You are on page 1of 72

EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES

FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS


SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

COMPACTO SRA
MANUAL DEL USUARIO

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 1 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

ÍNDICE

ÍNDICE ......................................................................................................................... 2
1. SEGURIDAD. ......................................................................................................... 4

1.1. GENERALES..........................................................................................................4

1.2. INSTALACIÓN. .......................................................................................................4

1.3. USO APROPIADO. .................................................................................................4


2. CARACTERÍSTICAS ............................................................................................ 5
3. DESCRIPCIÓN....................................................................................................... 6
4. TRANSPORTE E INSTALACIÓN....................................................................... 7

4.1. TRANSPORTE. ......................................................................................................7

4.2. ALMACENAMIENTO ...............................................................................................7

4.3. COLOCACIÓN .......................................................................................................7

4.4. MONTAJE ..............................................................................................................8

4.4.1. MONTAJE DEL CRONO ...............................................................................9

4.4.3. LLENADO DE ACEITE..................................................................................9

4.4.4. CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN DE LA VENTANILLA ................................ 12

4.4.5. MONTAJE DE LA LINTERNA ...................................................................... 13

4.4.6. COLOCACIÓN DEL CRISTAL ANTICALÓRICO ........................................... 14

4.4.7. INCLINACIÓN DEL EJE DE PROYECCIÓN ................................................. 15

4.5. INSTALACIÓN...................................................................................................... 16

4.5.1. INSTALACIÓN DEL CRONO ....................................................................... 16


4.5.1.1.Conexión de los cables de corbata y luz de encuadre. ............................ 16
4.5.1.2. Conexión de las funciones automaticas. ............................................... 17
4.5.1.3. Conexión de los cables del motor. ........................................................ 17
4.5.1.4. Conexión de los cables de la banda de sonido. ..................................... 18
5.5.1.6. Conexión de la tarjeta de maniobra general. ......................................... 20
4.5.2. INSTALACIÓN DE LA LINTERNA ................................................................ 20

4.5.2. INSTALACIÓN DE LA LINTERNA ................................................................ 21


4.5.2.1. Conexión de los cables de arco. ........................................................... 21
4.5.2.2. Conexión de los cables de alimentación y control. ................................. 23
4.5.3. CONEXIÓN ALIMENTACIÓN PRINCIPAL.................................................... 24

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 2 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.5.4. FUSIBLES.................................................................................................. 26

4.5.5. REGLETERO DE INTERCONEXIÓN ........................................................... 27


5. FUNCIONAMIENTO. ........................................................................................... 28

5.1. ENHEBRADO ....................................................................................................... 28

5.2. PUESTA EN MARCHA .......................................................................................... 31

5.2. PUESTA EN MARCHA .......................................................................................... 32

5.2.1. SISTEMA DE RECOGIDA ........................................................................... 32

5.2.2. CAMBIO DE FORMATO.............................................................................. 32


5.2.2.1. Cambio de formato y objetivo motorizado. ............................................. 33
5.2.3. ENCENDIDO DE LA LÁMPARA .................................................................. 34
5.2.3.1. Encendido manual de la lámpara. ......................................................... 34
5.2.3.2. Encendido de la lámpara automático. ................................................... 35
5.2.4. FUNCIONAMIENTO . ........................................................................................ 36
5.2.4.1. Arranque y operación en modo manual................................................. 39
5.2.4.2. Arranque y operación en modo manual con detector de rotura. .............. 40
5.2.4.3. Operación con detector de rotura y automatización (Lector de Etiquetas)40
5.2.4.3. Operación con detector de rotura y automatización (Lector de Etiquetas)41
6. NOTAS. ................................................................................................................. 43
ANEXO A: DIMENSIONES .................................................................................... 44
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE .......................................................... 72

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 3 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

1. SEGURIDAD.

1.1. GENERALES.

IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL EN CONJUNTO CON LOS PARTICULARES


DE CADA PARTE DEL PROYECTOR.

• Jamás modifique o manipule los dispositivos de seguridad mecánica o eléctrica


instalados en el proyector.

• No altere ni modifique en forma alguna el diseño original del proyector.

• Si el proyector funciona incorrectamente, párelo inmediatamente y avise al supervisor o


al servicio técnico.

• De precisar una eventual reparación, confíela al distribuidor que le instaló el proyector.

• Utilice siempre accesorios y repuestos originales, que deberán ser instalados por un
instalador autorizado.

1.2. INSTALACIÓN.

• No manipule el sistema eléctrico del proyector. Debe ser instalado exclusivamente por
un instalador autorizado.

• La instalación del proyector debe ser efectuada conforme al manual de instrucciones y


a las normas locales de seguridad. El incumplimiento de las citadas normas es
responsabilidad del comprador y del instalador.

• Antes de la primera puesta en marcha verifique la conexión de todas las fases y de la


correspondiente toma de tierra y/o interruptores diferenciales y magnetotérmicos. De no
hacerlo así el resultado puede ser una descarga eléctrica.

1.3. USO APROPIADO.

• No utilice el proyector sin haber recibido previamente las adecuadas instrucciones de


seguridad, usos y limpieza por un usuario experto.

• Lea y comprenda la totalidad de los manuales que comprenden todos los útiles del
proyector, antes de su utilización.

• Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento.

• No lleve ropa o bisutería suelta que pueda engancharse en las partes móviles del
proyector.

• Cuide que las placas y adhesivos de seguridad estén firmemente fijados al proyector y
sean fácilmente legibles. Si se deterioran o extravían, pídanselos a su distribuidor y
vuélvalos a colocar.

• Para labores de mantenimiento, limpieza,... , se debe desconectar el equipo de la red


eléctrica.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 4 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

2. CARACTERÍSTICAS

CARACTERISTICAS PROYECTOR COMPACTO

Tensión de alimentación 230V ac


Frecuencia de alimentación 50/60HZ
Corriente de alimentación máxima 10 A
Rangos de temperatura
Transporte -25 ... +70 ºC
Almacenamiento -20 ... + 60 ºC
Funcionamiento -5 ... + 45 ºC
Altura instalación máxima 4000m.s.n.m.
Velocidad máxima ejes motores 1500rpm
Velocidad máxima bobinas 180rpm
Longitud máxima 1920mm
Achura máxima 690mm
Altura máxima 1920mm
Peso máximo
Px-35 completo 220Kg
Crono 45Kg
Linterna 64Kg
Bancada 11Kg
Pie delantero 48Kg
Pie trasero 52Kg

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 5 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

3. DESCRIPCIÓN

El proyector COMPACTO SRA de Proyecson es un sistema cinematográfico profesional para la


proyección de películas de 35mm.

El proyector está compuesto de tres partes básicas como podemos ver en la figura 3.1.

1. Linterna
2. Pies y bancada
3. Crono

Figura 3.1: Dimensiones y diferenciación de las partes del proyector.

Las cotas máximas del proyector también aparecen en la Figura 3.1, así como la altura del eje
de proyección de la máquina, que es de 1360mm.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 6 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4. TRANSPORTE E INSTALACIÓN.

4.1. TRANSPORTE.

CUANDO EL PROYECTOR SEA INSTALADO POR PROYECSON, S.A.

En este caso, Proyecson decidirá la forma en que el proyector será transportado al lugar
de la instalación y el embalaje correspondiente.

CUANDO EL PROYECTOR NO SEA INSTALADO POR PROYECSON, S.A.

En este caso, se enviarán por separado las tres partes principales del proyector.

• Bancada y pies: Se enviarán atornillados sobre un palet de madera, después se


recubrirá el palet con una caja de madera.
• Linterna: Se enviará atornillada sobre un palet de madera, después se recubrirá el palet
con una caja de madera.
• Crono: Se enviará atornillado sobre una base de madera, después se recubrirá la base
con una caja de madera.

Los accesorios y las bobinas se empaquetarán en cajas de cartón.

4.2. ALMACENAMIENTO

En caso de tener que almacenar el proyector durante periodos de tiempo prolongados,


intentar dejarlo en su embalaje original, o en su defecto en uno adecuado, y en estancias
con una baja humedad ambiental.

Antes de instalar el proyector después de un almacenamiento prolongado, es recomendable


comprobar su estado y limpiarlo a fondo.

4.3. COLOCACIÓN

El proyector se suministra completamente cableado, centrado, ajustado y comprobado de


fábrica, a falta de ensamblar la linterna y el crono. La forma de ensamblarlo se describirá en
posteriores puntos.

