campo de medida es de ----- 20 a 5000 C.

Figura 7.3 Termómetro de bimetálico

21 de 73
REGULADORES DE PRESION
Regulador Fisher Mod. 67
Descripción
Los reguladores tipo 67, 67H, 67HR, 67R, 67SS, y 67SSR auto-operados, son reguladores de
pequeño volumen (figura 1 ) proporcionan en forma c onstante pr esiones reducidas para u na
variedad de ap licaciones. Aun que l a mayoría d e es tos re guladores sólo puede usarse con
aire, o c iertos g ases lic uados, aquéllos c uerpos d e la tón o acero, adic ionalmente pueden
usarse para el servicio con agua o el dealgun liquido líquido similar.
Un Tipo 6 7HR, 67R, o 67SSR regulador tiene u na baj a capacidad d e la válvula d e al ivio
interior. En este tipo de ens amble, el vastago asienta c ontra un o rificio s uave ubic ado en el
ensamble del diafragma.
Un aumento de p resión corriente abajo s obre la toma de presión el ens amble del diafragma
mueve
fuera el vastago, dando salida al exceso de presión a través de una perforacion en la caja del
resorte

Mantenimiento
Las partes del regulador estádo sujetas al uso normal, deben inspeccionarse y reemplazarse
cuando sea necesario.
La f recuencia de la i nspección y r eemplazo de partes dependen en l a s everidad d e l as
condiciones de servicio y en los códigos aplicables y las regulaciones gubernamentales.

Precaución
Para evitar lesiónes en el personal, el daño a la propiedad, causado por una sobrepresión o
explosión
gases a cumulados, no intente ningún ma ntenimiento o desmontaje sin aislar p rimero el el
regulador del
sistema presionado y relevando la presión de todo el interior del regulador.

22 de 73
23 de 73
Regulador Tipo 67 CFR

Regulador Tipo 67 AFR

24 de 73
Regulador Fisher Mod. 64
Descripción
Los reguladores de la Serie 64, auto-operadados por resorte
Son dispositivos usados para en tregar constantemente presión r educida de fluidos gaseosos
para las demandas de flujo de equipo corriente abajo.
Estos r eguladores t ienen en el c uerpo, la t oma d e presion l ateral c omo u na c onexión a la
medida.
Una descripción de las configuraciones del regulador que enlista el manual de instrucciónes es
como sigue:
El tipo el regulador 64-básico con siete rangos de resorte de rango.
El tipo la versión de alivio 64R-interior
El tipo e l amoníaco 64B-anhidro (NH3), es la v ersión de s ervicio del Tipo 64 reg ulador c on
cinco rangos de resorte de rango.
Los reguladores con el sufijo R despues del número del tipo, tienen orificio de restriccion.
En estas construcciones, los asientos del vastago de válvula sellan contra un agujero el plato
del diafragma
Si la p resión d e s uministro en c ualquiera de estos reguladores e xcede la presión fija, el
diafragma automáticamente s e lev anta fuera del vastago de la válvula para q ue un a limitada
cantidad del exc eso pres ión pueda flu ir po r l a c aja del resorte de r ango y sangra fu era, a
través de una abertura en ella
Un regulador de la Serie 64 también está disponible con un volante para montaje en tablero
.

Mantenimiento
Las partes del regulador están sujeto al uso normal y deben inspeccionarse
y r eemplasarze c omo s ea n ecesario. L a frec uencia de inspección y el reemplazo de partes
depende e n la severidad de condiciones de s ervicio as í c omo los requ isitos qu e el c liente
declare, y las regulaciones federales.

Precaución
Para evitar lesión personal o daño de equipo al descargar súbitamente la presión o explosión
de gas a cumulado, n o inten te c ualquier mantenimiento o desmontaje s in ha ber aislado el
regulador primero del sistema de presión y relevando toda la presión interior del regulador.

Figura 1

25 de 73
Figura 2

26 de 73
Regulador Fisher Mod. 630 BIG-JOE
Descripción
La Serie 630 es un regulador auto-operado por resorte
Los reguladores de presion tipo 630 Big- Joe y el tipo 630R de relevo estan diseñados para
una entrada de presion máxima de 1500 psig (103.4 bars) y una salida de presion de 3 a 500
psig (.21 a 34.5 bars).

RESORTES DE RANGO

27 de 73
Principio De Operación
La presión de salida se encuentra por abajo del diafragma, cuando esta es menor que el ajuste
dado con el resorte de rango, este oprime el di afragma par a forzar a la pal anca a que abra la
válvula.
Cuando la presión esta por arriba del punto de ajuste el diafragma oprime el resorte de rango
forzando asi a que la palanca levante y cierre la válvula hasta que la presión de salida retorne
al punto de ajuste

28 de 73
Regulador Tipo 630R (Válvula De Alivio)
Cuando el regulador opera como válvula de alivio, la pres ión de la entrada se encuentra bajo
el diafragma.
Cuando la pres ión entrada e s menor q ue el pun to de ajuste dado por el resorte d e ra ngo, el
diafragma forza a la palanca a manterner la válvula cerrada.
Cuando la p resión d e la entrada e xcede el punto de aj uste, el d iafragma s e mu eve para
comprimir
El resorte de rango y la palanca abre la válvula que el paso de la presion para sangrar la línea
corriente abajo, o a la atmósfera, hasta que la entrada de presión quede por abajo del punto
de ajuste.

29 de 73
Regulador Fisher Mod. 310-32

Principio De Funcionamiento

El piloto puede recibir su presión de trabajo interiormente Por un conducto en la valvula


principal o desde una línea de alimentacion exterior.
La presión de entrada del regulador accede al piloto interiorrnente y se utiliza como presion de
alimentación del piloto. El ajuste del resorte de control del piloto determina la presion reducida
de salida (corriente abajo).
En funcionamiento, supongamos que la presión de salida es inferior al valor correspondienteal
resorte de control del piloto. La fuerza de este resorte vence, en tal situacion, la resultante de la
presión de salida que actúa sobre el diafragma inferior. El resorte empuja al conjunto de placa
de diafragma y horquilla separándolo del asiento de relé, abriéndolo y suministrando presion
adicional de carga al diafragma de la válvula principal. Cuando esta presión adicional de carga
excede de la fuerza resultante de la presión de salida que actua sobre el diafragma de la
válvula principal mas la fuerza del resorte de la válvula principal, el diafragma es empujado,
obligándole a separarse del tapon fijo de la válvula. El manguito de estrangulación se abre
más y se suministra el gas requerido al sistema corriente abajo.
Cuando la demanda de gas en el sistema corriente abajo ha quedado satisfecho, tiende a
aumentar la presión de salida. La mayor presión de salida que actuao sobre el diafragma
inferior del conjunto de placa de diafragma y horquilla se traduce en una fuerza que supera al
valor de ajuste del resorte del piloto y que obliga al conjunto a desplazarse hacia el asiento del
relé, cerrándolo. La presión de carga que actua sobre el diafragma de la valvula principal purga
al sistema corriente abajo por el pequeño
Orificio que hay en el conjunto de placa de diafragma y horquilla. Cuando es necesa rio un
rápido cierre de la valvula principal por condiciones inusuales de control, se abre la válvula de
purga para aumentar el régimen de evacuación. La fuerza de la mayor presión de salida
actuando sobre el diafragma de la válvula principal más la fuerza del resorte de dicha válvula
supera a la fuerza de la menor presión de carga que actúa sobre el diafragma de la válvula
principal y hace que se desplace el manguito de estrangulación hacia el tapón fijo de la válvula
para reducir el caudal de gas al sistema corriente abajo.

El diafragma superior del piloto actua corno un elemento de cierre de la cámara de carga y
como un miembro equilibrador del diafragma inferior. Los dos diafragrnas estan conectados por
una horquilla mecanizada. El cambio de presion en la cámara central apenas tiene efecto sobre
la posición del disco de la válvula.

Mantenimiento

Las pi ezas d el regulador e stán s ometidas a d esgaste norma l y d eben ins peccionarse
periódicamente y s ustituirse c uando s ea necesario. La frec uencia de i nspección y s ustitución
depende d e la se veridad d e las co ndiciones de servicio y de la s disposiciones y có digos
federales, estatales y locales aplicables.

30 de 73
31 de 73
32 de 73
Principio De Operación

33 de 73
TRANSMISORES Y CONTROLADORES
NEUMATICOS
Posicionador Fisher Mod. 3582
Principio De Operación
La 3582 Serie (Tipo 3582 y Tipos 3582A, C, D, y G, del posicionador neumático de la válvula )
acepta una señal de entrada neumática de un dispositivo del mando.
El diagrama operacional en la figura muestra el posicionador neumático de la válvula en
acción directa.
Se conecta la presión del suministro al relevador Tipo 83L. La restricción fija en el relevador
limita el flujo a la tobera para que cuando el palometa no este restringiendo la tobera, el aire de
suministro pueda sangrar fuera más rápido.
La señal de entrada del dispositivo de mando se conecta a los fuelles. Cuando la señal de
entrada aumenta, el fuelle expande y mueve un brazo. El brazo montado sobre un eje, de la
entrada que mueve la palometa más cerca a la tobera.
El aumento de presión en la tobera y, a través de la acción del relevador, aumenta la presión
de salida a el diafragma del actuador.
El incremento en la salida de presión causa que el actuador se mueva hacia abajo.
El movimiento del vástago se da retroalimentado a el brazo por m edio de una leva. Cuando la
leva gira, sobre el eje de los pivotes de el brazo para mover la palometa ligeramente fuera de la
tobera. La presión en la tobera disminuye y reduce la presión de salida hacia el actuador.
El movimiento del vástago continúa, mientras la palometa se aleja de la tobera hasta que el
equilibrio se alcance.
Cuando la señal de entrada disminuye, el fuelle se retrae (ayudado por el resorte de rango
interior) y el
Brazo se mueve por los pivotes, para mover la palometa fuera de la tobera. La presión
disminuye en la tobera y el relevador permite la descarga de presión del diafragma a la
atmósfera por lo cual el actuador tiene un movimiento hacia arriba.
A través de la leva, el movimiento del vástago se da retroalimentado al brazo para reposicionar
la palometa más cerca ala tobera Cuando se obtienen las condiciones de equilibrio, el
movimiento del vástago se detiene y la palometa se posiciona a prevenir cualquier disminución
en la presión del diafragma.
El principio de operación para la acción inversa es similar sólo que cuando la señal de entrada
aumenta, la
la presión en el diafragma se disminuye. Recíprocamente, una entrada decreciente será causa
de un aumento en la presión en el diafragma .

