Professional Documents
Culture Documents
Motosierra de gasolina
Gas chain saw
45 cm (cc)
16620 MOT-4516
16625 MOT-4518
16627 MOT-4520
3
Engine
1 640 W
2,2 Hp
Potencia / Power
1
• APAGUE EL MOTOR antes de poner en reposo la sierra. NO ROPA DE SEGURIDAD
deje el motor funcionando desatendido. Como medida de
precaución adicional, aplique el freno de la cadena antes • Póngase ropa ajustada. Siempre póngase pantalones, botas y
de poner en reposo la sierra. guantes gruesos. No se ponga joyas, pantalones cortos o
• TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN al cortar broza pequeña y sandalias, ni ande descalzo. No se ponga ropa holgada, ya que
árboles jóvenes, ya que el material delgado puede atraparse puede ser atraída hacia adentro del motor o puede quedar
en la cadena de la sierra y puede latiguear hacia usted o atrapada en la cadena o en la maleza misma. Póngase overoles,
desequilibrarlo. pantalones vaqueros o zahones (chaparreras) hechos de
• AL CORTAR UNA RAMA que esté bajo tensión, esté alerta material cortado resistente o que contengan partes incorporadas
al impulso de regreso de la misma, de manera que no le de tal material. Recójase el cabello de manera que le quede
pegue cuando se libere la tensión presente en las fibras de arriba del nivel de los hombros.
la madera. • Póngase calzado de seguridad antideslizante y guantes para
• MANTENGA LOS MANGOS de la sierra secos, limpios y sin trabajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de la unidad,
aceite ni mezcla de combustible. y para protegerse las manos.
• NO UTILICE LA MOTOSIERRA SUBIDO EN UN ÁRBOL, a • Al utilizar esta herramienta, póngase protección para los ojos
menos que esté capacitado específicamente para hacerlo. con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, así
• TODAS LAS TAREAS DE SERVICIO DE LA MOTOSIERRA, como protección para los oídos y para la cabeza.
aparte de las indicadas en el instructivo, así como las de
mantenimiento, deben ser efectuadas por técnicos de REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE (¡NO FUME!)
servicio de motosierras competentes. (Por ejemplo, si se
utilizan herramientas inadecuadas para desmontar el volante • Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por quemadura,
o para sostenerlo con el fin de retirar el clutch, puede maneje con cuidado el combustible. Es sumamente inflamable.
causarse daño estructural al volante, lo cual a su vez puede • Mezcle y guarde el combustible en un recipiente aprobado
originar el estallido del mismo.) para gasolina.
• MANTENGA LA PROTECCIÓN ANTICONTRAGOLPE DE LA • Mezcle el combustible a la intemperie donde no haya chispas
PUNTA DE LA BARRA GUÍA debidamente montada en ésta ni llamas.
para evitar un contragolpe rotatorio. • Busque suelo raso para depositar la unidad, apague el motor,
• SIGA LAS INSTRUCCIONES DE AFILADO y mantenimiento y permita que se enfríe antes de reabastecerlo de combustible.
correspondientes a la cadena de la sierra. • Afloje la tapa del tanque de combustible para aliviar la presión
• SÓLO USE LAS BARRAS GUÍA y las cadenas de contragolpe y para evitar que se escape combustible por la tapa.
moderado de repuesto especificadas para su sierra en • Después de reabastecer de combustible la unidad ponga la
particular. tapa y apriétela firmemente.
• NO adapte la cabeza motriz de la sierra a ningún arco tipo • Limpie todo el combustible que se haya derramado en la
sierra de mano, ni la use para accionar ningún accesorio o unidad. Aléjese 9 metros (30 pies) del lugar de reabastecimiento
dispositivo no especificado para la sierra. de combustible antes de arrancar el motor.
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con • Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el combustible
frecuencia y empléelas para instruir a otros usuarios de la derramado quemándolo.
misma. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS EN EL ÁREA DE CORTE O DE
TRABAJO
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• No maneje la motosierra subido en un árbol.
ADVERTENCIA Los avisos de advertencia, las etiquetas • No realice tareas de corte subido en una escalera, ya que es
y las instrucciones encontrados en esta sección del extremadamente peligroso.
instructivo son para su propia seguridad. El • Mantenga a los circunstantes y a los animales alejados del
incumplimiento de cualquiera de las instrucciones área de trabajo. No permita acercarse a otras personas al
puede causar lesiones corporales serias. arrancar la motosierra o al cortar con la misma.
