Professional Documents
Culture Documents
Documentación Los documentos a los que se hace referencia son parte inte-
complementaria grante de la entrega del dispositivo:
■ Instrucciones de montaje
■ Descripción de las interfaces
■ Manual de software
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Antes de seguir leyendo ... I
II Antes de seguir leyendo ... 2013-07 20-10-03-A606-
CR09
Indice
Capítulo 1 Seguridad
1 Sinopsis 1‐4
3 Conceptos 1‐6
4 Riesgos 1‐9
4.1 Luz láser 1‐9
4.2 Energía eléctrica 1‐10
4.3 Gases, aerosoles y polvo 1‐12
4.4 Energía térmica 1‐12
Incendio, explosión 1‐12
Temperatura de la pieza 1‐13
4.5 Ruido 1‐13
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Indice 0‐1
6.6 Comportamiento en casos de emergencia 1‐28
6.7 Selección y cualificación del personal 1‐29
6.8 Instrucción del personal 1‐29
6.9 Utilización de un equipo de protección perso- 1‐30
nal
2 Medidas 2‐7
2.1 Dispositivo láser 2‐7
Forma constructiva 6 C/4 2‐7
Forma constructiva 6 C/6 2‐9
2.2 Espacios libres para los trabajos de asisten- 2‐10
cia técnica
2.3 Ordenador industrial (opcional) 2‐11
2.4 Pupitre de mando (opcional) 2‐11
2.5 Cable de luz láser 2‐12
2.6 Óptica de enfoque 2‐12
4 Conexiones 2‐16
4.1 Conexiones externas 2‐16
4.2 Interfaces eléctricas 2‐16
6 Refrigeración 2‐24
6.1 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐24
3001, TruDisk 3002 , TruDisk 3006
8 Emisiones 2‐41
11 Transporte 2‐47
11.1 Transporte con los carros elevadores 2‐47
11.2 Transporte con carretilla de horquilla eleva- 2‐49
dora
11.3 Transporte con grúa 2‐51
11.4 Desplazamiento del dispositivo láser sobre 2‐54
rodillos
11.5 Embalaje del dispositivo láser 2‐56
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Indice 0‐3
Capítulo 3 Descripción
1 Sinopsis 3‐3
2 Láser 3‐5
2.1 Estructura 3‐5
2.2 Datos de potencia 3‐5
Capítulo 4 Manejo
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Indice 0‐5
2 Conexión y desconexión del dispositivo 4‐7
láser
2.1 Conexión con el pupitre de mando y el orde- 4‐7
nador industrial o el ordenador Windows
2.2 Desconexión en caso de fallo y en caso de 4‐8
emergencia
2.3 Conexión tras una PARADA DE EMERGEN- 4‐8
CIA
2.4 Desconexión al terminar el trabajo con el 4‐9
ordenador industrial y el pupitre de mando u
ordenador Windows
2 Material 5‐5
2.1 Aditivos del agua de refrigeración 5‐5
2.2 Herramientas y medios auxiliares 5‐5
Dispositivo de soplado 5‐7
Clase de calidad 2 de aire comprimido 5‐7
según DIN ISO 8573-1
2.3 Material de consumo 5‐8
2.4 Eliminación de residuos 5‐8
7 Láser 5‐18
7.1 Identificar el módulo de bombeo 5‐18
7.2 Cambio del módulo de bomba 5‐21
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Indice 0‐7
8.2 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐60
Limpieza del manguito de protección con 5‐60
cristal de protección en el LLK-D
Cambio del manguito de protección con 5‐61
cristal de protección en el LLK-D
Limpieza del manguito de protección con 5‐63
cristal de protección en el LLK-B
Cambio del manguito de protección con 5‐64
cristal de protección en el LLK-B
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Indice 0‐9
0‐10 Indice 2013-07 20-10-03-A606-
CR09
Capítulo 1
Seguridad
La seguridad es sinónimo de TRUMPF 1‐3
1 Sinopsis 1‐4
3 Conceptos 1‐6
4 Riesgos 1‐9
4.1 Luz láser 1‐9
4.2 Energía eléctrica 1‐10
4.3 Gases, aerosoles y polvo 1‐12
4.4 Energía térmica 1‐12
Incendio, explosión 1‐12
Temperatura de la pieza 1‐13
4.5 Ruido 1‐13
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Seguridad 1‐1
5.2 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA 1‐16
5.3 Circuitos de seguridad 1‐17
5.4 Piloto de aviso del láser 1‐19
5.5 Interruptor de llave 1‐19
5.6 Rótulos de indicación y advertencia 1‐20
Rótulos requeridos 1‐20
Rótulos en el dispositivo láser 1‐23
Rótulo en la zona de la óptica de enfoque 1‐24
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Seguridad 1‐3
1. Sinopsis
El capítulo incluye:
■ Información sobre los riesgos que pueden derivarse de la
instalación láser.
■ Una descripción de los mecanismos y las medidas que,
siendo el fabricante, ya hemos implantado para permitirle
utilizar la instalación láser con seguridad.
■ Instrucciones que Ud., en calidad de usuario, deberá obser-
var e implantar con el objetivo de utilizar la instalación láser
con seguridad en el entorno de trabajo, así como para prote-
ger la salud de las personas.
En otros capítulos de este Manual de operaciones se incluyen
descripciones e instrucciones de manejo para utilizar eficaz-
mente la instalación láser. En caso de que pudiera derivarse
algún riesgo de dichas operaciones, las instrucciones aparecerán
precedidas por indicaciones de advertencia que alertan de las
posibles consecuencias.
Conserve el Manual de operaciones siempre en el lugar en que
se utilice la instalación láser de forma que siempre esté a mano.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Indicaciones de advertencia 1‐5
3. Conceptos
Máquina láser Las máquinas láser son máquinas cuya función principal con-
siste en soldar o cortar los materiales mediante la luz láser o
bien mecanizarlos de algún otro modo. Los movimientos de las
piezas y de las ópticas de enfoque se controlan mayoritaria-
mente de forma automática en las máquinas láser.
Dispositivo láser Los dispositivos láser comprenden todos los componentes que
son necesarios para generar la luz láser.
Cable de luz láser El cable de luz láser es un elemento de conexión flexible entre
el dispositivo láser y la óptica de enfoque. La luz láser se con-
duce a través de un conductor de luz desde el láser hasta la
óptica de enfoque. El conductor de luz está rodeado por distin-
tos dispositivos pensados para evitar una salida descontrolada
de la luz láser y proteger el conductor de luz.
Óptica de enfoque Las ópticas de enfoque son subgrupos ópticos cuya función prin-
cipal consiste en formar un rayo láser entrante de modo que
cuando salga a través de un punto específico, el foco, alcance
la mayor densidad de potencia posible.
En la óptica de enfoque reflectante (RFO), el rayo láser que sale
del cable de luz láser en forma cónica incide sobre un espejo de
enfoque que dirige el rayo láser a través de la abertura de
salida y lo concentra en el foco.
El sistema óptico de enfoque programable (PFO) cuenta con dos
espejos de escáner con los que el rayo láser se guía a través
de un campo de mecanizado. Este procedimiento permite, entre
otros, crear cordones de soldadura sin necesidad de mover la
óptica de enfoque ni la pieza.
La distancia entre el foco y un borde o una superficie concretos
de la óptica de enfoque se designa distancia de trabajo. La
distancia de trabajo de la óptica de enfoque determina la distan-
cia a la que deben situarse las piezas para poder mecanizarlas
con el láser.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Conceptos 1‐7
Circuito de seguridad Un circuito de seguridad es un circuito eléctrico que supervisa
las cubiertas de protección y las puertas de las carcasas de pro-
tección y de las cabinas protectoras del láser. El circuito de
seguridad siempre debería estar cerrado con los contactos inser-
tados en bucle, cuando todas las cubiertas y las puertas super-
visadas estén cerradas.
Si un contacto interrumpe el circuito de seguridad, por ejemplo,
porque una puerta se ha abierto, la emisión de luz láser se
suprime de forma inmediata.
El circuito de seguridad hacia el obturador central de un dispo-
sitivo láser suprime la emisión de la luz láser en todos los cami-
nos de luz del dispositivo láser.
El circuito de seguridad de un camino de luz suprime la emi-
sión de la luz únicamente en el camino de luz asignado. La luz
láser puede seguir emitiéndose por los demás caminos de luz, si
los circuitos de seguridad de dichos caminos están cerrados.
Categoría láser 1 La categoría láser 1 indica que la luz láser emitida por la insta-
lación láser durante el funcionamiento normal no supone ningún
riesgo.
En caso de que pudiera producirse algún riesgo durante la
observación con instrumentos ópticos, la instalación láser se cla-
sifica dentro de la categoría 1M (conforme a la norma EN
60825-1).
Categoría láser 2 La categoría 2 solo comprende las instalaciones láser que emi-
ten radiación exclusivamente en la gama visible del espectro
(400 nm – 700 nm). Una exposición breve no implica ningún
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Riesgos 1‐9
riesgo. Mirar el rayo directamente puede ser perjudicial para la
vista. Las medidas de protección activas son suficientes para
evitar daños en la vista, por ejemplo, apartar la vista del rayo,
mover la cabeza o cerrar los ojos.
En caso de que pudiera producirse algún riesgo durante la
observación con instrumentos ópticos, la instalación láser se cla-
sifica dentro de la categoría 2M (conforme a la norma EN
60825-1).
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Energía eléctrica 1‐11
4.3 Gases, aerosoles y polvo
Incendio, explosión
4.5 Ruido
Ópticas de enfoque Cuando las ópticas de enfoque se utilizan con láseres y gases
de procesos, se genera ruido.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Ruido 1‐13
El recinto donde se utilice la óptica de enfoque debe tener las
siguientes características:
■ El punto de mecanizado debe estar lo más lejos posible de
cualquier lugar donde haya personas de forma permanente.
■ Las paredes y los dispositivos deben absorber el ruido lo
mejor posible.
■ Las zonas con presencia de ruido deben estar señalizadas.
■ Debe disponerse una cantidad suficiente de protectores
acústicos.
Fig. 1-1
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Seguridad de la instalación láser 1‐15
Longitudes de onda Láser Longitud de onda Espectro
Yb:YAG 1030 nm Infrarrojo cercano
Láser piloto 630 - 680 nm Visible, rojo
Tab. 1-1
Pletina ASV Cada circuito de seguridad se conecta a una pletina ASV que se
encuentra en el mando del dispositivo láser. La pletina ASV con-
trola un obturador óptico que impide que salga luz láser cuando
el circuito de seguridad está abierto.
ASV son las siglas en alemán de "obturador de seguridad y de
trabajo".
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Circuitos de seguridad 1‐17
WS-00101
1 Sistema de mando del láser 3 Contacto de puerta cerrado 4 Contacto de puerta abierto
2 Obturador
Circuito de seguridad, principio de funcionamiento Fig. 1-3
Fig. 1-4
Piloto de aviso del láser El piloto de aviso del láser se ilumina cuando:
■ Sale luz láser en la estación de mecanizado.
■ El láser está listo para emitir luz láser aunque todavía no
salga luz láser (en el estado "El láser está conectado").
Piloto de aviso externo del Existe la posibilidad de conectar al dispositivo láser un piloto de
láser aviso adicional y colocar este piloto cerca del puesto de trabajo.
Para más información, consulte la descripción de las interfaces
de PARADA DE EMERGENCIA y ASV.
Fig. 1-5
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Piloto de aviso del láser 1‐19
Interruptor de llave
0 0
I
A B
Fig. 1-6
Rótulos requeridos
Láser categoría 1
DIN EN 60825-1:JJJJ-MM
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Rótulos de indicación y advertencia 1‐21
8
10
11
12
Fig. 1-18
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Rótulos de indicación y advertencia 1‐23
Fig. 1-19
Obligación de señalizar Como explotador del dispositivo láser, usted está obligado a
colocar el rótulo cerca de las ópticas de enfoque de manera que
lo vean las personas que se sitúen en esta zona.
Piezas de repuesto Las piezas de repuesto deben cumplir los requisitos técnicos
establecidos por TRUMPF. Esto se garantiza con la utilización
de piezas de repuesto originales.
Cable Los cables de luz láser y los cables eléctricos siempre deben
tenderse protegidos y de forma que se alcance el radio mínimo.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Medidas por parte del usuario 1‐25
En especial, los cables deben mantenerse alejados de los ele-
mentos siguientes:
■ Vías de comunicación
■ Piezas de la instalación que sean móviles o que vibren
mucho
Cubiertas de protección Siempre que sea posible, cubra las ópticas de enfoque y los
puntos de mecanizado con cubiertas de protección. Las cubier-
tas de protección deben estar diseñadas de modo que eviten la
salida de la luz láser.
Bloqueo de la zona de Las zonas en las que exista la posibilidad de que salga la luz
peligro láser deben cerrarse contra el acceso de personas sin la protec-
ción apropiada, p. ej., mediante candados con código o dispositi-
vos de señalización adecuados.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Cumplimiento de normas y reglamentos 1‐27
PARADA DE EMERGENCIA, las cubiertas de protección, los
contactos de seguridad y los dispositivos de aspiración.
En caso de anomalías en el funcionamiento, abra el circuito de
seguridad del camino de luz afectado. Corrija los fallos de inme-
diato.
Formación en TRUMPF Dado el caso, los operarios y el personal encargado del mante-
nimiento también pueden asistir a un curso de formación de
TRUMPF. Póngase en contacto con el servicio técnico de
TRUMPF.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Selección y cualificación del personal 1‐29
Manuales de instrucciones Mantenga informado al personal que se encuentra en las zonas
de peligro por medio de manuales de instrucciones. Conserve
los manuales de instrucciones con protección y en una ubicación
visible de la zona de peligro.