34 de 73
Alineación Del Posicionador Fisher Mod. 3582
EL PROCEDIMIENTO DE ALINEACION ES PARA ASEGURAR LA POSICION MECANICA
CORRECTA DE PARTES , PARA QUE EL POSICIONADOR PUEDA SER CALIBRADO

1. Coloque el brazo giratorio a la mitad del giro total (90°) que coincida con las marcas.
2. Afloje la contratuerca de la tobera a favor de las manecillas del reloj hasta su posición mas
baja, después regrese la tobera dos vueltas hacia fuera y apriete la contratuerca.
3. Ajuste la señal de presión del posicionador al 50 % del rango 9 psi (si es de 3-15 psi).
4. Mueva el conjunto del obturador a la posición 0 sobre la barra de escala, afloje la
contratuerca del tornillo del conjunto seguidor y ajuste el tornillo hasta que la posición ó
presión de la salida del posicionador sea igual al 50 % del rango (9 psi) apriete la
contratuerca.
5. Mueva el conjunto del obturador a la posición 10 del lado de acción directa afloje la
contratuerca del conjunto del fuelle y ajuste con el pivote del fuelle hasta que la salida sea
igual al 50 % del rango (9 psi), y apriete la contratuerca.
6. Mueva el conjunto del obturador a la posición 10 del lado de acción inversa afloje la
contratuerca y ajuste con el pivote de la barra hasta que la salida sea igual al 50 % del
rango (9 psi), y apriete la contratuerca.
7. Repita los pasos 4,5,6, hasta lograr que el alineamiento sea optimo.

Calibración Del Posicionador Fisher Mod. 3582


1. Conecte la señal del posicionador a la entrada del actuador a la entrada del actuador de la
válvula, ajuste la entrada de señal del posicionador al 50 % del rango (9 psi).
2. Mueva el obturador a la posición 6 de acción inversa ó directa según sea el caso aplique
suministro al posicionador, el actuador de la válvula debe moverse a la mitad de su carrera,
35 de 73
si no es así primero cheque que no este flojo el eslabonaje o la leva este mal instalada. Si
la barra no esta correctamente nivelada, un menor ajuste a la altura de la tobera puede ser
necesario para asegurar que el valor de la señal de entrada requerido corresponde al punto
de arranque de la carrera.
3. Aplique señal de entrada igual al valor mas bajo del rango (3 psi). Y ajuste con la tobera
hasta que la válvula empiece a moverse (cerrar ó abrir).
4. Aplique señal de entrada igual al mas alto del rango (15 psi) y ajuste con el conjunto del
obturador moviéndolo sobre la barra de la escala hasta que la válvula efectúe su carrera
completa.

36 de 73
Transmisor / Controlador de Nivel Fisher Mod. 2500
Secuencia De Operación
SI HAY AUMENTO O DISMINUCION EN EL NIVEL DEL TA NQUE, ESTE SE DETECTA POR
LA PIERNA DE NIVEL QUE A SU VEZ QUE POR MEDIO DE SU BRAZO DE TORSIÓN, SE
DETECTA AL CONJUNTO TOBERA PALOMETA.

ESTE CONJUNTO SEGÚN S U ACCIÓN SE ALEJAN O SE JUNTAN O CASIONANDO CON


ELLO QUE LA CAMARA SUPERIOR DEL RELE VADOR SE PRESIONE, PRESIONANDO AL
DIAFRAGMA I NFERIOR Y EN C ONSECUENCIA ABR A LA VÁLVULA DE AGUJA DEL
RELEVADOR, PERMITIENDO LA SALIDA DE AIRE HACIA LA VÁLVULA, PARTE DE ESTE
AIRE SE RETROALIMENTA POR MEDIO DE LA VÁLVULA PROPORCIONAL.

37 de 73
Ajuste En Campo Para Calibración
1) CON EL NI VEL O INTERFACE EN EL FO NDO DEL DE SPLAZADOR, AJUSTAR EL
DISCO DE “RAISE LEVEL” (DISCO DE AJUSTE DE CERO EN EL TIPO 2500 T DAR L A
PRESIÓN DE S ALIDA APRO PIADA S EGÚN LA TABLA No.1. A SEGURARSE QUE L A
PALOMETA ESTA PERPENDICULAR A LA TOBERA.

2) SUBIR EL NI VEL DEL LIQUIDO A U NA CANTIDAD CONO CIDA, DE PR EFERENCIA


HASTA LA PARTE SUPERIOR DEL DESPLAZADOR

3) OBSERVAR E L CAMBIO RE AL EN LA PRESIÓN DE SALIDA D E A CUERDO A


LA ELEVACION DEL NIVEL. SI ES DIFE RENCIA DEL RANGO NORMAL DE 12 PS I EL
RANGO DEBE CORREGIRSE CORRIENDO EL BRAZO DE AJUSTE DEL NIVEL EN LA
RANURA A LARGADA. ESTA ACCI ON CAMB IA L A SEN SIBILIDAD DEL S ISTEMA
TOBERA PALOMETA . CORRI ENDO E L BRAZO DE AJ USTE A LA IZQUIERDA
INCREMENTA L A SENSIBILIDAD E INCREMENTA EL RANGO D E PRESIÓN DE
SALIDA.

4) REGRESAR EL NIVEL AL FONDO DEL DESP LAZADOR Y REAJUSTAR L A P RESIÓN


DE SALIDA AL VALOR APROPIADO SEGÚN LA TABLA 1 AJUSTANDO EL DISCO DE
“RAISE LEVEL” . REPETIR LOS PASOS ANTERIORES Y RELOCALIZAR EL BRAZO DE
AJUSTE OTRA VEZ HASTA EL RANGO DE PRESIÓN DE SALIDA SEA EL ADECUADO.

5) A C ONTINUACIÓN, REFERIRSE A L A TABLA 3. COL OCAR EL DISCO DE “ RAISE


LEVEL” O DISCO DE AJUSTE DE CERO EL VALOR APROPIADO SEGÚN LA TABLA 3.
CON E L NIVEL E N E L FONDO DEL DESPLAZADOR, OB SERVAR LA PRES IÓN DE
SALIDA PARA VER SI ESTA DE ACUERDO CON EL VALOR INDICADO DE L A TABLA
1. SI NO AJUSTAR LA TUERCA SO PORTE DE LA PA LOMETA Y E L TORNILLO DE

38 de 73
ALINEAMIENTO PARA OBTENER LA PRESIÓN DE S ALIDA APROPIADA DE LA TABLA
1. ESTE AJUSTE NOS PERMITIRA AJUSTAR CUALQUIER BANDA PROPORCIONAL A
CUALQUIER NIVEL SIN NECESIDAD DE AJUSTAR LA PALOMETA.

NOTA:
EL TORNILLO DE ALINEAMIENTO D E LA PALOMETA ESTARA ROS CADO HA CIA ABAJO
LO SUFICIENTE PARA EMPUJAR LA PORCION DE LA PALOMETA QUE SE ENCUENTRA
DEBAJO DE L A CABEZ A DE L TORNILLO.EST A FUE RZA E S NE CESARIA PARA
MANTENER EL TORN ILLO DE AJUSTE EN SU POSICIÓN. OBSERVAR TAMBIEN QUE LA
PALOMETA ESTARA APROXIMADAMENTE PERPENDICULAR A LA TOBERA.

Controlador De Presión Fisher Mod. 4150


Secuencia De Operación
SI HAY UN AUMENTO O DISMINUCION EN LA PRE CION DEL PROCESO ES TA SE
REFLEJA EN EL CONJUNTO TO BERA P ALOMETA SE JUNTAN CON EST E SE
OCASIONAN QUE EN EL RELEVADOR LA CAM ARA SU PERIOR DE ESTE SE
REPRECIONE QU E A SU VEZ REPRECIONE AL DIAF RAGMA IN FERIOR Y EN
CONSECUENCIA A BRA LA VÁ LVULA DE A GUJA EN E LLO PERMIT E LA ENTRADA DE
AIRE A LA CAMAR A I NFERIOR DEL RELEVADOR Y ASI EL AIRE ES MANDADO A LA
VÁLVULA. PARTE DE ESTE A IRE P ASA POR LA V ÁLVULA P ROPORCIONAL PA RA LE
MEJOR CONTROL.

Control De Presión Moisd 4160

39 de 73
40 de 73
Mantenimiento

DOS PARTES DEBEN DE DÁRSELE SERVICIO TAN A MENUDO COMO SEA NECESARIO.
EL FILTRO DEL REGULADOR 67 FR DEBERÁ SER VENTEADO A LA ATMÓSFERA PARA
LIMPIAR DE HUMEDAD Y CONTAMINACIÓN AL CONTROLADOR. PARA ELLO SE HA
PROVISTO UNA VÁLVULA DE PURGA EN LA PARTE INFERIOR DEL REGULADOR. PARA
ASEGURAR LA LIMPIEZA EN LOS CONDUCTOS DEL ORIFICIO DEL REVELADOR SE HA
COLOCADO UN PIVOTE QUE DEBERÁ SER OPRIMIDO A INTERVALOS REGULARES.

Localización De Problemas
LA SUGERENCIAS ENLISTADAS ABAJO SON UNA GUÍA A SEGUIR EN CASO DE
PROBLEMAS, PARTICULARMENTE AL INICIARSE EL SERVICIO.

1) AL NO OBTENER CAMBIO TOTAL DE PRESIÓN EN EL DIAFRAGMA:

a) ASEGÚRESE QUE LA LECTURA DEL MANÓMETRO DE PRESIÓN DEL


DIAFRAGMA SEA CORRECTA.

b) REVISE QUE NO HAYA FUGAS EN LAS LÍNEAS Y CONEXIÓN.

2) CI CLAJE

a) EL CICLAJE DE LA SALIDA DEL CONTROLADOR PUEDE DEBERSE A QUE A


BANDA PROPORCIONAL ESTE MUY ANGOSTA O A QUE EL RANGO DEL
REAJUSTE ESTE MUY RÁPIDO. PARA LA MAYORÍA DE LAS APLICACIONES DEL
CONTROL, EL EFECTO DE RESPUESTA PROPORCIONAL ES GENERALMENTE
MAS ESTABLE QUE EL EFECTO DE LA RESPUESTA DEL REAJUSTE.

b) REVISE QUE LA VÁLVULA INTERNA NO ESTE PEGADA

c) SI LA VÁLVULA DE CONTROL TRABAJA CERCA DE SU ASIENTO,


PROBABLEMENTE ESTE MAL CALCULADA.

Cambio Del Elemento De Medición


NOTA:
LOS FUEL LES O EL TUBO BOURDON PUEDEN SER CAM BIADOS E INT ERCAMBIADOS
PARA MONTAJE EN EL SUBCONJUNTO DEL CONTROLADOR.