Es necesario prestar atención al levantar y mover el proyector cuando esté fuera de su


embalaje, para que no sufra golpes, arañazos ni sobreesfuerzos. Transporte el proyector
sobre el palet al lugar de emplazamiento previsto, empleando un dispositivo de transporte
apropiado, desatornille el proyector del palet y bájelo. Para bajarlo, apóyese únicamente en
los pies, en la base o en la bancada.

NUNCA UTILICE PARTES DELICADAS DEL PROYECTOR COMO PUNTOS DE


APOYO O PARA SU ASCENSIÓN O ARRASTRE, COMO POR EJEMPLO LA
BANDA DE SONIDO, LOS RODILLOS DEL CRONO, LA TORRETA
PORTAOBJETIVOS, O EL PANEL DE MANDOS.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 7 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

El lugar previsto para la colocación del proyector debe ser llano y estar limpio. Las
dimensiones del conjunto proyector son las que se pueden ver en la Figura 3.1,por lo que
deben ser tenidas en cuenta, además del espacio necesario para que trabaje con comodidad
el operador y el destinado a la colocación de los demás elementos de la cabina de
proyección, como son el rectificador, el rack de sonido etc.

Antes de colocar el proyector en su lugar, asegúrese de que los diferentes cables de


alimentación y control están colocados de una manera adecuada y conforme a la normativa
local.

SIEMPRE SE DEBE COMPROBAR LA EXISTENCIA Y LA CORRECTA


CONEXIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA.

En la Figura 4.1 puede verse la colocación recomendada del proyector para una instalación
normal, junto con la colocación del rack de sonido, el rectificador y el sistema de platos de
entrega y recogida ( en caso de sea instalado).

Figura 4.1: Colocación recomendada del proyector y demás elementos de la cabina. Vista cenital.

4.4. MONTAJE
Una vez colocados los pies y la bancada sobre el lugar en el que se desea montar el
proyector, debemos proceder a montar el crono y la linterna.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 8 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.4.1. MONTAJE DEL CRONO

El crono va montado sobre la parte


delantera de la bancada como se puede 44
3
ver en la Figura 3.1, con el motor de
arrastre y la torreta portaobjetivos mirando 2
hacia delante.
1
El crono debe situarse sobre la bancada,
haciendo coincidir las dos perforaciones 1
y 2 que se muestran en la Figura 4.2 con
las que lleva en su parte inferior la caja
del crono.

Para sujetarlo se debe utilizar los tornillos


de cabeza hallen M-12x25 que se
suministran junto con su arandela. Los
tornillos entraran por debajo de la
Figura 4.2: perforaciones de la bancada para el montaje del
bancada y se roscaran en las
croneo
perforaciones del crono.

2
¡ADVERTENCIA!: PARA SUBIR EL
CRONO A LA BANCADA NO SE
DEBE UTILIZAR COMO PUNTO DE
APOYO LA BANDA DE SONIDO, LOS
RODILLOS DEL CRONO O LA TORRETA
PORTAOBJETIVOS.

El tubo de PG 21 (2) (en el que encontramos los


cables de maniobra de la corbata y los de la luz
de encuadre) debe pasarse por la perforación 3
y por allí bajarse hasta el pie de la máquina. A
través de la perforación 4 pasaremos los
cables que van al lector de la banda de sonido,
que también se llevarán al pie. En otros puntos
describiremos como conectar los cables una Figura 4.3: Detalle paso de cables del crono y la banda a la
vez en el pie. bancada.

4.4.3. LLENADO DE ACEITE

Los cronos de la serie PX de Proyecson están construidos sobre un cárter de aluminio que
contiene el aceite necesario para la lubricación. Además disponen de una bomba de aceite

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 9 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

que lo hace circular por las partes más delicadas del mismo, en especial por la cruz de malta
del rodillo intermitente.

El aceite que utilizan los cronos Proyecson es especial para ellos, pues lubrica elementos
muy delicados como la cruz de malta, por ello cuando un proyector necesite aceite debe
pedirlo a Proyecson como “Aceite para cronos PX”.

¡ADVERTENCIA!: NO UTILICE NINGÚN ACEITE QUE NO SEA EL ORIGINAL


PARA CRONOS DE LA SERIE PX QUE SUMINISTRA PROYECSON. SI SE
UTILIZA OTRO ACEITE DIFERENTE DEL ORIGINAL, PROYECSON NO SE
RESPONSABILIZA DE LOS DAÑOS QUE PUEDA SUFRIR EL CRONO POR ELLO.

Cuando se transporta un crono se lleva sin aceite, por tanto es OBLIGATORIO E


IMPRESCINDIBLE REPONER EL CRONO con el aceite adecuado antes de ponerlo a
funcionar (ver nivel).

La boca de llenado del crono está situada en la parte superior del mismo y se puede ver en
la Figura 4.4.

Cuando está vacío, el crono debe reponerse con 1.5 litros de aceite especial para cronos PX.
Los pasos a seguir son los siguientes:
• Retire el tapón de la boca de entrada de aceite.
• Con un pequeño embudo llene el crono de 1.5 litros de aceite especial PX.
• Gire manualmente el crono durante un momento para que la bomba se llene de aceite,
Figura 4.5.
• Observe el visor de nivel, Figura 4.6, situado junto al bloque del detector de rotura. El
aceite debe estar entre 80% y el 90% del nivel del visor
• Si el aceite no llegara a dicho nivel, continúe llenando el crono y haciéndolo girar
manualmente hasta que lo alcance.
• Una vez alcanzado el nivel vuelva a poner el tapón de la boca de entrada de aceite.

Figura 4.4: Tapón de la boca de llenado de aceite del Figura 4.5: Sistema para hacer girar el crono.
crono.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 10 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

En los casos en los que la bancada deba trabajar inclinada,


es necesario revisar el nivel de aceite del crono una
cuando esté en su inclinación definitiva. El procedimiento
será el mismo que en el caso normal, observando siempre
el visor de nivel.

¡ADVERTENCIA!: SI EL CRONO VA A
TRABAJAR CON UNA INCLINACIÓN MAYOR
QUE 17 GRADOS SOBRE LA HORIZONTAL
CONSULTAR CON EL SERVICIO TÉCNICO DE
PROYECSON S.A.

¡ADVERTENCIA!: EL NIVEL DE ACEITE DEBE


COMPROBARSE CON EL CRONO PARADO, Figura 4.6: Visor del nivel de aceite del crono PX-35.
NUNCA EN MARCHA.

Cuando el crono ya contenga su nivel de aceite normal,


debe proceder a comprobar el buen funcionamiento de la
bomba de aceite. Para ello ponga el crono en marcha y
observe el visor de funcionamiento de la bomba de aceite,
Figura 4.7.

Si ve que fluye aceite a través de dicho visor es que la


bomba funciona correctamente, en caso contrario vuelva a
comprobar el nivel de aceite si es correcto.

Si continua sin fluir aceite póngase en contacto con el


servicio técnico de Proyecson.

Figura 4.7: Visor de funcionamiento de la bomba de


aceite

¡ADVERTENCIA!: NUNCA INTENTE PONER EN MARCHA EL PROYECTOR SIN


RELLENAR DE ACEITE EL CRONO Y ASEGURARSE ANTES DE QUE EL
NIVEL ES EL ADECUADO. UNA VEZ EN MARCHA ASEGÚRESE DE QUE LA
BOMBA FUNCIONA CORRECTAMENTE.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 11 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.4.4. CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN DE LA VENTANILLA

El proyector COMPACTO SRA se distribuye con el circuito de refrigeración líquida del bloque
de la ventanilla instalado de fábrica. Si la lámpara que va a montar el equipo es igual o
mayor de 3000W es obligatorio montar un circuito de refrigeración líquida y si la temperatura
ambiente a la que trabajará el proyector va a ser alta (≥30º), también es necesario.

Figura 4.8: Tomas de líquido del circuito refrigeración


de la ventanilla.

¡NOTA!: PROYECSON S.A. DISPONE DE UN INTERCAMBIADOR DE CALOR


AUTÓNOMO ALIMENTADO CON 230V AC. PARA MÁS INFORMACIÓN
PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO DEPARTAMENTO COMERCIAL.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 12 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.4.5. MONTAJE DE LA LINTERNA

La linterna de un proyector COMPACTO SRA va montada Puntos de


sobre la bancada, encima de los mandos y detrás del crono, sujeción
linterna
como se ve en la Figura 4.1. Su función es dar luz para
realizar la proyección.

