You are on page 1of 387

COP DUCATO LUM E 10/06/15 09:30 Pagina 1

F I A T D U C A T O
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


Fiat Chrysler Automobiles podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro. E M P L E O Y C U I D A D O
COP DUCATO LUM E 10/06/15 09:30 Pagina 2

POR QUÉ ELEGIR


RECAMBIOS ORIGINALES

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu vehículo,


lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente. En los talleres autorizados
Fiat Professional Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te ofrecen
calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento. Los talleres Fiat Professional siempre están a tu
lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacionales y brindarte
consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Fiat Professional, las características de fiabilidad, confort y prestaciones
por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y
el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Fiat Professional para tu vehículo.

SEGURIDAD: ECOLOGÍA: FILTROS DE PARTÍCULAS, CONFORT: PRESTACIONES: LINEA ACCESSORI:


SISTEMA DE FRENOS MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISAS BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS BARRAS PORTAOBJETOS, LLANTAS
Apreciado Cliente:
Le felicitamos y le agradecemos por haber elegido un Fiat Ducato. Hemos preparado este manual para que pueda aprovechar al máximo las
cualidades de este vehículo. Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante.
Contiene información, consejos y advertencias importantes sobre el uso del vehículo que le ayudarán a aprovechar al máximo las
características técnicas de su Fiat Ducato. Descubrirá características y soluciones especiales; también encontrará información básica para el
cuidado, el mantenimiento, la seguridad de marcha y de funcionamiento y para el mantenimiento de su vehículo durante mucho tiempo.
Le rogamos que lea atentamente estas advertencias e indicaciones, señaladas con los símbolos:

para la seguridad de las personas;

para la integridad del vehículo;

para la protección del medio ambiente.

NOTA Estos símbolos, cuando son necesarios, se muestran al final de cada apartado y van seguidos de un número. Este número corresponde
a la advertencia específica que se encuentra al final de la sección correspondiente.
En el Libro de Garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Fiat ofrece a sus clientes, el Certificado
de Garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales de Fiat que le
atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!

En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Fiat Ducato, por lo que sólo se debe tener en
cuenta la información correspondiente al equipamiento, motorización y versión del vehículo que usted ha comprado. Los
datos contenidos en la presente publicación se suministran a título indicativo. Por motivos técnicos o comerciales, FCA
Italy S.p.A. puede modificar en cualquier momento el modelo descrito en la presente publicación. Para más información,
acudir a la Red de Asistencia Fiat.
LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Repostar el vehículo únicamente con gasóleo para automoción conforme con la Norma Europea EN 590. El uso de otros productos o
mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños causados.

ARRANQUE DEL MOTOR


Comprobar que el freno de mano esté accionado; poner la palanca de cambios en punto muerto; pisar a fondo el pedal del embrague, sin
pisar el acelerador, a continuación girar la llave de contacto a la posición MAR y esperar a que se apaguen los testigos y ; girar la
llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el silenciador catalítico desarrolla elevadas temperaturas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre hierba,
hojas secas, agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de incendio.

RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE


El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de los componentes relacionados con las emisiones, para
garantizar un mayor respeto por el medio ambiente.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de haber comprado el vehículo se desean instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargar
gradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Fiat, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se valorará si el sistema del
vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalterable en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de seguridad,
respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.

EN EL MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO


... encontrará información, consejos y advertencias importantes para el uso correcto, la seguridad de marcha y el mantenimiento del
vehículo. Prestar especial atención a los símbolos (seguridad de las personas) (protección del medio ambiente) (integridad del
vehículo).
Esta página se deja blanca a propósito

4
ÍNDICE GRÁFICO
.

1 F1A5000

FAROS DELANTEROS ❒ Kit de reparación de los neumáticos MOTOR


Fix&Go................................................ 219
❒ Tipos de lámparas ..............................225 ❒ Comprobación de los niveles ..............255
❒ Luces diurnas ..................................... 49 ESPEJOS EXTERIORES ❒ Datos técnicos ....................................280
❒ Luces de posición/de cruce ................ 49 ❒ Ajuste ................................................. 26
❒ Luces de carretera .............................. 50 ❒ Plegado .............................................. 27
❒ Sustitución de las lámparas ................228
PUERTAS
RUEDAS ❒ Apertura/cierre centralizado ................ 72
❒ Llantas y neumáticos ..........................286
❒ Presión de los neumáticos ..................287 LIMPIAPARABRISAS
❒ Sustitución de una rueda ....................213 ❒ Funcionamiento .................................. 53
❒ Sustitución de la escobilla ...................269

5
.

ÍNDICE GRÁFICO

2 F1A5001

FAROS TRASEROS
❒ Tipos de lámparas ..............................225
❒ Sustitución de las lámparas ................231
COMPARTIMENTO DE CARGA
❒ Apertura/cierre .................................... 75
TERCERA LUZ DE FRENO
❒ Tipos de lámparas ..............................225
❒ Sustitución de las lámparas ................233
SENSORES DE APARCAMIENTO
❒ Funcionamiento.................................. 102

6
.

RADIO INFO

MEDIA A-B-C

PHONE MENU

1 2 3 4 5 6

3 F1A5002

SALIDAS DE AIRE COMPARTIMENTO PALANCA DE CAMBIOS


❒ Difusores ............................................ 30 PORTAOBJETOS / AIRBAG FRONTAL ❒ Funcionamiento ..................................195
LADO PASAJERO/S
PALANCA IZQUIERDA ❒ Equipamiento interior .......................... 64 VOLANTE
❒ Luces exteriores ................................. 49 ❒ Airbag frontal ......................................182 ❒ Ajuste ................................................. 25
❒ Airbag frontal lado conductor ..............182
CUADRO DE INSTRUMENTOS GUANTERA
❒ Cuadro e instrumentos de a bordo .....121 ❒ Equipamiento interior .......................... 64
❒ Testigos ..............................................138
CALEFACTOR/CLIMATIZADOR
PALANCA DERECHA ❒ Calefacción y ventilación ..................... 29
❒ Limpieza de los cristales ..................... 53 ❒ Climatizador manual ........................... 33
AUTORRADIO ❒ Climatizador automático ..................... 36

❒ Sistema ..............................................109 MANDOS EN EL SALPICADERO


❒ Funcionamiento.................................. 61

7
.

ÍNDICE GRÁFICO

MODE

4 F1A5003

PALANCA DE APERTURA DEL PUERTAS FRENO DE MANO


CAPÓ ❒ Bloqueo/desbloqueo .......................... 72 ❒ Funcionamiento ..................................194
❒ Apertura/cierre .................................... 79
ASIENTOS
PANEL DE MANDOS ❒ Regulaciones ...................................... 16
❒ Mandos .............................................. 61 ❒ Asiento amortiguado ........................... 17
❒ Botones de mando .............................125 ❒ Asientos con apoyabrazos regulables . 17
ESPACIOS PORTAVASOS/LATAS/ ❒ Asiento giratorio .................................. 17
BOTELLAS ❒ Banco ................................................. 20
❒ Equipamiento ..................................... 65

8
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Aquí empezará a conocer de cerca su SIMBOLOGÍA.................................. 11 SPEED BLOCK ............................... 70


nuevo vehículo. EL SISTEMA FIAT CODE................. 11 SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
En el manual que está leyendo se LAS LLAVES ................................... 12 AUTONIVELANTES ......................... 71
explica de forma fácil y directa cómo
está hecho y cómo funciona. ALARMA ELECTRÓNICA ................ 14 PUERTAS........................................ 72
Por este motivo le recomendamos DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 15 ELEVALUNAS ................................. 78
consultarlo sentado cómodamente a ASIENTOS ...................................... 16 CAPÓ ............................................. 79
bordo, a fin de poder comprobar
directamente todo el contenido. REPOSACABEZAS ......................... 25 PORTAEQUIPAJES/PORTAESQUÍS. 80
VOLANTE........................................ 25 FAROS............................................ 81
ESPEJOS RETROVISORES ............ 26 SISTEMA ABS................................. 82
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN..... 29 SISTEMA ESC (ELECTRONIC
DIFUSORES.................................... 30 STABILITY CONTROL) .................... 83
MANDOS CALEFACCIÓN Y SISTEMA TRACTION PLUS ............ 88
VENTILACIÓN................................. 30
SISTEMA TPMS (TYRE PRESSURE
CLIMATIZADOR MANUAL............... 33 MONITORING SYSTEM) ................. 89
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO....... 36 DRIVING ADVISOR ......................... 92
CALEFACTOR AUXILIAR................. 43 CÁMARA TRASERA (PARKVIEW®
CALEFACTOR AUXILIAR REAR BACK UP CAMERA) ............. 98
AUTÓNOMO ................................... 43
TRAFFIC SIGN RECOGNITION .......100
LUCES EXTERIORES...................... 49
SISTEMA EOBD..............................102
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ....... 53
SENSORES DE APARCAMIENTO ...102
CRUISE CONTROL (REGULADOR
DE VELOCIDAD CONSTANTE)........ 55 SISTEMA START&STOP .................105
PLAFONES ..................................... 59 ADITIVO PARA EMISIONES DIÉSEL
MANDOS ........................................ 61 ADBLUE (UREA)..............................108
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL AUTORRADIO.................................109
COMBUSTIBLE .............................. 63 ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR
EQUIPAMIENTOS INTERIORES ..... 64 EL USUARIO...................................110
TACÓGRAFO .................................. 70 REPOSTADO DEL VEHÍCULO.........111

9
PROTECCIÓN DEL MEDIO

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


AMBIENTE ......................................117

10
SIMBOLOGÍA EL SISTEMA FIAT El código de reconocimiento se envía
CODE sólo si la centralita del sistema Fiat
Algunos componentes del vehículo CODE ha reconocido, a su vez, el
llevan placas de colores, cuya código transmitido por la llave.
EN BREVE
simbología indica precauciones
Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat
importantes que se deben tener en
Es un sistema electrónico de bloqueo CODE desactiva las funciones de la
cuenta para el componente en
del motor que permite aumentar la centralita de control motor.
cuestión. También hay una placa donde
se resume la simbología debajo del protección contra intentos de robo
del vehículo. Se activa Funcionamiento
capó. irregular
automáticamente al extraer la llave
del dispositivo de arranque. Si, durante el arranque, el código no se
ha reconocido correctamente, se
Cada llave cuenta con un dispositivo
enciende el testigo en el cuadro de
electrónico cuya función es modular
instrumentos, junto con el mensaje
la señal emitida, en fase de arranque,
que se muestra en la pantalla (ver
a través de una antena incorporada
el capítulo "Testigos y mensajes").
en el dispositivo de arranque. La
señal constituye la "orden", siempre En este caso, girar la llave a la posición
distinta para cada arranque, con STOP y luego a MAR; si el bloqueo
la cual la centralita reconoce la llave y persiste, probar con las otras llaves
permite la puesta en funcionamiento. suministradas. Si aun así no se logra
poner en marcha el motor, acudir a
1)
la Red de Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA Cada llave posee un


Funcionamiento código propio que la centralita del
Cada vez que se pone en marcha el sistema deberá memorizar. Para
motor, al girar la llave a la posición memorizar las llaves nuevas, hasta un
MAR, la centralita del sistema máximo de 8, acudir a la Red de
Fiat CODE envía a la centralita de Asistencia Fiat.
control motor un código de
reconocimiento para desbloquear las
funciones.

11
Encendidos del testigo LAS LLAVES Para extraer la pieza metálica, pulsar el

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


durante la marcha botón B fig. 6 - fig. 7.
❒ Si el testigo se enciende, LLAVE MECÁNICA Para volver a introducirla en la
significa que el sistema está
efectuando una autodiagnosis La pieza metálica A fig. 5 de la llave empuñadura, proceder de la siguiente
(debida, por ejemplo, a una caída de está fija. manera:
tensión).
La llave acciona: ❒ mantener pulsado el botón B y girar
❒ Si el testigo continúa encendido, la pieza metálica A;
acudir a la Red de Asistencia Fiat. ❒ el dispositivo de arranque;
❒ soltar el botón B y girar
❒ la cerradura de las puertas;
completamente la pieza metálica A
❒ la apertura/el cierre del tapón del hasta oír el clic de bloqueo que
depósito de combustible. garantiza que se ha cerrado
correctamente.
ADVERTENCIA
1)

1) Los golpes violentos podrían


dañar los componentes
electrónicos presentes en la llave.
Para garantizar el funcionamiento
correcto de los dispositivos
electrónicos internos de la llave,
no dejarla expuesta al sol.
5 F1A0008

LLAVE CON MANDO A


DISTANCIA 6 F1A0004

La pieza metálica A fig. 6 - fig. 7 entra El botón desbloquea las puertas


en la empuñadura y acciona: delanteras.
❒ el dispositivo de arranque; El botón bloquea todas las puertas.
❒ la cerradura de las puertas; El botón desbloquea las puertas del
❒ la apertura/el cierre del tapón del compartimento de carga.
depósito de combustible.

12
Al desbloquear las puertas, se
encienden las luces del plafón interior
durante un tiempo preestablecido.
Algunas versiones disponen de una
llave con mando a distancia de 2
botones y fig. 7.
El botón bloquea todas las puertas.
El botón desbloquea todas las
puertas. 8 F1A0303 9 F1A0007

Solicitud de mandos a ❒ extraer el compartimento


distancia adicionales portabatería D y sustituir la pila E
El sistema puede reconocer hasta 8 respetando la polaridad;
mandos a distancia. ❒ volver a introducir el compartimento
Si fuera necesario solicitar un nuevo portabatería D en la llave y bloquearlo
mando a distancia, acudir a la Red de girando el tornillo C a .
Asistencia Fiat llevando la CODE card, 1)
un documento de identidad y los
7 F1A0005
documentos que identifiquen al usuario
como propietario del vehículo.
Señalizaciones LED en
el salpicadero Sustitución de la pila de
la llave con mando a
Al bloquear las puertas, el LED A fig. 8 distancia
se enciende durante unos 3 segundos
Para sustituir la pila del mando a
y después comienza a parpadear
distancia, proceder del siguiente
(función de disuasión).
modofig. 9:
Si, al bloquear las puertas, alguna
❒ pulsar el botón A y colocar la pieza
puerta no se ha cerrado correctamente,
metálica B en posición de apertura;
el LED parpadea rápidamente junto
con los intermitentes. ❒ girar el tornillo C a utilizando un
destornillador de hoja fina;

13
ALARMA ADVERTENCIA La función de bloqueo

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO ELECTRÓNICA del motor está garantizada por el Fiat
(para versiones/países donde esté CODE, que se activa automáticamente
previsto) retirando la llave del dispositivo de
ADVERTENCIA arranque.
La alarma, prevista como dispositivo
adicional de todas las funciones del
1) Pulsar el botón B sólo cuando la Activación
mando a distancia anteriormente
llave se encuentra lejos del descrito, se acciona desde el receptor Con las puertas y el capó cerrados, la
cuerpo, en particular de los ojos, y ubicado debajo del salpicadero, cerca llave de contacto en posición STOP
de los objetos que pudieran de la centralita de fusibles. o retirada, dirigir la llave con mando a
deteriorarse (por ejemplo, prendas distancia hacia el vehículo y, a
de vestir). No dejar la llave sin Funcionamiento continuación, pulsar y soltar el botón
vigilancia para evitar que nadie, de "bloqueo".
especialmente los niños, pueda La alarma interviene en los siguientes
manipularla y pulsar el botón casos: A excepción de algunos países, el
accidentalmente. sistema emite una señal acústica ("bip")
❒ apertura ilícita de una puerta o del
y activa el bloqueo de las puertas.
capó (protección perimétrica);
La alarma se activa tras una fase de
❒ accionamiento del dispositivo de
autodiagnosis: en el caso de que se
arranque (llave en MAR);
detecte una anomalía, el sistema emite
❒ corte de los cables de la batería. una nueva señal acústica.
ADVERTENCIA En función del país, la activación de la En este caso, desactivar la alarma
alarma provoca el accionamiento de pulsando el botón "desbloqueo
1) Las pilas agotadas son la sirena y de los intermitentes (durante puertas/desbloqueo maletero",
perjudiciales para el medio aproximadamente 26 segundos). Los comprobar el correcto cierre de las
ambiente, por lo que deben ser modos de intervención y el número puertas y del capó y reactivar la alarma
depositadas en los contenedores de los ciclos pueden variar según los pulsando el botón "bloqueo".
específicos previstos por la países.
legislación vigente, o bien, En caso contrario, la puerta y el capó
entregadas a la Red de Asistencia De todos modos está previsto un no correctamente cerrados quedarán
Fiat, que se encargará de número máximo de ciclos excluidos del control de la alarma.
eliminarlas. acústico-visuales, y una vez finalizados
el sistema retoma su función de control
habitual.

14
Si la alarma emite una señal acústica Señales de intento de DISPOSITIVO DE
incluso con las puertas y el capó robo ARRANQUE
correctamente cerrados, significa que Cualquier intento de robo se indica
se ha producido una anomalía de mediante el encendido del testigo La llave puede girar en 3 posiciones
funcionamiento del sistema. Si este es en el cuadro de instrumentos, junto diferentes fig. 10:
el caso, acudir a la Red de Asistencia con el mensaje que aparece en la ❒ STOP: motor apagado, llave
Fiat. pantalla (si está presente, ver el extraíble, dirección bloqueada.
apartado "Testigos y mensajes" en el Algunos dispositivos eléctricos (por
ADVERTENCIA Al accionar el cierre capítulo "Conocimiento del cuadro ejemplo, autorradio, cierre
centralizado con la pieza metálica de la de instrumentos"). centralizado, etc.) pueden funcionar;
llave, la alarma no se conecta.
Desactivación ❒ MAR: posición de marcha. Todos los
ADVERTENCIA La alarma se adapta en dispositivos eléctricos pueden
Para desactivar completamente la
fábrica a las normas de los diferentes funcionar;
alarma (por ejemplo en caso de
países. ❒ AVV: arranque del motor (posición
inactividad prolongada del vehículo),
simplemente cerrar el vehículo girando inestable).
Desactivación
la pieza metálica de la llave con mando
Pulsar el botón "desbloqueo puertas/ a distancia en la cerradura.
desbloqueo maletero" de la llave con
mando a distancia. ADVERTENCIA Si se descargan las
Se realizan las siguientes acciones pilas de la llave con mando a distancia,
(excepto en algunos países): o en caso de avería del sistema, para
desactivar la alarma, introducir la llave
❒ dos breves destellos de los
en el dispositivo de arranque y girarla a
intermitentes;
la posición MAR.
❒ dos breves señales acústicas ("bip");
❒ desbloqueo de las puertas. 10 F1A0009

ADVERTENCIA Al accionar la apertura El dispositivo de arranque dispone de


centralizada con la pieza metálica de un sistema electrónico de seguridad
la llave, la alarma no se desconecta. que obliga, en caso de que el motor no
se ponga en marcha, a volver a girar
la llave a la posición STOP antes de
repetir la maniobra de arranque.

15
3) Al bajar del vehículo extraer ASIENTOS
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
2) 3) 4) 5)
siempre la llave para evitar que
6)
BLOQUEO DE LA alguien accione accidentalmente
DIRECCIÓN los mandos. Recordar accionar 2)
el freno de mano. Si el vehículo
Activación está estacionado en subida, Regulación en sentido
accionar la primera marcha longitudinal
Con el dispositivo en posición STOP,
extraer la llave y girar el volante hasta mientras que si está estacionado Levantar la palanca A fig. 11 y empujar
que se bloquee. en bajada, engranar la marcha el asiento hacia delante o hacia atrás:
atrás. No dejar nunca a los niños en posición de conducción, los brazos
solos en el interior del vehículo. deben estar apoyados en la corona
Desactivación
4) No extraer la llave cuando el del volante.
Mover ligeramente el volante mientras vehículo esté en movimiento.
se gira la llave a la posición MAR. 7)
El volante se bloquearía
automáticamente en el primer
viraje. Esto es válido siempre,
incluso cuando el vehículo es
remolcado.
5) Está terminantemente prohibido
ADVERTENCIA realizar cualquier intervención
después de la venta del vehículo,
así como manipular el volante o
2) En caso de manipulación del
la columna de dirección (por
dispositivo de arranque (por
ejemplo, en caso de que se monte
ejemplo, un intento de robo),
un sistema de alarma) ya que 11 F1A0021
hacer comprobar el
podrían causar, además de
funcionamiento en un taller de la
la disminución de las prestaciones Regulación en altura
Red de Asistencia Fiat antes de
del sistema y la invalidación de la
reanudar la marcha. Para levantar el asiento: estando
garantía, graves problemas de
sentados, mover hacia arriba la palanca
seguridad, así como la
inconformidad de homologación
B fig. 11 (parte delantera del asiento)
del vehículo. o la palanca C fig. 11 (parte trasera del
asiento) y descargar el peso del cuerpo
en la parte del asiento que debe
levantarse.

16
Para bajar el asiento: estando ASIENTO AMORTIGUADO ASIENTOS CON
sentados, mover hacia arriba la palanca APOYABRAZOS
Dispone de un sistema de suspensión REGULABLES
B (parte delantera del asiento) o la con resorte mecánico y amortiguador
palanca C (parte trasera del asiento) y hidráulico que garantiza el máximo El asiento del conductor puede llevar
cargar el peso del cuerpo de la parte confort y seguridad. El sistema de un apoyabrazos que se levanta y de
del asiento que debe bajarse. suspensión con resorte absorbe altura regulable. Para ajustarlo, mover
perfectamente los golpes provocados la rueda A fig. 14.
Regulación de la por firmes irregulares. 9) 10)
inclinación del respaldo
Para efectuar las regulaciones en
Girar el mando D fig. 11.
sentido longitudinal, de la altura, del
8) respaldo, de la posición lumbar y del
apoyabrazos, ver lo indicado
Regulación lumbar anteriormente en el apartado
Para la regulación, utilizar el mando E "Asientos".
fig. 12.
Regulación peso
amortiguador
Con el mando de regulación A fig. 13
14 F1A0024
se puede regular el asiento en función
del peso corporal, entre 40 kg y 130
ASIENTO DE BASE
kg. GIRATORIA
(para versiones/países donde esté
previsto)
Se puede girar 180° hacia el asiento del
lado contrario. Para girar el asiento
12 F1A0022
mover el mando A fig. 15. Antes de
girar el asiento hay que moverlo hacia
delante y luego ajustarlo
longitudinalmente fig. 16.

13 F1A0023

17
ASIENTO GIRATORIO Regulación de la

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


CON CINTURÓN DE inclinación del respaldo
SEGURIDAD
(para versiones/países donde esté Accionar la palanca A fig. 18.
previsto)
Dispone de un cinturón de seguridad
con tres puntos de anclaje fig. 17, dos
apoyabrazos regulables (para la
regulación ver el apartado "Asientos
con apoyabrazos regulables") y
15 F1A0025
reposacabezas de altura regulable
(para la regulación ver el apartado
"Reposacabezas").
11)
18 F1A0028

Regulación en altura
Accionar los mandos B fig. 18 o C fig.
18 para subir/bajar respectivamente
1 2 la parte delantera/trasera del asiento.
16 F1A0026
Rotación del asiento
Se puede girar 180° hacia el asiento
contrario y unos 35° hacia la puerta. Se
17 F1A0027 puede bloquear en posición de
conducción y a 180º.
Para girar el asiento, mover la palanca
D fig. 19 (situada en el lado derecho del
asiento).
Antes de girar el asiento hay que
moverlo hacia delante y luego ajustarlo
longitudinalmente fig. 16.

18
12) ASIENTO TIPO CAPITÁN
(para versiones/países donde esté
previsto)
El vehículo puede estar equipado con
asiento tipo capitán fig. 21 que, en
función del equipamiento, puede
disponer de distintas regulaciones
(giratorio o fijo, con cinturón de
seguridad, etc.).
Para las diferentes regulaciones, ver lo
indicado anteriormente en el apartado
19 F1A0029
"Asiento giratorio con cinturón de
seguridad".
Calefacción asientos
(para versiones/países donde esté MESA ABATIBLE EN EL
previsto) BANCO
Con la llave en posición MAR, pulsar el (para versiones/países donde esté
previsto)
botón E fig. 20 para activar/desactivar
la función. El asiento dispone de una mesa
abatible que puede utilizarse para
apoyar documentos. Para utilizarla tirar 21 F1A0345

de la lengüeta A fig. 22 y bajar la mesa


abatible. La mesa abatible tiene dos
portavasos y una superficie de apoyo
con un clip sujetapapeles.
13)

20 F1A0030

22 F1A0031

19
CONTENEDOR DEBAJO Para facilitar la apertura del

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


DEL ASIENTO revestimiento delantero y el acceso al
(para versiones/países donde esté contenedor, el asiento debe estar
previsto)
tan hacia atrás como sea posible.
Debajo del asiento del conductor hay
Para poder extraer el revestimiento
un contenedor A fig. 23 que puede
delantero, éste debe estar girado hacia
extraerse fácilmente sacándolo de los
delante todo lo posible y separado de
ganchos que hay en la base de apoyo.
los enganches que hay en la parte
inferior, tirando de él hacia la parte
delantera del vehículo. 25 F1A0034

Acceso a los asientos


de la segunda fila
Para acceder a la segunda fila de
asientos, accionar la palanca B fig. 25
del asiento lateral derecho exterior de la
primera fila y abatir el respaldo hacia
delante acompañándolo con la mano
23 F1A0032
izquierda.
REVESTIMIENTOS Al poner el asiento en su posición
PLÁSTICOS EN LA BASE 24 F1A0033
normal, éste se engancha en el
DEL ASIENTO dispositivo de sujeción sin necesidad
(para versiones/países donde esté VERSIONES PANORAMA
previsto) de volver a accionar la palanca.

El revestimiento delantero A fig. 24 se Regulación del respaldo En cambio, en el asiento completo de


puede abrir accionando la manilla inclinable de los la 2ª fila del Panorama, los asientos
asientos de los laterales son fijos.
de desenganche B fig. 24 que hay en la pasajeros
parte superior.
Girar el mando A fig. 25.
De ese modo se accede al contenedor
que hay debajo del asiento (ver el
apartado “Contenedor debajo
del asiento”).

20
Abatimiento del Desmontaje del banco
respaldo del asiento
central (2ª - 3ª fila) ADVERTENCIA Para desmontar el
Levantar la palanca C fig. 25 y abatir el banco son necesarias por lo menos
respaldo hacia delante. dos personas.

En la parte trasera del respaldo del Para desmontar el banco, realizar las
asiento central hay una superficie rígida operaciones siguientes:
con función de apoyabrazos y mesa - desde la posición de paquete,
con portavasos. accionar las palancas C y D fig. 28
26 F1A0035
girándolas hacia delante (tal como
Accionar la misma palanca para volver
a colocar el respaldo en la posición indica la etiqueta adhesiva que hay en
correcta. - girar el respaldo 5° hacia la zona el travesaño inferior);
trasera;
Al abatir el respaldo del asiento central - levantar hacia delante la base del
de la segunda fila, quitar el - abatir el respaldo hacia delante con la asiento;
reposacabezas para facilitar la mano izquierda.
- colocar el asiento en posición vertical;
regulación del respaldo del asiento 14)
- desde la posición vertical, accionar
central de la primera fila.
las palancas E y F fig. 29 girándolas
VERSIONES COMBI hacia arriba;
- levantar el banco del piso y retirarlo.
Posición Easy Entry
15)
Levantar la palanca A fig. 26 e inclinar
el respaldo hacia delante.

Posición de paquete
Realizar las operaciones siguientes:
27 F1A0036
- sacar los reposacabezas en posición
Easy Entry;
- levantar la palanca B fig. 27 (situada
debajo de la palanca A fig. 26) con
la mano derecha; 28 F1A0037

21
También se podrá desmontar

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


maniobrando en el asiento en el punto
donde los topes están fuera de los
orificios de las guías; en esa posición
(que se logra moviendo ligeramente
el bloque y maniobrando al mismo
tiempo para su extracción), el asiento
podrá desmontarse con facilidad fig.
33.
29 F1A0038 30 F1A0388

ASIENTO TRASERO FLEX


FLOOR
Para desbloquear el asiento proceder
de la siguiente manera:
❒ actuar en la palanca de enganche
trasera A fig. 30 para agilizar el
desbloqueo del tope de seguridad
situado debajo de la misma 32 F1A0390
(movimiento 1); 31 F1A0389

❒ tirar del pomo negro B fig. 30


(movimiento 2); Tras producirse el desbloqueo del
bloque, se podrá actuar en el asiento
❒ levantar la palanca A (movimiento 3), acompañándolo con las dos manos
por encima del cursor de sujeción C para hacerlo avanzar o retroceder fig.
fig. 31 (situado lateralmente) que 32.
asegura la sujeción en posición
elevada del sistema durante
las operaciones.
33 F1A0391

22
Tras efectuar operaciones de ADVERTENCIA El sistema de bloqueo el asiento puede abatirse de manera
deslizamiento y desmontaje, el asiento prevé un anclaje seguro sólo en el manual para permitir el acceso al
deberá volver a colocarse y bloquearse instante en que el tope de seguridad compartimento de carga fig. 36.
sobre las guías del piso antes de situado debajo de la palanca la bloquea
emprender la marcha; proceder de la horizontalmente. Si esto no se
siguiente manera: produce, comprobar que el asiento
❒ introducir el bloque en las guías; está colocado en la posición exacta de
bloqueo respecto a la guía (retrasando
❒ empujar la palanca de enganche o avanzando el asiento unos pocos
hacia abajo fig. 34, con la fuerza milímetros hasta que enganche
adecuada, hasta bloquear el sistema. definitivamente). Efectuado el bloqueo,
el bloque con desenganche rápido
está colocado como en la primera fase
es decir, con la palanca de bloqueo 35 F1A0393
totalmente paralela al piso garantizando
la fijación segura del asiento en la
posición preseleccionada.
Se puede girar el asiento 180° hacia el
asiento del lado contrario. Para efectuar
la rotación, consultar lo indicado en el
apartado "Asiento de base giratoria".
34 F1A0392

ASIENTO TIPO BANCO


DE 4 PLAZAS (versiones
Furgón Doble Cabina) 36 F1A0394

(para versiones/países donde esté


previsto)
Para versiones específicas, el vehículo
dispone de un asiento tipo banco
trasero de 4 plazas. El asiento tipo
banco dispone en su lateral de un
compartimento portabotellas A fig. 35.

23
10) Antes de quitarse el cinturón y 15) Al volver a montar el banco,

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


bajar del vehículo, asegurarse de comprobar que quede bien
que el apoyabrazos exterior (lado bloqueado en las guías presentes
puerta) esté completamente en el piso.
ADVERTENCIA levantado.
11) Toda regulación debe ser
6) Toda regulación debe ser efectuada únicamente con
efectuada únicamente con el el vehículo detenido. En concreto,
vehículo detenido. girar el asiento con cuidado para
que no interfiera con la palanca ADVERTENCIA
7) Al soltar la palanca de regulación,
del freno de mano.
comprobar siempre que el asiento
12) Comprobar que el asiento esté 2) La tapicería del vehículo está
esté bloqueado en las guías,
bloqueado en posición de preparada para resistir el
intentando desplazarlo hacia
conducción antes de poner en desgaste provocado por el uso
delante y hacia atrás. Si no está
marcha el vehículo. normal durante mucho tiempo. A
bien bloqueado, el asiento podría
pesar de ello, es absolutamente
desplazarse repentinamente y 13) No poner objetos pesados en la
necesario evitar roces
provocar la pérdida de control del mesa abatible cuando el vehículo
prolongados y/o capaces de
vehículo. está en marcha porque en caso de
provocar daño causados
8) Para asegurar la máxima frenadas bruscas o golpes
por accesorios de vestir –como
protección, el respaldo debe podrían salir disparados y causar
hebillas metálicas, tachas, cierres
permanecer en posición vertical, graves lesiones a los ocupantes.
de Velcro y similares– ya que los
la espalda del ocupante debe 14) No viajar con pasajeros sentados mismos, al localizar la acción y
estar bien apoyada y el cinturón en la 3ª fila con el banco de la 2ª presionar mucho los tejidos,
bien adherido al tronco y a la fila abatido. No dejar ningún podrían provocar la rotura de
pelvis. objeto sobre el respaldo del banco algunos hilos con el consecuente
9) Antes de abrocharse el cinturón de la 2ª fila abatido: en caso de daño de la funda.
de seguridad, los ocupantes de impacto o frenada brusca podrían
los asientos delanteros deben salir disparados y causar graves
comprobar que los apoyabrazos lesiones a los ocupantes. Para
estén en posición vertical (ver más información, ver la etiqueta
el apartado "Cinturones de adhesiva situada debajo del
seguridad"). banco.

24
REPOSACABEZAS Para extraer los reposacabezas VOLANTE
delanteros, pulsar al mismo tiempo los
DELANTEROS botones A y B fig. 37 al lado de las El volante se puede regular en sentido
dos sujeciones y sacarlos tirando de axial.
ellos hacia arriba. Para llevar a cabo la regulación, realizar
las siguientes operaciones:
❒ desbloquear la palanca fig. 38
tirando de ella hacia el volante
(posición 2);
ADVERTENCIA ❒ regular el volante;
❒ bloquear la palanca empujándola
16) Las regulaciones deben hacia delante (posición 1).
37 F1A0039 efectuarse únicamente con el
17) 18)
vehículo detenido y el motor
En algunas versiones, se pueden apagado. Los reposacabezas se
regulan de manera que la cabeza,
regular en altura y se bloquean
no el cuello, se apoye en ellos.
automáticamente en la posición
Sólo en este caso ejercerán su
deseada.
acción protectora. Para
16) aprovechar de la mejor manera la
acción protectora del
Regulación reposacabezas, regular el
❒ Regulación hacia arriba: levantar el respaldo de forma que mantenga
reposacabezas hasta oír el clic que el tronco erecto y la cabeza lo
indica el bloqueo. más cerca posible del
38 F1A0040
reposacabezas.
❒ Regulación hacia abajo: pulsar el
botón A fig. 37 y bajar el
reposacabezas.

25
ESPEJOS Espejos de regulación

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO RETROVISORES eléctrica


La regulación eléctrica sólo se puede
ESPEJO INTERIOR realizar con la llave de contacto en
ADVERTENCIA posición MAR.
Accionando la palanca A fig. 39 se
puede regular el espejo en dos Para regular los espejos girar el selector
17) La regulación se debe realizar posiciones distintas: normal y B fig. 40 en una de las cuatro
con el vehículo parado y el motor antideslumbrante. posiciones: 1 espejo izquierdo, 2
apagado. espejo derecho, 3 gran angular
18) Queda terminantemente izquierdo, 4 gran angular derecho.
prohibido realizar cualquier
intervención después de la venta
Tras haber girado el selector B en el
del vehículo, como manipular el espejo a regular, desplazarlo en la
volante o la columna de dirección dirección indicada por las flechas para
(por ejemplo, montar un sistema regular el cristal del espejo
antirrobo) que, además de seleccionado.
disminuir las prestaciones del
sistema e invalidar la garantía,
podría provocar graves problemas
de seguridad, así como la no 39 F1A0353

conformidad de homologación del


vehículo. ESPEJOS EXTERIORES

Espejos de regulación
manual
Para orientar los espejos actuar
manualmente en cada uno de los 40 F1A0042
espejos.
19)

26
Plegado de los espejos Plegado de los espejos ADVERTENCIA Si los espejos se han
de regulación manual de regulación eléctrica plegado eléctricamente, deben
(para versiones/países donde esté colocarse en posición de apertura
En caso de necesidad (por ejemplo previsto)
cuando las dimensiones de los espejos eléctricamente: no intentar colocar
dificultan un paso estrecho o durante En caso de necesidad (por ejemplo manualmente los espejos en posición
el lavado automático) se pueden plegar cuando las dimensiones de los espejos de marcha.
manualmente los espejos, dificultan un paso estrecho o durante
desplazándolos de la posición 1 a la el lavado automático) se pueden plegar Plegado manual
posición 2 fig. 41. los espejos tanto manual como
eléctricamente, desplazándolos de la Para plegar manualmente los espejos,
Si se ha girado accidentalmente el posición 1 a la posición 2 fig. 41. desplazarlos de la posición 1 fig. 41 a la
espejo hacia delante (posición 3), por posición 2. Si los espejos se han
ej. tras un impacto, debe colocarse plegado manualmente, pueden
manualmente en la posición 1. colocarse en posición de apertura tanto
manual como eléctricamente.
20)

ADVERTENCIA Para colocar


eléctricamente los espejos en posición
de apertura, presionar el punto 2 del
botón basculante A fig. 42 hasta oír un
"clic" de enganche y, a continuación,
presionar el punto 1 del mismo botón.
42 F1A0044

Plegado hacia delante


Plegado eléctrico
Los espejos pueden plegarse
Para plegar eléctricamente los espejos, manualmente hacia delante (posición 3
41 F1A0043
presionar el punto 2 del botón fig. 41), o se pueden colocar
basculante A fig. 42. Para colocar los manualmente en posición 2 de apertura
espejos en posición de apertura, en caso de que se hayan girado
presionar el punto 1 del botón. accidentalmente hacia delante (por ej.
tras un impacto).

27
Si los espejos se han girado hacia ADVERTENCIA La función es

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


delante manualmente o tras un temporizada y se desactiva
impacto, se pueden abrir tanto manual automáticamente después de algunos
como eléctricamente. minutos.
Para colocar eléctricamente los espejos
en posición de apertura, presionar el
punto 2 del botón basculante A fig. 42
hasta oír un "clic" de enganche y, a
continuación, presionar el punto 1 del
ADVERTENCIA
mismo botón.

ADVERTENCIA Si por error se han 19) Debido a la forma curva del


plegado manualmente los espejos en espejo exterior del lado
posición 3 fig. 41, el espejo se coloca conductor, la percepción de la
en una posición intermedia. En este distancia de la imagen reflejada
caso girar manualmente el espejo se altera ligeramente. Además, la
en posición 1, presionar el punto 2 del superficie reflectante de la parte
botón basculante A fig. 42 para colocar inferior de los espejos exteriores
es parabólica para aumentar la
el espejo en posición 2 hasta oír un
visual. De ese modo el tamaño de
"clic" y luego presionar el punto 1 del
la imagen reflejada se reduce
botón para colocarlo en posición 1.
dando la impresión de que el
objeto reflejado se encuentra más
Descongelación/ lejos de lo que lo está en realidad.
desempañamiento
(para versiones/países donde esté 20) Durante la marcha, los espejos
previsto) siempre deben permanecer en
posición 1.
Los espejos disponen de resistencias
que entran en funcionamiento cuando
se acciona la luneta térmica (pulsando
el botón ).

28
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN

MODE

43 F1A0302

1. Difusor superior fijo - 2. Difusores centrales orientables - 3. Difusores laterales fijos - 4. Difusores laterales orientables - 5. Difusores inferiores para
plazas delanteras.

29
DIFUSORES D Difusores centrales orientables. MANDOS
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO DIFUSORES
E Mando para la regulación del caudal
de aire.
CALEFACCIÓN Y
VENTILACIÓN
ORIENTABLES Y
REGULABLES Los difusores A y C no son orientables. MANDOS
LATERALES Y
CENTRALES

46 F1A0048

44 F1A0046
Corona giratoria A para
regular la temperatura
del aire (mezcla de aire
caliente/frío)
Sector rojo = aire caliente
Sector azul = aire frío

Mando B para activar/


regular el ventilador
0 = ventilador apagado
45 F1A0047

1-2-3 = velocidad de ventilación


A Difusores fijos para las ventanillas 4 = ventilación a la velocidad
laterales. máxima
B Difusores laterales orientables.
C Difusores fijos.

30
Corona giratoria C para VENTILACIÓN DEL ❒ girar el selector B a la altura de 4
la distribución del aire HABITÁCULO (velocidad máxima del
para tener aire en las salidas Para obtener una buena ventilación del ventilador).
centrales y laterales; habitáculo, realizar las operaciones A continuación, accionar los mandos
para enviar aire hacia los pies y siguientes: para mantener las condiciones de
obtener aire a una temperatura ❒ girar la corona A al sector azul; confort deseadas y girar el selector D a
ligeramente más baja desde para desactivar la recirculación
las salidas del salpicadero, en ❒ desactivar la recirculación del aire
del aire interior y evitar el
condiciones de temperatura interior girando el selector D a ;
empañamiento.
intermedia; ❒ girar la corona C a la posición ;
para la calefacción con ADVERTENCIA Con el motor frío
❒ girar el selector B a la velocidad
temperatura exterior muy baja: esperar unos minutos para que el
deseada.
para obtener el máximo flujo líquido de la instalación alcance
de aire hacia los pies; CALEFACCIÓN DEL la mejor temperatura de
para calentar los pies y al mismo HABITÁCULO funcionamiento.
tiempo desempañar el parabrisas; Realizar las operaciones siguientes: DESEMPAÑAMIENTO/
para desempañar rápidamente el ❒ girar la corona A al sector rojo; DESCONGELACIÓN
parabrisas. RÁPIDA DE LOS
❒ girar la corona C a la posición CRISTALES
deseada; DELANTEROS
Selector D para activar/ (PARABRISAS Y
desactivar la ❒ girar el selector B a la velocidad VENTANILLAS
recirculación del aire deseada. LATERALES)
Girando el selector D a se activa la Realizar las operaciones siguientes:
recirculación del aire interior. CALEFACCIÓN RÁPIDA
DEL HABITÁCULO ❒ girar la corona A al sector rojo;
Girando el selector D a se desactiva
la recirculación del aire interior. Para obtener una calefacción más ❒ desactivar la recirculación del aire
rápida, realizar las operaciones interior girando el selector D a ;
siguientes: ❒ girar la corona C a la posición ;
❒ girar la corona A al sector rojo; ❒ girar el selector B a la altura de 4
❒ activar la recirculación del aire interior (velocidad máxima del
girando el selector D a ; ventilador).
❒ girar la corona C a la posición ;

31
ADVERTENCIA Para garantizar el Antiempañamiento de DESEMPAÑAMIENTO/

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


desempañamiento/descongelación los cristales DESCONGELACIÓN DE
rápida con calefactor auxiliar (debajo LA LUNETA TÉRMICA Y
En caso de mucha humedad exterior DE LOS ESPEJOS
del asiento delantero o trasero en y/o de lluvia y/o de fuertes diferencias RETROVISORES
las versiones Panorama y Combi), si de temperatura entre el interior y el EXTERIORES
está activado, desactivarlo con el botón exterior del habitáculo, se recomienda (para versiones/países donde esté
F (LED apagado) situado en la moldura previsto)
efectuar la siguiente maniobra para
de los mandos fig. 47. prevenir el empañamiento de los Pulsar el botón A fig. 48 para activar
Una vez realizados el cristales: esta función; cuando se enciende
el testigo del botón indica que la
desempañamiento/descongelación, ❒ girar la corona A al sector rojo;
intervenir en los mandos para función se ha activado. La función es
❒ desactivar la recirculación del aire temporizada y se desactiva
restablecer las condiciones de confort
interior girando el selector D a ; automáticamente después de 20
deseadas.
❒ girar la corona C a la posición minutos. Para excluir anticipadamente
con la posibilidad de pasar a la la función, volver a pulsar el botón A.
posición en caso de que no haya
indicios de empañamiento; ADVERTENCIA No pegar adhesivos en
la parte interna de la ventanilla trasera
F ❒ girar el selector B a la 2ª velocidad. sobre los filamentos de la luneta
MODE
térmica para evitar que se dañe.

47 F1A0305

48 F1A0330

32
ACTIVACIÓN DE LA CLIMATIZADOR Corona giratoria C para
RECIRCULACIÓN DEL MANUAL la distribución del aire
AIRE INTERIOR para tener aire en las salidas
(para versiones/países donde esté
Girar el selector D fig. 46 a . previsto) centrales y laterales;
Se recomienda activar la recirculación para enviar aire hacia los pies y
del aire interior en retenciones o al MANDOS obtener aire a una temperatura
detenerse en túneles para evitar que ligeramente más baja desde
entre aire contaminado del exterior. las salidas del salpicadero, en
Evitar el uso prolongado de esta condiciones de temperatura
función, especialmente si viajan varias intermedia;
personas en el vehículo, para evitar que para la calefacción con
se empañen los cristales. temperatura exterior muy baja:
para obtener el máximo flujo
ADVERTENCIA La recirculación del aire de aire hacia los pies;
interior permite, en función de la para calentar los pies y al mismo
modalidad de funcionamiento tiempo desempañar el parabrisas;
seleccionada (“calefacción” o 49 F1A0051
para desempañar rápidamente el
“refrigeración”), alcanzar más
parabrisas.
rápidamente las condiciones deseadas. Corona giratoria A para
regular la temperatura
De todas formas, no se recomienda del aire (mezcla de aire Selector D para activar/
utilizar la función de recirculación del caliente/frío) desactivar la
aire interior en días lluviosos o fríos para recirculación del aire
Sector rojo = aire caliente
evitar la posibilidad de que se Pulsando el botón (LED del botón
empañen los cristales. Sector azul = aire frío
encendido) se activa la recirculación del
aire interior.
Mando B para activar/
regular el ventilador Pulsando de nuevo el botón (LED del
botón apagado) se desactiva la
0 = ventilador apagado
recirculación del aire interior.
1-2-3 = velocidad de ventilación
4 = ventilación a la velocidad
máxima

33
Botón E para activar/ ❒ activar el climatizador pulsando el CALEFACCIÓN RÁPIDA

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


desactivar el botón E; el LED del botón E se DEL HABITÁCULO
climatizador enciende; Para obtener una calefacción más
Pulsando el botón (LED del botón ❒ girar el selector B a la altura de 4 rápida, realizar las operaciones
encendido) se activa el climatizador. (máxima velocidad del siguientes:
Volviendo a pulsar el botón (LED del ventilador). ❒ girar la corona A al sector rojo;
botón apagado) se desactiva el
❒ activar la recirculación del aire interior
climatizador. Regulación de la
refrigeración girando el selector D a ;
VENTILACIÓN DEL ❒ girar la corona A hacia la derecha ❒ girar la corona C a la posición ;
HABITÁCULO para aumentar la temperatura; ❒ girar el selector B a la altura de 4
Para obtener una buena ventilación del ❒ desactivar la recirculación del aire (velocidad máxima del
habitáculo, realizar las operaciones interior girando el selector D a ; ventilador).
siguientes:
❒ girar el selector B para disminuir la A continuación, accionar los mandos
❒ girar la corona A al sector azul; velocidad del ventilador. para mantener las condiciones de
❒ desactivar la recirculación del aire confort deseadas y girar el selector D a
interior girando el selector D a ; ADVERTENCIA Al pulsar el botón E del para desactivar la recirculación
compresor del aire acondicionado, la del aire interior y evitar el
❒ girar la corona C a la posición ;
función solamente se activa si se empañamiento.
❒ girar el selector B a la velocidad selecciona al menos la primera
deseada. velocidad del ventilador (selector B). ADVERTENCIA Con el motor frío
esperar unos minutos para que el
CLIMATIZACIÓN CALEFACCIÓN DEL líquido de la instalación alcance
(refrigeración) HABITÁCULO la mejor temperatura de
Para obtener una refrigeración más Realizar las operaciones siguientes: funcionamiento.
rápida, realizar las operaciones
❒ girar la corona A al sector rojo;
siguientes:
❒ girar la corona C a la posición
❒ girar la corona A al sector azul;
deseada;
❒ activar la recirculación del aire interior
❒ girar el selector B a la velocidad
girando el selector D a ;
deseada.
❒ girar la corona C a la posición ;

34
DESEMPAÑAMIENTO/ ADVERTENCIA El climatizador es muy ❒ girar la corona C a la posición
DESCONGELACIÓN útil para acelerar el desempañamiento, con la posibilidad de pasar a la
RÁPIDA DE LOS ya que deshumidifica el aire. Regular posición en caso de que no haya
CRISTALES
DELANTEROS los mandos de la manera descrita indicios de empañamiento;
(PARABRISAS Y anteriormente y activar el climatizador ❒ girar el selector B a la 2ª velocidad.
VENTANILLAS pulsando el botón E; se enciende el
LATERALES) LED del botón. ADVERTENCIA El climatizador es
Realizar las operaciones siguientes: muy útil para prevenir el empañamiento
❒ girar la corona A al sector rojo; de los cristales en caso de mucha
humedad ambiental ya que
❒ girar el selector B a la altura de 4 deshumidifica el aire que entra en el
(velocidad máxima del habitáculo.
ventilador). F
MODE

❒ girar la corona C a la posición ; DESEMPAÑAMIENTO/


DESCONGELACIÓN DE
❒ desactivar la recirculación del aire LA LUNETA TÉRMICA Y
interior girando el selector D a ; DE LOS ESPEJOS
RETROVISORES
ADVERTENCIA Para garantizar el 50 F1A0305 EXTERIORES
desempañamiento/descongelación (para versiones/países donde esté
rápida con calefactor/aire Antiempañamiento de previsto)
acondicionado auxiliar (debajo del los cristales
Pulsar el botón A fig. 51 para activar
asiento delantero o trasero en las En caso de mucha humedad exterior esta función; cuando se enciende
versiones Panorama y Combi), si está y/o de lluvia y/o de fuertes diferencias el testigo del botón indica que la
activado, desactivarlo con el botón de temperatura entre el interior y el función se ha activado.
F fig. 50 (LED apagado) situado en la exterior del habitáculo, se recomienda
moldura de los mandos. efectuar la siguiente maniobra para La función es temporizada y se
prevenir el empañamiento de los desactiva automáticamente después
Una vez realizados el de 20 minutos. Para excluir
desempañamiento/descongelación, cristales:
anticipadamente la función, volver a
intervenir en los mandos para ❒ girar la corona A al sector rojo; pulsar el botón A.
restablecer las condiciones de confort ❒ desactivar la recirculación del aire
deseadas. interior girando el selector D a ;

35
ADVERTENCIA No pegar adhesivos en ADVERTENCIA La recirculación del aire CLIMATIZADOR
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO AUTOMÁTICO
la parte interna de la ventanilla trasera interior permite, en función de la
sobre los filamentos de la luneta modalidad de funcionamiento (para versiones/países donde esté
térmica para evitar que se dañe. seleccionada (“calefacción” o previsto)
“refrigeración”), alcanzar más
rápidamente las condiciones deseadas. INFORMACIÓN GENERAL
De todas formas, no se recomienda El climatizador automático regula la
utilizar la función de recirculación del temperatura, la cantidad y la
aire interior en días lluviosos o fríos para distribución del aire en el habitáculo.
evitar la posibilidad de que se
El control de la temperatura se basa en
empañen los cristales.
la “temperatura equivalente”: es decir,
MANTENIMIENTO DEL el sistema trabaja continuamente para
SISTEMA mantener constante el confort del
51 F1A0330 habitáculo compensando las posibles
Durante el período invernal el sistema
variaciones de las condiciones
de climatización se debe poner en
ACTIVACIÓN DE LA climáticas externas, incluida la
funcionamiento al menos una vez por
RECIRCULACIÓN DEL radiación solar medida por un sensor
AIRE INTERIOR mes, durante unos 10 minutos. Antes
específico.
del verano hacer que comprueben
Girar el selector D a . la eficiencia del sistema en la Red de Los parámetros y las funciones
Se recomienda activar la recirculación Asistencia Fiat. controladas automáticamente son:
del aire interior en retenciones o al ❒ la temperatura del aire en las salidas;
detenerse en túneles para evitar que Nota El sistema utiliza líquido de
refrigeración R134a que, en caso de ❒ la distribución del aire en las salidas;
entre aire contaminado del exterior.
Evitar el uso prolongado de esta pérdidas accidentales, no daña el ❒ la velocidad del ventilador (variación
función, especialmente si viajan varias medio ambiente. No utilizar bajo ningún continua del flujo de aire);
personas en el vehículo, para evitar que concepto líquido R12 incompatible ❒ el encendido del compresor (para
se empañen los cristales. con los componentes del sistema. enfriar/eliminar la humedad del aire);
❒ la recirculación del aire.