Ejemplos:
■ Gafas protectoras contra radiación láser para proteger la
vista de la luz láser saliente.
■ Guantes de protección para proteger las manos de las pie-
zas calientes.
■ Protección respiratoria para proteger las vías respiratorias de
las sustancias nocivas.
Observe que el equipo de protección personal preparado sea
adecuado. En el caso de las gafas protectoras contra radiación
láser, por ejemplo, es preciso que los cristales con filtros deten-
gan las longitudes de onda de la luz láser que emite el láser. La
densidad óptica de los cristales con filtros debe estar adaptada
a la intensidad del rayo que se genere.
Prescriba el uso del equipo de protección personal de forma ine-
quívoca, por ejemplo, en un manual de instrucciones.
Supervise el cumplimiento de esta norma.
Sancione las infracciones de esta norma.
Condiciones de montaje,
transporte
2 Medidas 2‐7
2.1 Dispositivo láser 2‐7
Forma constructiva 6 C/4 2‐7
Forma constructiva 6 C/6 2‐9
2.2 Espacios libres para los trabajos de asisten- 2‐10
cia técnica
2.3 Ordenador industrial (opcional) 2‐11
2.4 Pupitre de mando (opcional) 2‐11
2.5 Cable de luz láser 2‐12
2.6 Óptica de enfoque 2‐12
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Condiciones de montaje, transporte 2‐1
3 Peso, suelo del lugar de montaje 2‐15
4 Conexiones 2‐16
4.1 Conexiones externas 2‐16
4.2 Interfaces eléctricas 2‐16
6 Refrigeración 2‐24
6.1 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐24
3001, TruDisk 3002 , TruDisk 3006
Demanda de agua de refrigeración para 2‐25
el dimensionado de tubos
6.2 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐27
4001, TruDisk 4002, TruDisk 4006
Demanda de agua de refrigeración para 2‐28
el dimensionado de tubos
6.3 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐30
5002, TruDisk 5003, TruDisk 5006
Demanda de agua de refrigeración para 2‐31
el dimensionado de tubos
6.4 Circuito de refrigeración externo TruDisk 2‐33
6002, TruDisk 6003, TruDisk 6006
Demanda de agua de refrigeración para 2‐34
el dimensionado de tubos
6.5 Conexiones del agua de refrigeración 2‐36
6.6 Datos para los equipos de refrigeración 2‐37
6.7 Circuito de refrigeración del láser 2‐38
8 Emisiones 2‐41
11 Transporte 2‐47
11.1 Transporte con los carros elevadores 2‐47
11.2 Transporte con carretilla de horquilla eleva- 2‐49
dora
11.3 Transporte con grúa 2‐51
11.4 Desplazamiento del dispositivo láser sobre 2‐54
rodillos
11.5 Embalaje del dispositivo láser 2‐56
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Condiciones de montaje, transporte 2‐3
1. Volumen de suministro
Cable de luz láser El número de cables de luz láser y su longitud dependen del
uso que se vaya a dar al dispositivo láser.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Otros accesorios 2‐5
1.3 Documentos
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Medidas 2‐7
Vista desde arriba Fig. 2-4
Vista desde arriba, posición y tamaño de las patas regulables Fig. 2-5
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Dispositivo láser 2‐9
Vista desde arriba, posición y tamaño de las patas regulables Fig. 2-8
1000
10
Y 00
1000
X
3600
DW-81001
Forma constructiva 4 C/4: X = 2950 / Y = 1000 Forma constructiva 4 C/6: X = 3250 / Y = 1300
Fig. 2-9
160 265
Fig. 2-10
Fig. 2-11
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Ordenador industrial (opcional) 2‐11
2.5 Cable de luz láser
Fig. 2-12
Radio de plegado El radio de plegado del cable de luz láser no debe ser menor
de 200 mm.
Colocación Para colocar el cable de luz láser, se deben preparar los tramos
y superficies por los que va a pasar dicho cable.
Los cables de luz láser se deben colocar de forma que no que-
den doblados ni soporten tensión o torsión alguna.
371,5 134,5
Kamerama ße
37 54,5 ±3 abh ä ngig vom Typ
10
k
p
360 °
drehbar
8 Schr a ube 7,5
f M5 (4x)
h b a
Seriennu mm er CFO
6
Brennweiten-
e 2
kennzeichnung
Objektiv
C 11
r
3
130 ±0,01 2,3,4
Ansic h t C Kü hlwasser
r Zulauf
4x90 ° 12
drehbar
Zuluft 22
Crossjet 13
14
4x90 °
5 drehbar
Loch - 19
6
<1 15 8x45 °
drehbar
X 0,2
Schutzgas / Sp ü lgas 37 37
Kü hlwasser
Y 0,2
Z Rü cklauf 77 ±0,20
39 52 ±0,20 d 1 1237676 22-43-29-00 Steckeraufnah m e CFO 8 0778143 22-27-04-00 Beobachtung drehbar
2 1285521 22-47-05-00 Kollim ation CFO 200 AQ mit Defok. 9 0778149 22-27-06-00 Adapter fuer Ka mera
3 0781581 22-24-78-00 Kuehlring 3 10 Ka m era
4 1235049 22-43-20-00 Abdeckung CFO 90 ° 11 Objektiv 200
5 1233290 22-43-17-00 Versorgungsschnittstelle 12 1231656 22-43-06-00 Kassetten m odul CFO 50
6 0766534 22-24-03-00 Wuerfel 90 ° fuer Beobachtung 13 Schutzglas
7 0778800 22-24-57-00 Flansch mit Schutzfilter 14 1225300 22-43-04-00 Crossjet 200 CM TL
15 1231600 22-43-28-00 Schutzgaszufuhr 200
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Óptica de enfoque 2‐13
Dibujo acotado de "Cubo 90°" en las directrices de montaje Fig. 2-14
Peso Peso del dispositivo láser Forma constructiva 6 C/4: 8.6 kN (860 kg)
Forma constructiva 6 C/6: 9.2 kN (920 kg)
repartido sobre 4 patas regulables de 80
mm de Ø
Carga por pata regulable 6 C/4: 2.15 kN (215 kg)
6 C/6: 2.3 kN (230 kg)
Tab. 2-1
Diferencia de altura en el Monte el dispositivo láser tan horizontal como sea posible. La
suelo diferencia de altura en el suelo del lugar de montaje se pueden
compensar con las patas regulables.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Peso, suelo del lugar de montaje 2‐15
4. Conexiones
1 Retorno del agua de refrigera- 4 Alimentación del agua de refri- 7 Cable para el pupitre de mando
ción geración 8 Cable Ethernet
2 Tubo flexible para la purga, 5 Guía de los cables de red 9 Purga de condensados, acopla-
retorno del agua de refrigera- 6 Conexión para compensación miento para tubo flexible
ción de potencial ∅ 10 mm calibrado exterior
3 Tubo flexible para la purga, ali-
mentación del agua de refrige-
ración
Conexiones externas Fig. 2-15
Conexiones del agua de Los tubos flexibles del agua de refrigeración se montan en una
refrigeración boquilla portamanguera que se fija al dispositivo láser mediante
una tuerca moleteada.
Más información sobre la conexión y las medidas de las man-
gueras y roscas: . (véase "Conexiones del agua de refrigera-
ción", pág. 2‐36)
Interfaz paralela o interfaz El dispositivo láser puede ser controlado por un mando externo
del bus de campo (p. ej., PLC) a través de una interfaz paralela o una interfaz del
bus de campo.
El mando externo se puede conectar a la interfaz paralela y de
tiempo real. Para más información, consulte el capítulo "Manejo"
y la descripción de las interfaces del dispositivo láser.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Interfaces eléctricas 2‐17
También puede controlar el dispositivo láser a través de alguno
de los siguientes buses de campo:
■ Profibus DP
■ DeviceNet
En este caso, la pletina del sistema de bus de campo seleccio-
nado se encuentra instalada en uno de los puestos libres para
módulos de bus de campo. Para más información sobre la asig-
nación de clavijas y el formato de los datos, consulte las des-
cripciones de las interfaces correspondientes al sistema de bus
de campo seleccionado.
Interfaz del circuito de La interfaz del circuito de seguridad del dispositivo láser permite:
seguridad ■ integrar dispositivos de seguridad externos en el circuito de
seguridad del dispositivo láser.
■ Visualizar externamente las señales de estado.
Una aguja obturadora deja libre el camino de luz correspon-
diente cuando el circuito de seguridad de la misma está cerrado.
Para más información, consulte la descripción de las interfaces
del obturador de seguridad y de trabajo (ASV).
Interfaz de suministro para La interfaz de suministro para el modo Standby del CPX posibi-
el modo Standby del CPX lita:
■ el funcionamiento del ordenador central (CPX) en el modo
de ahorro energético con una alimentación de tensión
externa. En el modo de ahorro energético el dispositivo láser
se desconecta exceptuando algunos componentes de
mando. Solo se mantienen conectados aquellos componen-
tes de mando que son necesarios para finalizar el modo de
ahorro energético.
■ Alimentar el ordenador central (CPX) a través de una alimen-
tación de tensión libre de interrupciones (SAI).
Interfaz de conexión Si desea controlar las funciones "Sist. mando ON", "Sist. mando
OFF" desde un dispositivo externo (p. ej., un PLC), encontrará
los contactos necesarios para ello en la interfaz X2. Además,
esta interfaz tiene contactos para conectar un piloto externo de
aviso del láser y una lámpara testigo externa.
Indicación
Los cables que van hacia los dispositivos externos de PARADA
DE EMERGENCIA deben tenderse de tal manera que no estén
expuesto a ningún riesgo (p. ej. de aplastarlos o pasar por
encima de ellos).
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Interfaces eléctricas 2‐19
5. Consumo nominal de corriente
Comprobación eléctrica Verifique la seguridad eléctrica del dispositivo láser con regulari-
dad (como mínimo cada 4 años).
Para más información, consulte el capítulo "Seguridad" del
Manual de operaciones, apartado "Energía eléctrica".
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Consumo nominal de corriente 2‐21
5.1 Conexión eléctrica
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Compatibilidad electromagnética 2‐23
6. Refrigeración
Indicación
Tenga en cuenta que la presión diferencial se refiere directa-
mente a las conexiones del dispositivo láser. Las mangueras
conectadas provocan una pérdida de presión adicional. Ello
depende de la longitud y el diámetro de las mangueras.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 3001, 2‐25
TruDisk 3002 , TruDisk 3006
Determinar los datos de
dimensionado
Indicación
Instale el sistema de conductos para el agua de refrigeración
externa de manera que la presión diferencial requerida se dé
directamente en las conexiones del dispositivo.
1. Averigüe la temperatura de admisión máxima posible del
agua de refrigeración externa.
2. Lea la respectiva demanda de agua mínima en la correspon-
diente curva característica de demanda de agua (Fig. "Ejem-
plo", lado izquierdo), .
- En este ejemplo Demanda de agua de 2 m³/h durante el
consumo máximo de potencia a 23 °C de temperatura de ali-
mentación.
3. En la curva característica de pérdida de presión (Fig. "Ejem-
plo", lado derecho), lea la diferencia de presión que, con
este caudal, se produce entre la admisión y el retorno del
sistema de refrigeración.
- En este ejemplo : 1 bar.
Para garantizar el correcto funcionamiento de las válvu-
las electromagnéticas internas, se debe alcanzar una
diferencia de presión mínima de 1 bar.
4. TRUMPF Laser recomienda un aumento adicional de 0,5 bar
para compensar in situ un ligero ensuciamiento del filtro y
posibles inexactitudes de medición.
- En este ejemplo : 1.5 bar.
Los valores de demanda de agua y pérdida de presión se han
medido de manera que el dispositivo láser pueda trabajar con
ellos de forma fiable. Si utiliza el dispositivo láser con valores
más bajos, reducirá la reserva de control del sistema de refrige-
ración. Debido a ello, se visualizarán frecuentemente avisos de
control o avisos de error por exceso de temperatura. Estos avi-
sos interrumpen el servicio del dispositivo láser.
Indicación
Tenga en cuenta que la presión diferencial se refiere directa-
mente a las conexiones del dispositivo láser. Las mangueras
conectadas provocan una pérdida de presión adicional. Ello
depende de la longitud y el diámetro de las mangueras.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 4001, 2‐27
TruDisk 4002, TruDisk 4006
Demanda de agua de refrigeración para el
dimensionado de tubos
Indicación
Instale el sistema de conductos para el agua de refrigeración
externa de manera que la presión diferencial requerida se dé
directamente en las conexiones del dispositivo.
1. Averigüe la temperatura de admisión máxima posible del
agua de refrigeración externa.
2. Lea la respectiva demanda de agua mínima en la correspon-
diente curva característica de demanda de agua (Fig. "Ejem-
plo", lado izquierdo), .
- En este ejemplo Demanda de agua de 2 m³/h durante el
consumo máximo de potencia a 22,2 °C de temperatura de
alimentación.
3. En la curva característica de pérdida de presión (Fig. "Ejem-
plo", lado derecho), lea la diferencia de presión que, con
este caudal, se produce entre la admisión y el retorno del
sistema de refrigeración.
- En este ejemplo : 1 bar.
Para garantizar el correcto funcionamiento de las válvu-
las electromagnéticas internas, se debe alcanzar una
diferencia de presión mínima de 1 bar!
4. TRUMPF Laser recomienda un aumento adicional de 0,5 bar
para compensar in situ un ligero ensuciamiento del filtro y
posibles inexactitudes de medición.