Proyecson® dispone de varios modelos de linterna según la


potencia de la lámpara. También dispone de un SISTEMA DE
CAMBIO AUTOMÁTICO DE AMPLITUD DE FOCO
(OPCIONAL) para mejorar el rendimiento de la linterna según
el formato en el que se proyecte. Para más información sobre
este sistema póngase en contacto con nuestro departamento
comercial.

El montaje de la linterna debe realizarse después del montaje Figura 4.9: Puntos de sujeción de la
del crono, pues resulta mucho más cómodo. Se apoya sobre la linterna sobre la bancada .
parte trasera de la bancada y se sujeta con cuatro tornillos
hallen M-6x20 con arandela. Las perforaciones donde roscan los tornillos en la bancada se
pueden ver en la Figura 4.9.

Para acceder al interior de la linterna debemos abrir alguna de


las dos puertas laterales abatibles, quitando los dos tornillos
que cada una tiene en su parte inferior y abatiéndola hacia
arriba. La linterna posee cuatro perforaciones en su base que
coinciden con las cuatro de la bancada, así solamente tenemos
que seguir los siguiente pasos para montar la linterna:

Colocar la linterna sobre la bancada.


Conseguir que el pico de la linterna coincida con el hueco
circular que tiene el crono en su parte posterior como se ve en Figura 4.10: Unión entre la linterna y
la Figura 4.10. el crono.

Hacer coincidir las cuatro perforaciones de la base de la


linterna con las de la bancada.
Asegurar la linterna con los tornillos y las arandelas.

En la Figura 4.11 se ven los dos tornillos delanteros de una


linterna ya colocada.
Los proyectores COMPACTO SRA vienen con el eje de foco
ajustado de fábrica, y si se montan el crono y la linterna de la
forma adecuada, este eje no tiene por que variar.
Figura 4.11: Tornillos delanteros de la
La conexión eléctrica de la linterna con el rectificador y con la linterna
bancada se explicara en el punto dedicado a la instalación.

El montaje y ajuste del espejo y de la lámpara se explican en el MANUAL DE LA


LINTERNA.

¡ADVERTENCIA!: NO ABRA LA LINTERNA CUANDO ESTÉ EN


FUNCIONAMIENTO, PUES EXISTE PELIGRO DE EXPLOSIÓN DE LA LÁMPARA,
DE QUEMADURAS POR RADIACIÓN ULTRAVIOLETA Y DE DESCARGA
ELECTRICA. EN CASO DE TENER ALGÚN PROBLEMA AVISE AL SERVICIO TÉCNICO.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 13 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.4.6. COLOCACIÓN DEL CRISTAL ANTICALÓRICO

El cristal anticalórico va situado en el pico de la linterna y su función es la de hacer de


“barrera” entre la linterna y la ventanilla de proyección. El tipo de cristal utilizado filtra la
radiación infrarroja, evitando el sobrecalentamiento de la ventanilla de proyección.

Para colocarlo debemos abrir la tapa situada en la parte superior del pico de la linterna
(Figura 4.12) y deslizar el cristal por las guías. Una vez colocado se verá desde el interior
de la linterna como en la Figura 4.13.

El para colocar el cristal ,abriremos la tapa


señalada , come se ve en la Figura 4.12 y lo
introduciremos por las guias.

Figura 4.13: Cristal anticalórico visto desde el interior


Figura 4.12: Tapa del cristal anticalórico.
de la linterna

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 14 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.4.7. INCLINACIÓN DEL EJE DE PROYECCIÓN

Para ello disponemos de dos soportes en la parte posterior


de la bancada, debajo del cuadro de mandos, que pueden
modificar su altura actuado sobre dos tuercas y de un eje
situado bajo el crono formado por otras dos tornillos Figura
4.14a.

La bancada permite una inclinación de 13 grados. Si hace


falta inclinarlo más hay que suplementar las patas traseras
del proyector.

• Para modificar la altura de los soportes, y por tanto la


inclinación de la bancada, debemos proceder de la
siguiente manera:
• Abrir la puerta del pie posterior
• Aflojar las tuercas de los soportes roscados y los
tornillos del eje
• Inclinar la bancada hasta el punto deseado
Figura 4.14: Inclinación del eje de proyección
• Volver a apretar tuercas y tornillos y tapar la puerta de la columna.

Figura 4.14a: Vistas del sistema de modificado de altura

¡ADVERTENCIA!: DESPUES DE REALIZAR ESTA OPERACIÓN DEBEMOS


APRETAR TODOS LOS TORNILLOS CORRECTAMENTE.

¡ADVERTENCIA!: CUANDO INCLINAMOS EL PROYECTOR DEBEMOS VIGILAR


EL NIVEL DE ACEITE Y AÑADIR SI ES NECESARIO. PARA INCLINACIONES QUE
SUPEREN LOS 17 GRADOS CONSULTE CON EL SERVICIO TÉCNICO DE
PROYECSON.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 15 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.5. INSTALACIÓN

En este punto describiremos los pasos a seguir para instalar eléctricamente un proyector
COMPACTO SRA después de montarlo.

Antes de comenzar a instalar el proyector, asegúrese de que los diferentes cables de


alimentación y control están colocados de una manera adecuada y conforme a la normativa
local.

4.5.1. INSTALACIÓN DEL CRONO

En la instalación del crono podemos distinguir cinco partes:

4.5.1.1.Conexión de los cables de corbata y luz de encuadre.

Los cables de corbata y luz de encuadre salen de la parte trasera del Crono, terminan
todos en un conector regletero tipo ¨faston¨ numerado del 10 al 21 (Figura 4.16). Este
mazo de cables se pasará por la bancada del pie trasero hasta el pie delantero y se
llevará al regletero que hay en el pie delantero. Se puede ver el hueco donde se
insertará el conector en la Figura 4.17.

Figura 4.16: Conectores tipo ¨faston¨.

Figura 4.17: Ubicación del regletero.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 16 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.5.1.2. Conexión de las funciones automaticas.

El conector de funciones automáticas denominado conector C esta situado en la parte


superior izquierda del pie delantero. El cable viene de la bancada pasando por el pie
trasero hasta pasar al delantero y conectarlo en dicho conector. Figura 4.18.

Figura 4.18: Conector para el Crono.(Banda de Figura 4.19: Ubicación del conector de funciones
Sonido) automáticas.

4.5.1.3. Conexión de los cables del motor.

La manguera para conectar el motor de arrastre


del Crono sale de la parte delantera del pie
delantero. Es una manguera apantallada de tres
2
cables de 1.5mm más tierra colocada dentro de
un tubo flexible.

La corriente que alimenta el motor viene de un


variador de frecuencia monofásico y el motor
debe ser configurado para funcionar con una
alimentación trifásica de 230v. (Figura 4.20). Figura 4.20: Conexión del motor de arrastre del
crono.

¡IMPORTANTE!: NO OLVIDE CONECTAR EL CABLE DE TIERRA AL


MOTOR PARA EVITAR QUE SE GENEREN INTERFERENCIAS
ELECTROMAGNÉTICAS QUE INFLUYAN EN LOS DEMÁS COMPONENTES
ELECTRICOS DEL PROYECTOR.

¡IMPORTANTE!: DESPUÉS DE CONECTAR EL MOTOR ASEGÚRESE DE


QUE EL SENTIDO DE GIRO SEA EL CORRECTO. SI NO LO ES,
INTERCAMBIE EL PUNTO DE CONEXIÓN DE DOS DE LOS CABLES.

ADVERTENCIA!: EL MOTOR SE ALIMENTA A TRAVÉS DE UN VARIADOR


QUE CONTINUA CARGADO, Y POR TANTO PUEDE PRODUCIR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, DURANTE 180 SEGUNDOS DESPUÉS DE SU
DESCONEXIÓN. TENGA EN CUENTA ESTE DATO CUANDO MANIPULE LOS
CABLES DEL MOTOR.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 17 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.5.1.4. Conexión de los cables de la banda de sonido.

Figura 4.21: Cables que Figura 4.22:


salen del Crono. Ubicación de la

El proyector COMPACTO SRA de Proyecson® viene equipado de serie con un lector de


banda de sonido “reverse -scan” de fabricación propia homologado por Dolby®.

También puede equiparse con un lector de bandas de sonido “Dolby Digital®” de


fabricación propia homologado por Dolby®.

La fuente de alimentación que enciende los leds de los lectores y alimenta el


preamplificador del lector está situada en le pie delantero del proyector, en dicha fuente
es donde vamos a conectar los cables.