PARA CAMBIAR EL TUBO BOURDON

1) RETIRE EL ESLABÓN DE CONEXIÓN Y LOS SOPORTES DE LA BARRA


2) RETIRO LOS DOS TORNILLOS FIJOS QUE SOSTIENEN EL TUBO Y RETIRE EL TUBO
DEL SUBCONJUNTO.
3) RETIRO EL ESLABÓN DE CONEXIÓN Y SOPORTE DEL TUBO BOURDON.
4) COLOQUE EL ESLABÓN DE CONEXIÓN Y SOPORTE EN EL NUEVO TUBO BOURDON.
5) AJUSTE EL SELECTOR DE PRESIÓN A CERO.
6) MONTE EL TUBO BOURDON EN EL SUBCONJUNTO.
7) CONECTA EL ESLABÓN Y LOS SOPORTES A LA BARRA.

41 de 73
8) CUANDO E L TUBO ESTE E N SU POSICIÓN, ASE GÚRESE QUE LA BARRA ESTE
HORIZONTAL.
9) CALIBRE Y AJUSTE PARA ARRANQUE.

PARA CAMBIO DE FUELLES

1) RETIRE EL SUBCONJUNTO DEL CONTROLADOR.


2) DESCONECTE EL ESLABÓN DE CONEXIÓN Y LOS SOPORTES DE LA BARRA.
3) RETIRE LA UNIDAD DE FUELLES DE LA CAJA.
4) MONTE LOS FUE LLES EN EL CONJUNTO DE CONTROL. CONECTE EL ESLAB ÓN DE
CONEXIÓN Y LOS FUELLES Y A LA BARRA. A SEGÚRESE QU E LA BARRA ES TE
HORIZONTAL CUANDO SE LE CONECTE LOS FUE LLES C ON E L SELECTOR DE
PRESIÓN A CERO.
5) CALIBRE Y AJUSTE PARA ARRANQUE.

Calibración De Controladores
CONTROLADORES PROPORCIONALES

1) CONECTE EL SUMINISTRO DE PRESIÓN DE 20 PSI O 35 PSI SEGÚN SE NECESITE.

2) CONECTE LA PRESIÓN DE SALIDA A UN MANÓMETRO DE PRESIÓN ADECUADO.

3) CONECTE LA FUENTE DE PRESIÓN AL BLOCK DE PRESIÓN.

4) AJUSTE LA BANDA PROPORCIONAL A 1.5 (15%).

5) AJUSTE EL SELECTOR DE PRESIÓN A CERO.

6) AJUSTE L A TOB ERA YA SE A ARRI BA O A BAJO PARA O BTENER E L AJUSTE DE


CERO DESEADO. UN TORNI LLO PRESI ONADO CI ERRA LA TOBERA. AFLOJE
ANTES, Y APRIETE DESPUÉS, DE AJUSTAR LA TOBERA.

ACCION DE RANGO DE SALIDA SUMINISTRO DE AJUSTE DE CERO


CONTROL PRESIÓN
DIRECTA 3-15 PSI 20 PSI 8-10 PSI
DIRECTA 6-3 0-PSI 35 PSI 16-20 PSI
INVERSA 15-3- PSI 20 PSI 8-10 PSI
INVERSA 30-6 -PSI 35 PSI 16-20 PSI

7) APLIQUE P RESIÓN M ÁXIMA AL EL EMENTO D E MEDICIÓN. AJUSTE EL SELECTOR


DE PRESIÓN AL MÁXIMO. LA SALIDA DE PRESIÓN DEBE ESTAR DENTRO DE LOS
LIMITE DE AJUSTE DE CERO ESTABLECIDOS ARRIBA. (VER NOTA)

CONTROLADORES PROPORCIONALES – AJUSTE REMOTO

CALIBRE C OMO AL CONTROLADOR PROPORCI ONAL DEJANDO LA CONEXIÓN DEL


AJUSTE REMOTO ABIERTO A LA ATMÓSFERA.

CONTROLADORES PROPORCIONAL – REAJUSTE

1) CONECTE EL SUMINISTRO DE PRESIÓN DE 20 O 35 PSI SEGÚN SE REQUIERA.

2) CONECTE LA PRESIÓN DE SALIDA A UN MANÓMETRO DE PRESIÓN ADECUADO.

42 de 73
3) CONECTE LA FUENTE DE PRESIÓN AL BLOCK DE PRESIÓN.

4) AJUSTE EL SELECTOR DE REAJUSTE A .005.

5) AJUSTE EL SELECTOR DE LA BANDA PROPORCIONAL A CERO.

6) AJUSTE EL SELECTOR DE PRESIÓN A CERO.

7) AJUSTE LA TOBERA ( LLAVE 2 1, FIGURA 19) YA SEA ARRIBA O ABAJO P ARA


OBTENER EL AJUSTE DE CE RO DESEADO. UN TORNILLO PRISIONERO CIERRA LA
TOBERA. AFLOJE ANTES, Y APRIETE DESPUÉS, DE AJUSTAR LA TOBERA.

ACCION DE RANGO DE SALIDA SUMINISTRO DE AJUSTE DE CERO


CONTROL PRESIÓN
DIRECTA 3-15 PSI 20 PSI 8-10 PSI
DIRECTA 6-3 0-PSI 35 PSI 16-20 PSI
INVERSA 15-3- PSI 20 PSI 8-10 PSI
INVERSA 30-6 -PSI 35 PSI 16-20 PSI

8) APLIQUE LA P RESION MAXIMA A L E LEMENTO DE MEDICION. AJ USTE E L


SELECTOR DE PRE SIÓN AL MÁX IMO. L A SALIDA DE P RESIÓN DE BE E STAR
DENTRO DE LOS LIMITES DE AJUSTE DE CERO ESTABLECIDOS ARRIBA.

Calibración De Transmisores De Presión

1) CONECTE EL SUMINISTRO DE PRESIÓN DE 20 A 35 PSI QUE SE REQUIERA.

2) CONECTE LA PRESIÓN DE SALIDA A UN MANÓMETRO DE PRESIÓN ADECUADO.

3) CONECTE LA FUENTE DE PRESIÓN AL BLOOCK DE PRESIÓN.

4) AJUSTE EL SELECTOR DE LA BANDA PROPORCIONAL A 100% .

5) AJUSTE EL SELECTOR DE PRESIÓN A CERO.

6) AJUSTE LA TOBER A YA SE A ARRIBA O A BAJO PA RA O BTENER EL A JUSTE DE


CERO DESEADO. UN TO RNILLO PRISIONERO CI ERRA LA TOBERA. AFL OJO
ANTES, Y APRIETE DESPUÉS, DE AJUSTAR LA TOBERA.

ACCION DE RANGO DE SALIDA SUMINISTRO DE AJUSTE DE CERO


CONTROL PRESIÓN
DIRECTA 3-15 PSI 20 PSI 8-10 PSI
DIRECTA 6-3 0-PSI 35 PSI 16-20 PSI
INVERSA 15-3- PSI 20 PSI 8-10 PSI
INVERSA 30-6 -PSI 35 PSI 16-20 PSI

7) APLIQUE L A PRE SIÓN M ÁXIMA AL EL EMENTO D E MEDICIÓN. LA SALID A DEB ERÁ


CAMBIAR AL TO TAL DE SU RANGO CO N EL CAMBI O DE PRESIÓN MÁX IMA AL
ELEMENTO DE MEDICIÓN. (VER NOTA)

43 de 73
8) REVISE LA CALIBRACIÓN CADA 25% DE CAMBIO DE LA VARIABLE MEDIDA.

NOTA:

SI EL AJUSTE DE CERO DE PRESIÓN O EL RANGO DE SALIDA NO SE OBTIENE


CUANDO LA PRESIÓN MÁXIMA ES APLICADA AL ELEMENTO DE MEDICIÓN, MUEVA EL
AJUSTE DE CALIBRACIÓN A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA Y ENTONCES REPITA EL
AJUSTE DE TOBERA Y PASOS SUBSECUENTES. EL AJUSTE DE CALIBRACIÓN PUEDE
SER MOVIDO AFLOJANDO DOS TORNILLOS DIRECTAMENTE ARRIBA Y DEBAJO DE LA
BARRA, A LA IZQUIERDA DE LA TOBERA.

CAMBIO DE LA SALIDA DEL CONTROLADOR

EL CONTROLADOR NORMAL TI ENE UNA SALIDA D E 3-15 PSI. Y PUEDE SER


CONVERTIDA A TENER UN RANGO DE SALIDA DE 6-30 PSI.
LOS DOS FUE LLES DE CONTROL Y LOS MA NÓMETROS DE PRESI ÓN DEBERÁN SER
REEMPLAZADOS CUAND O EL CAMBI O DE RANGO SE EF ECTUÉ. LO S M ANÓMETROS
DE PRESIÓN PODRÁN SE R DESENROS CADOS DEL CHASI S Y ATORNILLARSE L OS
MANÓMETROS DE REEMPLAZO EN SU LUGAR.

Registrador De Flujo

REGISTRADORES DE PRESIÓN DE DIFERENCIAL MODELOS 202E

Introducción General

EL REGISTRADOR DE FLUJO BARTON MODEL 202E CON UNIDAD INDIVIDUAL DP


MIDE Y RE GISTRA LA S VARIABLES D E OPERACIÓN DEL SISTEMA, QUE PUEDEN
MEDIRSE
LA PRESIÓN DEL DIFERENCIAL Y LOS MÉTODOS DE PRESIÓN ESTÁTICOS.
LOS COMPONENTES PRINCIPALES

Unidad De Presión Diferencial


LA UNI DAD DE PRESIÓN DE DIFER ENCIAL ( DPU) BARTON MODE L 19 9 ACTÚA LOS
REGISTRADORES MODELO 202E
EL DPU ES UN E NSAMBLE DUAL DE FUELLES Q UE SE ENCUENTRAN DENTRO DE LAS
CAMARAS DE PRESI ÓN. L OS FUE LLES SE ENCUENTRAN L LENOS DE L ÍQUIDO Y
RESISTEN LOS SO BRERANGOS, IGU ALAN A LA PRESIÓN A CTIVA DE L AS CAMARAS
SIN EL CAMBIO DE LA CALIBRACIÓN. EL MOVIMIENTO DE LOS FUELLES SE TRANSMITE
A TRAVÉS DE U N TUBO DE TORQUE D EL DP U A L MECANISMO DE L A GRA FICA. EL
TUBO TORQUE SE SELLA HERMÉTICAMENTE PARA ELIMINAR FRICCIÓN Y G OTEO; NO
REQUIERE LUBRICACIÓN.