- En este ejemplo : 1.5 bar.
Los valores de demanda de agua y pérdida de presión se han
medido de manera que el dispositivo láser pueda trabajar con
ellos de forma fiable. Si utiliza el dispositivo láser con valores
más bajos, reducirá la reserva de control del sistema de refrige-
ración. Debido a ello, se visualizarán frecuentemente avisos de
control o avisos de error por exceso de temperatura. Estos avi-
sos interrumpen el servicio del dispositivo láser.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 4001, 2‐29
TruDisk 4002, TruDisk 4006
6.3 Circuito de refrigeración
externo TruDisk 5002, TruDisk 5003,
TruDisk 5006
Indicación
Tenga en cuenta que la presión diferencial se refiere directa-
mente a las conexiones del dispositivo láser. Las mangueras
conectadas provocan una pérdida de presión adicional. Ello
depende de la longitud y el diámetro de las mangueras.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 5002, 2‐31
TruDisk 5003, TruDisk 5006
Determinar los datos de
dimensionado
Indicación
Instale el sistema de conductos para el agua de refrigeración
externa de manera que la presión diferencial requerida se dé
directamente en las conexiones del dispositivo.
1. Averigüe la temperatura de admisión máxima posible del
agua de refrigeración externa.
2. Lea la respectiva demanda de agua mínima en la correspon-
diente curva característica de demanda de agua (Fig. "Ejem-
plo", lado izquierdo), .
- En este ejemplo Demanda de agua de 2 m³/h durante el
consumo máximo de potencia a 17 °C de temperatura de ali-
mentación.
3. En la curva característica de pérdida de presión (Fig. "Ejem-
plo", lado derecho), lea la diferencia de presión que, con
este caudal, se produce entre la admisión y el retorno del
sistema de refrigeración.
- En este ejemplo : 1.0 bar.
Para garantizar el correcto funcionamiento de las válvu-
las electromagnéticas internas, se debe alcanzar una
diferencia de presión mínima de 1 bar.
4. TRUMPF Laser recomienda un aumento adicional de 0,5 bar
para compensar in situ un ligero ensuciamiento del filtro y
posibles inexactitudes de medición.
- En este ejemplo : 1.5 bar.
Los valores de demanda de agua y pérdida de presión se han
medido de manera que el dispositivo láser pueda trabajar con
ellos de forma fiable. Si utiliza el dispositivo láser con valores
más bajos, reducirá la reserva de control del sistema de refrige-
ración. Debido a ello, se visualizarán frecuentemente avisos de
control o avisos de error por exceso de temperatura. Estos avi-
sos interrumpen el servicio del dispositivo láser.
Indicación
Tenga en cuenta que la presión diferencial se refiere directa-
mente a las conexiones del dispositivo láser. Las mangueras
conectadas provocan una pérdida de presión adicional. Ello
depende de la longitud y el diámetro de las mangueras.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 6002, 2‐33
TruDisk 6003, TruDisk 6006
Demanda de agua de refrigeración para el
dimensionado de tubos
Indicación
Instale el sistema de conductos para el agua de refrigeración
externa de manera que la presión diferencial requerida se dé
directamente en las conexiones del dispositivo.
1. Averigüe la temperatura de admisión máxima posible del
agua de refrigeración externa.
2. Lea la respectiva demanda de agua mínima en la correspon-
diente curva característica de demanda de agua (Fig. "Ejem-
plo", lado izquierdo), .
- En este ejemplo Demanda de agua de 2 m³/h durante el
consumo máximo de potencia a 15 °C de temperatura de ali-
mentación.
3. En la curva característica de pérdida de presión (Fig. "Ejem-
plo", lado derecho), lea la diferencia de presión que, con
este caudal, se produce entre la admisión y el retorno del
sistema de refrigeración.
- En este ejemplo : 1.0 bar.
Para garantizar el correcto funcionamiento de las válvu-
las electromagnéticas internas, se debe alcanzar una
diferencia de presión mínima de 1 bar.
4. TRUMPF Laser recomienda un aumento adicional de 0,5 bar
para compensar in situ un ligero ensuciamiento del filtro y
posibles inexactitudes de medición.
- En este ejemplo : 1.5 bar.
Los valores de demanda de agua y pérdida de presión se han
medido de manera que el dispositivo láser pueda trabajar con
ellos de forma fiable. Si utiliza el dispositivo láser con valores
más bajos, reducirá la reserva de control del sistema de refrige-
ración. Debido a ello, se visualizarán frecuentemente avisos de
control o avisos de error por exceso de temperatura. Estos avi-
sos interrumpen el servicio del dispositivo láser.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Circuito de refrigeración externo TruDisk 6002, 2‐35
TruDisk 6003, TruDisk 6006
6.5 Conexiones del agua de refrigeración
6 7
5 9
8
3 4
2
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Datos para los equipos de refrigeración 2‐37
La bomba del equipo de frío debe estar dimensionada para la
pérdida total de presión (pérdida de presión en el dispositivo
láser + pérdida de presión de los tubos de conexión).
Temparatura ambiental °C
50
40
30
20
10
RP-00559
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Humedad relativa en %
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Condiciones del entorno 2‐39
dispositivo láser. Durante el uso del dispositivo láser, estos valo-
res de medición deben estar dentro de la superficie gris del dia-
grama de puntos de rocío.
Si las condiciones del entorno no se mantienen dentro de los
límites requeridos, será necesario acondicionar el entorno del
dispositivo láser de forma artificial (mediante una cabina o un
sistema de climatización).
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Emisiones 2‐41
9. Puesto del operario
Fig. 2-32
Indicación
Coloque el dispositivo láser de manera que pueda acceder con
facilidad al interruptor principal.
Fig. 2-33
Fig. 2-34
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Puesto de manejo del dispositivo láser 2‐43
9.4 Puesto para los trabajos de
mantenimiento
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Medidas que se deben tomar al recibir el dispositivo 2‐45
láser
Compensación de la diferencia de altura
1 Cabezal 2 Contratuerca
Rosca de ajuste de una pata regulable Fig. 2-36
Requisitos
■ Para mover el láser en su lugar de emplazamiento:
− El dispositivo láser debe estar desconectado.
− El cable de luz láser y los conductos de suministro
deben estar instalados de modo que proporcionen sufi-
ciente margen de movimiento.
− Se debe garantizar la protección del cable de luz láser y
de los conductos de suministro contra cualquier posible
daño.
■ Para cambiar el lugar de emplazamiento del dispositivo
láser:
− Todos los cables que van desde otros dispositivos hasta
el dispositivo láser (p. ej. desde los mandos externos)
deben estar desconectados.
− El cable de red debe estar desconectado de la red eléc-
trica.
− Todos los cables de luz láser debe estar desconectado
del dispositivo láser.
− El sistema de refrigeración debe estar completamente
vacío si durante el transporte o durante el almacenaje del
dispositivo láser las temperaturas van a descender por
debajo de los 0 °C.
Para vaciar el sistema de refrigeración es necesaria una
conexión de aire comprimido.
En el capítulo "Mantenimiento" se explica cómo vaciar el
sistema de refrigeración del láser.
Indicación
Para transportar el dispositivo láser se necesita un carro eleva-
dor. Para accionar el carro elevador y para mover el dispositivo
láser se necesita una persona.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Transporte 2‐47
Carga mínima del carro elevador::
Forma constructiva 6 C/4 8,6 kN (860 kg)
Forma constructiva 6 C/6 9,2 kN (920 kg)
Fig. 2-37
Indicación
Durante el transporte, el dispositivo láser no se debe inclinar
más de aproximadamente 10°.
3. Levante el dispositivo láser con un carro elevador.
4. Si desea transportar el dispositivo láser hasta un punto dis-
tante o desplazarlo sobre una superficie irregular, asegúrelo
con una correa para que no se deslice.
5. Desplace lentamente el dispositivo láser con el carro elevador
hasta el lugar previsto, de forma que sea posible detenerlo en
cualquier momento.
6. Coloque el dispositivo láser en su punto de destino con cui-
dado.
Requisitos
■ Antes del transporte con carretilla de horquilla elevadora:
− Todos los cables que van desde otros dispositivos hasta
el dispositivo láser (p. ej. desde los mandos externos)
deben estar desconectados.
− El cable de red debe estar desconectado de la red eléc-
trica.
− Todos los cables de luz láser debe estar desconectado
del dispositivo láser.
− El sistema de refrigeración debe estar completamente
vacío si durante el transporte o durante el almacenaje del
dispositivo láser las temperaturas van a descender por
debajo de los 0 °C.
Para vaciar el sistema de refrigeración es necesaria una
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Transporte 2‐49
conexión de aire comprimido.
En el capítulo "Mantenimiento" se explica cómo vaciar el
sistema de refrigeración del láser.
Capacidad de carga mínima de la carretilla de horquilla eleva-
dora:
Forma constructiva 6 C/4 8.6 kN (860 kg)
Forma constructiva 6 C/6 9.2 kN (920 kg)
Fig. 2-39
Indicación
Durante el transporte, el dispositivo láser no se debe inclinar
más de aproximadamente 10°.
4. Levante con cuidado el dispositivo láser con la carretilla de
horquilla elevadora.
5. Si desea transportar el dispositivo láser hasta un punto dis-
tante o desplazarlo sobre una superficie irregular, asegúrelo
con una correa para que no se deslice.
6. Durante el transporte, evite:
− Tomar curvas a gran velocidad
− Los avances y paradas bruscos.
7. Coloque el dispositivo láser en su punto de destino con cui-
dado.
Requisitos
■ Antes del transporte con la grúa:
− Todos los cables que van desde otros dispositivos hasta
el dispositivo láser (p. ej. desde los mandos externos)
deben estar desconectados.
− El cable de red debe estar desconectado de la red eléc-
trica.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Transporte 2‐51
− Todos los cables de luz láser debe estar desconectado
del dispositivo láser.
− El sistema de refrigeración debe estar completamente
vacío si durante el transporte o durante el almacenaje del
dispositivo láser las temperaturas van a descender por
debajo de los 0 °C.
Para vaciar el sistema de refrigeración es necesaria una
conexión de aire comprimido.
En el capítulo "Mantenimiento" se explica cómo vaciar el
sistema de refrigeración del láser.
1 2 3 4
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Transporte 2‐53
La carga colgada puede entrar en un movimiento pendular.
PELIGRO Las cuerdas, bandas o cadenas se pueden desgarrar o
soltar.
Las cargas que caigan pueden causar la muerte de
personas o daños materiales de gran alcance.
Las cargas que oscilan pueden causar lesiones por golpes
y daños materiales.
Ø Use sólo cuerdas, bandas o cadenas que no estén dañadas
y que presenten la resistencia necesaria a la tracción.
Ø Utilice sólo distanciadores que se hayan concebido para una
carga por compresión suficiente.
Ø Asegure las cuerdas, bandas o cadenas frente a desliza-
mientos.
Ø En la zona de peligro de la grúa sólo se pueden detener las
personas que sean absolutamente necesarias en dicho
lugar.
Ø Las personas que se detengan en la zona de peligro de la
grúa deben usar un casco de protección.
Ø Observe las normas de seguridad para la grúa.
Fig. 2-42
9. Levante con cuidado el dispositivo láser con la grúa.
10. Mueva la grúa de modo que el dispositivo láser no oscile.
11. Coloque el dispositivo láser en su punto de destino con cui-
dado.
Fig. 2-43
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Transporte 2‐55
¡Si se conduce demasiado rápido se pueden crear fuerzas
PELIGRO de inercia al girar una curva o al frenar!
Riesgo de lesiones causadas por el movimiento de masas.
Se puede llegar al aplastamiento de personas y, en casos
extremos, causar a las personas lesiones mortales.
Ø Conducir sólo por superficies horizontales.
Ø Conducir lento.
Ø Avisar a las personas que se encuentren en las proximida-
des del trayecto del transporte.
Fig. 2-44
3. Echar los frenos a los 4 rodillos.
Embalaje interior
Fig. 2-46
6. Deposite el equipo láser sobre una bandeja y coloque las
barras (1).
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Transporte 2‐57
1 Placa de espuma rígida 2 Membrana de material esponjado
Fig. 2-47
7. Coloque una placa de espuma rígida sobre el dispositivo
láser.
8. Coloque una funda de membrana de colchón neumático
sobre el dispositivo láser.
Embalaje exterior
Fig. 2-49
12. Rellene los espacios de la derecha y de detrás del disposi-
tivo láser con placas de espuma rígida.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Transporte 2‐59
Pos. Denominación Información adicional
5 Placa de 1800 mm x 1700 mm
espuma rígida - Nopaplank R65, espesor: 50 mm, 65 kg/m³
Paredes latera-
les
6 Correas de suje- Anchura: aprox. 25 mm
ción Resistencia a la tracción: aprox. 9.3 kN
(950 kp)
Cantidad: 2
7 Chapa de 2000 mm x 1400 mm
madera contra- Espesor: 15 mm - 18 mm
chapeada -
Tapa
Tab. 2-20
Descripción
1 Sinopsis 3‐3
2 Láser 3‐5
2.1 Estructura 3‐5
2.2 Datos de potencia 3‐5
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Descripción 3‐1
Sensor de medición de potencia y energía 3‐20
(LEM)
3.2 Seleccione un camino de luz 3‐21
3.3 Cuña de desviación (opción) 3‐22
3.4 Sistema óptico de conexión 3‐24
Sistema óptico de conexión LLK-D 3‐25
Sistema óptico de conexión LLK-B 3‐25
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Sinopsis 3‐3
1 Refrigeración del láser 3 Sistema de secado del aire de 5 Cable de luz láser
2 Refrigerador de armario circulación (RDS)
4 Óptica de enfoque
Fig. 3-2
2.1 Estructura
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 3‐5
TruDisk 3002 Longitud de onda de la luz 1030 nm
láser
Potencia láser mínima 80 W
Potencia láser máxima 3000 W
Producto de los parámetros 8 mm·mrad
del rayo
Tab. 3-2
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Datos de potencia 3‐7
3. Disposición óptica
Fig. 3-4
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Disposición óptica 3‐9
La figura siguiente muestra una variante de la disposición óptica
que permite el reequipamiento de salidas sin que sea necesario
reequipar la aguja obturadora existente.