Del lector de la banda de sonido salen dos mangueras apantalladas de 4x0.25 con un
terminal que va conectado a la tarjeta de la fuente de alimentación del lector. El esquema
de conexión lo tenemos en el Anexo B situado al final del manual. Una de las dos
mangueras es para la alimentación del previo del lector de sonido(Figura 4.21), la otra
es para iluminar los leds (Figura 4.22).

El lector de sonido Proyecson viene centrado y ajustado de fábrica, por lo que no hay
que hacer nada para ponerlo a funcionar, solamente conectarlo con el procesador
utilizando un cable adecuado.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 18 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Si observa algún problema en la lectura de la banda de sonido o necesita cables de


conexión con el procesador o cualquier otro repuesto, póngase en contacto con
Proyecson S.A. o con el distribuidor en su zona.

4.5.1.5. Conexión del detector de rotura y del lector de etiquetas

Los cables del detector de rotura y del lector de etiquetas pasan por una perforación en
el lateral de la bancada, justo detrás del bloque que los soporta y entran en el pie
delantero.

Una vez allí, se llevan por dentro de la canaleta al pie trasero, donde se conecta cada
uno en su lugar.

Figura 4.24: Conexión del lector de etiquetas.


Figura 4.23: Conexión del detector de rotura.

La conexión del detector de rotura la podemos ver en la Figura 4.23, y la del lector de
etiquetas en la Figura 4.24.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 19 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.5.1.6. Conexión de la tarjeta de maniobra general.

Los cables del panel de control terminan en tres conectores distintos, teniendo cada uno
de ellos su propia y única conexión en la tarjeta PTM-03 (tarjeta de maniobra general)
(Ver Figuras 4.25a. y 4.25b.)

Figure 4.25a. Figure 4.25b.

Cable que en el que se


encuentran los 3 conectores
que salen de la Linterna
Figure 4.25c.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 20 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.5.2. INSTALACIÓN DE LA LINTERNA

La instalación de la linterna consiste básicamente en conectarla con el rectificador.


Dentro de dicha conexión podemos distinguir dos:
• Conexión de los cables de arco
• Conexión de los cable de alimentación y control.

4.5.2.1. Conexión de los cables de arco.

Los cables de arco son los que llevan la corriente continua que alimenta a la lámpara,
por tanto son conductores por los que pasará una gran intensidad. Esto, junto con las
interferencias que puede generar el iniciador de la lámpara, hace que debamos tener
mucho cuidado a la hora de instalarlos.

La intensidad que circula por ellos y su longitud determinarán la sección de los cables de
arco. En la Tabla 4.1 podemos ver unas secciones de cable orientativas dependiendo de
la potencia de la lámpara y de la longitud de los cables. En caso de instalaciones de
cable muy largas (>30m) es necesario aumentar la sección respecto a las
recomendaciones.

Sección cable arco Sección cable arco


Potencia lámpara
para longitud < 4m para longitud > 4m
(W) 2 2
(mm ) (mm )
≤ 2000 25 35
2500 – 3000 35 50
4000-7000 50 70

Tabla 4.1: Secciones mínima para los cables de arco según potencia de la lámpara.

Para poder realizar las conexiones de la linterna es necesario quitar la tapa trasera de la
misma. También es imprescindible abrir la puerta del lateral izquierdo para conectar el
positivo del cable de arco.

¡IMPORTANTE!: ANTES DE EMPEZAR A CONECTAR LA LINTERNA


ASEGÚRESE DE QUE TIENE TODOS LOS CABLES PERFECTAMENTE
MARCADOS Y CON UNA LONGITUD SUFICIENTE. IDENTIFIQUE Y
MARQUE CON ESPECIAL CUIDADO LOS CABLES DE POSITIVO Y NEGATIVO DE
ARCO, PUES UNA CONFUSIÓN A LA HORA DE CONECTARLOS PODRIA CAUSAR
IRREPARABLES DAÑOS A LA LÁMPARA.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 21 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Los cables de arco deben ir por dentro de un tubo desde el rectificador hasta la linterna
(por este tubo tambien iran los cables de control del rectificador) , entrar por la
perforación que lleva ésta para tal efecto en su parte inferior trasera y conectarse en el
lugar adecuado.

El cable de negativo se conectará a un extremo del “shunt” como se ve en la Figura


4.26. Asegurándose de que no entre muy forzado y de apretar bien la tuerca que lo
sujeta.
El cable de positivo se conectara a la entrada del iniciador, que está sujeto al techo de la
linterna, como se ve en la Figura 4.27.

Figura 4.27: Conexión del cable de arco positivo


Figura 4.26: Conexión del cable de arco negativo

Figura 26.a: Parte trasera de la Linterna

¡IMPORTANTE!: LOS CABLES DE ARCO DEBEN SER FLEXIBLES Y DE LA


SECCIÓN ADECUADA.

¡ADVERTENCIA!: LOS CABLES DE ARCO DEBEN TENER UN AISLAMIENTO


ADECUADO Y EN BUEN ESTADO. NO TOQUE LOS CABLES DE ARCO SI NO
ESTÁ SEGURO DE QUE EL RECTIFICADOR ESTÁ DESCONECTADO Y
DESCARGADO.

¡ADVERTENCIA!: ASEGÚRESE DE QUE LAS TUERCAS Y LOS TERMINALES


QUE SUJETAN LOS CABLE DE ARCO ESTÁN BIEN APRETADOS, DE LO
CONTRARIO CON EL TIEMPO SE PUEDEN SOBRECALENTAR E INCLUSO
LLEGAR A QUEMARSE.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 22 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.5.2.2. Conexión de los cables de alimentación y control.

Los cables de alimentación de la linterna y de control del rectificador deben conectarse al


regletero situado en la parte trasera de la linterna. Los cables deben ir por dentro de un
tubo y entrar a la linterna por la parte de atrás de la base de la misma. El regletero está
numerado del 1 al 9 y puede verse en la Figura 4.28.

Figura 4.28: Regletero de conexión de la linterna.

La conexión de una linterna Proyecson con un rectificador Proyecson puede verse en la


Figura 4.29. Esta mismo diagrama de conexión y el esquema de la linterna también
están en el Apendice B de este manual. Es el sistema de paro y encendido del
proyector.

Figura 4.29: Conexión de linterna


Proyecson con Rectificador Proyecson.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 23 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

La función de cada uno de los bornes de la linterna es la siguiente:

BORNE FUNCIÓN
1 Protección eléctrica, toma de tierra
2 Fase 230V ac
3 Neutro 230V ac
Contacto normalmente abierto que se cierra cuando ponemos el
4–5 conmutador de la linterna en posición “RECTIF”. Se utiliza para activar
el rectificador.
6–7 Entrada de corriente (230V ac) para alimentar al horámetro.
8–9 Bornes del potenciómetro de regulación.
Tabla 4.2: Función de los bornes de la linterna.

¡NOTA!: PARA CUALQUIER DUDA O ACLARACIÓN EXISTE UN MANUAL


ESPECÍFICO DE LAS LINTERNAS PROYECSON Y UNO DE LOS
RECTIFICADORES PROYECSON. SI ALLÍ NO HALLARA LA RESPUESTA
PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TÉCNICO.

4.5.3. CONEXIÓN ALIMENTACIÓN PRINCIPAL

Para acceder a las bornas de conexión de la alimentación principal tenemos que quitar la
tapa del pie trasero del proyector.

Figura 4.27: Detalle bornas de entrada alimentación y regletero.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 24 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

2
Los cables de alimentación del proyector deben tener una sección mínima de 1.5mm y
entrarán por la perforación efectuada a tal efecto en la cara frontal del pie delantero o por
debajo el hueco de la parte inferior de los pies.

Los cables se conectarán al bornero de alimentación que está situado en la parte baja del pie
trasero como se ve en la Figura 4.27

Es necesario que los cables lleven puntas huecas bien colocadas para asegurar su
conexión, así como que estén bien apretados.

Para instalar el proyector se necesita un cuadro de protección como el que se muestra en el


Anexo B.1. Como se ve dicho cuadro debe tener un interruptor magnetotérmico principal
que corte toda la corriente a la instalación, con un umbral de corriente acorde con el
consumo de todos los aparatos conectados a sus líneas. Inmediatamente después
colocaremos un diferencial general con una sensibilidad de 300mA para las máquinas y otro
de 30mA para los enchufes auxiliares.

Después de la protección general, la máquina debe tener un interruptor magnetotérmico con


una intensidad acorde con la que se especifique en su manual de instalación.