44 de 73
Mantenimiento
GENERALMENTE, L OS REG ISTRADORES D E BARTON NO RE QUIEREN NI NGÚN
MANTENIMIENTO SOLO EL REEMPLAZO DE LA GRAFICA, EL RELLENAR DE TINTA LAS
PLUMILLAS, Y L A C ALIBRACIÓN O CASIONAL. AD EMÁS, EL OPERADOR DEBE
VERIFICAR PERIÓDICAMENTE EL SELLO DE LA PUERTA Y LOS MONTAJES DE PRESIÓN
PARA LA GRAFICA

Calibración De La Pluma De Presión Diferencial

PARA CALIBRAR LA PLUMA DE DP:


1. RE VISE QUE EL PLATO DE L A GRA FICA ESTE CORR ECTAMENTE ASEGURADO Y
PLANO. LA GRAFICA DE BE S ER PLAN A. T AMBIÉN, ASEGÚRESE L AS PLUMAS Y
BRAZOS DE LA P LUMA SE CONECT EN CORRECTAMENTE Y QUE E LLOS NO
INTERFIEREN ENTRE SI.
2. CON UNA GRAFICA ASEGURADA EN SU LUGAR, MUEVA LA PLUMA DEL 0 AL 100 DEL
SPAN PARA ASEGURARSE QU E L A PLUMA V IAJA A LO LARGO DE LA LÍNE A DE
TIEMPO. SI LOS AJUS TES SON NECES ARIOS: SUELTE LOS DOS TORNI LLOS D E
MONTAJE DE LA PLUM A, AJU STE LA POSICIÓN DE MONTAJE DE LA PLUM A HASTA
QUE LA PLUM A SIGA LA LÍNEA DE T IEMPO, ENT ONCES APRIETE LOS TORNIL LOS DE
MONTAJE DE PLUMA.
3. DES CONECTE EL ESLAB ÓN D E P RESIÓN DIFERENCIAL DEL BRAZO D EL RANGO .
MUEVA L AS PLUMAS D E PRESIÓN DIFER ENCIAL Y D E E STÁTICA A TODO L O LARGO
DEL S PAN. AJUSTE LA PLUMA ESTÁTICA PARA QUE LA S PLUM AS TENG AN UNA
DIFERENCIA D E APROXIMADAMENTE 7-15 MINUTOS. MUEVA A MBAS PLUM AS A LA
POSICIÓN 50%. A SEGURESE QU E LAS PLUMAS NO INT ERFIEREN ENTRE SI. A JUSTE
LA PLUMA E STÁTICA C OMO S EA NECE SARIO; NO ALTER E LA P LUMA DE PRESIÓN
DIFERENCIAL UNA VEZ SE HAYA AJUSTADO A LA LÍNEA DE TIEMPO.

45 de 73
4. A SEGURESE QU E H AY BASTANTE PR ESIÓN DE LA PLUMA CONTRA LA GRAFICA
PARA PRODUCIR UNA LÍNEA CONTINUA. SI ES NECESARIO, AJUSTE LA PRESIÓN DE
LA PLUMA DOBLANDO EL BRAZO EN LA DIRECCIÓN REQUERIDA.
5. QUITE LA GRAFICA Y EL PLATO DE LA GRAFICA.
NOTA - PREPARE UNA G RAFICA D E CALI BRACIÓN CORTA NDO UNA G RAFICA E N
FORMA DE CUÑA Y PEGELO A UN PEDAZO DE CARTÓN SEMEJANTE A LA FORMA D E
LA GRA FICA. ES TO PERMITE LA CA LIBRACIÓN DE LA S P LUMAS Y A CCESO A E L
MECANISMO DE REGISTRADOR DE FLUJO CUANDO LOS AJUSTES SON NECESARIOS.
6. MONTE LA GRAFICA DE CALIBRACIÓN EN EL REGISTRADOR DE FLUJ O. CIERRE EL
SEGURO DE LA GRAFICA. DEJE LIBRES LOS TOPES DE SOBRERANGO.
NOTA - VERIFIQUE QUE LOS ESLABONES ESTEN LIBRES. COLOQUE LOS AJUSTES DE
RANGO Y CERO A LA MITAD DE SU CARRERA.
7. APL IQUE 50% DE PRESI ÓN DI FERENCIAL POR EL L ADO DE ALTA PRESIÓN.
COLOQUE EL ESLAB ON DE PRESIÓN DIFERENCIAL COMO MOSTRADO EN FI GURA .
PONGA UN ÁNGULO DE 90 ° ENTRE EL BRAZO DE TORQUE Y EL ESL ABÓN. VARIANDO
LA LONGITUD DEL ESLABÓN, PONGA UN ÁNGULO DE 90°ENTRE EL BRAZO DE RANGO
Y EL ESLABÓN. COLOQUE EL BRAZO DEL RANGO A 50% EN LA GRAFICA.
8. QUIT E LA PRE SIÓN. LA PLUMA DEBE INDICAR EL CERO. SI LA PLUMA SE DE SVÍA
MENOS QU E 10 % DEL CERO EN CU ALQUIER DIRECCIÓN, REA LICE EL A JUSTE FI NO
USANDO EL TORNI LLO DE AJUSTE DE CERO DE LA PL UMA Y CON TINUE C ON EL
PUNTO 8.B. S I LA P LUMA SE DESVÍA M ÁS DE 10% DEL CE RO, HAGA LOS AJUSTES
COMO SIGUE:
A.- GIRE EL BRAZO DE L A PLUMA AGARRANDO EL BR AZO DEL RANGO Y FORZANDO
(O RESBALÁNDOSE) L A PLUMA HA STA QUE INDIQUE EL CERO. EL BRAZO DE L A
PLUMA DEBE GIRAR EN EL PUNTO DE PIVOTE SIN SOLTAR EL BRAZO DEL RANGO
APRIETE EL TORNILLO DE FIJACION.
B.- AP LIQUE 100% PR ESIÓN. HAG A EL AJ USTE NECESARIO MO VIENDO E L TORNIL LO
DE AJUSTE DEL BRAZO DEL RANGO, AJUSTA EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS
DEL RELOJ SI LA PLUMA ESTA L IGERAMENTE POR ABAJO D EL CE RO Y EN EL
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ SI LA PLUMA ES LIGERAMENTE POR ARRIBA DEL
CERO. R EPITA EL CER O Y EL 100 % , R EPITA ESTOS A JUSTES HASTA LOGR AR LA
CALIBRACIÓN EN ESTOS PUNTOS.
C.- APLIQU E 50% PRESIÓN. LA PLUMA DEBE ESTAR EN LA LÍNEA DE 5 0 % D E L A
GRAFICA. SI LA PLUMA QUEDA BAJO LA LINEA DE CERO, ALARGUE EL ESLABON PARA
UNA CO RRECCIÓN EN LA DI RECCIÓN BAJ A. AJUSTE L A PLUMA A 5 0% COMO EN
PASO 8.A.
SI LA PLUMA E S A LTA, ACORTE EL ESLABON PARA UNA CORRECCIÓN E N LA
DIRECCIÓN ALTA. AJUSTE LA PLUMA A 50% COMO EN PASO 8.A.
ASEGURE QUE TODOS LO S TO RNILLOS DEL ESLA BON EST AN FIRM EMENTE
APRETADOS.
9. REPITA PASO 8 HASTA LOGRAR LA CALIBRACIÓN DE ESTOS TRES PUNTOS (0, 50, Y
100%). PARA ASEGURAR LA EXACTITUD HAGA UN NUEVO CHEQUEO DE CALIBRACIÓN
DE LOS PUNTOS (1, 24,
50, 74, Y 100% ASCENDIENDO Y DESCENDIENDO).

46 de 73
Calibración De La Pluma De Presión Estática

PARA CALIBRAR LA PLUMA DE PRESIÓN ESTÁTICA, PROCEDA COMO SIGUE:


1. AJUSTE EL BRAZO D EL R ANGO E STÁTICO Y COLOQUE EL B RAZO A LA MISMA
DISTANCIA DE LA PARTE DE ATRÁS DE LA CAJA.
2. COL OQUE EL ES LABÓN DE LA PRE SION ESTÁTICA EN EL CUARTO AG UJERO DEL
ENSAMBLE DE MONTAJE DE LA PLUMA DEL BRAZO DEL RANGO.
3. AJUSTE LA UNIÓN DE PRESI ÓN ESTÁTICA PARA FORMAR ÁNGULOS DE 90° ENTRE
EL ESLABÓN (VEA LA ILUSTRACIÓN) Y PUNTOS DEL PIVOTE DE LA UNIÓN ASOCIADA,
COMO SIGUE:

47 de 73
A.- APLICAN 50% PRESIÓN ESTÁTICA, COLOQUE LA TU ERCA DE AJUSTE FINO DE
RANGO AL CENTRO EN E L BRAZO DE RANGO, Y COLOQUE EL ESLAB ONDE LA
ESTATICA COMO MOSTRADO EN LA FIGURA.
B.- VERIFIQUE QUE EXISTA UN ÁNGULO 90° E NTRE E L B RAZO RANGO Y EL
ESLABÓN. APRIETE EL TORNILLO DE SUJECCION.
C.- VARÍE LA LONGI TUD DE ESLABÓN PARA CONSE GUIR UN Á NGULO 90° E NTRE
EL BRAZO DEL RANGO Y ESLABÓN.
D.- COLOQUE EL BRAZO DEL RANGO EN ENSAMBLE DE LA PLUMA A EL 50% DE LA
GRAFICA.
NOTA - V ERIFICA QUE ESLA BON ESTE LI BRE.COLOQUE LOS AJUSTE D E RANGO Y
CERO, AJUSTE LOS TORNILLOS A SUS PUNTOS MEDIOS, TODOS LOS ÁNGULOS DE EL
ESLABON DEBERAM MEDIR 90°.
4. DES FOGUE LA PR ESIÓN PA RA P ONER A CERO L A INDI CACIÓN DE LA PLUMA,
USANDO EL AJUSTE DE CERO DE LA PLUMA
ATORNILLE PARA EL AJUSTE F INO ( 10% O M ENOS). P ARA LOS AJU STES M AYORES
(MÁS DE 10%), SUELTE EL BRAZO DE RANGO AFLOJANDO EL TORNILLO Y MUEVASE
LA PLUMA PARA PONER A CERO EN LA GRAFICA Y APRIETE EL TORNILLO.
NOTA - PUEDE SER N ECESARIO LEVANTAR O B AJAR E L PUNTO DEL PIVOTE DEL
ESLABON EN LA UNION CON EN EL B RAZO DEL RANGO, COMO EN PASO 3. SI ES EN
SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ, EL MOVIMIENTO DE LA TUERCA
(PASO 5) NO AUMENTA EL SPAN SUFICIENTEMENTE, MUEVA EL PIVOTE DEL ESLABON
A EL SIGUIENTE AGUJERO SUPERIOR; SI EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ,
EL MOVIMIENTO TUERCA NO DISMINUYE EL SPAN LO SUFICIENTE, MUEVA EL PIVOTE
DE EL ESLABON AL PRÓXIMO AGUJERO ABAJO DEL PIVOTE.
5. APLIQUE 100% PRESIÓN Y OBSERVE LA PLUMA. HAGA LOS AJUSTES NECESARIOS
MOVIENDO L A TUE RCA DEL BRAZO DE R ANGO EN SENTI DO CONTRARIO A LAS
AGUJAS DEL RELOJ SI L A PLUMA ESTA LIGERAMENTE POR ABAJO DEL RANGO Y EN
EL SENTID O DE LAS AGUJAS D EL RELOJ SI LA PLUMA E STA LIGERAMENTE POR
ARRIBA DEL RANGO. REPITA EL CERO Y 100% AJ USTE HASTA LOGRA R L A
CALIBRACIÓN A ESTOS DOS PUNTOS.
6. REPITE PASOS 3, 4, Y 5 HASTA QUE SE OBTENGA LA CALIBRACIÓN COMPLETA.
7. APLIQUE 50% PRESIÓN Y OBSERVE LA INDICACIÓN DE LA PLUMA.
A. SI LA P LUMA INDICA ALTO O BA JO, AJUSTE EL ESLA BÓN PARA HACER UNA
CORRECCIÓN APROX IMADAMENTE 40 V ECES EL ERRO R EN LA DI RECCIÓN DEL
ERROR.
B. RESTABLEZCA LA PLUMA A EL 50% MOVIENDO EL ENSAMBLE DE LA PLUMA EN
EL PUNTO DE PIVOTE DE EL BRAZO RANGO.
C. REPITA ESTE PASO (7), CUANTAS VECES SEA NECESARIO.
8. DE SFOGUE LA PRESIÓN Y R ESTABLESCA LA INDICACIÓN DE LA PLU MA A CERO ,
USANDO EL TORNILLO DE AJUSTE DE CERO DE LA PLUMA.
9. RE PITA L OS PASOS 4 A 8 HA STA L OGRAR LA CALI BRACIÓN DE C ERO,
ANGULARIDAD, Y RANGO (0%, 50%, Y 100% INDICACIÓN).
10. A SEGURE QUE EL BRAZO DE RANGO QUEDE FI RMEMENTE APRETADO PO R EL
TORNILLO,LA TUERCA Y TORNILLOS DEL ESLABÓN SON FIRMES.
11. RECONECTE LOS ESLABONES DE DP.
12. ABRA TAPA DE REGISTRADOR Y QUITE GRAFICA DE CALIBRACIÓN TEMPORAL.