36
Todas estas funciones pueden El sistema permite configurar o
modificarse manualmente, es decir se modificar manualmente los siguientes
puede actuar en el sistema parámetros y funciones: temperatura
seleccionando una o varias funciones a del aire; velocidad del ventilador
placer y modificar sus parámetros. De (variación continua); ajuste de
este modo, se desactiva el control la distribución del aire en siete
automático de las funciones posiciones; habilitación del compresor;
modificadas manualmente, y el sistema función descongelación/
sólo intervendrá por motivos de desempañamiento rápido; recirculación
seguridad (por ejemplo, si hay riesgo de del aire; apagado del sistema. 52 F1A0054
empañamiento).
MANDOS
Las selecciones manuales siempre son USO DEL SISTEMA DE
prioritarias respecto al automatismo y A Botón AUTO control automático de CLIMATIZACIÓN
se memorizan hasta que el usuario todas las funciones.
El sistema puede activarse de
vuelve a seleccionar el control B Botón de selección distribución del diferentes modos, pero se recomienda
automático pulsando el botón AUTO, aire. empezar presionando el botón AUTO
excepto en los casos en los que el C Pantalla. y girando el mando para programar
sistema interviene por motivos de D Botón de mando función MAX DEF. la temperatura deseada en la pantalla.
seguridad. De este modo el sistema empezará
E Botón de desactivación sistema.
La programación manual de una a funcionar de modo completamente
F Botón de accionamiento activación/
función no perjudica el control de las automático para lograr, en el menor
desactivación compresor.
demás en modo automático. tiempo posible, la temperatura de
G Botón de mando recirculación del confort, de acuerdo con la configurada.
La temperatura del aire introducido se aire. El sistema regulará la temperatura, el
controla siempre automáticamente, H Botones de mando disminución/ caudal y la distribución del aire que
en función de la temperatura aumento velocidad ventilador. entra en el habitáculo y, controlando la
programada en la pantalla (excepto
I Selector de mando disminución/ función de recirculación, la activación
cuando el sistema está apagado o en
aumento de la temperatura. del compresor de aire acondicionado.
determinadas condiciones cuando
Con funcionamiento completamente
el compresor está desactivado).
automático, la única intervención
manual requerida es la activación de las
siguientes funciones:

37
❒ recirculación del aire, para Durante el funcionamiento MANDOS

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


mantener la recirculación siempre completamente automático del
activa o siempre excluida; sistema, se puede variar en cualquier Selector de ajuste de la
momento la temperatura programada, temperatura del aire (I)
❒ para acelerar el
desempañamiento/descongelación la distribución del aire y la velocidad Al girar el selector hacia la derecha
de las ventanillas delanteras, de del ventilador interviniendo en los o hacia la izquierda, se aumenta o
la luneta y de los espejos retrovisores botones o mandos correspondientes: el disminuye la temperatura del aire en el
exteriores. sistema modificará automáticamente habitáculo.
sus programaciones para adecuarse a
La temperatura programada se
las nuevas demandas. Durante el
visualiza en la pantalla.
funcionamiento totalmente automático
(FULL AUTO), cambiando la Girando el selector completamente a la
distribución y/o el caudal de aire y/o el derecha o izquierda hasta seleccionar
accionamiento del compresor y/o la HI o LO, se activan respectivamente las
recirculación, desaparece el mensaje funciones de máximo calentamiento o
FULL. De ese modo, las funciones enfriamiento:
pasan del control automático al manual ❒ Función HI (calentamiento máximo):
hasta que se pulse de nuevo el botón se activa al girar el selector de la
AUTO. Con una o varias funciones temperatura hacia la derecha
activadas manualmente, la regulación superando el valor máximo (32°C).
de la temperatura del aire introducido Esta función puede activarse cuando
sigue estando controlada se desea calentar el habitáculo
automáticamente, excepto con el aprovechando al máximo el potencial
compresor desactivado: en ese caso, el de la instalación. El sistema saldrá
aire introducido en el habitáculo no del ajuste automático de la temperatura
puede tener una temperatura inferior a y programará la mezcla de aire con
la del aire exterior. calentamiento máximo, fijando la
velocidad y la distribución del aire.

38
En concreto, si el líquido de Botones de distribución Distribución del flujo de aire entre
calentamiento no está lo del aire (B) los difusores de la zona de los pies y
suficientemente caliente, no se activará Pulsando estos botones se puede los difusores para la
enseguida la máxima velocidad del programar manualmente una de las descongelación/desempañamiento del
ventilador, para limitar la entrada de aire siete posibles distribuciones del aire: parabrisas y de las ventanillas laterales
en el habitáculo no lo suficientemente delanteras. Esta distribución permite
Flujo de aire hacia los difusores
caliente. una buena calefacción del habitáculo y
del parabrisas y de las ventanillas
Con la función activa se permiten todas evita que se empañen las ventanillas.
laterales delanteras para el
las programaciones manuales. desempañamiento o descongelación Distribución del flujo de aire entre
Para desactivar la función, girar el de los cristales. los difusores para la descongelación/
selector de la temperatura hacia la desempañamiento del parabrisas y
Flujo de aire hacia los difusores
izquierda y configurar la temperatura de las ventanillas laterales delanteras,
centrales y laterales del salpicadero
deseada. así como de las salidas de aire
para la ventilación del tronco y del
centrales y laterales del salpicadero.
❒ Función LO (máximo enfriamiento): rostro en las estaciones cálidas.
Esta distribución permite un buen
se activa al girar el selector de la Flujo de aire hacia los difusores de la mantenimiento del confort con el
temperatura hacia la izquierda zona de los pies delanteros y traseros.
superando el valor mínimo (16°C). habitáculo suficientemente frío (verano).
Esta distribución, debido a la tendencia
Esta función puede activarse cuando Distribución del flujo de aire
natural del calor a dispersarse hacia
se desea enfriar el habitáculo entre los difusores para la
arriba, es la que permite calentar el
aprovechando al máximo el potencial descongelación/desempañamiento del
habitáculo en el menor tiempo posible,
de la instalación. El sistema saldrá parabrisas y de las ventanillas laterales
generando una rápida sensación de
del ajuste automático de la temperatura delanteras, de las salidas de aire
calor.
y programará la mezcla de aire con centrales y laterales del salpicadero, así
enfriamiento máximo, fijando la Distribución del flujo de aire entre como de los difusores de la zona de
velocidad y la distribución del aire. Con los difusores de la zona de los pies los pies. Esta distribución permite una
la función activa se permiten todas (aire más caliente) y las salidas buena difusión del aire, lo que permite
las programaciones manuales. centrales y laterales del salpicadero mantener el confort climático tanto
(aire más frío). Esta distribución resulta en verano como en invierno.
Para desactivar la función, girar el especialmente útil en primavera y
selector de la temperatura hacia la La distribución seleccionada se
otoño, cuando hay sol.
derecha, seleccionando la temperatura visualiza cuando se encienden los LED
deseada. correspondientes en los botones
seleccionados.

39
Para reactivar el control automático de ADVERTENCIA Para velocidades ADVERTENCIA Si el sistema, debido a

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


la distribución del aire después de elevadas del vehículo el efecto de la las intervenciones manuales en las
una selección manual, pulsar el botón dinámica provoca un aumento del funciones, ya no es capaz de garantizar
AUTO. caudal de aire que entra en el y mantener la temperatura deseada
habitáculo que no se puede relacionar en el habitáculo, la temperatura
Botones de regulación directamente con la visualización de las programada parpadeará indicando los
velocidad ventilador (H) barras de velocidad del ventilador. problemas detectados por el sistema
Al pulsar los extremos del botón H y se apagará el mensaje AUTO.
aumenta o disminuye la velocidad del Botón AUTO (A)
(funcionamiento Para restablecer en cualquier momento
ventilador y, por lo tanto, la cantidad de el control automático del sistema
automático)
aire que entra en el habitáculo; el después de una o varias selecciones
sistema mantiene en cualquier caso la Pulsando el botón AUTO el sistema
manuales, pulsar el botón AUTO.
temperatura solicitada. ajusta automáticamente la cantidad y la
distribución del aire introducido en el Botón de activación/
La velocidad del ventilador se visualiza
habitáculo anulando todos los desactivación de la
con las barras iluminadas en la pantalla:
anteriores ajustes manuales. recirculación del aire
❒ Máxima velocidad del ventilador = (G)
Esta condición se indica con el mensaje
todas las barras iluminadas; La recirculación del aire se gestiona
FULL AUTO en la pantalla delantera.
❒ Mínima velocidad del ventilador = con estas lógicas de funcionamiento:
Activando manualmente al menos una
una barra iluminada. ❒ activación forzada (recirculación
de las funciones controladas
El ventilador puede desactivarse sólo si automáticamente por el sistema del aire siempre activada), indicado
se ha apagado el compresor del (recirculación aire, distribución aire, por el encendido del LED en el botón
climatizador pulsando el botón F. velocidad ventilador o desactivación G y por el símbolo en la pantalla;
compresor del aire acondicionado), el ❒ desactivación forzada (recirculación
ADVERTENCIA Para restablecer el mensaje FULL de la pantalla se apaga del aire siempre desactivada con
control automático de la velocidad del para indicar que el sistema ya no toma de aire desde el exterior),
ventilador después de un ajuste controla autónomamente todas las indicada por el apagado del LED en
manual, pulsar el botón AUTO. funciones (la temperatura permanece el botón y por el símbolo en la
siempre en automático). pantalla.
Se obtienen estas condiciones de
funcionamiento al pulsar en secuencia
el botón de recirculación del aire G.

40
ADVERTENCIA La activación de la Pulsando el botón cuando el LED está Para restablecer el control automático
recirculación permite (para calentar o apagado se devuelve al control del accionamiento del compresor,
enfriar el habitáculo) que se alcancen automático del sistema el encendido volver a pulsar el botón (en este
las condiciones deseadas más del compresor; esta condición se indica caso el sistema funciona sólo como
rápidamente. con el encendido del icono en la calefactor) o bien pulsar el botón
No se recomienda el uso de la pantalla. AUTO.
recirculación en días lluviosos/fríos ya Cuando se apaga el compresor del Con el compresor apagado, si la
que aumenta en gran medida la climatizador, el sistema desactiva temperatura exterior es superior a la
posibilidad de empañamiento de la la recirculación para evitar que programada, el sistema no es capaz de
parte interna de los cristales se empañen los cristales. Aunque el enfriar el aire y lo indica haciendo
principalmente si no se ha activado el sistema fuera capaz de mantener parpadear las cifras correspondientes a
compresor del climatizador. la temperatura deseada, el mensaje la temperatura programada, después
Con baja temperatura exterior, la FULL desaparece de la pantalla. En se apagará el mensaje AUTO.
recirculación se desactiva cambio, si ya no es capaz de mantener Cuando el compresor está
forzadamente (con toma de aire desde la temperatura, las cifras parpadean y desactivado, se permite poner a cero
el exterior) para evitar que se empañen se apaga el mensaje AUTO. manualmente la velocidad del
los cristales. ventilador (no se visualiza ninguna
ADVERTENCIA Con el compresor
Con baja temperatura exterior, no se barra).
desactivado, no es posible hacer que
recomienda utilizar la función de entre aire en el habitáculo con Cuando el compresor está activado y el
recirculación del aire interior, ya que los temperatura inferior a la temperatura motor encendido, la velocidad del
cristales podrían empañarse exterior; además, en determinadas ventilador sólo puede descender hasta
rápidamente. condiciones ambientales, los cristales el mínimo (se visualiza una barra).
podrían empañarse rápidamente ya
Botón de activación/ que el aire no puede deshumidificarse. Botón para
desactivación del desempañamiento/
compresor del La desactivación del compresor se descongelación rápida
climatizador (F) queda memorizada incluso después de de los cristales (D)
Al presionar el botón se desactiva el apagar el motor. Al pulsar este botón, el climatizador
compresor del climatizador, si ha sido activa automáticamente todas las
previamente activado, y se apaga el funciones necesarias para acelerar el
icono en la pantalla. desempañamiento/descongelación del
parabrisas y de las ventanillas laterales:

41
❒ activa el compresor del climatizador Las únicas posibles intervenciones ❒ recirculación del aire activada,

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


cuando las condiciones climáticas lo manuales, con función activa, son el aislando así el habitáculo del exterior
permiten; ajuste manual de la velocidad del (LED de recirculación encendido);
❒ desactiva la recirculación del aire; ventilador y la desactivación de ❒ compresor del climatizador
la luneta térmica. desactivado;
❒ selecciona la temperatura máxima
del aire HI en ambas zonas; Para restablecer las condiciones de ❒ ventilador apagado.
funcionamiento anteriores a la
❒ activa una velocidad del ventilador en activación, basta con pulsar Si se desea volver a encender el
función de la temperatura del líquido indistintamente el botón B, el botón de sistema de climatización en modo
de refrigeración del motor para recirculación del aire G, el botón del completamente automático, pulsar el
limitar la entrada del aire que no esté compresor F o el botón AUTO A. botón AUTO.
lo suficientemente caliente como
para desempañar los cristales; Nota Para garantizar el
❒ dirige el flujo de aire hacia los desempañamiento/descongelación
difusores del parabrisas y de las rápida con calefactor/aire
ventanillas laterales delanteras; acondicionado auxiliar (debajo del
asiento delantero o trasero en las
❒ activa la luneta térmica.
versiones Panorama y Combi), si está
ADVERTENCIA La función activado, desactivarlo con el botón
desempañamiento/descongelación F (LED apagado) situado en la moldura
rápida de los cristales permanecerá de los mandos F Fig. 55.
activada unos 3 minutos, a partir de
que el líquido de refrigeración motor Apagado del sistema
alcance la temperatura adecuada para OFF (E)
desempañar rápidamente los cristales. El sistema de climatización se desactiva
Cuando la función está activada, se pulsando el botón E, a continuación,
ilumina el LED del botón la pantalla se apaga.
correspondiente, el que está en el Con el sistema apagado, las
botón de la luneta térmica; en la condiciones del sistema de
pantalla se apaga el mensaje FULL climatización son las siguientes:
AUTO. ❒ pantalla apagada;
❒ temperatura configurada no
visualizada;

42
CALEFACTOR CALEFACTOR VERSIÓN PROGRAMABLE
AUXILIAR AUXILIAR El calefactor auxiliar, totalmente
(para versiones/países donde esté AUTÓNOMO independiente del funcionamiento del
previsto) (para versiones/países donde esté motor, permite:
En algunas versiones, debajo del previsto)
❒ calentar el habitáculo con el motor
asiento del conductor, hay un calefactor El vehículo puede disponer, como apagado;
auxiliar cuyo ventilador se acciona con opcional, de dos calefactores
el botón F situado en el panel de autónomos: uno completamente ❒ descongelar los cristales;
mandos fig. 53. automático, y otro programable. ❒ calentar el líquido de refrigeración del
motor y el motor antes de la puesta
VERSIÓN AUTOMÁTICA en marcha.
El calefactor auxiliar se activa en La instalación está formada por:
automático cuando se pone en marcha
❒ un quemador de gasóleo para
F el motor en las condiciones adecuadas
calentar el agua, con un silenciador
MODE de temperatura exterior y líquido del
de escape para los gases de la
motor. La desactivación se realiza
combustión;
siempre de modo automático.
❒ una bomba dosificadora conectada a
21)
los tubos del depósito del vehículo,
53 F1A0305 ADVERTENCIA En las estaciones frías para alimentar el quemador;
en las que interviene el dispositivo, ❒ un intercambiador de calor
comprobar que el nivel de combustible conectado a los tubos del sistema de
esté por encima de la reserva. De lo refrigeración del motor;
contrario, el dispositivo podría
❒ una centralita conectada al grupo de
bloquearse y sería necesario acudir a
calefacción/ventilación del habitáculo
un taller la Red de Asistencia Fiat.
que permite el funcionamiento
automático;
❒ una centralita electrónica para el
control y la regulación del quemador
integrada en el calefactor;

43
❒ un temporizador digital fig. 54 para el La potencia térmica de la caldera se Encendido del sistema

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


encendido manual del calefactor o regula automáticamente desde la de calefacción
para programar la hora de centralita electrónica en función de la En presencia de climatizador
encendido. temperatura del líquido de refrigeración automático, la centralita programa la
El calefactor auxiliar (durante el invierno) del motor. temperatura y la distribución del aire
calienta, mantiene la temperatura y cuando se enciende el calefactor de
ADVERTENCIA El calefactor dispone estacionamiento. En presencia de
hace circular el líquido del sistema de
de un limitador térmico que interrumpe calefactor/climatizador manual, para
refrigeración del motor durante el
la combustión en caso de conseguir el máximo rendimiento del
tiempo establecido, garantizando las
recalentamiento debido a la escasez/ calefactor, comprobar que el selector
mejores condiciones de temperatura
pérdida de líquido de refrigeración. de regulación de la temperatura del aire
del motor y del habitáculo al arrancar el
En ese caso, después de reparar del grupo de calefacción/ventilación
motor.
la avería en el sistema de refrigeración del habitáculo esté en posición "aire
El calefactor puede activarse en modo y/o añadir líquido, debe pulsarse el caliente".
automático si se programa con el botón de selección del programa antes
temporizador digital o manualmente de volver a encender el calefactor. Para dar preferencia al
pulsando el botón de "calentamiento precalentamiento del habitáculo, poner
El calefactor puede apagarse de forma el selector de distribución de aire en
inmediato" en el mismo temporizador.
espontánea por falta de combustión posición .
Tras la activación del calefactor, tanto después del arranque o si se apaga la
programada como manual, la centralita llama durante el funcionamiento. En ese Para dar preferencia a la
electrónica de control acciona la caso, apagar el calefactor y volver a descongelación del parabrisas, poner el
bomba de circulación del líquido y encenderlo; si no funciona, acudir a un selector de distribución de aire en
enciende el quemador según las taller de la Red de Asistencia Fiat. posición .
modalidades preestablecidas y Para obtener ambas funciones, poner
controladas. el selector de distribución de aire en
El caudal de la bomba de circulación posición .
también es controlado por la centralita
electrónica, reduciendo al mínimo el
tiempo inicial de calentamiento.
Cuando el sistema está en
funcionamiento, la centralita acciona el
ventilador del grupo calefactor del
habitáculo a la segunda velocidad.

44
Temporizador digital fig. Encendido inmediato de No es posible ajustar la hora con
54 la calefacción calefacción o ventilación activa.
Para encender manualmente el ADVERTENCIA Prestar atención a la
sistema, pulsar el botón 6 del configuración de la hora legal/solar.
temporizador: se iluminará la pantalla y
el testigo 9, los cuales se quedarán Lectura de la hora
encendidos mientras el sistema esté en actual
funcionamiento.
Para leer la hora actual pulsar el botón
La duración de encendido desaparece 3 ó 8: la hora aparece en la pantalla
tras 10 segundos. durante unos 10 segundos, al mismo
tiempo que se enciende el testigo 9.
54 F1A0057 Encendido programado
del calentamiento Programación de la
1) Visualización de hora/temporizador Antes de programar el encendido del hora de encendido
sistema es indispensable ajustar la El encendido puede programarse con
2) Testigo de la ventilación
hora. una anticipación de 1 minuto a 24
3) Botón de ajuste hora “adelante” horas. Pueden seleccionarse 3 horas
4) Botón de selección del programa Ajuste de la hora actual distintas de encendido, pero sólo
5) Número de referencia de la ❒ Mantener pulsado el botón 4: se puede activarse una para cada ciclo de
encenderán la pantalla y el testigo 7; precalentamiento.
preselección reloj
6) Botón de encendido para ❒ Simultáneamente, en 10 segundos, La duración de encendido puede
pulsar los botones 3 ó 8 hasta seleccionarse entre 10 minutos y 60
calentamiento inmediato
seleccionar la hora exacta; minutos.
7) Testigo de ajuste/lectura de la hora
❒ Soltar el botón 4. Para programar la hora de encendido:
8) Botón de ajuste hora “atrás”
Cuando la pantalla se apaga se ❒ pulsar el botón 4: en la pantalla se
9) Testigo del ciclo de calentamiento iluminan, durante 10 segundos, el
memoriza la hora actual.
símbolo 10 o la hora configurada
Presionando de forma continua los anteriormente y el número 5
botones 3 ó 8, las cifras del reloj pasan correspondiente a la preselección
más rápidamente hacia delante o recuperada.
hacia atrás.

45
ADVERTENCIA Si se desea recuperar ADVERTENCIA Las configuraciones de Activar la hora preseleccionada

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


alguna otra hora preseleccionada, fábrica se anulan con una nueva teniendo en cuenta las normas de
pulsar el botón 4 las veces necesarias configuración. Las horas seguridad para el funcionamiento de la
en un plazo de 10 segundos. preseleccionadas permanecen calefacción autónoma (consultar el
– en 10 segundos pulsar los botones 3 memorizadas hasta la siguiente manual de instrucciones para el uso de
ó 8 hasta seleccionar la hora de modificación. En caso de que el reloj se la calefacción autónoma).
encendido deseada. desconecte de la red de a bordo (por
ej. en caso de desconexión de la ADVERTENCIA La calefacción
ADVERTENCIA Para confirmar que la batería), se restablecerán las autónoma se enciende a la hora
hora se ha memorizado: configuraciones de fábrica. preseleccionada, con vehículo detenido
o en marcha.
❒ desaparece la hora de encendido;
Desactivación de la
❒ aparece el número de preselección hora de encendido ADVERTENCIA La hora de encendido
5; programada preseleccionada puede modificarse
o anularse siguiendo las instrucciones
❒ se ilumina la pantalla. Para anular la hora de encendido
anteriores.
programada, pulsar brevemente el
ADVERTENCIA Cuando se enciende la botón 4; la iluminación de la pantalla se
caldera: apaga y desaparece el número 5 que Configuración de la
duración de encendido
❒ se enciende en la pantalla el testigo indica la hora preseleccionada.
Pulsar y mantener pulsado el botón.
de la llama 9;
Para recuperar una de Pulsar simultáneamente el botón 3 ó 8.
❒ se apaga el número de preselección las horas de encendido Se muestran la hora y el testigo 7.
5. preseleccionadas
Pulsar el botón 4 en un plazo de 10 Pulsar y mantener pulsado una vez
Configuración estándar:
segundos hasta que se visualice el más el botón 4. Pulsar
Hora preseleccionada 1: 6 horas simultáneamente el botón 3 ó 8.
número del programa con la hora
Hora preseleccionada 2: 16 horas preseleccionada deseada. Se muestra la duración de encendido
Hora preseleccionada 3: 22 horas La hora preseleccionada que se ha preconfigurada y el testigo 9 ó 2
decidido configurar se activa parpadea.
automáticamente después de unos 10 Configurar la duración de encendido
segundos sin necesidad de una ulterior mediante el botón 3 ó 8.
confirmación mediante otro botón.

46
La duración de encendido configurada ADVERTENCIA El calefactor de ❒ Para comprobar el nivel del líquido de
se memoriza en cuanto desaparezca estacionamiento se apaga si la tensión refrigeración, consultar el capítulo
el texto visualizado en la pantalla o bien de batería es baja para permitir el “Mantenimiento del vehículo” en
pulsando el botón 4. arranque del vehículo. el apartado “Líquido del sistema de
refrigeración motor”. El agua del
Apagado del sistema de ADVERTENCIA Antes de activar el circuito del calefactor debe contener
calefacción dispositivo, comprobar que el nivel de un mínimo del 10% de producto
combustible esté por encima de la anticongelante.
El apagado, en función del tipo de
reserva. De lo contrario, el dispositivo
encendido (automático o manual), ❒ Para el mantenimiento y las
podría bloquearse y sería necesario
puede ser: reparaciones acudir exclusivamente a
acudir a un taller la Red de Asistencia
❒ automático al final de la duración la Red de Asistencia Fiat y utilizar
Fiat.
programada; al terminar el tiempo únicamente recambios originales.
❒ Apagar siempre el calefactor al
configurado, la pantalla se apaga.
repostar combustible y al estar cerca MANTENIMIENTO
❒ manual volviendo a pulsar el botón de estaciones de servicio para evitar
de “calentamiento inmediato” del Hacer comprobar periódicamente el
el peligro de explosiones o incendios.
temporizador (botón llama 6). calefactor auxiliar (especialmente al
❒ No estacionar sobre material inicio del invierno) en la Red de
En ambos casos se apagan el testigo inflamable como papel, hierba u Asistencia Fiat. Esto garantizará el buen
de la calefacción, la pantalla y el hojas secas: ¡peligro de incendio! funcionamiento y una larga duración
ventilador del grupo calefactor del del calefactor.
❒ La temperatura cerca del calefactor
habitáculo, interrumpiéndose la
no debe ser superior a 120°C (por
combustión. CALEFACCIÓN AUXILIAR
ejemplo, al pintar la carrocería en
La bomba de circulación del líquido TRASERA (Panorama y
el horno). Una temperatura superior Combi)
sigue funcionando un par de minutos podría dañar los componentes de (para versiones/países donde esté
para eliminar la mayor cantidad posible la centralita electrónica. previsto)
de calor del calefactor; durante esta
❒ Durante su funcionamiento con el Las versiones Panorama y Combi
fase puede volver a encenderse el
motor apagado, el calefactor cuentan con un sistema de calefacción
calefactor.
consume energía de la batería; por lo principal y otro auxiliar (opcional) con
22) tanto debe funcionar con el motor un mando en el revestimiento del techo
en marcha durante un período situado sobre la segunda fila de
adecuado para recargar la batería. asientos fig. 55.

47
Para encenderlo debe pulsarse el Con el selector D en posición de ❒ Con el selector D en posición de

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


botón F fig. 56 del panel de mandos. máximo calor (corona en el sector rojo), máximo calor (corona en el sector
saldrá aire caliente (cuando se caliente rojo), saldrá aire caliente (cuando se
el motor) por las salidas dirigidas a caliente el motor) por las salidas
los pies de los pasajeros de los dirigidas a los pies de los pasajeros
asientos traseros (debajo de los de los asientos traseros (debajo
asientos de la 2ª-3ª fila para las de los asientos de la 2ª-3ª fila para
versiones Panorama y por una rejilla en las versiones Panorama y por una
el lado del paso de rueda izquierdo rejilla en el lado del paso de rueda
en las versiones Combi). izquierdo en las versiones Combi).
❒ Seleccionando posiciones
CLIMATIZADOR AUXILIAR
TRASERO (Panorama y intermedias del selector D, el aire se
55 F1A0062
reparte entre las salidas del techo
Combi)
(para versiones/países donde esté y las que dirigen el aire a los pies de
previsto) los pasajeros traseros, variando su
Las versiones Panorama y Combi temperatura.
cuentan con un sistema de
F calefacción/aire acondicionado ADVERTENCIA En caso de activación
MODE

principal y otro auxiliar (opcional) con un del compresor junto con el aire
mando en el revestimiento del techo acondicionado principal (activación
situado sobre la segunda fila de botón E), aunque el ventilador del aire
asientos fig. 55. Para el accionamiento acondicionado auxiliar esté en posición
debe pulsarse el botón F fig. 56 del 0, se activa automáticamente la 1ª
56 F1A0305
velocidad, para evitar la formación de
panel de mandos, el aire acondicionado
sólo funciona si el sistema principal hielo y la posibilidad de dañar el
Con el selector D en posición de componente.
máximo frío (corona en el sector azul), está encendido.
saldrá aire a temperatura ambiente ❒ Con el selector D en posición de frío
por las salidas dirigidas a los pies de máximo (corona en sector azul),
los pasajeros de los asientos traseros saldrá aire frío por las salidas de aire
(debajo de los asientos de la 2ª-3ª del techo.
fila para las versiones Panorama y por
una rejilla en el lado del paso de rueda
izquierdo en las versiones Combi).

48
LUCES EXTERIORES LUCES DIURNAS (DRL)
(para versiones/países donde esté
previsto)
EN BREVE
Con la llave en posición MAR y la
ADVERTENCIA corona girada en posición O fig. 57, las
La palanca izquierda agrupa los
luces diurnas se encienden
mandos de las luces exteriores.
21) Aunque en menor medida que el automáticamente; las demás lámparas
motor, el calefactor también gasta Las luces exteriores se encienden y la iluminación interior permanecen
combustible, por lo que para sólo con la llave de contacto en apagadas. La función de encendido
evitar intoxicaciones y asfixia, el posición ON. automático de las luces diurnas puede
calefactor auxiliar no debe activarse/desactivarse, para
encenderse nunca, ni siquiera versiones/países donde esté previsto,
poco tiempo, en lugares cerrados LUCES APAGADAS mediante el menú de la pantalla (ver
como garajes o talleres que no Corona girada en posición O fig. 57. "Pantalla" en el capítulo "Conocimiento
tengan aspiradores para los gases del cuadro de instrumentos").
de escape.
Si se desactivan las luces diurnas, con
22) Aunque en menor medida que el la corona girada en la posición O no
motor, el calefactor también gasta se enciende ninguna luz.
combustible, por lo que para
evitar intoxicaciones y asfixia, el 23)

calefactor auxiliar no debe


encenderse nunca, ni siquiera LUCES DE CRUCE /
poco tiempo, en lugares cerrados LUCES DE POSICIÓN
como garajes o talleres que no Con llave de contacto en posición
tengan aspiradores para los gases MAR, girar la corona a la posición
de escape. 57 F1A0064
fig. 58.
En caso de activación de las luces de
cruce, se apagan las luces diurnas y se
encienden las luces de posición y de
cruce.
En el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo .

49
Con llave de contacto en posición LUCES DE CARRETERA

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


STOP o extraída, girando la corona de AUTOMÁTICAS
la posición O a la posición , se Para no deslumbrar a los demás
encienden todas las luces de posición y usuarios de la carretera, las luces se
las luces de la matrícula. desactivan automáticamente al cruzar
En el cuadro de instrumentos se un vehículo que procede en el sentido
enciende el testigo . contrario de marcha, o bien si se
conduce detrás de un vehículo que
procede en el mismo sentido de
59 F1A0066 marcha.
El sistema se activa mediante la opción
RÁFAGAS específica del menú y girando el
Tirar de la palanca hacia el volante (1ª selector de las luces a la posición
posición inestable) fig. 60 AUTO.
independientemente de la posición de Al accionar por primera vez las luces de
la corona. En el cuadro de instrumentos carretera, tirando de la palanca, se
se ilumina el testigo . activa la función y se muestra el icono
58 F1A0065
en la pantalla; si las luces de
carretera están encendidas, también se
LUCES DE CARRETERA muestra el testigo azul específico
Con la corona en posición , tirar de .
la palanca hacia el volante (2ª posición Si se conduce a una velocidad superior
inestable) fig. 59. a los 40 km/h y la función está activa,
En el cuadro de instrumentos se ilumina tirando nuevamente de la palanca a
el testigo . la posición de las luces de carretera, la
función se desactiva.
Para apagar las luces de carretera, tirar
nuevamente de la palanca hacia el 60 F1A0067

volante (se vuelven a encender las


luces de cruce).

50
Si se conduce a una velocidad inferior a En el cuadro de instrumentos se Función de cambio de
los 15 km/h y la función está activa, enciende el testigo . carril
ésta apaga las luces de carretera. Para indicar un cambio de carril, poner
Volviendo a tirar de la palanca a INTERMITENTES la palanca izquierda en posición
la posición de las luces de carretera, la Colocar la palanca en la posición inestable durante menos de medio
solicitud se interpreta como una (estable) fig. 61: segundo. El intermitente del lado
necesidad de encender las luces de seleccionado emitirá 5 destellos y luego
carretera de forma fija. Entonces, ❒ hacia arriba (posición 1): se enciende
se apagará automáticamente.
el testigo azul en el cuadro de el intermitente derecho;
instrumentos se enciende y las luces de ❒ hacia abajo (posición 2): se enciende DISPOSITIVO "FOLLOW
carretera se activan en modalidad fija el intermitente izquierdo. ME HOME"
hasta que la velocidad alcanza un valor En el cuadro de instrumentos se Permite iluminar durante un tiempo
superior a los 40 km/h. Al superar enciende de manera intermitente el determinado la zona que está delante
nuevamente los 40 km/h, la función testigo o . del vehículo.
vuelve a activarse automáticamente
. Los intermitentes se desactivan
automáticamente cuando el vehículo Activación
Si en esta fase se vuelve a tirar de la regresa a la posición de marcha Con la llave de contacto en posición
palanca, para solicitar el apagado rectilínea. OFF o extraída, tirar de la palanca hacia
de las luces de carretera, la función el volante fig. 62 y accionar la palanca
permanece desactivada y también se antes de que transcurran 2 minutos
apagan las luces de carretera. desde el apagado del motor.
Para desactivar la función automática, Cada vez que se acciona la palanca,
girar la corona a la posición fig. 58. las luces permanecen encendidas
25) 24) durante otros 30 segundos, hasta un
máximo de 210 segundos; una vez
LUCES DE transcurrido este tiempo, se apagan
APARCAMIENTO automáticamente.
Se encienden, sólo con la llave de
contacto en la posición STOP o 61 F1A0068

extraída, poniendo la corona de la


palanca izquierda primero en la
posición O y, a continuación, en las
posiciones o .

51
SENSOR DE LOS FAROS Desactivación

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


AUTOMÁTICOS (sensor
crepuscular) Cuando el sensor acciona el apagado
(para versiones/países donde esté se produce la desactivación de las
previsto) luces de cruce y, unos 10 segundos
Detecta las variaciones de la intensidad después, de las luces de posición.
luminosa exterior del vehículo según El sensor no puede detectar la
la sensibilidad programada a la luz: presencia de niebla; por lo tanto, en
cuanto mayor es la sensibilidad, menor tales condiciones, seleccionar
es la cantidad de luz exterior necesaria manualmente el encendido de las
62 F1A0069
para encender las luces exteriores. luces.

Al accionar la palanca, se enciende el La sensibilidad del sensor crepuscular


testigo en el cuadro de se regula desde el "Menú de
instrumentos y se muestra un mensaje configuración" de la pantalla.
en la pantalla (ver el capítulo "Testigos
y mensajes") por el tiempo durante Activación
el cual la función permanece activa. Girar la corona a la posición fig. 63: ADVERTENCIA

El testigo se enciende al accionar por automáticamente, y al mismo tiempo,


se encienden las luces de posición y las 23) Las luces diurnas son una
primera vez la palanca y se queda
luces de cruce, en función de la alternativa a las luces de cruce
encendido hasta que se desactiva
luminosidad exterior. durante la marcha diurna cuando
automáticamente la función.
deben utilizarse por norma, y
Cada accionamiento de la palanca sólo están permitidas cuando no es
aumenta el tiempo de encendido de obligatorio. Las luces diurnas no
las luces. sustituyen las luces de cruce
durante la marcha en túneles o
Desactivación por la noche. El uso de las luces
diurnas está regulado por el
Mantener la palanca tirada hacia el código de circulación del país por
volante fig. 62 durante más de 2 el cual se circula. Respetar la
segundos. normativa.

63 F1A0070

52
24) El sistema se basa en un LIMPIEZA DE LOS El funcionamiento en posición E se
reconocimiento efectuado por una CRISTALES mantiene mientras se sujete
cámara. Condiciones ambientales manualmente la palanca en esta
determinadas pueden afectar el posición. Al soltarla, la palanca regresa
EN BREVE
reconocimiento de las a la posición A y automáticamente se
condiciones de tráfico. Por lo para el limpiaparabrisas.
tanto, el conductor siempre es La palanca derecha fig. 64 acciona el
limpia/lavacristales y, donde esté 3)
responsable del uso correcto de la
función luces de carretera en previsto, los lavafaros y el sensor de
cumplimiento de las normativas lluvia.
vigentes. Para desactivar la
Sólo funcionan con la llave de
función automática, girar
contacto en posición MAR.
la corona a la posición fig. 58.
25) Si la variación de la carga
provoca una fuerte inclinación de LIMPIAPARABRISAS/
la cámara el sistema podría dejar LAVAPARABRISAS
de funcionar temporalmente
para permitir que la cámara se
La palanca derecha puede adoptar
autocalibre. cinco posiciones diferentes:
A limpiaparabrisas en reposo.
B funcionamiento intermitente.
Con palanca en posición B, girando la
corona F se pueden seleccionar cuatro
velocidades de funcionamiento posibles
en modo intermitente:
intermitencia baja.
- - intermitencia lenta.
- - - intermitencia media.
64 F1A0071
- - - - intermitencia rápida.
C funcionamiento continuo lento. ADVERTENCIA Cambiar las escobillas
D funcionamiento continuo rápido. siguiendo las instrucciones del capítulo
E funcionamiento rápido temporal “Mantenimiento y cuidado”.
(posición inestable).

53
Función “Lavado inteligente” SENSOR DE LLUVIA Desactivación fig. 64

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


(para versiones/países donde esté
Tirando de la palanca hacia el volante previsto) Mover la palanca desde la posición B o
(posición inestable) se acciona el girar la llave de contacto a la posición
pulverizador del lavaparabrisas fig. 65. El sensor de lluvia está detrás del OFF. Cuando se vuelva a poner en
espejo retrovisor interior, en contacto marcha el motor (llave en posición ON),
Manteniendo tirada la palanca durante con el parabrisas y permite adecuar
más de medio segundo se puede el sensor no se reactiva aunque la
automáticamente, durante el palanca se haya quedado en posición
activar con un solo movimiento funcionamiento intermitente, la
el pulverizador del lavaparabrisas y el B. Para activar el sensor mover la
frecuencia de los barridos del palanca a la posición A o C y después
limpiaparabrisas. limpiaparabrisas según la intensidad de a la posición B, o bien girar la corona
La acción del limpiaparabrisas se la lluvia. para regular la sensibilidad. La
detiene tres barridos después de soltar reactivación del sensor se indica por lo
la palanca. ADVERTENCIA Mantener limpio el
menos con un “barrido” del
cristal en la zona del sensor.
El ciclo termina con un movimiento del limpiaparabrisas, incluso con el
limpiaparabrisas aproximadamente 6 parabrisas seco.
Activación fig. 64
segundos después. El sensor de lluvia es capaz de
Mover la palanca derecha una posición
reconocer y adaptarse
hacia abajo (posición B).
automáticamente a la diferencia entre
La activación del sensor se indica con día y noche.
un "barrido" de recepción del
26)
comando.
Girando la corona F aumenta la LAVAFAROS
sensibilidad del sensor de lluvia. (para versiones/países donde esté
previsto)
El incremento de la sensibilidad del
sensor de lluvia se indica con un Son escamoteables, es decir, que no
"barrido" de recepción y actuación del se ven. Están ubicados dentro del
65 F1A0072
comando. parachoques delantero del vehículo y
se ponen en marcha cuando se
Accionando el lavaparabrisas con el acciona el lavaparabrisas con las luces
sensor de lluvia activado se efectúa el de cruce encendidas.
ciclo normal de lavado, tras el cual
el sensor retoma su funcionamiento
automático normal.

54
ADVERTENCIA Comprobar CRUISE CONTROL
periódicamente el estado y la limpieza (regulador de
de los pulverizadores. velocidad
constante)
(para versiones/países donde esté
previsto)

EN BREVE
ADVERTENCIA

Es un dispositivo de asistencia a la 66 - Versiones sin limitador de velocidad F1A0364


3) No utilizar el limpiaparabrisas
conducción con control electrónico
para eliminar restos de nieve o
que permite conducir a una
hielo del parabrisas. En esas
velocidad superior a 30 km/h en
condiciones, si el limpiaparabrisas
largos tramos de carreteras rectas y
se somete a un esfuerzo excesivo,
interviene la protección de secas, con pocos cambios de
sobrecarga del motor, que inhibe marcha (por ejemplo, en autopista), a
el funcionamiento durante unos la velocidad deseada, sin necesidad
segundos. Si a continuación no se de pisar el pedal del acelerador.
restablece la funcionalidad, acudir Por lo tanto, utilizar este dispositivo
a un taller de la Red de Asistencia en vías extraurbanas con tráfico
67 - Versiones con limitador de velocidad F1A0363
Fiat. intenso no comporta ninguna ventaja.
No utilizar el dispositivo en ciudad.
En un descenso con el dispositivo
activado es posible que la velocidad del
vehículo aumente ligeramente respecto
Activación del
dispositivo a la memorizada.
ADVERTENCIA Girar la corona A fig. 66 - fig. 67 a la Su activación se indica mediante el
posición ON o (según las encendido del testigo y del mensaje
26) Las estrías de agua pueden versiones). correspondiente en el cuadro de
provocar movimientos indeseados instrumentos.
El dispositivo no se puede activar en 1ª
de las escobillas.
ni en marcha atrás. Sin embargo es
aconsejable activarlo con marchas
iguales o superiores a la 4ª.

55
Memorización de la ❒ pulsar el botón B fig. 66 - fig. 67. Cada vez que se acciona la palanca se

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


velocidad del vehículo produce una disminución de la
Realizar las siguientes operaciones: Aumento de la velocidad velocidad de aproximadamente 1 km/h,
memorizada sin embargo manteniéndola hacia
❒ girar la corona A fig. 66 - fig. 67 a ON
Se efectúa de dos formas: abajo la velocidad cambia de forma
o (según las versiones) y pisando
continua.
el pedal del acelerador llevar el ❒ pisando el acelerador y memorizando
vehículo a la velocidad deseada; después la nueva velocidad
Desactivación del
❒ tirar de la palanca hacia arriba (+) por alcanzada; dispositivo
lo menos durante un segundo y o bien El conductor puede desactivar el
soltarla: se memoriza la velocidad del
❒ moviendo la palanca hacia arriba (+). dispositivo de los siguientes modos:
vehículo y, por lo tanto, es posible
soltar el pedal del acelerador. Cada vez que se acciona la palanca ❒ girando la corona A a la posición OFF
se produce un aumento de la velocidad o O (según las versiones);
En caso de necesidad (por ejemplo, un
de aproximadamente 1 km/h, sin ❒ apagando el motor.
adelantamiento) es posible acelerar
embargo manteniéndola hacia arriba la
pisando el pedal del acelerador: luego,
velocidad cambia de forma continua. Desactivación de la
al soltar el pedal, el vehículo volverá a
la velocidad memorizada función
Reducción de la
anteriormente. velocidad memorizada El conductor puede desactivar el
dispositivo de los siguientes modos:
Restablecimiento de la Se efectúa de dos formas:
❒ girando la corona A a la posición OFF
velocidad memorizada ❒ desactivando el dispositivo y o O (según las versiones);
Si el dispositivo se ha desactivado, por memorizando después la nueva
velocidad; ❒ pulsando el botón B, con el símbolo
ejemplo pisando el pedal del freno o
II o bien con el símbolo CANC/RES,
del embrague, se puede recuperar o bien el sistema se pone en pausa;
la velocidad memorizada de este
❒ desplazando la palanca hacia abajo ❒ apagando el motor;
modo:
(-) hasta alcanzar la nueva velocidad
❒ acelerar paulatinamente hasta que se memorizará ❒ pisando el pedal del freno o
alcanzar una velocidad cercana a la automáticamente. accionando el freno de mano;
memorizada; ❒ pisando el pedal del embrague;
❒ engranar la marcha seleccionada
cuando se memorizó la velocidad;

56
❒ solicitando un cambio de marcha con Cuando el dispositivo está activo, la Activación del
el cambio automático en modalidad velocidad del vehículo depende de dispositivo
secuencial; la presión del pedal del acelerador, Para activar el dispositivo, girar la
❒ con velocidad del vehículo inferior al hasta que se alcanza la velocidad límite corona A fig. 68 a la posición .
límite establecido; programada (ver lo descrito en el
La activación del dispositivo se indica
apartado "Programación del límite de
❒ pisando el pedal del acelerador (en velocidad").
con el encendido del testigo en
este caso el sistema no se desactiva el cuadro de instrumentos y, en algunas
realmente pero la petición de En caso de necesidad (por ejemplo en versiones, con la visualización de un
aceleración tiene preferencia sobre el caso de adelantamiento), pisando a mensaje en la pantalla y con el último
sistema; el Cruise Control permanece fondo el pedal del acelerador se puede valor de velocidad memorizado.
activo, sin la necesidad de pulsar el superar en cualquier caso el límite de
botón CANC/RES para volver a velocidad programado. Programación del límite
las condiciones anteriores tras Reduciendo gradualmente la presión en de velocidad
finalizar la aceleración). el pedal del acelerador, la función El límite de velocidad puede
El dispositivo se desactiva vuelve a activarse en cuanto la programarse sin activar necesariamente
automáticamente en los siguientes velocidad del vehículo desciende por el dispositivo.
casos: debajo de la velocidad programada.
Para memorizar un valor de velocidad
❒ si los sistemas ABS o ESP más alto que el valor que se visualiza,
intervienen; mover la palanca A hacia arriba (+).
Cada vez que se acciona la palanca se
❒ en caso de avería en el sistema. produce un aumento de la velocidad
27) 28) de aproximadamente 1 km/h, sin
embargo manteniéndola hacia arriba se
LIMITADOR DE obtiene un aumento de 5 km/h.
VELOCIDAD
Es un dispositivo que permite limitar la
velocidad del vehículo a valores
68 F1A0363
programables por el conductor.
Se puede programar la velocidad
máxima con el vehículo parado y en
movimiento. La velocidad mínima que
se puede programar es 30 km/h.

57
Para memorizar un valor de velocidad ADVERTENCIA Cuando se alcance el Parpadeo de la

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


más bajo que el valor que se visualiza, final del recorrido se percibirá una velocidad programada
mover la palanca A hacia abajo (-). leve sensación de endurecimiento del La velocidad programada parpadea en
Cada vez que se acciona la palanca se pedal del acelerador, un efecto los siguientes casos:
produce una disminución de la deliberadamente buscado para que el
❒ cuando se ha pisado a fondo el
velocidad de aproximadamente 1 km/h, conductor se percate de que el sistema
pedal del acelerador y la velocidad
sin embargo manteniéndola hacia de control de la velocidad se está
del vehículo ha superado la velocidad
abajo se obtiene una disminución de 5 deshabilitando.
programada;
km/h. Al alcanzar el límite de velocidad
❒ cuando el dispositivo no puede
configurado pisando a fondo el pedal
Activación/ reducir la velocidad del vehículo
del acelerador, es normal que se
desactivación del a causa de la pendiente de la
dispositivo perciba un aumento de la resistencia en
carretera;
el mismo pedal.
Pulsar el botón CANC/RES para ❒ en caso de aceleración brusca.
activar/desactivar el dispositivo. En este caso el dispositivo se
deshabilita temporalmente y la
La activación del dispositivo se indica velocidad configurada parpadea en la Desactivación del
con el encendido del testigo en dispositivo
pantalla.
el cuadro de instrumentos. Para desactivar el dispositivo, girar la
Reduciendo la velocidad por debajo del
La desactivación de la función se indica corona A a la posición O.
valor programado, el dispositivo se
en cambio con la visualización del reactiva automáticamente. La desactivación del dispositivo se
símbolo en la pantalla. indica con el apagado del testigo en
ADVERTENCIA La velocidad máxima el cuadro de instrumentos y, en
Superación de la del vehículo con el dispositivo algunas versiones, con la visualización
velocidad programada desactivado se alcanza antes del final de un mensaje + el símbolo en la
Pisando a fondo el pedal del acelerador del recorrido y se indica mediante el pantalla.
se puede superar el límite de velocidad endurecimiento de la carga.
programado incluso cuando el
dispositivo está activo.

58
Desactivación PLAFONES ❒ la lámpara C si se presiona hacia la
automática del izquierda;
dispositivo
PLAFÓN DELANTERO ❒ la lámpara D si se presiona hacia la
El dispositivo se desactiva CON PUNTOS DE LUZ
derecha.
automáticamente en caso de avería en El interruptor A fig. 69 enciende/apaga
el sistema. las lámparas del plafón. Con el ADVERTENCIA Antes de bajar del
interruptor A en posición central, las vehículo, asegurarse de que los dos
lámparas C y D se encienden/apagan interruptores estén en posición central;
al abrir/cerrar las puertas delanteras. la luces se apagarán al cerrar las
Con el interruptor A presionado hacia la puertas, evitando de esta manera que
izquierda, las lámparas C y D se descargue la batería.
ADVERTENCIA
permanecen siempre apagadas. Con el En cualquier caso, si el interruptor se
interruptor A presionado hacia la olvida en posición siempre encendida,
27) Durante la marcha con el derecha, las lámparas C y D el plafón se apaga automáticamente
dispositivo activado, no poner la permanecen siempre encendidas. después de 15 minutos después de
palanca de cambios en punto
apagar el motor.
muerto.
28) En caso de funcionamiento
Temporización de las
defectuoso o de avería del luces del plafón
dispositivo, girar la corona A a O y
acudir a la Red de Asistencia En algunas versiones existen 2 lógicas
Fiat después de comprobar el de temporización para facilitar la
estado del fusible de protección. entrada y la salida del vehículo, sobre
todo de noche o en lugares poco
iluminados.

69 F1A0074 TEMPORIZACIÓN AL SUBIR AL


VEHÍCULO
El encendido/apagado de las luces es Las luces del plafón se encienden de
progresivo. acuerdo con las siguientes
El interruptor B realiza la función de modalidades:
punto de luz (spot); con el plafón ❒ durante unos 10 segundos al
apagado, enciende individualmente: desbloquear las puertas delanteras;

59
❒ durante unos 3 minutos al abrir una PLAFÓN EXTRAÍBLE

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


de las puertas laterales; (para versiones/países donde esté
previsto)
❒ durante unos 10 segundos al cerrar
las puertas. Funciona como luz fija y como linterna
eléctrica desmontable.
La temporización se interrumpe al girar
la llave de contacto a la posición MAR. Cuando el plafón extraíble está
conectado al soporte fijo fig. 72, la
TEMPORIZACIÓN AL BAJAR DEL batería de la linterna eléctrica se
VEHÍCULO recarga automáticamente.
Después de extraer la llave del 70 F1A0075
La recarga del plafón con el vehículo
dispositivo de arranque, las luces del detenido y la llave de contacto en
plafón se encienden de acuerdo con las PLAFÓN LATERAL posición STOP o extraída está limitada
siguientes modalidades: COMPARTIMENTO DE
CARGA a 15 minutos.
❒ durante unos 10 segundos en un (para versiones/países donde esté
plazo de 2 minutos desde que se previsto)
apaga el motor; Para encenderlo, presionar el protector
❒ durante unos 3 minutos al abrir una transparente en el punto indicado en
de las puertas laterales; fig. 71.
❒ durante unos 10 segundos al cerrar
una puerta.
La temporización finaliza
automáticamente al bloquear las
puertas. 72 F1A0077

PLAFÓN TRASERO
COMPARTIMENTO DE
CARGA
Está encima de la puerta trasera. Para
71 F1A0076
encenderlo, presionar el protector
transparente en el punto indicado en
fig. 70.

60
MANDOS Frenada de emergencia
(para versiones/países donde esté
previsto)
LUCES DE EMERGENCIA
En caso de frenada de emergencia se
Se encienden pulsando el interruptor A
encienden automáticamente las luces MODE
fig. 73, sin importar en qué posición
de emergencia a la vez que en el
se encuentra la llave de contacto.
cuadro se encienden los testigos y
. La función se apaga
automáticamente cuando la frenada
deja de tener carácter de emergencia. 74 F1A0331
Esta función cumple la normativa
legislativa en materia vigente. LUZ ANTINIEBLA
TRASERA
LUCES ANTINIEBLA
(para versiones/países donde esté Se enciende, con las luces de cruce
previsto) encendidas o con las luces de posición
Se encienden, con las luces de y las luces antiniebla (para versiones/
73 F1A0306
posición encendidas, pulsando el botón países donde esté previsto)
fig. 74. En el cuadro se ilumina el encendidas, pulsando el botón fig.
Con dispositivo activado en el cuadro testigo . 75. En el cuadro se ilumina el testigo
se encienden los testigos y . Para . Se apaga pulsando de nuevo
apagarlas, pulsar otra vez el interruptor Se apagan pulsando de nuevo el el botón, o bien, apagando las luces de
A. botón. cruce y/o las luces antiniebla (donde
El uso de las luces antiniebla está esté previsto). El uso de las luces
ADVERTENCIA El uso de las luces de regulado por el código de circulación antiniebla traseras está regulado por el
emergencia está regulado por el código vial del país en el que se circula. código de circulación vial del país en
de circulación vial del país en el que Respetar la normativa. el que se circula. Respetar la normativa.
se circula. Respetar la normativa.

61
Para girar la llave de contacto a la

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


posición BATT, pulsar el botón A (de
color rojo) fig. 78.

MODE

75 F1A0323 76 F1A0330

LUCES DE FUNCIÓN DESCONEXIÓN


APARCAMIENTO DE LA BATERÍA
(SECCIONADOR) 78 F1A0083
Se encienden, sólo con la llave de (para versiones/países donde esté
contacto en posición STOP o extraída, previsto)
girando la corona de la palanca La batería se desconectará, mediante
La función de desconexión de la batería la interrupción del cable de masa, unos
izquierda primero a la posición O y
se activa con la llave de contacto 45 segundos después de girar la llave
luego a las posiciones o . En el
girada a la posición BATT, como a BATT.
cuadro de instrumentos se ilumina el
muestra la etiqueta situada en la zona
testigo . Estos 45 segundos son necesarios
indicada en fig. 77.
para:
LUNETA TÉRMICA
(para versiones/países donde esté ❒ permitir que el usuario baje del
previsto) vehículo y bloquee las puertas con el
mando a distancia;
Se activa al pulsar el botón A fig. 76.
Con la luneta térmica activada, hay una ❒ garantizar que todos los sistemas
temporización que desactiva eléctricos del vehículo estén
automáticamente el dispositivo desactivados.
después de aproximadamente 20 Con la batería desconectada, sólo se
minutos. podrá acceder al vehículo
desbloqueando la puerta del conductor
77 F1A0082
con la cerradura mecánica.