En el caso del proyector COMPACTO RA debemos colocar un INTERRUPTOR


MAGNETOTÉRMICO DE CURVA LENTA DE 10 A.

¡ADVERTENCIA!: ASEGÚRESE DE QUE LOS CABLES QUE VAYA A


CONECTAR AL PROYECTOR NO TENGAN CORRIENTE, PUÉS HAY UN
GRAVE RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA EN CASO CONTRARIO.

¡IMPORTANTE!: ASEGÚRESE DE QUE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN


SEAN DE MONOFÁSICOS DE 230V ac Y DE QUE ESTÉN BIEN SUJETOS.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 25 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.5.4. FUSIBLES

En el proyector COMPACTO SRA los fusibles están situados dentro del pie posterior, para
acceder a ellos hay que abrir la tapa de dicho pie. En la Figura 4.28 se puede ver la
colocación exacta de los fusibles. La parte del proyector que protegen se explica en la Tabla
4.3.

º A
Figura 4.28: Situación de los fusibles

NUMERO
CIRCUITO QUE PROTEGE INTENSIDAD (A)
FUSIBLE
1 ENTRADA TRANSFORMADOR 2
2 ALIM. +24 SALIDA AUXILIAR 2
3 MOTOR ENCUADRE 1
4 MOTOR TORRETA 1
5 MOTOR FORMATO 1
6 VARIADOR CRONO 5
A CIRCUITO DE ROTURA/PRI-01 12v/MOTOR ENFOQUE 1
B LUZ DE ENCUADRE 9v 1
C ALIMENTACION MANIBRAS 24v 3

Tabla 4.3: Identificación y valor de los fusibles de un proyector.

Figura 4.28: Situación de los fusibles

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 26 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

4.5.5. REGLETERO DE INTERCONEXIÓN

El regletero de interconexión, que se puede ver en la Figura 4.29, va situado en la parte


inferior derecha del pie trasero. Va numerado del 1 al 29 para EL COMPACTO SRA y su
función es la de ofrecer la posibilidad de conectar el proyector con otros sistemas, como por
ejemplo un sistema de automatización, un sistema de platos, un rectificador o sincronía con
otros proyectores, etc.

Las funciones de sus conexiones vienen descritas en el Anexo B.3 (página 53).

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 27 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5. FUNCIONAMIENTO.

El proyector COMPACTO SRA sirve para reproducir películas de 35mm en auditorios


cinematográficos de cualquier tamaño.

El proyector está preparado para equiparse con linternas con lámparas horizontales de xenón
de una potencia comprendida entre 500W y 7000W.

El paso de película va desde la bobina de entrega, situada en la parte posterior del proyector, a
la bobina de recogida, situada en la parte anterior.

Para que el proyector pueda cumplir su función de una manera normal debe estar bien
instalado y correctamente ajustado.

5.1. ENHEBRADO

Antes de proceder a cualquier proyección cinematográfica la película debe ser enhebrada.


Es imprescindible seguir el guiado de la película indicado en las Figuras 5.1 y 5.2 para el
correcto funcionamiento del proyector.

Como vemos en dichas figuras, la película sale de la bobina de entrega (la trasera) para
pasar por los rodillos y la palanca de control de entrega y de ahí se dirige al crono pasando
por encima de la linterna. Al pasar por el brazo de control de entrega, es conveniente que
este no sea desplazado de su posición más baja, la de reposo, hasta que la película no haya
sido guiada a través del crono.

Una vez que lleguemos al crono es conveniente dejar una cola de unos dos metros de
película suelta para pasarla por él y llegar a la bobina de recogida. El guiado de la película a
través del crono debe hacerse conforme a la Figura 5.2. Puede verse un ejemplo en la
Figura 5.4.
Para facilitar el guiado de la película la torreta portaobjetivos puede abatirse hacia delante,
dejando un gran espacio libre Figura 5.1a. Cuando se enhebre la película conviene dejar el
mando del encuadre en una posicion centrada de modo que se disponga de margen para un
posible desencuadre una vez en marcha el proyector.

Figura 5.1a :Apertura de la torreta

Figura 5.1: Paso de la película a lo largo del proyector PX-35

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 28 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Paso de
película
Mando de
encuadre
Rodillo arrastre
entrada
Testigo bomba
aceite

Torreta
portaobjetivos

Apertura manual del


foco

Bloque
ventanilla
Avance manual
del crono

Pestillo
apertura

Rodillo de
cruz
Rodillo arrastre Mando enfoque
salida

Detector de rotura y
etiquetas

Banda de Visor nivel de


sonido aceite

Figura 5.2: Paso de la película por el crono de un proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 29 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Es IMPRESCINDIBLE dejar un bucle antes y


después de la ventanilla para que no hayan
tirones que provoquen la rotura de la película.
Para asegurar la adecuada presión sobre la
película la ventanilla durante el paso de
película, existen unos tornillo de ajuste situados
en la parte delantera del soporte de los patines
que debe ajustarse cuando el proyector esté en
marcha.

También se considera adecuado que los rodillos


presores de los rodillos dentados estén
ajustados de modo que entre ambos rodillos
exista un espesor equivalente al grueso de dos
películas, para que con el paso de los
empalmes no salte la película.

Es conveniente que el rodillo tensor de película


(compensador) de la banda de sonido esté en la
mitad de su recorrido cuando se enhebre la
película, así se conseguirá que en el lector de
sonido tenga mayor estabilidad.

Figure 5.3: Tornillos de ajuste de los patines de


Puede verse el detalle del paso de la presión.
película por la banda en la Figura 5.6 y un
ejemplo en la Figura 5.5.

Una vez tengamos la película enhebrada en


el crono correctamente, la llevamos a la
bobina de recogida situada en la parte
delantera de la máquina. Para ello la
pasamos por los rodillos y por el brazo de
regulación de recogida. Recordemos que,
por el momento, debemos mantener dicho
brazo en su posición más baja ( inactivo)
para evitar tirones innecesarios de la
película.

Es importante recordar que la banda de


sonido debe estar en el lado de la película
más cercano al operador (exterior) y que
los fotogramas pasan por la ventanilla de
proyección invertidos respecto a como se
ve la imagen en pantalla.

Figura 5.4: Ejemplo de un crono enhebrado

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 30 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Figura 5.5: Ejemplo de una banda de sonido enhebrada.

Objetivo y
lector
analógico

Diodo
emisor
lectura
sonido
Compensador

Figura 5.6: Detalle del paso de la película a través de la banda de sonido

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 31 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.2. PUESTA EN MARCHA

5.2.1. SISTEMA DE RECOGIDA

Una vez colocada la película correctamente puede proceder a la puesta en marcha.

Antes de poner el proyector en funcionamiento, debemos comprobar que el sistema de


recogida está preparado. Para ello comprobamos que la película está bien enhebrada
siguiendo las indicaciones del punto anterior.

El sistema de recogida funciona mediante un motor “torque”, el cual funciona con


bobinas antiinercia y la entrega es mediante un brazo con freno, que regula la presión de
la película.

Para que el motor de recogida funcione debemos colocar el


interruptor en la posición “motor recogida” Figura 5.7, en
caso de que disponga de otro sistema de largometraje se
puede apagar el motor si no se desea tener en marcha.

Figura 5.7: Fotografía del interruptor para la


marcha del motor.

5.2.2. CAMBIO DE FORMATO

Otro aspecto que debemos tener en cuenta antes de iniciar una proyección es el formato
de la película, aunque se puede cambiar una vez iniciada la proyección si tenemos
publicidad, o trailers en un formato diferente.

Para que la proyección sea normal en la pantalla deben coincidir el formato de la


película, el de la máscara de la ventanilla (llamado comúnmente formato) y el objetivo. Si
alguna de estas tres cosas no coincide debe proceder a cambiarla.

Figura 5.8: Fotografia de una máscara de


3 2 1 formatos Proyecson

CINEMASCOPE 1:1.18(x2)
NORMAL/PANORAMICO 1:1.66/1:1.75
SUPERPANORAMICO 1:1.85

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 32 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.2.2.1. Cambio de formato y objetivo motorizado.

En un proyector COMPACTO SRA el cambio de formato y objetivo son motorizados y se


accionan con un pulsador situado en el panel de control del proyector.

Pulsador de cambio de formato y objetivo

Cada vez que se accione el pulsador de cambio de cambio de formato y objetivo se


pasará al formato y objetivo siguiente.

Cuando exista una automatización externa como el sistema de automatización PXA de


Proyecson, el control del formato y del objetivo se realiza desde la automatización
externa.