48 de 73
13. COLOQUE EL PLATO DE LA GRAFICA, Y UNA GRAFICA NUEVA ASEGURANDO QUE
AJUSTE EN LOS SOPORTES LATERALES DEL PLATO DE LA GRAFICA.

49 de 73
Reemplazo De Elemento De Presión Estático
SI EL ELEMENTO DE PRESIÓN ESTÁTICO NECESITA EL REEMPLAZO, PROCEDA COMO
SIGUE:

1. CIERRE TODAS LAS VÁLVULAS Y DESFOGUE LA PRESION.


2. SEPARE EL BRAZO DE RANGO DEL ESLABÓN ABRIENDO EL PIVOTE DE SUJECCION.
3. SUELT E EL TORNILLO E N EL ENSAM BLE DE BRA ZO DE RANGO Y SEPARELO DEL
ELEMENTO DE PRESIÓN ESTÁTICA.
4. DESCONECTE LA TUBERÍA DEL ELEMENTO DE PRESIÓN ESTÁTICA
(REFIÉRASE A PÁGINA 16).

5. DESARTORNILLE EL ELEMENTO DE PRESIÓN ESTÁTICO DAÑADO.


6. INSTALE EL NUEVO ELEMENTO.
7. CONECTE LA TUBERÍA AL ELEMENTO DE PRESION ESTATICA
8. IN STALE E L ENS AMBLE D E BR AZO DE RANGO EN EL ELEMENTO DE PRESIÓN
ESTÁTICO; NO APRIETE EL TORNILLO TODAVÍA.
9. INST ALE EL E SLABÓN AL BRAZO DE R ANGO COM PROBANDO QUE EL P IVOTE
QUEDE FIRMEMENTE CERRADO.
10. ENCUADRE EL ENSAMBLE DE PRESIÓN ESTÁTICA ( BRAZO DEL RANGO, ESLABÓN,
ENSAMBLE DE LA PLUMA) PARA QUE
QUE QUEDA EN EL MISMO PLANO SIN DOBLAR.
11. APRIETE EL TORNILLO DE EL BRAZO DE RANGO
12. CALIBRE D E ACUERDO CON E L PROCEDIM IENTO PERFILADO E N L A SP PLUMA
CALIBRACIÓN

50 de 73
Reemplazo De Impulsor De Grafica (Reloj)

PARA REEMPLAZAR IMPULSOR DE GRAFICA, PROCEDA COMO SIGUE:


1. DESFOGUE LA PRESIÓN DEL REGISTRADOR.
2. ELEVE LA PLUMA Y QUITA LA GRAFICA Y EL PLATO DE LA GRAFICA.
3. QUITE LOS TORNILLOS QUE ASEGURAN EL IMPULSOR DE LA GRAFICA Y RETIRELO
DE SU POSICION.
4. INSTALE EL NUEVO IMPULSOR DE LA GRAFICA Y SUJETELO CON LOS TORNILLOS..
5. MONTE PLATO DE LA GRAFICA Y LA GRAFICA. BAJE LA PLUMA A SU POSICIÓN.
6. CHEQUE LA LÍNEA DE TIEMPO EN PRIMERA PLUMA (DP) DE LA GRAFICA, CERO, Y
RANGO.

51 de 73
Reemplazo De La Unidad De Presión Diferencial (DPU)

ANTES DE REEMPLAZAR LA UNIDAD DE PRESION DIFERENCIAL DPU, VERIFIQUE QUE


EL TORQUE SEA APROPIADO ASI COMO LA ROTACIÓN:
1. MONTE EL DPU EN UNA POSICIÓN CONVENIENTE Y CONECTE A UNA FUENTE DE
PRESIÓN NORMAL.
2. ADAPTE UNA BALANZA GRADUADA AL TUBO DE TORQUE .
3. ADAPTE UN INDICADOR AL TUBO DE TORQUE.
4. APLIQUE 100 PRESIÓN DEL DIFERENCIAL POR LA TOMA DE ALTA PRESION. EL
INDICADOR EN EL TUBO DE TORQUE 8 GRADOS DE CARRERA.

52 de 73
Reemplazo De Ensamble De Resortes De Rango De Presión
Diferencial
PARA R EEMPLAZAR EL ENSA MBLE DE RESO RTES DE R ANGO PRESION DI FERNCIAL
DEL MISMO RANGO O UNO CON UN VALOR DEL RANGO DIFERENTE, PROCEDA COMO
SIGUE:
LOS FUELLES D E 3 ¾ PULGADA D IÁMETRO S IN RESORTES D E RANGO DE PRESION
DIFERNCIAL TIENEN UN INICIO SOBRE LAS 50-PULGADAS W.C.
1. PONGA EL INSTRUMENTO FUERA DE SERVICIO.
2. QUITE LAS CAMARAS DE PRESIÓN.
3. CO N E L INDICADOR EN CERO, QUITE LAS TUE RCAS RETEN EDORAS, Y DEL
ENSAMBLE D E RE SORTES DE R ANGO. PAR A QUIT AR EL ENSAMBLE DE RE SORTES
DE RANGO, GIRE EL E NSAMBLE EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AG UJAS DEL RE LOJ,
TIRANDO HACIA EL EXTERIOR DEL ENSAMBLE.
NOTA - EL I NDICADOR CAMBIARÁ DE CERO. ÉSTA ES UNA ACCIÓN NORMAL Y EL EL
INDICADOR NO DEBE REAJUSTARSE A ESTAS ALTURAS.
4. INSTALE EL NUEVO ENSAMBLE DE RESORTES DE RANGO, COLOCANDOLO SOBBRE
LOS POSTES DE MONTAJE Y APRIÉTESE LAS TUERCAS RETENEDORAS.
5. USANDO UNA LLAVE, GI RE LA TUERCA DEL AJUSTE DEL ENSAMBLE DE RESORTES
DE RANGO HASTA QUE EL INDICADOR QUEDE EN EL CERO EXACTO. SI EL INDICADOR
CAMBIA DEL CERO, AFLOJE CON LA LLAVE LA TUERCA DE AJUSTE Y REPITA EL PASO.
6. INST ALE L AS CAMARA S DE PRESI ON (SE RECOMI ENDAN PONE R LAS
EMPAQUETADURAS NUEVAS).
7. CALIBRE DE ACUERDO CON EL MANUAL TÉCNICO.

53 de 73
Secuencia Para Poner En Operación Un Registrador De Flujo
ESTA SECUENCIA SÉ EFECTUA DE ACUERDO AL DIAGRAMA SIGUIENTE:

a) CHE CAR PURGAS (CERRADAS).

b) ABRIR VÁLVULA IGUALADORA.

c) ALINEAR VÁLVULA DE TOMA LADO BAJA PRESION (LP1).

d) ALINEAR LADO ALTA PRESION DE TOMA (HP1).

e) ALINEAR VÁLVULA DE BAJA PRESION DEL REGISTRADOR (LP2).

NOTA: SI EXISTE ESTATICA, TOMA EN CUENTA QUE LA QUE LA PLUMILLA SE MOVERA


EN ESTE PASO.

f) ALINEAR VÁLVULA DE ALTA PRESION DEL REGISTRADOR (HP2).

g) CERRAR VÁLVULA IGUALADORA ( I ).

NOTA : EN ESTE PASO LA PLUMILLA DE LA DIFERENCIAL SE MOVERA.

ABRIR VÁLVULA IGUALADORA ( I ).

a) BLOQUEAR VÁLVULA DE ALTA PRESION DEL REGISTRADOR ( HP2 ).

b) BLOQUEAR VÁLVULA DE BAJA PRESION DEL REGISTRADOR ( LP2 )

c) BLOQUEAR VÁLVULA DE ALTA PRESION DE LA TOMA ( HP1 ).

d) BLOQUEAR VÁLVULA DE BAJA PRESION DE LA TOMA ( LP1 ).

e) PURGAR TOMANDO EN CUENTA SI EXISTE UNA O DOS PURGAS.

f) CE RRAR IGUALADORAS.

NOTA : SI S E E FECTUA ESTA S ECUENCIA U NICAMENTE QUED A D EPRECIONADO


UNICAMENTE EL REGISTRADOR.

SI SE QUIERE DEPRECIONAR DESDE VÁLVULA DE TOMA SE DEBE PURGAR DESPUES


DE INCISO ¨C¨.

54 de 73
55 de 73
INTERPRETACION DE GRAFICAS
LA GRAFICA UTILIZADA EN EL AREA DE PLATAFORMAS PARA REGISTRAR PRESION SE
DIVIDEN EN TRES TIPOS:

Graficas Directas
ESTAS SON LLAMADAS ASI P OR QUE LA PRESIÓN QUE SE RE GISTRA, SE LE E
DIRECTAMENTE EN SUS UNIDADES RESPECTIVAS.