2
necesita ajuste el carburador. Consulte el apartado
“Funcionamiento”, más adelante en este instructivo. Si la cadena
de la sierra aún se mueve al estar el motor en marcha lenta
después de haberse efectuado un ajuste, lleve la unidad a un
Centro de Servicio Autorizado Truper, y suspenda el uso de la
misma hasta que se efectúe la reparación.
CONTRAGOLPE
SÍMBOLOS
ATENCIÓN Es posible que se empleen en la herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos
y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la
herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
Símbolo de alerta o seguridad Indica peligro, advertencia o precaución. Significa ¡¡¡ATENCIÓN!!! Está en juego
su seguridad.
Lea el instructivo El instructivo contiene mensajes especiales para llamar la atención sobre cuestiones
de seguridad, posibles daños a la máquina e información útil acerca del
funcionamiento y del mantenimiento de la misma. Le sugerimos leer
cuidadosamente toda la información para evitar lesiones corporales y daños a la
máquina.
Protección para los ojos Póngase protección para los ojos, los oídos y la cabeza al utilizar los oídos y la
cabeza.
Protección de la punta La protección de la punta de la barra guía ayuda a evitar el contragolpe de la sierra.
Símbolo de prohibido La línea diagonal a través de un símbolo significa que tal cosa está prohibida o
debe evitarse.
Use las dos manos Sujete y opere la sierra debidamente con ambas manos.
3
El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad con sus serias.
respectivas explicaciones deben observarse cuidadosamente y
comprenderse. Los avisos de advertencia de seguridad no ATENCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa
eliminan por sí mismos ningún peligro. Las instrucciones y la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o
advertencias que ofrecen no sustituyen ninguna medida de moderadas.
prevención de accidentes.
AVISO Ofrece información o instrucciones vitales para el manejo
PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la y el mantenimiento del equipo.
cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible,
DIAGRAMA DE PARTES
SILENCIADOR
TAPA DEL TANQUE DE
ACEITE PARA LA
CADENA
BARRA
SOSTEN DE LA
CADENA
TAPA DEL
CLUTCH
PALANCA DEL
AHOGADOR
BULBO TORNILLO DE
CEBADOR MARCHA
LENTA “T”
LIBERADOR
DEL GATILLO
ESPREAS DE
AJUSTE DEL
CARBURADOR
LyH
4
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS
*MOT-4516
Peso Neto 6,2 kg
Longitud de la barra 406 mm (16”)
Paso de la cadena 8,3 mm (21/64”)
Calibre de la cadena 1,25 mm (0,050”)
Rueda dentada de impulsión De 7 dientes
Cilindrada del motor 45 cm3
Potencia nominal del motor (ISO 7293) 1 640 W (2,2 Hp)
Velocidad máx. del motor 12 500 r/min
Velocidad de la cadena 24,1 m/s
Marcha lenta del motor De 2 600 a 3 400 r/min
Capacidad del tanque de combustible 575 cm3
Capacidad del tanque de aceite 350 ml (11,83 oz)
Vibración (ISO 7505):
- Mango delantero 3,5 m/s2
- Mango trasero 7,7 m/s2
*MOT-4518
Peso Neto 6,2 kg
Longitud de la barra 457 mm (18”)
Paso de la cadena 8,3 mm (21/64”)
Calibre de la cadena 1,25 mm (0,050”)
Rueda dentada de impulsión De 7 dientes
Cilindrada del motor 45 cm3
Potencia nominal del motor (ISO 7293) 1 640 W (2,2 Hp)
Velocidad máx. del motor 12 500 r/min
Velocidad de la cadena 24,1 m/s
Marcha lenta del motor De 2 600 a 3 400 r/min
Capacidad del tanque de combustible 575 cm3
Capacidad del tanque de aceite 350 ml (11,83 oz)
Vibración (ISO 7505):
- Mango delantero 3,5 m/s2
- Mango trasero 7,7 m/s2
*MOT-4520
Peso Neto 6,4 kg
Longitud de la barra 508 mm (20”)
Paso de la cadena 8,3 mm (21/64”)
Calibre de la cadena 1,25 mm (0,050”)
Rueda dentada de impulsión De 7 dientes
Cilindrada del motor 45 cm3
Potencia nominal del motor (ISO 7293) 1 640 W (2,2 Hp)
Velocidad máx. del motor 12 500 r/min
Velocidad de la cadena 24,1 m/s
Marcha lenta del motor De 2 600 a 3 400 r/min
Capacidad del tanque de combustible 575 cm3
Capacidad del tanque de aceite 350 ml (11,83 oz)
Vibración (ISO 7505):
- Mango delantero 3,5 m/s2
- Mango trasero 7,7 m/s2
*Ciclo de trabajo: 30 min de descanso por cada tanque consumido. Máximo diario 6 horas.