62
Para restablecer la conexión de la INTERRUPTOR DE
batería, introducir la llave de contacto y BLOQUEO DEL
girarla a la posición MAR, entonces COMBUSTIBLE
se podrá arrancar el vehículo con
normalidad. El vehículo dispone de un interruptor de
seguridad que interviene en caso de
Al desconectar la batería podría ser
impacto, interrumpiendo la
necesario volver a configurar algunos
alimentación del combustible y, por lo
dispositivos eléctricos (por ej. reloj,
tanto, apagando el motor.
fecha, etc.).
80 F1A0085 Cuando actúa el interruptor de inercia,
BLOQUEO DE PUERTAS además de interrumpir la alimentación
. de combustible, se encienden las luces
Para bloquear simultáneamente todas
de emergencia, las luces de posición
las puertas, pulsar el botón A fig. 79,
y los plafones, se desbloquean todas
situado en la consola central del
las puertas y en la pantalla aparece
salpicadero, independientemente de la
el mensaje correspondiente; se
posición de la llave de contacto.
desactivan pulsando el botón A. En los
Al bloquear las puertas, el LED del equipamientos para los que esté
botón se enciende. previsto, también hay otro relé de
En la moldura del elevalunas hay un seguridad que interviene en caso de
botón D fig. 80 que activa el impacto interrumpiendo la alimentación
desbloqueo/bloqueo independiente del eléctrica. De ese modo se evita que
compartimento de carga. se salga el combustible si se rompen
los tubos y que se formen chispas o se
produzcan descargas eléctricas como
consecuencia del daño recibido en
los dispositivos eléctricos del vehículo.
29) 30)

79 F1A0303

63
ADVERTENCIA Después de un EQUIPAMIENTOS
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO INTERIORES
impacto, recordar quitar la llave del
dispositivo de arranque para evitar que
se descargue la batería. Si tras el COMPARTIMENTO
impacto no se observan fugas ADVERTENCIA PORTAOBJETOS
de combustible ni daños en los SUPERIOR -
COMPARTIMENTO
dispositivos eléctricos del vehículo 29) Si tras el impacto se detecta olor REFRIGERADO
(como los faros) y el vehículo está en a combustible o pérdidas en el (para versiones/países donde esté
condiciones de reanudar la marcha, sistema de alimentación, no volver previsto)
volver a activar el interruptor de a activar el interruptor para evitar Para abrirlo levantar la tapa da la
bloqueo automático del combustible. riesgos de incendio. manera indicada en fig. 82.
30) Antes de volver a activar el
Reactivación del Con el climatizador, el compartimento
interruptor de bloqueo de
interruptor de bloqueo (que incluye portabotella) puede ser
combustible comprobar con
del combustible enfriado/calentado con una salida
atención que no haya fugas de
Para volver a activar el interruptor de combustible ni daños en los
específica conectada al sistema de
bloqueo del combustible pulsar el dispositivos eléctricos del climatización.
botón A fig. 81. vehículo (como los faros).

82 F1A0088

81 F1A0086

64
GUANTERA
Para abrir la guantera, tirar de la manilla
de apertura A fig. 83.

84 F1A0090 86 F1A0092

El compartimento B fig. 86 está en la PORTAVASOS /


parte derecha del salpicadero, encima PORTALATAS /
de la guantera. PORTABOTELLAS EN EL
83 F1A0089
SALPICADERO
(para versiones/países donde esté
GUANTERA CON previsto)
CERRADURA
(para versiones/países donde esté En algunas versiones están disponibles
previsto) en el centro del salpicadero, en lugar
del compartimento portaobjetos, dos
Para bloquear/desbloquear la
portavasos / portalatas / portabotellas
cerradura, girar la llave hacia la
(0,5 / 0,75 litros) fig. 87.
derecha/izquierda fig. 84.
Para abrir el compartimento, tirar de la
manilla de apertura.
85 F1A0091

COMPARTIMENTO
PORTAOBJETOS
(para versiones/países donde esté
previsto)
El compartimento A fig. 85 está situado
en el centro del salpicadero.
87 F1A0327

65
FUNDA PARA MÓVIL COMPARTIMENTO

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


(para versiones/países donde esté DEBAJO DEL ASIENTO
previsto) DELANTERO DEL
PASAJERO
Está colocada en el túnel central, en la
zona indicada en fig. 88. Para usar el compartimento, realizar las
siguientes operaciones:
❒ Abrir la tapa A fig. 90 y extraerla de la
manera indicada en la figura;
❒ girar a la izquierda el pomo B de
bloqueo y extraerlo para permitir que 91 F1A0096

el compartimento salga.
En algunas versiones se ha previsto
una rejilla de protección en la ventanilla
del tabique en el interior del
compartimento de carga.
88 F1A0343

PORTAVASOS -
BOLSILLOS DE LAS PORTALATAS
PUERTAS
Los portavasos / portalatas están
Los bolsillos portaobjetos/ ubicados en el centro del salpicadero
portadocumentos se encuentran en el fig. 92.
revestimiento de las puertas fig. 89. 90 F1A0095

TABIQUE TRASERO
El vehículo puede llevar un tabique
trasero opaco o con un cristal
corredero.
Para abrir/cerrar el cristal del tabique
corredero accionar el pomo A fig. 91.

92 F1A0307

89 F1A0093

66
ENCENDEDOR Puertos USB CENICERO
(para versiones/países, donde esté
Está situado en el centro del previsto) Es un contenedor de plástico extraíble
salpicadero fig. 93. fig. 95, que se puede colocar en los
Pueden estar situados: espacios portavasos / portalatas que
❒ en la parte central del salpicadero, en hay en el centro del salpicadero.
lugar del encendedor, y puede
utilizarse exclusivamente como punto
de recarga para equipos exteriores;
❒ en el túnel central, encima del
soporte para el teléfono móvil fig. 94,
para la conexión de dispositivos
exteriores USB/iPod (ver lo indicado
en el Suplemento Uconnect).
93 F1A0309

Para activar el encendedor, con la llave 95 F1A0099

de contacto en posición MAR, pulsar


el botón del encendedor. ADVERTENCIA No utilizar el cenicero
Después de unos 15 segundos, el como papelera; podría incendiarse
botón vuelve automáticamente a la al ponerse en contacto con las colillas
posición inicial y el encendedor está de cigarrillos.
listo para su uso.
VISERAS PARASOL
31)
94 F1A0395 Están ubicadas en ambos lados del
ADVERTENCIA Comprobar siempre espejo retrovisor interior fig. 96.
que el encendedor se haya Pueden estar orientadas frontal y
desactivado. lateralmente.
La visera del lado del pasajero dispone
de un espejo de cortesía en todas las
versiones.

67
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

96 F1A0100 97 F1A0308 98 F1A0102

ADVERTENCIA En ambos lados de la ESCRITORIO/ATRIL Para utilizarlo, proceder de la siguiente


visera parasol, lado pasajero, hay (para versiones/países donde esté manera fig. 99:
una etiqueta correspondiente a previsto)
❒ bajar la palanca A para abrir los
la obligación de desactivar el airbag si En el centro del salpicadero, sobre el dispositivos de bloqueo B;
se instala una sillita para niños compartimento de la radio, hay un
orientada en el sentido contrario al de escritorio A fig. 98; en algunas ❒ introducir la tableta en los
la marcha. Respetar siempre todo lo versiones este escritorio puede dispositivos de bloqueo B;
indicado en la visera parasol (ver lo utilizarse como atril, levantándolo por la ❒ levantar la palanca A para garantizar
descrito en el apartado "Airbags parte trasera y apoyándolo sobre el el bloqueo.
frontales" en el capítulo "Seguridad"). salpicadero tal como muestra la figura.
33)
En las versiones con airbag doble
TOMA DE CORRIENTE
(para versiones/países donde esté lado pasajero, el escritorio es fijo.
previsto) 32)

La toma de corriente se encuentra en el


centro del salpicadero, al lado del TABLET HOLDER
(para versiones/países donde esté
encendedor. previsto)
Para utilizarla, abrir la tapa A fig. 97. Está colocado en el centro del
salpicadero y se usa para fijar una
tableta.
99 F1A0342

68
REPISA SOBRE LA COMPARTIMENTO
CABINA PORTAOBJETOS CABINA
(para versiones/países donde esté (CAPUCINE)
previsto) (para versiones/países donde esté
previsto)
Está situada encima de la cabina del
conductorfig. 100 y ha sido diseñada El compartimento portaobjetos está
para depositar sobre ella objetos de montado encima de las viseras parasol
poco peso. fig. 101 y se ha diseñado para poder
guardar con la máxima rapidez objetos
Peso máximo admisible:
de poco peso (como documentos,
– localizado: 10 kg mapas de carretera, etc.). 102 F1A0105

– distribuido en toda la superficie de la


repisa: 20 kg

ADVERTENCIA

31) El encendedor alcanza


temperaturas elevadas.
Manipularlo con cuidado y evitar
101 F1A0104 que lo utilicen los niños: peligro
de incendio y/o quemaduras.

100 F1A0103 MESA ABATIBLE EN EL 32) No utilizar el escritorio en


BANCO posición vertical con el vehículo
(para versiones/países donde esté en marcha.
previsto)
33) Para evitar situaciones de
Para utilizarla, tirar de la lengüeta A fig. peligro, está prohibido mover el
102 y bajar la mesa abatible. La mesa tablet holder y utilizar el
abatible tiene dos portavasos y una dispositivo durante la conducción.
superficie de apoyo con un clip
sujetapapeles.

69
TACÓGRAFO El tacógrafo debe ser montado y SPEED BLOCK
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
precintado por personal autorizado: no (para versiones/países donde esté
Para el uso y funcionamiento del acceder por ningún motivo al previsto)
tacógrafo consultar el manual de uso dispositivo ni a los cables de
suministrado por el fabricante del El vehículo dispone de una función de
alimentación y registro. El control
dispositivo. Es obligatorio montar el limitación de la velocidad que se puede
periódico del tacógrafo es competencia
tacógrafo en vehículos de más de 3,5 configurar, si el usuario lo solicita, en
del propietario del vehículo.
toneladas (con o sin remolque). 4 valores predefinidos: 90, 100, 110,
El tacógrafo debe ser revisado cada 130 km/h.
ADVERTENCIA Cualquier modificación dos años como mínimo, y deberá
Para activar/desactivar esta función es
fraudulenta del instrumento de control o realizarse un test que confirme su buen
necesario acudir a la Red de Asistencia
del sistema de transmisión de las funcionamiento. Comprobar que se
Fiat.
señales que afecte a la memorización renueva la tarjeta después de cada
control y que ésta contiene los datos Tras la intervención, en el parabrisas se
del instrumento de control puede
necesarios. pega un adhesivo que indica el valor
incumplir normativas de tipo penal o
de velocidad máxima configurado.
administrativo.
ATENCIÓN El velocímetro podría
ADVERTENCIA Si el vehículo lleva indicar una velocidad máxima superior
tacógrafo y va a estar parado más de 5 a la real, programada por el
días, se recomienda desconectar el Concesionario, tal y como se
borne negativo de la batería para que contempla en la normativa vigente.
no se descargue.

ADVERTENCIAS
No utilizar detergentes abrasivos ni
disolventes para limpiar el aparato.
Para limpiarlo por fuera utilizar un trapo
húmedo o productos específicos para
el cuidado de materiales sintéticos.

70
SUSPENSIONES Regulación automática Pulsando el botón A durante menos de
NEUMÁTICAS Durante la marcha, el sistema se coloca 1 segundo, se selecciona el nivel
AUTONIVELANTES automáticamente en "alineación 0" y la superior respecto al anterior.
mantiene constante. Manteniendo pulsado el botón A
INFORMACIÓN GENERAL durante más de 1 segundo se puede
Durante la regulación, el LED situado seleccionar directamente el nivel
El sistema sólo actúa en las ruedas en el botón (A o B fig. 103) máximo “alineación +3”.
traseras. correspondiente a la dirección del
movimiento parpadea. Pulsando el botón B durante menos de
El sistema mantiene la alineación
1 segundo se selecciona el nivel inferior
trasera del vehículo constante
respecto al anterior. Manteniendo
en cualquier condición de carga,
pulsado el botón B durante más de 1
garantizando al mismo tiempo un
segundo se puede seleccionar
mayor confort. Además, con el vehículo
directamente el nivel mínimo:
parado, el sistema permite regular la
“alineación -3”.
altura del vehículo entre 7 posiciones
distintas para facilitar el acceso al Durante la regulación, el LED situado
compartimento trasero. en el botón (A o B) correspondiente a la
dirección del movimiento parpadea.
REGULACIONES DE LA Si después de seleccionar un botón el
ALTURA 103 F1A0170
LED correspondiente en lugar de
La altura libre desde el suelo puede parpadear se enciende con luz fija
variar entre 7 niveles predefinidos: Regulación manual (durante unos 5 segundos) significa que
desde "alineación - 3" pasando por 4) la regulación no está disponible en ese
"alineación 0" y hasta "alineación +3". momento.
Con el vehículo parado y el motor en
En la pantalla multifunción, situada en el marcha o apagado, se puede Las causas pueden ser las siguientes:
centro del cuadro de instrumentos, seleccionar el nivel de altura deseado. ❒ reserva de aire insuficiente: la función
puede verse el estado de alineación.
Si el motor está apagado, la regulación se restablece al poner en marcha el
manual sólo está disponible durante motor;
un número de veces limitado. ❒ el sistema ha alcanzado una
temperatura de funcionamiento
límite: esperar unos minutos hasta
que se enfríe antes de volver a pulsar
los botones de accionamiento.

71
El nivel seleccionado con el vehículo PUERTAS
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
parado se mantiene hasta una
velocidad aproximada de 20 km/h y, BLOQUEO/DESBLOQUEO
cuando se supera esta velocidad, CENTRALIZADO DE LAS
el sistema restablece automáticamente PUERTAS
el nivel normal: "alineación 0".
Bloqueo de las puertas
desde el exterior
Con las puertas cerradas, pulsar el
botón del mando a distancia fig. 104
104 F1A0112
- fig. 105 o bien introducir y girar la
ADVERTENCIA pieza metálica A en la cerradura de la
puerta del conductor hacia la derecha.
4) Antes de proceder a la regulación El bloqueo de las puertas se activa
manual con las puertas abiertas, únicamente si todas las puertas están
asegurarse de disponer alrededor cerradas.
del vehículo de espacio suficiente Para extraer la pieza metálica pulsar el
para este tipo de operación. botón B.
Si una o varias puertas están abiertas,
. tras pulsar el botón del mando a
105 F1A0113
distancia, los intermitentes y el LED en
el botón A fig. 107 parpadean
Desbloqueo de las
rápidamente durante unos 3 segundos. puertas desde el
Con la función activa, el botón A fig. exterior
107 queda deshabilitado.
Pulsar brevemente el botón fig. 104
Pulsando dos veces rápidamente el o fig. 105, en función de las
botón del mando a distancia, se versiones, para llevar a cabo la apertura
activa el dispositivo dead lock (ver el de las puertas delanteras a distancia,
apartado "Dispositivo dead lock"). el encendido temporizado de los
plafones interiores y la doble
señalización luminosa de los
intermitentes.

72
Cuando las puertas están ADVERTENCIA Con el cierre
desbloqueadas, el LED está apagado y centralizado activado, tirando de la
al volver a pulsar el botón se bloquean palanca de apertura de una de las
en modo centralizado todas las puertas delanteras se desactiva
puertas. Las puertas se bloquean el cierre centralizado. Tirando de la
únicamente si están todas bien palanca interior de apertura de una de
cerradas. las puertas traseras se desbloquea sólo
esa puerta.
De todas formas, es posible bloquear
106 F1A0114 manualmente las puertas en caso
de interrupción de la alimentación
Girando la pieza metálica en la eléctrica (fusible fundido, batería
cerradura de la puerta del conductor desconectada, etc.).
hacia la izquierda fig. 106 se pueden Durante la marcha, cuando se superan
desbloquear todas las puertas. Con la los 20 km/h, se activa
batería desconectada, sólo se podrá automáticamente el cierre centralizado
acceder al vehículo desbloqueando de todas las puertas si se había
la puerta del conductor con la 107 F1A0303
seleccionado la función mediante el
cerradura mecánica. menú de configuración (ver el apartado
Tras el bloqueo de las puertas con:
"Pantalla multifunción" en este
Bloquear/desbloquear ❒ mando a distancia capítulo).
las puertas desde el
interior ❒ cerradura de la puerta
BOTÓN
Pulsar el botón A fig. 107 para bloquear no se podrá realizar el desbloqueo con COMPARTIMENTO DE
las puertas, volver a pulsarlo para el botón A fig. 107 situado en el CARGA
desbloquearlas. La apertura y el cierre salpicadero. La activación del bloqueo se indica con
son centralizados (puertas delanteras el LED presente en el botón.
y traseras).
El LED se enciende en los siguientes
Cuando las puertas están bloqueadas casos:
el LED del botón A está encendido y
❒ cuando se bloquean las puertas con
al volver a pulsar el botón se
el botón D fig. 108 o el botón
desbloquean en modo centralizado
presente en el salpicadero;
todas las puertas y se apaga el testigo.

73
❒ cuando se activa el cuadro de DISPOSITIVO DEAD El dispositivo no se activa si una o más

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


instrumentos; LOCK puertas no están cerradas
(para versiones/países donde esté correctamente: esto impide que una
❒ cuando se abre una de las puertas previsto)
delanteras; persona pueda subir al vehículo por la
Es un dispositivo de seguridad que puerta abierta y que, al cerrarla, se
❒ cuando se bloquean las puertas al inhibe el funcionamiento de: quede encerrada en el habitáculo.
superar los 20 km/h (si está activado
❒ manillas interiores
desde el menú). Desactivación del
botón A fig. 107 de bloqueo/ dispositivo
Se apaga cuando se abre alguna de las
desbloqueo
puertas del compartimento de carga o El dispositivo se desactiva
cuando se solicita la apertura de las impidiendo de ese modo la apertura de automáticamente en todas las puertas
puertas (compartimento de carga las puertas desde el interior del vehículo en estos casos:
o apertura centralizada) o con el mando en caso de intento de efracción (por
ejemplo rotura de una ventanilla). ❒ al girar la llave mecánica de contacto
a distancia o desde la cerradura de
a la posición de apertura en la puerta
las puertas. El dispositivo dead lock representa la del conductor;
mejor protección posible contra
intentos de robo. Por lo tanto se ❒ al desbloquear las puertas con el
recomienda su activación cada vez que mando a distancia;
se debe dejar el vehículo estacionado. ❒ al girar la llave de contacto a la
34)
posición MAR.

Activación del PUERTA CORREDERA


dispositivo LATERAL
35) 36)
El dispositivo se activa
automáticamente en todas las puertas Para abrir la puerta corredera lateral,
108 F1A0116
pulsando dos veces rápidamente el subir la manilla A fig. 109 y acompañar
botón de la llave con mando a la puerta mientras se abre.
distancia fig. 104. La puerta corredera lateral está dotada
La activación del dispositivo se indica de un retén que la detiene en el tope
con 3 destellos de los intermitentes de apertura.
y con el parpadeo del LED del botón A
fig. 107 situado entre los mandos del
salpicadero.

74
PUERTA TRASERA DE
DOS HOJAS

Apertura manual desde


el exterior de la primera
hoja
Girar la llave hacia la izquierda fig. 106
o pulsar el botón del mando a
distancia y accionar la manilla A fig. 112
en el sentido indicado por la flecha.
109 F1A0117 110 F1A0118

Para cerrarla, empujar la manilla PLATAFORMA MÓVIL


exterior A (o la correspondiente interior) (para versiones/países donde esté
hasta cerrar la puerta. previsto)

Asegurarse de que cada vez la puerta Al abrir la puerta lateral del


esté correctamente enganchada al compartimento de pasajeros o del de
dispositivo de mantenimiento de carga, por la parte inferior del piso sale
apertura total de la puerta. una plataforma fig. 111 que sirve para
facilitar la entrada al vehículo.
VENTANILLA LATERAL 37) 112 F1A0120
CORREDERA
(para versiones/países donde esté
previsto) Apertura manual desde
el interior de la primera
Para abrir, mantener presionadas las hoja
dos manillas B fig. 110 hacia ellas (para versiones/países donde esté
y deslizar la ventanilla. previsto)
Al soltar las dos manillas de apertura, la Tirar de la manilla B fig. 113 en el
ventanilla corredera se puede detener sentido indicado por la flecha.
en posiciones intermedias.

111 F1A0119

75
El ángulo de apertura de las dos hojas

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


se puede aumentar para facilitar la
carga y descarga. Para ello, pulsar el
botón A fig. 116; de ese modo las
hojas pueden abrirse a casi 180
grados.
38) 39)

113 F1A0121 114 F1A0122

Cierre manual desde el Cierre eléctrico desde


exterior de la primera el interior
hoja
Cerrar las dos hojas traseras (primero la
Girar la llave hacia la derecha o pulsar izquierda y luego la derecha) y pulsar
el botón de la llave con mando a el botón D fig. 115 situado en el panel
distancia. Cerrar primero la puerta de mandos de los elevalunas.
izquierda y luego la derecha. 116 F1A0124

Apertura manual de la PLATAFORMA TRASERA


segunda hoja (para versiones Furgones transporte de
mercancías)
Tirar de la manilla C fig. 114 en el
sentido indicado por la flecha. 40) 41) 42) 43)

5)
Las puertas traseras de dos hojas
cuentan con un sistema de muelle que El vehículo puede equiparse con
detiene su apertura a un ángulo de plataforma trasera retráctil A fig. 117
aproximadamente 90 grados. que facilita subir y bajar del
115 F1A0123
compartimento de carga trasero.
Para no aumentar las dimensiones
externas, cuando no se utiliza la
plataforma puede colocarse debajo del
vehículo.

76
El deslizamiento de la plataforma se 37) Antes de retomar la marcha o de
realiza de forma manual tanto en fase mover de cualquier forma el
de apertura como en fase de cierre. vehículo, comprobar que la
plataforma ha entrado
ADVERTENCIA completamente. El movimiento de
la plataforma está vinculado al
de la puerta corredera lateral, por
34) Con el dispositivo dead lock
lo que si la plataforma no entra
activado es imposible abrir las
del todo o no se cierra alguna de
puertas desde el interior del
las puertas traseras, se enciende
vehículo. Por lo tanto asegurarse,
el testigo del cuadro de
antes de salir, de que no quede
instrumentos.
nadie dentro. Si se descarga la
pila de la llave con mando a 38) Las fuerzas de accionamiento
distancia, el dispositivo sólo podrá del sistema de muelles han sido
117 F1A0410
desactivarse utilizando la pieza estudiadas para mejorar el confort
metálica de la llave en las dos de uso. Un choque accidental o
cerraduras de las puertas, tal y un fuerte golpe de viento podrían
como se ha descrito desbloquear los muelles
anteriormente: en este caso el provocando el cierre involuntario
dispositivo permanece activado de las hojas de la puerta.
sólo en las puertas traseras. 39) Cuando están abiertas a 180
35) Antes de dejar el vehículo grados, las hojas no cuentan
estacionado con las puertas con ningún sistema de bloqueo.
correderas abiertas, comprobar No utilizar esta apertura si el
siempre que el bloqueo se haya vehículo está estacionado en una
activado. pendiente o si hace viento.
36) No mover el vehículo con las 40) Está prohibido conducir el
puertas laterales abiertas. vehículo con la plataforma
abierta.
41) No utilizar la plataforma en
posición retraída al salir o bajar
del compartimento de carga.

77
42) Comprobar que antes, durante y ELEVALUNAS El accionamiento automático continuo

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


después de su uso la plataforma del cristal se obtiene pulsando uno
esté correctamente bloqueada ELÉCTRICOS de los interruptores de mando más de
con los sistemas de sujeción medio segundo. El cristal se detiene
correspondientes. Una apertura o En el apoyabrazos interior de la puerta
cuando alcanza el final del recorrido o
cierre incompleto podrían del conductor hay unos interruptores
pulsando de nuevo el botón.
provocar el movimiento incorrecto fig. 118 que accionan, con la llave
de la plataforma con riesgos para de contacto en la posición MAR: ADVERTENCIA Con la llave de
el usuario y las demás personas. A: apertura/cierre de la ventanilla contacto en posición STOP o extraída,
43) La plataforma, aunque esté delantera izquierda; los elevalunas permanecen activados
retraída, sobresale un poco del B: apertura/cierre de la ventanilla durante unos 3 minutos y se desactivan
vehículo; por lo tanto, en caso de inmediatamente cuando se abre una
delantera derecha.
sensores de aparcamiento de las puertas.
traseros, el radio de acción de los
mismos se ve levemente reducido. Puerta del pasajero
delantero
En el apoyabrazos interior de la puerta
delantera del pasajero hay un
interruptor específico para controlar la
ADVERTENCIA ventanilla correspondiente.

44)
5) La plataforma, si está presente,
puede reducir los ángulos de 118 F1A0125

enganche de las rampas, por lo


que se recomienda la máxima Accionamiento
prudencia al enfrentar una rampa automático continuo
empinada para no dañar la Todas las versiones incluyen un
plataforma. automatismo en subida y bajada de la
ventanilla delantera del lado conductor.

78
CAPÓ
APERTURA
Realizar las operaciones siguientes:
ADVERTENCIA
❒ abrir la puerta del lado del conductor
para acceder a la manilla de apertura
44) El uso inadecuado de los
elevalunas eléctricos puede ser
del capó;
peligroso. Antes y durante el ❒ tirar de la palanca fig. 119 en el
accionamiento, asegurarse sentido indicado por la flecha; 120 F1A0339
siempre de que los pasajeros no
❒ levantar la palanca A fig. 120 como
estén expuestos al riesgo de CIERRE
se indica en la figura;
lesiones provocadas ya sea
directamente por las ventanillas ❒ levantar el capó y, al mismo tiempo, Realizar las operaciones siguientes:
en movimiento o por objetos soltar la varilla de sujeción fig. 121 ❒ mantener levantado el capó con una
personales enganchados o de su dispositivo de bloqueo D; mano y con la otra retirar la varilla C
golpeados por las mismas. Al a continuación, introducir el extremo fig. 122 del alojamiento E y volver
bajar del vehículo, quitar siempre C fig. 122 de la varilla en el a introducirla en su dispositivo de
la llave del dispositivo de arranque alojamiento E del capó. bloqueo D fig. 121;
para evitar que los elevalunas
eléctricos se activen ADVERTENCIA Antes de subir el capó, ❒ bajar el capó hasta unos 20
accidentalmente, pudiendo ser comprobar que los brazos del centímetros del compartimento del
peligrosos para las personas que limpiaparabrisas no estén levantados. motor; a continuación, dejarlo caer e
permanecen en el interior. intentar levantarlo para asegurarse
de que está completamente cerrado
y no solo enganchado en posición
de seguridad. En este último caso,
no ejercer presión sobre el capó, sino
levantarlo y repetir la maniobra.

ADVERTENCIA Comprobar siempre


que el capó esté bien cerrado para
evitar que se abra durante la marcha.
119 F1A0126 45) 46) 47)

79
PORTAEQUIPAJES/
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO PORTAESQUÍS
Para montar las barras portaequipajes/
ADVERTENCIA portaesquís, con preinstalación para
las versiones H1 y H2, utilizar los
45) Por razones de seguridad el capó
pernos A específicos que hay en los
debe estar bien cerrado durante la bordes del techo fig. 123.
marcha. Por lo tanto, comprobar
121 F1A0349 siempre que el capó esté bien
cerrado y bloqueado. Si durante la
marcha se advierte que capó no
está correctamente bloqueado,
detenerse de inmediato y cerrar
correctamente el capó.
46) La colocación errónea de la
varilla podría provocar la caída
violenta del capó.
47) Realizar estas operaciones 123 F1A0130

únicamente con el vehículo


122 F1A0129 parado. Los vehículos de batalla larga tienen 8
pernos; los vehículos de batalla corta
o media tienen 6 pernos; los vehículos
de batalla extralarga tienen 10 pernos.
48) 49)

6) 7)

ADVERTENCIA Seguir
escrupulosamente las instrucciones de
montaje incluidas en el kit. El montaje
debe ser realizado por personal
cualificado.

80
FAROS Regulación de la
alineación de los faros
ORIENTACIÓN DEL HAZ Para la regulación, pulsar los botones
LUMINOSO o situados en el panel de
ADVERTENCIA Una orientación correcta de los faros es mandos fig. 124.
esencial para el confort y la seguridad La pantalla del cuadro de instrumentos
48) Después de recorrer unos del conductor y de los demás usuarios facilita la indicación visual de la posición
kilómetros, volver a comprobar en la carretera. Los faros del vehículo correspondiente a la regulación.
que los tornillos de fijación de los deben estar correctamente alineados
enganches estén bien apretados. para garantizar las mejores condiciones ADVERTENCIA Comprobar la
49) Distribuir uniformemente la de visibilidad al viajar con las luces orientación de los haces luminosos
carga y tener en cuenta, durante encendidas. Para su control y cada vez que se cambie el peso de la
la conducción, el aumento de regulación, acudir a la Red de carga transportada.
la sensibilidad del vehículo Asistencia Fiat.
al viento lateral.
CORRECTOR DE
ALINEACIÓN FAROS
Funciona con la llave de contacto en la
MODE
posición MAR y las luces de cruce
encendidas.
ADVERTENCIA
Cuando el vehículo está cargado, se
inclina hacia atrás provocando la
6) Respetar rigurosamente las
elevación del haz luminoso.
disposiciones legales vigentes 124 F1A0326
relativas a las dimensiones En este caso, es necesario volver a
máximas. efectuar una orientación correcta.
ORIENTACIÓN DE LAS
7) No superar nunca las cargas LUCES ANTINIEBLA
máximas admitidas (ver el capítulo (para versiones/países donde esté
"Datos técnicos"). previsto)

Para su control y regulación, acudir a la


Red de Asistencia Fiat.

81
REGULACIÓN DE LOS SISTEMA ABS ADVERTENCIA Para obtener el máximo

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


FAROS EN EL rendimiento del sistema de frenos, es
EXTRANJERO Es un sistema que forma parte del
necesario recorrer 500 km
sistema de frenos y que evita, sobre
Las luces de cruce están orientadas aproximadamente para su ajuste:
cualquier tipo de firme de carretera
para circular en el país donde se durante este período no se debe frenar
y con cualquier intensidad de la acción
comercializa el vehículo por primera de manera brusca, continua o
de frenado, el bloqueo y el consiguiente
vez. En los países con circulación prolongada.
deslizamiento de una o varias ruedas,
opuesta, para no deslumbrar a los
garantizando el control del vehículo
vehículos que avanzan en dirección 50)
incluso en las frenadas de emergencia.
contraria, es necesario modificar la
orientación del haz luminoso aplicando El sistema interviene en frenada cuando INTERVENCIÓN DEL
SISTEMA
una película autoadhesiva, las ruedas están a punto de
específicamente estudiada. Este bloquearse, en condiciones de frenada La intervención del ABS se indica a
adhesivo está disponible en la de emergencia o de baja adherencia, través de una ligera pulsación del pedal
Lineaccessori Fiat y se encuentra en la cuando los bloqueos pueden ser más del freno y un ruido: esto indica que
Red de Asistencia Fiat. frecuentes. es necesario adaptar la velocidad
al tipo de carretera en la que se está
El ABS permite mantener la dirección
viajando.
del vehículo durante la frenada y
optimizar las distancias de frenado. 51) 52) 52) 53) 54) 55) 56) 57)

El sistema también aumenta la SISTEMA MSR


capacidad de control y la estabilidad (Motor Schleppmoment Regelung)
del vehículo cuando se frena en una
Forma parte del ABS y actúa en caso
superficie con diferentes tipos de
de cambio brusco de marcha durante
adherencia entre las ruedas del lado
el cambio a una relación inferior,
derecho e izquierdo o en curva.
devolviendo par al motor, evitando el
Completa el sistema el EBD (Electronic arrastre excesivo de las ruedas
Braking force Distribution) que motrices que, sobre todo en
distribuye la acción de frenado entre las condiciones de baja adherencia,
ruedas delanteras y traseras. pueden conllevar la pérdida de la
estabilidad del vehículo.

82
54) El sistema ABS no puede evitar SISTEMA ESC
los accidentes, incluidos aquellos (Electronic Stability
debidos a una velocidad excesiva Control)
en curva, al conducir sobre
(para versiones/países donde esté
ADVERTENCIA superficies con baja adherencia o previsto)
en caso de aquaplaning.
El sistema ESC mejora el control de la
50) El ABS aprovecha toda la 55) Las funciones del sistema ABS
dirección y la estabilidad del vehículo
adherencia disponible pero no nunca deben probarse de manera
en diferentes condiciones de
puede aumentarla, por lo que se irresponsable y peligrosa,
comprometiendo la seguridad del conducción.
debe prestar atención sobre
firmes resbaladizos para no correr conductor y de los demás El sistema ESC corrige el subviraje y el
riesgos injustificados. ocupantes. sobreviraje del vehículo frenando las
56) Para el funcionamiento correcto ruedas adecuadas. Además, el par
51) Cuando el ABS está actuando y
se notan las pulsaciones en el del sistema ABS es indispensable suministrado por el motor puede
pedal del freno, no disminuir que los neumáticos sean de la reducirse para mantener el control del
la presión y seguir pisando el misma marca y del mismo tipo en vehículo.
pedal; de este modo, el vehículo todas las ruedas, que estén en El sistema ESC utiliza sensores
se detendrá en el menor espacio buen estado y sobre todo que
instalados en el vehículo para
posible permitido por el estado de respeten el tipo y las dimensiones
determinar la trayectoria que el
la calzada. indicadas.
conductor desea seguir actuando en el
52) Si el ABS interviene, significa 57) En caso de utilizar la rueda de volante y la compara con la trayectoria
que se está alcanzando el límite repuesto (para versiones/países real del vehículo. Cuando la trayectoria
de adherencia entre los donde esté previsto), el sistema deseada y la real son diferentes, el
neumáticos y la calzada: será ABS sigue funcionando. De todos
sistema ESC interviene contrarrestando
necesario disminuir la velocidad modos, hay que tener en cuenta
el subviraje o el sobreviraje del
para adaptar la marcha a la que la rueda de repuesto, al
vehículo.
adherencia disponible. disponer de una dimensión
inferior a la normal, posee una ❒ Sobreviraje: se produce cuando el
53) El sistema ABS no puede
menor adherencia respecto a los vehículo gira más de lo debido para
contrariar las leyes naturales de la
demás neumáticos del vehículo. el ángulo del volante realizado.
física ni aumentar la adherencia
permitida por el estado de la ❒ Subviraje: se produce cuando el
calzada. vehículo gira menos de lo debido
para el ángulo del volante realizado.

83
El ESC incluye, a su vez, los siguientes ❒ en subida: el vehículo parado en una ADVERTENCIA El sistema Hill Holder

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


subsistemas: carretera con una pendiente superior no es un freno de estacionamiento, por
❒ Hill Holder al 5%, motor en marcha, pedal del lo tanto, no abandonar el vehículo sin
freno pisado y el cambio en punto haber accionado el freno de mano,
❒ ASR muerto u otra marcha engranada haber apagado el motor y haber
❒ HBA distinta de la marcha atrás; engranado la 1a marcha dejando así el
❒ en bajada: vehículo parado en una vehículo parado en condiciones de
❒ ERM
carretera con una pendiente superior seguridad (para más información ver lo
❒ HDC descrito en el apartado "En parada"
al 5%, motor en marcha, pedal del
58) 59) 60) freno pisado y marcha atrás del capítulo "Arranque y conducción").
engranada.
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA ASR (AntiSlip
SISTEMA En fase de aceleración, la centralita del Regulation)
sistema ESC mantiene la presión de Forma parte del sistema ESC. Actúa
El testigo parpadea en el cuadro de
frenado en las ruedas hasta que se automáticamente en caso de
instrumentos para informar al
alcanza el par motor necesario para el deslizamiento de una o ambas ruedas
conductor de que el vehículo está en
arranque, o en cualquier caso durante motrices, de pérdida de adherencia
condiciones críticas de estabilidad
un tiempo máximo de 2 segundos, sobre firme mojado (aquaplaning),
y adherencia.
permitiendo pasar fácilmente el pie aceleración sobre firmes deslizantes,
derecho del freno al acelerador. nevados o helados, etc.
ACTIVACIÓN DEL
SISTEMA Pasados 2 segundos, si no se ha En función de las condiciones de
El sistema ESC se activa efectuado el arranque, el sistema se deslizamiento, se activan dos sistemas
automáticamente al arrancar el motor y desactiva automáticamente diferentes de control:
no puede desactivarse. disminuyendo poco a poco la presión
de frenado. Durante esta fase es ❒ si el deslizamiento afecta a las dos
posible que se oiga un ruido típico de ruedas motrices, el ASR actúa
SISTEMA HILL HOLDER
desenganche mecánico de los frenos reduciendo la potencia transmitida
Forma parte del sistema ESC y facilita por el motor;
que indica que el vehículo empieza
el arranque en subida.
a moverse. ❒ si el deslizamiento sólo afecta a una
Se activa automáticamente en los de las dos ruedas motrices,
siguientes casos: interviene frenando automáticamente
la rueda que patina.
62)

84
Activación/desactivación del Durante la marcha sobre un firme El sistema HBA se desactiva cuando se
sistema ASR nevado y con las cadenas para la nieve suelta el pedal del freno.
El ASR se activa automáticamente al montadas, puede ser útil desactivar el 63) 64) 65)
arrancar el motor. ASR: en estas condiciones el hecho de
que las ruedas motrices patinen en SISTEMA ELECTRÓNICO
Durante la marcha se puede desactivar fase de aceleración permite obtener ANTIVUELCO ERM
y, a continuación, volver a activar el una mayor tracción. (Electronic Rollover Mitigation)
ASR pulsando el botón ASR OFF fig.
El sistema controla la tendencia a la
125. SISTEMA HBA elevación de las ruedas del suelo en
(Hydraulic Brake Assist)
61) caso de que el conductor efectúe
El sistema HBA se ha diseñado para maniobras extremas como al evitar
optimizar la capacidad de frenado repentinamente un obstáculo, sobre
del vehículo durante una frenada de todo en carreteras en malas
emergencia. El sistema detecta la condiciones.
frenada de emergencia monitorizando
Si se producen estas condiciones, el
la velocidad y la fuerza con la que se
sistema, interviniendo en los frenos y en
pisa el pedal del freno y aplica, en
la potencia del motor, reduce la
consecuencia, la presión óptima en los
posibilidad de que las ruedas se
frenos.
levanten del suelo.
Esto puede ayudar a reducir la
125 Sin embargo no se puede evitar la
F1A0324
distancia de frenado: el sistema HBA
tendencia al vuelco del vehículo si el
complementa así el sistema ABS.
En algunas versiones, la activación del fenómeno se debe a causas como
Se logra la máxima asistencia la conducción en pendientes laterales
sistema se indica con la visualización
del sistema HBA al pisar muy elevadas o el impacto contra objetos
de un mensaje en la pantalla.
rápidamente el pedal del freno. u otros vehículos.
Cuando se desactiva el sistema, se Asimismo, para beneficiarse de las
66)
enciende el LED en el botón ASR OFF ventajas del sistema, es necesario pisar
y, en algunas versiones, se visualiza continuamente el pedal del freno
un mensaje en la pantalla. durante la frenada, evitando pisarlo
Después de la desactivación del ASR intermitentemente.
durante la marcha, se vuelve a activar No reducir la presión en el pedal del
automáticamente en el siguiente freno hasta que ya no sea necesario
arranque del vehículo. frenar.

85
SISTEMA HILL DESCENT Una vez alcanzada la velocidad ADVERTENCIA Al rebasar los 25 km/h,

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


CONTROL (HDC) deseada, soltar completamente el el sistema HDC se desactiva quedando
Forma parte del ESC y tiene como pedal del acelerador y el freno (el LED listo para volver a activarse (el LED del
objetivo mantener el vehículo a una del botón parpadea). En caso de que botón se queda encendido) en cuanto
velocidad constante durante una se desee aumentar/disminuir la la velocidad vuelva a ser inferior a los
bajada, actuando de forma velocidad, volver a pisar el pedal del 25 km/h. Si la velocidad supera los 50
independiente y diferenciada en los acelerador o el freno. km/h, el sistema HDC se desactiva
frenos. De este modo se garantiza la completamente (el LED del botón se
estabilidad del vehículo y la seguridad ADVERTENCIA No utilizar el dispositivo apaga) y las acciones independientes
de conducción sobre todo en con el cambio en punto muerto. de la función sobre los frenos se
condiciones de baja adherencia y/o inhiben. Para volver a activar el sistema,
ADVERTENCIA Es necesario engranar pisar de nuevo el botón específico
pendientes pronunciadas.
una marcha adecuada a la velocidad cuando la velocidad alcanza un valor
Para activar el sistema, alcanzar una configurada para evitar que el motor se inferior a los 25 km/h.
velocidad inferior a los 25 km/h y pulsar pare.
el botón A fig. 126, el LED del botón 8)
Cuando la función está activa, las luces
se enciende y un mensaje específico se
de freno se encienden
muestra en la pantalla.
automáticamente.
Durante el funcionamiento del sistema
HDC es posible retomar el control
del vehículo pisando el pedal del ADVERTENCIA
acelerador y el freno.
Al pisar el botón, si la función no 58) El sistema ESC no puede
estuviera disponible, podría deberse a contrariar las leyes naturales de la
una temperatura excesiva de los frenos. física ni aumentar la adherencia
En ese caso, esperar unos minutos permitida por el estado de la
antes de volver a utilizar la función. calzada.
126 F1A0300 59) El sistema ESC no puede evitar
ADVERTENCIA El sistema está los accidentes, incluidos aquellos
disponible para velocidades inferiores a debidos a una velocidad excesiva
los 25 km/h. en curva, al conducir sobre
superficies con baja adherencia o
en caso de aquaplaning.

86
60) Las funciones del sistema ESC 64) El sistema HBA no es capaz de
nunca deben probarse de manera evitar los accidentes, incluidos
irresponsable y peligrosa, aquellos debidos a una velocidad
comprometiendo la seguridad del excesiva en curva, al conducir
conductor y de los demás sobre superficies deslizantes o en ADVERTENCIA
ocupantes. caso de aquaplaning.
61) Las prestaciones de los sistemas 65) El sistema HBA constituye una 8) El uso prolongado del sistema
ESC y ASR no deben inducir al ayuda durante la conducción: el puede sobrecalentar el sistema de
conductor a correr riesgos inútiles conductor nunca debe reducir frenos. En caso de
e innecesarios. El estilo de la atención mientras conduce. La sobrecalentamiento de los frenos
conducción debe adaptarse responsabilidad de la conducción el sistema HDC, si está activo,
siempre al estado de la calzada, a recae siempre en el conductor. se desactiva gradualmente tras
la visibilidad y al tráfico. La Las capacidades del sistema HBA avisar al conductor (el LED del
responsabilidad de la seguridad nunca deben probarse de manera botón se apaga); el sistema vuelve
en carretera corresponde siempre irresponsable y peligrosa, a activarse cuando la temperatura
al conductor. comprometiendo la seguridad del de los frenos baja lo suficiente.
62) Para que los sistemas ESC y ASR conductor, de los demás La distancia que puede recorrerse
funcionen correctamente es ocupantes a bordo del vehículo y depende de la temperatura de
indispensable que los neumáticos de todos los demás usuarios de los frenos, es decir de la
sean de la misma marca y del la carretera. pendiente, de la carga y de la
mismo tipo en todas las ruedas, 66) Las prestaciones de un vehículo velocidad del vehículo.
que estén en buen estado y sobre equipado con ERM no deben
todo que respeten el tipo y las ponerse a prueba de una manera
dimensiones indicadas. imprudente y peligrosa, con la
63) El sistema HBA no es capaz de posibilidad de afectar a la
incrementar el agarre de los seguridad del conductor y de
neumáticos en la calzada más allá otras personas.
de los límites impuestos por las
leyes de la física: conducir
siempre con cuidado,
dependiendo del estado de la
calzada.

87
SISTEMA TRACTION Durante la marcha sobre un firme

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO PLUS nevado y con las cadenas para la nieve
(para versiones/países donde esté montadas, puede ser útil activar el
previsto) Traction Plus desactivando así la
función ASR: en estas condiciones, el
El Traction Plus es un sistema de ayuda
hecho de que las ruedas motrices
a la conducción y al arranque del
patinen en fase de aceleración permite
vehículo en firmes con poca adherencia
obtener una mayor tracción.
y no homogéneos (nieve/asfalto,
hielo/asfalto, barro/asfalto, etc.) que
permite distribuir la fuerza motriz de 127 F1A0325

manera adecuada sobre el eje motor,


cuando una de las dos ruedas motrices Funcionamiento del
patina. Traction Plus
ADVERTENCIA
El Traction Plus actúa frenando la rueda El sistema está desactivado durante el
que pierde adherencia (o patina más arranque. Para activar el sistema
67) El sistema Traction Plus
que las otras), transfiriendo de ese Traction Plus pulsar el botón A fig. 127:
proporciona los beneficios
modo la fuerza motriz a la rueda que se enciende el LED del botón.
esperados sólo en carreteras con
tiene mayor agarre al suelo. La activación del sistema Traction Plus firmes no homogéneos y/o
Esta función se activa manualmente comporta la activación de las siguientes diferenciado entre las ruedas
pulsando el botón A situado en el funciones: motrices.
salpicadero fig. 127 y actúa por debajo ❒ inhibición de la función ASR, para 68) Hasta que la maniobra de
de un umbral de 50 km/h. Al rebasar poder aprovechar completamente arranque no esté finalizada, es
esta velocidad se desactiva el par motor; necesario pisar a fondo el pedal
automáticamente (se queda encendido del acelerador para transferir todo
❒ efecto bloqueo del diferencial en el el par motor a la rueda con mayor
el LED del botón) y vuelve a activarse
eje delantero, a través del sistema agarre.
en cuanto la velocidad desciende
de frenos, para optimizar la tracción
por debajo del umbral de los 30 km/h.
sobre firmes irregulares.
67) 68)
En caso de anomalía en el sistema
"Traction Plus", en el cuadro de
instrumentos se iluminará el testigo
con luz fija.

88
SISTEMA TPMS La presión de los neumáticos aumenta ❒ Por lo tanto, el sistema TPMS no
(Tyre Pressure también cuando el vehículo está en debe utilizarse como presostato
Monitoring System) marcha: es una condición normal y no durante el reglaje de la presión de
(para versiones/países donde esté requiere ninguna regulación de la inflado de los neumáticos.
previsto) presión. ❒ Conducir el vehículo con presión de
69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) El sistema TPMS sigue señalando al los neumáticos insuficiente provoca
conductor la condición de baja presión el sobrecalentamiento de los
DESCRIPCIÓN de los neumáticos hasta su eliminación. neumáticos y puede ocasionar una
El sistema de control de la presión de La señalización se desactiva con un avería de los mismos. Una presión de
los neumáticos (TPMS), basándose valor de la presión igual o superior inflado insuficiente, además, reduce
en la presión en frío prescrita para al valor prescrito para los neumáticos la eficiencia en los consumos y la
el vehículo, avisa al conductor cuando en frío. Con el testigo de control de duración de la banda de rodadura.
la presión de los neumáticos es baja. baja presión de los neumáticos También pueden verse afectadas
encendido fijo, la presión de inflado negativamente la maniobrabilidad y
La presión de los neumáticos varía debe regularse hasta alcanzar el valor las prestaciones de frenada del
en función de la temperatura: una prescrito en frío. Tras una actualización vehículo.
disminución de la temperatura exterior automática del sistema, el testigo de
comporta una disminución de la ❒ El TPMS no sustituye un
control de la presión de los neumáticos mantenimiento correcto de los
presión de los neumáticos. se apaga. Para que el TPMS reciba neumáticos. Corresponde al
La presión de los neumáticos debe esta información, podría ser necesario conductor mantener el nivel de
regularse siempre en función de la conducir el vehículo durante unos 20 presión de los neumáticos correcto
presión de inflado en frío. Con presión minutos a una velocidad superior a 20 midiéndolo con un presostato
de inflado de los neumáticos en frío km/h. específico aunque no se haya
se entiende la presión de los NOTA encendido el testigo de control de la
neumáticos después de un periodo de presión de los neumáticos a causa
inactividad del vehículo de por lo ❒ El sistema TPMS no puede sustituir
el normal servicio de mantenimiento de una presión demasiado baja.
menos tres horas o un recorrido inferior
a 1,6 km tras un intervalo de tres horas. que los neumáticos necesitan, ni
puede señalizar la posible anomalía
La presión de inflado de los neumáticos en un neumático.
en frío no debe superar el valor
máximo de presión de inflado indicado
en el flanco del neumático.

89
❒ El sistema TPMS avisa el conductor Advertencias baja ❒ Interferencias debidas a dispositivos

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


de la posible presencia de una presión del sistema de electrónicos o a frecuencias de radio
presión de los neumáticos control de la presión de análogas a las de los sensores TPM.
los neumáticos
insuficiente. Si ésta desciende por ❒ Aplicación de film para tintado que
debajo del límite de presión El sistema avisa al conductor en caso
interfieren con las señales de las
insuficiente por cualquier motivo, ya de que se desinflen uno o más
ondas de radio.
sea debido a una temperatura baja o neumáticos con el encendido del
a la pérdida de presión normal de testigo en el cuadro de instrumentos ❒ Presencia de nieve o hielo en las
los neumáticos. (junto con un mensaje de advertencia ruedas o pasos de ruedas.
y una señal acústica). ❒ Uso de cadenas de nieve.
❒ Las variaciones estacionales de la
temperatura influyen en la presión En este caso, detener el vehículo lo ❒ Uso de ruedas/neumáticos sin
de los neumáticos. antes posible, verificar que la presión sensores TPM.
de inflado de cada uno de los
Para comprobar constantemente el
neumáticos sea correcta y restablecer ❒ La rueda de repuesto no dispone de
valor de presión de los neumáticos, el sensor de control de la presión del
el valor de presión en frío prescrito
TPMS utiliza dispositivos wireless neumático. Por lo tanto, la presión
por el vehículo. El sistema se actualiza
con sensores electrónicos montados del neumático no es controlada por
automáticamente y, una vez actualizado
en las llantas. Estos sensores, el sistema.
el valor de presión de los neumáticos,
montados en cada una de las ruedas
el testigo de control de la presión de los ❒ Si la rueda de repuesto se monta en
como parte del vástago de la válvula,
neumáticos se apaga. Para que se lugar de un neumático con presión
transmiten diferente información sobre
reciba esta información, podría ser inferior al límite de presión
los neumáticos al módulo receptor para
necesario conducir el vehículo durante insuficiente, en el siguiente ciclo de
calcular la presión.
unos 20 minutos a una velocidad encendido se encenderá el testigo
ADVERTENCIA Comprobar con superior a 20 km/h. junto con una señal acústica.
regularidad y mantener la presión
correcta en los cuatro neumáticos es Funcionamiento
muy importante. anómalo del sistema
TPMS
La anomalía del sistema se indica
mediante el encendido intermitente del
testigo específico durante unos
75 segundos seguido por el encendido
fijo del mismo y puede darse en los
siguientes casos:

90
❒ Reparando o sustituyendo el ADVERTENCIAS 71) El sistema TPMS no exime al
neumático original y volviéndolo a conductor de la obligación de
montar en el vehículo en lugar de la controlar la presión de los
rueda de repuesto, el TPMS se neumáticos cada mes; no debe
actualiza y el testigo se apaga a entenderse como un sistema
condición de que la presión de de sustitución del mantenimiento
ninguno de los cuatro neumáticos o de seguridad.
ADVERTENCIA
montados sea inferior al límite de 72) La presión de los neumáticos
presión insuficiente. Para que el debe comprobarse con los
69) El TPMS ha sido optimizado
TPMS reciba esta información, neumáticos fríos. Si, por cualquier
para los neumáticos y las ruedas
podría ser necesario conducir el motivo, se comprobara la presión
originales de serie. Las presiones
vehículo durante unos 20 minutos a de los neumáticos mientras están
y las señalizaciones del TPMS
una velocidad superior a 20 km/h. calientes, no reducir la presión
se han establecidos basándose en
aunque sea superior al valor
la medida de los neumáticos
previsto, sino repetir la
montados en el vehículo.
comprobación cuando se enfríen
Utilizando equipos sustitutivos
los neumáticos.
con diferente medida y/o tipo
podría ocasionarse un 73) El sistema TPMS no puede
funcionamiento no deseado del indicar pérdidas repentinas de la
sistema o podrían dañarse los presión de los neumáticos (por
sensores. Las ruedas de repuesto ej. el reventón de un neumático).
no originales pueden dañar el En este caso, parar el vehículo
sensor. No usar sellante para frenando con cuidado y sin
neumáticos o pesos de realizar giros bruscos.
equilibrado si el vehículo está 74) El sistema proporciona
equipado con TPMS ya que únicamente un aviso de baja
podrían dañar los sensores. presión de los neumáticos: no
70) Si el sistema indica la caída de puede inflarlos.
presión en un neumático
específico, se recomienda
comprobar la presión en los
cuatro.