Graficas L-10
ESTAS SON L LAMADAS AS I POR S U ESCALA DE GRA FICA, SON COMUNES Y
NORMALMENTE SE ENCUENTRAN EN APARATOS DE DOBLE FUNCI ON COMO ( FR, PR)
EN EST AS GRAFICAS PARA EL CALCUL O DE LA PRESI ON SE UTILIZA LA S IGUIENTE
FORMULA.

NOTA : S I EL RA NGO DEL HELICOID AL ESTA E N 1b /pg2 EL RES ULTADO SERÁ EN


LBS/pg2.

SI EL RANGO DEL HELICOIDE ESTA EN KG/CM2 , EL RESULTADO SERÁ EN KG/CM2.

Graficas Lineales
ESTAS GRAFICAS SE CONOCEN NORMALMENTE POR SU ESCALA QUE SON DE 0 –
35 Y 0 – 70 KG/CM2.

PARA ÉL CALCULO DE LA PRESION SE UTILIZA LA SIGUIENTE FORMULA:

NOTA : SI EL RANGO ESTA LBS, LA PRESION SERÁ EN LBS/PUL2.


SI EL RANGO ESTA EN KG/CM2, LA PRESION SERÁ EN KG/CM2.

LAS GRAFICAS L-10 SON ENCONTRADAS NORMALMENTE EN UN APARATO DE DOB LE


FUNCION (PR Y FR).

PARA DISTINGUIR LA PL UMILLA, SE DEBE TOMAR EN CUENTA EL ELICOIDAL, LA QUE


BIENE EN ESTE SERÁ LA LECTURA QUE SE TOMA EN CUENTA PARA LA PRESION.

56 de 73
LA OTRA PLUMILLA REGISTRA LA LLAMADA DIFERENCIAL.

Figura Ilustrativa

57 de 73
OPERACIÓN DEL FITTING
Secuencia P ara Instal ar Una Placa de Orificio En U n
Fitting
a) OBSERVAR REGLAS DE SEGURIDAD.

b) CHECAR VALVULAS DE PURGA ABIERTA.

c) QUITAR TAPA DE FITTING.

d) COLOCAR LA PLACA EN EL PORTAPLACA TOMANDO EN CONSIDERACIÓN EL BISEL


DE LA PL ACA SI EXI STE (BISEL DE BE I NSTALARSE EN DIRECCION DE BAJA
PRESION).

e) BAJAR LA PLACA A LA CAMA SUPERIOR DEL FITTING CON ELEVADOR SUPERIOR

f) CERRAR TAPA DE FITTING.

g) B LOQUEAR PURGA.

h) ABRIR VÁLVULA IGUALADORA.

i) ABRIR COMPUERTA (VÁLVULA DESLIZANTE).

j) BAJAR PLACA CON EL EVADOR SU PERIOR (HA STA QUE ENBONE CON EL EVADOR
INFERIOR).

k) INSTALAR LA PLACA EN LA CAMARA INFERIOR CON EL ELEVADOR INFERIOR.

l) CERRAR VÁLVULA DE COMPUERTA O DESLIZANTE.

m) CE RRAR VÁLVULA IGUALADORA.

n) CON LOS PASOS ANTERIORES QUEDA INSTALADA LA PLACA.

Secuencia Para Sacar Una Pl aca de Orific io En Un


Fitting
a) OBSERVAR REGLAS DE SEGURIDAD.

b) CHE CAR PURGA (DEBE ESTAR CERRADA).

c) ABRIR VÁLVULA IGUALADORA.

d) ABRIR VÁLVULA DESLIZANTE O COMPUERTA.

e) ELEVAR LA PLACA CON ELEVADOR INFERIOR.

f) ELEVAR LA PLACA A LA CAMARA SUPERIOR CON ELEVADOR SUPERIOR.

g) CERRAR VÁLVULA DESLIZANTE O COMPUERTA.

h) CE RRAR VÁLVULA IGUALADORA.

i) DEPRECIONAR LA CAMARA SUPERIOR ABRIENDO LA PURGA.

58 de 73
j) ABRIR TAPA DEL FITTING.

k) QUIT AR PLACA.

l) CERRAR EL FITTING.

NOTA: EN LA FIGURA SE MUESTRA PORTA PLACA DANIELS CON SUS PARTES

59 de 73
Tabla De Recomendaciones Para La Selección De Placa
ESPECIFICACIONES :

a) DE 4¨ DE DIÁMETRO Y MENORES SE USA PLACA DE 1/16¨ DE ESPESOR.

b) PARA PORTA-ORIFICIOS DE 4 ¨ A 16¨ PLACA DE 1/8¨ Y P ARA MA YORES DE 1 6¨


PLACA DE ¼ DE ESPESOR.

c) EL DIÁMETRO DEL OFICIO DE PLACA CON RESPECTO AL DE LA TUBERIA DEBERÁ


INSTALARSE DEACUERDO CON LOS LIMITES ESPECIFICADO A CONTINUACION.

60 de 73
VALVULAS DE SEGURIDAD
CONVENCIONALES Y OPERADAS POR
PILOTO
Introducción
La s eguridad en l a operación d e las pla taformas de perforac ión producción c ompresión y
bombeo y, en g eneral d e las instalaciones petroleras es de suma im portancia, ya que de el lo
depende l a v ida d el p ersonal, l a I ntegridad del equipo, la protección del medio ambiente y la
continuidad de las operaciones productivas.

Uno de los equipos directamente relacionados c on e sta s eguridad lo s on l as v álvulas de


seguridad-alivio. Estos e quipos s on lo s que ante la falla d e todos lo s d emás sistemas de
control operaran para proteger l os rec ipientes y línea s de tra nsmisión de flu idos. E s p or ello
que s u s elección in stalación operación, ma ntenimiento y r efaccionamiento s ean de una gran
importancia para la segura operación del equipo.
Aspectos importantes de válvulas de seguridad-alivio, que pueden redundar en una o peración
más segura de los equipos en plataforma. La terminología que utilizaremos es la aprobada por
la nor ma ANSI B95 de l a c uál s e a nexa un r esumen a l as memorias de esta pl ática ( en
ocasiones utilizaremos el término en ingles por ser más común)

De acuerdo con el código ASME las válvulas de seguridad deben evitar que se
sobrepase en todo momento la presión de diseño del recipiente a proteger. Las
válvulas d e seguridad s e fab rican en muy div ersos modelos c on aplicaciones
especificas dependiendo d el fluido a manejarse las condiciones de operación.
del tipo de recipiente, de la normatividad aplicable, entre otras.

Categorías Básicas De Válvulas De Seguridad

Válvulas de seguridad para vapor de agua


Este tipo de válvulas se fabrican para dos tipos de recipientes: a) Los generadores de vapor o
Calderas y b) Los acumuladores de vapor y las líneas de conducción de vapor, Para el primer
caso la nor matividad aplicable l o es el Código ASME sección 1 La v álvula g eneralmente
tendrá el bonete abierto con el resorte e xpuesto al me dio ambiente, p ermitiendo así que se
enfríe y no se v ea tan afec tado en s us propie dades me cánicas por los efecto s de la
temperatura y corrosividad d el v apor qu e s e esta generando lo c ual podría v ariar
sensiblemente la presión d e ajuste d e l a v álvula. Es te c ódigo no s in dica que l as v álvulas
deberán cumplir con las siguientes condiciones:

a) L as v álvulas e starán diseñadas y c onstruidas para operar s in golpeteo y p ara u na


apertura completa a una sobrepresion no mayor al 3 % por encima de su presión de
ajuste. La capacidad máxima de las válvulas será determinada a ésta sobrepresion.

61 de 73
b) Las válvulas cerraran a una presión diferencial (BLOW-DOWO) del 4% por de bajo
de la presión de ajuste En el c aso de que s e utilice d os o más v álvulas en una mis ma
caldera la presión de cierre de todas las válvulas nunca será menor del 96% de la presión
de ajuste de la válvula de menor presión.

c) La tolerancia ( mas o menos) en la presión de disparo no deberá exceder lo siguiente:


0.014 MP a para presiones de hasta cero punto 48 MP a; El 3% para presiones entre cero
punto 48 MP a y 2.07 MPa; 01069 MPa para presiones entre 2.07 MPa y 6.89 MPa; y 1 5
para presiones mayores de 6.89 MPa.

Para el segundo caso la normatividad aplicable lo es el Código ASME sección VIII; la válvula
podrá tener el bonete abierto o cerrado dependiendo de la temperatura y de la colocación de la
válvula. También en este código se nos indica que las válvulas deberán cumplir con las
siguientes condiciones:

a) Las válvulas estarán diseñadas y construida para operar sin golpeteo y para una
apertura completa a una sobrepresion no mayor del 10% por encima de su presión de
ajuste La capacidad máxima de la válvula será determinada a ésta sobrepresion

b) Las válvulas cerrarán a una presión diferencial (BLOW-DOWN) del 7% por debajo de la
presión de ajuste En el caso de que se utilicen dos o más válvulas en los mismos
recipientes, la presión de cierre de todas las válvulas nunca será menor del 93% de la
presión de ajuste de la válvula de menor presión.

c) La tolerancia (más o menos) en la presión de disparo no deberá exceder lo siguiente:


0.013MPa para presiones de hasta 0.48 MPa; y 31% para presiones mayores de 0.48
MPa.

Es importante hacer notar que para ambos casos la válvula estará provista de un elemento que
permita la prueba operacional de la válvula cuando la presión de operación del recipiente sea
superior al 75% de la presión de ajuste de la válvula.

Válvulas de seguridad-alivio para gases y vapores


Este tipo de válvulas se fabrican siguiendo los lineamientos del código ASME Sección VIII y de
la especificación API 526 Las válvulas se fabrican siguiendo dos diseños básicos:

Válvulas operadas por acción directa de un resorte.- Estas válvulas son más comunes en el
campo petrolero de Refinerías y plantas Petroquímicas. La presi6n del fluido contenido en el
recipiente es contrarrestada por la fuerza ejercida por un resorte sobre el disco ó "tapón" de la
válvula. Al incrementarse la presión en el recipiente la fuerza en el disco se ve incrementada
hasta que resulta mayor que la ejercida por el resorte, dando por resultado el que la válvula
tienda abrirse. Este tipo de válvulas se divide a su vez en los subgrupos:

62 de 73
a) las llamadas válvulas convencionales b) las válvulas balanceadas. Las segunda se
diferencia de las primeras en qu e son fab ricadas con u n adita mento d enominado
”FUELLE” c on el p ropósito de mi nimizar l os e fectos re sultantes de una c ontrapresion
variable durante la apertura de la válvula (como en el caso dé válvulas que se descargan a
un c abezal, c omo uno dirigido a un quemador ).Otra aplicación de las válvulas
balanceadas es de la de pr oveer de u n s ello hermético que aís la a l r esorte d e la ac ción
corrosiva de algunos fluidos o pr eviene el es cape de fluidos venenosos o alta mente
inflamables.

b) Válvulas operadas por un piloto: Estas válvulas son comunes en los gasoductos en
donde se manejan fluidos limpios y donde se requiera de una hermeticidad alta en
presiones cercanas a la presión de ajuste de la válvula.
Su principio de operación se basa en realizar el s ello con el fluido en la z ona por encima
del asiento. La apertura y c ierre de la válvula se realiza mediante una pequeña válvula de
alivio d enominada “ piloto” la c uál opera medi ante el pr incipio de scrito, en las v álvulas
operadas p or acción d irecta de un r esorte, exis tiendo diferentes t ipos de pilotos p ara
diferentes aplicaciones.