Figura 5.9: Torreta


portaobjetivos
motorizada.

Es posible realizar el cambio de objetivo


manualmente utilizando la palanca situada sobre
la torreta Figura 5.9.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 33 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.2.3. ENCENDIDO DE LA LÁMPARA

Para poder proyectar tenemos que encender la lámpara. El momento y la manera de


hacerlo depende de la instalación (encendido automático o manual de la lámpara).La
lámpara se puede encender situando el selector de la linterna en la posición de
“Rectificador”, entonces la lámpara se encenderá automáticamente, u operando a través del
proyector con el selector de la linterna en posición “Rectificador” (con conexión opcional, ver
anexo B.3.).

5.2.3.1. Encendido manual de la lámpara.

Si a la hora de instalar nuestro sistema no se ha habilitado la opción del encendido


automático al arrancar el proyector, deberemos proceder de la siguiente manera para
encenderla:
• Nos aseguramos de que la pala
de protección de la linterna está
bajada, pues si encendemos la
lámpara con la pala subida y el Amperimetro
proyector no está en marcha, Horametro
sobrecalentaremos
innecesariamente toda la parte de
la ventanilla de proyección.
• Colocamos el conmutador de la
linterna en la posición
“VENTILADOR” (Figura 5.11)
para poner en marcha la Selector
ventilación, comprobando que
efectivamente el ventilador
superior de extracción y los dos
laterales de impulsión funcionan
correctamente. Ajuste de amperaje
• Con la ventilación ya en marcha,
pasamos el conmutador de la
linterna a la posición
“RECTIFICADOR”. Si el Figura 5.11: Mandos de la linterna Proyecso n
rectificador está alimentado, esto
hará que se encienda la lámpara.
• Una vez encendida, debemos comprobar que el amperaje que le estamos
suministrando a la lámpara se corresponde con sus especificaciones. Esto lo
podremos ver en el amperímetro situado sobre el conmutador de la linterna, y si
tenemos que ajustar la corriente suministrada lo podemos hacer con el
potenciómetro que está debajo de dicho conmutador. Puede utilizar como referencia
la Tabla 5.1 que muestra el rango de intensidades de las lámparas XBO para
montaje horizontal de OSRAM, en todo caso lea la hoja de características que se
adjunta con cada lámpara y siga sus indicaciones.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 34 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.2.3.2. Encendido de la lámpara automático.

La función de una instalación con encendido automático de lámpara, es evitar que el


operador deba preocuparse de este aspecto.

Así, el proyector enciende la lámpara cuando arranca la proyección. Para que esto
ocurra debemos seguir los mismos pasos que hemos explicado para el arranque manual,
con la excepción de la pala de la linterna, que ahora puede estar levantada.

La diferencia radica en que una vez que pasemos el conmutador a la posición “RECTIF”
no se producirá el encendido de la lámpara, sino que este se producirá automáticamente
al arrancar el proyector.

Potencia de la lámpara Valor ajuste recomendado


Rango de ajuste (A)
(W) (A)
1000 50 30-55
1600 65 50-70
2000 70 50-85
2500 90 70-100
3000 100 60-110
4000 135 80-150
5000 140 100-150
7000 160 110-165

Tabla 5.1: Intensidad recomendada y rango de funcionamiento de las lámparas XBO.XXXX/HS de OSRAM

ADVERTENCIA: SI HA ENCENDIDO LA LÁMPARA, MANTENGA LA


VENTILACIÓN ACTIVADA AL MENOS DURANTE DIEZ MINUTOS DESPUÉS
DE HABERLA APAGADO.

ADVERTENCIA: SI NOTA ALGÚN FALLO EN EL SISTEMA DE


VENTILACIÓN DE LA LINTERNA, APAGUE LA LÁMPARA
INMEDIATAMENTE, PUES EXISTE UN GRAVE PELIGRO DE EXPLOSIÓN EN CASO
DE SOBRECALENTAMIENTO DE LA MISMA.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 35 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.2.4. FUNCIONAMIENTO.

El proyector COMPACTO SRA de proyecson está diseñado con tres modos básicos de
funcionamiento:

• Totalmente manual
• Funcionamiento manual con detector de rotura.
• Funcionamiento con detector de rotura y funciones automatizadas:

• Apertura de la pala y encendido del lector de sonido.


• Cambio del formato de sonido.
• Encendido y apagado de las luces de sala.
• Parada del proyector al final de la proyección.

Además, en todos los modos de funcionamiento el proyector está preparado para funcionar
en sincronía con otros proyectores, sistemas de automatización mas sofisticados, sistemas
de platos, encendido y apagado de la lámpara automatizado, y cambio del tipo de sonido.

Figura 5.12: controles de un proyector proyecson COMPACTO RA con rebobinado.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 36 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Icono Botón Función Comentarios

Pulsando se
Mientras esta activado el pulsador se
Marcha. enciende el
mantiene iluminado.
proyector.

Pulsando se para
la maquina:
Existe una opción que permite configurar
• Cierre de el cambio de sonido a NONSYNC (música
corbata ambiente) y encendido de uno de los
Paro.
• Apagado del circuitos de luz.
lector de Mientras el proyector esta parado
sonido permanece iluminado.
• Apagado de la
lámpara

Pulsando abre la Una vez seleccionado permanece


Lector de sonido
corbata y activa el iluminado mientras no se seleccione la
activado.
lector de sonido. acción contraria.

Pulsando cierra la
Una vez seleccionado permanece
Lector de sonido corbata y
iluminado mientras no se seleccione la
desactivado. desactiva el lector
acción contraria.
de sonido.

Parada por Una vez seleccionado permanece


Rotura. rotura, si es iluminado mientras no se seleccione la
seleccionado acción contraria.

Bloqueo de En caso de rotura de pelicula o fin de la


Anclaje. marcha del misma esta se encenderá siempre que
proyector . el de rotura este activado. Mientras este
activo el proyector no funciona.

El detector de Una vez seleccionado permanece


Selector
etiquetas se activa iluminado mientras no se seleccione la
Automático/Manual
/ desactiva. acción contraria.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 37 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Icono Botón Función Comentarios


Selector para el montaje
Permite el montaje y y desmontaje de la
Montaje. desmontaje de la película. Una vez
película. seleccionada permanece
iluminado.

Una vez seleccionado


permanece iluminado
Activa el funcionamiento
Selector de sincronía. mientras no se
en modo de sincronía.
seleccione la acción
contraria.

Una vez seleccionado


Selecciona el proyector permanece iluminado
Último Proyector en
como el último o esclavo mientras no se
Sincronía.
en sincronía. seleccione la acción
contraria.

Manteniendo pulsado
Encuadre motorizado se desplaza el
Permanece iluminado
(Opcional). encuadre en función
siempre.
de la dirección
seleccionada.

Manteniendo pulsado
se desplaza el
Enfoque motorizado Permanece iluminado
enfoque en función de
(Opcional). siempre.
la dirección
seleccionada.

Permite el cambio de
Cambio de objetivo y
formato motorizado, y Permanece iluminado
formato motorizado
por lo tanto, el cambio siempre.
(Opcional).
de objetivo.

Tabla 5.2: Descripción de las funciones de control.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 38 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.2.4.1. Arranque y operación en modo manual.

Para que el proyector funcione en modo manual el selector automatico manual no debe
estar seleccionado.

• Dejar el proyector preparado para arrancar siguiendo todos los pasos anteriores.

• Accionar el pulsador de “MARCHA”.

• Si el proyector se ha instalado con arranque automático de lámpara, comprobar que


ésta se encienda. En caso afirmativo, comprobar el amperaje y ajustarlo si es
necesario.

• Cuando el proyector alcance una velocidad de proyección “normal”, abrir la pala de


protección de la linterna si está cerrada y abrir la corbata. Para abrir la corbata,
presione sobre el mando de apertura de foco, un ligero “clac” indica que la corbata
esta retenida y permanecerá abierta.

• Al abrir la corbata se activará el lector de la banda de sonido.

• Si comprueba que el formato en el que está proyectando no es el adecuado para la


película proceda a cambiarlo como se ha indicado en puntos anteriores (Pag: 32,33)

• En este modo el control de las luces de sala lo realiza el propio operador.

• Cuando la proyección haya finalizado, pare el proyector accionando el pulsador de


“PARO”. Esto hará que baje la corbata y que se desactive el
lector de sonido. También apagará la lámpara si su sistema
ha sido instalado con esta función y si así se ha configurado pasará el procesador a
NONSYNC (música de ambiente).