91
75) El inflado insuficiente de los DRIVING ADVISOR
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
neumáticos aumenta el consumo
de combustible, reduce la (aviso de cambio de carril)
duración de la banda de rodadura (para versiones/países donde esté
y puede influir en la capacidad previsto)
de conducir el vehículo de un
82) 79) 80)
modo seguro.
El Driving Advisor es un sistema que
76) Tras haber controlado o ajustado
avisa al salirse del carril, y ayuda al
la presión de los neumáticos,
volver a colocar siempre el
conductor cuando se distrae.
128 F1A0322
capuchón del vástago de la Un sensor de vídeo, montado en el
válvula. Esto impide la entrada de parabrisas cerca del espejo retrovisor
humedad e impurezas en el La confirmación de la activación se
interior, detecta las líneas de
interior del vástago de la válvula, comunica mediante el encendido del
delimitación del carril y la posición del
lo que podría dañar el sensor LED en el botón y con un mensaje
vehículo respecto a las mismas.
de control de la presión de los específico en la pantalla.
neumáticos. ADVERTENCIA En los vehículos con Con el sistema activo, el LED en el
77) El kit de reparación rápida de Driving Advisor, si es necesario sustituir botón está apagado. Tras la posible
neumáticos (Fix&Go) suministrado el parabrisas, se recomienda acudir a desactivación por parte del usuario, la
con el vehículo (para versiones/ la Red de Asistencia Fiat. Si la confirmación de la desactivación del
países donde esté previsto) es intervención se ha realizado en un taller sistema se comunica con el encendido
compatible con los sensores especializado en la sustitución de continuo del LED situado en el botón
TPMS; el uso de sellantes que no cristales, en cualquier caso, es y con un mensaje específico en la
sean equivalentes al que se necesario acudir a la Red de Asistencia pantalla.
encuentra en el kit original podría Fiat para que calibren la cámara.
afectar a su funcionamiento. En El sistema se habilita a cada ciclo de
caso de utilizar sellantes no llave del vehículo e inicia el
FUNCIONAMIENTO
equivalentes al original, se reconocimiento de las condiciones
recomienda hacer que El sistema se activa al poner en marcha operativas de funcionamiento
comprueben el funcionamiento de el motor; puede desactivarse o (condición que se indica al conductor
los sensores TPMS en un centro reactivarse pulsando el botón A fig. 128 con el encendido de los dos testigos
de reparaciones cualificado. situado en el salpicadero (ver lo direccionales y en el cuadro
descrito a continuación). de instrumentos).

92
Cuando el sistema reconoce las ❒ presencia de las líneas de ACTIVACIÓN Y
condiciones operativas se activa, es delimitación del carril visibles y en DESACTIVACIÓN DEL
decir, ayuda al conductor mediante buen estado en los dos lados; SISTEMA
señales acústicas y visuales. En ❒ condiciones de visibilidad Con el sistema activado, si el vehículo
consecuencia, se apagan los dos adecuadas; se aproxima a una de las líneas de
testigos direccionales y situados delimitación laterales o a una de las dos
en el cuadro de instrumentos con el ❒ marcha rectilínea o curvas de radio líneas de demarcación del carril, una
fin de evitar señalizaciones excesivas amplio; señal acústica (procedente del lado en
en los centros urbanos o en carreteras ❒ condición de campo visual suficiente el que se ha cambiado de carril si
sinuosas recorridas a baja velocidad. (distancia de seguridad con el está presente el sistema de
vehículo de delante); radionavegación), acompañada del
ADVERTENCIA El sistema permanece encendido del testigo direccional
habilitado pero no activo si ❒ intermitentes no activados en el
correspondiente a la dirección ( o
desaparecen las condiciones sentido de salida del carril (por ej.
), avisa al conductor.
operativas. En este caso, los dos dirección de salida del carril derecha
con intermitente derecho activado); En el caso de que el conductor active
testigos direccionales y en el
el intermitente para efectuar un cambio
cuadro de instrumentos se encienden ❒ dirección del vehículo
de carril voluntario o un
en modalidad fija para avisar al constantemente cercana a las líneas
adelantamiento, el sistema desactiva la
conductor. de demarcación del carril (la
señal de aviso al conductor.
trayectoria del vehículo es paralela a
CONDICIONES las líneas de demarcación); Si el conductor prosigue con la
OPERATIVAS DE maniobra de cambio voluntario de
ACTIVACIÓN ❒ la posición del vehículo no se
carril, el sistema suspende la señal de
mantiene cerca de la línea de
Una vez seleccionado, el sistema aviso pero permanece habilitado si
demarcación del carril.
únicamente se activa cuando se dan las condiciones operativas no son
las siguientes condiciones: satisfactorias o activo si las condiciones
❒ dirección de marcha adelante operativas son satisfactorias (ver a
(marcha atrás no embragada); continuación el apartado específico).

❒ el sistema no detecta errores;


❒ calibrado en curso;
❒ velocidad del vehículo comprendida
entre 60 km/h y la velocidad máxima
del mismo;

93
APAGADO DEL SISTEMA ADVERTENCIAS El funcionamiento del sistema puede

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO El aviso de superación de carril no verse influido negativamente por
Modalidad manual condiciones de visibilidad adversa (por
puede funcionar debido a la presencia
El sistema puede apagarse pulsando el de una carga excesiva y no ejemplo, niebla, lluvia y nieve), por
botón A fig. 128 situado en el perfectamente equilibrada. condiciones de iluminación extremas
salpicadero. (deslumbramiento por el sol u
El funcionamiento del sistema puede oscuridad), por la suciedad o
La confirmación del apagado del verse influido negativamente, en desperfecto, incluso parcial, del
sistema se señala con el encendido del algunos casos, por la morfología del parabrisas en la zona delante de la
LED en el botón y con la visualización territorio/tramo de la carretera que cámara.
de un mensaje en la pantalla. se está recorriendo (por ejemplo, en
presencia de baches en la carretera), La zona del parabrisas en
Modalidad automática por condiciones de visibilidad adversa correspondencia de la cámara no debe
(por ejemplo, niebla, lluvia y nieve), estar tapada parcial ni totalmente por
Si la función Start&Stop está activa, el objetos (como adhesivos, películas
sistema se desactiva de manera por condiciones de iluminación
extremas (deslumbramiento por el sol u protectoras, etc.).
automática. El sistema se reiniciará y
comprobará de nuevo sus condiciones oscuridad), o por la suciedad o
de funcionamiento tras el arranque desperfecto, incluso parcial, del
del vehículo y su arranque en marcha. parabrisas en la zona delante de la
cámara.
AVERÍA DEL SISTEMA El aviso de cambio de carril no puede
funcionar si se produce un ADVERTENCIA
En caso de un funcionamiento
incorrecto, el sistema informa al funcionamiento incorrecto en los
conductor sobre la anomalía mediante siguientes sistemas de seguridad: ABS, 78) Si la variación de la carga
ESP, ASR y Traction Plus. provoca una fuerte inclinación de
un mensaje en la pantalla, una señal
la cámara el sistema podría dejar
acústica y el encendido del icono en
de funcionar temporalmente
la pantalla (para versiones/países
para permitir que la cámara se
donde esté previsto). autocalibre.

94
79) El aviso de cambio de carril no es
un sistema de conducción
automática y no sustituye al
conductor en el control de la
trayectoria del vehículo. El
conductor es personalmente
responsable de mantener un nivel
de atención adecuado a las
condiciones del tráfico y de la
carretera y de controlar la
trayectoria del vehículo de forma
segura.
80) Si las líneas de delimitación del
carril se ven mal, hay otras líneas
superpuestas o no hay líneas, el
sistema podría dejar de ayudar al
conductor y, en tal caso, el Driving
Advisor estará inactivo.

95
TABLA SINÓPTICA DE LAS SEÑALIZACIONES DURANTE EL USO DEL DRIVING

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


ADVISOR

Estado del LED del Mensaje en la Estado del símbolo


Señal acústica Significado
botón pantalla en la pantalla
sistema activado (en
Apagado – – – automático en cada
ciclo de llave)
testigos

sistema activado sin


Driving Advisor
Apagado y - cumplir las
activado
condiciones operativas

encendidos fijos
sistema activado y
condiciones operativas
Driving Advisor satisfechas: el sistema
Apagado - -
activado puede ayudar al
conductor con señales
acústicas y visuales
el sistema está
testigo activado y reconoce
las condiciones
Apagado - sí
operativas: indica el
intermitente alejamiento de la línea
izquierda

96
Estado del LED del Mensaje en la Estado del símbolo
Señal acústica Significado
botón pantalla en la pantalla
el sistema está
testigo activado y reconoce
las condiciones
Apagado - sí
operativas: indica el
intermitente alejamiento de la línea
derecha
El sistema ha sido
Driving Advisor
Encendido - no desactivado
desactivado
manualmente
testigo de avería el sistema está
Driving Advisor no
Encendido sí averiado: acudir a la
disponible - ver manual
Red de Asistencia Fiat
Driving Advisor no testigo de avería el sistema está
Encendido disponible - limpiar la sí averiado: limpiar el
cámara frontal parabrisas

97
CÁMARA TRASERA Nota La imagen visualizada en la

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO (PARKVIEW® REAR pantalla está ligeramente deformada


BACK UP CAMERA) para poder obtener una visión de gran
(para versiones/países donde esté angular.
previsto)
9)

81)

El vehículo puede equiparse con una


cámara para marcha atrás ParkView®
130 F1A0107
Rear Back Up Camera que permite
al conductor visualizar en la pantalla
VISUALIZACIONES Y
una imagen de la zona trasera en torno MENSAJES EN LA
al vehículo cada vez que se coloca la PANTALLA
palanca de cambios en marcha atrás o
Cuando se muestra en la pantalla, la
bien se abre el portón fig. 129.
plantilla de líneas estáticas indica la
La imagen se mostrará junto con un anchura del vehículo.
mensaje de advertencia en la pantalla
La plantilla muestra zonas separadas
que desaparecerá al cabo de unos
que permiten medir la distancia desde
5 segundos.
la parte trasera del vehículo.
Al desengranar la marcha atrás la
La siguiente tabla muestra las
imagen permanecerá aún en la pantalla
distancias aproximadas para cada
durante unos 10 segundos, después
zona:
desaparecerá y volverá a mostrarse
la pantalla activada anteriormente. 129 F1A0360

Al desengranar la marcha atrás, en la Zona Distancia desde


pantalla se mostrará una "X" que tiene La cámara está instalada en un soporte (referencia fig. la parte trasera
la función de desactivar las imágenes 129) del vehículo
de plástico situado en el travesaño
con avance. trasero del techo que también incluye la Rojo (A) 0 ÷ 30 cm
tercera luz de freno fig. 130.
Amarillo (B) 30 cm ÷ 1 m
Verde (C) 1 m o superior

98
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA En algunas
circunstancias como, por ejemplo, la
presencia de hielo, nieve o barro en ADVERTENCIA ADVERTENCIA
la superficie de la cámara, la
sensibilidad de la cámara podría
reducirse. 81) La responsabilidad del 9) Para un funcionamiento correcto
aparcamiento y de otras es indispensable que la cámara
ADVERTENCIA Si, después de maniobras es siempre del esté siempre limpia de barro,
intervenciones de reparación, es conductor. Al realizar estas suciedad, nieve o hielo. Durante la
necesario volver a pintar las puertas maniobras, asegurarse siempre de limpieza de la cámara, tener
que en el espacio de maniobra mucho cuidado para no rayarla ni
traseras, asegurarse de que la pintura
no haya personas (especialmente dañarla; evitar el uso de paños
no entre en contacto con el soporte de
niños) ni animales. La cámara secos, ásperos o duros. La
plástico de la cámara.
constituye una ayuda para el cámara se debe lavar con agua
conductor. Sin embargo, éste limpia, si fuera necesario
ADVERTENCIA Durante las maniobras
nunca debe dejar de prestar añadiendo detergente para
de aparcamiento, prestar siempre la
atención durante las maniobras automóviles. En las estaciones de
máxima atención a los obstáculos que
potencialmente peligrosas, lavado que utilicen pulverizadores
podrían encontrarse por encima o
incluso cuando se lleven a cabo a de vapor de agua o a alta presión,
por debajo del campo de acción de la baja velocidad. Además, circular limpiar rápidamente la cámara
cámara. a una velocidad reducida para manteniendo la boca a más de 10
poder frenar a tiempo en caso de cm de distancia. Además, no
que se detecte un obstáculo. pegar adhesivos en la cámara.

99
TRAFFIC SIGN USO DEL ❒ Tras el periodo de tiempo

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO RECOGNITION RECONOCIMIENTO DE preestablecido, estas se muestran en


LAS SEÑALES VIALES el ambiente específico del cuadro.
(para versiones/países donde esté Encendido y apagado
previsto) del sistema El sistema puede mostrar dos señales
78) 83) 84) 85) El sistema puede activarse y viales (límite de velocidad y prohibición
10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) desactivarse mediante el menú de la de adelantamiento) en paralelo en las
pantalla. Consultar el apartado dos zonas específicas del cuadro.
El sistema detecta automáticamente las
señales viales reconocibles, por "Pantalla" en el capítulo "Conocimiento Si se detecta otra señal vial adicional,
ejemplo, las indicaciones de los límites del cuadro de instrumentos". por ejemplo, una señal de límite de
de velocidad, las prohibiciones de Nota: el estado y las configuraciones velocidad reducido en condiciones de
adelantamiento y las señales que del sistema no varían en los diferentes firme mojado, ésta se muestra como un
indican la finalización de dichas ciclos de encendido. recuadro vacío debajo de la señal
prohibiciones. correspondiente.
La cámara está montada detrás del Se realizan los siguientes filtros de las
espejo retrovisor interior. El sensor señales adicionales:
controla constantemente las señales ❒ No se mostrará la señal adicional de
viales para indicar el límite de velocidad
actual y las posibles prohibiciones de
adelantamiento.
100 "nieve" o "lluvia" con una temperatura
exterior superior a 3°.
❒ No se mostrará la señal adicional de
ADVERTENCIA El sistema está "nieve" o "lluvia" o "nublado" si los
diseñado para leer las señales de limpiaparabrisas no están en
conformidad con las normas de la 131 F1A0373
movimiento con una temperatura
Convención de Viena. El estado del sistema puede exterior inferior a 3ºC.
visualizarse siempre a través de la
❒ No se mostrará la señal adicional de
pantalla.
"truck" si el vehículo tiene un peso
La visualización del sistema prevé las inferior a 4 o 4,5 toneladas.
dos fases siguientes:
❒ No se mostrará la señal de límite de
❒ Todas las señales viales nuevas velocidad si está unida a la señal
reconocidas se muestran en la adicional de "tractor".
pantalla en forma de ventana
emergente respecto a las otras
indicaciones durante 40 s.
100
15) Cuando se sustituyen las luces
de los faros, montar siempre
recambios originales. Otras luces
podrían reducir las prestaciones
ADVERTENCIA ADVERTENCIA del sistema.
16) Limpiar el parabrisas de cuerpos
82) Si la variación de la carga extraños como excrementos de
10) En caso de obstrucción del
provoca una fuerte inclinación de sensor, el sistema podría no pájaros, insectos, nieve o hielo.
la cámara el sistema podría dejar funcionar.
de funcionar temporalmente 11) A bajas temperaturas y en
para permitir que la cámara se condiciones climáticas
autocalibre. especialmente adversas, el
83) El sistema detecta sólo las sistema podría no funcionar.
señales viales preestablecidas. Si 12) La lluvia, la nieve, las
se respetan las condiciones salpicaduras y los fuertes
mínimas de visibilidad y distancia contrastes de luz pueden influir
de la señal vial, el sistema detecta en el sensor.
todas las señales.
13) No realizar reparaciones en la
84) Este sistema es un sistema de zona del parabrisas
ayuda a la conducción, pero no inmediatamente alrededor del
exime al conductor de la sensor.
responsabilidad de conducir con
la atención y la diligencia 14) Si el vehículo dispone de un kit
necesarias en cumplimiento de las para las suspensiones no original,
normativas vigentes. el sistema podría no funcionar
correctamente.
85) Cuando el sistema está activo, el
conductor es responsable del
control del vehículo, del control
del sistema y debe intervenir de la
manera oportuna si es necesario.

101
SISTEMA EOBD ADVERTENCIA Después de eliminar el SENSORES DE
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO APARCAMIENTO
inconveniente, la Red de Asistencia
El sistema EOBD (European On Board Fiat deberá efectuar las pruebas de
Diagnosis) realiza una diagnosis banco y, si fuera necesario, probar el Están situados en el parachoques
continua de los componentes del vehículo en carretera incluso en trasero fig. 132 y su función es detectar
vehículo relacionados con las trayectos largos para realizar una y avisar al conductor de la presencia
emisiones. comprobación completa del sistema. de obstáculos en la parte trasera del
Además, indica mediante el encendido vehículo mediante una señal acústica
del testigo en el cuadro de intermitente.
instrumentos (junto con un mensaje
que se muestra en la pantalla
multifunción, para versiones/países
donde esté previsto), el estado de
deterioro de dichos componentes (ver
el apartado "Testigos y mensajes")
El objetivo del sistema es:
❒ mantener bajo control la eficiencia del
sistema;
❒ indicar el aumento de las emisiones 132 F1A0134

por un mal funcionamiento del


vehículo; ACTIVACIÓN
❒ señalar la necesidad de sustituir Los sensores se activan
algunos componentes deteriorados. automáticamente al engranar la marcha
atrás.
Además, el sistema dispone de un
conector que se puede acoplar con un Al disminuir la distancia del obstáculo
equipo adecuado y que permite leer situado detrás del vehículo, aumenta la
los códigos de error memorizados en la frecuencia de la señal acústica.
centralita, junto con una serie de
parámetros específicos de diagnosis y
de funcionamiento del motor. Este
control lo pueden realizar también los
agentes de control de tráfico.

102
SEÑAL ACÚSTICA SEÑALIZACIÓN DE En las estaciones de lavado que utilicen
ANOMALÍAS pulverizadores de vapor de agua o a
Engranando la marcha atrás, se activa
automáticamente una señal acústica Las anomalías de los sensores de alta presión, limpiar rápidamente los
intermitente. aparcamiento se indican durante el sensores manteniendo la boca a más
engranado de la marcha atrás, de 10 cm de distancia.
La señal acústica:
mediante el encendido del testigo en
❒ aumenta a medida que disminuye la el cuadro de instrumentos o el icono ADVERTENCIAS
distancia entre el vehículo y el GENERALES
en la pantalla, junto con un
obstáculo; mensaje que se muestra en la pantalla ❒ No pegar adhesivos en los sensores.
❒ se convierte en continua cuando la multifunción (para versiones/países ❒ Durante las maniobras de
distancia que separa el vehículo del donde esté previsto). aparcamiento, prestar siempre la
obstáculo es inferior a 30 cm máxima atención a los obstáculos
aproximadamente, y se interrumpe FUNCIONAMIENTO CON que podrían encontrarse por encima
REMOLQUE o por debajo de los sensores.
inmediatamente si la distancia con el
obstáculo aumenta; El funcionamiento de los sensores se ❒ En algunas circunstancias, los
desactiva automáticamente al enchufar
❒ permanece constante si la distancia objetos ubicados a poca distancia no
el cable eléctrico del remolque en la son detectados por el sistema, por
entre el vehículo y el obstáculo no
toma del gancho de remolque del lo que pueden dañar el vehículo
varía, mientras que si la misma
vehículo. o resultar dañados ellos mismos.
situación es detectada por los
sensores laterales, la señal Los sensores se reactivan
A continuación, se describen algunas
se interrumpe después de unos 3 automáticamente al desconectar el
condiciones que podrían influir en
segundos para evitar, por ejemplo, enchufe del cable del remolque.
las prestaciones del sistema de
señalizaciones en caso de maniobras 17) aparcamiento:
al lado de una pared. 86)
❒ Una menor sensibilidad del sensor y
Si los sensores detectan varios la reducción de las prestaciones del
obstáculos, sólo se tiene en cuenta el ADVERTENCIA Si se desea dejar
siempre montado el gancho de sistema de asistencia al
que está más cerca. aparcamiento podrían deberse a la
remolque aunque no lleve el remolque,
acudir a la Red de Asistencia Fiat presencia sobre la superficie del
para que actualicen el sistema, ya que sensor de: hielo, nieve, barro o varias
los sensores centrales podrían detectar capas de pintura.
el gancho como un obstáculo.

103
❒ El sensor detecta un objeto que no

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


existe ("interferencias de eco"), a
causa de interferencias de carácter
mecánico, por ejemplo: lavado del
vehículo, lluvia, condición de viento ADVERTENCIA ADVERTENCIA
extremo, granizo.
❒ Las señales enviadas por el sensor 17) Para el funcionamiento correcto 86) La responsabilidad del
también pueden verse alteradas del sistema, es indispensable que aparcamiento y de otras
por la presencia en las cercanías de los sensores estén siempre maniobras peligrosas es siempre
sistemas de ultrasonidos (por limpios de barro, suciedad, nieve del conductor. Al realizar estas
ejemplo, frenos neumáticos de o hielo. Durante la limpieza de maniobras, asegurarse siempre de
camiones o martillos neumáticos). los sensores, tener mucho que en el espacio de maniobra
cuidado para no rayarlos ni no haya personas (especialmente
❒ Las prestaciones del sistema de dañarlos; evitar el uso de paños niños) ni animales. Los sensores
asistencia al aparcamiento también secos, ásperos o duros. Los de aparcamiento constituyen una
dependen de la posición de los sensores se deben lavar con agua ayuda para el conductor, que
sensores. Por ejemplo, cambiando la limpia, si fuera necesario nunca debe reducir la atención
alineación (debido al desgaste de añadiendo detergente para durante las maniobras
los amortiguadores o de las automóviles. potencialmente peligrosas,
suspensiones) o los neumáticos, incluso cuando se realicen a baja
cargando demasiado el vehículo o velocidad.
personalizándolo con tuneados que
bajan el vehículo.
❒ No se garantiza la detección de
obstáculos en la parte alta del
vehículo (especialmente en el caso
de furgones o chasis-cabina) porque
el sistema detecta obstáculos que
podrían golpear el vehículo en la
parte baja.

104
SISTEMA El apagado del motor se indica con el Con el sistema desactivado, el LED
START&STOP icono en la pantalla. situado encima del botón está
encendido.
EN BREVE Modalidades de
encendido del motor

El dispositivo Start&Stop apaga CON CAMBIO MANUAL


automáticamente el motor cada vez Pisar el pedal del embrague para
que se detiene el vehículo y lo vuelve permitir que el motor arranque de MODE

a poner en marcha cuando el nuevo.


conductor desea reanudar la marcha.
Esto aumenta la eficiencia del ACTIVACIÓN Y
vehículo mediante la reducción del DESACTIVACIÓN
consumo, de las emisiones de gases MANUAL DEL SISTEMA
133 F1A0332
perjudiciales y de la contaminación Para activar/desactivar manualmente el
acústica. sistema, pulsar el botón fig. 133
situado en la moldura de los mandos CONDICIONES EN LAS
QUE NO SE APAGA EL
del salpicadero. MOTOR
MODALIDAD DE
FUNCIONAMIENTO Activación sistema
18)

Start&Stop Con el dispositivo activo, por


Modalidades de parada comodidad, reducción de las emisiones
del motor La activación del sistema Start&Stop se
y seguridad, el motopropulsor no se
indica mediante la visualización de un
CON CAMBIO MANUAL apaga en ciertas condiciones como:
mensaje en la pantalla. En esta
Con el vehículo parado, el motor se condición, el LED situado encima del ❒ motor todavía frío;
apaga con el cambio en punto muerto botón está apagado. ❒ temperatura exterior muy baja, si
y el pedal del embrague en reposo. está prevista la indicación
Desactivación sistema correspondiente;
Nota Sólo se permite el apagado Start&Stop
automático del motor si se supera una ❒ batería insuficientemente cargada;
La desactivación del sistema
velocidad de unos 10 km/h, para evitar Start&Stop se indica a través de la ❒ regeneración del filtro de partículas
apagados sucesivos del motor si se visualización de un mensaje en la en proceso (sólo para los motores
viaja a una velocidad muy lenta. pantalla. Diésel);
❒ puerta del conductor abierta;

105
❒ cinturón de seguridad del conductor ❒ apagado del motor mediante el FUNCIONES DE

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


desabrochado; sistema Start&Stop durante más de SEGURIDAD
❒ marcha atrás engranada (por ejemplo tres minutos aproximadamente. Cuando se apague el motor con el
en las maniobras de aparcamiento); ❒ climatizador automático, para sistema Start&Stop, si el conductor
permitir un nivel de confort térmico desabrocha su cinturón de seguridad y
❒ climatizador automático, en caso de
adecuado o la activación de abre su puerta o se abre la puerta del
que no se haya alcanzado un nivel
MAX-DEF. pasajero, sólo podrá volver a ponerse
adecuado de confort térmico o
en marcha el motor con la llave. Esto se
de que se haya activado MAX-DEF; Con marcha engranada, el arranque
indicará al conductor mediante un
❒ durante el primer período de uso, automático del motor sólo se permite
avisador acústico y el parpadeo del
para la inicialización del sistema; pisando a fondo el pedal del embrague.
testigo en el cuadro de instrumentos
❒ si se ha activado el sistema Hill y, donde esté previsto, con un mensaje
Nota Si se apagara el motor, por
Descent Control. informativo en la pantalla.
ejemplo al soltar bruscamente el pedal
del embrague con marcha engranada,
CONDICIONES DE FUNCIÓN DE “AHORRO
si el sistema Start&Stop está activo, DE ENERGÍA”
ARRANQUE
el motor puede volver a ponerse en (para versiones/países donde esté
Por comodidad, reducción de las marcha pisando a fondo el pedal del previsto)
emisiones contaminantes y razones de embrague o poniendo el cambio en Si tras una puesta en marcha
seguridad, el motopropulsor puede punto muerto. automática del motor, el conductor no
volver a arrancar automáticamente sin efectúa ninguna maniobra durante unos
que el conductor tenga que hacer Nota Si no se pisa el embrague, al 3 minutos, el sistema Start&Stop
nada, si se cumplen algunas transcurrir aproximadamente tres apaga definitivamente el motor para
condiciones, entre ellas: minutos desde el apagado del motor, evitar consumos de combustible.
❒ batería insuficientemente cargada; sólo podrá volverse a poner en marcha En estos casos el arranque del motor
con la llave. sólo se puede realizar mediante la llave.
❒ depresión reducida del sistema
de frenos, por ejemplo, cuando
Nota En cualquier caso, se puede
se pisa varias veces el pedal del
mantener el motor arrancado
freno;
desactivando el sistema Start&Stop.
❒ vehículo en movimiento, por ejemplo,
en trayectos en carreteras con
pendiente;

106
FUNCIONAMIENTO
IRREGULAR
Si el sistema Start&Stop no funciona
bien se desactiva. El encendido del
icono y un mensaje mostrado en la
pantalla indican al conductor que se
ha producido la anomalía. En ese caso,
acudir a la Red de Asistencia Fiat.

INACTIVIDAD DEL 134 F1A0137


135 F1A0138
VEHÍCULO
En caso de inactividad del vehículo, ARRANQUE DE
prestar especial atención al EMERGENCIA
desconectar la alimentación eléctrica 89)
de la batería. El procedimiento se
En caso de arranque de emergencia
realiza desconectando el conector A ADVERTENCIA
fig. 135 con la batería auxiliar, no
fig. 134 (mediante la acción del botón
conectar nunca el cable negativo ( - )
B) del sensor C de control del estado
de la batería auxiliar al polo negativo C 18) Si se desea dar preferencia al
de la batería instalado en el polo
de la batería del vehículo, sino a un confort climático, se puede
negativo D de la misma batería. Este
punto de masa motor/cambio (seguir el deshabilitar el sistema Start&Stop
sensor nunca debe desconectarse del
procedimiento de conexión de cables para permitir un funcionamiento
polo, excepto en caso de sustitución continuo del sistema de
descrito en el apartado "Arranque
de la batería. climatización.
con batería auxiliar" en el capítulo "En
87) 88) caso de emergencia").
ADVERTENCIA Antes de desconectar
la alimentación eléctrica de la batería,
esperar, al menos, 1 minuto desde
el momento en que se coloca la llave
de contacto en STOP.

107
ADITIVO PARA Descripción del sistema

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO EMISIONES DIÉSEL


ADBLUE (UREA)
El vehículo incorpora un sistema de
inyección de UREA y un catalizador con
Reducción Catalítica Selectiva para
ADVERTENCIA El vehículo incorpora un sistema de respetar los estándares de emisiones.
Reducción Catalítica Selectiva que
ayuda a respetar los estrictos Estos dos sistemas permiten respetar
87) Sólo se debe salir del vehículo los requisitos previstos para las
después de haber sacado la llave
estándares de emisiones diésel
impuestos por la agencia de protección emisiones diésel y, al mismo tiempo,
o haberla girado a la posición mantener los niveles de ahorro de
de STOP. Durante el repostado de del medioambiente.
carburante, facilidad de conducción,
combustible, es necesario La función del sistema de Reducción par y potencia.
comprobar que el vehículo esté Catalítica Selectiva es reducir los
apagado y con la llave en STOP. niveles de óxido de nitrógeno que Para más información sobre los
88) En caso de sustitución de la emiten los motores debido a que son mensajes y los avisos de sistema,
batería, acudir siempre a la Red elementos nocivos para la salud y el consular la sección "Conocimiento del
de Asistencia Fiat. Sustituir la medioambiente incluso cuando se trata cuadro de instrumentos" capítulo
batería por otra del mismo tipo (L6 de niveles mínimos. Se inyecta una "Testigos y mensajes".
105 Ah/850 A) y con las mismas pequeña cantidad de aditivo para Notas
características. emisiones Diésel Adblue (UREA) línea
❒ Al parar el vehículo es posible que se
89) Antes de abrir el capó, es arriba del escape del catalizador
oiga claramente un clic proveniente
necesario asegurarse de que el donde, al transformarse en gas,
de la parte inferior del vehículo y
vehículo está apagado y con la convierte los óxidos de nitrógeno
generado por el sistema de inyección
llave en STOP. Seguir las contaminantes en simple nitrógeno y
de UREA. Es absolutamente normal.
instrucciones que figuran en la vapor de agua, dos componentes
placa aplicada en el travesaño naturales presentes en el aire ❒ Después de apagar el motor, la
delantero. Se recomienda extraer que respiramos. Puede utilizar su bomba del sistema de inyección de
la llave cuando haya otras vehículo con la tranquilidad de saber UREA sigue funcionando durante
personas a bordo. que está contribuyendo para que un breve periodo para purgar el
las próximas generaciones disfruten de circuito. Es absolutamente normal y
un entorno más limpio y saludable. puede generar ruido debajo del
vehículo.

108
AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para todo lo referente al funcionamiento
ADVERTENCIA
de la autorradio, ver el Suplemento
que se adjunta a este Manual de
Empleo y Cuidado. 90) Para la conexión a la
preinstalación presente en el
SISTEMA DE vehículo, acudir a la Red de
PREINSTALACIÓN 136 F1A0139 Asistencia Fiat para evitar
(para versiones/países donde esté problemas que puedan
previsto) comprometer la seguridad del
El sistema dispone de: vehículo.

❒ cable de alimentación de la
autorradio;
❒ cables de conexión de los altavoces
delanteros;
❒ cable de alimentación de la antena;
❒ 2 tweeter A situados en los
137 F1A0140
montantes delanteros (potencia 30 W
máx. cada uno) fig. 136;
La autorradio se debe instalar en el
❒ 2 mid-woofer B situados en las compartimento portaobjetos central;
puertas delanteras (165 mm de esta operación facilita el acceso a
diámetro, potencia de 40 W máx. los cables de la preinstalación.
cada uno) fig. 137;
90)
❒ 2 full range situados en los laterales
traseros (potencia 40 W máx. cada
uno) (para versiones Panorama);
❒ cable de la antena de la radio;
❒ antena.

109
ACCESORIOS TRANSMISORES DE

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO ADQUIRIDOS POR RADIO Y TELÉFONOS


MÓVILES
EL USUARIO
Los aparatos de recepción/transmisión
Si, después de comprar el vehículo, se (móviles para vehículos, CB,
desea instalar a bordo accesorios 138 DISPOSITIVI-ELETTRONICI radioaficionados y similares) no pueden
eléctricos que requieran una utilizarse dentro del vehículo, a no ser
alimentación eléctrica permanente Fiat Auto S.A autoriza el montaje de que se utilice una antena separada
(alarma, antirrobo dirigido por satélite, aparatos de recepción/transmisión con montada en el exterior.
etc.) o que influyen sobre el equilibrio la condición de que dichas
eléctrico, acudir a la Red de Asistencia instalaciones se realicen correctamente, ADVERTENCIA El uso de estos
Fiat que, además de sugerirle los respetando las indicaciones del dispositivos en el interior del habitáculo
dispositivos más adecuados de la fabricante, en un centro especializado. (sin una antena exterior) puede causar,
Lineaccessori Fiat, evaluará si la además de daños potenciales a la
instalación eléctrica del vehículo puede ADVERTENCIA El montaje de salud de los pasajeros,
soportar la carga demandada o si, dispositivos que implican funcionamientos anómalos en los
por el contrario, es necesario montar modificaciones de las características sistemas electrónicos del vehículo,
una batería de mayor capacidad. del vehículo puede determinar la comprometiendo la seguridad del
retirada del permiso de circulación por mismo.
91)
parte de las autoridades competentes y
Además, la eficacia de la transmisión y
INSTALACIÓN DE la posible anulación de la garantía,
de la recepción de estos aparatos
DISPOSITIVOS limitada a los defectos causados por
puede disminuir por el efecto escudo
ELÉCTRICOS/ dicha modificación o atribuibles a
ELECTRÓNICOS que realiza la carrocería del vehículo.
la misma directa o indirectamente.
Los dispositivos eléctricos/electrónicos En lo que se refiere al empleo de
Fiat Auto S.A. declina toda
instalados después de la compra del teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
responsabilidad por los daños
vehículo y en el ámbito del servicio con homologación oficial CE, se
derivados de la instalación de
posventa deben estar provistos de la recomienda respetar escrupulosamente
accesorios no suministrados o
marca fig. 138. las instrucciones del fabricante de los
recomendados por Fiat Auto S.A. e
mismos.
instalados en disconformidad con las
recomendaciones suministradas.

110
PREINSTALACIÓN PARA REPOSTADO DEL
EL MONTAJE DEL VEHÍCULO
TELEPASS EN EL
PARABRISAS
REFLECTANTE EN BREVE
(para versiones/países donde esté ADVERTENCIA
previsto)
Repostar el vehículo únicamente con
Si el vehículo está equipado con 91) Montar con cuidado spoilers gasóleo para automoción conforme
parabrisas reflectante, hay que montar adicionales, llantas de aleación a la Norma Europea EN 590.
el Telepass en la zona indicada en y embellecedores de rueda que no
fig. 139 - fig. 140. sean de serie: podrían reducir la Apagar el motor antes de repostar el
ventilación de los frenos y por combustible.
lo tanto, su rendimiento en caso
de frenados imprevistos y
repetidos, o en las bajadas largas. FUNCIONAMIENTO CON
Asegurarse, además, de que nada BAJAS TEMPERATURAS
(alfombras, etc.) obstaculice la Con bajas temperaturas el grado de
carrera de los pedales. fluidez del gasóleo podría ser
insuficiente a causa de la formación de
parafinas con el consiguiente
funcionamiento anómalo de la
139 F1A0310 instalación de alimentación de
combustible.

140 F1A0311

111
Para evitar problemas de REPOSTADO

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


funcionamiento, en las gasolineras se Para garantizar el repostado completo
distribuye normalmente, según la del depósito, realizar dos operaciones
estación del año, gasóleo de verano, de abastecimiento después del primer
de invierno y ártico (zonas de disparo del surtidor. Evitar operaciones
montaña/frías). En caso de repostado posteriores de abastecimiento que
con gasóleo inadecuado a la podrían causar anomalías en el sistema
temperatura de funcionamiento, se de alimentación.
recomienda mezclarlo con el aditivo
TUTELA DIESEL ART en las TAPÓN DEL DEPÓSITO 141 F1A5004
proporciones indicadas en el envase de DE COMBUSTIBLE
dicho producto, introduciendo en el Si el tapón del depósito se pierde o se
Para repostar combustible, abrir la tapa
depósito primero el anticongelante deteriora, comprobar que el tapón
A fig. 141 situada en el lado izquierdo
y luego el gasóleo. de repuesto sea adecuado para el
del vehículo y desenroscar el tapón
En caso de uso/estacionamiento B fig. 141 hacia la izquierda. modelo de vehículo.
prolongado del vehículo en zonas de Apretar el tapón de la boca del
Para versiones / países donde esté
montaña/frías, se recomienda el depósito de combustible hasta que se
previsto, introducir la llave de contacto
repostado con el gasóleo disponible in oiga un clic. Dicho sonido indica que
en la cerradura del tapón. Girar la
situ. el tapón de la boca del depósito de
llave hacia la izquierda y quitar el tapón
Además, en esta situación, se sujetándolo por la llave. No extraer la combustible está apretado
recomienda mantener en el depósito llave del tapón durante las operaciones correctamente.
una cantidad de combustible superior de repostaje. Durante el repostaje, el Para versiones / países donde esté
al 50% de su capacidad útil. tapón se puede colocar en el previsto, girar la llave hacia la derecha
19)
alojamiento situado en la tapa A (fig. hasta el final de carrera. No es
141). necesario forzar la llave para apretar el
El cierre hermético puede determinar tapón. Para poder extraer la llave de
un leve aumento de presión en el contacto, es necesario que el tapón
depósito. Por lo tanto, es normal que al esté cerrado correctamente.
destaparlo se oiga un ruido producido Al terminar de repostar, comprobar
por la salida del aire. siempre que el tapón de la boca del
depósito de combustible esté apretado
a fondo.

112
ADVERTENCIA - si el boquerel se dispara durante el
❒ Cuando el boquerel del surtidor se repostaje (el depósito de UREA está
"dispara" o interrumpe el suministro, lleno). Interrumpir el repostaje para
quiere decir que el depósito está evitar que el AdBlue (UREA) se
casi lleno si bien es posible rellenarlo derrame.
dos veces más tras el disparo ❒ Al terminar la operación de repostaje,
automático. colocar el tapón C fig. 141 en la boca
92) 93) 94)
de llenado de UREA y girarlo hacia
la derecha hasta el final de carrera;
Repostaje de aditivo para
Emisiones Diésel Adblue (UREA) ❒ girar la llave de contacto hacia ON
(no es necesario arrancar el motor);
96)

Para repostar el Aditivo para Emisiones ❒ esperar a que la señal del cuadro de
Diésel AdBlue (UREA) con boquerel: instrumentos se apague antes de
mover el vehículo. El testigo puede
❒ Aparcar el vehículo sobre una permanecer encendido hasta medio
superficie plana; minuto. Si el conductor arranca el
❒ apagar el motor girando la llave hacia motor y mueve el vehículo, el testigo
OFF; permanecerá encendido durante más
tiempo sin que ello afecte al
❒ abrir la tapa de combustible A fig. 142 F1A5005
funcionamiento del motor. En caso
141 y desenroscar y quitar el tapón C
de repostaje de UREA con el
fig. 141 de la boca de llenado de ❒ abrir la tapa de combustible A fig.
depósito vacío, es necesario esperar
UREA; 141 y desenroscar y quitar el tapón C
2 minutos antes de arrancar el
❒ introducir el boquerel de repostaje de vehículo. fig. 141 de la boca de llenado de
UREA en la boca de llenado; UREA;
Para repostar el Aditivo para Emisiones
❒ interrumpir inmediatamente el Diésel AdBlue (UREA) con botella: ❒ enroscar la botella de AdBlue (UREA)
repostaje de UREA en uno de los en la boca de llenado hasta que se
❒ Aparcar el vehículo sobre una bloquee (fig. 142, ref. 1);
siguientes casos:
superficie plana;
- si el AdBlue se derrama fuera de la ❒ presionar el fondo de la botella hacia
❒ apagar el motor girando la llave hacia la boca de llenado para desbloquear
boca de llenado. Limpiar la zona a
OFF; la válvula de seguridad de la botella
fondo y seguir repostando;
e iniciar el repostaje (fig. 142 ref. 2);

113
❒ si el nivel de AdBlue de la botella no Nota Las condiciones de circulación ❒ No intentar arrancar el motor

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


desciende durante el repostaje, (altitud, velocidad del vehículo, carga, cuando, por error, se ha llenado
quiere decir que el depósito está etc.) influyen en el consumo de urea del el depósito de combustible diésel
lleno. Tirar de la botella hacia fuera vehículo. Para utilizar de manera con UREA; puede provocar
para bloquear su válvula de correcta el Aditivo para Emisiones daños graves en el motor. Acudir
seguridad y desenroscar la botella de Diésel (UREA), consultar el apartado a la Red de Asistencia.
la boca de llenado (fig. 142, ref. 3); "Líquidos y lubricantes" de la sección ❒ Utilizar exclusivamente AdBlue
❒ una vez extraída la botella, colocar el "Datos técnicos". conforme con las normas DIN
tapón C fig. 141 en la boca de ATENCIÓN 70 070 e ISO 22241-1. Otros
llenado de urea y girarlo hacia la ❒ Superar el nivel máximo de fluidos podrían causar daños en
derecha hasta el final de carrera; llenado del depósito de UREA el sistema; además, las
❒ girar la llave de contacto hacia ON puede dañar el depósito y emisiones en la descarga no se
(no es necesario arrancar el motor); provocar el vertido de UREA. No adecuarían a las disposiciones
rellenar el depósito cuando ya legales. Las empresas de
❒ esperar a que la señal del cuadro de distribución son responsables de
instrumentos se apague antes de está lleno.
la conformidad del producto.
mover el vehículo. El testigo puede ❒ NO SUPERAR EL NIVEL MÁXIMO. Respetar las precauciones de
permanecer encendido hasta medio La UREA se congela a -11 °C. almacenamiento y conservación
minuto. Si el conductor arranca el Aunque el sistema se ha para garantizar las propiedades
motor y mueve el vehículo, el testigo diseñado para funcionar por originales. El fabricante del
permanecerá encendido durante más debajo del punto de congelación vehículo no reconoce ningún tipo
tiempo sin que ello afecte al de la UREA, se recomienda no de garantía por los defectos de
funcionamiento del motor; superar el nivel máximo del funcionamiento y los daños
❒ en caso de repostaje de UREA con el depósito debido a que, si la UREA causados al vehículo por el uso
depósito vacío, es necesario esperar se congela, el sistema podría de urea (AdBlue) no conforme
2 minutos antes de arrancar el dañarse. con las normas.
vehículo. ❒ Si la UREA se derrama sobre una ❒ La introducción de gasóleo en el
superficie pintada o de aluminio, depósito de AdBlue daña de
limpiar inmediatamente el área forma irreversible la bomba del
afectada con agua y material circuito de AdBlue.
absorbente para recoger el
líquido vertido en el suelo.

114
❒ No añadir aditivos al AdBlue. No Si al llenar el depósito de UREA se ha Almacenamiento de
diluir el AdBlue con agua del superado el nivel máximo y ésta se AdBlue (UREA)
grifo: podría dañar el sistema de congela, el depósito podría dañarse. El AdBlue (UREA) es un producto muy
depuración de los gases de Por ello, es indispensable no superar el estable de larga conservación. Si se
escape. nivel máximo del depósito. mantiene a una temperatura entre -12 y
❒ En caso de que se dañe el Prestar atención para no superar el 32 °C, se puede conservar incluso
sistema de depuración de los nivel máximo cuando se utilizan durante un año.
gases de escape debido al uso de recipientes portátiles de repostaje. Debido a que la UREA se congela a
aditivos/agua del grifo, la una temperatura por debajo de -11 °C,
introducción de gasóleo, o Almacenamiento de el sistema se ha diseñado para
debido al incumplimiento de las combustible - garantizar el funcionamiento en climas
prescripciones, la garantía combustible Diésel
fríos gracias a un sistema de
perderá su validez. 95) calentamiento que se activa al arrancar
Cuando se almacena gran cantidad de el motor.
Repostaje del depósito combustible, es fundamental
de AdBlue (UREA) en conservarlo de manera correcta. El Nota Para conservar el AdBlue (UREA),
climas fríos es importante saber que:
combustible contaminado con agua
Debido a que el AdBlue (UREA) favorece la proliferación de “microbios”. ❒ todos los recipientes en contacto con
empieza a congelarse a -11 °C, el Estos microbios crean una especie de la UREA y sus componentes deben
vehículo incorpora un sistema lodo que puede obstruir el sistema ser compatibles con ella (plástico
automático de calentamiento de la de filtración del combustible y los o acero inoxidable). Evitar el uso de
UREA que asegura el funcionamiento tubos. Eliminar el agua del depósito de materiales como, por ejemplo, el
correcto del sistema cuando la repostaje y sustituir el filtro de los tubos cobre, el latón, el aluminio, el hierro o
temperatura desciende por debajo de con regularidad. el acero no inoxidable ya que podrían
-11 °C. corroerse debido a la acción de la
Si el vehículo permanece estacionado Nota Cuando un motor diésel agota el UREA;
durante un largo periodo de tiempo combustible, entra aire en el sistema
de alimentación. ❒ en caso de vertido de UREA, limpiar
a una temperatura por debajo de -11 a fondo la zona afectada.
°C, la UREA del depósito podría
congelarse.

115
93) Para evitar superar el nivel

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


máximo y el vertido de
combustible, no rellenar el
depósito tras el repostaje.
ADVERTENCIA 94) Bombear combustible en un ADVERTENCIA
recipiente portátil apoyado sobre
19) Utilizar únicamente gasóleo para una superficie puede provocar 96) Si el AdBlue se recalienta
automoción, conforme a la Norma un incendio. Peligro de durante un periodo prolongado
Europea EN 590. El uso de otros quemaduras. Depositar siempre el dentro del depósito a más de 50°C
productos o mezclas puede dañar recipiente de combustible en el (por ejemplo debido a una
irreparablemente el motor, con suelo durante el llenado. No irradiación solar directa), el
la consiguiente anulación de utilizar combustible contaminado: AdBlue puede descomponerse y
la garantía por los daños el combustible contaminado con producir vapores de amoniaco.
causados. En caso de utilizar otro agua o tierra puede provocar Los vapores de amoniaco
tipo de combustible de forma daños graves en el sistema de desprenden un fuerte olor.
accidental, no poner en marcha el alimentación del motor. Es Desenroscar con mucho cuidado
motor y vaciar el depósito. En fundamental realizar el el tapón del depósito de AdBlue
cambio, si el motor ha funcionado mantenimiento correcto del filtro para no inhalar los vapores de
incluso durante muy poco tiempo, de combustible del motor y del amoniaco que salen del depósito.
hay que vaciar, además del depósito de combustible. De todos modos, en esta
depósito, todo el circuito de 95) No abrir el sistema de concentración los vapores de
alimentación. alimentación a alta presión con el amoniaco no son nocivos ni
motor encendido. El combustible peligrosos para la salud.
alcanza altas presiones durante el
funcionamiento del motor. Las
salpicaduras de combustible
a alta presión pueden causar
ADVERTENCIA lesiones graves e incluso la
muerte.
92) No acercarse a la boca del
depósito con llamas o cigarros
encendidos: peligro de incendio.
Evitar acercar demasiado el rostro
a la boca de llenado del depósito
para no inhalar vapores nocivos.

116
PROTECCIÓN DEL Durante el uso normal del vehículo, la
MEDIO AMBIENTE centralita de control del motor registra
una serie de datos inherentes al uso
Los dispositivos empleados para (tiempo de empleo, tipo de recorrido,
reducir las emisiones de los motores de temperaturas alcanzadas, etc.) y ADVERTENCIA
gasóleo son: determina la cantidad de partículas
❒ convertidor catalítico oxidante; acumuladas en el filtro. 97) Durante su funcionamiento
❒ sistema de recirculación de gases de Al ser el filtro un sistema de normal, el filtro de partículas
escape (EGR); acumulación, debe regenerarse (DPF) alcanza temperaturas
(limpiarse) periódicamente quemando elevadas. Por lo tanto, no
❒ filtro de partículas (DPF) (para estacionar el vehículo sobre
las partículas carbonosas.
versiones/países donde esté material inflamable (hierba, hojas
previsto). El procedimiento de regeneración lo secas, hojas de pino, etc.): peligro
controla automáticamente la centralita de incendio.
97)
de control motor según el estado de
acumulación del filtro y de las
FILTRO DE PARTÍCULAS
DPF (Diesel Particulate condiciones de empleo del vehículo.
Filter) Durante la regeneración pueden
El filtro de partículas es un filtro producirse los fenómenos siguientes:
mecánico, montado en el sistema de aumento limitado del ralentí, activación
escape, que atrapa las partículas del electroventilador, más humos y
carbonosas de los gases de escape del altas temperaturas en el escape.
motor diésel. Estas situaciones no deben
La utilización del filtro de partículas es interpretarse como anomalías y no
necesaria para eliminar en su práctica inciden en el comportamiento del
totalidad las emisiones de partículas vehículo ni en el medio ambiente. En
carbonosas cumpliendo las caso de que se visualice un mensaje
actuales/futuras normas legislativas. específico, consultar el apartado
"Testigos y mensajes”.

117
Esta página se deja blanca a propósito

118
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS

Este capítulo del manual contiene toda CUADRO E INSTRUMENTOS DE A -AVERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN
la información útil para conocer, BORDO...........................................121 DEL VEHÍCULO - FIAT CODE ............. 150
interpretar y utilizar correctamente el - LUCES ANTINIEBLA TRASERAS ..... 150
PANTALLA .....................................125
cuadro de instrumentos. - SEÑALIZACIÓN AVERÍA GENERAL .. 151
ORDENADOR DE VIAJE .................135 -LIMPIEZA DPF (FILTRO DE
TESTIGOS Y MENSAJES................138 PARTÍCULAS) EN CURSO .................. 152
- LÍQUIDO DE FRENOS -DESGASTE PASTILLAS FRENO ........ 153
INSUFICIENTE / FRENO DE MANO -DRIVING ADVISOR ........................... 153
ACCIONADO ...................................... 138 - SISTEMA TPMS ............................... 154
- AVERÍA EBD .................................... 139 - LUCES DE CRUCE .......................... 155
- AVERÍA AIRBAG ............................... 139 - FOLLOW ME HOME ........................ 155
- CINTURONES DE SEGURIDAD - INTERMITENTE IZQUIERDO ............ 155
DESABROCHADOS ........................... 140 - INTERMITENTE DERECHO .............. 156
- TEMPERATURA EXCESIVA DEL -LUCES ANTINIEBLA ......................... 156
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL - CRUISE CONTROL .......................... 156
MOTOR .............................................. 141 -LIMITADOR DE VELOCIDAD ............. 156
- INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA . 142 - LUCES DE CARRETERA
- PRESIÓN BAJA DEL ACEITE AUTOMÁTICAS .................................. 157
MOTOR .............................................. 143 - LUCES DE CARRETERA .................. 157
-ACEITE MOTOR DEGRADADO ......... 143 -FUNCIÓN "UP" ................................. 157
-PUERTAS/COMPARTIMENTO DE -AVERÍA LUCES EXTERIORES ........... 158
CARGA MAL CERRADOS .................. 144
-AVERÍA LUCES DE FRENO ............... 158
- AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA ........ 144
-AVERÍA LUCES DE CARRETERA
-AVERÍA SUSPENSIONES AUTOMÁTICAS .................................. 159
AUTONIVELANTES ............................ 144
-POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN
- AVERÍA SISTEMA LA CALZADA ...................................... 159
EOBD/INYECCIÓN ............................. 146
-VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA ....... 159
-AVERÍA EN EL SISTEMA DE
INYECCIÓN DE UREA ........................ 147 -MANTENIMIENTO PROGRAMADO ... 160
- AVERÍA ABS .................................... 147 -INTERRUPTOR INERCIAL DE
BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
-RESERVA DE COMBUSTIBLE .......... 148 INTERVENIDO .................................... 160
-PRECALENTAMIENTO BUJÍAS / -AVERÍA SENSORES DE
AVERÍA PRECALENTAMIENTO APARCAMIENTO ................................ 160
BUJÍAS ............................................... 149
-AVERÍA SISTEMA DRIVING ADVISOR
-SEÑAL DE NIVEL DE ADITIVO BAJO ADVISOR ........................................... 161
PARA EMISIONES DIÉSEL (UREA) ..... 149

119
-AVERÍA TRAFFIC SIGN

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


RECOGNITION ................................... 161
-AUTONOMÍA LIMITADA .................... 161
-ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
SISTEMA START&STOP ..................... 162
-AVERÍA START&STOP ...................... 162
-SEÑAL DE NIVEL DE ADITIVO BAJO
PARA EMISIONES DIÉSEL (UREA) ..... 163
-PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO
DEL GASÓLEO (versiones Diésel) ....... 163

120
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO .

Versiones con pantalla multifunción

143 F1A0356

A. Velocímetro (indicador de velocidad) – B. Pantalla – C. Cuentarrevoluciones – D. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor
con testigo de temperatura máxima – E. Indicador de nivel de combustible con testigo de reserva

121
Versiones con pantalla multifunción reconfigurable

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS

144 F1A0358

A. Velocímetro (indicador de velocidad) – B. Pantalla – C. Cuentarrevoluciones – D. Indicador de temperatura del líquido de refrigeración del motor
con testigo de temperatura máxima – E. Indicador de nivel de combustible con testigo de reserva

122
VELOCÍMETRO INDICADOR DE NIVEL DE INDICADOR DE LA
(indicador de velocidad) COMBUSTIBLE TEMPERATURA DEL
LÍQUIDO DE
El indicador A señala la velocidad del La aguja E indica la cantidad de REFRIGERACIÓN DEL
vehículo. combustible presente en el depósito. MOTOR
E - depósito vacío. La aguja D indica la temperatura del
CUENTARREVOLUCIONES
F - depósito lleno (ver lo descrito en el líquido de refrigeración del motor y
El indicador C señala el número de empieza a emitir señales cuando
apartado “Repostado del vehículo”
revoluciones del motor. supera los 50°C aproximadamente.
en el presente capítulo).
Durante el empleo normal del vehículo,
ADVERTENCIA El sistema de control El testigo se enciende cuando en el la aguja puede situarse en las
de la inyección electrónica bloquea depósito quedan unos 10/12 litros de diferentes posiciones del arco de
progresivamente el flujo de combustible combustible (para versiones con una señalización en función de las
cuando el motor está capacidad del depósito de 90/120 condiciones de uso del vehículo.
“sobrerrevolucionado”, con la litros) o 10 litros (para versiones con
consiguiente pérdida de su potencia. una capacidad del depósito de 60 C - Temperatura baja del líquido de
litros). refrigeración del motor.
El cuentarrevoluciones, con el motor al
ralentí, puede indicar un aumento No viajar con depósito casi vacío ya H - Temperatura alta del líquido de
gradual o repentino del régimen según que se corre el riesgo de dañar el refrigeración del motor.
el caso. catalizador. El testigo en el indicador (en algunas
Este comportamiento es normal, y no versiones junto con el mensaje que se
ADVERTENCIA Si la aguja se coloca en muestra en la pantalla) indica un
debe preocupar ya que puede
la indicación E con el testigo aumento excesivo de la temperatura
producirse, por ejemplo, al activar el
intermitente, significa que hay una del líquido de refrigeración; en este
climatizador o el electroventilador.
anomalía en el sistema. En tal caso, caso, apagar el motor y acudir a la Red
En estos casos, una variación lenta de
acudir a la Red de Asistencia Fiat para de Asistencia Fiat.
giros sirve para proteger el estado de
comprobar la instalación.
carga de la batería. 20)

ADVERTENCIA Se recomienda no
activar el calefactor auxiliar Webasto
con la reserva.

123
INDICADOR DE NIVEL DE El progresivo apagado parcial de los ❒ después, si el plazo previsto para

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


ACEITE MOTOR símbolos muestra la disminución del sustituir el aceite motor está a punto
(para versiones/países donde esté aceite. de cumplirse, se muestra en la
previsto)
Cuando la cantidad de aceite es pantalla la distancia que falta para el
El indicador permite visualizar próximo cambio de aceite. Cuando
adecuada se encienden 4 ó 5
gráficamente el nivel de aceite en el se alcanza el mantenimiento
símbolos. Si el quinto símbolo no se
motor. programado la pantalla muestra una
enciende no debe considerarse como
Girando la llave de contacto a la una anomalía ni como falta de aceite en advertencia específica.
posición "MAR", la pantalla fig. 145 - el cárter.
fig. 146 muestra el nivel de aceite
Cuando el nivel de aceite sea inferior al
mediante el encendido/apagado de
valor mínimo previsto, la pantalla
cinco símbolos.
muestra el mensaje para el nivel mínimo
de aceite motor e indica la necesidad ADVERTENCIA
de repostar.
20) Si la aguja de la temperatura del
ADVERTENCIA Para saber cuánto
líquido de refrigeración del motor
aceite hay, utilizar siempre la varilla de
llega a la zona roja, apagar el
control (ver el apartado "Comprobación
motor inmediatamente y acudir a
de los niveles" en el capítulo la Red de Asistencia Fiat.
"Mantenimiento y Cuidado”).
Después de unos segundos los
símbolos que indican la cantidad de
145 - Versiones con pantalla multifunción F1A0354
aceite desaparecen y:
❒ si falta poco para la revisión de
mantenimiento programado, se
Liv.olio
muestra la distancia que falta y se
enciende el símbolo õ en la pantalla.
MIN MAX Cuando se alcanza el mantenimiento
programado la pantalla muestra
una advertencia específica;

146 - Versiones con pantalla multifunción F1A0355


reconfigurable

124
PANTALLA Nota Al abrir una puerta delantera la GEAR SHIFT INDICATOR
pantalla se activa visualizando durante (para versiones/países donde esté
(para versiones/países donde esté previsto)
previsto) unos segundos la hora y los kilómetros,
o millas, recorridos. El sistema GSI (Gear Shift Indicator)
El vehículo puede estar equipado con
propone al conductor que realice un
pantalla multifunción o pantalla
VISTA "ESTÁNDAR" cambio de marcha a través de la
multifunción reconfigurable que puede PANTALLA indicación específica en el cuadro de
mostrar la información útil y necesaria MULTIFUNCIÓN
RECONFIGURABLE instrumentos.
durante la conducción.
La vista estándar puede mostrar la A través del GSI, el conductor es
VISTA "ESTÁNDAR" siguiente información fig. 148: informado de que el paso a otra
PANTALLA marcha permitiría una reducción del
MULTIFUNCIÓN consumo.
La vista estándar puede mostrar la Cuando en la pantalla aparece el icono
siguiente información fig. 147: SHIFT UP ( SHIFT), el GSI propone
pasar a una marcha con una relación
superior; sin embargo, cuando la
pantalla muestra el icono SHIFT DOWN
( SHIFT), el GSI propone pasar a
una marcha con relación inferior.

148 F1A1041 ADVERTENCIA La indicación en la


pantalla permanece encendida hasta
A Hora que el conductor efectúa el cambio de
B Fecha o visualización de los marcha o mientras las condiciones
147 F1A1040
kilómetros (o millas) parciales de marcha sigan un perfil de viaje que
recorridos requiera un cambio de marcha para
A Fecha. mejorar el consumo.
C Odómetro (visualización kilómetros/
B Odómetro (visualización kilómetros, o millas recorridos)
millas, recorridos).
D Posición de orientación de los faros
C Hora. (sólo con luces de cruce encendidas)
D Temperatura externa E Temperatura externa (para versiones/
E Posición orientación faros (sólo con países donde esté previsto)
luces de cruce encendidas).

125
BOTONES DE MANDO Regulación iluminación El menú se compone de las siguientes

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


del habitáculo funciones:
- con las luces de posición encendidas ❒ Menú
y la vista estándar activa, se puede
❒ Iluminación
ajustar la intensidad luminosa del
MODE habitáculo. ❒ Corrector de orientación faros
❒ Bip velocidad
Menú de configuración
❒ Sensor de faros
- dentro del menú permiten moverse
❒ Luces direccionales
hacia arriba o hacia abajo;
❒ Sensor de lluvia
149 F1A0304 - durante las operaciones de
configuración permiten incrementar o ❒ Activación Trip B
Para moverse por la pantalla y disminuir. ❒ Traffic Sign
por las opciones hacia arriba
MENÚ DE ❒ Ajustar hora
o para incrementar el valor
CONFIGURACIÓN ❒ Ajustar fecha
visualizado.
MODE Funciones del menú de ❒ Autoclose
Presión corta para acceder al menú y/o configuración ❒ Unidad de medida
pasar a la vista siguiente o para El menú está compuesto por una serie ❒ Idioma
confirmar la selección deseada. de funciones situadas de forma
"circular" cuya selección, que se ❒ Volumen avisos
Presión larga para volver a la vista
estándar. efectúa mediante los botones y ❒ Service
Para moverse por la pantalla y , permite acceder a las distintas ❒ Airbag del pasajero
por las opciones hacia abajo operaciones de selección y
configuración (setup) que se indican a ❒ Luces diurnas
o para reducir el valor
visualizado. continuación. Para algunas opciones ❒ Luces de carretera automáticas
(Ajuste reloj y Unidad de medida) hay
❒ Salida del menú
Nota Los botones y previsto un submenú.
activan distintas funciones según Con presiones cortas de los botones
El menú de configuración puede
las siguientes situaciones: o , es posible recorrer
activarse con una presión corta del
la lista del menú de configuración.
botón MODE.

126
En este punto, los modos de gestión se - con una presión corta del botón - si se está a nivel del menú principal,
diferencian entre sí según la MODE se puede seleccionar la opción se sale del entorno menú de
característica de la opción del submenú visualizada y se entra configuración;
seleccionada. en el menú de configuración - si se está en otro punto del menú (al
Selección de una opción del menú correspondiente; nivel de configuración de una opción de
principal sin submenú: - pulsando los botones o submenú, al nivel de submenú o al
- con una presión corta del botón (con presiones cortas) es posible nivel de configuración de una opción
MODE se puede seleccionar la elegir la nueva configuración de esta del menú principal) se sale al nivel
configuración del menú principal que se opción del submenú; de menú principal;
desea modificar; - pulsando brevemente el botón MODE - sólo se guardan las modificaciones
- pulsando los botones o es posible memorizar la configuración memorizadas por el usuario
(con presiones cortas) es posible y, al mismo tiempo, volver a la misma (confirmadas pulsando el botón
elegir la nueva configuración; opción del submenú seleccionada MODE).
anteriormente. La vista del menú de configuración es
- pulsando brevemente el botón MODE
es posible memorizar la configuración Selección de “Fecha” y “Ajuste Reloj”: temporal; después de la salida del
y, al mismo tiempo, volver a la misma - pulsando brevemente el botón MODE menú por el vencimiento del tiempo,
opción del menú principal seleccionada se puede seleccionar el primer dato a sólo se guardan las modificaciones ya
anteriormente. modificar (por ej. horas / minutos o año memorizadas por el usuario (ya
/ mes / día); confirmadas pulsando brevemente el
Selección de una opción del menú botón MODE).
principal con submenú: - pulsando los botones o
(con presiones cortas) es posible Para acceder a la navegación desde la
- con una presión corta del botón vista estándar, pulsar el botón MODE
MODE se puede visualizar la primera elegir la nueva configuración;
brevemente.
opción del submenú; - pulsando brevemente el botón MODE
se puede memorizar la configuración Para navegar dentro del menú, pulsar
- pulsando los botones o los botones o .
(con presiones cortas) es posible y, al mismo tiempo, pasar a la siguiente
moverse por todas las opciones del opción del menú de configuración; en
Nota Estando el vehículo en
submenú; caso de que fuera la última, se vuelve a
movimiento, por razones de seguridad
la opción del menú seleccionada
sólo es posible acceder al menú
anteriormente.
reducido (configuración “Bip
Pulsando prolongadamente el botón velocidad”). Con el vehículo parado se
MODE: puede acceder al menú extendido.

127
Iluminación Nota En las versiones con pantalla Límite de velocidad (Bip

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


(Regulación iluminación del multifunción reconfigurable, la velocidad)
habitáculo) regulación puede efectuarse tanto con
(sólo con luces de posición Esta función permite configurar el límite
encendidas) las luces apagadas (valor de de velocidad del vehículo (km/h o
luminosidad para modalidad "día"), mph); cuando este límite se supera, se
Esta función, con las luces de posición como con las luces encendidas (valor avisa al usuario (ver el capítulo
encendidas, permite la regulación (en de luminosidad para modalidad "Testigos y mensajes").
8 niveles) de la intensidad luminosa del "noche").
cuadro de instrumentos, de los mandos Para seleccionar el límite de velocidad
del sistema uconnect™ (para deseado, realizar las siguientes
Orientación faros
versiones/países donde esté previsto) y (Regulación de la operaciones:
de los mandos del climatizador posición del corrector - pulsar el botón MODE brevemente; en
automático (para versiones/países de orientación faros) la pantalla aparece el mensaje (Bip
donde esté previsto). (para versiones/países donde
esté previsto) Vel.);
Para regular la intensidad luminosa, - pulsar el botón o para
Esta función permite ajustar (en 4
realizar las siguientes operaciones: activar (On) o desactivar (Off) el límite
niveles) la posición del corrector de
❒ pulsar el botón MODE brevemente. orientación faros. de velocidad;
En la pantalla se muestra en modo - si la función se ha activado (On)
Para llevar a cabo la regulación, realizar
intermitente el nivel configurado mediante la presión de los botones
las siguientes operaciones:
anteriormente; o seleccionar el límite de
❒ pulsar el botón MODE brevemente.
❒ pulsar el botón o para velocidad deseado y pulsar MODE para
En la pantalla se muestra en modo confirmar la selección.
regular el nivel de la intensidad
intermitente el nivel configurado
luminosa;
anteriormente;
❒ pulsar el botón MODE brevemente
❒ pulsar el botón o para
para volver a la vista del menú o
ajustar la posición;
pulsarlo prolongadamente para
volver a la vista estándar sin guardar. ❒ pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del menú o
pulsarlo prolongadamente para
volver a la vista estándar sin guardar.

128
Nota La configuración es posible entre Regulación de la ❒ pulsar el botón MODE brevemente.
30 y 200 km/h o entre 20 y 125 mph sensibilidad del sensor En la pantalla aparece en modo
según la unidad de medida que haya de faros intermitente "On" u "Off" en función
(para versiones/países donde esté
sido configurada anteriormente; ver previsto) de lo que se haya configurado
el apartado "Regulación unidad de anteriormente;
medida (Unidad de medida") que se Esta función permite regular (en 3
niveles) la sensibilidad del sensor de ❒ pulsar el botón o para
describe a continuación. Cada presión efectuar la selección;
del botón / determina el faros.
aumento o la disminución de 5 Para seleccionar el nivel de sensibilidad ❒ pulsar el botón MODE brevemente
unidades. Manteniendo pulsado el deseado, realizar las siguientes para volver a la vista del menú o
botón / , se pueden operaciones: pulsarlo prolongadamente para
aumentar o disminuir los valores rápida volver a la vista estándar sin guardar.
- pulsar el botón MODE brevemente; la
y automáticamente. Al acercarse al pantalla muestra en modo intermitente
valor deseado, completar el ajuste con Sensor de lluvia
el “nivel” de la sensibilidad configurado (Regulación de la sensibilidad del
presiones cortas. anteriormente; sensor de lluvia)
- pulsar el botón MODE brevemente (para versiones/países donde esté
- pulsar el botón o para previsto)
para volver a la vista del menú o efectuar el ajuste;
pulsarlo prolongadamente para volver a Esta función permite regular (en 4
la vista estándar sin guardar. - pulsar el botón MODE brevemente niveles) la sensibilidad del sensor de
para volver a la vista del menú o lluvia.
Para anular la configuración, realizar las pulsarlo prolongadamente para volver a
siguientes operaciones: la vista estándar sin guardar. Para seleccionar el nivel de sensibilidad
- pulsar el botón MODE brevemente, la deseado, realizar las siguientes
pantalla muestra (On) en modo Luces direccionales operaciones:
intermitente; (Activación/desactivación ❒ pulsar el botón MODE brevemente.
"Cornering lights") En la pantalla se muestra en modo
- pulsar el botón , la pantalla (para versiones/países donde esté
muestra (Off) en modo intermitente; previsto) intermitente el "nivel" de sensibilidad
configurado anteriormente;
- pulsar el botón MODE brevemente Esta función permite activar/desactivar
para volver a la vista del menú o ("On"/"Off") las “Cornering lights” (ver ❒ pulsar el botón o para
pulsarlo prolongadamente para volver a lo descrito en el apartado “Luces realizar el ajuste;
la vista estándar sin guardar. exteriores”).
Para activar/desactivar las luces,
realizar las siguientes operaciones:

129
❒ pulsar el botón MODE brevemente Traffic Sign - después de seleccionar el submenú

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


para volver a la vista del menú o Esta función permite activar (On) o que se desea modificar, pulsar el botón
pulsarlo prolongadamente para desactivar (Off) la función Traffic Sign MODE brevemente;
volver a la vista estándar sin guardar. para el reconocimiento de las señales - en caso de que se entre en el
de tráfico (prohibiciones de submenú "Hora": pulsando brevemente
Habilitación Trip B adelantamiento o límites de velocidad). el botón MODE, en la pantalla se
(Datos Trip B)
Para activar/desactivar, realizar las visualizan las "horas" en modo
Esta función permite activar (On) o intermitente;
siguientes operaciones:
desactivar (Off) la visualización del Trip
- pulsar el botón MODE brevemente; la - pulsar el botón o para
B (trip parcial).
pantalla muestra (On) u (Off) en modo efectuar el ajuste;
Para más información ver el apartado
intermitente (en función de lo - pulsando el botón MODE brevemente,
"Ordenador de viaje".
configurado anteriormente); en la pantalla se visualizan los
Para activar/desactivar, realizar las "minutos" en modo intermitente;
- pulsar el botón o para
siguientes operaciones:
efectuar la selección; - pulsar el botón o para
- pulsar el botón MODE brevemente; la efectuar el ajuste;
- pulsar el botón MODE brevemente
pantalla muestra (On) u (Off) en modo
para volver a la vista del menú o - en caso de que se entre en el
intermitente (en función de lo
pulsarlo prolongadamente para volver a submenú "Formato": pulsando el botón
configurado anteriormente);
la vista estándar sin guardar. MODE brevemente, en la pantalla se
- pulsar el botón o para muestra la modalidad de visualización
efectuar la selección; Ajuste reloj (Ajustar en modo intermitente;
- pulsar el botón MODE brevemente hora)
- pulsar el botón o para
para volver a la vista del menú o Esta función permite regular el reloj seleccionar la modalidad "24h" ó "12h".
pulsarlo prolongadamente para volver a pasando a través de dos submenús:
Una vez realizado el ajuste, pulsar
la vista estándar sin guardar. "Hora" y "Formato".
brevemente el botón MODE para volver
Para llevar a cabo la regulación, realizar a la vista del submenú o pulsarlo
las siguientes operaciones: prolongadamente para volver a la vista
- pulsar el botón MODE brevemente, la del menú principal sin guardar.
pantalla muestra los dos submenús
"Hora" y "Formato";
- pulsar el botón o para
moverse por los dos submenús;

130
- volver a pulsar el botón MODE con Nota Cada presión de los botones - pulsar el botón MODE brevemente
una presión larga para regresar a la o determina el aumento o para volver a la vista del submenú
vista estándar o al menú principal, la disminución de una unidad. o pulsarlo prolongadamente para volver
según el punto en el que se encuentra Manteniendo pulsado el botón se a la vista del menú principal sin
el menú. obtiene el aumento/disminución rápido guardar;
automático. Al acercarse al valor - volver a pulsar el botón MODE con
Ajuste fecha (Ajustar deseado, completar el ajuste con una presión larga para regresar a la
fecha) presiones cortas. vista estándar o al menú principal,
Esta función permite actualizar la fecha - pulsar el botón MODE brevemente según el punto en el que se encuentra
(día - mes - año). para volver a la vista del menú o el menú.
Para actualizar, realizar las siguientes pulsarlo prolongadamente para volver a
operaciones: la vista estándar sin guardar. Regulación unidad de
medida (Unidad de
- pulsar el botón MODE brevemente, en medida)
Cierre centralizado
la pantalla se visualiza "el día" (dd) en automático con el Esta función permite seleccionar la
modo intermitente; vehículo en marcha unidad de medida mediante tres
(Autoclose)
- pulsar el botón o para submenús: "Distancias", "Consumos" y
efectuar el ajuste; Esta función, previa activación (On), "Temperatura".
permite activar el bloqueo automático
- pulsar el botón MODE brevemente, en Para seleccionar la unidad de medida
de las puertas al rebasar los 20 km/h.
la pantalla se visualiza "el mes" (mm) deseada:
en modo intermitente; Para activar (On) o desactivar (Off) esta
- pulsar el botón MODE brevemente, en
función, realizar las siguientes
- pulsar el botón o para la pantalla aparecen los tres submenús;
operaciones:
efectuar el ajuste;
- pulsar el botón o para
- pulsar brevemente el botón MODE, en
- pulsar el botón MODE brevemente, en moverse por los tres submenús;
la pantalla se visualiza un submenú;
la pantalla se visualiza "el año" (aaaa)
- después de seleccionar el submenú
en modo intermitente; - pulsar el botón MODE brevemente; la
que se desea modificar, pulsar el botón
pantalla muestra (On) u (Off) en modo
- pulsar el botón o para MODE brevemente;
intermitente (en función de lo
efectuar el ajuste.
configurado anteriormente); - en caso de que se entre en el
submenú "Distancias": pulsando
- pulsar el botón o para
brevemente el botón MODE, la pantalla
efectuar la selección;
muestra "km" o "mi" (en función de lo
configurado anteriormente);

131
- pulsar el botón o para - volver a pulsar el botón MODE con Regulación del volumen

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


efectuar la selección; una presión larga para regresar a la de la señal acústica
vista estándar o al menú principal, avería / advertencias
- en caso de que se entre en el (Volumen avisos)
submenú "Consumos": pulsando según el punto en el que se encuentra
el menú. Esta función permite seleccionar (en 8
brevemente el botón MODE, la pantalla
niveles) el volumen de la señal acústica
muestra "km/l", "l/100 km" o "mpg"
Selección del idioma (buzzer) que acompaña las
(en función de lo configurado
(Idioma) visualizaciones de avería / advertencia.
anteriormente);
Los mensajes pueden mostrarse en la Para seleccionar el volumen deseado,
Si la unidad de medida de la distancia
pantalla en los siguientes idiomas, realizar las siguientes operaciones:
seleccionada es "km" la pantalla
seleccionándolos previamente: Italiano, - pulsar el botón MODE brevemente, la
permite introducir la unidad de medida
Alemán, Inglés, Español, Francés, pantalla muestra en modo intermitente
(km/l o l/100 km) que se refiere a la
Portugués y Neerlandés. el "nivel" de volumen configurado
cantidad de combustible consumido.
Para seleccionar el idioma deseado, anteriormente;
Si la unidad de medida de la distancia
realizar las siguientes operaciones: - pulsar el botón o para
seleccionada es "mi" la pantalla
muestra la cantidad de combustible - pulsar el botón MODE brevemente, la efectuar el ajuste;
consumido en "mpg". pantalla muestra en modo intermitente - pulsar el botón MODE brevemente
el "idioma" configurado anteriormente; para volver a la vista del menú o
- pulsar el botón o para
efectuar la selección; - pulsar el botón o para pulsarlo prolongadamente para volver a
efectuar la selección; la vista estándar sin guardar.
- en caso de que se entre en el
submenú "Temperatura": pulsando el - pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del menú o Service
botón MODE brevemente, la pantalla
muestra "°C" o "°F" (en función de pulsarlo prolongadamente para volver a Mantenimiento programado
lo configurado anteriormente); la vista estándar sin guardar. Esta función permite visualizar las
- pulsar el botón o para indicaciones correspondientes al
efectuar la selección; vencimiento en kilómetros de
las revisiones de mantenimiento.
Una vez realizado el ajuste, pulsar
brevemente el botón MODE para volver Para consultar esta información:
a la vista del submenú o pulsarlo
prolongadamente para volver a la vista
del menú principal sin guardar.

132
– pulsar el botón MODE brevemente; Nota El "Plan de Mantenimiento Nota Cuando el cambio de aceite se
en la pantalla aparece el vencimiento en Programado" prevé el mantenimiento acerca al plazo previsto, girando la llave
km o millas en función de lo del vehículo cada 48.000 km (o 30.000 de contacto en posición MAR, en la
anteriormente configurado (ver el mi); esta visualización se muestra pantalla aparece un mensaje
apartado "Unidad de medida"); automáticamente, con la llave en específico. Al seguir en marcha con
– pulsar el botón MODE brevemente posición MAR, a partir de 2.000 km (o estas condiciones, las prestaciones del
para volver a la vista del menú o 1.240 mi) y se vuelve a proponer cada motor disminuyen. Cuando se alcanza
pulsarlo prolongadamente para volver a 200 km (o 124 mi). Del mismo modo, el plazo, en la pantalla aparece el
la vista estándar. vuelven a visualizarse los mensajes mensaje específico junto con el
de aviso de cambio de aceite. Con los encendido del testigo y el testigo
Cambio del aceite botones y se puede . Acudir a la Red de Asistencia Fiat.
Esta función permite visualizar las visualizar alternativamente la
indicaciones relativas al kilometraje que información del plazo de la revisión de Activación/
falta para el siguiente cambio de aceite. mantenimiento programado y del Desactivación de los
cambio de aceite. Por debajo de 200 airbags lado pasajero
Para consultar esta información: frontal y lateral de
km las señalizaciones se muestran protección torácica/
- pulsar el botón MODE brevemente, en antes. La visualización será en km o pélvica (side bag)
la pantalla aparece la estimación (en millas según la configuración realizada (Airbag del pasajero)
función de la modalidad de en las unidades de medida. Cuando (para versiones/países donde
conducción) del kilometraje que falta el mantenimiento programado esté previsto)
para el siguiente cambio de aceite; ("revisión") está a punto de cumplirse, Esta función permite activar/desactivar
– pulsar el botón MODE brevemente girando la llave de contacto a la el airbag del pasajero.
para volver a la vista del menú o posición MAR, aparecerá en la pantalla Realizar las siguientes operaciones:
pulsarlo prolongadamente para volver a el mensaje "Service" seguido del
número de kilómetros/millas que faltan ❒ pulsar el botón MODE y, tras haber
la vista estándar.
para el mantenimiento del vehículo. visualizado en la pantalla el mensaje
Acudir a la Red de Asistencia Fiat (Bag pass: Off) (para desactivar) o
donde se efectuará, además de las bien el mensaje (Bag pass: On) (para
operaciones de mantenimiento activar) mediante la presión de los
previstas en el "Plan de Mantenimiento botones y , volver a
Programado", la puesta a cero de pulsar el botón MODE;
esas visualizaciones (reset). ❒ se visualiza el mensaje de petición
confirmación en la pantalla;

133
❒ pulsando los botones o ❒ volver a pulsar el botón MODE con ❒ volver a pulsar el botón MODE con

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


seleccionar (Sí) (para confirmar presión larga para volver a la vista presión larga para volver a la vista
la activación/desactivación) o (No) estándar o al menú principal en estándar o al menú principal en
(para no confirmar); función de la opción en la que se función de la opción en la que se
❒ pulsando brevemente el botón encuentra el menú. encuentra el menú.
MODE, se visualiza un mensaje de
confirmación y se vuelve a la vista del Luces de carretera Salida del menú
automáticas
menú, o pulsar el botón (para versiones/países donde esté Última función que cierra el ciclo de
prolongadamente para volver a la previsto) configuraciones que aparecen en
vista estándar sin guardar. la vista del menú.
Esta función permite activar/desactivar
las luces de carretera automáticas. Al pulsar el botón MODE con una
Luces diurnas (DRL) presión corta, la pantalla vuelve a la
(para versiones/países donde esté Para activar o desactivar esta función,
previsto) vista estándar sin guardar.
realizar las siguientes operaciones:
Pulsando el botón la pantalla
Esta función permite activar/desactivar ❒ pulsar el botón MODE brevemente.
las luces diurnas. vuelve a la primera opción del menú
En la pantalla aparece un submenú;
(Bip Velocidad).
Para activar o desactivar esta función, ❒ pulsar el botón MODE con presión
realizar las siguientes operaciones: corta. En la pantalla aparece en
❒ pulsar el botón MODE brevemente. modo intermitente "On" u "Off" en
En la pantalla aparece un submenú; función de lo que se haya
configurado anteriormente;
❒ pulsar el botón MODE con presión
corta. En la pantalla aparece en ❒ pulsar el botón o para
modo intermitente "On" u "Off" en efectuar la selección;
función de lo que se haya ❒ pulsar el botón MODE brevemente
configurado anteriormente; para volver a la vista del submenú
❒ pulsar el botón o para o con una presión larga para volver a
efectuar la selección; la vista del menú principal sin
guardar;
❒ pulsar el botón MODE brevemente
para volver a la vista del submenú
o con una presión larga para volver a
la vista del menú principal sin
guardar;

134
ORDENADOR DE ❒ Reset Trip A ❒ en caso de que se detenga el
VIAJE El “Trip B”, presente sólo en la pantalla vehículo con el motor en marcha
multifunción, permite visualizar los durante un tiempo prolongado.
EN BREVE siguientes valores:
ADVERTENCIA La variación del valor
❒ Distancia recorrida B de autonomía puede verse influida por
El "Ordenador de viaje" permite diferentes factores: estilo de
❒ Consumo medio B
visualizar, con la llave de contacto en conducción (véase la descripción en el
posición MAR, los valores relativos ❒ Velocidad media B apartado “Estilo de conducción" en
al estado de funcionamiento del ❒ Tiempo de viaje B (tiempo de el capítulo “Puesta en marcha y
vehículo. Esta función está conducción). conducción”), tipo de recorrido
compuesta por dos trip separados (autopista, urbano, montañoso, etc.),
21)
denominados “Trip A” y “Trip B”, condiciones de uso del vehículo (carga
capaces de controlar el "viaje transportada, presión de los
Valores mostrados
completo" del vehículo (viaje) de neumáticos, etc.). La programación de
modo independiente uno del otro. un viaje debe tenerse en cuenta de
Temperatura exterior
Ambas funciones pueden ponerse a acuerdo con lo descrito anteriormente.
cero (reset - comienzo de un nuevo Indica la temperatura exterior al
viaje). habitáculo del vehículo. Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde el
Autonomía (para versiones/países inicio del nuevo viaje.
El “Trip A” permite visualizar los donde esté previsto)
siguientes valores: Indica la distancia que puede recorrerse Consumo medio (para versiones/países
con el combustible presente en el donde esté previsto)
❒ Temperatura exterior
depósito, suponiendo que se Representa la media indicativa de los
❒ Autonomía siga conduciendo del mismo modo. En consumos desde el inicio del nuevo
❒ Distancia recorrida A la pantalla se mostrará la indicación viaje.
❒ Consumo medio A “----” al producirse los siguientes
eventos:
❒ Consumo instantáneo
❒ valor de autonomía inferior a 50 km
❒ Velocidad media A (o 30 mi)
❒ Tiempo de viaje A (tiempo de
conducción).

135
Consumo instantáneo (para versiones/ Botón de mando TRIP

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


Nueva misión
países donde esté previsto)
El botón TRIP, situado en la palanca Comienza cuando se pone a cero:
Indica la variación, constantemente derecha fig. 150, permite visualizar, con ❒ “manual” cuando el usuario pulsa el
actualizada, del consumo de la llave de contacto en posición MAR, botón correspondiente;
combustible. En caso de que se los valores anteriormente descritos, así
detenga el vehículo con el motor en como ponerlos a cero para iniciar un ❒ “automático” cuando la “distancia
marcha en la pantalla se mostrará nuevo viaje: recorrida” alcanza el valor, en función
la indicación "----". de la pantalla instalada, de 3999,9
❒ pulsar brevemente para visualizar los
km o 9999,9 km, o bien, cuando
distintos valores;
Velocidad media el “tiempo de viaje” alcanza el valor
❒ pulsar durante más tiempo para de 99.59 (99 horas y 59 minutos);
Representa el valor medio de la
poner a cero (reset) los valores e
velocidad del vehículo en función del ❒ después de una desconexión
iniciar un nuevo viaje.
tiempo total transcurrido desde el inicio y sucesiva reconexión de la batería.
del nuevo viaje.
ADVERTENCIA La operación de puesta
Tiempo de viaje a cero con el "Trip A" mostrado pone
TRIP a cero sólo los valores
Tiempo transcurrido desde el inicio del correspondientes a esta función.
nuevo viaje.
ADVERTENCIA La operación de puesta
ADVERTENCIA Si no dispone de a cero con el “Trip B” mostrado pone
información, todas las magnitudes del a cero sólo los valores
Ordenador de viaje muestran la correspondientes a esta función.
indicación "----" en lugar del valor. 150 F1A0301
Cuando se restablece la condición de
Procedimiento de inicio del viaje
funcionamiento normal, el cómputo
de los valores se reanuda de forma Con llave de contacto en posición
regular, sin haberse producido ni una MAR, poner a cero (reset) los valores
puesta a cero de los valores mostrados manteniendo presionado el botón TRIP
antes de la anomalía ni del comienzo durante más de 2 segundos.
de una nueva misión.

136
Salida Trip
La función TRIP se abandona
automáticamente una vez mostrados ADVERTENCIA
todos los valores o manteniendo
pulsado el botón MODE durante más 21) El "Trip B" es una función
de 1 segundo. excluible (ver el apartado
"Habilitación del Trip B"). Los
valores "Autonomía" y "Consumo
instantáneo" no pueden ponerse a
cero.

137
TESTIGOS Y MENSAJES
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS El testigo se enciende (donde el cuadro de instrumentos lo permita) junto con un mensaje específico y/o señal acústica. Dichas
señalizaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas y/o alternativas a lo especificado en este
Manual de Empleo y Cuidado, del que se recomienda siempre una atenta lectura. En caso de señalización de avería, tomar
siempre como referencia lo indicado en este capítulo.
ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se muestran en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías
graves y anomalías leves. Las anomalías graves se visualizan en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un tiempo
prolongado. Las anomalías leves se visualizan en un "ciclo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. El ciclo de
visualización de las dos categorías se puede interrumpir. El testigo del cuadro de instrumentos permanece encendido hasta
que se elimine la causa del funcionamiento incorrecto.

Testigos en el Qué significa Qué hacer


cuadro
LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE /
FRENO DE MANO ACCIONADO
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse transcurridos unos segundos.
Reponer el nivel del líquido de frenos y
Líquido de frenos insuficiente
comprobar que se apague el testigo.
El testigo se enciende cuando el nivel del líquido
Si el testigo se enciende durante la marcha (en
de frenos en el depósito desciende por debajo
algunas versiones junto con un mensaje en la
del nivel mínimo, a causa de una posible pérdida
pantalla), detenerse inmediatamente y acudir a la
rojo de líquido del circuito.
Red de Asistencia Fiat.
Soltar el freno de mano y comprobar que se
Freno de mano accionado
apague el testigo.
El testigo se enciende con el freno de mano
Si el testigo permanece encendido, acudir a la
accionado.
Red de Asistencia Fiat.

138
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro

AVERÍA EBD
El encendido simultáneo de los testigos (rojo),
rojo
(ámbar) y (ámbar) (para versiones/países
donde esté previsto) con el motor en marcha
Conduciendo con extrema cautela, acudir
indica una anomalía en el sistema EBD o que
inmediatamente a un taller de la Red de
éste no está operativo. En este caso, con
Asistencia Fiat para que comprueben el sistema.
frenadas bruscas se puede producir un bloqueo
ámbar
precoz de las ruedas traseras, con posibilidad de
derrape.
La pantalla muestra un mensaje específico.

ámbar
AVERÍA AIRBAG
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
98) 99)
El testigo se enciende de forma permanente para
indicar una anomalía en el sistema airbag.
rojo
En algunas versiones la pantalla muestra un
mensaje específico.

139
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
CINTURONES DE SEGURIDAD
DESABROCHADOS
(para versiones/países donde esté previsto)
Para desactivar permanentemente el avisador
El testigo se enciende con luz fija cuando el
acústico (buzzer) del sistema SBR (Seat Belt
vehículo está detenido y el cinturón de seguridad
Reminder) acudir a la Red de Asistencia Fiat. El
del conductor no está abrochado.
sistema puede reactivarse a través del menú de
El testigo se enciende con luz intermitente junto
rojo configuración.
con un avisador acústico (buzzer) cuando, con el
vehículo en marcha, el cinturón del conductor no
está correctamente abrochado.

140
Testigos en la Qué significa Qué hacer
pantalla
En caso de marcha normal: detener el vehículo, apagar
el motor y comprobar que el nivel de agua en el interior
del depósito no esté por debajo de la referencia MIN.
En tal caso, esperar a que el motor se enfríe; luego
abrir lentamente y con cuidado el tapón y repostar con
líquido de refrigeración, asegurándose de que éste se
encuentre entre las referencias MIN y MAX indicadas en
el depósito. Asimismo, comprobar que no haya
TEMPERATURA EXCESIVA DEL pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar el testigo
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DEL volviera a encenderse, acudir a la Red de Asistencia
MOTOR Fiat.
Al girar la llave a la posición MAR el testigo En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en
se enciende, pero debe apagarse condiciones de conducción más exigentes): aflojar la
transcurridos unos segundos. El testigo se marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el
enciende cuando el motor se sobrecalienta. vehículo. Esperar unos 2 ó 3 minutos manteniendo el
La pantalla muestra un mensaje específico. motor en marcha y ligeramente acelerado para
favorecer la circulación del líquido de refrigeración y, a
continuación, apagar el motor. Comprobar que el nivel
del líquido sea correcto, como se ha descrito
anteriormente.
ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, se
recomienda mantener el motor en marcha y
ligeramente acelerado durante unos minutos antes de
pararlo.

141
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en la Qué significa Qué hacer
pantalla
INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA
Girando la llave a la posición MAR el testigo
se enciende, pero debe apagarse en Si el testigo permanece encendido, acudir
cuanto se pone en marcha el motor (con el inmediatamente a la Red de Asistencia Fiat.
motor al ralentí se admite un breve retraso
rojo
en el apagado).

142
Testigos en la Qué significa Qué hacer
pantalla
PRESIÓN BAJA DEL ACEITE MOTOR
Al girar la llave a la posición MAR, el testigo digital se enciende, pero
debe apagarse en cuanto se pone en marcha el motor.
22)
El testigo se enciende en modalidad fija junto con la visualización del
mensaje en la pantalla cuando el sistema detecta una presión del aceite
motor insuficiente.
Acudir lo antes posible a
la Red de Asistencia Fiat.
100) 101)
Se recuerda que la
ACEITE MOTOR DEGRADADO degradación del aceite
(sólo versiones MultiJet con DPF) motor se acelera cuando:
El testigo se enciende en modalidad intermitente junto con el mensaje – prevalece el uso urbano
que se visualiza en la pantalla (para versiones/países donde esté previsto) del vehículo que hace
cuando el sistema detecta que el aceite motor está degradado. más frecuente el proceso
rojo El encendido en modalidad intermitente de este testigo no es un defecto de regeneración del DPF
del vehículo, sino que indica al conductor que el uso normal del vehículo – se utiliza el vehículo en
ha conllevado la necesidad de sustituir el aceite motor. Si no se cambia trayectos cortos,
el aceite, al llegar al segundo umbral de degradación, en el cuadro de impidiendo que el motor
instrumentos también se enciende el testigo y el funcionamiento del alcance la temperatura de
motor se limita a 3.000 r.p.m. régimen
Si todavía no se sustituye el aceite, al llegar a un tercer umbral de – se producen
degradación, para evitar daños, el motor se limita a 1.500 r.p.m. interrupciones repetidas
del proceso de
regeneración indicadas
mediante el encendido del
testigo DPF.

143
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en la Qué significa Qué hacer
pantalla
PUERTAS/COMPARTIMENTO DE CARGA MAL CERRADOS
En algunas versiones, el testigo se enciende cuando una o varias
puertas, o el compartimento de carga están mal cerrados.
En algunas versiones en la pantalla aparece el mensaje específico que
indica qué puerta está abierta, la delantera izquierda o derecha, las
puertas traseras o el compartimento de carga.
rojo
Si hay alguna puerta abierta y el vehículo está en movimiento, se emite
una señal acústica.

Testigos en el Qué significa Qué hacer


cuadro
AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA
Girando la llave a la posición MAR el testigo en el
cuadro se enciende, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos.
Si el testigo permanece encendido, junto con un Acudir a la Red de Asistencia Fiat.
mensaje en la pantalla y una señal acústica, la
rojo dirección asistida no está funcionando; esto
significa que se deberá aumentar sensiblemente
el esfuerzo sobre el volante para girar las ruedas.
AVERÍA SUSPENSIONES AUTONIVELANTES
(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
rojo El testigo se enciende cuando hay una avería en
el sistema de suspensiones autonivelantes.

144
ADVERTENCIA

98) Si el testigo no se enciende al girar la llave a MAR o si permanece encendido durante la marcha (junto con el
mensaje que se muestra en la pantalla) es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso,
los airbags o los pretensores podrían no activarse en caso de accidente o, en un número más limitado de casos,
activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el
sistema inmediatamente.
99) La avería del testigo se indica mediante el encendido en modo intermitente del testigo o bien, según las
versiones, el encendido en modo fijo del icono en la pantalla. En este caso, el testigo podría no indicar
anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat para que
comprueben el sistema inmediatamente.
100) Si se enciende el testigo , el aceite motor degradado debe sustituirse lo antes posible y, en cualquier caso,
antes de recorrer 500 km a partir del primer encendido del testigo. El incumplimiento de la información mencionada
podría causar graves daños al motor y el vencimiento de la garantía. Se recuerda que el encendido de este testigo no
está sujeto a la cantidad de aceite presente en el motor; por lo tanto, si se enciende en modo intermitente no se
debe añadir más aceite al motor.
101) Si el testigo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA

22) Si el testigo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y acudir a la Red de Asistencia
Fiat.

145
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
AVERÍA SISTEMA EOBD/INYECCIÓN
En condiciones normales, al girar la llave de contacto a
MAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse al
arrancar el motor.
23)
El funcionamiento del testigo se puede comprobar
mediante los aparatos específicos de los agentes de
control de tráfico. Respetar las normas vigentes del país
en el que se circula.
Si el testigo se queda encendido o se enciende durante
la marcha, indica un funcionamiento incorrecto del
sistema de inyección; concretamente, cuando el testigo En estas condiciones, se puede continuar
ámbar se enciende con luz fija, indica un funcionamiento la marcha, pero evitando exigirle al motor
incorrecto del sistema de alimentación/encendido que grandes esfuerzos o altas velocidades. El
podría provocar emisiones elevadas en el escape, una uso prolongado del vehículo con el testigo
posible pérdida de prestaciones, dificultades en la encendido con luz fija puede causar
conducción y consumos elevados. daños.
En algunas versiones la pantalla muestra un mensaje Acudir lo antes posible a la Red de
específico. Asistencia Fiat.
El testigo se apaga si el mal funcionamiento desaparece;
de todas maneras, el sistema memoriza la señalización.

146
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
Fiat.
Si no se resuelve la anomalía, el aviso se visualiza
nuevamente en correspondencia de los
AVERÍA EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN DE
siguientes kilometrajes antes de que se impida el
UREA
arranque del vehículo:
El testigo se enciende y el cuadro de
instrumentos muestra el mensaje asociado (para ❒ 400 km
las versiones / países donde esté previsto) ❒ 320 km
cuando se introduce líquido no conforme con las
ámbar ❒ 240 km
características nominales o se detecta un
Cuando faltan 200 km para que se impida el
consumo medio de UREA superior al 50%.
arranque del motor, en el cuadro de instrumentos
se visualiza de manera continua un mensaje
específico (para las versiones / países donde esté
previsto) y se activa una señal acústica
AVERÍA ABS
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
Proceder con cuidado y acudir lo antes posible a
El testigo se enciende cuando el sistema resulta
la Red de Asistencia Fiat.
ineficiente. En este caso, el sistema de frenos
ámbar mantiene inalterada su eficacia, pero sin las
potencialidades ofrecidas por el sistema ABS. En
la pantalla se muestra un mensaje específico.

147
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
RESERVA DE COMBUSTIBLE
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos. El testigo se enciende cuando en el
depósito quedan unos 10/12 litros de
combustible (para versiones con una capacidad
del depósito de 90/120 litros) o 10 litros (para
versiones con una capacidad del depósito de 60
litros).

ámbar ADVERTENCIA El parpadeo del testigo significa


que existe una anomalía en la instalación. En tal
caso, acudir a la Red de Asistencia Fiat para
comprobar la instalación.

148
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
PRECALENTAMIENTO BUJÍAS / AVERÍA
PRECALENTAMIENTO BUJÍAS
Precalentamiento de las bujías
Al girar la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende; se apaga cuando las bujías han Poner en marcha el motor inmediatamente
alcanzado la temperatura preestablecida. después de que se apague el testigo.

ADVERTENCIA A temperatura ambiente elevada,


el testigo se enciende durante un tiempo
ámbar prácticamente imperceptible.
Avería precalentamiento de las bujías
El testigo parpadea en caso de anomalía en el
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia
sistema de precalentamiento de las bujías.
Fiat.
En algunas versiones la pantalla muestra un
mensaje específico.

Testigos en el Qué significa Qué hacer


cuadro
SEÑAL DE NIVEL DE ADITIVO BAJO PARA
EMISIONES DIÉSEL (UREA)
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo de nivel de aditivo bajo para emisiones
diésel (UREA) se ilumina cuando el nivel de
ámbar
UREA del vehículo es insuficiente.

149
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
AVERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL
VEHÍCULO - FIAT CODE
Al girar la llave a la posición MAR el testigo debe
parpadear una única vez y, a continuación, debe
apagarse.
Si el testigo se enciende con luz fija con la llave
en MAR, esto indica:
❒ una posible avería (ver "El sistema Fiat Code" Acudir a la Red de Asistencia Fiat para que
en el capítulo "Conocimiento del vehículo"); realicen la memorización de todas las llaves.
ámbar ❒ un posible intento de robo con la alarma
activada; en ese caso el testigo se apaga al
cabo de 10 segundos aproximadamente.
Si el testigo parpadea con el motor en
marcha significa que el vehículo no está protegido
por el dispositivo de bloqueo del motor.

LUCES ANTINIEBLA TRASERAS


El testigo se enciende activando las luces
antiniebla traseras.
ámbar

150
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
SEÑALIZACIÓN AVERÍA GENERAL
(Versiones con pantalla multifunción)
El testigo se enciende en los siguientes casos:
❒ Intervención del interruptor inercial de bloqueo
ámbar del combustible

❒ Avería luces (antiniebla traseras, intermitentes, La anomalía referida a la avería de las luces
de freno, de marcha atrás, de la matrícula, de podría deberse a una o varias lámparas fundidas,
posición, diurnas, de carretera automáticas, el fusible de protección correspondiente fundido
intermitentes del remolque, de posición del o un cortocircuito en la conexión eléctrica.
remolque)
En este caso, el testigo podría no indicar
anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de
❒ Avería testigo airbag (testigo de avería genérica continuar la marcha, acudir a la Red de
intermitente) Asistencia Fiat para que comprueben el sistema
inmediatamente.

❒ Avería sensor de lluvia


❒ Avería sensor filtro de gasóleo
❒ Avería conexión remolque
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat
❒ Avería sistema de audio para que corrijan la anomalía.
❒ Avería sensor de presión aceite motor
❒ Avería en los sensores de aparcamiento
❒ Presencia de agua en el filtro de gasóleo

151
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
El testigo no se enciende cada vez que el DPF
LIMPIEZA DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS) EN está en proceso de regeneración, sólo cuando
CURSO las condiciones de conducción requieren avisar al
(para versiones/países donde esté previsto) conductor. Para apagar el testigo es necesario
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se mantener el vehículo en movimiento hasta que
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos finalice la regeneración. La duración del proceso
segundos. es de aproximadamente 15 minutos.
El testigo se enciende en modalidad fija para Las condiciones óptimas para llevar a cabo el
indicar al conductor que el sistema DPF debe proceso se alcanzan manteniendo el vehículo en
ámbar eliminar las sustancias contaminantes residuales marcha a 60 km/h con un régimen del motor
(partículas) mediante el proceso de regeneración. superior a 2000 r.p.m. El encendido de este
Junto con el encendido del testigo, la pantalla testigo no es un defecto del vehículo, por lo
muestra el mensaje específico (para versiones/ tanto, no es necesario llevarlo al taller.
países donde esté previsto). 24)
102)

Testigos en el Qué significa Qué hacer


cuadro
AVERÍA SISTEMA ESC-ASR/TRACTION PLUS
En algunas versiones, en la pantalla se muestra Si el testigo no se apaga, o se queda encendido
un mensaje específico. durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia
Si el testigo parpadea durante la marcha indica Fiat.
que el sistema ESC ha intervenido.
Avería sistema Hill Holder
ámbar El encendido del testigo indica una avería en el
En este caso acudir lo antes posible a la Red de
sistema Hill Holder.
Asistencia Fiat.
En algunas versiones, en la pantalla se muestra
un mensaje específico.

152
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
DESGASTE PASTILLAS FRENO
El testigo se enciende si las pastillas de freno
delanteras o traseras están desgastadas. Proceder a la sustitución lo antes posible.
En algunas versiones, en la pantalla se muestra
ámbar un mensaje específico.

Testigos en el Qué significa Qué hacer


cuadro
DRIVING ADVISOR
El encendido de los dos testigos indica que el sistema ha iniciado el
reconocimiento de las condiciones operativas de funcionamiento.
Cuando el sistema reconoce las condiciones operativas se activa, es
decir, ayuda al conductor mediante señales acústicas y visuales. En
consecuencia, los testigos se apagan.
ADVERTENCIA El sistema permanece seleccionado pero no activo si
desaparecen las condiciones operativas y los dos testigos se encienden
en el cuadro de instrumentos.
Con el sistema activado, si el vehículo se aproxima a una de las líneas de
delimitación laterales o a una de las dos líneas de demarcación del carril,
una señal acústica, acompañada del encendido del testigo direccional
ámbar
(derecho o izquierdo) en el cuadro, avisa al conductor.
La avería del sistema se indica mediante el encendido de los dos testigos
direccionales y en la pantalla junto con una señal acústica y un
mensaje específico.

153
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
SISTEMA TPMS
Avería sistema TPMS En este caso, acudir lo antes posible a la Red de
El testigo se enciende cuando se detecta una Asistencia Fiat.
anomalía en el sistema TPMS.
Presión insuficiente de los neumáticos
El testigo se enciende para indicar que la presión
del neumático es inferior al valor recomendado
ámbar y/o que hay una fuga lenta de presión. En estas
circunstancias podrían no estar garantizados la
mejor duración del neumático y un consumo de
combustible óptimo.

ADVERTENCIA

23) Si, al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciende
con luz fija o intermitente (en algunas versiones junto al mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a
un taller de la Red de Asistencia Fiat.
24) El electroventilador podría activarse durante la fase de regeneración.

154
ADVERTENCIA

102) La velocidad de marcha siempre debe adaptarse a la situación del tráfico y a las condiciones atmosféricas,
cumpliendo las leyes vigentes sobre circulación por carretera. También se indica que se puede apagar el motor
incluso con el testigo DPF encendido; las repetidas interrupciones del proceso de regeneración podrían causar una
degradación precoz del aceite motor. Por este motivo, siempre se recomienda esperar a que se apague el testigo
antes de parar el motor siguiendo las indicaciones especificadas anteriormente. No se recomienda completar la
regeneración del DPF con el vehículo parado.

Testigos en el Qué significa Qué hacer


cuadro
LUCES DE CRUCE
El testigo se enciende activando las luces de
cruce.
FOLLOW ME HOME
El testigo se enciende (junto con la visualización
de un mensaje en la pantalla) cuando se utiliza
verde este dispositivo (ver apartado "Dispositivo Follow
me home" en "Luces exteriores" del capítulo
"Conocimiento del vehículo").
INTERMITENTE IZQUIERDO
El testigo se enciende cuando la palanca de
mando de los intermitentes (indicadores de
dirección) se desplaza hacia abajo o, junto con el
intermitente derecho, cuando se pulsa el botón
verde
de las luces de emergencia.

155
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
INTERMITENTE DERECHO
El testigo se enciende cuando la palanca de
mando de los intermitentes (indicadores de
dirección) se desplaza hacia arriba o, junto con el
intermitente izquierdo, cuando se pulsa el botón
verde
de las luces de emergencia.

LUCES ANTINIEBLA
El testigo se enciende cuando se activan las
luces antiniebla delanteras.
verde
CRUISE CONTROL
(para versiones/países donde esté previsto)
Al girar la llave a MAR el testigo digital se
enciende en la pantalla, pero debe apagarse
transcurridos unos segundos, en caso de que el
Cruise Control se desactive.
El testigo se enciende en el cuadro al girar la
verde
corona del Cruise Control a la posición ON o ,
según las versiones. En algunas versiones, en la
pantalla se muestra un mensaje específico.
LIMITADOR DE VELOCIDAD
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende en el cuadro cuando se
activa la función.
En algunas versiones, en la pantalla se muestra
verde
un mensaje específico.