Fig. 3-6
Fig. 3-7
Fig. 3-9
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Disposición óptica 3‐11
Fig. 3-10
DW-80008
1 Espejo fuera de la trayectoria 3 Absorbedor 5 Rayo láser, desbloqueado
del rayo 4 Espejo dentro de la trayectoria
2 Rayo láser, bloqueado del rayo
Fig. 3-11
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Componentes de la estructura óptica 3‐13
Función de trabajo En la función de trabajo, el obturador central se abre y se cierra
por medio de comandos del operario o a través de programas
del láser siempre y cuando el circuito de seguridad esté
cerrado.
1 2 3 4 5
DW-80015
1 Rayo láser, bloqueado 3 Absorbedor 5 Espejo fuera de la trayectoria
2 Espejo dentro de la trayectoria 4 Rayo láser, desbloqueado del rayo
del rayo
Fig. 3-12
Desviador a la izquierda
2
3
1 4
1 Espejo fuera de la trayectoria 3 Espejo dentro de la trayectoria 4 El rayo láser se desvía 90°
del rayo del rayo
2 El rayo láser pasa de largo en
línea recta
Fig. 3-13
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Componentes de la estructura óptica 3‐15
Aguja obturadora (VW1, VW2, ...) con láser
piloto
Conexión del láser piloto El láser piloto se puede conectar cuando el espejo de la aguja
obturadora está fuera de la trayectoria del rayo (obturador
cerrado (véase "Fig. 3-14", pág. 3‐16)).
La conexión del láser piloto en la interfaz de usuario se describe
en el capítulo "Manejo".
Funciones de la aguja Una aguja obturadora es un desviador que cuenta con una fun-
obturadora ción de seguridad. En cuanto a su estructura, no se diferencia
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Componentes de la estructura óptica 3‐17
A
DW-80011
DW-80010
Fig. 3-16
Fig. 3-17
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Componentes de la estructura óptica 3‐19
Desviación LEM
Fig. 3-18
Fig. 3-19
DW-80012
Camino de luz establecido por medio de VW2 Fig. 3-20
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Seleccione un camino de luz 3‐21
DW-80014
Camino de luz hacia el absorbedor Fig. 3-22
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Cuña de desviación (opción) 3‐23
núcleo interno de 100 µm del cable de fibra óptica. Se ilu-
mina el LED (9).
■ Camino óptico 2: la cuña de la cuña de desviación se
encuentra en el trayecto óptico. El rayo láser alcanza el
núcleo interno de 400 o 600 µm del cable de fibra óptica. Se
ilumina el LED (10).
Un sensor de luz dispersa (8) capta la luz dispersa en la cuña
de desviación. Si la luz dispersa aumenta debido a la existencia
de suciedad o daños en la cuña, se mostrarán mensajes de vigi-
lancia y de fallos al alcanzar los valores límite predeterminados.
El láser se desconectará automáticamente si la luz dispersa cap-
tada alcanza el valor límite de fallo predeterminado.
En lugar de un cable de fibra óptica de doble núcleo, también se
podría utilizar un cable de fibra óptica con un diámetro del
núcleo de 100 µm. La unidad de mando detecta el cable de fibra
óptica con un diámetro del núcleo de 100 µm y la posición de la
cuña de desviación no se puede modificar.
Fig. 3-25
Fig. 3-26
Fig. 3-27
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Sistema óptico de conexión 3‐25
4. Cable de luz láser
Fig. 3-28
WS-71081
1 Cristal de protección 4 Conexión del agua de refrigera-
2 Conector óptico, lado del láser ción para la clavija
3 Clavija eléctrica, monitoreo 5 Cable
6 Conector óptico, lado de meca-
nizado
Cable de luz láser, componentes Fig. 3-29
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Cable de luz láser 3‐27
WS-00029
1 Conector óptico, lado del láser 4 Cable
2 Cristal de protección 5 Conector óptico, lado de meca-
3 Conector eléctrico, Dispositivo nizado
de vigilancia 6 Cristal de protección
Cable de luz láser, componentes Fig. 3-30
Dispositivo de vigilancia El cable de luz láser está bajo vigilancia en toda su longitud. Si
se produce algún fallo en el cable de luz láser, el dispositivo
láser se desconecta de inmediato y se interrumpe la salida de
luz láser.
También se vigila la conexión de las dos clavijas ópticas. Si una
clavija óptica se desenchufa, el dispositivo láser se desconecta
inmediatamente.
La clavija eléctrica está conectada al dispositivo de vigilancia del
cable de luz láser del mando del láser.
Colocación del cable de luz Los cables de luz láser se deben tender fuera de la cabina
láser protectora del láser y se deben colocar en una posición fija.
Fig. 3-31
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Óptica de enfoque 3‐29
1
WS-00113
6
Fig. 3-33
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Sistema de mando 3‐31
El mensaje se visualiza en la pantalla. En caso de producirse un
fallo, el mando impide que se siga utilizando el láser si no se
elimina antes la causa de dicho fallo.
Composición
1 PBT (Suministro de tensión) 5 DLC (sistema de mando para 8 IIO3 (pletina de mando para
2 Interfaz paralela de entrada/ CMD, CPS, CRDS, FU) ópticas de enfoque PFO o CFO)
salida 6 ISA (Entrada analógica) 9 STC2 (supervisión de módulos
3 Ranura para módulo de bus de 7 ASV3 (circuito de seguridad VZ) de bombeo)
campo 10 ASV3 LLKM (circuito de seguri-
4 CPX (ordenador principal) dad y supervisión LLK)
Unidad enchufable de mando para dispositivo láser con interfaz LaserNetwork (ILN), ejemplo Fig. 3-34
Fig. 3-35
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Distribución de red 3‐33
1 Interruptor principal 8 Pulsador de la bomba 15 Interfaz de conexión
2 Conmutador de potencia de la 9 Pulsador de la válvula propor- 16 Interfaz de PARADA DE EMER-
unidad de alimentación de cional GENCIA
corriente de los diodos 10 Pletina CMD 17 Dispositivo conmutador de DES-
3 Conmutador de potencia del 11 Limitador dU/dt CONEXIÓN DE EMERGENCIA
refrigerador del láser 18 Fuente de alimentación 24 V
12 Convertidor de frecuencias LCO
4 Conmutador de potencia de los (opcional)
13 Suministro de tensión indepen-
componentes de la red piloto 19 Fuente de alimentación de 24 V
diente (+24 V), convertidor
5 Filtro de red CC/CC (3x)
6 Fusibles eléctricos 24 V 14 Interfaz del CPX/pupitre de 20 Contactor de convertidor de fre-
7 Pletina PSB7 mando cuencia LCO
21 Contactor de la unidad de ali-
mentación de corriente de los
diodos
Fig. 3-36
Fig. 3-37
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Refrigeración del láser 3‐35
1 Depósito 3 Bomba 5 Colector de fango
2 Filtro de depuración fina 4 Intercambiador de calor 6 Válvula proporcional
Fig. 3-38
Fig. 3-39
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Refrigerador de armario 3‐37
10. Sistema de secado del aire de
circulación (RDS)
Fig. 3-41
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Sistema de secado del aire de circulación (RDS) 3‐39
11. Unidad de alimentación de corriente
para los diodos
Fig. 3-43
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Pupitre de mando (opcional) 3‐41
13. Ordenador industrial (opcional)
Fig. 3-45
Soporte técnico de TRUMPF TRUMPF puede proporcionarle soporte técnico mediante su ser-
vicio de seguimiento a distancia, para:
■ ajustar de forma óptima el dispositivo láser para la aplica-
ción.
■ detectar la necesidad de un mantenimiento preventivo.
■ localizar rápidamente fallos y adoptar las medidas adecuadas
para subsanar los fallos en cuestión.
■ hacer funcionar el dispositivo láser siempre con el software
más actual.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Seguimiento a distancia 3‐43
Información requerida Para poder establecer una conexión directa vía módem,
TRUMPF necesita la siguiente información:
■ Número telefónico de la conexión de módem.
■ Número de serie del dispositivo láser de TRUMPF.
■ Nombre de la persona de contacto para todo lo relacionado
con el dispositivo láser.
■ Número telefónico de contacto para eventuales consultas.
Información requerida Para el acceso vía VPN, TRUMPF necesita la siguiente informa-
ción:
■ Dirección IP del acceso vía VPN.
■ Nombre de usuario y contraseña para la autorización de
acceso.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Conexión mediante SSH 3‐45
3‐46 Conexión mediante SSH 2013-07 20-10-03-A606-
CR09
Capítulo 4
Manejo
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Manejo 4‐1
3 Manejo del dispositivo láser con TruCon- 4‐10
trol 1000
3.1 Cómo reaccionar en caso de mensajes 4‐10
Restablecer el mensaje mediante "Reset" 4‐11
3.2 Seleccione un camino de luz 4‐11
Selección del camino de luz en el grupo 4‐11
de parámetros
Modificación del nombre de un camino de 4‐13
luz
3.3 Activación y desactivación del láser 4‐14
Conexión o desconexión del láser 4‐14
Apertura o cierre del obturador central 4‐15
(VZ) en el grupo de parámetros
3.4 Creación de formas de impulso 4‐16
3.5 Creación de programas del láser 4‐17
3.6 Modificar caminos de luz 4‐18
3.7 Láser piloto 4‐18
Conexión y desconexión del láser piloto 4‐19
en las funciones de activación
Ajuste del modo de láser piloto 4‐19
Conexión y desconexión del láser piloto 4‐21
en el camino de luz
1.1 Carcasa
Indicador luminoso "Red El indicador luminoso "Conexión a la red ON" se ilumina cuando:
ON" ■ el dispositivo láser está conectado a la red eléctrica
y
■ el interruptor principal está en ON.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Elementos de mando y visualización 4‐3
Piloto de aviso del láser El piloto de aviso del láser se ilumina cuando:
■ Sale luz láser en la estación de mecanizado.
■ El láser está listo para emitir luz láser aunque todavía no
salga luz láser (en el estado "El láser está conectado").
Interruptor de llave
0 0
I
A B
Fig. 4-2
En posición OFF:
■ el interruptor principal desconecta el dispositivo láser de la
red eléctrica.
■ el interruptor principal se puede proteger contra una cone-
xión no autorizada mediante un candado de horquilla rígido.
Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación, proteja
el interruptor principal contra una conexión no autorizada.
1 Pantalla táctil
Fig. 4-3
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Ordenador con Windows y el software TruControl 4‐5
Module Remote
1.4 Pupitre de mando
Requisitos
■ Los siguientes conductos y cables se encuentran conecta-
dos:
− Conexión a la red eléctrica.
− Circuito de refrigeración externo.
− Cable de luz láser.
− Cables de mando entre el ordenador industrial y el dispo-
sitivo láser.
− Cables de mando conectados a otros aparatos del
entorno (cuando proceda).
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Conexión y desconexión del dispositivo láser 4‐7
5. Presione el pulsador ON del pupitre de mando.
El sistema de mando del dispositivo láser se conecta. Se
escuchan ruidos durante el funcionamiento de dicho disposi-
tivo.
6. Conecte el ordenador industrial.
o bien
Ø Iniciar TruControl 1000 Module Remote en el ordenador
Windows.
Transcurridos algunos segundos aparece la pantalla inicial
del programa TruControl 1000.
El dispositivo láser ya está conectado.
Sugerencia
Si se maneja el dispositivo láser sin pupitre de mando, un sis-
tema de mando externo tiene que crear la señal "Sist. mando
ON". Para más información, consulte la descripción de las inter-
faces de PARADA DE EMERGENCIA.
Indicación
A la hora de desconectar el equipo, es obligatorio que siga el
orden indicado. De lo contrario, pueden producirse daños en el
software y el hardware del mando.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Conexión y desconexión del dispositivo láser 4‐9
3. Manejo del dispositivo láser con
TruControl 1000
Este punto informa sobre las funciones más importantes del pro-
grama TruControl 1000 para manejar el dispositivo láser.
Para más información, consulte el Manual de software del Tru-
Control 1000.
Símbolo Significado
Símbolo de mensaje de fallo
Tab. 4-1
Fig. 4-7
4‐10 Manejo del dispositivo láser con TruControl 1000 2013-07 20-10-03-A606-
CR09
Podrá encontrar más información acerca de los mensajes en el
capítulo "Comportamiento en caso de interrupción del servicio" y
en el manual del software TruControl 1000.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Seleccione un camino de luz 4‐11
Fig. 4-8
4. Seleccione un camino de luz.
Se cierra la lista de selección. El nombre del camino de luz
seleccionado se encuentra en el campo de selección.
La siguiente vez que se activa el láser se guía el rayo láser a
través del camino de luz seleccionado.
Requisitos
■ Nivel de usuario ≥ 60
Fig. 4-9
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Seleccione un camino de luz 4‐13
3.3 Activación y desactivación del láser
Requisitos
■ El dispositivo láser está conectado..
■ El botón Láser de la pantalla está activado.
■ No hay ningún mensaje de fallo pendiente.