NOTA: SI POR ALGÚN MOTIVO LA CORBATA NO SE QUEDA ENCLAVADA


CON SOLO PRESIONAR SU MANDO, PUEDE FIJARLA MECÁNICAMENTE
PRESIONANDO DICHO MANDO Y GIRÁNDOLO UN CUARTO DE VUELTA
HACIA LA DERECHA. PARA DESENCLAVARLO PRESIONE EL MANDO
LIGÉRAMENTE Y GÍRELO UN CUARTO DE VUELTA HACIA LA IZQUIERDA. SI EL
PROBLEMA CON LA CORBATA PERSISTE AVISE AL SERVICIO TÉCNICO.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 39 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.2.4.2. Arranque y operación en modo manual con detector de rotura.

Este modo es casi idéntico al anterior en todo, salvo en el hecho de que activamos el
circuito de detección de rotura que lleva incorporado el proyector. Por ello procederemos
de la misma manera para su puesta en marcha y para su paro. Las únicas acciones que
adicionales que tenemos que hacer son:

• Activar el selector de rotura y en caso de rotura o que terminase la pelicula,


se iluminara el pulsador de anclaje.

• Mirar si el pulsador de “ANCLAJE” está iluminado, lo que


indicaría que el detector de rotura ha sido activado y el proyector aún no está
desanclado.

El detector de rotura funciona por infrarrojos y en realidad son dos detectores, uno a
cada extremo de la película para poder detectar cortes axiales en la película.Tambien se
encuentra situado el detector de etiquetas. Se pude ver un detalle del bloque donde va
situado el detector de rotura y de etiquetas en la Figura 5.13.

Lector de etiquetas

Figura 5.13: Detalle del bloque detector de rotura-lector de


etiquetas

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 40 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

5.2.4.3. Operación con detector de rotura y automatización (Lector de Etiquetas)

El proyector COMPACTO SRA de Proyecson viene equipado de serie con un sistema de


automatización que controla sus funciones. También es posible, bajo pedido, adquirir
proyectores COMPACTOS preparados para otras automatizaciones más complejas.

Con este sistema se puede controlar:

• Apertura de foco y encendido de la banda de sonido.


• Cambio del formato de sonido.
• Apagado y encendido de las luces de sala.
• Paro del proyector.

Para indicarle al sistema de automatización cuando debe realizar cada una de estas
funciones utilizaremos unas pequeñas etiquetas metálicas pegadas a la película. Las
etiquetas deben estar centradas respecto a la anchura de la película y su longitud debe
oscilar entre 4x18 mm o ligeramente superior.

Para detectar el paso de las etiquetas el proyector dispone de un detector inductivo


situado en el centro del bloque “detector de rotura-lector de etiquetas” que podemos ver
en la Figura 5.13. Cuando una de las etiquetas pasa por debajo del inductivo y es
detectada el sistema de automatización avanza un paso.

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD Y
CREDITOS TRAILERS Y
TRAILERS
PELICULA

PARO DEL ENCENDIDO APAGADO APERTURA DEL


PROYECTOR LUCES SALA LUCES SALA FOCO

Figura 5.14: Ejemplo de colocación de etiquetas sobre una película junto con las funciones que realiza cada una de ellas.

Las etiquetas deben de estar centradas y tener las siguientes dimensiones:

Etiqueta: 4x18 mm

• Separación mínima entre etiquetas de: 24 fotogramas ≈ 450mm

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 41 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD Y
CREDITOS TRAILERS Y
TRAILERS
PELICULA

Configuracion con grupos de dos etiquetas:

PARO DEL ENCENDIDO APAGADO APERTURA DEL


PROYECTOR LUCES SALA LUCES SALA FOCO

Configuracion con dos etiquetas:

Las etiquetas deben de estar centradas y tener las siguientes dimensiones:

Etiqueta: 4x18 mm
• Separación entre etiquetas del mismo grupo: entre 15mm y 75mm
• Separación mínima entre etiquetas de distintos grupos: 24 fotogramas ≈ 450mm

Para que este sistema se active debemos conectar el selector de automatización, se


iluminará.

El arranque del proyector lo debemos hacer manualmente con el pulsador de “MARCHA”


, y si las etiquetas han sido colocadas correctamente realizarán las siguiente funciones:

• Primera etiqueta: Abre la corbata, si no está ya abierta y activa el lector de sonido si


tenemos su selector en posición automática.

• Segunda etiqueta: Desactiva uno de los circuitos de luces de la sala, si la instalación


de la sala ha sido preparada para con este propósito.

• Tercera etiqueta: Activa el circuito que había desactivado la segunda etiqueta y


encendido de luces.

• Cuarta etiqueta: Para el proyector, por lo que apaga la lámpara, enciende un segundo
circuito de luces si se ha realizado su conexión, baja la corbata, desactiva el lector
de sonido y pasa a música ambiental.

Cuando se para el proyector por algún motivo ( rotura, pausa, etc.) durante la
proyección, el sistema recuerda el paso en el que se encontraba y vuelve al él al
rearrancar.

El segundo circuito de luces debe ser apagado manualmente después de una parada.

Para reiniciar el sistema de automatización y borrar todos los pasos hechos hasta el
momento, solamente tenemos que apagarlo.

¡NOTA!: PROYECSON S.A. TAMBIÉN DISPONE DE OTROS SISTEMAS DE


AUTOMATIZACIÓN MÁS COMPLEJOS QUE PUEDEN SER ADAPTADOS A
UN PROYECTOR COMPACTO Y DE VARIANTES SEGÚN DEMANDA DE
ESTE SISTEMA SENCILLO. PARA MÁS INFORMACIÓN PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO DEPARTAMENTO COMERCIAL.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 42 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

6. NOTAS.

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 43 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

ANEXO A: DIMENSIONES

Anexo A.1: Cotas máximas del proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 44 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

1. LINTERNA
2. BANCADA Y PIES
3. CRONO

Anexo A.2: Identificación de las principales partes del proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 45 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

1. PANEL DE MANDOS
2. BANCADA
3. PIE MAQUINA DELANTERO
4. PIE MAQUINA TRASERO
5. BRAZO DE RECOGIDA
6. BRAZO DE ENTREGA

Anexo A.3: Principales partes de los pies del proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 46 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

1. BRAZO CRONO
2. CAJA CRONO
3. TORRETA PORTAOBJETIVOS
4. VENTANILLA
5. BANDA DE SONIDO
6. DETECTOR DE ROTURA
7. MOTOR

Anexo A.4: Principales partes del crono del proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 47 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

1. CENTRIFUGO
2. CAJA LINTERNA
3. PUERTA LINTERNA
4. PICO LINTERNA
5. MANDO OJO DE GATO
6. PANEL DE MANDOS

Anexo A.5: Cotas y principales partes de la lintertna del proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 48 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

• BORNERO DE SALIDA (B).


FUNCION

1 0V
2 +24V
3 MARCHA PROYECTOR EXTERIOR
4 PARO PROYECTOR EXTERIOR
5 MARCHA SINCRONIA (A UNIR CON 2º PROYECTOR)
6 PARO SINCRONIA (A UNIR CON 2º PROYECTOR)
7 CIRCUITO PLATO MARCHA ABIERTO
8 CIRCUITO PLATO MARCHA COMUN
9 CIRCUITO PLATO PARO ROTURA ABIERTO
10 CIRCUITO PLATO PARO ROTURA COMUN
11 COMUN AUTOM. PROCESADOR DOLBY
12 MARCHA POR PULSO NON SYNC
13 MARCHA POR PULSO DOLBY SR / DIGITAL
14 ENCENDIDO LUZ 1 POR PULSO ABIERTO
15 ENCENDIDO LUZ 1 COMUN
16 ENCENDIDO LUZ 2 POR PULSO ABIERTO
17 ENCENDIDO LUZ 2 COMUN
18 APAGADO LUZ 2 POR PULSO ABIERTO
19 APAGADO LUZ 2 COMUN
20 MARCHA / PARO RECTIFICADOR XENON
21 MARCHA / PARO RECTIFICADOR XENON
22 (+24V) PANORAMICO
23 (+24V) CINEMASCOPE CONTROL LINTERNA
24 (0V) COMUN
25 CUADRO ↑
26 CUADRO ↓
27 FOCO →
28 FOCO ←
29 COMUN

• FUSIBLES.