156
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro

LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS


El testigo se enciende activando las luces de
carretera automáticas.
azul

LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de
carretera.
azul

Testigos en el Qué significa Qué hacer


cuadro
FUNCIÓN "UP"
(sólo con cambio CONFORT-MATIC, para
versiones/países donde esté previsto)
La función UP sólo se activa con la lógica
automática activada en el cambio COMFORT-
MATIC.
Para activar la función UP hay que pulsar el botón
UP, situado entre los mandos del salpicadero.
Después de haber activado esta función, el
testigo se enciende en el cuadro de
verde
instrumentos acompañado de un mensaje de
confirmación en la pantalla multifunción
reconfigurable.
Para más información sobre el funcionamiento
del sistema, consultar el suplemento COMFORT-
MATIC.

157
Mensajes en la pantalla

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS Qué significa Qué hacer


AVERÍA LUCES EXTERIORES
(Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable)
El símbolo se enciende cuando se detecta una
anomalía en una de las siguientes luces:
❒ intermitentes
❒ luces antiniebla traseras
La anomalía referida a estas luces podría deberse
❒ luces de freno a una o varias lámparas fundidas, el fusible de
❒ luces de posición protección correspondiente fundido o un
cortocircuito en la conexión eléctrica.
❒ luces diurnas
❒ luces de la matrícula
❒ luces de marcha atrás
❒ luces de carretera automáticas
❒ luces de posición del remolque
❒ intermitentes del remolque.
AVERÍA LUCES DE FRENO
La anomalía podría deberse a una o varias
(Versiones con pantalla multifunción
lámparas fundidas, el fusible de protección
reconfigurable)
correspondiente fundido o un cortocircuito en la
El símbolo se enciende cuando se detecta una
conexión eléctrica.
anomalía en las luces de freno.

158
Qué significa Qué hacer
AVERÍA LUCES DE CARRETERA
AUTOMÁTICAS
(Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable)
El símbolo se enciende cuando se detecta una
anomalía en el sistema de encendido automático
de las luces de carretera.
POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA
CALZADA
Cuando la temperatura exterior alcanza o
desciende por debajo de 3°C, la indicación de la
temperatura exterior parpadea señalando la
posible presencia de hielo en la calzada.
La pantalla muestra un mensaje específico (sólo
para versiones con pantalla multifunción).
VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA
El símbolo se enciende, al mismo tiempo que en
la pantalla aparece un mensaje específico,
cuando el vehículo supera el valor de velocidad
límite configurado (ver "Pantalla multifunción" en
el capítulo "Conocimiento del vehículo").

159
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(para versiones/países donde esté previsto)
El símbolo se enciende, junto con un mensaje
específico en la pantalla, al aparecer los avisos de
mantenimiento programado y permanece
encendido hasta alcanzar la fecha límite.
Desaparece después de efectuar el
mantenimiento en la Red de Asistencia Fiat o una
vez recorridos 1.000 km tras el plazo de
mantenimiento.
INTERRUPTOR INERCIAL DE BLOQUEO Para el procedimiento de reactivación del
DEL COMBUSTIBLE INTERVENIDO interruptor inercial de bloqueo del combustible,
(Versiones con pantalla multifunción ver el apartado "Interruptor de bloqueo del
reconfigurable) combustible y alimentación eléctrica" en el
El símbolo se enciende en la pantalla al mismo capítulo "Conocimiento del vehículo". Si no se
tiempo que el interruptor inercial de bloqueo del logra restablecer la alimentación de combustible,
combustible interviene. acudir a la Red de Asistencia Fiat.
AVERÍA SENSORES DE APARCAMIENTO
(Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable)
El símbolo se enciende, al mismo tiempo que en
la pantalla aparece un mensaje específico, para
indicar una avería en los sensores de
aparcamiento.

160
Qué significa Qué hacer
AVERÍA SISTEMA DRIVING ADVISOR
(Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable)
El símbolo se enciende en la pantalla junto con
los dos testigos direccionales y ; también se
emite una señal acústica y se muestra un
mensaje específico.
AVERÍA TRAFFIC SIGN RECOGNITION
El símbolo se enciende en la pantalla, al mismo
tiempo que aparece un mensaje específico, para
indicar una avería en el sistema Traffic Sign
Recognition.
AUTONOMÍA LIMITADA
En la pantalla se visualiza un mensaje específico
para informar al usuario de que el vehículo
dispone de menos de 50 km de autonomía.

161
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMA
START&STOP
(para versiones/países donde esté previsto)
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica
con la visualización de un mensaje en la pantalla.
En este caso, el LED situado encima del botón
está apagado (ver el apartado "Sistema
Start&Stop" en el capítulo "Conocimiento del
vehículo").
Desactivación sistema Start&Stop
La desactivación del sistema Start&Stop se indica
con la visualización de un mensaje específico en
la pantalla.
Con el sistema desactivado, el LED situado
encima del botón está encendido.
AVERÍA START&STOP
En caso de avería en el sistema Start&Stop, en la
pantalla aparece el símbolo junto con un
mensaje específico.

162
Testigos en el Qué significa Qué hacer
cuadro
SEÑAL DE NIVEL DE ADITIVO BAJO PARA EMISIONES DIÉSEL
(UREA)
❒ El primer aviso de nivel bajo se activa aproximadamente a los 1200 km
de autonomía y está determinado por el nivel de consumo actual. El
testigo de nivel de UREA bajo y el mensaje de repostaje se visualizan
en el cuadro de instrumentos. El testigo de nivel de UREA bajo
permanece encendido hasta que se añaden al menos 3 litros de UREA Llenar el depósito de
en el depósito. UREA lo antes posible
❒ Si no se efectúa el repostaje, el aviso se vuelve a visualizar en con al menos 3 litros de
correspondencia de los siguientes kilometrajes antes de que el UREA. Si el repostaje del
depósito de UREA se vacíe: 400 km, 320 km y 240 km. depósito de UREA se
efectúa con autonomía
❒ Cuando faltan 200 km para que el deposito de UREA se vacíe, en el cero, es necesario
cuadro de instrumentos se visualiza de manera continua un mensaje y esperar 2 minutos antes
se activa una señal acústica. de poner en marcha el
❒ Cuando la autonomía es de 0 km, en la pantalla (para las versiones/ vehículo.
países donde esté previsto) se visualiza un mensaje específico. En este
caso, la velocidad del vehículo se limita a 50 km/h y al apagar el motor
no será posible volver a arrancar el vehículo.
❒ Para poder volver a poner en marcha el motor, es necesario llenar el
depósito con al menos 3 litros de UREA.
103)

PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DEL GASÓLEO (versiones


Diésel)
El símbolo se enciende con luz fija durante la marcha (junto con un
mensaje en la pantalla) para indicar la presencia de agua en el filtro del
gasóleo
25)

163
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
ADVERTENCIA

25) La presencia de agua en el circuito de alimentación puede ocasionar daños serios al sistema de inyección y causar
irregularidades en el funcionamiento del motor. En caso de que el símbolo se encienda (en algunas versiones
junto con el mensaje visualizado en la pantalla), acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat para la operación
de purga. En caso de que volviera a aparecer la misma señal inmediatamente después del repostado, es posible
que haya entrado agua en el depósito: en tal caso, apagar el motor inmediatamente y ponerse en contacto con la Red
de Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA

103) Cuando el depósito de urea se vacía y se apaga el motor, no es posible volverlo a arrancar hasta que no se añaden
al menos 3 litros de urea al depósito.

164
SEGURIDAD

Este capítulo es muy importante: en él CINTURONES DE SEGURIDAD ......166


se describen los sistemas de seguridad SISTEMA SBR ................................167
que forman el equipamiento del
vehículo y se dan las instrucciones PRETENSORES ..............................168
necesarias para utilizarlos SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
correctamente. DURANTE EL TRANSPORTE ..........170
PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE SILLITAS "ISOFIX
UNIVERSAL" PARA NIÑOS .............175
AIRBAGS FRONTALES ...................182
AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG) .187

165
CINTURONES DE El cinturón, a través del enrollador, se

SEGURIDAD SEGURIDAD adapta automáticamente al cuerpo del


pasajero, dándole libertad de
USO DE LOS movimiento.
CINTURONES DE
SEGURIDAD Es normal que con el vehículo
aparcado en una pendiente
Abrochar el cinturón manteniendo el pronunciada, el enrollador se bloquee.
tronco erguido y apoyado contra el
respaldo. Además, el mecanismo del enrollador
bloquea la cinta en cada extracción
Para abrocharse los cinturones, sujetar rápida o en caso de frenadas bruscas, 152 F1A0146

la lengüeta de enganche A fig. 151 e impactos y curvas a gran velocidad.


introducirla en la hebilla B hasta oír Cinturón con enrollador
el clic de bloqueo. 104) del asiento delantero
central tipo banco
REGULACIÓN EN ALTURA El banco delantero de dos plazas
Para regular la altura, pulsar el botón A dispone de cinturón de seguridad
fig. 152 y subir o bajar la empuñadura integrado (enrollador en el asiento) con
B. tres puntos de anclaje para el asiento
105) 106)
central fig. 153.
Regular siempre la altura de los
cinturones, adaptándolos al cuerpo de
los pasajeros. Esta precaución puede
reducir considerablemente el riesgo de
151 F1A0145
lesiones en caso de impacto.

Si al tirar del cinturón, éste se bloquea, La regulación correcta se obtiene


dejar que se enrolle algunos cuando la cinta pasa aproximadamente
centímetros y volver a sacarlo sin por el medio de la distancia que hay
movimientos bruscos. entre el extremo del hombro y el cuello.
153 F1A0147
Para desabrocharse el cinturón, pulsar
el botón C. Acompañar el cinturón
mientras se enrolla para evitar que
entre torcido en el enrollador.

166
SISTEMA SBR Con pantalla multifunción, es posible
reactivar el sistema SBR también a
EN BREVE través del menú de configuración.

ADVERTENCIA
El vehículo está equipado con el
sistema SBR (Seat Belt Reminder),
104) No pulsar el botón C fig. 151 constituido por un avisador acústico
durante la marcha. que, junto con el encendido en modo
105) La regulación en altura de los intermitente del testigo en el
cinturones de seguridad debe cuadro de instrumentos, avisa al
realizarse con el vehículo parado. conductor de que no se ha
106) Después de la regulación, abrochado el cinturón de seguridad.
comprobar siempre que el cursor
al que está fijado el anillo esté
bloqueado en una de las La señal acústica puede desactivarse
posiciones establecidas. Sin temporalmente (hasta que vuelva a
pulsar el botón, volver a empujar apagarse el motor) mediante el
hacia abajo para que el dispositivo
siguiente procedimiento:
de anclaje se bloquee en caso de
que no se hubiera fijado en una de ❒ abrochar el cinturón de seguridad del
las posiciones establecidas. conductor;
❒ girar la llave de contacto a la posición
MAR;
❒ esperar unos 20 segundos y a
continuación desabrochar uno de los
cinturones de seguridad.
Para la desactivación permanente,
acudir a la Red de Asistencia Fiat.
Con pantalla digital, sólo se puede
reactivar el sistema SBR en la Red de
Asistencia Fiat.

167
PRETENSORES El uso de los cinturones de seguridad

SEGURIDAD
107)

26) también es necesario para las mujeres


Para reforzar aún más la acción de embarazadas; en caso de accidente,
protección de los cinturones de LIMITADORES DE CARGA el riesgo de lesiones para ellas y para el
seguridad delanteros, el vehículo está bebé es mucho menor si llevan
equipado con pretensores que, en caso Para aumentar la protección de los
abrochado el cinturón. Las mujeres
de impacto frontal y lateral, retraen pasajeros en caso de accidente, los
embarazadas deben colocar la parte
algunos centímetros la cinta enrolladores de los cinturones de
inferior del cinturón mucho más abajo,
garantizando su adherencia perfecta al seguridad delanteros tienen en su
de manera que pase por encima de
cuerpo de los pasajeros antes de interior un dispositivo que permite
la pelvis y por debajo del vientre (como
que se inicie la acción de sujeción. regular oportunamente la fuerza que se
se indica en fig. 154).
ejerce sobre el tórax y los hombros
El bloqueo del enrollador indica que el durante la acción de sujeción del 108) 109) 110) 111) 112)
pretensor se ha activado; la cinta no se cinturón en caso de impacto frontal.
puede extraer ni siquiera tirando de
ella. ADVERTENCIAS
GENERALES PARA EL
ADVERTENCIA Para asegurar la USO DE LOS
máxima protección por acción del CINTURONES DE
pretensor, abrocharse el cinturón SEGURIDAD
manteniéndolo bien adherido al tronco El conductor debe respetar (y hacer
y a la pelvis. respetar a los ocupantes del vehículo)
Durante la actuación del pretensor todas las disposiciones legales locales
puede producirse una pequeña emisión relativas a la obligación de utilizar los
154 F1A0148
de humo; este humo no es nocivo y cinturones y las modalidades de uso.
no indica un principio de incendio. Abrocharse siempre los cinturones
de seguridad antes de emprender un
El pretensor no requiere ningún tipo de viaje.
mantenimiento o lubricación. Cualquier
modificación de sus condiciones
originales anula su eficiencia. Si por
causas naturales excepcionales (por ej.,
inundaciones, marejadas, etc.) ha
entrado agua o barro en el dispositivo,
es obligatorio sustituirlo.
155 F1A0149

168
❒ para limpiar los cinturones, lavarlos a
mano con agua y jabón neutro,
enjuagarlos y dejarlos secar a la
sombra. No utilizar detergentes
fuertes, blanqueadores, colorantes o ADVERTENCIA
cualquier otra sustancia química
que pudiera debilitar las fibras de la 107) El pretensor se puede utilizar
cinta; una sola vez. Una vez que se ha
❒ evitar que los enrolladores se mojen; activado, acudir a la Red de
156 F1A0150 solo si no se filtra agua se garantiza Asistencia Fiat para sustituirlo.
su funcionamiento correcto; 108) La cinta del cinturón no debe
MANTENIMIENTO DE LOS estar retorcida. La parte superior
❒ sustituir el cinturón cuando tenga
CINTURONES DE debe pasar por encima del
SEGURIDAD marcas de desgaste o cortes.
hombro y atravesar
Para mantener los cinturones de diagonalmente el tórax. La parte
seguridad correctamente, leer inferior debe quedar adherida a la
atentamente las siguientes pelvis (como se indica en fig.
indicaciones: 155) y no al abdomen del pasajero.
No utilizar dispositivos (pinzas,
❒ utilizar siempre los cinturones con la seguros, etc.) que impidan la
cinta bien extendida; asegurarse de correcta adherencia de los
que no esté retorcida y que pueda cinturones al cuerpo de los
deslizarse libremente sin obstáculos; ocupantes.
❒ después de un accidente de cierta
importancia, sustituir el cinturón
aunque aparentemente no parezca
dañado. Sustituir el cinturón en caso
de activación de los pretensores;

169
109) Para asegurar la máxima 112) Cada cinturón de seguridad SEGURIDAD DE LOS
SEGURIDAD
protección, el respaldo debe debe utilizarlo una sola persona; NIÑOS DURANTE EL
permanecer en posición vertical, no llevar a niños en las rodillas de TRANSPORTE
la espalda del ocupante debe los ocupantes utilizando los
estar bien apoyada en él y el cinturones de seguridad para Para una mayor protección en caso de
cinturón debe quedar bien proteger a los dos fig. 156. Por lo impacto, los ocupantes deben viajar
adherido al tronco y a la pelvis. general, no sujetar ningún objeto sentados y con los sistemas de
Abrocharse siempre el cinturón, a la persona. sujeción correspondientes,
tanto en los asientos delanteros
como traseros. Viajar sin los
especialmente si viajan niños.
cinturones abrochados aumenta Según la directiva 2003/20/CE, esto es
el riesgo de lesiones graves o obligatorio en todos los países
de muerte en caso de impacto. miembros de la Unión Europea.
110) Está terminantemente ADVERTENCIA
Con respecto a los adultos, la cabeza
prohibido desmontar o alterar los de los niños es proporcionalmente más
componentes del cinturón de 26) Las intervenciones que grande y pesada que el resto del
seguridad y del pretensor. comporten golpes, vibraciones o cuerpo, ya que los músculos y
Cualquier intervención deberá aumento de temperatura (superior la estructura ósea no están
realizarla personal cualificado y a 100°C y con una duración completamente desarrollados. Por lo
autorizado. Acudir siempre a máxima de 6 horas) en la zona del tanto, para una correcta sujeción en
la Red de Asistencia Fiat. pretensor pueden dañarlo o
caso de impacto, es necesario utilizar
111) Si el cinturón se ha sometido a activarlo accidentalmente. Acudir
sistemas diferentes de los cinturones
un gran esfuerzo, por ejemplo a a la Red de Asistencia Fiat en
de los adultos.
causa de un accidente, se debe caso de que se tenga que realizar
sustituir completamente junto con alguna reparación en el mismo. Los resultados de la investigación
los anclajes, los tornillos de sobre la mejor protección para
fijación de los mismos y el los niños están sintetizados en el
pretensor; de hecho, aunque no Reglamento Europeo ECE-R44, que
presente daños visibles, el además de prescribirlos, divide los
cinturón podría haber perdido sus sistemas de sujeción en cinco grupos:
propiedades de resistencia.

170
En la Lineaccessori Fiat están GRUPO 1
Grupo Franjas de peso disponibles sillitas para niños Los niños de entre 9 y 18 kg de peso
hasta 10 kg de adecuadas a cada grupo de peso. Se pueden transportarse en una sillita
Grupo 0 recomienda esta opción, ya que han
peso orientada hacia delante equipada con
sido diseñadas específicamente para un cojín delantero, a través del cual
hasta 13 kg de los vehículos Fiat y probadas en ellos.
Grupo 0+ el cinturón de seguridad del vehículo
peso
113) sujeta tanto al niño como a la sillitafig.
Grupo 1 9 - 18 kg de peso 158.
GRUPOS 0 y 0+
15 - 25 kg de 114) 115)
Grupo 2 Los niños de hasta 13 kg deben
peso
transportarse en una sillita cuna
22 - 36 kg de orientada hacia atrás; al sostener la
Grupo 3
peso cabeza, no se producen daños en
el cuello en caso de desaceleraciones
Como se puede observar, hay una
bruscas.
superposición parcial entre los grupos
y, de hecho, en el mercado están La cuna se fija con los cinturones de
disponibles dispositivos que cubren seguridad del vehículo, como se indica
más de un grupo de peso. en fig. 157 y el niño debe sujetarse
con los cinturones que incorpora.
Todos los dispositivos de sujeción para 158 F1A0152
niños deben llevar los datos de 114) 115)

homologación junto con la marca de GRUPO 2


control en una placa fijada sólidamente
a la sillita del niño, que bajo ningún Los niños de entre 15 y 25 kg de peso
concepto debe quitarse. pueden sujetarse directamente con
los cinturones del vehículo fig. 159.
Desde el punto de vista del sistema de
sujeción, los niños con estatura Las sillitas solamente cumplen la
superior a 1,50 m se equipararán a los función de colocar correctamente al
adultos y deberán llevar los cinturones niño con respecto a los cinturones, de
normales. modo que el tramo diagonal se adhiera
al tórax y nunca al cuello y que el tramo
157 F1A0151 horizontal se adhiera a la pelvis y no al
abdomen del niño.

171
Los niños con más de 1,50 m de

SEGURIDAD
114)
estatura se deben colocar los
cinturones como los adultos.

159 F1A0153

GRUPO 3
En los niños con un peso de entre 22 y
36 kg, el espesor del tórax hace que
el respaldo separador sea innecesario.
En la figura fig. 160 se muestra un
ejemplo de la colocación adecuada del
niño en el asiento trasero.
114)

160 F1A0154

172
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLITAS
PARA NIÑOS
El vehículo cumple la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillitas para niños en diferentes
lugares del vehículo según la siguiente tabla (la tabla se refiere a las versiones Furgón, Combi y Panorama):

Grupo Franjas de peso CABINA 1ª Y 2ª FILA ASIENTOS TRASEROS


Asiento individual
Pasajero trasero Pasajero trasero
o biplaza (1 o 2 Pasajero central
lado izquierdo lado derecho
pasajeros)
Grupo 0, 0+ Hasta 13 kg U U U U
Grupo 1 9-18 kg U U U U
Grupo 2 15-25 kg U U U U
Grupo 3 22-36 kg U U U U

U apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los "Grupos" indicados.

173
A continuación, se ❒ Respetar escrupulosamente las ❒ Comprobar siempre que los

SEGURIDAD
indican las principales instrucciones suministradas con cinturones no se apoyen en el cuello
normas de seguridad la sillita, que el fabricante debe del niño.
que se deben respetar
adjuntar obligatoriamente. Guardarlas
para el transporte de ❒ Durante el viaje, no permitir que el
niños en el vehículo junto con los
niño adopte posturas incorrectas o
❒ La posición recomendada para documentos y el presente manual.
que se desabroche el cinturón.
instalar las sillitas para niños es en el No utilizar sillitas usadas que no
dispongan de instrucciones de uso. ❒ No llevar nunca niños o recién
asiento trasero, ya que es el más
nacidos en brazos. Por fuerte que
seguro en caso de impacto. ❒ Comprobar siempre el enganche de
sea, nadie está en condiciones
❒ En caso de desactivación del airbag los cinturones tirando de la cinta.
de sujetarlos en caso de impacto.
frontal del lado del pasajero, ❒ Cada sistema de sujeción debe
❒ En caso de accidente, sustituir la
comprobar siempre que se ha abrochar a un solo niño; no
sillita por otra nueva.
desactivado mediante el encendido transportar nunca a dos niños con el
permanente del LED correspondiente mismo cinturón.
en el botón situado en el
salpicadero.

174
desde el menú de configuración: PREINSTALACIÓN
su desactivación se observa PARA EL MONTAJE
directamente mediante el DE SILLITAS "ISOFIX
encendido del LED UNIVERSAL" PARA
ADVERTENCIA correspondiente en el botón NIÑOS
situado en el salpicadero.
Además, el asiento del pasajero se El vehículo está preparado para montar
113)
deberá regular en la posición sillitas Isofix Universal, un nuevo
más retrasada posible para evitar sistema de sujeción unificado europeo
que la sillita para niños entre en para el transporte de niños.
contacto con el salpicadero.
Si el airbag del lado del pasajero A modo de ilustración, en fig. 161 se
114) Las figuras para el montaje son
está activado, no colocar a los representa un ejemplo de sillita para
solo indicativas. Montar la sillita
niños en los asientos delanteros niños.
siguiendo las instrucciones que
con una sillita cuna en el sentido
obligatoriamente se adjuntan con
contrario al de la marcha. La
la misma.
activación del airbag en caso de
colisión podría producir lesiones 115) Existen sillitas para niños aptas
mortales al niño transportado, para los grupos de peso 0 y 1 con
independientemente de la una fijación posterior a los
gravedad del impacto. Por lo cinturones del vehículo y con
tanto, se recomienda transportar cinturones propios para sujetar al
siempre a los niños sentados niño. Debido a su masa, pueden
en su propia sillita en el asiento ser peligrosas si se montan
trasero, ya que es la posición más inadecuadamente (por ejemplo, si
protegida en caso de impacto. se abrochan a los cinturones del 161 F1A0155

En caso de que sea necesario vehículo interponiendo un cojín).


transportar a un niño en el asiento Seguir estrictamente las
delantero del lado del pasajero instrucciones de montaje
con una sillita cuna colocada en el adjuntas.
sentido contrario al de la marcha,
los airbags del pasajero (frontal
y lateral, protección torácica/
pélvica (side bag), para
versiones/países donde esté
previsto) se deben desactivar

175
Debido al diferente sistema de

SEGURIDAD
enganche, la sillita debe fijarse
mediante los anillos inferiores metálicos
específicos A fig. 162, situados entre
el respaldo y el cojín trasero, luego hay
que fijar la correa superior (disponible
junto con la sillita) en el anillo específico
B fig. 163 situado en la parte trasera
del asiento. Se puede realizar un
montaje mixto, es decir, montar sillitas 163 F1A0157
tradicionales y sillitas "Isofix
Universales".

162 F1A0156

Se recuerda que, en caso de usar


sillitas Isofix Universal, se pueden
emplear todas aquellas homologadas y
que presenten la inscripción ECE
R44/03 “Isofix Universal”.
116) 117)

176
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE LAS
SILLITAS ISOFIX UNIVERSALES
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de instalación de las sillitas "Isofix
Universales" para niños en los asientos equipados con enganches Isofix.

Posición Isofix
Orientación sillita Posición Isofix lateral
Grupo de peso Clase de talla Isofix lateral trasera 1ª fila
para niños trasera 1ª fila (COMBI)
(PANORAMA)
Sentido contrario al
F X X
de la marcha
Cuna portátil
Sentido contrario al
G X X
de la marcha
Sentido contrario al
Grupo 0 (hasta 10 kg) E IL IL
de la marcha

X: posición ISOFIX no apta para los sistemas de sujeción ISOFIX para niños en este grupo de peso y/o en esta clase de talla.
IL: apta para sistemas de sujeción Isofix para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados para este vehículo en concreto.

177
SEGURIDAD
Posición Isofix
Orientación sillita Posición Isofix lateral
Grupo de peso Clase de talla Isofix lateral trasera 1ª fila
para niños trasera 1ª fila (COMBI)
(PANORAMA)
Sentido contrario al
E IL IL
de la marcha
Grupo 0+ (hasta 13 Sentido contrario al
D IL IL
kg) de la marcha
Sentido contrario al
C IL IL
de la marcha
Sentido contrario al
D IL IL
de la marcha
Sentido contrario al
C IL IL
de la marcha
Grupo I (desde 9 En el sentido de la
B IUF IUF
hasta 18 kg) marcha
En el sentido de la
B1 IUF IUF
marcha
En el sentido de la
A IUF IUF
marcha

IL: apta para sistemas de sujeción Isofix para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados para este vehículo en concreto.
IUF: apta para sistemas de sujeción Isofix para niños de la categoría universal, orientados en el sentido de la marcha y homologados para utilizar en el grupo de peso.
ADVERTENCIA El asiento tipo banco y el asiento de 4 plazas correspondiente a las versiones Furgón Doble Cabina no son
aptos para la colocación de una sillita para niños.

178
SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FIAT PROFESSIONAL PARA EL
NUEVO DUCATO
Lineaccessori Fiat ofrece una gama completa de sillitas para niños que se pueden bloquear con el cinturón de seguridad de
tres puntos o bien con los anclajes Isofix.
118)

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Montaje de la sillita

Sillita Baby One


Grupo 0+ – desde Número de homologación: Se monta en el sentido contrario al de la
el nacimiento hasta E2404040076 marcha utilizando únicamente los
13 kg Código de pedido Fiat: cinturones de seguridad del vehículo
71806549

179
SEGURIDAD
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Montaje de la sillita

Sillita G0/1
Número de homologación:
E4 04443718
Código de pedido Fiat:
71805991
Puede montarse utilizando únicamente los
cinturones de seguridad del vehículo (tanto
en el sentido de la marcha como en
+ +
sentido contrario) o utilizando los anclajes
Plataforma Isofix RWF Isofix del vehículo.
tipo "I" para G0/1 Fiat Professional recomienda montarlo
Código de pedido Fiat: utilizando la plataforma Isofix colocada
Grupo 1 – desde 9
71806309 hacia atrás (RWF tipo "I" - que se adquiere
hasta 18 kg
o bien por separado), o la plataforma Isofix
Plataforma Isofix FWF tipo colocada en el sentido de la marcha (FWF
"G" para G0/1 tipo "G" - que se adquiere por separado), el
Código de pedido Fiat: reposacabezas rígido (que se adquiere por
71806308 separado) y los anclajes Isofix del vehículo.
Se puede montar en las plazas traseras
+ +
exteriores.

Reposacabezas rígido
Código de pedido Fiat:
71806648

180
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Montaje de la sillita

Sillita Junior Kidfix


Se monta únicamente en el sentido de la
Número de homologación:
marcha, utilizando el cinturón de seguridad
E4 04443721
de tres puntos y los anclajes Isofix, si están
Código de pedido Fiat:
presentes.
71806570
Grupo 2 – 3 desde
15 hasta 36 kg

Asiento Scout
Número de homologación: Se monta únicamente en el sentido de la
E4 04443718 marcha, utilizando el cinturón de seguridad
Código de pedido Fiat: de tres puntos.
71805372

ADVERTENCIA

116) Montar la sillita sólo con el vehículo detenido. La sillita para niños está correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics que confirmen que se ha realizado el enganche.
117) En cualquier caso, seguir las instrucciones de montaje, de desmontaje y de colocación que el fabricante de la sillita
para niños suministra con la misma.
118) Fiat Professional recomienda montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan a la
misma.

181
AIRBAGS Los airbags frontales del lado del ❒ bloqueo del vehículo debajo de otros

SEGURIDAD FRONTALES conductor/pasajero no sustituyen, sino vehículos o de barreras protectoras


que complementan el uso de los (por ejemplo, debajo de camiones
El vehículo está equipado con airbags cinturones de seguridad, que siempre o barreras de protección), ya que
frontales para el conductor y el se recomienda llevar abrochados de podrían no ofrecer protección
pasajero. acuerdo con lo prescrito por la adicional respecto a los cinturones
Los airbags frontales del lado legislación europea y en la mayor parte de seguridad y, en consecuencia, su
conductor/pasajero protegen a los de los países no europeos. activación sería inoportuna. La falta
ocupantes de los asientos delanteros El volumen de los airbags frontales al de activación en estos casos no
de los impactos frontales de alcanzar su inflado máximo es tal que indica un funcionamiento incorrecto
envergadura media-alta, interponiendo ocupa la mayor parte del espacio entre del sistema.
un cojín entre el ocupante y el volante el volante y el conductor, y entre el 119)
o el salpicadero. salpicadero y el pasajero. En caso de impactos frontales leves
Por lo tanto, la falta de activación de los En caso de impacto, una persona que (para los cuales la acción de sujeción
airbags en otros tipos de impacto no lleva el cinturón de seguridad se de los cinturones de seguridad es
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica desplaza hacia adelante y puede entrar suficiente), los airbags no se activan.
un funcionamiento incorrecto del en contacto con el cojín, que se Por ello, es necesario llevar siempre los
sistema. encuentra aún en fase de apertura. En cinturones de seguridad, que en caso
En caso de impacto frontal, si fuera este caso, la protección ofrecida por de impacto frontal aseguran la correcta
necesario, una centralita electrónica el cojín queda perjudicada. posición del ocupante.
activa el inflado del cojín. Los airbags frontales pueden no AIRBAG FRONTAL DEL
El cojín se infla instantáneamente, activarse en los siguientes casos: CONDUCTOR
interponiéndose como protección entre ❒ impactos frontales contra objetos Está compuesto por un cojín que se
el cuerpo de los ocupantes de los muy deformables, que no afecten infla instantáneamente, situado en
asientos delanteros y las estructuras la superficie frontal del vehículo (por un alojamiento específico en el centro
que podrían causar lesiones; ejemplo, impacto del guardabarros del volante fig. 164.
inmediatamente después el cojín se contra barreras de protección);
desinfla.

182
AIRBAG FRONTAL DEL ADVERTENCIA Para desactivar
LADO DEL PASAJERO Y manualmente los airbags del pasajero
SILLITAS PARA NIÑOS frontal y lateral de protección del tórax
120) (Side Bag) (para versiones/países
Respetar SIEMPRE las donde esté previsto), ver el apartado
recomendaciones presentes en la "Pantalla" en el capítulo "Conocimiento
etiqueta colocada en la visera parasol del cuadro de instrumentos". En caso
del pasajero. de desactivación, se enciende el LED
del botón correspondiente.
164 F1A0312 Desactivación manual El LED cerca del símbolo fig. 166,
de los airbags frontal
del lado del pasajero y situado en el salpicadero, indica el
AIRBAG FRONTAL DEL lateral para protección estado de la protección del pasajero.
PASAJERO torácica/pélvica (Side En caso de LED apagado, la protección
(para versiones/países donde esté bag)
previsto) del lado del pasajero está activada.
(para versiones/países donde esté
Está compuesto por un cojín que se previsto) Al volver a activar los airbags del
infla instantáneamente, situado en pasajero frontal y lateral de protección
En caso de que fuera absolutamente
un alojamiento específico en el del tórax (Side Bag) (para versiones/
necesario transportar a un niño en
salpicadero fig. 165 y de mayor países donde esté previsto), el LED se
el asiento delantero en una sillita para
volumen con respecto al del lado del apaga.
niños orientada en el sentido contrario
conductor. al de la marcha, es posible desactivar Al encender el vehículo (llave en
los airbags frontal del pasajero y lateral posición MAR), siempre que hayan
para la protección del tórax (Side Bag) pasado por lo menos 5 segundos
(para versiones/países donde esté desde el último apagado, el LED se
previsto). enciende durante 8 segundos
aproximadamente. Si esto no sucede,
acudir a la Red de Asistencia Fiat.

165 F1A0159

183
Es posible que, si transcurren menos

SEGURIDAD
de 5 segundos entre la maniobra de
apagado y la de encendido del
vehículo, el LED permanezca apagado.
En ese caso, para comprobar que el
LED funciona correctamente, apagar el
vehículo, esperar al menos 5 segundos
y volver a encenderlo.
En los primeros 8 segundos, el 166 F1A0374
encendido del LED no indica el estado
real de la protección del pasajero sino
tiene el objetivo de comprobar su
funcionamiento correcto.
Incluso en los países en los que no está
prevista la función de desactivación de
la protección del pasajero, se efectúa
la prueba del LED que, al girar la llave a
la posición MAR, se enciende durante
menos de un segundo y después
vuelve a apagarse.
Al encenderse, la luz del testigo podría
tener diferentes intensidades en función
de las condiciones del vehículo. La
intensidad también podría variar
durante el mismo ciclo de llave.

184
AIRBAG FRONTAL DEL LADO DEL PASAJERO Y SILLITAS PARA NIÑOS: ATENCIÓN

167 F1A0387

185
SEGURIDAD
ADVERTENCIA

119) No aplicar adhesivos u otros objetos en el volante, en el salpicadero en la zona del airbag del pasajero ni en los
asientos. No colocar objetos en el salpicadero del lado del pasajero (por ej. teléfonos móviles), ya que podrían
interferir en la correcta apertura del airbag del pasajero y, además, causar graves lesiones a los ocupantes del
vehículo.
120) Si el airbag del pasajero está activo, NO montar en el asiento delantero del pasajero sillitas para niños orientadas
en el sentido contrario al de la marcha. La activación del airbag en caso de impacto podría producir lesiones mortales
al niño transportado, independientemente de la gravedad del impacto. Por lo tanto, desactivar siempre el airbag del
pasajero al colocar en el asiento delantero del pasajero una sillita para niños orientada en el sentido contrario al de la
marcha. Además, el asiento delantero del pasajero se deberá regular en la posición más retrasada posible para evitar
que la sillita para niños entre en contacto con el salpicadero. Volver a activar inmediatamente el airbag del pasajero
cuando se retire la sillita para niños.

186
AIRBAGS En caso de impacto lateral, si fuera
LATERALES (Side necesario, una centralita electrónica
Bag) activa el inflado de los cojines. Los
cojines se inflan instantáneamente,
121) 122) 123) 124) 125) 126) 127) 128) 129) 130) interponiéndose como protección entre
131) 132) 133)
el cuerpo de los ocupantes y las
El vehículo está dotado de airbags
estructuras que podrían causar
laterales delanteros de protección del
lesiones; inmediatamente después los
tórax (Side Bag delanteros) en el lado
cojines se desinflan.
del conductor y del pasajero (para
versiones/países donde esté previsto), Los airbags laterales (para versiones/ 168 F1A0160

y de airbags para la protección de la países donde esté previsto) no


cabeza de los ocupantes de los sustituyen sino que complementan el AIRBAGS LATERALES DE
asientos delanteros (Window Bag) (para uso de los cinturones de seguridad, PROTECCIÓN DE LA
que siempre se recomienda llevar CABEZA (WINDOW BAG)
versiones/países donde esté previsto). (para versiones/países donde esté
abrochados de acuerdo con lo que previsto)
Los airbags laterales (para versiones/
indica la legislación en Europa y en la
países donde esté previsto) protegen a Están compuestos por dos cojines de
mayor parte de los países no europeos.
los ocupantes en caso de impactos "cortina", uno situado en el lado
laterales de envergadura media-alta, AIRBAGS LATERALES derecho y el otro en el lado izquierdo
interponiendo un cojín entre el DELANTEROS DE del vehículo, colocados detrás de
ocupante y las partes interiores de la PROTECCIÓN DEL los revestimientos laterales del techo y
estructura lateral del vehículo. Por TÓRAX (SIDE BAG) cubiertos por embellecedores
lo tanto, la falta de activación de los (para versiones/países donde esté
previsto) específicos fig. 169.
airbags laterales en otros tipos de
impactos (frontal, trasero, vuelco, etc.) Situados en los respaldos de los
no significa que el sistema funcione asientos fig. 168, están compuestos
incorrectamente. por un cojín que se infla
instantáneamente para proteger el
tórax de los ocupantes en caso de
impacto lateral de envergadura
media-alta.

169 F1A0333

187
Protegen la cabeza de los ocupantes ADVERTENCIA En caso de accidente,

SEGURIDAD
ADVERTENCIA La activación de los
de los asientos delanteros en caso si se ha activado uno de los pretensores, de los airbags frontales y
de impacto lateral, debido a la amplia dispositivos de seguridad, acudir a la de los airbags laterales delanteros
superficie de despliegue de los cojines. Red de Asistencia Fiat para que se decide de manera diferente en
sustituyan los que se han activado y función del tipo de impacto. La falta de
ADVERTENCIA La mejor protección comprueben la integridad del sistema. activación de uno o varios de estos
por parte del sistema en caso de no indica un funcionamiento incorrecto
Todas las intervenciones de control,
impacto lateral se obtiene manteniendo del sistema.
reparación y sustitución pertenecientes
una posición correcta en el asiento,
al airbag deben realizarse en la Red
permitiendo de este modo que los
de Asistencia Fiat.
airbags laterales se desplieguen
perfectamente. Antes de llevar el vehículo al desguace,
es necesario acudir a la Red de
ADVERTENCIA Los airbags frontales Asistencia Fiat para que desactiven el
y/o laterales pueden activarse cuando sistema; además, en caso de cambio
el vehículo se ve sometido a impactos de propietario del vehículo, es
fuertes que afectan a los bajos de la indispensable que el nuevo propietario
carrocería como, por ejemplo, conozca las modalidades de empleo
impactos violentos contra bordillos, y las advertencias citadas
aceras o resaltes en el suelo, caídas del anteriormente, y que disponga del
vehículo en baches grandes o "Manual de Empleo y Cuidado".
hundimiento de la carretera.

ADVERTENCIA La puesta en
funcionamiento de los airbags libera
una pequeña cantidad de polvo. Este
polvo no es nocivo y no es indicio
de un principio de incendio; además, la
superficie del cojín desplegado en el
interior del vehículo puede estar
cubierta por un residuo polvoriento:
este polvo puede irritar la piel y los ojos.
En caso de exposición, lavarse con
agua y jabón neutro.

188
123) Si el testigo no se enciende 126) Conducir teniendo siempre las
al girar la llave de contacto a la manos sobre la corona del volante
posición MAR o si permanece de modo que, en caso de
ADVERTENCIA encendido durante la marcha intervención del airbag, éste
(junto con el mensaje que se pueda inflarse sin encontrar
121) No apoyar la cabeza, los brazos muestra en la pantalla obstáculos. No conducir con el
o los codos en las puertas, en las multifunción, para versiones/ cuerpo inclinado hacia adelante:
ventanillas o en la zona de países, donde esté previsto) es mantener el respaldo en posición
despliegue del cojín del airbag posible que haya una anomalía en vertical y apoyar bien la espalda.
lateral de protección de la cabeza los sistemas de sujeción; en este
(Window Bag) para evitar posibles caso, los airbags o los pretensores
lesiones durante la fase de podrían no activarse en caso de
inflado. accidente o, en un número más
limitado de casos, activarse
122) No asomar la cabeza, los brazos
erróneamente. Antes de continuar
ni los codos por la ventanilla.
la marcha, ponerse en contacto
con la Red de Asistencia Fiat para
hacer controlar el sistema
inmediatamente.
124) No cubrir el respaldo de los
asientos delanteros y traseros con
revestimientos o forros que no
estén admitidos para utilizarse
con el Side Bag.
125) No viajar con objetos sobre el
regazo, delante del tórax y mucho
menos con una pipa, lápices,
etc. en los labios. En caso
de impacto con intervención del
airbag, estos elementos podrían
provocar graves daños.

189
127) Con la llave de contacto como consecuencia de un 131) La intervención del airbag

SEGURIDAD
introducida y girada en la posición impacto; por lo tanto, la no frontal está prevista para
MAR, incluso con el motor activación de dichos dispositivos impactos de mayor entidad
apagado, los airbag pueden en estos casos no puede respecto a la que conlleva la
activarse también con el vehículo considerarse un funcionamiento intervención de los pretensores.
parado, en caso de que reciba incorrecto del sistema. Por lo tanto, es normal que, en
un golpe de otro vehículo en 128) Si el vehículo ha sido objeto de impactos comprendidos en el
marcha. Por lo tanto, aunque el robo o intento de robo, si ha intervalo entre los dos umbrales
vehículo esté parado, las sillitas sufrido actos vandálicos o de activación entren en
para niños que se montan en inundaciones, hacer que funcionamiento sólo los
el sentido contrario al de la comprueben el sistema de airbags pretensores.
marcha, NO se deben montar en en la Red de Asistencia Fiat. 132) No enganchar objetos rígidos
el asiento delantero del pasajero en los colgadores ni en las
129) Al girar la llave de contacto a la
si el airbag frontal del pasajero manillas de sujeción.
posición MAR, el LED del botón
está activo. La activación del
situado en el salpicadero se 133) Los airbags no sustituyen los
airbag en caso de impacto podría
enciende durante unos segundos cinturones de seguridad, sino
producir lesiones mortales al
(la duración del encendido podría que aumentan su eficacia.
niño transportado. Por lo tanto,
variar según los países), para Asimismo, dado que los airbags
desactivar siempre el airbag del
comprobar que funciona frontales no intervienen en caso
pasajero al colocar en el asiento
correctamente. de impactos frontales a baja
delantero del pasajero una sillita
130) No lavar los asientos con agua velocidad, impactos laterales,
para niños orientada en el sentido
ni vapor a presión (lavar a mano o impactos traseros o vuelcos, en
contrario al de la marcha.
en estaciones de lavado estos casos los ocupantes están
Además, el asiento delantero del
automático para asientos). protegidos sólo por los cinturones
pasajero se deberá regular en
de seguridad, que siempre deben
la posición más retrasada posible
estar abrochados.
para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el
salpicadero. Volver a activar
inmediatamente el airbag del
pasajero cuando se retire la sillita
para niños. Se recuerda que, si
la llave está en posición STOP,
ningún dispositivo de seguridad
(airbags o pretensores) se activa

190
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Entramos en el "corazón" del vehículo: ARRANQUE DEL MOTOR...............192


veamos cómo aprovechar al máximo EN CASO DE PARADA....................194
todas sus prestaciones.
USO DEL CAMBIO..........................195
Cómo conducirlo con seguridad en
todas las situaciones, convirtiéndolo en RECOMENDACIONES PARA LA
un buen compañero de viaje atento a CARGA ...........................................196
nuestro confort y a nuestra cartera. AHORRO DE COMBUSTIBLE .........197
ARRASTRE DE REMOLQUES.........199
NEUMÁTICOS PARA LA NIEVE .......207
CADENAS PARA LA NIEVE.............208
INACTIVIDAD PROLONGADA DEL
VEHÍCULO ......................................208

191
ARRANQUE DEL ❒ girar la llave de contacto a la posición CALENTAMIENTO DEL

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN MOTOR AVV inmediatamente después de que MOTOR DESPUÉS DEL
se apague el testigo . Si se ARRANQUE
El vehículo está equipado con un espera demasiado tiempo, el Realizar las siguientes operaciones:
dispositivo electrónico de bloqueo del calentamiento de las bujías habrá ❒ ponerse en marcha lentamente,
motor: en caso de que no se ponga en sido inútil. haciendo funcionar el motor a un
marcha, consultar el apartado "El
Soltar la llave cuando el motor se régimen medio, sin acelerones;
sistema Fiat CODE" en el capítulo
ponga en marcha. ❒ evitar exigir el máximo de
"Conocimiento del vehículo".
Si el motor no arranca en el primer prestaciones durante los primeros
27) 28)
intento, poner la llave en posición STOP kilómetros. Se recomienda esperar
134)
antes de repetir la maniobra de puesta hasta que la aguja del indicador
en marcha. del termómetro del líquido de
PROCEDIMIENTO
Si con la llave en posición MAR, el refrigeración del motor empiece a
Realizar las siguientes operaciones: moverse.
testigo permanece encendido en el
❒ accionar el freno de mano; cuadro de instrumentos, se aconseja 30) 31)

❒ poner la palanca de cambios en girar la llave a la posición STOP y luego


punto muerto; de nuevo a MAR; si el testigo continúa APAGADO DEL MOTOR
encendido, intentar con las otras llaves Con el motor al ralentí, girar la llave de
❒ girar la llave de contacto a la posición facilitadas.
MAR: en el cuadro de instrumentos contacto a la posición STOP.
se encienden los testigos y ADVERTENCIA Si el testigo del 32) 33)
; cuadro de instrumentos permanece
❒ esperar a que se apaguen los encendido con luz fija, acudir
testigos y , que, cuanto inmediatamente a la Red de Asistencia
más caliente esté el motor, antes se Fiat.
apagarán;
ADVERTENCIA Con el motor apagado,
❒ pisar a fondo el pedal del embrague, no dejar la llave de contacto en la
sin pisar el acelerador; posición MAR.
29)

192
30) Hasta que el motor no esté en
marcha, el servofreno y la
dirección asistida eléctrica no
están activados; por lo tanto, se
ADVERTENCIA deberá sujetar el volante y pisar el ADVERTENCIA
pedal del freno con más fuerza
de lo habitual.
27) Se recomienda, durante el 134) Es peligroso hacer funcionar el
rodaje, no exigir al vehículo las 31) No poner en marcha el vehículo motor en lugares cerrados. El
máximas prestaciones (por ej. empujándolo, arrastrándolo o motor consume oxígeno y emite
aceleraciones excesivas, aprovechando las bajadas. Estas anhídrido carbónico, óxido de
trayectos demasiado largos en maniobras podrían provocar el carbono y otros gases tóxicos.
régimen máximo, frenadas flujo de combustible en el
excesivamente intensas, etc.). catalizador y dañarlo
irremediablemente.
28) Con el motor apagado no dejar la
llave de contacto en posición MAR 32) Los "acelerones" antes de
para evitar que un consumo inútil apagar el motor no sirven para
de corriente descargue la batería. nada, aumentan el consumo de
combustible inútilmente y son
29) El encendido del testigo en
especialmente perjudiciales en los
modo intermitente durante 60
motores con turbocompresor.
segundos después del arranque o
durante un arrastre prolongado 33) En algunos casos, puede
indica una anomalía en el sistema activarse el electroventilador
de precalentamiento de las bujías. durante un máximo de 120
Si el motor arranca, se puede segundos cuando se apaga el
utilizar el vehículo normalmente, motor.
aunque es necesario acudir lo
antes posible a la Red de
Asistencia Fiat.

193
EN CASO DE ADVERTENCIA Asegurarse de que los ❒ mantener pulsado el botón A y bajar

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN PARADA dientes del freno de mano sean la palanca.
suficientes para garantizar la parada del El testigo en el cuadro de
Realizar las siguientes operaciones: vehículo, sobre todo en caso de instrumentos se apaga.
❒ apagar el motor y accionar el freno pendientes pronunciadas y vehículo a
plena carga. Para evitar movimientos accidentales
de mano;
del vehículo, realizar esta maniobra
❒ engranar la marcha (1ª en subida o ADVERTENCIA Si no fuera así, acudir a pisando el pedal del freno.
marcha atrás en bajada) y dejar las un taller de la Red de Asistencia Fiat 34)
ruedas giradas. para su regulación. Si la carrera de
Si el vehículo está aparcado en una la palanca se alargara, acudir a la Red ADVERTENCIA Tirar de la palanca del
pendiente pronunciada, se recomienda de Asistencia Fiat. freno de mano sólo cuando el vehículo
bloquear las ruedas con una cuña o está parado o con el vehículo en
Con el freno de mano accionado y la
una piedra. marcha en caso de avería del sistema
llave de contacto en posición MAR, en
hidráulico. Si en caso accidental se
No dejar la llave en el dispositivo de el cuadro de instrumentos se enciende
acciona el freno de mano con el
arranque para evitar que se descargue el testigo .
vehículo en marcha, se aconseja
la batería; al salir del vehículo extraer
efectuar una tracción moderada para
siempre la llave.
no bloquear el tren trasero y evitar que
135) el vehículo derrape.

FRENO DE MANO
La palanca del freno de mano está a la
izquierda del asiento del conductor
fig. 170. Para accionar el freno de
mano, tirar de la palanca hacia arriba ADVERTENCIA
hasta asegurarse de que el vehículo
170 F1A0162
está bloqueado.
135) No dejar nunca a los niños
Para desactivar el freno de mano, solos en el interior del vehículo sin
proceder del siguiente modo: vigilancia; al salir extraer siempre
la llave del dispositivo de arranque
❒ levantar ligeramente la palanca y
llevándola consigo.
pulsar el botón de desbloqueo A;

194
USO DEL CAMBIO ADVERTENCIA La marcha atrás sólo
se puede engranar si el vehículo está
Para engranar las marchas, pisar a completamente parado. Con el motor
fondo el pedal del embrague y colocar en marcha, antes de acoplar la marcha
ADVERTENCIA la palanca de cambios en la posición atrás, esperar por lo menos 2
deseada (el esquema para acoplar segundos con el pedal del embrague
las marchas se encuentra en la pisado a fondo para evitar dañar los
34) Con suspensiones neumáticas
autonivelantes, comprobar
empuñadura de la palanca fig. 171). engranajes en el cambio.
siempre que, durante el Para engranar la marcha atrás R desde
aparcamiento, haya suficiente la posición de punto muerto proceder
espacio encima del techo y del siguiente modo: levantar la
alrededor del vehículo. El vehículo abrazadera deslizante A situada debajo
podría levantarse (o bajarse) del pomo y al mismo tiempo desplazar
automáticamente en función de
la palanca hacia la izquierda y, a
posibles cambios de temperatura
continuación, hacia delante.
o de carga.
136)

35)

171 F1A0163

Para engranar la 6ª marcha (donde esté


previsto) accionar la palanca
presionando hacia la derecha para
evitar engranar la 4ª por error. Realizar ADVERTENCIA
las mismas operaciones para pasar
de la 6ª a la 5ª marcha. 136) Para acoplar correctamente las
marchas, pisar a fondo el pedal
del embrague. Por lo tanto, debajo
de los pedales no debe haber
nada que obstaculice esta
maniobra: asegurarse de que las
alfombras estén bien extendidas y
no interfieran con los pedales.