■ Se ha seleccionado el grupo de parámetros o el programa
del láser.
5. Seleccione Activar.
El botón Activar cambia de color gris a amarillo.
Pulsando el botón Activar se inicia un programa del láser o
un grupo de parámetros. Si el obturador central está cerrado,
el haz de láser es dirigido al absorbedor. Si el obturador
central está abierto, sale luz de láser de la estación de
mecanizado.
En un programa del láser el obturador central es controlado
por el programa. En el grupo de parámetros el obturador
central ha de cerrarse con el botón Obturador. El botón Acti-
var genera luz láser o inicia un programa del láser.
6. Seleccione Parar.
El botón Parar cambia de color amarillo a gris.
Requisitos
■ Está disponible el obturador central.
Indicación
En el programa del láser el obturador central es controlado por
el programa.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Activación y desactivación del láser 4‐15
5. Para cerrar, de nuevo Seleccione Obturador.
El botón Obturador cambia de color amarillo a color gris. No
puede salir luz láser del dispositivo.
4
2
AW-00029ES
Fig. 4-11
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Creación de programas del láser 4‐17
3.6 Modificar caminos de luz
Actividades posibles En relación con los caminos de luz, en TruControl 1000 son
posibles las siguientes actividades:
■ Visualización de los detalles de los caminos de luz.
■ Visualización de la sinopsis de caminos de luz.
■ Modificación del nombre de los caminos de luz.
■ Dar de alta o de baja el sistema óptico de enfoque.
Para más información sobre autorización y edición, consulte el
Manual de software TruControl 1000.
Programación de los TRUMPF ya ha programado todos los caminos de luz que resul-
caminos de luz tan posibles con la disposición óptica del dispositivo láser. La
programación de caminos de luz queda reservada al Servicio
técnico de TRUMPF (a partir de un nivel de usuario de 70). Ello
solo es necesario cuando se ha modificado la disposición óptica
del dispositivo láser, de modo que sean posibles otros caminos
de luz o se supriman otros existentes hasta ahora.
Fig. 4-12
Conexión del láser piloto El momento en que se conecta el láser piloto depende de:
■ El modo de láser piloto ajustado en los ajustes del sistema
(véase "Ajuste del modo de láser piloto", pág. 4‐19).
■ El estado de la aguja obturadora (aguja obturadora cerrada o
abierta).
■ El estado del circuito de seguridad (CS, interrumpido o
cerrado).
Requisitos
■ Nivel de usuario ≥ 10
Indicación
Independientemente del modo de láser piloto ajustado, el láser
piloto se desconecta cuando el circuito de seguridad monocanal
y bicanal (ASV3, conector de enchufe X24, X25) se utiliza para
funciones internas (p. ej., protección por fusible del cable de luz
láser en el compartimento del usuario) y se interrumpe el circuito
de seguridad monocanal y bicanal.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser piloto 4‐19
Fig. 4-13
Modo Significado
0 El láser piloto está permanentemente desconectado.
1 El láser piloto se conecta cuando la aguja obturadora está
cerrada.
2 El láser piloto se conecta cuando el circuito de seguridad está
interrumpido.
6. Seleccione Aceptar.
El modo de láser piloto está ajustado.
Indicación
Si el conector de enchufe de X24 de la pletina ASV se utiliza
para funciones internas (p. ej., protección por fusible del cable
de luz láser en el compartimento del usuario, el láser piloto se
desconecta independientemente del modo de láser piloto ajus-
tado en cuanto el circuito de seguridad monocanal se haya inte-
rrumpido.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser piloto 4‐21
Fig. 4-14
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser piloto 4‐23
4. Control del dispositivo láser desde
fuera
MPI La interfaz multi PLC (MPI) es una interfaz de software del dis-
positivo láser que permite intercambiar señales de mando con
un máximo de 32 mandos externos. Los mandos externos están
conectados al dispositivo láser mediante componentes de bus de
campo.
Tiene sentido utilizar la interfaz MPI cuando hay que requerir la
potencia láser de un dispositivo láser desde distintos sistemas
de mando.
Mantenimiento
2 Material 5‐5
2.1 Aditivos del agua de refrigeración 5‐5
2.2 Herramientas y medios auxiliares 5‐5
Dispositivo de soplado 5‐7
Clase de calidad 2 de aire comprimido 5‐7
según DIN ISO 8573-1
2.3 Material de consumo 5‐8
2.4 Eliminación de residuos 5‐8
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Mantenimiento 5‐1
4 Conexiones de manguera 5‐13
4.1 Establecimiento de la conexión de manguera 5‐13
4.2 Desconexión de mangueras 5‐13
7 Láser 5‐18
7.1 Identificar el módulo de bombeo 5‐18
7.2 Cambio del módulo de bomba 5‐21
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Mantenimiento 5‐3
1. Indicaciones generales
Indicación
Durante los trabajos de mantenimiento, el dispositivo láser sólo
se debe conectar si así lo exigen las tareas realizadas o las
pruebas de control requeridas. Aparecerá una indicación al res-
pecto en los puntos correspondientes.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Material 5‐5
Icono Denominación Medidas, otros datos
Destornillador Torx T25
Fig. 5-1
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Herramientas y medios auxiliares 5‐7
2.3 Material de consumo
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Eliminación de residuos 5‐9
3. Apertura y cierre del dispositivo láser
Fig. 5-2
Fig. 5-3
Fig. 5-4
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Apertura y cierre de la cubierta 5‐11
3.4 Apertura de la cubierta del espacio
del operario
DW-81083
Fig. 5-5
Fig. 5-6
1.
2.
1.
Fig. 5-7
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Conexiones de manguera 5‐13
2. Extraiga la manguera del acoplamiento.
1.
3.
2.
Fig. 5-8
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Retirada del fusible en la llave de paso 5‐15
6. Lista de mantenimiento
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Lista de mantenimiento 5‐17
7. Láser
Cualificación Los módulos de bomba sólo los puede cambiar personal debida-
mente formado. Si desea más información al respecto, póngase
en contacto con el servicio técnico de TRUMPF.
Requisitos
■ El dispositivo láser y la unidad de control del láser han de
estar conectados.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐19
Indicación de los módulos de bomba puenteados (ejem- Fig. 5-10
plo)
Requisitos
■ El dispositivo láser tiene que estar conectado a la red eléc-
trica; el interruptor principal tiene que estar en la posición
ON. El mando del láser puede estar conectado.
■ El aire ambiente debe estar exento de polvo y aceite.
■ Se han identificado los módulos de bomba que deben cam-
biarse (véase "Identificar el módulo de bombeo", pág. 5‐18).
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐21
Fig. 5-11
4. Abra la cubierta del dispositivo láser.
5. Retire el módulo de bomba de repuesto del recipiente para
el transporte de dichos módulos.
6. Prepare el módulo de bomba de recambio dentro de su
envoltorio sobre una superficie limpia.
Ahora puede retirarse el módulo de bomba que debe cam-
biarse.
Indicación
El módulo de bomba no se debe retirar más tiempo del
necesario de la unidad de bombeo. Por ello es importante
trabajar de forma rápida. Si se interrumpe el trabajo, cerrar
la abertura disponible en la unidad de bomba.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐23
Los módulos de bomba y la unidad de bomba contienen
PRECAUCIÓN componentes ópticos sensibles.
La suciedad de los componentes ópticos puede causar
daños en los módulos de bomba o en la unidad de bomba:
graves daños materiales.
Ø Mantener los módulos de bomba solo en un entorno limpio.
Ø No tocar el orificio de salida del rayo.
Ø Evitar que llegue suciedad a la unidad de bomba.
Fig. 5-13
7. Desconecte la clavija eléctrica.
Indicación
Es posible que, en el siguiente paso de trabajo, salga un
poco de agua.
8. Extraiga los tubos flexibles del agua de refrigeración.
Sugerencia
Apriete el anillo de la conexión del tubo flexible hacia aden-
tro. Apriete primero el tubo un poco hacia adentro. A conti-
nuación, se podrá extraer fácilmente.
9. Limpie el agua de refrigeración que salga.
10. Suelte los dos tornillos que se encuentran en el lado de
conexión del módulo de bomba.
11. Retire el módulo de bomba y deposítelo sobre una superficie
limpia.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐25
180°
Sugerencia
A diferencia de los otros, los módulos de bomba PM 2, PM 4
y PM 6 están montados con un giro de 180°. El módulo de
bomba de recambio está en la posición correcta si los torni-
llos se pueden apretar. De lo contrario, los tornillos no
engarzan. Si no se pueden apretar los tornillos, coloque el
módulo de bomba con un giro de 180°.
No utilice la fuerza. Si el módulo de bomba está colocado
correctamente, se pueden ejecutar todas las maniobras sin
hacer casi fuerza.
16. Sujete el módulo de bomba en la posición de montaje contra
el soporte portaplaca.
17. Enrosque los tornillos alternativamente hasta que estén bien
sujetos (no los apriete demasiado fuerte (aprox. 1.5 Nm)).
Las cabezas de los tornillos deben estar a la misma altura
que la superficie.
El módulo de bomba debe quedar colocado de forma hermé-
tica en el soporte portaplaca.
18. Retire los tapones de las conexiones del agua de refrigera-
ción del nuevo módulo de bomba y colóquelos en el módulo
de bomba que ha desmontado.
19. Conecte los tubos flexibles del agua de refrigeración. Al
hacerlo, tenga en cuenta la dirección de flujo del agua de
refrigeración. No confunda los tubos flexibles! Los tubos flexi-
bles y las conexiones están marcados con colores.
Introduzca los tubos flexibles en las conexiones del módulo
de bomba hasta el tope.
20. Conecte la clavija eléctrica.
Comprobación de la
estanqueidad
DW-81080
Inspección visual de la estanqueidad Fig. 5-17
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐27
24. Apriete el pulsador de la bomba varias veces brevemente y,
a continuación, durante un intervalo de tiempo más largo.
El pulsador de la bomba se encuentra en el compartimento
del usuario del dispositivo láser.
El agua de refrigeración fluye a través de las unidades de
bombeo.
25. Compruebe la estanqueidad de las uniones del módulo de
bomba que se ha cambiado.
Obture los puntos que no sean estancos, por ejemplo:
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Láser 5‐29
8. Cable de luz láser
Indicación
Los cables de luz láser son componentes ópticos de precisión
fabricados con la mayor precisión y bajo las más estrictas nor-
mas de limpieza. Al manipular cables de luz láser, no deje bajo
ningún concepto que las clavijas ópticas se ensucien o sufran
algún esfuerzo mecánico (golpe, impacto).
Los cables de luz láser sólo los puede montar y desmontar per-
sonal debidamente formado.
Procedimiento
■ Preparativos.
■ Afloje el LLK-D por el lado del láser..
■ Desconexión del LLK-D del sistema óptico de enfoque.
■ Extracción y enrollamiento del LLK-D.
■ Últimos trabajos.
Requisitos
■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que
no vuelva a conectarse.
Preparativos
DW-81083
Fig. 5-19
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐31
1 Cable del bus de campo 5 Ejecución para otro LLK
(opcional) 6 Soporte
2 Cable de codificación 7 Manguito ranurado
LLK (opcional)
3 LLK-D
4 Cable IFO
Fig. 5-20
2. Retire el soporte de la abertura de paso del LLK-D a cam-
biar.
Ahora puede desconectar el LLK-D por el lado del láser.
1 Cable del bus de campo 3 Cable de codificación LLK 5 Clavija para el monitoreo
2 LLK-D 4 Cable IFO 6 Acoplamiento del tubo flexible
(2x)
Óptica de acoplamiento con LLK-D Fig. 5-21
Indicaciones
■ No mueva hacia un lado ni gire las clavijas ópticas.
■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de
fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec-
ción.
■ Evite la acumulación de suciedad en la clavija y en el
conductor de fibra óptica.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐33
■ No fijar el conector a ninguna parte. De lo contrario, el
conductor de fibra óptica puede romperse.
Fig. 5-22
6. Apriete el anillo de seguridad en dirección a la óptica de
acoplamiento y extraiga el conector del LLK-D.
Fig. 5-23
7. Coloque el tapón de protección en la clavija del LLK-D.
Fig. 5-24
Fig. 5-26
10. Retire el tubo flexible del agua de refrigeración que va hacia
la óptica de enfoque.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐35
1.
2. 3.
Fig. 5-27
11. Presione hacia abajo el pasador de seguridad, apriete el
manguito en dirección a la óptica de enfoque y retire el
conector sin ladearlo ni girarlo.
Si se ladea el conector existe el peligro de que se dañe el
cristal de protección.
12. Coloque el tapón de protección en el conector del LLK-D.
13. Introduzca el tapón en la abertura de la óptica de enfoque.
14. Desenrosque el tornillo de la pieza de apriete (solo si se dis-
pone de ILN).
Fig. 5-28
15. Coloque cubiertas protectoras en los dos conectores del
LLK-D.
El LLK-D se ha desconectado del sistema óptico de enfoque.
Extracción y enrollamiento 16. Extraiga en toda su longitud el LLK-D de las guías, bridas de
del LLK-D fijación, piezas de apriete, etc.
Indicación
Al enrollar el cable, evite que los conectores ópticos sufran
ningún golpe. De lo contrario, el conductor de luz puede
dañarse.
17. Enrolle el LLK-D formando un anillo de aprox. 80 cm de diá-
metro.
El LLK-D está montado.
Sugerencia
Para la unión utilice una pieza de conexión adecuada. Estas
piezas de conexión se adjuntan con el dispositivo de
soplado.