FUNCIONAMIENTO profesionales, deben volver a montar la protección tan pronto
como terminen de efectuar tales cortes. Al cortar con la protección
ADVERTENCIA Los avisos de advertencia y las instrucciones desmontada, el operador debe tener sumo cuidado y debe aplicar
encontrados en esta sección del instructivo son para su propia las técnicas adecuadas, como se muestra en el instructivo, para
seguridad y para evitar lesiones corporales serias. evitar el contragolpe.
5
Cadena de sierra de contragolpe moderado atrás, en la dirección donde se encuentra el operador. Si la cadena
de la sierra se pellizca en el corte, a lo largo de la parte superior
Una cadena de sierra de contragolpe moderado es aquella que de la barra guía, puede causarse un rápido empuje de dicha barra
ha cumplido con los requisitos de desempeño en el contragolpe. hacia atrás, en la dirección donde se encuentra el operador.
Cualquiera de estas dos reacciones puede originar una pérdida de
Los dientes limpiadores (calibres de profundidad) situados control, la cual a su vez podría ser causa de lesiones serias. No
delante de cada diente de corte pueden reducir al mínimo la dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad
fuerza de la reacción de contragolpe al evitar que los dientes de incorporados en la sierra. Como usuario de una motosierra, debe
corte se introduzcan demasiado profundamente en la zona de tomar varias medidas para evitar accidentes y lesiones en todos
contragolpe. Sólo use una cadena de repuesto que equivalga a sus trabajos de corte.
la cadena original o que esté certificada como cadena de
contragolpe moderado. Precauciones relacionadas con el contragolpe
A medida que las cadenas de sierra se afilan, pierden algo de su (Fig. 6 y 7)
capacidad de disminución del contragolpe y debe tenerse mayor
precaución. El contragolpe rotatorio ocurre cuando la cadena en
movimiento hace contacto con un objeto en la zona de peligro
Barras guía de contragolpe de la barra guía. El resultado es una reacción
súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba
En general, las barras guía con puntas de radio pequeño y hacia atrás, en la dirección
tienen una capacidad de disminución del contragolpe un poco donde se encuentra el operador. Esta reacción súbita puede
menor. originar una pérdida de control, la cual a su vez podría ser causa
Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras de lesiones serias.
Truper indicadas para su sierra en particular en su catálogo
Truper. En la punta de la barra viene montada la protección del
tamaño adecuado. Sólo utilice
barras guía que permitan montarles una protección.
6
MEZCLA DEL COMBUSTIBLE ABASTECIMIENTO DE ACEITE (Fig. 9 y 10)
LOS ACEITES SINTÉTICOS ACT-2T-4 Y ACT-2T-16 TRUPER® BRINDAN LA
CANTIDAD EXACTA PARA LA MEZCLA DE 1 Y 4 GALONES* DE GASOLINA Use aceite para barra y cadena diseñado para las cadenas y los
sistemas de lubricación de las mismas, que esté formulado para
Utilizando la tapa de los aceites** ACT-2T-4 o ACT-2T-16 TRUPER ® desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir
como medida, mezcle 6 tapas de aceite con cada litro de gasolina
ninguna dilución. La motosierra debe gastar aproximadamente
¡Una mezcla incorrecta puede provocar que la máquina se un tanque de aceite por cada tanque de combustible.
desbiele ocasionando costosas reparaciones!
AVISO No use aceite sucio, usado o contaminado de
6 tapas de aceite 1 litro de Gasolina Mezcla ninguna forma. Puede dañarse la bomba de aceite, la barra o la
1L
* 1 galón = 3,78 litros
32:1
** No incluidos
cadena.