Válvulas de alivio para líquidos

Estas válvulas siguen , los lineamientos de la norma API 526. Se caracterizan por no
“DISPARAR”, al momento de la apertura, ya que ésta es proporcional al incremento de
presión del recipiente. Son usadas generalmente en recipientes que se ven afectados por la
expansión térmica de líquidos que contienen y también en la

salida de las bombas para operar regresando al fluido a la succión de la bomba o al carcamo,
cuando se estrangula o bloquea el flujo a la salida de éstas .

Generalmente se seleccionan para permitir sobrepresiones entre el 10 y el 25 % No es


recomendable el seleccionarla para presiones menores, ya que el flujo estaría muy
estrangulado en la zona de sello lo que ocasionaría grandes daños a los asientos .

63 de 73
Recomendaciones Para L a Instalació n D e Válvul as De
Seguridad
Las siguientes recomendaciones de instalación son un resumen de lo más recomendado por la
practica PI RP-520 parte II ( practica recomendada para el diseño e instalación de Sistemas
de rel evo de p resión e n Refinerías. Par te II Ins talación) ,la norma ANSI /NB-23 cód igo de
Inspección N ational Board,(manual par a Inspectores d e Ca lderas y r ecipientes a pres ión ) y
nuestra propia experiencia.

A ) La válvula de seguridad de conectarse lo más cercana al recipiente a presión que va a


proteger; la tubería de conexión será de diámetro nominal igual o mayor que el diámetro
nominal de la brida o conexión de entrada de la válvula; en caso de requerirse su instalación en
un lugar relativamente remoto. la tubería de conexión deberá calcularse en su diámetro de tal
forma que la caída de presión nunca exceda el 3 % de la presión de calibración de la válvula
considerando el máximo flujo permitido a través de ésta ultima

B ) A menos que sea absolutamente indispensable y que las normas de seguridad aplicables lo
permitan, n unca d eberá ins talarse un a. válvula de bloqueo entre el rec ipiente y la válvula de
seguridad que lo protege.

C ) Las válvulas se Instalarán en posición vertical para evitar inducir desalineamiento entre las
superficies de sello

D ) No d eberán exis tir tomas de muestra o d e pr esión en tre e l re cipiente y la válvula de


seguridad ya que esto podría ocasionar u na c aída de p resión lo s uficientemente grande para
evitar el correcto funcionamiento de la válvula.

E ) Las válvulas no deberán instalarse donde existan turbulencias como en el caso de válvulas
reguladoras o de globo, codos, amortiguadores de pulsaciones, etc. .En estos casos la válvula
se instalará a una distancia de 10 a 25 veces el diámetro de la tubería de la f fuente de
turbulencia.

F) Al instalar la tubería de descarga deberá tenerse en cuenta para el cálculo de sus soportes
las fuerzas de reacción e xistentes d urante la apertura d e l a válvula. En n ingún c aso s erá la
válvula la que soporte a dichas tuberías ya que esto podría ocasionar una distorsión mecánica
que afecte su correcta operación.

G) Se deberán localizar en lugares con libre acceso para mantenimiento

H ) En el c aso d e v álvulas c on palancas d e prueba d eberá existir un li bre acceso a e llas o


instalarse un mecanismo de operación remota teniendo en cuenta que nunca deberá quedarse
trabada la palanca en posición prueba.

I ) En el caso de las Valvulas balanceadas (equipadas con fuelle), el bonete deberá estar
venteado (su tapón deberá quitarse . Lo anterior para evitar que el aire dentro del bonete cree

64 de 73
un colchón durante la apertura de la válvula que ocasione una alteración en el tamaño de la
apertura y de la presión de calibración.

J ) Los drenes preferentemente se instalarán en la tubería de descarga. En caso de no ser


esto posible todas las valvulas de seguridad están equipadas con un tapón para drenarlas.

K) A ntes d e instalar la v álvula esta d eberá i nspeccionarse v isualmente pa ra v erificar qu e s e


encuentre en condiciones de servicio.

Que está libre de partículas extrañas en el cuerpo y en la tob era misma que podrían dañar las
superficies de sello
L ) La tubería de descarga será como mínimo del mismo diámetro nominal que el de la brida de
salida de la válvula, lo anterior con el objeto de evitar la creación de contrapresiones altas que
alteren la correcta operación. En el caso de líneas de descarga muy largas la creación de
contrapresiones deberá tomarse en cuenta al momento de la selección

Recomendaciones Para L a C orrecta Operació n De


Válvulas De Seguridad
Las válvulas de seguridad son válvulas de operación automática .por lo que prácticamente no
requieren de que el operador intervenga en su operación; sin embargo se recomienda las
siguientes acciones para asegurar la operación correcta.

A) Al establecer la pr esión de ajus te de disparo o a pertura de la válvula se deberá considerar


una dife rencia mínima en tre ésta y la pres ión d e op eración normal del rec ipiente
Consideremos q ue l as v álvulas d e s eguridad "Dis paran" a un a presión d eterminada y que
cierran a una p resión m enor a és a ( blow-down); es to nos in dica que l a p resión de operación
deberá s er siempre m enor d e la presión de c ierre de l as v álvulas, pa ra evitar l a diferencia
mínima entre la presión máxima de operación y la presión de disparo de la válvula sea de un
10 % d e é sta u ltima y q ue la p resión de aju ste s ea como má xima la presión de diseño del
recipiente.

B) Los resortes para una válvula de s eguridad han sido diseñados y fabricados para operar en
circunstancias de presión. t emperatura y c apacidad es pecificas es p or es to que el c ambiar la
presión de ajuste esta limitado a los siguientes rangos de aju ste + - 10 % para presiones de
ajuste de hasta 1 .72 Ma pa y + - 5 % para presiones m ayores. Lo anterior asegura qu e se
seguirán cumpliendo los tres parámetros básicos de operación (presión de disparo, abertura de
la válvula mayor a su orificio y presión de cierre).

C) La capucha superior de la válvula deberá permanecer siempre en su lugar para evitar


cualquier obstrucción del vástago o flecha en el momento de la apertura,.

D) En el caso de válvulas con palanca están no deberán operarse manualmente cuando la


presión en el recipiente sea menor del 75 '% de la presión de ajuste ya que se podría dañar el
vástago.

65 de 73
E) C uando la válvula está equipada con mordazas para prueba éstas deberán usarse para la
prueba h idrostática de la mis ma v álvula y d el rec ipiente que s e pr otegerá exclusivamente. Al
usarla la válvula deberá estar calibrada a la presión de disparo y solo se apretará la mordaza
con la fuerz a de las manos; nunca d eberá usar herramientas par a ésta oper ación, ya que se
dañaría el vástago.

Mantenimiento De Válvulas De Seguridad


Mientras que la v álvula de seguridad esté instalad a, prác ticamente no requerirá de
mantenimiento alguno. Si acaso será necesario realizar periódicamente el estado que guardan
las líneas d e d escarga, ya q ue s i es tas lleg aran a obstruirse, podría o currir un mal
funcionamiento de la válvula. Ta mbién re comendamos, q uitar peri ódicamente el tapón de
drenado para eliminar cualquier acumulación de liquido que pudiera corroer al cuerpo.
Recomendamos qu e du rante los paros programados de lo s re cipientes, lin eas o plantas se
realice u na r evisi6n d e l a op erabilidad d e las v álvulas de seguridad. Dicha r evisión c onsistirá
como minimo de lo siguiente:

A ) Montar la válvula en un banco de prueba con manometro calibrado para verificar que
la presion d e calibración no h a v ariado c on el tiempo ; de haber variación s e requerira
realizar la calibración como se explicará posteriormente.

B ) Rev isar la hermeticídad d e la v álvula s iguiendo el proc edimiento descrito e n la


especificación API RP 527 la cuál a grandes rasgos i ndica q ue se re alice la prueba
inmediatamente d espués de q ue s e haya hecho l a calibración y la válvula haya s ido
disparadas u na presión d e 90 % de l a presión de a juste. La fuga permisible e n és tas
circunstancia.medida en burbujas por minuto sera la Indicada en la figura.

Sí la Válvula no pasa la s pruebas a nteriores será necesario pr oceder a de sarmarla para


verificar su estado Interno Para ésto se requiere de per sonal calificado,ya que las operaciones
deben realizarse siguiendo un metodo especifico que as egure la c orrecta operación posterior.
Sin embargo aseguresé siempre de que el personal que realizará las operaciones está
consciente de la responsabilidad que su trabajo implica ya que un error pudiera ser de
consecuencias fatales.

Instrucciones Para Recal ibrar Una Válvula De


Seguridad
La v álvula de s eguridad s olo pu ede s er rec alibrada dentro d e los límite s de pr esión
mencionados anteriormente utilizando el mismo resorte. En caso de que el c ambio en presión
de c alibración es tá fuer a de es os límites, lo p rudente e i ndispensable s erá c onsultar al
fabricante par a que le Ind ique cuál resorte es el adecuado a utiliza r p ara el opt imo
funcionamiento del equipo.

Antes d e in iciar l a rec alibración de un a v álvula d e s eguridad as egúrese q ue la pres ión en el


manómetro sea como máximo el 50 % de la presi6n de disparo para evitar cualquier accidente.

66 de 73
Para recalibrar la v álvula primeramente quite l a c apucha afloje la c ontratuerca,sujete el v ás-
tago firmemente para evitar que gire, y gire el tornillo de ajuste (en el sentido de las manecillas
del reloj p ara a umentar la p resion y en el s entido c ontrario p ara di sminuirla) apriete
ligeramente'la c ontratuerca y r ealíce una prueba de d isparo. Rep ita el p rocedimiento a nterior
hasta obtener la pr esion deseada. El anterior es el unico medio s eguro para re calibrar una
válvula. En caso de que la calibración no sea posible por éste método será necesario el cambio
del r esorte. EN NINGUN CASÓ DEBERAN USARSE "AUMENTOS” p ara comp rimir más e l
resorte, para obtener una may or presion de ajuste, ya que ésto nos indicara que el resorte ha
perdido parte de sus propiedades mecanicas y su uso constituye un acto inseguro.
A) Inspeccione las superficies de sello entre el disco y la tobera verificando que ésten libres de
ralladuras o golpes. Si durante la prueba de hermeticidad la válvula presento una fuga mayor a
la p ermisible muy s eguramente é stas superficies están dañadas. Para un c orrecto
funcionamiento de su válvula e l ac abado e n és tas superficies debera ser p lano den tro d e 10
millonésimas de pulgada, c on u na r ugosidad m axima d e una micropulgada RMS. Estos
acabados s olo s on posible me diante el pr oceso de lap eado seguido de un pulid a.ya sea
manual o por medio de una lapeadora y de un banco de pulido.
La medicion de estos solo es posible mediante el uso de paralelas opticas y un emisor de luz
monocromatica.