195
RECOMENDACIONES ❒ distribuir la carga sobre la superficie

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN PARA LA CARGA de modo uniforme; si fuera necesario


concentrarla en una sola zona, elegir
La versión del Fiat Ducato que usted la parte intermedia entre los dos
ADVERTENCIA utiliza ha sido diseñada y homologada ejes;
en función de ciertos pesos máximos
❒ por último, recordar que el
(ver las tablas "Pesos" del capítulo
35) No conducir con la mano comportamiento dinámico del
apoyada en la palanca de
"Datos técnicos"): peso durante la
vehículo depende del peso
cambios, ya que la fuerza ejercida, marcha, capacidad útil, peso total,
transportado: en concreto, la
aunque sea muy leve, a la larga peso máximo en el eje delantero, peso
distancia de frenada se alarga, sobre
podría desgastar los componentes máximo en el eje trasero, peso
todo con velocidades altas.
internos del cambio. El uso del remolcable.
pedal del embrague debe
limitarse exclusivamente al ADVERTENCIA La carga máxima
cambio de marcha. No conducir admitida en las fijaciones de sujeción
con el pie apoyado sobre el pedal en el piso es de 500 kg; la carga
del embrague aunque sólo sea máxima admitida en el lateral es de 150
levemente. En las versiones/ kg. ADVERTENCIA
países donde esté previsto, la
electrónica de control del pedal ADVERTENCIA Para las versiones con
36) Cada uno de estos límites debe
del embrague puede actuar bordes laterales a la derecha y a la
tenerse en cuenta y NO SE DEBE
interpretando esta forma de izquierda se recomienda, antes de bajar
SUPERAR bajo ningún concepto.
conducir incorrecta como una los bordes, colocar la palanca de En concreto, asegurarse de no
avería. desenganche en la posición de cierre. superar los pesos máximos
36) admitidos en los ejes delantero y
137) 138) 139)
trasero al cargar el vehículo
(especialmente si el vehículo
Además de estas precauciones de
dispone de equipamiento
carácter general, se deben tomar específico).
algunas medidas que pueden mejorar
la seguridad de conducción y el confort
y aumentar la duración del vehículo:

196
139) Si se quiere transportar AHORRO DE
gasolina en un bidón de reserva, COMBUSTIBLE
es necesario hacerlo respetando
las disposiciones de la ley, A continuación, se indican algunas
ADVERTENCIA utilizando sólo un bidón recomendaciones útiles que permiten
homologado y fijándolo ahorrar combustible y reducir las
adecuadamente a los enganches emisiones nocivas de CO2 y de otros
137) Una carretera de firme irregular
de anclaje de la carga. Sin contaminantes (óxido de nitrógeno,
y las frenadas fuertes pueden
embargo, de este modo aumenta hidrocarburos sin quemar, PM polvos
causar desplazamientos
el riesgo de incendio en caso finos, etc.).
inesperados de la carga con una
de accidente.
consiguiente situación de peligro
para el conductor y los pasajeros: CONSIDERACIONES
GENERALES
antes de salir, fijar bien la carga,
utilizando los ganchos específicos A continuación, se indican las
que hay en el piso para el consideraciones generales que afectan
bloqueo, utilizar cables de metal y al consumo de combustible.
correas sólidas aptas para el
peso del material que se debe Mantenimiento del
fijar. vehículo
138) Aunque el vehículo esté parado, Prestar atención al mantenimiento del
si está en una pendiente vehículo efectuando los controles y
pronunciada o lateral, al abrir las las regulaciones previstas en el "Plan
puertas traseras o la puerta lateral de mantenimiento programado".
podría caerse parte de la
mercancía que no estuviera bien
Neumáticos
sujeta.
Comprobar periódicamente la presión
de los neumáticos con un intervalo
no superior a 4 semanas: si la presión
es demasiado baja el consumo
aumenta ya que la resistencia a la
rodadura es mayor.

197
Cargas inútiles Climatizador Maniobras inútiles

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN No viajar con el maletero sobrecargado. El uso del climatizador aumenta el Evitar acelerones cuando esté parado
El peso del vehículo (sobre todo en la consumo de combustible (hasta +20% en un semáforo o antes de apagar
ciudad) y su alineación influyen en gran aproximadamente): cuando la el motor. Esta última maniobra, como
medida en el consumo y la estabilidad. temperatura exterior lo permita, también el "doble embrague", son
recomendamos utilizar preferentemente absolutamente inútiles y provocan un
Portaequipajes/ la ventilación. aumento del consumo y de la
portaesquís contaminación.
Retirar el portaequipajes y el Alerones aerodinámicos
portaesquís del techo después de su El uso de alerones aerodinámicos, no Selección de las
uso. Estos accesorios disminuyen marchas
certificados para tal fin, puede
la penetración aerodinámica del perjudicar la aerodinámica y el En cuanto las condiciones del tráfico y
vehículo e influyen negativamente en el consumo. la carretera lo permitan, utilizar una
consumo. Si se deben transportar marcha más larga. Utilizar una marcha
objetos muy voluminosos, utilizar ESTILO DE CONDUCCIÓN corta para obtener una aceleración
preferentemente un remolque. brillante comporta un aumento del
A continuación, se indican los
consumo.
principales estilos de conducción que
Dispositivos eléctricos afectan al consumo de combustible. El uso inadecuado de una marcha larga
Utilizar los dispositivos eléctricos sólo aumenta el consumo, las emisiones y
durante el tiempo necesario. La luneta Arranque el desgaste del motor.
térmica, los faros adicionales, el
No calentar el motor con el vehículo
limpiaparabrisas y el ventilador de la Velocidad máxima
parado, al ralentí o a regímenes
instalación de calefacción absorben El consumo de combustible aumenta
elevados: en estas condiciones el
una gran cantidad de corriente, considerablemente con el aumento
motor se calienta mucho más
aumentado el consumo de combustible de la velocidad. Mantener una
lentamente, aumentando el consumo y
(hasta +25 % en el ciclo urbano). velocidad lo más uniforme posible,
las emisiones. Se recomienda arrancar
de inmediato y lentamente, evitando evitando frenazos y acelerones inútiles,
regímenes altos: de este modo, el que provocan un consumo de
motor se calentará más rápidamente. combustible excesivo y el aumento de
las emisiones.

198
Aceleración Tráfico y estado de las ARRASTRE DE
carreteras REMOLQUES
Acelerar violentamente aumenta de
modo considerable el consumo y las Los consumos más elevados se deben
emisiones: por lo tanto, acelerar a situaciones de tráfico intenso, por ADVERTENCIAS
gradualmente. ejemplo, cuando se circula en caravana Para el arrastre de caravanas o
y se usan frecuentemente las marchas remolques, el vehículo debe llevar el
CONDICIONES DE USO cortas, o bien en las grandes ciudades gancho de remolque homologado
donde hay muchos semáforos. Los y una instalación eléctrica adecuada. La
A continuación, se indican las
recorridos tortuosos, como los caminos instalación debe realizarla personal
principales condiciones de uso que
de montaña y las carreteras con especializado, que entregará la
afectan negativamente al consumo.
baches, influyen negativamente en el documentación adecuada para la
consumo. circulación por carretera.
Puesta en marcha con
el motor frío Montar los espejos retrovisores
Paradas en el tráfico
Los recorridos muy cortos y los específicos y/o adicionales respetando
arranques con el motor frío frecuentes Durante las paradas prolongadas (por las normas vigentes del Código de
no permiten que el motor alcance la ejemplo, en los pasos a nivel), se circulación.
temperatura óptima de funcionamiento. recomienda apagar el motor.
Recordar que arrastrando un remolque
El resultado de esto es un aumento es más difícil subir las pendientes
significativo del consumo (desde +15 pronunciadas, aumentan los espacios
hasta +30% en ciclo urbano) y de de frenado y los adelantamientos
las emisiones. son más lentos siempre en relación con
el peso total del mismo.
En las bajadas, poner una marcha corta
en lugar de usar el freno
constantemente.

199
El peso que el remolque ejerce sobre el INSTALACIÓN DEL Si hay algún freno eléctrico u otro

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


gancho de remolque del vehículo GANCHO DE REMOLQUE (cabrestante eléctrico, etc.) debe ser
reduce proporcionalmente la capacidad El dispositivo de remolque debe fijarlo a alimentado directamente por la batería
de carga del vehículo. Para estar la carrocería únicamente personal mediante un cable cuya sección no
seguro de no superar el peso máximo especializado, que debe respetar la debe ser inferior a 2,5 mm2.
que se puede remolcar (indicado en información adicional y/o
el permiso de circulación) se debe tener complementaria entregada por el ADVERTENCIA El freno eléctrico u otro
presente el peso del remolque fabricante de dicho dispositivo. posible cabrestante deben usarse
completamente cargado, incluidos los con el motor en marcha.
A su vez, el dispositivo de remolque
accesorios y el equipaje personal. Además de las derivaciones eléctricas,
debe cumplir con la Directiva
Respetar los límites de velocidad 94/20/CEE y posteriores sólo está permitido conectar a la
específicos de cada país para los modificaciones. instalación eléctrica del vehículo un
vehículos que arrastran un remolque. cable para alimentar un freno eléctrico y
En todas las versiones se debe utilizar un cable para una lámpara que ilumine
La velocidad máxima admitida nunca
un dispositivo de remolque adecuado a el interior del remolque, cuya potencia
debe superar los 100 km/h.
la masa que el vehículo en el que se no supere los 15 W. Para las
Se recomienda utilizar un estabilizador procederá a la instalación puede conexiones, utilizar la centralita
idóneo en el timón del remolque que se remolcar. preparada con cable de batería no
debe arrastrar.
Para la conexión eléctrica, se debe inferior a 2,5 mm2.
En los vehículos equipados con utilizar una conexión unificada, que
sensores de aparcamiento, después de generalmente se coloca en un soporte ADVERTENCIA El gancho de remolque
montar el gancho de remolque pueden específico fijado al dispositivo de hace que el vehículo sea más largo;
producirse señales de un remolque, y se debe instalar en el por lo tanto si se monta en versiones
funcionamiento incorrecto, ya que vehículo una centralita específica para de "batalla larga", al superar el límite de
algunas partes (barra de remolque, el funcionamiento de las luces 6 metros de longitud total del vehículo
gancho de remolque de bola) podrían exteriores del remolque. Las sólo se puede montar un gancho de
estar dentro del campo de detección conexiones eléctricas se deben remolque extraíble.
de los sensores. Es este caso es efectuar con conexiones de 7 ó 13 Cuando no se utilice el remolque es
necesario regular el campo de polos alimentados a 12 VDC (normas necesario extraer el gancho de la base
detección o desactivar la función de CUNA/UNI e ISO/DIN), respetando de fijación, y la base no debe superar
asistencia al aparcamiento. las indicaciones del fabricante del la longitud original del vehículo.
140) 141) vehículo y/o del fabricante del
dispositivo de remolque.

200
ADVERTENCIA Si se desea dejar Esquema de montaje 141) No modificar bajo ningún
siempre montado el gancho del para las versiones concepto el sistema de frenos del
remolque aunque no lleve el remolque, Camión y Chasis-cabina vehículo para el mando de frenos
fig. 173 del remolque. El sistema de frenos
acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat para que actualicen el Se representa un gancho de remolque del remolque debe ser totalmente
sistema, ya que los sensores centrales específico para versiones Camión y independiente del sistema
podrían detectar el gancho del Chasis-cabina en fig. 173. hidráulico del vehículo.
remolque como un obstáculo. La estructura Ø se debe fijar en los 142) Después del montaje, los
puntos indicados con un total de 6 orificios por donde pasan los
Esquema de montaje tornillos M10x1,25 y 4 tornillos M12. tornillos de fijación deben sellarse
versiones Furgón fig. para impedir posibles filtraciones
172 CARGA MÁXIMA SOBRE LA BOLA: de los gases de escape.
100/120 kg según la capacidad
La estructura del gancho de remolque 143) Después del montaje, los
(consultar la tabla “Pesos” en orificios por donde pasan los
debe fijarse en los puntos indicados
el capítulo “Datos técnicos”). tornillos de fijación deben sellarse
Ø con 6 tornillos M10x1,25 y 4 tornillos
M12. 143) para impedir posibles filtraciones
de los gases de escape.
Las placas internas del chasis deben
tener como mínimo 5 mm de espesor.
CARGA MÁXIMA SOBRE LA BOLA:
100/120 kg según la capacidad
(consultar la tabla “Pesos” en
el capítulo “Datos técnicos”). ADVERTENCIA

142)
140) El sistema ABS del vehículo no
Para montar el gancho de remolque controla el sistema de frenos del
hay que cortar el parachoques tal como remolque. Por lo tanto, es
se indica en el kit de montaje del necesario prestar especial
fabricante. atención en los firmes
resbaladizos.

201
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

a
M10 (3x)
Tuerca existente

172 F1A0164

202
a
173 F1A0165

203
INSTRUCCIONES PARA La barra de remolque de cabeza

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


UTILIZAR LA BARRA DE esférica puede montarse y
REMOLQUE DE CABEZA desmontarse manualmente sin
ESFÉRICA MÓVIL
necesidad de utilizar herramientas.
37) 38) 39) 40) 41) 42)
Si se utilizan herramientas el
Antes de emprender un viaje, mecanismo podría dañarse.
comprobar que la barra de remolque
de cabeza esférica móvil esté bien No desbloquear si hay un remolque
bloqueada según las siguientes enganchado al vehículo o un
condiciones: portacargas montado.
174 F1A0380

❒ La marca verde de la palanca Si se circula sin remolque o sin


coincide con la marca verde en la portacargas, la barra de remolque de
barra de remolque. cabeza esférica debe retirarse y el
tapón de cierre debe introducirse
❒ La palanca se encuentra a final de siempre en el tubo de alojamiento. Esto
carrera en la barra de remolque es especialmente importante cuando
(sin ranura). se reduce la visibilidad de la matrícula o
❒ Cerradura bloqueada y llave extraída. del sistema de iluminación.
La palanca no puede extraerse.
❒ Barra de cabeza esférica fijada Barra de remolque de
cabeza esférica móvil fig. 175 - Posición bloqueada, marcha F1A0381
sólidamente al tubo de alojamiento. 174 - fig. 175 - fig. 176
Comprobar sacudiendo con la mano.
1. Tubo de alojamiento - 2. Barra de
Si después de comprobar los 4 remolque de cabeza esférica - 3. Bolas
requisitos no se han cumplido, el de bloqueo - 4. Palanca de desbloqueo
procedimiento de montaje debe - 5. Palanca - 6. Capuchón - 7. Llave
repetirse. - 8. Marca roja (palanca) - 9. Marca
Aunque solo uno de los requisitos no verde (palanca) - 10. Marca verde
se haya cumplido, el gancho de (barra de remolque) - 11. Símbolo
remolque no debe utilizarse, de lo (desbloqueo de mando) - 12. Tapón de
contrario podrían producirse cierre - 13. Bulón de acoplamiento -
176 - Posición desbloqueada, extraída F1A0382
accidentes. Ponerse en contacto con el 14. Falta de ranuras entre 2 y 5 - 15.
fabricante de la junta. Ranura de aprox. 5 mm

204
Montaje de la barra de El mecanismo de bloqueo se precarga 2. Para montar la barra de remolque,
remolque de cabeza de la siguiente manera: con la llave ésta debe introducirse en el tubo de
esférica introducida y la cerradura abierta, alojamiento con el bulón de
1. Quitar el tapón del tubo de soporte. extraer la palanca en la dirección de la acoplamiento. Introducir desde abajo y
Cuando se extrae del maletero, la barra flecha y, para realizar la precarga, empujar desde arriba. El mecanismo
de remolque de cabeza esférica girar en la dirección de la flecha B hasta se bloquea automáticamente. Mantener
normalmente se encuentra en posición que se detenga. La palanca de las manos alejadas de la palanca
desbloqueada. Esto se puede desenganche se acopla y el porque realiza un movimiento giratorio
reconocer porque la palanca mantiene mecanismo de bloqueo permanece en durante el procedimiento de bloqueo.
una clara distancia de la barra de posición de precarga aunque se haya
3. Cerrar la cerradura y extraer la llave.
remolque, correspondiente a soltado la palanca. Para montar la
La llave no puede extraerse cuando
una ranura de 5 mm aprox. (ver figura) barra de remolque, ésta debe
la cerradura está desbloqueada. Aplicar
y porque la marca roja de la palanca introducirse en el tubo de alojamiento
el capuchón de protección en la
está orientada hacia la marca verde de con el bulón de acoplamiento.
cerradura.
la barra de remolque. Introducir desde abajo y empujar desde
arriba. El mecanismo se bloquea
Tener en cuenta que la barra de automáticamente. Mantener las manos
remolque puede montarse únicamente alejadas de la palanca porque realiza
en estas condiciones. Si el mecanismo un movimiento giratorio durante el
de bloqueo de la barra de remolque procedimiento de bloqueo.
se desactiva antes del montaje o en
cualquier otro momento y, además,
está en posición bloqueada, este
mecanismo debe precargarse. La
posición bloqueada puede distinguirse
porque la marca verde de la palanca
coincide con la marca verde de la barra
de remolque y porque la palanca está
en posición de final de carrera en la
barra de remolque, es decir, sin ranura
(ver figura).

205
Desmontaje de la barra 41) En caso de que el vehículo se

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN


de remolque
limpie con chorro de vapor, antes
1. Sacar el capuchón de protección de se deberá desmontar la barra
la cerradura y presionarlo en la ADVERTENCIA de cabeza esférica e introducir el
empuñadura de la llave. Abrir la tapón correspondiente. La barra
cerradura con la llave. 37) Sólo el fabricante puede reparar de cabeza esférica nunca debe
y desmontar la barra de cabeza tratarse con chorro de vapor.
2. Sujetar con fuerza la barra de
remolque, extraer la palanca en la esférica móvil. 42) Junto con la barra de remolque
dirección de la flecha A y girar en la 38) La etiqueta de serie se aplica en de bola móvil se suministran 2
dirección de la flecha B hasta que se un punto bien visible del vehículo, llaves. Anotar el número de la
detenga para sacar hasta la posición cerca del tubo de soporte o en el llave indicado en el bombín para
de extracción. A continuación, retirar la interior del maletero. posibles pedidos futuros y
conservarlo.
barra de remolque del tubo de 39) Para garantizar un
alojamiento. La palanca puede soltarse funcionamiento correcto del
y se detendrá en una posición de sistema es necesario eliminar
desbloqueo. regularmente todos los restos de
3. Colocar la barra de remolque en el suciedad de la barra de cabeza
maletero para evitar que se ensucie esférica y del tubo de soporte. El
mantenimiento de los
o se dañe por culpa de otros objetos
componentes mecánicos debe
transportados.
realizarse en los intervalos
4. Introducir el tapón correspondiente indicados. La cerradura debe
en el tubo de soporte. tratarse sólo con grafito.
40) Lubricar periódicamente con
grasa sin resina o aceite las
articulaciones, las superficies de
deslizamiento y las bolas. La
lubricación también sirve como
protección anticorrosión.

206
NEUMÁTICOS PARA ADVERTENCIA Utilizando neumáticos
LA NIEVE para la nieve con un índice de
velocidad máxima inferior al que puede
La Red de Asistencia Fiat está a alcanzar el vehículo (aumentado en
disposición de los clientes para un 5%), colocar bien visible dentro del ADVERTENCIA
recomendarles el tipo de neumático habitáculo un indicador de precaución
adecuado para cada destino de uso. que señale la velocidad máxima 144) La velocidad máxima del
Las características invernales de estos permitida para los neumáticos neumático para nieve con
neumáticos se reducen invernales (como lo prevé la Directiva indicación “Q” no debe superar
considerablemente cuando la CE). los 160 km/h, con indicación “T”
profundidad de la banda de rodadura Montar neumáticos iguales en las no debe superar los 190 km/h, con
es inferior a los 4 mm. En este caso, es cuatro ruedas (de la misma marca y indicación H no debe superar los
necesario sustituirlos. perfil) para garantizar una mayor 210 km/h, siempre respetando las
normas vigentes del Código de
Las características específicas de los seguridad durante la marcha, en los
circulación.
neumáticos para la nieve hacen que, en frenados y una buena maniobrabilidad.
condiciones climáticas normales o en Se recuerda que no es conveniente
caso de recorridos largos en invertir el sentido de rotación de los
autopistas, sus prestaciones sean neumáticos.
inferiores respecto a las de los
144)
neumáticos normales. Por lo tanto, es
necesario limitar su uso a las
prestaciones para las cuales han sido
homologados.

207
CADENAS PARA LA Durante la circulación sobre un firme INACTIVIDAD
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN NIEVE PROLONGADA DEL
nevado y con las cadenas para la nieve
montadas, puede ser útil desactivar el VEHÍCULO
El uso de cadenas para la nieve está ASR: en estas condiciones, el hecho de
sujeto a las normas vigentes en cada que las ruedas motrices patinen en Si el vehículo va a estar parado durante
país. fase de aceleración permite obtener más de un mes, tener en cuenta las
Las cadenas para la nieve se deben una mayor tracción. siguientes precauciones:
colocar sólo en los neumáticos de las ❒ guardar el vehículo en un local
ruedas delanteras (ruedas motrices). cubierto, seco y si es posible
Se recomienda utilizar cadenas para la ventilado;
nieve de la Lineaccessori Fiat. ❒ engranar una marcha;
Comprobar la tensión de las cadenas ADVERTENCIA ❒ comprobar que el freno de mano no
para la nieve después de haber esté accionado;
recorrido unas decenas de metros.
43) Con las cadenas montadas, ❒ desconectar el borne negativo del
43) mantener una velocidad polo de la batería; si el vehículo
moderada; no superar los 50 dispone de función de desconexión
ADVERTENCIA Con las cadenas km/h. Evitar los baches, no subir
montadas, es necesario pisar de la batería (seccionador), para el
peldaños o aceras ni recorrer procedimiento de desconexión
suavemente el acelerador con el fin de largos trayectos en carreteras sin
evitar o limitar al máximo el consultar la descripción que figura en
nieve para no dañar el vehículo
deslizamiento de las ruedas motrices el apartado “Mandos” del capítulo
ni la calzada.
para no romper las cadenas, lo que “Conocimiento del vehículo”;
podría ocasionar daños a la carrocería ❒ limpiar y proteger las partes pintadas
y a la mecánica. aplicando ceras protectoras;

ADVERTENCIA Para las versiones que ❒ limpiar y proteger las partes


utilizan neumáticos de tamaño 225/75 metálicas brillantes con productos
R16, utilizar cadenas para la nieve específicos que se encuentran en el
con un grosor máximo de 16 mm. mercado;
❒ espolvorear talco en las escobillas de
goma del limpiaparabrisas y del
limpialuneta y dejarlas levantadas de
los cristales;

208
❒ abrir un poco las ventanillas; ADVERTENCIA Antes de desconectar
❒ tapar el vehículo con una lona o un la alimentación eléctrica de la batería,
plástico perforado. No usar lonas esperar, al menos, un minuto desde
de plástico compacto ya que no el momento en que se coloca la llave
permiten la evaporación de la de contacto en STOP y desde el cierre
humedad presente en la superficie de la puerta del lado del conductor.
del vehículo; En la siguiente conexión de la
alimentación eléctrica de la batería,
❒ inflar los neumáticos con una presión asegurarse de que la llave de contacto
de + 0,5 bar respecto a la indicada esté en posición STOP y que la puerta
normalmente y controlarla del lado del conductor esté cerrada.
periódicamente;
❒ no vaciar el sistema de refrigeración
del motor.

ADVERTENCIA Si el vehículo dispone


de sistema de alarma, desactivarlo con
el mando a distancia.

209
Esta página se deja blanca a propósito

210
EN CASO DE EMERGENCIA

¿Una goma perforada o una lámpara ARRANQUE DEL MOTOR...............212


apagada? SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA......213
Puede ocurrir que cualquier problema KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA DE
incomode nuestro viaje. LOS NEUMÁTICOS FIX&GO
Las páginas dedicadas a las AUTOMATIC ...................................219
situaciones de emergencia pueden ser SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA .223
una ayuda para afrontar forma
autónoma y tranquila los momentos SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA
críticos. EXTERIOR.......................................226
En situaciones de emergencia, SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
recomendamos llamar al número INTERIOR .......................................232
gratuito que se encuentra en el Libro de SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES..........232
Garantía.
RECARGA DE LA BATERÍA.............243
Además, también se puede llamar al
número gratuito 00 800 3428 0000 ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO...........244
para buscar la Red de Asistencia Fiat REMOLQUE DEL VEHÍCULO ..........244
más cercana.

211
ARRANQUE DEL ❒ levantar la tapa A fig. 177 para poder ADVERTENCIA No conectar

EN CASO DE EMERGENCIA MOTOR alcanzar la conexión al polo positivo directamente los bornes negativos de
de la batería; las dos baterías: se podrían producir
Si el testigo del cuadro de chispas que podrían incendiar el gas
❒ conectar los bornes positivos (signo
instrumentos permanece encendido detonante que saldría de la batería. Si
+ cerca del borne) de las dos
con luz fija, acudir inmediatamente a la la batería auxiliar está instalada en
baterías con un cable adecuado;
Red de Asistencia Fiat. otro vehículo, es necesario controlar
❒ conectar con un segundo cable el que entre éste último y el vehículo con
ARRANQUE CON borne negativo (–) de la batería la batería descargada no haya partes
BATERÍA AUXILIAR auxiliar con el punto de masa tal y metálicas en contacto accidentalmente.
Si la batería está descargada, se puede como se muestra en fig. 178;
poner en marcha el motor utilizando ❒ arrancar el motor; ARRANQUE CON
otra batería, de capacidad igual o poco MANIOBRAS DE INERCIA
❒ cuando el motor esté arrancado,
superior a la batería descargada. El vehículo no debe ponerse en marcha
desconectar los cables en orden
Se recomienda acudir a la Red de inverso al de conexión. empujándolo, remolcándolo o
Asistencia Fiat para el control/ aprovechando las pendientes. Con
sustitución de la batería. estas maniobras podría entrar
combustible en el silenciador catalítico
145)
y dañarlo de forma irreversible.

178 F1A0352

Si tras unos intentos el motor no


177 F1A0351 arranca, no insistir y acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
Para arrancar el motor, proceder de la
siguiente manera:

212
SUSTITUCIÓN DE
UNA RUEDA
INDICACIONES
ADVERTENCIA GENERALES
Para cambiar una rueda y utilizar
145) Este procedimiento de puesta correctamente el gato y la rueda de
en marcha debe ser realizado por repuesto (para versiones/países donde
personal experto, ya que las esté previsto), es necesario seguir
maniobras incorrectas pueden algunas precauciones que se detallan a 179 F1A0168
provocar descargas eléctricas de continuación.
elevada intensidad. Asimismo,
146) 147) 148) 149) 150) Cambiar la rueda según
el líquido contenido en la batería se describe a
es venenoso y corrosivo. Evitar continuación:
el contacto con la piel y con los Es conveniente saber
que: ❒ parar el vehículo en una posición que
ojos. Se recomienda no acercarse
❒ el peso del gato es de 4,5 kg; no constituya peligro para el tráfico y
a la batería con llamas libres o
que permita cambiar la rueda con
cigarrillos encendidos y no ❒ el gato no necesita ningún tipo de seguridad. A ser posible, el terreno
provocar chispas. regulación; deberá ser plano y lo suficientemente
❒ el gato no se puede reparar; si compacto;
presenta desperfectos se debe ❒ apagar el motor y accionar el freno
sustituir por otro original; de mano;
❒ en el gato no puede montarse ❒ engranar la primera marcha o la
ninguna herramienta, excepto su marcha atrás;
manivela de accionamiento.
❒ ponerse el chaleco reflectante
151) (obligatorio por ley) antes de bajar del
vehículo;
❒ indicar la parada del vehículo con los
dispositivos previstos por las leyes
vigentes en el país por el que se
circula (triángulo, luces de
emergencia, etc.);

213
❒ en caso de carreteras en pendiente o ❒ donde no está prevista la caja de

EN CASO DE EMERGENCIA
en mal estado, colocar debajo de las herramientas, para equipamientos
ruedas un objeto adecuado para específicos, podría estar presente
bloquearlas; una bolsa con las herramientas
❒ sacar la bolsa de herramientas descritas anteriormente;
situada debajo del asiento lado ❒ para versiones equipadas con llantas
pasajero (ver "Compartimento debajo de aleación, retirar el tapacubos
del asiento delantero lado pasajero" montado a presión;
en el capítulo "Conocimiento del ❒ coger el prolongador para llave, la
vehículo"). llave para tornillos ruedas y la varilla 181 F1A0169

La caja contiene las siguientes para llave de la caja de herramientas;


herramientas: ❒ para versiones equipadas con
❒ tras montar correctamente las suspensiones neumáticas
A - argolla de remolque herramientas, aflojar una vuelta los autonivelantes, antes de levantar el
B - varilla para llave tornillos de la rueda que se necesita vehículo con el gato, es necesario
sustituir; pulsar simultáneamente, durante
C - llave para tornillos ruedas
❒ girar la corona para extender al menos 5 segundos, los botones A
D - gato parcialmente el gato; y B fig. 182. Se activa la modalidad
E - prolongador para llave operativa prevista para levantar el
❒ colocar el gato en el soporte que
vehículo: los LED de los dos botones
F - empuñadura destornillador esté más cerca de la rueda que se va
se encienden con luz fija. Para salir
a cambiar en los puntos indicados
G - punta destornillador de esta modalidad, pulsar al mismo
en la fig. 179. En las versiones de
tiempo los botones A y B durante
batalla corta con plataforma retráctil,
otros 5 segundos, los LED de los dos
el gato debe colocarse en el punto
botones se apagan y el sistema
indicado en fig. 181 orientado (45°)
recupera su funcionamiento
para no interferir con la plataforma;
completo. Esta modalidad se
❒ avisar a las personas que pueda desactiva automáticamente cuando
haber presentes de que se va a se supera una velocidad de 5 km/h.
levantar el vehículo, para que se
152)
alejen y, sobre todo, no lo toquen
hasta que vuelva a su posición inicial; ❒ proceder con la elevación del
vehículo.
180 F1A0420

214
182 F1A0170 183 F1A0171 185 F1A0174

Después de haber levantado el ❒ montar la rueda de repuesto,


vehículo: haciendo coincidir los orificios G fig.
❒ para todas las versiones, accediendo 187 con los pernos H
desde el paso de rueda trasero correspondientes. Al montar la rueda
derecho del vehículo, accionar el de repuesto, comprobar que las
tornillo de maniobra A fig. 183 del superficies de apoyo estén limpias y
dispositivo de sujeción de la rueda de libres de impurezas que podrían
recambio utilizando la llave provocar más tarde el aflojamiento de
suministrada montada correctamente los pernos de fijación;
184 F1A0421
con el prolongador específico B fig. ❒ apretar los 5 pernos de fijación;
183; ❒ después de desenrollar ❒ montar las herramientas para apretar
❒ girar la herramienta hacia la izquierda completamente el cable del a fondo los tornillos, pasando
fig. 184 para permitir la bajada de la dispositivo de elevación rueda de alternativamente de un tornillo a otro
rueda de recambio; recambio, sacar la rueda del opuesto diametralmente, de acuerdo
vehículo; con el esquema ilustrado en fig.
❒ seguir girando hacia la izquierda
hasta el tope, indicado por el ❒ desatornillar el pomo de sujeción D 187;
endurecimiento de la maniobra o por fig. 185 y soltar la rueda retirando el ❒ utilizar la llave para desmontar ruedas
el clic del embrague presente en el soporte E; para bajar el vehículo y retirar el gato;
dispositivo; ❒ utilizando las herramientas
153) 154) montadas, aflojar completamente los
tornillos fig. 186 y extraer la rueda;

215
❒ introducir la herramienta montada fig. ❒ para la sustitución de la rueda,

EN CASO DE EMERGENCIA
184 con el prolongador específico B realizar las operaciones descritas
fig. 183 en el tornillo A fig. 183 del anteriormente hasta colocar la rueda
dispositivo de maniobra del pinchada en el dispositivo de
alojamiento de la rueda de recambio elevación de la rueda de recambio;
y girarla hacia la derecha para ❒ coger el correspondiente kit de
permitir la subida de la rueda de la bolsa de herramientas, situada en
recambio, hasta que quede bien el compartimento portaobjetos;
apoyada en el alojamiento debajo del
piso; por último, comprobar que en ❒ el kit está formado por un soporte,
la ventana del dispositivo aparezca la tres tornillos especiales y una llave
186 F1A0422
muesca que indica que se ha Allen de 10;
enganchado D fig. 184. ❒ colocarse en la parte trasera del
155)
vehículo donde se encuentra la rueda
de recambio;
❒ comprobar que el cable del
dispositivo de elevación de la rueda
H de recambio esté completamente
desenrollado, asir la campana y
G colocarla en el interior del soporte
circular fig. 189;
187 F1A0176

Una vez finalizada la operación:


❒ coger la rueda sustituida, 188 F1A0430

engancharla al soporte E fig. 185 y


apretar el pomo D; En los vehículos equipados con llantas
de aleación, proceder de la siguiente
manera:

189 F1A0424

216
❒ apretar el pomo en el tornillo para ❒ introducir la herramienta montada fig.
bloquear el soporte fig. 190. 184 con el prolongador específico B
fig. 183 en el tornillo A fig. 183 del
dispositivo de maniobra del
alojamiento de la rueda de recambio
y girarla hacia la derecha para
permitir la subida de la rueda de
recambio, hasta que quede bien
apoyada en el alojamiento debajo del
piso; por último, comprobar que en 192 F1A0385
la ventana del dispositivo aparezca la
muesca que indica que se ha
190 F1A0425 enganchado D fig. 186.
❒ comprobar que esté bien colocada
❒ apoyar el soporte en la parte interna en el alojamiento debajo del piso (el
de la llanta de aleación fig. 191. sistema de levantamiento lleva ADVERTENCIA
embrague para limitar el fin
de carrera, si se coloca mal no es 146) Señalar que el vehículo está
seguro); detenido siguiendo las
❒ volver a colocar las herramientas disposiciones vigentes: luces de
utilizadas en el desmontaje en la emergencia, triángulo reflectante,
caja/bolsa de herramientas; etc. Es conveniente que las
personas desciendan del vehículo,
❒ volver a colocar la caja/bolsa de especialmente si está muy
herramientas en su compartimento cargado, y esperen a que se
bajo el asiento del pasajero. efectúe la sustitución,
191 F1A0426 156) 157) permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. Accionar el
❒ utilizando la llave Allen, apretar los freno de mano. En caso de
tres tornillos especiales en las carreteras en pendiente o en mal
tuercas del soporte fig. 192 estado, colocar debajo de las
ruedas un objeto adecuado para
bloqueando la llanta;
bloquearlas.

217
147) La rueda de recambio 150) No manipular bajo ningún 154) Las partes móviles del gato

EN CASO DE EMERGENCIA
suministrada (para versiones/ concepto la válvula de inflado. No (tornillo y articulaciones) también
países donde esté previsto) es introducir herramientas de ningún pueden ocasionar lesiones: evitar
específica para el vehículo; no tipo entre la llanta y el neumático. el contacto con ellas. En caso
utilizarla en otros vehículos de Comprobar regularmente la de ensuciarse con grasa
distinto modelo, ni utilizar ruedas presión de los neumáticos y de la lubricante, limpiarse
de recambio de otros modelos. rueda de recambio respetando cuidadosamente.
Los tornillos de las ruedas son los valores indicados en el 155) Al finalizar la maniobra de
específicos para el vehículo; no capítulo "Datos técnicos". elevación/bloqueo de la rueda de
utilizarlos en otros vehículos de 151) Para accionar el dispositivo de recambio y después de
distinto modelo ni utilizar tornillos elevación de la rueda de recambio comprobar que la rueda está bien
de otros modelos. no puede utilizarse ninguna colocada debajo del piso (hay
148) Hacer reparar y volver a montar herramienta que no sea la una muesca amarilla dentro de la
la rueda sustituida lo antes manivela suministrada que sólo ventana del dispositivo), es
posible. No engrasar las roscas de debe accionarse manualmente. necesario extraer la llave de
los tornillos antes de montarlos: 152) Con versiones equipadas con accionamiento, procurando no
podrían desatornillarse de forma suspensiones neumáticas girarla en el sentido inverso (como
espontánea. autonivelantes se recomienda no en fig. 188) al intentar facilitar la
149) El gato sirve únicamente para introducir las manos o la cabeza extracción de la llave, para evitar
cambiar las ruedas del vehículo en el paso de rueda: el vehículo que el dispositivo de enganche
al que pertenece, o bien, para los podría levantarse o bajarse se suelte y que el conjunto de la
vehículos del mismo modelo. automáticamente en función de rueda deje de estar bien sujeto.
Deben excluirse usos distintos posibles cambios de temperatura 156) Comprobar que la rueda de
como, por ejemplo, elevar o de carga. recambio esté bien colocada
vehículos de otros modelos. En 153) El accionamiento del dispositivo en su alojamiento debajo del piso
ningún caso deberá utilizarse para debe efectuarse única y cada vez que ésta se mueva. Si
realizar reparaciones bajo el exclusivamente de forma manual, estuviera mal colocada podría
vehículo. La colocación incorrecta sin utilizar ninguna otra resultar peligroso.
del gato puede provocar la caída herramienta que no sea la
del vehículo elevado. No utilizar el manivela suministrada y nunca
gato para cargas superiores a con destornilladores neumáticos o
las indicadas en la etiqueta eléctricos.
aplicada.

218
157) El dispositivo de elevación de KIT DE REPARACIÓN – una etiqueta adhesiva C con el
la rueda de recambio cuenta con RÁPIDA DE LOS mensaje "máx. 80 km/h", que debe
un sistema de seguridad de NEUMÁTICOS colocarse en una zona bien visible para
embrague para la protección del FIX&GO AUTOMATIC el conductor (en el salpicadero)
mismo dispositivo; aplicando después de reparar el neumático;
(para versiones/países donde esté
una carga excesiva en el tornillo previsto)
de maniobra este sistema podría ❒ un folleto informativo (ver fig. 194),
activarse. El kit de reparación rápida de los utilizado para usar correctamente
neumáticos Fix&Go Automatic se el kit de reparación rápida. El folleto
encuentra en la parte delantera del deberá entregarse al personal que
habitáculo del vehículo e incluye fig. manipulará el neumático tratado con
193: el kit de reparación de los
neumáticos;
❒ un compresor D con manómetro y
racores;
❒ un par de guantes de protección
guardados en el compartimento
lateral del compresor en cuestión;
❒ adaptadores para inflar los distintos
elementos.
158) 159) 160)
193 F1A0180
44)

❒ una bombona aerosol A con líquido


sellador, con:
– un tubo transparente de llenado B;
– un tubo negro para restablecer la
presión E;

194 F1A0181

219
ES NECESARIO SABER ❒ si al cabo de 10 minutos no se llega

EN CASO DE EMERGENCIA
QUE: a una presión mínima de 3 bar, soltar
El líquido sellador del kit de reparación el tubo transparente de llenado de
rápida es eficaz con temperaturas la válvula y desconectar el enchufe
exteriores comprendidas entre -20°C y de la toma de corriente de 12 V;
+50°C. a continuación, mover el vehículo
hacia delante, 10 metros
El líquido sellador tiene fecha de
aproximadamente, para que se
caducidad.
reparta el líquido sellador dentro del
161) 162)
195 F1A0182
neumático y repetir la operación
2) de inflado;
Para una lectura más precisa, se ❒ si también en este caso, 10 minutos
PROCEDIMIENTO DE recomienda comprobar el valor de la después de haber encendido el
INFLADO
presión en el manómetro F fig. 196 con compresor no se alcanza una presión
163) 164) 165) 166) 167) el compresor apagado y sin mover el mínima de 3 bar, no reanudar la
❒ Accionar el freno de mano. selector central de la posición de marcha porque el neumático está
Desenroscar el capuchón de la restablecimiento de la presión; demasiado dañado y el kit de
válvula del neumático, extraer el tubo reparación rápida no puede
flexible de llenado A fig. 195 y apretar garantizar la estanqueidad necesaria,
la corona B en la válvula del acudir a la Red de Asistencia Fiat;
neumático; ❒ si el neumático se ha inflado a la
❒ conectar el enchufe E fig. 197 a la presión establecida en el apartado
toma de corriente de 12 V más "Presión de inflado", capítulo "Datos
cercana y arrancar el motor. Girar el técnicos", volver a ponerse en
selector D fig. 196 hacia la izquierda marcha enseguida;
a la posición de restablecimiento ❒ después de haber conducido
de la presión. Accionar el kit durante unos 10 minutos, parar el
pulsando el interruptor on/off. Inflar el 196 F1A0183
vehículo y controlar la presión del
neumático a la presión descrita en neumático; recordar que debe
el apartado “Presión de inflado”, accionarse el freno de mano;
capítulo “Datos técnicos”.

220
❒ Conectar el enchufe a la toma de
corriente de 12 V más cercana y
arrancar el motor.
❒ Girar el selector hacia la derecha a la
posición de restablecimiento de la
presión.
❒ Accionar el kit pulsando el interruptor
on/off. Inflar el neumático a la presión
descrita en el apartado "Presión de
197 F1A0335 199 F1A0186
inflado", capítulo "Datos técnicos".

❒ si se detecta una presión de al PROCEDIMIENTO PARA


menos 3 bar, restablecer la presión LA SUSTITUCIÓN DE LA
correcta prescrita en el apartado BOMBONA AEROSOL
"Presión de inflado", capítulo "Datos Para sustituir la bombona aerosol,
técnicos" (con el motor arrancado proceder de la siguiente manera:
y el freno de mano accionado),
reanudar la marcha y acudir,
conduciendo con mucha prudencia,
a la Red de Asistencia Fiat más
cercana.
198 F1A0185

SÓLO PARA EL CONTROL


Y RESTABLECIMIENTO NOTA Si fuera necesario desinflar el
DE LA PRESIÓN neumático, pulsar el botón
El compresor puede utilizarse incluso si correspondiente B que aparece en fig.
es sólo para restablecer la presión. 199. Para una lectura más precisa,
200 F1A0187
comprobar el valor de presión en el
❒ Accionar el freno de mano. manómetro con el compresor apagado
❒ empujar el botón A fig. 200 para
❒ Aflojar el capuchón de la válvula del y sin mover el selector central de la
posición de restablecimiento de la soltar el recambio;
neumático, extraer el tubo C fig. 198
con el acoplamiento rápido y presión. ❒ introducir la bombona aerosol nueva
conectarlo directamente a la válvula y presionar hasta que se acople
del neumático que se desea inflar. automáticamente.

221
162) La bombona aerosol contiene 164) Aplicar la etiqueta adhesiva en

EN CASO DE EMERGENCIA
glicol etilénico. Contiene látex: un lugar bien visible para el
puede provocar una reacción conductor, para indicar que el
alérgica. Su ingestión es tóxica. neumático ha sido tratado con el
ADVERTENCIA Es irritante para los ojos. Puede kit de reparación rápida. Conducir
provocar sensibilización por con prudencia, sobre todo en las
inhalación y contacto. Evitar el curvas. No superar los 80 km/h.
158) Entregar el folleto al personal
contacto con los ojos, la piel y la No acelerar ni frenar
que tenga que manipular el
ropa. En caso de contacto, bruscamente.
neumático tratado con el kit de
enjuagarse inmediatamente con 165) Si la presión ha descendido por
reparación rápida de los
abundante agua. En caso de debajo de los 3 bar, no continuar
neumáticos.
ingestión, no provocar el vómito, la marcha: el kit de reparación
159) No se pueden reparar los daños enjuagar la boca, beber mucha rápida Fix&Go Automatic no
en los flancos del neumático. No agua y consultar inmediatamente puede mantener la presión
utilizar el kit de reparación rápida a un médico. Mantener fuera necesaria, ya que el neumático
si el neumático está dañado del alcance de los niños. El está demasiado dañado. Acudir a
después de circular con la rueda producto no debe ser utilizado por la Red de Asistencia Fiat.
desinflada. personas asmáticas. No inhalar
166) Es necesario informar de que el
160) En caso de daños en la llanta los vapores durante las
neumático ha sido reparado con
de la rueda (la deformación del operaciones de introducción y
el kit de reparación rápida.
canal provoca la pérdida de aire) aspiración. Si se producen
Entregar el folleto al personal que
no es posible la reparación. Evitar reacciones alérgicas, consultar
tenga que manipular el neumático
sacar los cuerpos extraños que inmediatamente a un médico.
tratado con el kit de reparación
haya en el neumático (tornillos o Guardar la bombona aerosol en el
rápida de los neumáticos.
clavos). compartimento específico, alejado
de fuentes de calor. El líquido 167) Si se han utilizado neumáticos
161) No accionar el compresor
sellador tiene fecha de caducidad. distintos de los originales del
durante un tiempo superior a 20
Sustituir la bombona aerosol vehículo, la reparación podría no
minutos consecutivos. Peligro de
cuando el líquido sellador esté ser posible. Si hay que cambiar los
sobrecalentamiento. El kit de
caducado. neumáticos, se recomienda
reparación rápida no es apto para
utilizar los aprobados por
una reparación definitiva, por lo 163) Utilizar los guantes de
el fabricante del vehículo.
tanto, los neumáticos reparados protección suministrados con el
Consultar a la Red de Asistencia
deben utilizarse sólo kit de reparación rápida de los
Fiat.
temporalmente. neumáticos.

222
SUSTITUCIÓN DE
UNA LÁMPARA
INDICACIONES ADVERTENCIA
ADVERTENCIA GENERALES
45) 45) Las lámparas halógenas deben
44) En caso de pinchazo provocado 168) 169) manipularse únicamente por la
por cuerpos extraños, es posible parte metálica. Si se toca con los
❒ Cuando no funcione una lámpara,
reparar los neumáticos cuyo daño dedos el bulbo transparente, se
antes de sustituirla, comprobar el
tenga un diámetro máximo de 4 reduce la intensidad de la luz
estado del fusible correspondiente:
mm en la banda de rodadura y en emitida y puede incluso afectar a
el hombro del neumático.
para localizar los fusibles, ver el
la duración de la lámpara. En caso
apartado “Sustitución de fusibles” de
de contacto accidental, frotar el
este capítulo;
bulbo con un paño humedecido
❒ antes de sustituir una lámpara, con alcohol y dejar secar.
comprobar que los contactos
correspondientes no estén oxidados;
ADVERTENCIA ❒ las lámparas fundidas deben
sustituirse por otras del mismo tipo y
2) Sustituir la bombona aerosol potencia; ADVERTENCIA
cuando el líquido sellador esté
❒ después de sustituir una lámpara de
caducado. No tirar la bombona
los faros, por motivos de seguridad, 168) Las modificaciones o
aerosol ni el líquido sellador en el
comprobar siempre su orientación. reparaciones en el sistema
entorno. Eliminarlo según lo
eléctrico realizadas
previsto por las normativas ADVERTENCIA La superficie interior del incorrectamente y sin tener en
nacionales y locales. faro puede empañarse ligeramente: cuenta las características
esto no indica una anomalía, ya que es técnicas de la instalación pueden
un fenómeno natural debido a la baja causar anomalías de
temperatura y al grado de humedad del funcionamiento con riesgo de
aire; desaparecerá rápidamente al incendio.
encender los faros. La presencia de 169) Las lámparas halógenas
gotas en el interior del faro indica la contienen gas a presión y en caso
infiltración de agua: acudir a un taller de de rotura podrían desprenderse
la Red de Asistencia Fiat. fragmentos de vidrio.
223
TIPOS DE LÁMPARAS

EN CASO DE EMERGENCIA En el vehículo se montan diferentes tipos de lámparas:

Lámparas todo cristal: (tipo A) se montan a presión, para


quitarlas tirar de ellas.

Lámparas de bayoneta: (tipo B) para extraerlas presionar la


bombilla y girarla hacia la izquierda.

Lámparas cilíndricas: (tipo C) para extraerlas,


desconectarlas.

Lámparas halógenas: (tipo D) para extraer la lámpara,


desengancharla y sacarla de su alojamiento.

Lámparas halógenas: (tipo E) para extraer la lámpara,


desengancharla y sacarla de su alojamiento.

224
Lámparas

Lámparas Tipo Potencia Ref. figura


Luces de carretera H7 55 W D
Luces de cruce H7 55 W D
Luces de posición delanteras/luces diurnas W21/5W - LED (#) - -
Luces antiniebla delanteras(*) H11 55 W -
Intermitentes delanteros WY21W 21 W B
W16WF(**) / WY5W
Intermitentes laterales 16 W (**) / 5 W (***) A
(***)
Intermitentes traseros PY2IW 21 W B
Luces de posición laterales W5W 5W A
Luces de posición traseras P21/5W 21/5 W B
Luces de posición traseras/luces de freno P21W 21 W B
Tercera luz de freno W5W 5W B
Luz de marcha atrás W16W 16 W B
Luces antiniebla traseras W16W 16 W B
Luces de matrícula C5W 5W A
Plafón delantero (protector transparente
12V10W 10 W C
basculante)
Plafón trasero 12V10W 10 W C

(#) donde esté previsto, como alternativa a la lámpara W21/5W


(*)para versiones/países donde esté previsto
(**)versiones XL y tiempo libre
(***)todas las demás versiones
225
SUSTITUCIÓN DE ❒ aflojar los tornillos B fig. 202 que fijan

EN CASO DE EMERGENCIA UNA LÁMPARA el faro a la carrocería, soltar el faro de


EXTERIOR su alojamiento en la parte inferior,
como se muestra en fig. 202, retirar
Para el tipo de lámpara y la potencia el faro y colocarlo en una superficie
correspondiente, consultar el apartado de trabajo;
anterior "Sustitución de una lámpara".
❒ seguir lo descrito a continuación para
GRUPOS ÓPTICOS la sustitución de las lámparas
DELANTEROS correspondientes;
202 F1A0338
Los grupos ópticos delanteros están ❒ finalizada la sustitución, volver a
compuestos por las lámparas de las montar el faro fijándolo con los
D luces de posición/diurnas
luces de posición y DRL (donde no esté tornillos B fig. 202;
E luces de posición/DRL de LED (como
prevista la solución de LED), luces de ❒ conectar el conector eléctrico A fig.
cruce, luces de carretera e alternativa a D)
201 al faro.
intermitentes.
Para sustituir una lámpara, desmontar
el faro y colocarlo sobre una superficie
de trabajo.
Para desmontar el faro, realizar las
siguientes operaciones:
❒ abrir el capó siguiendo el
procedimiento descrito en el
apartado "Capó" en el capítulo
"Conocimiento del vehículo"; 203 F1A0313
201 F1A0337

❒ desconectar el conector eléctrico A


Para sustituir la lámpara de las luces de
fig. 201 del faro; La disposición de las lámparas del
carretera, quitar el tapón de goma C
grupo óptico es la siguiente fig. 203:
fig. 204.
A intermitentes
Para sustituir la lámpara de las luces de
B luces de cruce cruce, quitar el tapón de goma B fig.
C luces de carretera 204.

226
Para sustituir la lámpara de los ❒ girar hacia la izquierda el LUCES DE CARRETERA
intermitentes y de las luces de portalámpara B fig. 205;
posición/DRL (donde no esté prevista la ❒ sacar la lámpara tirando de ella y
lámpara de LED), quitar el tapón de sustituirla;
goma A fig. 204.
❒ extraer la lámpara empujándola un
Una vez sustituida la lámpara, volver a poco y girándola hacia la izquierda
montar correctamente los tapones (“bayoneta”);
de goma asegurándose de que queden
bien bloqueados. ❒ volver a montar el portalámpara B
girándolo hacia la derecha,
asegurándose de que se haya fijado
correctamente; 206 F1A0315

❒ volver a montar la tapa de protección


de goma A fig. 204. Para sustituir la lámpara, proceder del
siguiente modo:
❒ quitar la tapa de protección de goma
C fig. 204;
❒ soltar el portalámpara A fig. 206 de
las ballestillas laterales B y extraerlo;
204 F1A0314
❒ desconectar el conector eléctrico;
LUCES DE POSICIÓN / ❒ volver a montar la nueva lámpara,
LUCES DIURNAS (LED) haciendo coincidir el borde de la
Son de LED. Para la sustitución, acudir parte metálica con las ranuras que
a la Red de Asistencia Fiat 205 F1A0386 hay en la parábola del faro, haciendo
presión para fijarla a las ballestillas
LUCES DE POSICIÓN / laterales;
LUCES DIURNAS
❒ conectar de nuevo el conector
Para sustituir la lámpara, proceder del eléctrico;
siguiente modo:
❒ volver a montar la tapa de protección
❒ quitar la tapa de protección de goma de goma C fig. 204.
A fig. 204;

227
LUCES DE CRUCE ❒ volver a montar la tapa de protección Laterales

EN CASO DE EMERGENCIA
de goma B fig. 204. Para sustituir la lámpara, proceder del
Con lámparas
incandescentes siguiente modo fig. 209:
INTERMITENTES
❒ desplazar manualmente el espejo
Para sustituir la lámpara, proceder del
para poder retirar los dos tornillos
siguiente modo:
de fijación A;
❒ quitar la tapa de protección de goma
❒ con el destornillador de estrella
A fig. 204;
suministrado, quitar los tornillos
❒ girar hacia la izquierda el y extraer el grupo portalámparas
portalámpara B fig. 208; soltándolo de los dientes;
❒ sacar la lámpara tirando de ella y ❒ desenroscar la bombilla y sustituir la
sustituirla; lámpara B girándola hacia la
207 F1A0316 ❒ extraer la lámpara empujándola un izquierda.
poco y girándola hacia la izquierda
Para sustituir la lámpara, proceder del (“bayoneta”);
siguiente modo: ❒ volver a montar el portalámpara B
❒ quitar la tapa de protección de goma girándolo hacia la derecha,
B fig. 204; asegurándose de que se haya fijado
correctamente;
❒ soltar el portalámpara A fig. 207 de
las ballestillas laterales B y extraerlo; ❒ volver a montar la tapa de protección
de goma A fig. 204.
❒ desconectar el conector eléctrico;
❒ volver a montar la nueva lámpara, 209 F1A0195
haciendo coincidir el borde de la
parte metálica con las ranuras que
hay en la parábola del faro, haciendo
presión para fijarla a las ballestillas
laterales;
❒ conectar de nuevo el conector
eléctrico;

208 F1A0317

228
LUCES ANTINIEBLA Para sustituir una lámpara, proceder
(para versiones/países donde esté del siguiente modo fig. 213, fig. 214:
previsto)
Para sustituir las lámparas de las luces
antiniebla delanteras, proceder del
siguiente modo:
❒ girar completamente la rueda hacia el
interior;
❒ aflojar el tornillo A y retirar la tapa B
211 F1A0362
fig. 210;
❒ actuar en la ballestilla C fig. 211 y GRUPOS ÓPTICOS
soltar el conector eléctrico D; TRASEROS
❒ girar y desmontar el portalámparas E;
❒ extraer la lámpara y sustituirla;
❒ volver a montar la nueva lámpara y
realizar el procedimiento inverso
con respecto a las indicaciones
anteriores.