7
máximo. La posición de aceleración parcial del carburador
queda puesta automáticamente cuando la palanca del
ahogador se pone en ahogamiento máximo.
7. Cuando la temperatura esté arriba de 10 °C (50 °F), tire del
MANGO DEL ARRANCADOR hasta que el motor intente
arrancar, pero no más de tres veces. Cuando la temperatura
esté abajo de 10 °C (50 °F), tire del MANGO DEL
ARRANCADOR hasta que el motor intente arrancar, pero
no más de cinco veces.
8. Empuje la PALANCA DEL AHOGADOR completamente hacia
ARRANQUE DEL MOTOR (Fig. 13 a la 19) adentro. Vea la figura 18.
9. Tire del MANGO DEL ARRANCADOR hasta que empiece a
ADVERTENCIA Mantenga el cuerpo a la izquierda del funcionar el motor.
plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por
encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo AVISO Permita que la sierra funcione en esta posición de 15 a
a través del plano de la cadena. 30 segundos, según sea la temperatura.
1. Coloque la motosierra en suelo nivelado, y asegúrese de 10. Oprima y suelte el gatillo del acelerador para permitir que
que no haya objetos ni obstrucciones en la cercanía vuelva a funcionar en marcha lenta el motor.
inmediata que puedan tocar la barra y la cadena.
2. Sostenga firmemente el mango delantero con la mano ATENCIÓN Si no se suelta la aceleración parcial cuando la palanca
izquierda y coloque el pie derecho en la base del mango del freno de la cadena está en la posición de frenado, puede
trasero. resultar seriamente dañada la unidad. Nunca oprima sin dejar
3. Coloque el interruptor de encendido "I" en la posición de de soltar el gatillo del acelerador mientras el freno de la cadena
funcionamiento. esté en la posición de frenado.
4. Asegúrese de que el freno de la cadena esté en la posición
de funcionamiento; para ello, tire de la palanca (la protección Ahora ya puede levantar la sierra. Sujete de la manera
de la mano) hacia atrás. Vea la figura 15. correcta ambos mangos; consulte el apartado
5. Oprima hasta el fondo y suelte siete veces el bulbo cebador. “Funcionamiento”, donde encontrará información adicional.
6. Tire de la palanca del ahogador del carburador
completamente hacia afuera, a la posición de ahogamiento
BULBO CEBADOR
PALANCA DEL
AHOGADOR
PALANCA DEL
AHOGADOR
8
protección.
• Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Siempre
mantenga la MANO IZQUIERDA en el mango delantero y la
MANO DERECHA en el mango trasero, de manera que el
cuerpo le quede a la izquierda del plano de la cadena.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO “I” EN LA
POSICIÓN DE APAGADO “O”
9
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE AJUSTE DEL CARBURADOR (Fig. 26 y 27)
Practique cortando unos pocos troncos pequeños aplicando la Antes de ajustar el carburador limpie el filtro de aire y los
siguiente técnica para acostumbrarse al manejo de la sierra antes respiraderos de la tapa del arrancador. Permita que se caliente
de comenzar una tarea de corte de mayores proporciones. el motor antes de ajustar el carburador. Consulte el apartado
“Mantenimiento”, más adelante en este instructivo.
1. Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, El rango de carburación de su motosierra ha cambiado de 1/4
con la sierra en marcha lenta. de vuelta a 1/2 vuelta.
2. Acelere el motor hasta el punto máximo justo antes de El carburador se ajusta en la fábrica y no necesita ajuste.
comenzar el corte; para ello, oprima el gatillo del acelerador. El carburador sólo permite un ajuste limitado de las espreas “L”
3. Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco. (inyección moderada) y “H” (inyección intensa). Todo ajuste
4. Mantenga el motor a la máxima aceleración todo el tiempo debe ser efectuado en un Centro de Servicio Autorizado Truper.
que esté cortando. En ninguna circunstancia deben forzarse las espreas “L”
5. Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una (inyección moderada) y “H” (inyección intensa) más allá de su
leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañarse gama de ajuste.
la barra, la cadena o el motor.