B) Ins peccione la s s uperficies de g uia y d e t ransmisión d e f uerza q ue tie nen c ontacto


dinámico, v erificando que se enc uentren libr es de r alladuras y que ámbas partes s e deslicen
libremente, p ara r eparar éstas p artes se requier e t ener mu cha precaución en mantener s u
concentricidad con respecto al centro de la tobera asi como cuidar sus acabados superficiales
los cuales deberan tener una rugosidad maxima de 16 MRS.

C ) Inspeccione las uniones roscadas para verificar su estado, así como el ajuste preciso de
ellas, en las uniones de partes internas de la válvula el ajuste entre ambas roscas será holgado
para absorver las dilataciones por efecto de temperatura ya que la superficie en contacto con el
fluido se calentará más que la externa, y de es ta forma se evitara que las roscas se “peguen",
para las demás roscas el ajuste será normal.

D ) Al reensamblar la válvula tome las siguientes precauciones :todos, los empaques deberán
ser n uevos para a segurar la c olinealidad y c oncentricidad, y en las z onas d e t ransmisión de
fuerza de c ontacto din ámico debera aplicarse u n c ompuesto a nti-amarre para evitar el m utuo
desgaste y que se puedan "pegar"; evite golpear la superficie de sello.

E ) Al calibrar suba el anillo de ajuste (corona o engrane) hasta que tope con el portadisco;
retráígalo un cua rto de vue lta. En este m omento i nstale el tornillo de su jección y pro ceda a
elevar la p resion s iguiendo el procedimiento descrito pa ra recalibraci6n.Una vez alc anzada la
presion de ajuste deseada; baje el anillo de ajuste a la posición recomendada por el fa bricante
de acuerdo a la operación que tendrá la válvula.

F ) Después de Calibrar la válvula tape sus extremos para evitar que se introduzcan partículas
extrañas que pudieran dañar la superficie de sello asi como las guias.

Esperamos haberles transmitido estas experiencias. asi como nuestras inquietudes por resaltar
la importancia que guardan las válvulas de seguridad, en cuanto a la seguridad de una planta y
del personal que en ella laboran.

67 de 73
EXTRACTO DE LOS CODIGOS APLICABLES A LAS VALVULAS DE SEGURIDAD-ALIVIO

En es ta s eccion s e encuentran traducidos e xtractos de lo s códigos que rigen el diseño,


construcción. fabricación, instalación pruebas y mantenimiento de válvulas de seguridad.

El ten er en c uenta estas normas e s de gr an ay uda para to dos a quellos involucrados en , e l


manejo de este tipo de válvulas, ya que redundará en una mayor seguridad para los equipos,
plantas y personal que protegen.

Sello Comercial Para Válvulas De Seguridad-Alivio Con


Asiento Metal-Metal De Acuerdo Con La Norma API-
STD-527

Alcance

Esta norma describe un método para determinar el sello de una válvula de seguridad-alivio
según lo descrito por API-526: Válvulas de Seguridad-Alivio de Acero Bridadas para Uso en
Refinerias de Petróleo.

El máximo rango de fuga permisible para válvulas de seguridad-alivio con asientos metai-metal,
está defi nido para presiones hasta de 6000 Lb/Puig2 (41 megapascales).

Si un mejor sello es requerido. podrá ser suministrado, pero esto deberá estar especificado en
la orden de compra o en la requisición.

No existe u na n orma para v álvulas roscadas s imilar a API-526, por l o tanto, el s ello d e éstas
será determinado de común acuerdo entre el cornprador y el vendedor.

Aparato De Prueba
La figu ra 1 muestra un dis positivo tipico para d eterminar el sello de válvulas d e s eguridad-
alivio.

La med icion debera ha cerse por m edio de un tubo d e 5/16 de pulgada (7 .9 milime tros) de
diámetro exterior y con una pared de 0.035 pulgadas (0.89 milimetros).
El corte de l extremo d el tubo de berá s er en escuadra y lisa, y será s umergido 1/2 p ulgada
(12.7 mm) de la superficie del agua.

Procedimiento
Con la v álvula mo ntada v erticalmente como se muestra en la figur a 1, el r ango de fuga en
burbujas por minuto deberá ser determinado manteniendo la presión en la entrada de la válvula
a un 90 % de la pr esión de a juste inmediatamente después de l disparo. P ara válvulas
calibradas a 5 0 psig (345 Kilopascales) o menos la presión deberár mantenerse 5 p sig (35
Kilopaseales) abajo de l a presión de ajuste in mediatamente d espués d el di sparo. Antes de
comenzar el conteo de b urbujas, la prueba deberá ap licarse un minimo de un mi nuto para
válvulas cuyo tamaño nominal de entrada sea hasta de 2 pulgadas (50.8 rnm): 2 minutos para
válvulas de 2 1/2. 3 y 4 pulgadas (63.5. 76.2 y 101.6 mm) y 5 minutos para los tamaños de 6 y
8 pulgadas (152.4 y 203.2 mm).
El fluido para realizar la prueba será aire a temperatura ambiente.

68 de 73
Estandar De Sello

Todas las s alidas d e la zona s ecundaria (ANSI-895.1-7.31) d eberán estar c erradas


herméticamente antes de realiz ar el c onteo de burbujas. Esto incluye p artes c orno capuchas,
orificios de d renado, ventilaciones y s alidas, u na s olución jab onosa o una prueba equivalente
deberá ser aplicada a todas las uniones de la z ona secundaria para detectar escapes de a ire
que no sea el que se está midiendo.
Estarán exentas de la prueba de la jabonadura aquellas válvulas que hayan sido probadas con
presión por la parte de la salida después de haber sido ensambladas.

La fu ga en burbujas por minuto no debe exc eder l as magnitudes lis tadas en la ta bla 1 para
presiones d e a juste hasta de 10 00 p sig (6.9 meg apascales) o de l a figu ra 2 para pre siones
superiores a 1000 psig.

Figura 1: Dispositivo para medir la fuga de una válvula con asiento Metal-Metal

TIPO DE VALVULA ORIFICIO MÁXIMO DE RANGO DE FUGA (PIE FUGA (M3 24


FUGA (Burbujas /min.) 24 h) h)
CONVENCIONAL F ó menor 40 0.60 0.17
G ó mayor 20 0.30 0.0085
BALANCEADA F ó menor 50 0.75 0.021
G ó mayor 30 0.45 0.013

Figura 2 : Ra ngo de fug a permisible en una v álvula de seguridad c uya presion de aju ste no
exeda de 1000 psig.

69 de 73
VÁLVULA OPERADA POR PILOTO
Descripción
El c uarto grupo lo constituye las válvulas op eradas p or p ilotos. Estas válvulas. siguen lo s
lineamientos de la norma API 526 con ciertas variaciones de presiones temperaturas operadas
por res orte, és tas utiliz an el mismo fluido d el recipiente para s uministrar l a fuerza de cierre.
Constan de u na válvula p rincipal y una válvula piloto que g obierna la p osición de a pertura y
cierre de l a principal. Se c aracteriza por te ner asientos b landos d e hule o p lástico que junto
con la forma de ejercer la fuerz a s obre e l elemento mó vil, lla mado pistón s on especialmente
herméticas en aplicaciones difíciles. Generalmente se seleccionan para permitir sobrepresiones
del 10 %

También en esta norma se nos indica que las válvulas cumplien con las siguientes condiciones:

A.- Las áreas efectivas del pist6n y del diagrama son mayores que el área del asiento o
sello; por lo tanto con presiones iguales en la recámara y en el "proceso" o diagrama la
válvula permanece cerrada.

B.- El piloto más sensible a los cambios de presi6n abre cuando


la presión alcanza el limite predeterminado y deja escapar la presi6n de la recámara
permitiendo as¡ que el piloto o dia fragma se levanten.abriedo la válvula principal.

C.-El piloto cierra al bajar la presión al nivel preestablecido - y permite que la recámara
vuelva a tomar presi<Sn,cerrando el - piston o diagrama.

D.- Disponibles con disparo ínstantaneo o bien con acción moduladora.

E.- Fácil mantenimiento con gran estandarizacion de partes.

F. Flexibilidad:
Pueden ser operadas desde larga distancia, tienen mayor proteccion contra el efecto de la
presion de de scarga, hay fa cilidad de revisar la pr esion de disparo o calibración, sin
necesidad de quitar la valvula de servicio.

G. Protegidas contra la posibilidad de resonancia en el sistema.

Ventajas
A..- El sello es hermético hasta no llegar a la presi¿n de disparo ... por lo tanto, se puede
operar hasta muy cerca de la presidn de disparo.

Mientras mas aumente sello. la presión mayor la fuerza de cierre sobre e

B.-Es muy facil hacer el ajuste de la presión de apertura y la presion" de cierre.

C .-Se puede logra una descarga corta (hasta de un 2 %. de, la presicín de apertura, o casi
0 % con el piloto modulador disponible para algunos modelos AGCO).

70 de 73
Desventajas

A..- No deben ser utilizadas con fluidos polimerizables o con líquidos muy viscosos (arriba
de 50 W Gil).

71 de 73
VALVULAS DE SEGURIDAD CONVENCIONAL Y
BALANCEADAS

VÁLVULA DE SEG URIDAD


CONVENCIONAL

VÁLVULA DE SEGURIDAD
BALANCEADA

72 de 73
Tolerancias De La Presión De Calibración De Acuerdo A API-
527

MAXIMA FUGA PERMISIBLE PARA EN VALVULAS DE ALIVIO

Presion de calibración tolerancia


De 15 a 70 psig (+) (-) 2 psig
De 71 a 6000 psig (+) (-) 3 %

MAXIMA FUGA PERMISIBLE PARA ASIENTO METAL EN VALVULAS DE RELEVO

MAXIMA FUGA PERMISIBLE PARA ASIENTO BLANDO EN VALVULAS DE RELEVO

∅ Entrada de la valv. Maxima fuga permisible en


burbujas por minuto hasta 1000
psig
De 12 mm ( ½ “) 50 burbujas
De 19 mm ( 3/4 “) 50 burbujas
De 25 mm ( 1 “) 40 burbujas
De 38 mm ( 1 ½ “) 25 burbujas
De 50mm ( 2 “) 20 burbujas
De 60 mm ( 2 1/2 “) 20 burbujas

Para presiones superiores a 1000 psig, multiplique la fuga permisible por 100

73 de 73

You might also like