Si no se dispone de ninguna pieza de conexión apropiada,
se tiene que retirar la boquilla de cierre del conector óptico y
conectarla directamente al dispositivo de soplado.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐37
21. Gire el conmutador del dispositivo de soplado hasta la etapa
I y déjelo 10 segundos en esta posición.
22. Gire el conmutador del dispositivo de soplado hasta la etapa
0.
23. Retire la manguera del dispositivo de soplado.
24. Retire los acoplamientos de cierre (1 und 2) de las boquillas
de cierre de los conectores ópticos (3).
Indicación
Se tiene que purgar el agua de los dos conectores ópticos
del LLK-D.
25. Coloque el dispositivo de soplado.
Se ha purgado el agua de los conectores ópticos del LLK-D.
Fig. 5-30
26. Si se deben desmontar tubos flexibles del agua de refrigera-
ción:
Retire dichos tubos del distribuidor del agua de refrigeración
LLK-D.
Si no se tiene que montar inmediatamente otro LLK-D.
Últimos trabajos 27. Asegúrese de que todas las aberturas están tapadas con
caperuzas de protección o tapones.
28. Vuelva a colocar en el dispositivo láser el soporte de la aber-
tura de paso.
29. Cierre la cubierta del espacio del operario.
El desmontaje del LLK-D ha terminado.
Procedimiento
■ Tendido del LLK-D.
■ Preparación del dispositivo láser
■ Unión del LLK-D con el dispositivo láser.
■ Conexión del LLK-D con el sistema óptico de enfoque.
■ Últimos trabajos.
Requisitos
■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que
no vuelva a conectarse.
Tendido del LLK-D 1. Se han empaquetado con cubiertas protectoras las clavijas
del LLK-D. Retire estas cubiertas protectoras después de
haber tendido el LLK-D.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐39
Indicación
El LLK-D no puede presentar ningún doblez, ni experimentar
ninguna tracción ni torsión. El radio de plegado no puede ser
inferior a 200 mm.
5. Con ayuda de guías o bridas de fijación tienda hacia la esta-
ción de mecanizado el LLK-D, el cable de codificación LLK
(si existe) y los tubos flexibles del agua de refrigeración.
DW-81083
Fig. 5-31
6. Abra la cubierta del espacio del operario.
Fig. 5-32
7. Retire el soporte deseado de la abertura de paso.
Indicaciones
■ No debe penetrar suciedad en las aberturas en las que
se hayan retirado los tapones de protección.
■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de
fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec-
ción.
Fig. 5-35
10. Retire el tapón de protección de la clavija óptica.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐41
Fig. 5-36
11. Apriete el anillo de seguridad en dirección a la óptica de
acoplamiento y manténgalo apretado mientras lo introduce.
Introduzca hasta el tope el conector óptico en la óptica de
acoplamiento.
Fig. 5-37
Indicación
Al realizar la conexión no ladee los tubos flexibles del agua
de refrigeración.
12. Conecte los siguientes cables y tubos flexibles:
− Cable del bus de campo al conector hembra Profibus (1)
(ranuras en el suelo del compartimento del usuario).
− Cable de codificación LLKal conector hembra X125 (2).
− Cable IFO al conector hembra X225 (3).
− Clavija para el monitoreo al conector hembra X1 (4).
− Tubos flexibles del agua de refrigeración a los acopla-
mientos de los tubos (5).
Indicación
La pieza de apriete sólo se puede colocar con una separa-
ción máx. de 150 mm del conector del cable de codificación
LLK.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐43
1 Pieza de apriete 2 Tornillo
Fig. 5-38
13. Una el LLK-D y el respectivo cable de codificación LLK con
la pieza de apriete (véase la descripción de la Interface
LaserNetwork).
El LLK-D está conectado con la óptica de acoplamiento y el
sistema electrónico de control.
Cierre de la abertura de
paso del LLK en el
dispositivo láser
1.
2. 3.
Fig. 5-40
17. Presione hacia abajo el pasador de seguridad, apriete el
manguito en dirección al sistema óptico de enfoque y retire
el tapón de protección de dicho sistema óptico.
18. Retire la cubierta protectora del conector óptico; rasgue el
sello y retire la lámina protectora.
Indicaciones
■ No debe penetrar suciedad en las aberturas en las que
se hayan retirado los tapones de protección.
■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de
fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec-
ción.
19. Retire el tapón de protección del conector óptico.
2. 1.
3. 4.
Fig. 5-41
20. Conecte el conector óptico a la óptica de enfoque. Al
hacerlo, inserte la espiga del conector óptico en la abertura
de ajuste del sistema óptico de enfoque.
21. Presione hacia abajo el pasador de seguridad, apriete el
manguito en dirección al sistema óptico de enfoque e intro-
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐45
duzca el conector óptico en dicho sistema hasta alcanzar el
tope.
22. Compruebe si se ha introducido correctamente el conector
óptico en el sistema óptico de enfoque de forma que ya no
se pueda extraer.
23. Compruebe si el manguito se ha colocado de forma hermé-
tica en el conector óptico para, de este modo, no dejar
entrar suciedad.
ILN disponible 24. Una el LLK-D y el correspondiente cable de codificación LLK
con una pieza de apriete.
Indicación
La pieza de apriete se tiene que colocar lo más cerca posi-
ble del conector del cable de codificación LLK; siempre den-
tro de la cabina de protección del láser. Para más informa-
ción, consulte las instrucciones de verificación "Cable de
codificación LLK de la Interface LaserNetwork“, que se
adjunta con cualquier cable de codificación LLK.
25. Compruebe la conexión (VéaseDescripción de la interfaz
"Interface LaserNetwork (ILN)").
Procedimiento
■ Preparativos.
■ Afloje el LLK-B por el lado del láser.
■ Desconecte el LLK-B de la óptica de enfoque.
■ Extraiga el LLK-B y enróllelo.
■ Últimos trabajos.
Requisitos
■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que
no vuelva a conectarse.
Preparativos
DW-81083
Fig. 5-43
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐47
1 Cable del bus de campo 5 Abertura de paso para otro
(opcional) cable de luz láser
2 Cable de codificación 6 Soporte
LLK (opcional) 7 Manguito ranurado
3 LLK-B
4 Cable IFO
Fig. 5-44
2. Retire el soporte de la abertura de paso del LLK-B que
desea cambiar.
Ahora puede desconectar el LLK-B por el lado del láser.
1 Cable del bus de campo 3 Cable de codificación LLK 5 Clavija para el monitoreo
2 LLK-B 4 Cable IFO
Óptica de acoplamiento con LLK-B Fig. 5-45
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐49
Fig. 5-46
Indicaciones
■ No mueva hacia un lado ni gire las clavijas ópticas.
■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de
fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec-
ción.
■ Evite la acumulación de suciedad en la clavija y en el
conductor de fibra óptica.
■ No fijar el conector a ninguna parte. De lo contrario, el
conductor de fibra óptica puede romperse.
6. Extraiga el conector del LLK-B.
WS-00030
Fig. 5-47
7. Coloque el tapón de protección sobre la clavija óptica y
apriete la espiga roscada.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐51
ponentes ópticos que quedan momentáneamente al descu-
bierto cuando se retiran las uniones.
4 mm
2 3
2 mm
4
Fig. 5-50
11. Afloje el tornillo de sujeción (1) de la óptica de mecanizado.
12. Extraiga el conector óptico sin inclinarlo hacia un lado ni
girarlo.
13. Cubra el conector óptico con el tapón de protección (2) y
apriete la espiga roscada (3).
14. Cierre la abertura de la óptica de mecanizado con el tapón
(4).
15. Desenrosque el tornillo de la pieza de apriete (sólo si se dis-
pone de ILN).
Fig. 5-51
Indicación
Al enrollar el cable, evite que los conectores ópticos sufran
ningún golpe. De lo contrario, el conductor de luz puede
dañarse.
18. Enrolle el LLK-B formando un anillo de aprox. 80 cm de diá-
metro.
El LLK-B está desmontado.
Últimos trabajos 19. Asegúrese de que todas las aberturas están tapadas con
caperuzas de protección o tapones.
20. Vuelva a colocar en el dispositivo láser el soporte de la aber-
tura de paso.
21. Cierre la cubierta del espacio del operario.
El desmontaje del LLK-B ha terminado.
Procedimiento
■ tienda el LLK-B.
■ Preparación del dispositivo láser.
■ Conecte el LLK-B al dispositivo láser.
■ Conecte el LLK-B a la óptica de enfoque.
■ Últimos trabajos.
Requisitos
■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que
no vuelva a conectarse.
Tender el LLK-B 1. Los conectores del cable de luz láser están empaquetados
en cubiertas protectoras. Retire estas cubiertas protectoras
después de haber tendido el cable de luz láser.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐53
Embalaje Clavija Uso
Conexión grande Clavija de acopla- del cable de luz láser al
Cubierta protectora miento dispositivo láser
Conexión pequeña Clavija de desaco- del cable de luz láser a la
Cubierta protectora plamiento óptica de enfoque
Tab. 5-9
Indicación
El LLK-B no puede presentar ningún doblez, ni experimentar
ninguna tracción ni torsión. El radio de plegado no puede ser
inferior a 200 mm.
5. Con ayuda de guías o bridas de fijación tienda hacia la esta-
ción de mecanizado el LLK-B y el cable de codificación LLK
(si lo hay).
Fig. 5-52
6. Abra la cubierta del espacio del operario.
Fig. 5-54
8. Afloje la espiga roscada.
9. Retire el tapón de la abertura de la óptica de acoplamiento.
Conecte el LLK-B al
dispositivo láser 2
3
WS-00035
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐55
Indicaciones
■ No debe penetrar suciedad en las aberturas en las que
se hayan retirado los tapones de protección.
■ Nunca toque con los dedos el extremo del conductor de
fibra óptica o el cuerpo de cristal del manguito de protec-
ción.
WS-00031
Fig. 5-56
11. Afloje la espiga roscada y retire el tapón de protección del
conector de acoplamiento.
Fig. 5-57
12. Introduzca hasta el tope el conector óptico en la óptica de
acoplamiento.
Indicación
El conector óptico se tiene que introducir obligatoriamente en
la óptica de acoplamiento hasta que alcance el tope.
13. Apriete la espiga roscada.
Fig. 5-58
Indicación
La pieza de apriete solo se puede colocar con una separa-
ción máx. de 150 mm del conector del cable de codificación
LLK.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐57
1 Pieza de apriete 2 Tornillo
Fig. 5-59
15. Una el LLK-B y el respectivo cable de codificación LLK con
la pieza de apriete (véase la descripción de la Interface
LaserNetwork).
El LLK-B está conectado a la óptica de acoplamiento y al
sistema electrónico de control.
Cierre de la abertura de
paso del LLK en el
dispositivo láser
1 2
2 mm
4
5
4 mm
6
Fig. 5-61
20. Afloje la espiga roscada (2) y retire el tapón de protección
(1) del conector óptico.
21. Retire el tapón (3) de la abertura de la óptica de enfoque
22. Coloque el conector óptico de manera que su espiga (5) se
inserte en la abertura de ajuste de la óptica de enfoque (4).
23. Conecte el conector óptico a la óptica de enfoque.
24. Apriete el tornillo de sujeción (6) en la óptica de enfoque. Al
hacerlo, presione el conector óptico contra la óptica de enfo-
que.
El LLK-B está conectado a la óptica de enfoque.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Montaje y desmontaje del cable de luz láser 5‐59
ILN disponible 25. Una el LLK-B y el correspondiente cable de codificación LLK
con una pieza de apriete.
Indicación
La pieza de apriete se tiene que colocar lo más cerca posi-
ble del conector del cable de codificación LLK; siempre den-
tro de la cabina de protección del láser. Para más informa-
ción, consulte las instrucciones de verificación "Cable de
codificación LLK de la Interface LaserNetwork“, que se
adjunta con cualquier cable de codificación LLK.
26. Compruebe la conexión (VéaseDescripción de la interfaz
"Interface LaserNetwork (ILN)").
Últimos trabajos 27. Si no dispone de ILN, conecte el dispositivo láser y el sis-
tema de mando.
28. Compruebe la estanqueidad de las conexiones del agua de
refrigeración que se acaban de realizar en el espacio del
operario:
29. Cierre la cubierta del espacio del operario.
Se han montado el LLK-B y el correspondiente cable de codifi-
cación LLK cuando se dispone de ILN.
Indicaciones
■ No toque nunca con los dedos el cristal de protección.
■ Compruebe que el cristal de protección no esté arañado.
1
2
Indicación
En caso de se detecten arañazos o de que hayan penetrado
partículas en el cristal de protección, se tiene que cambiar el
manguito de protección con el cristal de protección, (véase
"Cambio del manguito de protección con cristal de protección
en el LLK-D", pág. 5‐61).
3. Deseche la varita de limpieza usada con la basura no reci-
clable.
Indicaciones
■ No toque nunca el conductor de luz (2).
■ Asegúrese de que el conductor de luz no está sucio ni
dañado.
■ Con el manguito de protección desmontado (3) mantenga
hacia abajo la abertura del conector óptico de forma que no
pueda caer ninguna partícula de suciedad en el extremo del
conductor de luz.
■ No toque el cristal de protección del nuevo manguito de pro-
tección.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐61
■ Observe que no entre ninguna partícula de suciedad en el
nuevo manguito de protección.
4
5
1 2
1 Clavija óptica del LLK-D 3 Manguito de protección con cris- 5 Llave de montaje
2 Conductor de fibra óptica tal de protección 6 Muesca
4 Tapón de protección
Cambio del manguito de protección con cristal de protección Fig. 5-63
Fig. 5-64
Indicación
Cuando se retira el manguito de protección lateralmente,
existe el peligro de que el conductor de luz pueda resultar
dañado.