6. Suelte el gatillo del acelerador tan pronto como se termine ATENCIÓN Pueden causarse daños serios al motor si se
el corte, permitiendo al motor funcionar en marcha lenta. efectúan ajustes incorrectos a las espreas “L” y “H”. ¡No force
Si hace funcionar la sierra a la aceleración máxima sin estar las espreas “L” y “H” más allá de su gama de ajuste!
cortando nada, puede ocurrir un desgaste innecesario de
la cadena, de la barra y del motor.
7. No aplique presión en la sierra al final del corte.
10
el torcimiento o la separación violenta del árbol de su cepa.
En árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes
de que esté tan profundo que el árbol pudiese caer o asentarse
en la cepa. Después introduzca cuñas de madera o plástico
suaves en el corte, de manera que no toquen la cadena. Encaje
las cuñas poco a poco, como ayuda para derribar el árbol.
Al tronzar o cortar un árbol con una cuña, puede ser necesario
desmontar la protección anticontragolpe de la punta para permitir
pasar la barra por todo el corte. Después de terminar el corte,
debe volver a montar de inmediato la protección de la punta.
11
• Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento (sólo
con las técnicas de corte estándar) o es difícil predecir en
qué dirección irá a asentarse un tronco al cortarse.
12
1. Para el primer corte de tronzado, corte por abajo la rama
1/3 del diámetro de la misma.
2. Tronce por arriba la rama para desprenderla.
3. Termine con un corte liso y bien hecho contra el miembro
progenitor, de manera que se forme la corteza para sellar
el corte.
13
3. Póngase guantes al manipular la cadena y la barra. Estos La barra debe quedar libre para moverse para el ajuste de
componentes están afilados y pueden contener rebabas. la tensión.
4. Retire las tuercas de montaje de la barra con una llave de 14. Elimine toda la holgura de la cadena con el tornillo de
combinación o una llave de tuercas de 15,8 mm (5/8”). tensado de la misma. Coloque un destornillador de ranura
5. Retire la tapa del clutch y la placa exterior de la barra guía. en la ranura y gírelo hacia la derecha hasta que la cadena
6. Extienda la cadena de la sierra en un círculo y enderece se siente ajustadamente en la barra, con los eslabones de
todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de impulsión dentro de la ranura de la misma. Ver figura 48.
corte deben estar orientados en la dirección de 15. Levante la punta de la barra guía para revisar la holgura de
desplazamiento de la cadena. Si están orientados en la la cadena.
dirección opuesta, invierta la posición de la cadena. 16. Suelte la punta de la barra guía y gire 1/2 vuelta hacia la
7. Coloque los eslabones de impulsión de la cadena en la derecha el tornillo de tensado de la cadena. Repita este
ranura de la barra, como se muestra en la figura 46. proceso hasta que desaparezca toda holgura presente.
8. Acomode la cadena de tal manera que haya una holgura en 17. Mantenga levantada la punta de la barra guía y apriete
la parte posterior de la barra. firmemente las tuercas de montaje de dicha barra.
9. Mantenga la cadena en su posición en la barra y coloquela
con holgura alrededor de la rueda dentada. Ver figura 47. La cadena está bien tensada cuando no hay holgura de la misma
10. Acomode la barra contra la superficie de montaje de manera en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien
que los pernos de la barra queden en la ranura larga de la ajustada en la barra, y puede avanzarse con la mano sin ningún
misma. Ver figura 47. atoramiento de aquélla. Asegúrese de que no esté puesto el freno
de la cadena.
AVISO sobre el modelo MOT-4520: Al colocar la barra en los
pernos, asegúrese de que el pasador de ajuste esté en el orificio AVISO Si queda demasiado ajustada la cadena, no podrá
del pasador de tensado de la cadena. desplazarse. Afloje levemente las tuercas de montaje de la barra
y gire 1/4 de vuelta hacia la izquierda el tornillo de ajuste de la
11. Vuelva a montar la placa exterior de la barra guía, tensión. Levante la punta de la barra guía y vuelva a apretar
asegurándose de que la ranura del pasador de ésta quede firmemente las tuercas de montaje de dicha barra. Asegúrese
en la parte inferior, con los bordes superior e inferior en de que la cadena se desplace sin atorarse. Ver figura 51.
ángulo con respecto a la barra.
12. Vuelva a montar la tapa del embrague y las tuercas de
montaje de la barra.