NUMERO
CIRCUITO QUE PROTEGE INTENSIDAD (A)
FUSIBLE
1 ENTRADA TRANSFORMADOR 2
2 ALIM. +24 SALIDA AUXILIAR 2
3 MOTOR ENCUADRE 1
4 MOTOR TORRETA 1
5 MOTOR FORMATO 1
6 VARIADOR CRONO 5
A CIRCUITO DE ROTURA/PRI-01 12v/MOTOR ENFOQUE 1
B LUZ DE ENCUADRE 9v 1
C ALIMENTACION MANIOBRAS 24v 3

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 49 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

BORNEO (A)
1 XC
2 X6
3 X7
4 N
5 Y5
TORRETA

6 -
TORRETA 24V.
7 +
8 -
FOCO 8V.
9 +
RELA PALA
10
ENCUADRE MOTOR
11
12 XC
13 X8
14 X9
15 A1
FORMATO

16 A4
17 A5
18 A6
19 -
PALA
20 +
21 L. ENCUADRE

• CONECTOR C:

CONECTOR C
1 FORMATO
MANDOS

2 CUADRO
3 CUADRO
4 FOCO
5 FOCO
6

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 50 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

CONMUTADORES DE LA PLACA PTM 03

CONMUTADOR POSICION ACCION


SW1 Marcha Maquina ON Acciona la marcha del proyector
SW2 Proyeccion de Fotogramas 24/25 Conmuta la proyeccion de imágenes de 24 a 25 o a la inversa
SW3 Linterna ON Elimina el circuuito automatico de encendido
SW4 Sonido ON Elimina el circuuito automatico de sonido

ADVERTENCIA: PARA CAMBIAR DE 24 FOTOGRAMAS A 25 DEBEMOS PRIMERO PARAR LA


MAQUINA, CAMBIAR LA POSICION DEL CONMUTADOR Y PONER EN MARCHA LA MAQUINA.

SW1

SW2 SW3 SW4

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 51 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

CONFIGURACION CONECTOR AUTOMATIZACION – DELTA DE 25 PINS


Nº PIN FUNCIÓN TIPO Nº RELE F. AUXILIAR CONFIGURACION
1 +24V ALIMENTACION +24V
2 +24V ALIMENTACION +24V
3 ACTIVACION AUTOMATICO OUT +24V
4 MARCHA IN/OUT +24V K1
5 PARO IN/OUT +24V K5
6 PARO AUTOMATICO IN +24V K5/K7 INT. “ULTIMA SINCRONIA”
7 ABRIR PALA IN/OUT +24V K8
8 CERRAR PALA IN +24V K10

9 DOLBY IN +24V K3 RELE AUXILIAR JUMPER W2 PARA AUTOMATICO JUMPER W6 PARA NIVEL
10 NONSYNC / LUZ ROTURA IN +24V K4 RELE AUXILIAR JUMPER W5 PARA AUTOMATICO JUMPER W7 PARA NIVEL
11 SINCRONIA IN +24V K11 RELE AUXILIAR JUMPER W13 PARA AUTOMATICO JUMPERS W9 Y W10 PARA SINCRONIA
12 GND ALIMENTACION +24V
13 GND ALIMENTACION +24V
14 +24V ALIMENTACION +24V
15 ENCENDIDO LUZ 2 IN +24V K12 RELE AUXILIAR JUMPER W14 PARA AUTOMATICO
16 APAGADO LUZ 2 IN +24V K13 RELE AUXILIAR
17 LED 1 IN
18 LED 2 IN
19 LED 3 IN
20 ROTURA IN/OUT +24V K6 RELE AUXILIAR
21 AUTO 1 IN/OUT
22 AUTO 2 IN/OUT
23 AUTO 3 IN/OUT
24 INDUCTIVO OUT +24V
25 GND ALIMENTACION +24V

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 52 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMA TOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

FUNCIONES DE LOS RELES DE LA TARJETA PTM-03


Nº RELE FUNCIONES ACTIVADO POR
K1 MARCHA VARIADOR PULSADOR DE MARCHA
RETENCION MARCHA
ACTIVACION K2
HABILITACION OBERTURA PALA (K8)
POSIBLE HABILITACION DE K3 Y K11
K2 CONTACTO ACTIVACION PLATO RELE K1
CONTACTO ACTIVACION LINTERNA
K3 CONTACTO HABILITACION DOLBY MARCHA (W1), AUTOMATISMO (W2), OBERTURA PALA (W3)
AUXILIAR
K4 CONTACTO HABILITACION NONSYNC NO MARCHA (W4), AUTOMATISMO (W5)
ENCENDIDO LUZ 1
K5 PARO PULSADOR PARO
K6 ROTURA DETECTORES DE ROTURA
K7 ANCLAJE ROTURA
K8 RETENCION OBERTURA PALA/REVERSE PULSADOR OBERTURA PALA, AUTOMATISMO
ENCENDIDO LUZ DE ENCUADRE
K9 OBERTURA PALA PULSADOR OBERTURA PALA, AUTOMATISMO
CONTACTO ACTIVACION REVERSE
K10 CIERRE PALA/REVERSE PULSADOR CIERRE PALA, AUTOMATISMO
K11 SINCRONIA PULSADOR DE SINCRONIA (W9, W10, W11), MARCHA (W12), AUTOMATISMO (W13).
AUXILIAR
K12 ENCENDIDO LUZ 2 AUTOMATISMO LUCES (W14), OBERTURA PALA (W15)
AUXILIAR
K13 APAGADO LUZ 2 AUTOMATISMO LUCES
AUXILIAR

PROYECTOR COMPACTO SRA . MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Junio 2005
Página 53 de 71
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Conector C

LED-IR PTM-03

Borneo A
AP-30 Transfo
PR1- 01 Recogida

Filtro Rotura

Variador Recogida

Variador Entrega
Variador Crono
PR1-01 Retorno

Filtro
Crono
Automata RELES 13
Fusibles 8
Filtro
Rec/Entr
e

Borneo Salida 29
Bornas

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 55 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

LED-IR PTM-03

Conector C

Filtro Rotura

Borneo A
Transformador

PR1-01 Recogida
AP-30

Variador Entrega

PR1-01 Retorno Variador Recogida

Variador Crono

Filtro
Crono
Automata
Filtro
Rec/Entr

Reles 13 Borneo Salida 29 Fusibles 8


Bornas
entrada de
alimantación

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 56 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

ANEXO B: ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Anexo B.1: Ejemplo de esquema unifiliar para cuadro de proteccion para la cabina con un proyector
COMPACTO SRA con lampara de 4000W y equipo de sonido biamplificado.

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 57 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.2: Ejemplo de instalación de una cabina con un proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 58 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.3: Fuente de alimentación del proyector COMPACTO SRA.

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 59 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.4: Contactos Maniobra PTM-03


PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.
Ver 2.0 – Enero 2005
Página 60 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.5: Tarjeta PTM-03

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 61 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.6: Esquema del sistema entrega/recogida/rebobinado proyector COMPACTO SRA.

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 62 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.7: Conexionado detector rotura proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 63 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.8: Conexionado electroimán corbata y luz encuadre proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 64 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.9: Conexionado mandos proyector COMPACTO SRA

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 65 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.10: Interconexión proyector COMPACTO SRA con rectificador serie XP de Proyecson

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 66 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.11: Conexión fuente de alimentación lector de sonido reverse-scan.

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 67 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.12: Conexión Linterna Arrancador Proyecson (Jumpers)

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 68 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.13: Torreta automatica con automata alpha 2

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 69 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 / export@proyecso
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.14: Circuito Encuadre Automatico COMPACTO SRA

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 70 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 /
export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

Anexo B.14: Circuito Enfoque Automatico COMPACTO SRA


PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.
Ver 2.0 – Enero 2005
Página 71 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 /
export@proyecson.com
EQUIPAMIENTOS PARA C INES, TEATROS Y SALA S DE AUDIOVISUALES
FABRICACIÓN DE PROYECTORES Y COMPONENTES CINEMATOGRÁFICOS
SERVICIOS DE MANTENI MIENTO Y REPARACIÓN
ALQUILERES DE SISTEMAS DE PROYECCIÓN CINEMATOGRÁFICA DE 35MM
www.proyecson.com

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

PROYECTOR PX-35. MANUAL DEL USUARIO.


Ver 2.0 – Enero 2005
Página 72 de 70
PROYECSON, S.A. / Av. del Puerto, 107 / 46022 Valencia / ESPAÑA / Tel (+34) 963 311 423 / Fax (+34) 963 307 182 /
export@proyecson.com

You might also like