Fig. 5-65
Indicación
Para apretar el manguito de protección, TRUMPF reco-
mienda utilizar un atornillador dinamométrico(véase "Herra-
mientas y medios auxiliares", pág. 5‐5).
4. Fije el nuevo manguito de protección con la llave de mon-
taje.
5. Compruebe el nuevo cristal de protección y, en caso necesa-
rio, límpielo (véase "Limpieza del manguito de protección con
cristal de protección en el LLK-D", pág. 5‐60).
6. Elimine la llave de montaje y el manguito de protección des-
montado con la basura no reciclable.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐63
El metanol es una sustancia inflamable cuya inhalación e
PRECAUCIÓN ingestión resultan tóxicas.
Ø Mantenga alejado el metanol de llamas descubiertas u otras
fuentes de combustión.
Ø No fume.
Ø Ocúpese de que haya suficiente aire fresco.
Ø No inhale los vapores del metanol.
Indicaciones
■ No toque nunca con los dedos el cristal de protección.
■ Compruebe que el cristal de protección no tenga araña-
zos.
■ Si se detectan arañazos o partículas quemadas en el
cristal de protección, cambie el manguito de protección y
el cristal de protección. (véase "Cambio del manguito de
protección con cristal de protección en el LLK-B", pág.
5‐64).
1. Humedezca el papel limpialentes con metanol.
2. Frote lentamente el cristal de protección hasta que haya eli-
minado la suciedad.
3. Deseche el papel limpialentes usado con la basura no reci-
clable.
Indicaciones
■ No toque nunca el conductor de luz (2).
■ Asegúrese de que el conductor de luz no está sucio ni
dañado.
■ Con el manguito de protección desmontado (3) mantenga
hacia abajo la abertura del conector óptico de forma que
no pueda caer ninguna partícula de suciedad en el
extremo del conductor de luz (2).
■ No toque el cristal de protección del nuevo manguito de
protección.
■ Procure que no entre ninguna partícula de suciedad en el
nuevo manguito de protección.
1. Desatornille el manguito de protección ( 3) con la llave de
montaje (4).
2. Retire el manguito de protección del conector óptico con cui-
dado y en la dirección del rayo.
Cuando se retira el manguito de protección lateralmente,
existe el peligro de que el conductor de luz pueda resultar
dañado.
3. Sujete el nuevo manguito de protección por el tapón de pro-
tección interior (6) y retire el tapón de protección exterior (5).
4. Sujete el nuevo manguito de protección por el tapón de pro-
tección interior, colóquelo con cuidado en la dirección del
láser sobre el conector óptico (1) y enrósquelo.
5. Retire el tapón de protección interior y apriete el manguito
de protección con la llave de montaje (4).
6. Compruebe si el nuevo cristal de protección está limpio y, en
caso necesario, límpielo.
7. Tire el embalaje y el manguito de protección desmontado a
la basura no reciclable.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Mantenimiento del cable de luz láser 5‐65
9. Unidad de alimentación de corriente
para los diodos
Requisitos
■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que
no vuelva a conectarse.
Fig. 5-68
2. Retire el conector de enchufe de la parte frontal de la unidad
de alimentación de corriente para los diodos.
− Conector del bus CAN (x2).
− Suministro de red.
− 24 V tensión de mando (conector de enchufe arriba a la
izquierda).
3. Desenrosque los tornillos de fijación (4x).
Indicación
Al extraer la unidad de alimentación de corriente para los
diodos, asegúrese de que los cables y los tubos flexibles
situados debajo de la unidad no resulten dañados.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Unidad de alimentación de corriente para los diodos 5‐67
DW-81074
Fig. 5-69
4. Desenrosque la unidad de alimentación de corriente para los
diodos unos 5 cm.
5. Coloque debajo la cubeta colectora.
Indicación
Las dos conexiones del agua de refrigeración deben retirarse
al mismo tiempo. De lo contrario, sale una mayor cantidad
de agua de refrigeración de las conexiones.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Unidad de alimentación de corriente para los diodos 5‐69
10. Refrigeración del láser
Requisitos
■ en interruptor de llave está en la posición 0.
Indicación
Si se rellena mucha agua de refrigeración (más de la mitad del
depósito), añada el anticorrosivo (véase "Aditivos del agua de
refrigeración", pág. 5‐5).
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Refrigeración del láser 5‐71
Añada agua desionizada.
PRECAUCIÓN
El agua de refrigeración puede corroer la piel y la ropa.
Ø Evite que el agua de refrigeración entre en contacto con los
ojos, la nariz o la boca.
Ø Evite que el agua de refrigeración entre en contacto con la
ropa.
Ø El agua de refrigeración se puede eliminar con agua del
grifo.
Ø Lleve guantes de protección.
Fig. 5-72
3. Eche agua desionizada hasta que el nivel de agua alcance
la marca del 100%.
4. Accione el pulsador de la bomba durante aprox. 1 min.
5. Compruebe el nivel del agua y, en caso necesario, añada
agua de refrigeración hasta alcanzar la marca de 100 %.
6. Cierre la tapa del depósito y apriete las tuercas moleteadas.
7. Cierre la puerta derecha y central situada en la parte trasera
del dispositivo láser.
8. Gire el interruptor de llave a la posición I.
El dispositivo láser está listo para funcionar.
Fig. 5-73
Aditivos del agua de Para la serie de dispositivos láser TruDisk TRUMPF solo permite
refrigeración el uso de los aditivos del agua de refrigeración recogidos en la
tabla (véase "Tab. 5-10", pág. 5‐74). La aplicación exacta para
el cambio de agua se describe en este punto.
Un paquete contiene:
■ Hojas de datos e indicaciones de seguridad de los aditivos
del agua de refrigeración.
■ Indicaciones e instrucciones.
■ Guantes de protección
■ 2 botellas de aditivos del agua de refrigeración.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐73
Aditivo del agua Cantidad Dosificación Intervalo de mante- Tapón de Función
de refrigeración por aplicación nimiento la
bombona
Water Care-Copper 1 bombona 1 bombona Anual Amarillo Anticorrosivo
para cobre
STABREX ST40 1 bombona 1 bombona Anual Rojo Agente biocida
STABREX ST70
STABREX ST70
FOR KITS
NALCO 93033B
NALCO 93033
Aditivos para el agua de refrigeración permitidos Tab. 5-10
Indicación
Dado que estos productos caducan con el tiempo (véase la
fecha de caducidad "Expiration date" en los envases), realice su
pedido de acuerdo con sus necesidades actuales.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐75
Preparativos 1. Lleve guantes de protección, gafas protectoras y ropa de
protección.
2. Gire el interruptor de llave a la posición 0.
3. Abra las puertas derecha y central de la parte trasera del
dispositivo láser.
4. Retire la cubierta del lado derecho.
Fig. 5-74
5. Coloque la cubeta en el suelo, delante del dispositivo láser.
6. Retire la tapa del depósito. Afloje para ello la tuerca mole-
teada.
7. Compruebe si hay restos de suciedad y sedimentos en el
depósito.
8. Si observa suciedad y sedimentos:
lleve a cabo los pasos 15 a 43 antes de rellenar el biocida
limpiador.
Indicación
El control de la conductibilidad puede dificultar el funciona-
miento durante el ciclo de limpieza.
Fig. 5-76
10. Introduzca todo el biocida limpiador (tapón rojo) en el depó-
sito.
11. Cierre la tapa del depósito y apriete las tuercas moleteadas.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐77
12. Conecte el sistema de mando y gire el interruptor de llave
hacia la posición I.
Fig. 5-77
13. Deje funcionar la refrigeración durante 2 h. En el cuadro de
diálogo >Mantenimiento y puesta en funcionamiento, com-
pruebe si la refrigeración está conectada:
− La visualización (flecha) debe estar iluminado de color
verde.
El agua de refrigeración con el biocida limpiador circula por
el circuito del láser. De esta forma se matan los posibles
gérmenes.
14. Gire el interruptor de llave a la posición 0.
Se ha ejecutado el ciclo de limpieza.
Fig. 5-78
15. Extraiga el tapón situado en la cara inferior del distribuidor.
El aire entra en el circuito de refrigeración. El agua de refri-
geración del espacio del sistema óptico fluye hasta el depó-
sito del refrigerador del láser.
16. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio.
17. Coloque de nuevo el tapón.
El espacio del sistema óptico se ha vaciado.
Fig. 5-79
18. Desconectar la conexión de manguera y esperar 30 segun-
dos.
Una parte del agua de refrigeración de la taza del filtro fluye
al depósito.
19. Restablezca la conexión de manguera.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐79
20. Abra los cierres de velcro del elemento filtrante.
21. Afloje la taza del filtro con la llave de filtro.
Indicación
Solo puede tocar el elemento filtrante con unos guantes lim-
pios.
DW-81056
Fig. 5-80
22. Retire la taza del filtro.
23. Retire el elemento filtrante y vacíe el agua de refrigeración
de la taza del filtro en la cubeta.
24. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio.
25. Compruebe si la taza del filtro está sucia.
26. Si es necesario, limpie la taza del filtro con agua del grifo
(agua potable).
27. Introduzca el elemento filtrante con cuidado en la taza del fil-
tro.
28. Monte de nuevo la taza del filtro.
El filtro de depuración fina se ha vaciado.
Vaciado del depósito 29. Abra el tapón del tubo flexible azul con el número 1.
Fig. 5-82
35. Desmonte el filtro del depósito y compruebe si está sucio.
36. Si es necesario, limpie el filtro sujetándolo debajo del agua
del grifo (calidad de agua potable) y con un paño sin pelu-
sas.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐81
37. Monte de nuevo el filtro.
38. Cierre el tapón del tubo flexible azul con el número 1.
El depósito se ha vaciado.
Vaciado de la bomba
Fig. 5-83
39. Coloque el tubo flexible azul con el número 2 en la cubeta y
extraiga el tapón.
El agua de refrigeración sale de la bomba.
40. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio.
41. Cuando ya no salga más agua de refrigeración de la bomba:
coloque de nuevo el tapón.
La bomba se ha vaciado.
Fig. 5-84
42. Eche agua desionizada hasta que el nivel de agua alcance
la marca del 100%.
43. Limpie el agua de refrigeración vertida con un paño limpio.
44. Cierre de la tapa del depósito
El depósito se ha llenado.
Fig. 5-85
45. Afloje los tornillos de purga de aire del cabezal de la bomba.
Si sale agua, cierre el tornillo de purga de aire.
o bien
Ø Si no sale agua, apretar el pulsador de la bomba hasta
que salga agua.
Se ha purgado el aire de la bomba.
Comprobación de 46. Abra la cubierta del espacio del operario.
estanqueidad del sistema de
refrigeración
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐83
Pulsador de la bomba Fig. 5-86
47. Apriete el pulsador de bomba del dispositivo láser varias
veces brevemente y, a continuación, durante más tiempo.
48. Compruebe la estanqueidad del distribuidor, los tubos flexi-
bles de vaciado, el filtro de depuración fino y el tornillo de
purga de aire.
49. Si los hay, obture los puntos no estancos.
50. Limpie con un trapo limpio el agua de refrigeración que haya
podido salir.
51. Gire el interruptor de llave hacia la posición I.
52. En >Mantenimiento y puesta en funcionamiento >Limpieza
de circuito del láser, compruebe si la bomba realmente está
conectada.
53. Deje funcionar la refrigeración durante 10 min.
El agua de refrigeración entra en el filtro de depuración fina,
a través de las unidades de bomba y del sistema óptico de
enfoque conectado. Se lava el circuito del láser.
Fig. 5-87
54. Compruebe la conductibilidad: >Mantenimiento y puesta en
funcionamiento >Limpieza de circuito del láser.
55. Si la conductibilidad del agua de refrigeración tras el
lavado es ≥ 20 μS/cm:
repita los pasos a partir de "Vaciado del espacio del sistema
óptico" hasta que la conductibilidad tras el lavado sea
≤ 20 μS/cm.
o bien
Ø Si la conductibilidad del agua de refrigeración tras el
lavado es ≤ 20 μS/cm:
si es necesario, rellene agua desionizada hasta que el
nivel del agua alcance la marca de 100 %(véase
"Relleno de agua de refrigeración", pág. 5‐71).
56. Gire el interruptor de llave a la posición 0.
57. Retire la tapa del depósito. Afloje para ello la tuerca mole-
teada.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐85
El paquete "Easy-Kit" contiene aditivos del agua de refrige-
PRECAUCIÓN ración que tienen un efecto corrosivo para la piel, los ojos
y los tejidos.
Los productos químicos pueden dañar la piel y los tejidos.
Ø Evite que los productos químicos entren en contacto con los
ojos, la nariz o la boca.
Ø Evite que los productos químicos entren en contacto con su
ropa.
Ø Puede limpiar los productos con agua del grifo.
Ø Lleve guantes de protección, gafas protectoras y ropa de
protección.
Ø Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del paquete
"Easy-Kit".
Fig. 5-88
58. Llene el depósito de anticorrosivo de cobre (tapón amarillo)
hasta el máximo.
59. Cierre la tapa del depósito y apriete las tuercas moleteadas.
60. Gire el interruptor de llave a la posición I.
Confirmación y anotación 61. Anote la limpieza en el rótulo del depósito con un rotulador
del cambio de agua de tinta resistente al agua.
62. Cierre las puertas del dispositivo láser.
63. Confirme la limpieza en TruControl 1000: >Mantenimiento y
puesta en funcionamiento >Limpieza del circuito de refrigera-
ción.
Se ha realizado la tarea de mantenimiento.