13. Apriete sólo con la mano las tuercas de montaje de la barra.
HOLGURA EN LA
PARTE POSTERIOR
14
PASADOR DE AJUSTE PARA EL
MODELO MOT-4520
TAPA DEL
CLUTCH
MOT-4520
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA (Fig. 52, 53 y 54)
15
1. Demasiado bajo aumenta el peligro de contragolpe.
2. Si no está lo suficientemente bajo disminuye la
capacidad de corte.
• Si los dientes de corte han tocado objetos duros como
clavos y piedras, o han sido desgastados por el lodo o la
arena presentes en la madera, permita que afilen la cadena
en un Centro de Servicio Autorizado Truper.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA (Fig. 55 y 56) 3. Use una lima redonda de 3,9 mm (5/32 pulg) de diámetro
con mango. Efectúe toda la limadura en el punto medio de
ATENCIÓN Siempre verifique que el interruptor esté en la barra.
la posición de apagado "O" antes de realizar cualquier 4. Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes
tarea en la sierra. de corte. No permita que la lima se incline ni se balancee.
Vea la figura 60.
Sólo utilice una cadena de contragolpe moderado con esta sierra. 5. Aplique una presión leve pero firme. Efectúe el movimiento
Esta cadena de corte rápido proporciona reducción del hacia la parte frontal del diente.
contragolpe si se le da debido mantenimiento. 6. Levante la lima para separarla del acero en cada movimiento
Para poder dar un corte liso y rápido, es necesario dar un de regreso.
mantenimiento adecuado a la cadena. 7. Dé unas pocas pasadas firmes a cada diente de corte. Lime
La cadena requiere afilarse cuando las virutas de madera salen todos los dientes de corte izquierdos en una dirección.
pequeñas y polvorientas, cuando es necesario forzar la cadena Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte
a través de la madera durante el corte, o cuando la cadena corta derechos en la dirección opuesta.
hacia un lado. Durante el mantenimiento de la sierra considere 8. Con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas
lo siguiente: por la lima.
• Un ángulo incorrecto de limadura de la placa lateral puede ATENCIÓN Si la cadena está desafilada o mal afilada,
aumentar el riesgo de un contragolpe violento. durante el corte puede causar una velocidad excesiva
• Espacio libre de los dientes limpiadores (calibres de del motor, lo cual puede dañarlo.
profundidad).
ADVERTENCIA Un afilado inadecuado de la cadena
aumenta el peligro de contragolpe.
16
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL (Fig. 63)
GARFIO
17
mantener la cadena alejada de superficies abrasivas, como la
tierra. Manténgala en el lado derecho de la barra, entre la cadena
y el suelo, durante el corte a nivel con el suelo.
18
9. Puede dar una limpieza leve al filtro, golpéelo ligeramente LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR (Fig. 73)
contra una superficie lisa y plana para desalojar la mayoría
del aserrín y de las partículas de polvo. Con un cepillo o con aire comprimido, mantenga los
10. Para efectuar una limpieza más completa, limpie la unidad respiraderos de enfriamiento de la unidad del arrancador
del filtro en agua jabonosa tibia, enjuáguela y déjela secar despejados y libres de basura.
por completo.
19
FRENO DE LA CADENA (Fig. 79 y 80)
20
AVISO Las espreas de ajuste del carburador están equipadas
con tapas de plástico, las cuales evitan el giro hacia la izquierda
con respecto al ajuste original de la fábrica. Si el producto
muestra determinados problemas de funcionamiento, en los
cuales en el apartado de solución de problemas se recomienda
un ajuste hacia la izquierda de una esprea y no se ha efectuado
ningún ajuste desde la adquisición del producto, debe llevarse
éste a un centro de servicio autorizado por la fábrica para su
reparación. En la mayoría de los casos el ajuste necesario es
una tarea sencilla para el técnico de servicio capacitado en la
fábrica.
NOTAS
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si las soluciones que se indican no resuelven el problema, consulte con su Centro de Servicio Autorizado Truper.
El motor no arranca. (Asegúrese 1. No hay chispa. 1. Revise la chispa. Retire la tapa del filtro de aire. Retire
de que el interruptor de la bujía del cilindro. Vuelva a conectar el cable de la bujía
encendido "I" esté en la posición y colóquela encima del cilindro con la parte metálica
de arranque) tocando el cilindro. Tire de la cuerda de arranque y
observe la chispa en el electrodo de la bujía. Si no hay
chispa, repita la prueba con una bujía nueva.
2. El motor está ahogado. 2. Teniendo apagado "O" el interruptor de encendido "I",
retire la bujía. Coloque la palanca del ahogador en la
posición de funcionamiento (completamente empujada
hacia adentro) y tire de la cuerda del arrancador de 15
a 20 veces. De esta manera se elimina el exceso de
combustible del motor. Limpie la bujía y vuelva a
instalarla. Coloque el interruptor de encendido "I" en la
posición de funcionamiento (I). Oprima y suelte
totalmente siete veces el bulbo cebador. Tire del
arrancador tres veces con la palanca del ahogador en la
posición de funcionamiento. Si no arranca el motor,
ponga la palanca del ahogador en la posición
completamente hacia afuera y repita el procedimiento
normal de arranque. Si el motor aún no arranca, repita
el procedimiento con una bujía nueva.
El motor arranca, pero no La aguja “L” (inyección Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado Truper
acelera adecuadamente. moderada) del carburador para darle un ajuste al carburador.
necesita un ajuste.
El motor arranca, pero no La aguja “H” (inyección intensa) Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado Truper
funciona adecuadamente a alta del carburador necesita un para darle un ajuste al carburador.
velocidad. ajuste.
El motor no alcanza la máxima 1. Está incorrecta la mezcla de 1. Use combustible nuevo y la proporción correcta de
velocidad y/o despide aceite y combustible. mezcla con aceite para motor de dos tiempos enfriado
demasiado humo. por aire.
2. Está sucio el filtro de aire. 2. Limpie el filtro de aire. Consulte el apartado
“Mantenimiento – Limpieza del filtro de aire”, en este
instructivo.
3. Está sucia la pantalla 3. Limpie la pantalla parachispas. Consulte el apartado
parachispas. “Mantenimiento – Limpieza del silenciador con
parachispas”, en este instructivo.
4. La aguja “H” (inyección 4. Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado Truper
intensa) del carburador para darle un ajuste al carburador.
necesita un ajuste.
El motor arranca, funciona y El carburador necesita ajuste. Gire hacia la derecha el tornillo de marcha lenta “T” para
acelera, pero no puede ponerse aumentar la misma. Vea la figura 81.
en marcha lenta.
La cadena avanza estando el El carburador necesita ajuste. Gire hacia la izquierda el tornillo de marcha lenta “T” para
motor en marcha lenta. disminuir la misma. Vea la figura 81.
La barra y la cadena están muy 1. Está vacío el tanque de aceite 1. El tanque de aceite debe llenarse cada vez que se llena
calientes y despiden humo. de la cadena. el de combustible.
2. Demasiada tensión en la 2. Tense la cadena según las instrucciones indicadas en el
cadena. apartado “Mantenimiento – Ajuste de la tensión de la
cadena”, en este instructivo.
3. No está funcionando el 3. Accione el motor a media aceleración de 30 a 45
lubricador. segundos. Detenga la sierra y revise para ver si hay
señales de goteo de aceite por la protección y por la
barra guía. Si hay aceite presente, es posible que esté
desafilada la cadena o que esté dañada la barra. Si no
hay aceite presente en la protección, comuníquese con
un Centro de Servicio Autorizado Truper.
El motor arranca y funciona, 1. Está puesto el freno de la 1. Suelte el freno de la cadena y consulte el apartado
pero la cadena no avanza. cadena. “Funcionamiento-Funcionamiento del freno de la cadena”,
en este instructivo.
2. Demasiada tensión en la 2. Tense la cadena según las instrucciones indicadas en el
cadena. apartado “Mantenimiento - Ajuste de la tensión de la
cadena”, en este instructivo.
3. No están bien ensambladas 3. Consulte el apartado “Mantenimiento - Montaje de la
la barra guía y la cadena. barra y la cadena”, en este instructivo.
4. Están dañadas la barra guía
y/o la cadena. 4. Inspeccione la barra guía y la cadena para ver si están
dañados.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS TRUPER ®
Venta de partes, componentes, consumibles y accesorios.
08-2012