Requisitos
■ El interruptor de llave está en la posición 0.
Indicación
Al hacerlo observe que el nuevo elemento filtrante no esté sucio.
La lámina protectora en la que está envuelto el nuevo elemento
filtrante sólo se puede abrir justo antes de la aplicación de éste.
El elemento filtrante solamente se puede colocar sobre una
superficie totalmente limpia.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐87
Cambio del elemento
filtrante
Fig. 5-89
4. Desconecte la conexión de manguera y espere 30 segundos.
Una parte del agua de refrigeración de la taza del filtro fluye
al depósito.
5. Restablezca la conexión de manguera.
Fig. 5-91
9. Lleve guantes de un solo uso para proteger de la suciedad
(grasa, gérmenes, ...) el nuevo elemento filtrante.
10. Abra la lámina protectora del nuevo elemento filtrante y coló-
quelo.
11. Vuelva a montar el filtro de depuración fina siguiendo el
orden inverso.
Comprobación de la 12. Abra la cubierta del espacio del operario.
estanqueidad
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐89
Si el filtro de depuración fina no es estanco, compruebe el
estado y la posición del anillo de cordón redondo. Cambie
este último si está dañado o desgastado.
Últimos trabajos 15. Compruebe el nivel de agua desionizada en el depósito.
Añada agua desionizada hasta que se alcance la marca del
100 % (véase "Relleno de agua de refrigeración", pág. 5‐71).
16. Cierre la puerta derecha y central situada en la parte trasera
del dispositivo láser.
17. Cierre la cubierta del espacio del operario.
18. Gire el interruptor de llave a la posición I.
El dispositivo láser está listo para funcionar..
Requisitos
■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que
no vuelva a conectarse.
Fig. 5-93
Fig. 5-94
3. Abra primero la llave de paso del retorno (lado izquierdo) de
las mangueras de purga y después la de la alimentación.
El agua de refrigeración sale y la presión en el circuito
externo desciende.
4. Abra la puerta derecha y central situada en la parte trasera
del dispositivo láser.
DW-81058
Fig. 5-95
5. Afloje lentamente el elemento filtrante del colector de sucie-
dad.
Sale una pequeña cantidad de agua que puede recogerse
con un trapo.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐91
Fig. 5-96
6. Limpie por fuera el elemento filtrante cepillándolo con un
cepillo suave debajo de agua corriente.
7. Compruebe el anillo obturador del elemento filtrante y, en
caso necesario, cámbielo.
8. Introduzca de nuevo el elemento filtrante y apriételo.
9. Cierre las llaves de paso de los tubos flexibles para la purga.
Fig. 5-97
10. Abra primero la llave de paso de la alimentación (lado dere-
cho) y después del retorno del circuito de refrigeración
externo.
11. Compruebe la estanqueidad del colector de suciedad. Si no
es estanco, apriete el elemento filtrante y, si es necesario,
cambie el anillo obturador.
12. Monte la cubierta en el lado izquierdo.
El dispositivo láser está listo para funcionar..
Requisitos
■ El dispositivo láser está conectado..
■ El circuito refrigerante exterior está conectado y alimentado
con la presión de servicio del agua de refrigeración.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐93
12. Cierre la puerta derecha y central situada en la parte trasera
del dispositivo láser.
13. Gire el interruptor de llave hacia la posición I.
El dispositivo láser está listo para funcionar..
Requisitos
■ El dispositivo láser está conectado.
■ El interruptor de llave se encuentra en la posición "0".
Indicación
El usuario debe desechar el agua de refrigeración de acuerdo
con lo que especifican las autoridades responsables de la elimi-
nación de residuos de su país.
Das El agua de refrigeración procedente del circuito refrigerante
Fig. 5-99
5. En el cuadro de diálogo >Mantenimiento y puesta en funcio-
namiento >Vaciar circuito de refrigeración seleccione Activar
el vaciado.
La visualización (flecha) debe estar iluminado de color verde.
6. Cierre primero la alimentación y después el retorno de las
conexiones de agua doméstica del circuito exterior. Las lla-
ves de paso de las conexiones del agua de refrigeración
permanecen abiertas.
7. Coloque en el suelo la cubeta que se sitúa delante de los
tubos flexibles para la purga.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐95
Fig. 5-100
8. Abra la llave de paso del retorno.
9. Abra la llave de paso de la alimentación.
El agua de refrigeración se evacua.
10. Apague el sistema de mando.
Fig. 5-101
11. Cuando deje de salir agua de refrigeración:
retire los tubos flexibles del agua de refrigeración.
El resto del agua de refrigeración sale de las conexiones del
agua de refrigeración.
Fig. 5-103
13. Coloque el tubo flexible número 6 en la cubeta y retire el
Tapón.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐97
DW-81058
Fig. 5-104
14. Limpieza del colector de suciedad (véase "Limpieza del
colector de suciedad", pág. 5‐90).
15. Cuando no salga más agua de las conexiones del agua de
refrigeración:
Coloque de nuevo el tapón de cierre.
16. Cierre todas las llaves de paso y las conexiones del agua de
refrigeración.
El circuito externo ha sido vaciado.
Fig. 5-106
18. Coloque las mangueras número 1 y 2 en la cubeta y quite
los tapones.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐99
Fig. 5-107
19. Desconecte la conexión de manguera y esperar 30 segun-
dos.
Una parte del agua de refrigeración de la taza del filtro fluye
al depósito.
20. Restablezca la conexión de manguera.
21. Abra los cierres de velcro del elemento filtrante.
22. Afloje la taza del filtro con la llave de filtro.
Indicación
Solo puede tocar el elemento filtrante con las manos limpias!
DW-81056
Fig. 5-108
23. Retire la taza del filtro.
24. Retire el elemento filtrante y vacíe el agua de refrigeración
de la taza del filtro en la cubeta.
Fig. 5-109
28. Retire el tapón de la primera conexión del distribuidor de
agua de refrigeración que va hasta el sistema óptico de
enfoque (2x)..
aire entra en el circuito del láser. El agua desionizada tra-
tada del espacio del sistema óptico fluye hasta el depósito
del refrigerador del láser.
Indicación
No saque aún las mangueras de la cubeta.
Fig. 5-110
29. Una las aberturas con un tubo flexible de 8 mm.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐101
Fig. 5-111
30. Una la conexión del agua de refrigeración para la clavija del
LLK-D en el compartimento del usuario con un puente para
tubo (flecha).
Fig. 5-112
31. Abra la unión (flecha).
Fig. 5-114
33. Conecte el adaptador de soplado a la unión abierta de la
refrigeración.
34. Encienda la fuente de aire comprimido y espere a que deje
de salir agua de refrigeración (0.5 bar, 2 min.).
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐103
Fig. 5-115
35. Retire el adaptador de soplado y cierre de nuevo la unión
abierta (flecha).
Fig. 5-116
36. Abra la unión (flecha).
37. Conecte el adaptador de soplado a la unión abierta de la
refrigeración.
38. Encienda la fuente de aire comprimido y espere a que deje
de salir agua de refrigeración (0.5 bar, 2 min.).
39. Retire el adaptador de soplado y cierre de nuevo la unión
abierta (flecha).
Últimos trabajos 40. Retire los puentes de cortocircuito.
41. Coloque el tapón del distribuidor de agua de refrigeración
que va hasta el sistema óptico de enfoque.
Requisitos
■ El dispositivo láser está conectado a la red eléctrica.
■ Los conductos externos del agua de refrigeración tienen que
estar conectados.
■ El interruptor de llave está en la posición 0.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐105
1 Conexión 4 Colector de fango
2 Filtro de depuración fina 5 Tubos flexibles para la purga
3 Conexión (3X)
Fig. 5-117
4. Compruebe si las conexiones y las uniones están conecta-
das y cerradas de forma completa y correcta.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐107
Fig. 5-120
8. Eche agua desionizada hasta que el nivel de agua alcance
la marca del 100%.
Purgar el aire de la bomba 9. Conecte el dispositivo láser.
10. Gire el interruptor de llave hacia la posición 0.
11. Conecte el sistema de mando.
Fig. 5-121
12. Afloje los tornillos de purga de aire del cabezal de la bomba.
Si sale agua, cierre el tornillo de purga de aire.
o bien
Ø Si no sale agua, apretar el pulsador de la bomba hasta
que salga agua.
Se ha purgado el aire de la bomba.
Agregar anticorrosivo
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐109
Fig. 5-123
18. Llene el depósito de anticorrosivo (tapón amarillo) hasta el
máximo
19. Cierre de la tapa del depósito.
20. Gire el interruptor de llave a la posición I.
21. Deje funcionar la refrigeración durante 1 min.
22. Gire el interruptor de llave a la posición 0.
Fig. 5-124
23. Abra las conexiones de agua doméstica y las conexiones del
agua de refrigeración primero en la admisión y luego en el
retorno del circuito externo.
El agua fluye hacia el circuito externo.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Limpieza del circuito del láser 5‐111
11. Sistema eléctrico
Requisitos
■ El dispositivo láser está conectado a la red eléctrica.
■ El interruptor principal del dispositivo láser se encuentra en
posición ON.
■ El mando del dispositivo láser está conectado..
Localización de un fusible
de baja intensidad fundido
Fig. 5-127
3. Compruebe los LEDs de la pletina PSB.
LED de Función
fusible
F1 24 V (opcional)
F2 Sistema de mando del láser/ordenador principal
F3 Ventilador del armario de distribución
F4 Ventilador de la unidad enchufable de mando
F5 Ondulador de la caja de enchufe de servicio
F6 Sistema de secado de aire de circulación (RDS1)
F7 Unidad de alimentación de corriente para los diodos
(DPS)
F8 Liberación del sistema electrónico de potencia
F9 Pletina de mando de la distribución de red
F10 Compartimento del usuario
F11 - 24 V (opcional), solo alumbra si está instalada la fuente
de alimentación opcional
F12 Deshumidificación del aire del espacio del sistema óptico
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Sistema eléctrico 5‐113
LED de Función
fusible
F13 Tensión CPX independiente (opcional)
Tab. 5-11
Requisitos
■ Se tiene que averiguar cuál es el fusible de baja intensidad
que se ha fundido (véase "Localización de los fusibles que
han saltado", pág. 5‐112).
■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que
no vuelva a conectarse.
Indicación
El fusible de recambio debe estar diseñado para la misma
corriente. Encontrará una tabla con los valores de los fusi-
bles en la chapa de cubierta junto a los fusibles de baja
intensidad.
3. Sustituya el fusible de baja intensidad fundido por otro fusi-
ble de baja intensidad del mismo tipo.
4. Conecte el dispositivo láser.
5. Compruebe los LEDs.
6. Si los demás LEDs no se encienden, cambie también los
fusibles de baja intensidad correspondientes.
Requisitos
■ El dispositivo láser está desconectado y asegurado para que
no vuelva a conectarse.
Fig. 5-128
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Sistema eléctrico 5‐115
5‐116 Sistema eléctrico 2013-07 20-10-03-A606-
CR09
Capítulo 6
Comportamiento en caso
de interrupción del servicio
20-10-03-A606-
CR09
2013-07Comportamiento en caso de interrupción del servicio 6‐1
1. Interrupciones del servicio
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Interrupciones del servicio 6‐3
2. Localización de las causas
3.1 Vigilancia
Fig. 6-1
Señal "Disp. vigilancia" Esta señal indica un aviso de control en la barra de iconos.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Vigilancia y fallo 6‐5
Existe otro icono perteneciente a la categoría de avisos de con-
trol:
Tab. 6-1
Texto corto del mensaje El texto corto informa, en una sola línea, sobre la causa del
mensaje.
Indicación
Cuando un aviso de control aparece, el dispositivo láser se
puede seguir utilizando. No obstante, la causa del aviso se debe
subsanar lo antes posible. Si no subsana la causa, puede que
alguno de los parámetros de servicio vigilados rebase el límite
de fallo (véase el punto Fallo).
Si se produce algún fallo, deberá subsanar la causa del mismo
antes de volver a poner el dispositivo láser en funcionamiento..
3.2 Fallo
Tab. 6-2
Indicación
Si se produce algún fallo, antes de volver a poner el dispositivo
láser en funcionamiento deberá subsanar las causas y reini-
ciarlo. Lea a este respecto el capítulo "Manejo", apartado "Reac-
ción ante los mensajes".
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Fallo 6‐7
4. Manejo de los mensajes
Indicación
Visualización de la fecha y la hora en la que se emitió el
mensaje (1). También se visualizan el código de mensaje y
el nombre de la pletina que ha generado el mensaje.
Texto corto
El texto corto (2) es el mismo que en el cuadro de diálogo
principal de TruControl 1000.
Texto de mensaje
El texto de mensaje (3) consta de una causa, un efecto y
una medida.
El efecto describe cómo influye el estado comunicado en el
dispositivo láser. A cada causa le corresponde una medida
específica. Un efecto puede tener varias causas. Una de
ellas aparece en este campo. Pulsando el botón Siguiente
causa se pueden visualizar consecutivamente todas las cau-
sas. Los Detalles contienen indicaciones para el Servicio
técnico de TRUMPF. Se puede acceder a los detalles a par-
tir de un nivel de usuario ≥ 70.
Barra de desplazamiento
Mediante la barra de desplazamiento (5) se puede desplazar
el texto del mensaje en sentido vertical cuando no hay sufi-
ciente espacio para mostrarlo en la ventana de visualización.
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Manejo de los mensajes 6‐9
Visualización de las causas
Visualización del número de causas de un mensaje (4).
Búsqueda de un mensaje
20-10-03-A606-
CR09
2013-07 Historial de mensajes 6‐11
Tipos de mensaje