213 F1A0319
212 F1A0318

❒ abrir la puerta batiente trasera


La disposición de las lámparas del
grupo óptico es la siguiente fig. 212: ❒ aflojar los siete tornillos de fijación A
de la tapa de plástico;
A luces de freno/posición
❒ aflojar los dos tornillos de fijación B;
B luces de posición
❒ extraer el grupo hacia el exterior y
210 F1A0361 C intermitentes desconectar el conector eléctrico;
D luces de marcha atrás
E luces antiniebla traseras

229
❒ conectar de nuevo el conector Para las versiones

EN CASO DE EMERGENCIA
eléctrico, volver a colocar camión y chasis-cabina:
correctamente el grupo en la
carrocería del vehículo y apretar los
tornillos de fijación B;
❒ volver a montar la tapa de plástico
fijándola con los siete tornillos de
fijación A.

214 F1A0320

❒ aflojar los tornillos C con el


215 F1A0200
destornillador suministrado y extraer
el portalámparas;
Aflojar los cuatro tornillos H fig. 215 y
❒ extraer la lámpara que hay que sustituir las lámparas:
sustituir D, E, F empujándola
ligeramente y girándola hacia la I lámpara para luz antiniebla trasera
izquierda (bloqueo de "bayoneta") y L lámpara para luz de marcha atrás
sustituirla; extraer la lámpara G, H M lámpara para luz de posición
tirando de ella hacia el exterior;
N lámpara para luz de freno
❒ volver a montar el portalámpara y
apretar los tornillos C; O lámpara para intermitente.

230
TERCERA LUZ DE FRENO ❒ extraer la lámpara montada a presión LUCES DE POSICIÓN
y sustituirla. LATERALES
(para versiones/países donde esté
previsto)
LUCES DE LA
MATRÍCULA

216 F1A0204

219 F1A0207

218 F1A0206
Para sustituir una lámpara, proceder
Para sustituir una lámpara, proceder del siguiente modo:
del siguiente modo: ❒ para furgón extra-largo:
❒ actuar en el punto indicado por la – aflojar los dos tornillos de fijación C
flecha y quitar el grupo transparente fig. 219 y extraer el faro;
A fig. 218;
217 F1A0205 – quitar el portalámparas D colocado
❒ sustituir la lámpara separándola de en la parte posterior del faro girándolo
Para sustituir una lámpara, proceder los contactos laterales y 1/4 de vuelta;
del siguiente modo: asegurándose de que la lámpara
– extraer la lámpara montada a presión
nueva queda correctamente fijada
❒ aflojar los dos tornillos de fijación A y sustituirla.
entre los contactos;
fig. 216; ❒ para chasis-cabina con caja:
❒ volver a montar el grupo transparente
❒ extraer el grupo transparente; – quitar el portalámparas colocado en
montado a presión.
❒ actuando de modo contrapuesto en la parte posterior del faro girándolo
las aletas B fig. 217 extraer el 1/4 de vuelta;
portalámparas; – extraer la lámpara montada a presión
y sustituirla.

231
SUSTITUCIÓN DE LA
EN CASO DE EMERGENCIA LÁMPARA INTERIOR
Para el tipo de lámpara y la
correspondiente potencia, ver el
apartado “Sustitución de una lámpara”.

PLAFÓN DELANTERO
Para sustituir las lámparas, proceder
del siguiente modo: 220 F1A0208 222 F1A0210

❒ presionar en el punto indicado por la


flecha y retirar el plafón A fig. 220;
❒ abrir la tapa de protección B fig. 221;
❒ sustituir las lámparas C fig. 221
soltándolas de los contactos laterales
y asegurándose de que las nuevas
lámparas queden correctamente
bloqueadas entre los contactos;
❒ volver a cerrar la tapa B fig. 221 y fijar
221 F1A0209 223 F1A0211
el plafón A fig. 220 en su alojamiento
asegurándose de que quede
❒ sustituir la lámpara F fig. 223
bloqueado correctamente.
soltándola de los contactos laterales
PLAFÓN TRASERO y asegurándose de que la nueva
lámpara quede correctamente
Para sustituir las lámparas, proceder bloqueada entre los contactos;
del siguiente modo:
❒ cerrar la tapa de protección E fig.
❒ presionar en los puntos indicados 223 y volver a colocar el plafón D fig.
por las flechas y quitar el plafón D fig. 222 en su alojamiento asegurándose
222 ; de que quede bloqueado
❒ abrir la tapa de protección E fig. 223; correctamente.

232
SUSTITUCIÓN DE ACCESO A LOS
FUSIBLES FUSIBLES
Los fusibles del vehículo están
INFORMACIÓN GENERAL
agrupados en tres centralitas, ubicadas
46) en el salpicadero, en el montante
170) 171) 172) 173) derecho del habitáculo y en el
Los fusibles protegen a la instalación compartimento del motor.
eléctrica actuando en caso de avería o
por causa de una intervención Centralita en el
incorrecta en la instalación. Cuando un salpicadero
dispositivo no funciona, debe Para acceder a la centralita
comprobarse el estado del fusible de portafusibles fig. 226 del salpicadero,
protección correspondiente: el es necesario quitar los tornillos A fig.
elemento conductor A fig. 224 no debe 225 y la tapa de protección.
cortarse. En caso contrario, es
necesario sustituir el fusible fundido por
otro del mismo amperaje (mismo
color).
B fusible íntegro.
C fusible con el elemento conductor 226 F1A0214

fundido.

225 F1A0213

224 F1A0212

233
Centralita del ❒ girar lentamente el tornillo hacia la

EN CASO DE EMERGENCIA
compartimento del derecha hasta encontrar resistencia
motor (no forzar más del límite);
Para acceder a las centralitas ❒ soltar lentamente el tornillo;
portafusibles fig. 229 fig. 228, es
necesario retirar la tapa de protección ❒ el cierre se indica porque toda la
correspondiente fig. 227. cabeza del tornillo está hundida
en su alojamiento.
Proceder de la siguiente manera:
❒ apretar a fondo el tornillo imperdible,
utilizando el destornillador en cruz
correspondiente proporcionado
de serie;
❒ girar lentamente el tornillo hacia la
izquierda hasta encontrar resistencia
(no forzar más del límite);
❒ soltar lentamente el tornillo;
❒ la apertura se indica porque toda la 227 F1A0334

cabeza del tornillo sobresale de su


alojamiento; 228 F1A0451

❒ quitar la tapa.
Para el nuevo montaje de la tapa,
proceder de la siguiente manera:
❒ acoplar correctamente la tapa a la
caja;
❒ apretar a fondo el tornillo imperdible,
utilizando el destornillador en cruz
correspondiente proporcionado
de serie;

234
ADVERTENCIA

46) No sustituir un fusible averiado


por alambres u otro material de
recuperación.
230 F1A0217

ADVERTENCIA

170) No sustituir un fusible por otro


cuyo amperaje sea superior:
PELIGRO DE INCENDIO. Si
229 F1A0216 interviene un fusible general de
protección (MEGA-FUSE,
Centralita opcional en el montante MIDI-FUSE), acudir a la Red de
central derecho asistencia Fiat.
(para versiones/países donde esté 171) Antes de sustituir un fusible,
previsto) asegurarse de haber extraído la
Para acceder a la centralita llave del dispositivo de arranque y
de haber apagado y/o desactivado
portafusibles fig. 231, quitar la tapa de
todos los dispositivos.
protección correspondiente fig. 230.
172) En caso de que el fusible
volviese a fundirse, acudir a la
231 F1A0218
Red de Asistencia Fiat.

235
173) Si interviene un fusible general

EN CASO DE EMERGENCIA
de protección de los sistemas de
seguridad (sistema de airbags,
sistema de frenos), de los
sistemas motopropulsor (sistema
del motor, sistema del cambio)
o del sistema de la dirección,
acudir a la Red de Asistencia Fiat.

236
Centralita del salpicadero
fig. 225 - fig. 226

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS


Luz de cruce derecha F12 7,5
Luz de cruce izquierda F13 7,5
Relé centralita compartimento del motor, relé centralita salpicadero (+llave) F31 5
Luz plafones del habitáculo (+batería) F32 7,5
Sensor de control de batería en versiones con sistema Start&Stop (+batería) F33 7,5
Luces interiores Minibús (emergencia) F34 7,5
Equipo de música, Control de aire acondicionado, Alarmas, Tacógrafo, Centralita
del conmutador de la batería, Temporizador webasto (+batería), TPMS, F36 10
Estabilizador de corriente para la preparación de la radio (S&S)
Controles de las luces de freno (principal), Panel de instrumentos (+llave),
F37 7,5
Gateway (para transformadores)
Bloqueo de puertas (+batería) F38 20
Limpiaparabrisas (+llave) F43 20
Elevalunas lado conductor F47 20
Elevalunas lado pasajero F48 20
Centralita de los sensores de aparcamiento, Equipo de música del coche,
Controles en el volante, bancos de los controles centrales, bancos de los
controles de la izquierda, banco auxiliar, centralita del conmutador de la batería F49 5
(+llave), Gancho Remolque, Sensor de Lluvia, Estabilizador de corriente (para
S&S)

237
EN CASO DE EMERGENCIA
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS
Control del climatizador, centralita dirección asistida, luces de marcha atrás,
Tacógrafo (+llave), Preparación TOM TOM, Lane Departure Warning, Cámara F51 5
trasera, Corrector de los Ejes de los Faros
Cuadro de instrumentos (+batería) F53 7,5
Ausente F89 -
Luz de carretera izquierda F90 7,5
Luz de carretera derecha F91 7,5
Luz antiniebla izquierda F92 7,5
Luz antiniebla derecha F93 7,5

238
Centralita del compartimento del motor
fig. 227 - fig. 229

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS


Conmutador de encendido (+batería) F03 30
Filtro calefactado F04 40
Vaporizador con motorización Puma/ventilación de habitáculo con webasto,
F05 20/50
bomba de cambio robotizado (+batería)
Ventilador alta velocidad refrigeración motor (+batería) F06 40/60/20 (*)
40/50/60/Disponible
Ventilador baja velocidad refrigeración motor (+batería) F07
(*)
Ventilador habitáculo (+llave) F08 40
Toma de corriente trasera (+batería) F09 15
Avisador acústico F10 15
Toma de corriente (+batería) F14 15
Encendedor (+batería) F15 15
Centralita de control del motor, centralita de cambio robotizado (+batería) F18 7,5
Compresor del aire acondicionado F19 7,5
Limpiaparabrisas F20 30
Panel de mandos auxiliar, movimiento y plegado de espejos (+llave) F24 7,5
Descongelación de espejos F30 15

(*) Versiones 2.3 multijet Euro 6

239
Módulo cableado opcional

EN CASO DE EMERGENCIA fig. 228 fig. 229


Versiones Euro 5

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS


Centralita Webasto F61 30
Lavafaros F62 30
Webasto, electroventilador habitáculo F63 20
Toma Gancho de Remolque F64 20
Centralita Remolque F65 15
S&S F66 30
Centralita Remolque F67 15
Toma Gancho de Remolque F68 20

240
Versiones Euro 6

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS


Centralita Webasto F61 30
Webasto, electroventilador habitáculo F62 20
Toma Gancho de Remolque F63 20
Lavafaros F64 30
Centralita Remolque F65 15
Centralita Remolque F66 15
Toma Gancho de Remolque F67 20
Ausente F68 -

241
Centralita opcional en el montante central derecho

EN CASO DE EMERGENCIA
fig. 230 - fig. 231

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS


Ventilador motor Aspiración / Ventilación (MBUS) F54 15
Asientos calefactados F55 15
Toma de corriente trasera F56 15
Calefactor auxiliar debajo del asiento F57 10
Luneta térmica izquierda F58 15
Luneta térmica derecha F59 15
Ausente F60 –
Ausente F61 –
Ausente F62 –
Mando del calefactor auxiliar para los pasajeros F63 10
Ausente F64 –
Ventilador del calefactor auxiliar para los pasajeros F65 30

242
RECARGA DE LA EN AUSENCIA DEL ❒ una vez finalizada la recarga, apagar
BATERÍA SISTEMA START&STOP el cargador;
Para realizar la recarga, proceder del ❒ después de desconectar el cargador,
ADVERTENCIA La descripción del siguiente modo: volver a conectar el conector A al
procedimiento de recarga de la batería
se proporciona únicamente a título ❒ desconectar el borne del terminal sensor C como en fig. 232.
informativo. Para realizar dicha negativo de la batería;
operación, se recomienda acudir a la ❒ conectar los cables del cargador a
Red de Asistencia Fiat. los terminales de la batería,
respetando las polaridades;
ADVERTENCIA Antes de desconectar
la alimentación eléctrica de la batería, ❒ encender el cargador;
esperar, al menos, un minuto desde ❒ al finalizar la recarga, apagar el
el momento en que se coloca la llave cargador antes de desconectarlo de
de contacto en STOP y desde el cierre la batería;
de la puerta del lado del conductor. ❒ volver a conectar el borne al terminal
En la siguiente conexión de la negativo de la batería.
232 F1A0219

alimentación eléctrica de la batería,


asegurarse de que la llave de contacto EN PRESENCIA DEL
esté en posición STOP y que la puerta SISTEMA START&STOP
del lado del conductor esté cerrada.
Para realizar la recarga, proceder del
Se recomienda una recarga lenta de siguiente modo:
bajo amperaje, de aproximadamente ❒ desconectar el conector A (mediante ADVERTENCIA
24 horas de duración. Un tiempo el accionamiento del botón B) del
excesivo de recarga podría dañar la sensor C de control del estado de la 174) El líquido contenido en la
batería. batería instalado en el terminal batería es venenoso y corrosivo;
negativo D de la misma batería; evitar el contacto con la piel y los
174) 175) ojos. La operación de recarga
❒ conectar el cable positivo del de la batería debe realizarse en un
cargador al terminal positivo de la ambiente ventilado y alejado de
batería E y el cable negativo al borne llamas libres o posibles fuentes de
del sensor F como en fig. 232; chispas para evitar el peligro de
❒ encender el cargador; explosión y de incendio.

243
175) No intentar recargar una ELEVACIÓN DEL REMOLQUE DEL
EN CASO DE EMERGENCIA
batería congelada; es necesario VEHÍCULO VEHÍCULO
descongelarla primero, de lo
contrario podría explotar. Si se ha En caso de que sea necesario elevar el 176) 177) 178) 179) 180) 181) 182) 183) 184)
congelado, es necesario hacer vehículo, acudir a la Red de Asistencia El vehículo está provisto de dos
controlar la batería por personal Fiat, que está equipada con puentes argollas para fijar el dispositivo de
especializado antes de cargarla elevadores y elevadores de taller. remolque.
para verificar que los elementos
El vehículo debe levantarse únicamente
interiores no se han dañado y que
el recipiente no se ha agrietado,
por los laterales, colocando el extremo
con el riesgo de derrame del ácido de los brazos o el elevador del taller
venenoso y corrosivo. en las zonas indicadas en fig. 233.

234 F1A0221

233 F1A0366

235 F1A0222

244
En ausencia de la bolsa de
herramientas, la argolla delantera para
el remolque del vehículo está alojada en
la caja de la documentación de a
bordo, junto con el Manual de Empleo y ADVERTENCIA
Cuidado.
Para utilizarla, proceder de la siguiente 176) Enroscar la argolla de remolque
manera: comprobando que llega al final del
recorrido.
❒ Abrir la tapa A y extraerla de la
236 F1A0344
manera indicada en fig. 234; 177) Antes de efectuar el remolque,
desactivar el bloqueo de la
La argolla delantera se guarda en la ❒ girar a la izquierda el pomo B fig. 234 dirección (ver el apartado
caja de herramientas, debajo del de bloqueo y extraerlo para permitir "Dispositivo de arranque" en el
asiento del pasajero. En las versiones la salida de la cajafig. 235; capítulo "Conocimiento del
equipadas con el kit Fix&Go y que ❒ coger el destornillador de la caja y vehículo").
no disponen de rueda de repuesto, la haciendo palanca en el punto 178) Al remolcar el vehículo recordar
bolsa de herramientas sólo está indicado levantar la tapa C fig. 237; que no se cuenta con la ayuda del
disponible como opcional para servofreno ni de la dirección
❒ coger la argolla de remolque D de la
versiones/países donde esté previsto. asistida, por lo que debe ejercerse
caja y fijarla en el perno roscado fig.
un mayor esfuerzo sobre el pedal
237. para frenar y en el volante para
La argolla trasera B fig. 238 se guarda girar.
en el punto indicado en la figura. 179) No utilizar cables flexibles para
el remolque y evitar los tirones.
Durante las operaciones de
remolque, comprobar que la
fijación al vehículo no dañe los
componentes en contacto.
180) Al remolcar el vehículo es
237 F1A0223 obligatorio respetar las normas de
circulación, tanto con respecto
al dispositivo de remolque como
al comportamiento en carretera.
238 F1A0224

245
181) Mientras el vehículo esté siendo

EN CASO DE EMERGENCIA
remolcado no arrancar el motor.
182) Las operaciones de remolque
sólo deben realizarse sobre la
calzada, el dispositivo no puede
utilizarse para volver a colocar
el vehículo en la calzada en caso
de salida de la carretera.
183) Las operaciones de remolque
no deben realizarse para
sobrepasar obstáculos de gran
tamaño colocados en la calzada
(por ej. cúmulos de nieve u otro
material depositado en el firme.
184) Las operaciones de remolque
deben efectuarse manteniendo
el vehículo que remolca y el
remolcado lo más alineados
posible; las posibles operaciones
de remolque/carga realizadas
por vehículos de emergencia
deben efectuarse manteniendo el
vehículo de emergencia y el a
recuperar alineados.

246
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

Un correcto mantenimiento permite MANTENIMIENTO PROGRAMADO.248


conservar las prestaciones del vehículo, PLAN DE MANTENIMIENTO
reducir los costes de funcionamiento y PROGRAMADO ..............................249
proteger la eficiencia de los sistemas
de seguridad. CONTROLES PERIÓDICOS ............252
En este capítulo se explica cómo. USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO.....252
COMPROBACIÓN DE LOS
NIVELES .........................................253
FILTRO DE AIRE/FILTRO
ANTIPOLEN ....................................262
BATERÍA .........................................263
RUEDAS Y NEUMÁTICOS...............265
TUBOS DE GOMA ..........................266
LIMPIAPARABRISAS.......................267
CARROCERÍA.................................268
INTERIORES ...................................270

247
MANTENIMIENTO Si durante estas revisiones, además de

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS PROGRAMADO las operaciones previstas, fuesen


necesarias otras sustituciones o
Un mantenimiento correcto es reparaciones, éstas serán realizadas
determinante para garantizar al vehículo únicamente previa aprobación del
una larga vida en condiciones óptimas. cliente.
Para ello, Fiat ha preparado una serie
de controles e intervenciones de ADVERTENCIA Se aconseja informar
mantenimiento cada 48.000 kilómetros enseguida a la Red de Asistencia
en función de la motorización. Fiat de posibles pequeñas anomalías
de funcionamiento, sin esperar a la
El mantenimiento programado no hace próxima revisión.
frente, sin embargo, a todas las
necesidades del vehículo; incluso en el Si el vehículo se utiliza frecuentemente
período inicial, antes de la revisión de para el arrastre de remolques, reducir el
los 48.000 km y después, entre intervalo entre un mantenimiento
revisiones, es preciso realizar un programado y el siguiente.
mantenimiento normal como por
ejemplo controlar sistemáticamente y
reponer el nivel de los líquidos, la
presión de los neumáticos, etc.

ADVERTENCIA Las revisiones de


Mantenimiento Programado están
prescritas por el Fabricante. Si no se
realizan estas revisiones pueden
perderse los derechos de garantía.
La Red de Asistencia Fiat lleva a cabo
el servicio de Mantenimiento
Programado según unas revisiones
prefijadas.

248
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Miles de kilómetros 48 96 144 192 240

Años 2 4 6 8 10
Control estado de carga de la batería y posible recarga ● ● ● ● ●
Control estado/desgaste neumáticos y posible regulación de la presión ● ● ● ● ●
Control funcionamiento del sistema de iluminación (faros, intermitentes,
luces de emergencia, maletero, habitáculo, guantera, testigos del cuadro de ● ● ● ● ●
instrumentos, etc.)
Control funcionamiento sistema limpia/lavacristales y posible regulación de
● ● ● ● ●
los pulverizadores
Control colocación/desgaste escobillas del limpiaparabrisas/limpialuneta ● ● ● ● ●
Control estado de limpieza cerraduras del capó y maletero, limpieza y
● ● ● ● ●
engrase mecanismos de palanca
Control visual del estado de: exterior carrocería, protector de los bajos de la
carrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape - alimentación
● ● ● ● ●
combustible - frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos,
casquillos, etc.)
Control estado y desgaste pastillas de los frenos de disco delanteros y
● ● ● ● ●
funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas
Control estado y desgaste pastillas de los frenos de disco traseros y
funcionamiento indicador de desgaste pastillas (para versiones/países ● ● ● ● ●
donde esté previsto)

249
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240

Años 2 4 6 8 10
Control y posible reposición del nivel de los líquidos (refrigeración del motor,
frenos/embrague hidráulico, limpiaparabrisas, batería y, si lo hay, aditivo ● ● ● ● ●
para emisiones - UREA) (!)
Control visual estado correa/s de mando accesorios (versiones sin tensor
● ●
automático) (versiones 110 (°)- 130 - 150 - 180 MultiJet)
Control tensado correa de mando accesorios (versiones sin tensor
● ●
automático) (^)
Control tensado correa de mando accesorios (versiones sin tensor
● ● ●
automático) (versiones 115 MultiJet (°)) (^)
Control del estado de la correa dentada de mando distribución (Versiones
● ●
110 (°)-130-150 MultiJet)
Control estado correa dentada de mando de distribución (versiones 115
● ● ● ● ●
MultiJet (°))
Control y posible regulación carrera de la palanca del freno de mano ● ● ● ● ●
Control emisiones/humo de los gases de escape ● ● ● ● ●
Control funcionamiento sistemas de control motor (mediante la toma de
● ● ● ● ●
diagnosis)
Control limpieza guías inferiores de las puertas laterales correderas para
● ● ● ● ●
versiones con PLC (o cada 6 meses)

(!) El consumo de aditivo para emisiones (UREA) depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica mediante un testigo y la visualización de un mensaje en el cuadro
de instrumentos
(°) Versión para países específicos
(^) En la primera sustitución del aceite del motor es necesario realizar el control de tensado de la correa de mando accesorios

250
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Años 2 4 6 8 10
Sustitución cartucho de filtro de combustible (versiones diésel) ● ● ● ● ●
Sustitución correa/s de mando accesorios ●
Sustitución correa/s de mando accesorios (versiones 115 MultiJet (°)) ● ●
Sustitución de la correa dentada de mando distribución (*) (Versiones
110(°)-130-150 MultiJet)
Sustitución de la correa dentada de mando distribución (**) (Versiones 115
MultiJet (°))
Sustitución del cartucho del filtro de aire (***) ● ● ● ● ●
Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (°°) (#)
Sustitución del líquido de frenos (§) ● ● ● ● ●
Sustitución del filtro antipolen ● ● ● ● ●

(°) Versión para países específicos


(*) Kilometraje máximo recomendado 192.000 km. Independientemente del kilometraje, la correa de mando distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de empleo
exigente (climas fríos, uso urbano, muchos kilómetros al ralentí) o de todos modos cada 5 años.
(**) Kilometraje máximo recomendado 144.000 km. Independientemente del kilometraje, la correa de mando distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de empleo
exigente (climas fríos, uso urbano, muchos kilómetros al ralentí) o de todos modos cada 5 años.
(***) Si el vehículo dispone de un filtro de aire específico para zonas con mucho polvo: - cada 20.000 km control y limpieza del filtro; - cada 40.000 km sustitución del filtro.
(°°) El intervalo efectivo de sustitución del aceite y del filtro de aceite motor depende de las condiciones de empleo del vehículo y se indica mediante el encendido de un testigo
o la visualización de un mensaje (si está previsto) en el cuadro de instrumentos (ver el apartado "Testigos y mensajes") o, en cualquier caso, no debe superar los 2 años.
(#) Si el vehículo se utiliza sobre todo por ciudad, es necesario sustituir el aceite motor y el filtro de aceite cada 12 meses.
(§) La sustitución del líquido de frenos deberá realizarse cada dos años independientemente de los kilómetros recorridos.

251
CONTROLES Para asegurar que el vehículo esté USO EXIGENTE DEL
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS PERIÓDICOS VEHÍCULO
siempre en buenas condiciones de
mantenimiento, se recomienda efectuar
Antes de viajes largos comprobar y, si dichas operaciones con asiduidad (de Si el vehículo normalmente se utiliza en
es necesario, restablecer: manera indicativa, se recomienda cada una de las siguientes condiciones:
❒ el nivel del líquido de refrigeración del 1.000 km y cada 3.000 km por lo que ❒ arrastre de remolques o caravanas;
motor; respecta al control y posible
❒ carreteras polvorientas;
restablecimiento del nivel de aceite del
❒ el nivel del líquido de frenos; ❒ trayectos cortos (menos de 7-8 km) y
motor).
❒ control y restablecimiento del nivel de repetidos con temperaturas
aditivo para emisiones Diésel AdBlue exteriores bajo cero;
(UREA), (para versiones / países ❒ motor que gira con frecuencia al
donde esté previsto); ralentí o conducción de largas
❒ el nivel del líquido lavacristales; distancias a baja velocidad o bien en
❒ la presión y el estado de los caso de inactividad prolongada;
neumáticos; es preciso realizar las siguientes
❒ el funcionamiento del sistema de comprobaciones con más frecuencia
iluminación (faros, intermitentes, de lo indicado en el Plan de
luces de emergencia, etc.); Mantenimiento Programado:

❒ el funcionamiento del sistema ❒ control estado y desgaste pastillas


limpia/lavaparabrisas y de los frenos de disco delanteros;
posicionamiento/desgaste de las ❒ control estado de limpieza cerraduras
escobillas del limpiaparabrisas/ del capó y maletero, limpieza y
limpialuneta. engrase mecanismos de palanca;
❒ control visual del estado de: motor,
cambio, transmisión, tramos rígidos
y flexibles de los tubos (escape -
alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones
- manguitos - casquillos - etc.);
❒ control estado de carga y nivel
líquido de la batería (electrólito);

252
❒ control visual estado de las correas
de mando accesorios;
❒ control y, si es necesario, sustitución
del aceite motor y del filtro de aceite;
❒ restablecimiento del nivel de aditivo
para emisiones Diésel AdBlue
(UREA) (para versiones / países
donde esté previsto), al encenderse
el testigo o visualizarse el mensaje en
el cuadro de instrumentos;
❒ control y posible sustitución del filtro
antipolen.

253
COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Versiones 110 - 130 - 150 MultiJet

239 F1A0370

A. Tapón de llenado de aceite motor – B. Varilla de control del nivel de aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavacristales –
E. Líquido de frenos – F. Líquido de la dirección asistida
47)

185) 186)

254
Versiones 115 MultiJet

240 F1A0371

A. Tapón de llenado de aceite motor – B. Varilla de control del nivel de aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavacristales –
E. Líquido de frenos – F. Líquido de la dirección asistida
47)

185) 186)

255
Versiones 150 MultiJet Euro 6

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

241 F1A0450

A. Tapón de llenado de aceite motor – B. Varilla de control del nivel de aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavacristales –
E. Líquido de frenos – F. Líquido de la dirección asistida
47)

185) 186)

256
Versiones 180 MultiJet Power

242 F1A0372

A. Tapón de llenado de aceite motor – B. Varilla de control del nivel de aceite motor – C. Líquido de refrigeración motor – D. Líquido lavacristales –
E. Líquido de frenos – F. Líquido de la dirección asistida
47)

185) 186)

257
ACEITE MOTOR Durante el primer periodo de uso del ❒ retirar la tapa de plástico A fig. 243,

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS 48)


vehículo, el motor está en fase de girando hacia la izquierda los tornillos
ajuste; por lo tanto, el consumo de de bloqueo B fig. 243, para acceder
El control del nivel de aceite debe
aceite motor puede considerarse a la boca del depósito;
realizarse con el vehículo sobre una
estabilizado sólo después de haber ❒ verter lentamente, a través de la
superficie plana, unos 5 minutos
recorrido los primeros 5.000 ÷ 6.000 boca C fig. 239 - fig. 240 - fig. 241 -
aproximadamente después de apagar
km. fig. 242 del depósito, una mezcla
el motor.
del 50% de agua desmineralizada y
El nivel del aceite debe estar ADVERTENCIA El consumo de aceite
de líquido PARAFLUUP de
comprendido entre las referencias MIN depende del estilo de conducción y de
PETRONAS LUBRICANTS, hasta
y MAX de la varilla de control B fig. las condiciones de empleo del vehículo.
que el nivel se aproxime a MAX.
239 - fig. 240 - fig. 241 - fig. 242.
ADVERTENCIA Después de añadir o La mezcla de PARAFLUUP y agua
El intervalo entre MIN y MAX cambiar el aceite y antes de comprobar desmineralizada en una concentración
corresponde a 1 litro de aceite el nivel, hacer funcionar el motor del 50% protege del hielo hasta a
aproximadamente. durante unos segundos y esperar -35°C.
Si el nivel de aceite está cerca o incluso algunos minutos después de apagarlo.
Para condiciones climáticas
por debajo de la referencia MIN, añadir
ADVERTENCIA No añadir aceite con especialmente duras, se recomienda
aceite a través de la boca de llenado
características diferentes a las del que una mezcla al 60% de PARAFLUUP y al
A fig. 239 - fig. 240 - fig. 241 - fig. 242,
existe ya en el motor. 40% de agua desmineralizada.
hasta llegar a la referencia MAX.
El nivel de aceite nunca debe superar la LÍQUIDO DEL SISTEMA
referencia MAX. DE REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR
Consumo de aceite 49) 187)
motor
El nivel del líquido se debe controlar
A modo indicativo, el consumo máximo con el motor frío y debe estar
de aceite del motor es de 400 gramos comprendido entre las referencias MIN
cada 1.000 km. y MAX visibles en el depósito.
Si el nivel no es suficiente, realizar las 243 F1A0336
siguientes operaciones:

258
LÍQUIDO DE LA ❒ Arrancar el motor y esperar hasta
DIRECCIÓN ASISTIDA que se estabilice el nivel del líquido
193) en el depósito.
3) ❒ Con el motor en marcha, girar varias
51) veces el volante, completamente a la
Comprobar que el nivel de líquido en el derecha y a la izquierda.
depósito de alimentación esté al ❒ Añadir líquido hasta llegar al nivel
máximo. Esta operación se realiza con MAX y cerrar el tapón.
el vehículo sobre una superficie plana
y el motor parado y frío. LÍQUIDO
LAVAPARABRISAS/
Realizar las siguientes operaciones: LAVALUNETA
❒ retirar la tapa de plástico A fig. 243, 188) 189)
girando hacia la izquierda los tornillos Para añadir líquido:
de bloqueo B fig. 243, para acceder
a la boca del depósito; ❒ quitar el tapón D fig. 239 - fig. 240 -
fig. 241 - fig. 242, tirando hacia el
❒ comprobar que el líquido se exterior del diente de sujeción;
encuentre al nivel de la referencia
MAX de la varilla de control unida al ❒ tirar hacia arriba de la boca del tubo
tapón del depósito F fig. 239 - fig. para extraer el embudo telescópico 244 F1A0396

240 - fig. 241 - fig. 242 (para el fig. 244.


control en frío utilizar el nivel indicado ADVERTENCIA Para evitar daños y Utilizar una mezcla de agua y líquido
en el lado 20 °C de la varilla). para no interferir con las partes TUTELA PROFESSIONAL SC 35 en los
Si el nivel del líquido en el depósito es mecánicas adyacentes, antes de abrir siguientes porcentajes:
inferior al indicado, añadir líquido el tapón, comprobar que este esté 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC
utilizando exclusivamente uno de los orientado de la manera indicada en fig. 35 y 70% de agua en verano.
productos indicados en la tabla de 244. De lo contrario, girarlo hasta
colocarlo en la posición adecuada. 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC
"Líquidos y lubricantes" del capítulo 35 y 50% de agua en invierno.
"Datos técnicos", de la siguiente Llenar el depósito respetando las
manera: siguientes indicaciones: En caso de temperaturas inferiores a
-20°C, utilizar TUTELA
PROFESSIONAL SC 35 puro.

259
Para cerrar el tapón, realizar las ADVERTENCIA El líquido de frenos 49) El sistema de refrigeración utiliza

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
siguientes operaciones: absorbe humedad, por lo tanto, si se líquido anticongelante
suele utilizar el vehículo en zonas PARAFLUUP. Si se debe reponer el
❒ empujar el embudo hasta el fondo
donde la humedad atmosférica es alta, líquido, utilizar un líquido del
hasta que quede bloqueado;
es necesario cambiar el líquido de mismo tipo que el que hay en el
❒ volver a cerrar el tapón. frenos con más frecuencia de la que se sistema de refrigeración. El
190) indica en el "Plan de Mantenimiento líquido PARAFLUUP no se puede
Programado". mezclar con otro tipo de líquido.
Si esto ocurre, no arrancar el
LÍQUIDO DE FRENOS
motor y acudir a la Red de
191) 192) Asistencia Fiat.
50) 50) Evitar que el líquido de frenos,
Aflojar el tapón E fig. 239 - fig. 240 - fig. altamente corrosivo, entre en
241 - fig. 242, comprobar que el contacto con las partes pintadas.
líquido del depósito se encuentre en el ADVERTENCIA Si esto sucediera, lavar
nivel máximo. inmediatamente con agua.
47) Atención, durante los 51) No forzar el fin de carrera de la
El nivel del líquido en el depósito no
repostados, para no confundir los dirección asistida con el motor
debe superar la referencia MAX.
distintos tipos de líquido: todos en marcha durante más de 8
Si se debe añadir líquido, se son incompatibles entre ellos y se segundos consecutivos, hace
recomienda utilizar el líquido de frenos podría dañar gravemente el ruido y podría dañarse el sistema.
indicado en la tabla "Líquidos y vehículo.
lubricantes" (ver el capítulo "Datos 48) El aceite de motor usado y el
técnicos"). filtro de aceite sustituido
NOTA Limpiar cuidadosamente el contienen sustancias tóxicas para
tapón del depósito y la superficie a su el medio ambiente. Para la
alrededor. sustitución del aceite y de los
ADVERTENCIA
filtros, se recomienda acudir a la
Al abrir el tapón, tener mucho cuidado Red de asistencia Fiat.
para que no entren impurezas en el 185) No fumar durante las
depósito. operaciones en el compartimento
del motor: puede haber gases y
Para verter el líquido utilizar siempre un
vapores inflamables, con riesgo
embudo con filtro incorporado con
de incendio.
un tamiz inferior o igual a 0,12 mm.

260
186) Con el motor caliente, trabajar 191) El líquido de frenos es
con mucho cuidado dentro del venenoso y altamente corrosivo.
compartimento del motor: peligro En caso de contacto accidental,
de quemaduras. Recordar que, lavar inmediatamente las partes
con el motor caliente, el expuestas con agua y jabón ADVERTENCIA
electroventilador puede ponerse neutro y enjuagar varias veces
en movimiento: peligro de con agua. En caso de ingestión,
3) El consumo de líquido para la
lesiones. Cuidado con las acudir inmediatamente a un
dirección asistida es muy bajo;
bufandas, las corbatas y las médico.
si después del repostado fuera
prendas de vestir sueltas: podrían 192) El símbolo , presente en el necesario otro en poco tiempo,
engancharse en las piezas en envase, identifica los líquidos de acudir a la Red de Asistencia Fiat
movimiento. freno de tipo sintético y los para que comprueben la
187) El sistema de refrigeración está diferencia de los de tipo mineral. instalación y la posible existencia
presurizado. Si es necesario, El uso de líquidos de tipo mineral de pérdidas.
reemplazar el tapón únicamente daña irremediablemente las
por otro original; de lo contrario, juntas especiales de goma del
la eficiencia del sistema podría sistema de frenos.
verse afectada. Si el motor está 193) Evitar que el líquido de la
caliente, no quitar el tapón del dirección asistida entre en
depósito: peligro de quemaduras. contacto con las partes calientes
188) No viajar con el depósito del del motor: es inflamable.
lavacristales vacío: su acción es
fundamental para mejorar la
visibilidad.
189) Algunos aditivos comerciales
para lavacristales son inflamables.
El compartimento del motor
presenta piezas calientes que, al
entrar en contacto, podrían
encenderlos.
190) No quitar el tapón del
prolongador sin haber retirado el
sistema mediante el anillo.

261
FILTRO DE Cuando se alcanza el valor de calibrado FILTRO ANTIPOLEN

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS AIRE/FILTRO salta el indicador B fig. 246 que se Para sustituir el filtro antipolen, acudir a
ANTIPOLEN vuelve de color rojo, incluso con el la Red de Asistencia Fiat.
motor apagado. Para que el indicador
Para sustituir el filtro de aire, acudir a la vuelva a la condición anterior,
Red de Asistencia Fiat. limpiar/cambiar el cartucho como en
los equipamientos normales y volver a
FILTRO DE AIRE – configurarlo pulsando el botón C fig.
CARRETERAS
POLVORIENTAS 246.
(para versiones/países donde esté
previsto)
El filtro de aire específico para zonas
con mucho polvo está equipado con un
dispositivo de señalización visual de
obstrucción A fig. 245. Por lo tanto, es
necesario comprobar periódicamente
la indicación del sensor de obstrucción
(consultar el "Plan de Mantenimiento
Programado" descrito en el capítulo
"Mantenimiento y cuidado"). 246 F1A0239

ADVERTENCIA Para limpiar el filtro


utilizar un chorro de aire, no utilizar
agua ni detergentes líquidos.
Este filtro es específico para zonas con
mucho polvo, por lo que se recomienda
acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat para que cambien el
filtro.

245 F1A0238

262
BATERÍA 196) 197) ❒ antes de cualquier intervención en el
4) sistema eléctrico, desconectar el
La batería del vehículo es del tipo con cable del polo negativo de la batería
"Mantenimiento mínimo": en RECOMENDACIONES actuando en el borne
condiciones normales de uso no es ÚTILES PARA correspondiente;
necesario añadirle agua destilada PROLONGAR LA
DURACIÓN DE LA ❒ apretar bien los bornes de la batería.
al electrólito.
BATERÍA
Sin embargo, es necesario un control ADVERTENCIA Antes de desconectar
Para evitar que la batería se descargue
periódico, realizado exclusivamente la alimentación eléctrica de la batería,
rápidamente y para preservar su
a través de la Red de Asistencia Fiat o esperar, al menos, un minuto desde
funcionamiento en el tiempo, respetar
personal especializado, para el momento en que se coloca la llave
escrupulosamente las siguientes
comprobar su eficiencia. de contacto en STOP y desde el cierre
indicaciones:
La batería se encuentra dentro del de la puerta del lado del conductor.
❒ al estacionar el vehículo, asegurarse En la siguiente conexión de la
compartimento del habitáculo, delante
de que las puertas, el capó y los alimentación eléctrica de la batería,
de los pedales. Para acceder a ella
portones estén bien cerrados para asegurarse de que la llave de contacto
quitar la tapa de protección.
evitar que las luces de techo dentro esté en posición STOP y que la puerta
194) 195) del habitáculo se queden del lado del conductor esté cerrada.
encendidas;
SUSTITUCIÓN DE LA ADVERTENCIA La batería mantenida
BATERÍA ❒ apagar las luces de techo del
durante mucho tiempo en estado
habitáculo: no obstante, el vehículo
En caso de sustitución de la batería, de carga inferior al 50 % se daña por
está provisto de un sistema de
esta debe sustituirse por una original sulfatación, reduciendo su capacidad y
apagado automático de las luces del
con las mismas características. su aptitud para el arranque.
habitáculo;
En caso de que la batería nueva tenga Además, presenta mayor riesgo de
❒ con el motor apagado, no dejar los
características distintas, no son válidos congelación (que ahora puede
dispositivos encendidos durante
los plazos de mantenimiento previstos producirse a –10°C).
mucho tiempo (por ejemplo, el
en el "Plan de mantenimiento En caso de parada prolongada, ver el
equipo de radio, las luces de
programado". apartado "Inactividad prolongada
emergencia, etc.);
Por lo tanto, para su mantenimiento, es del vehículo", en el capítulo "Arranque y
necesario respetar las indicaciones conducción".
del fabricante de la batería.
52) 53)

263
Si después de haber comprado el

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
vehículo se desea instalar accesorios
eléctricos, accesorios que no necesiten
alimentación eléctrica permanente
(alarma, etc.) o accesorios que influyen ADVERTENCIA ADVERTENCIA
en el equilibrio eléctrico, acudir a la
Red de Asistencia Fiat, cuyo personal 194) El líquido presente en la batería 52) Un montaje incorrecto de los
cualificado, además de sugerir los es tóxico y corrosivo. Evitar el accesorios eléctricos y
dispositivos más adecuados de contacto con la piel o los ojos. No electrónicos puede causar daños
la Lineaccessori Fiat, podrá evaluar el acercarse a la batería con llamas serios al vehículo. Si después
consumo eléctrico total y comprobar si libres o posibles fuentes de de comprar el vehículo se desea
la instalación eléctrica del vehículo chispas: peligro de explosión e instalar accesorios (antirrobo,
puede soportar la carga demandada o incendio. radioteléfono, etc.), acudir a la
si, por el contrario, necesita instalar 195) El funcionamiento con nivel del Red de Asistencia Fiat, donde
una batería de mayor capacidad. líquido demasiado bajo, daña de recomendarán los dispositivos
forma irreversible la batería e más adecuados y, sobre todo,
De hecho, algunos de estos
incluso puede provocar su aconsejarán sobre la necesidad
dispositivos consumen energía eléctrica
explosión. de utilizar una batería con mayor
incluso con el motor apagado, capacidad.
descargando gradualmente la batería. 196) Antes de realizar cualquier
intervención en el sistema 53) Si el vehículo va a estar parado
ADVERTENCIA Si el vehículo lleva eléctrico, desconectar el cable del bastante tiempo en un lugar de
tacógrafo y va a estar parado más de 5 polo negativo de la batería frío intenso, desmontar la batería
días, se recomienda desconectar el actuando en el borne y guardarla en un lugar más cálido
correspondiente, un minuto para evitar que se congele.
borne negativo de la batería para que
no se descargue. después de haber colocado la
llave de contacto en STOP.
Si el vehículo dispone de función de
desconexión batería (seccionador), 197) Cuando se tenga que trabajar
en la batería o cerca de ella,
para el procedimiento de desconexión
protegerse los ojos con gafas
consulte la descripción que figura en
especiales.
el apartado “Mandos” del capítulo
“Conocimiento del vehículo”.

264
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
Comprobar cada dos semanas
ADVERTENCIA aproximadamente y antes de viajes
largos la presión de todos los
neumáticos, incluyendo la rueda de
4) Las baterías contienen sustancias
muy peligrosas para el medio
repuesto: este control debe efectuarse
ambiente. Para la sustitución de la con los neumáticos fríos.
batería, se recomienda acudir a Durante la marcha, es normal que la 247 F1A0240
la Red de Asistencia Fiat, que está presión aumente; para obtener el valor
adecuadamente equipada para correcto de la presión de inflado de ADVERTENCIAS
una eliminación que respeta el los neumáticos, consultar el apartado
medio ambiente y cumple con las ❒ Si es posible, evitar las frenadas
"Ruedas" en el capítulo "Datos bruscas, las salidas con neumáticos
normativas legales. técnicos". chirriando y los impactos violentos
Una presión incorrecta provoca un contra las aceras, baches en la
consumo anómalo de los neumáticos carretera u obstáculos de diferente
fig. 247: naturaleza. La marcha prolongada en
A presión normal: la banda de rodadura carreteras en mal estado puede
se desgasta uniformemente; dañar los neumáticos;
B presión insuficiente: la banda de ❒ comprobar periódicamente que los
rodadura se desgasta especialmente neumáticos no presenten cortes en
en los bordes; los flancos, abultamientos o un
C presión excesiva: la banda de consumo irregular de la banda de
rodadura se desgasta especialmente rodadura. En este caso, acudir a la
en el centro. Red de Asistencia Fiat;
Los neumáticos se sustituirán cuando ❒ evitar viajar con el vehículo
la profundidad de la banda de rodadura sobrecargado: podría dañar
sea inferior a 1,6 mm. En cualquier seriamente las ruedas y los
caso, respetar la normativa vigente en neumáticos;
el país en el cual se circula.
198) 199) 200) 201)

265
❒ si se pincha un neumático, parar ADVERTENCIA Al sustituir un TUBOS DE GOMA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
inmediatamente y cambiar la rueda neumático, comprobar que se retire de
para no dañar el neumático, la llanta, la llanta anterior junto con la válvula y Para el mantenimiento de los tubos
las suspensiones y la dirección; el sensor para controlar la presión flexibles de goma del sistema de frenos
de los neumáticos (TPMS). y de alimentación, respetar
❒ el neumático se desgasta aunque se
escrupulosamente el "Plan de
utilice poco. Las grietas en la goma
mantenimiento programado" indicado
de la banda de rodadura y de los
en este capítulo.
flancos son signo de envejecimiento.
En cualquier caso, si los neumáticos El ozono, las altas temperaturas y la
están colocados desde hace más falta prolongada de líquido en el
ADVERTENCIA sistema pueden causar el
de 6 años, es necesario que personal
especializado los compruebe. endurecimiento y la rotura de los tubos,
Asimismo, recordar que deben 198) Recordar que la estabilidad del con posibles fugas de líquido. Por lo
comprobar con especial atención la vehículo en carretera también tanto, deben comprobarse con mucha
rueda de repuesto; depende de la correcta presión de atención.
inflado de los neumáticos.
❒ En caso de sustitución, colocar
199) Una presión demasiado baja
siempre neumáticos nuevos,
provoca el sobrecalentamiento del
evitando aquellos que sean de neumático, pudiendolo dañar
dudosa procedencia. seriamente.
❒ si se sustituye un neumático, también 200) No cruzar los neumáticos
es necesario cambiar la válvula de intercambiado el derecho con el
inflado; izquierdo y viceversa.
❒ para que el desgaste de los 201) No pintar las llantas de las
neumáticos delanteros y traseros sea ruedas de aleación que necesitan
uniforme, se recomienda temperaturas superiores a 150°C.
intercambiarlos cada 10.000 - Podrían alterarse las
15.000 kilómetros, manteniéndolos características mecánicas de las
del mismo lado del vehículo para ruedas.
no invertir su sentido de rotación.

266
LIMPIAPARABRISAS Sustitución de las PULVERIZADORES
escobillas del
limpiaparabrisas Cristal delantero
ESCOBILLAS
54)
(lavaparabrisas) fig.
Limpiar periódicamente la parte de 249
goma con productos adecuados; se
recomienda TUTELA PROFESSIONAL
SC 35.
Sustituir las escobillas si el borde de la
goma se ha deformado o desgastado.
En cualquier caso, se recomienda
sustituirlas una vez al año
aproximadamente.
Con algunos cuidados sencillos, es
posible reducir las posibilidades de que
248 F1A0241 249 F1A0242
las escobillas se estropeen:
❒ en caso de temperaturas bajo cero, Si el chorro no sale, comprobar ante
Realizar las siguientes operaciones:
asegurarse de que el hielo no todo que haya líquido en el depósito
bloquee la parte de goma contra el ❒ levantar el brazo del limpiaparabrisas,
del lavacristales (ver el apartado
cristal. Si fuese necesario, pulsar la lengüeta A fig. 248 del
"Comprobación de los niveles" en este
desbloquearlas con un producto muelle de enganche y extraer
capítulo).
anticongelante; la escobilla del brazo;
A continuación, comprobar que los
❒ quitar la nieve que haya podido ❒ montar la nueva escobilla insertando
orificios de salida no estén obstruidos;
acumularse sobre el cristal: además la lengüeta en el alojamiento
si así fuese, utilizar una aguja para
de proteger las escobillas, se evita específico del brazo, asegurándose
destaparlos.
que el motor eléctrico trabaje forzado de que queda bloqueada;
Los chorros del lavaparabrisas se
y se sobrecaliente; ❒ bajar el brazo del limpiaparabrisas en
orientan regulando la inclinación de los
❒ no accionar los limpiaparabrisas y el el parabrisas.
pulverizadores con un destornillador
limpialuneta sobre el cristal seco. de corte fresado.
202) Los pulverizadores deben estar
dirigidos a 1/3 aproximadamente de la
altura del borde superior del cristal.

267
LAVAFAROS CARROCERÍA ❒ uso de chapas galvanizadas (o

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Comprobar periódicamente el estado y previamente tratadas) que


la limpieza de los pulverizadores. PROTECCIÓN CONTRA proporcionan una alta resistencia a la
LOS AGENTES corrosión;
Los lavafaros se activan ATMOSFÉRICOS
automáticamente cuando se acciona el ❒ aplicación pulverizada de productos
Las causas principales de los cerosos con un alto nivel de
lavaparabrisas con las luces de cruce fenómenos de corrosión se deben a:
encendidas. protección en los bajos de la
❒ la contaminación atmosférica; carrocería, en el compartimento del
motor, en el interior de los pasos
❒ la salinidad y la humedad de la
de rueda y en otros elementos;
atmósfera (zonas marítimas, o clima
húmedo y caluroso); ❒ aplicación pulverizada de materiales
plásticos para proteger los puntos
ADVERTENCIA ❒ las condiciones atmosféricas según
más expuestos: partes inferiores de
las estaciones del año.
las puertas, interior de los
202) Viajar con las escobillas del Además, no debe subestimarse la guardabarros, bordes, etc;
limpiaparabrisas desgastadas acción abrasiva del polvo atmosférico y ❒ uso de elementos estructurales
representa un grave riesgo, ya de la arena que arrastra el viento, del "abiertos" para evitar la
que reduce la visibilidad en caso barro y de la gravilla que lanzan los condensación y el estancamiento de
de malas condiciones otros vehículos. agua, que pudieran favorecer la
atmosféricas.
Fiat ha adoptado las mejores oxidación de las partes interiores.
soluciones tecnológicas para proteger
eficazmente la carrocería del vehículo GARANTÍA DEL
EXTERIOR DEL
contra la corrosión. VEHÍCULO Y DE LOS
Estas son las principales soluciones: BAJOS DE LA
ADVERTENCIA CARROCERÍA
❒ selección de productos y sistemas
El vehículo tiene una garantía contra la
de pintura que confieren al vehículo
54) No accionar el limpiaparabrisas perforación debida a la corrosión de
una excelente resistencia a la
con las escobillas levantadas del cualquier elemento original de la
corrosión y a la abrasión;
parabrisas. estructura o de la carrocería.
Para las condiciones generales de esta
garantía, ver el Libro de Garantía.

268
CONSEJOS PARA ❒ pasar una esponja con una mezcla No hay que lavar el vehículo cuando ha
CONSERVAR LA de detergente suave sobre la quedado bajo el sol o con el capó
CARROCERÍA EN BUEN carrocería, enjuagándola varias caliente: se podría alterar el brillo de la
ESTADO
veces; pintura.
Pintura ❒ enjuagar bien con agua y secar la Las piezas exteriores de plástico deben
La función de la pintura no es sólo carrocería con un chorro de aire o lavarse siguiendo el mismo
estética sino que también sirve para con un paño de gamuza. procedimiento del lavado normal del
proteger la chapa sobre la que se En caso de que el vehículo se lave en vehículo. Evitar aparcar el vehículo
aplica. un servicio de lavado automático, debajo de los árboles; las sustancias
respetar las siguientes resinosas que dejan caer algunos
En caso de abrasiones o rayas árboles podrían opacar la pintura y
profundas, se recomienda realizar recomendaciones:
aumentar la posibilidad de que se inicie
inmediatamente los retoques ❒ retirar la antena del techo para no un proceso de corrosión.
necesarios para evitar la formación de estropearla;
óxido. Para los retoques de la pintura, ❒ el lavado debe realizarse con agua y ADVERTENCIA Lavar inmediatamente y
utilizar sólo productos originales (ver una solución detergente; con minuciosidad los excrementos de
"Placa de identificación de la pintura de los pájaros, ya que su acidez ataca
la carrocería" en el capítulo "Datos ❒ enjuagar abundantemente, para la pintura.
técnicos"). evitar que queden restos de
detergente en la carrocería o en las 5)
El mantenimiento normal de la pintura zonas menos visibles.
consiste en el lavado de la misma Cristales
con una periodicidad que depende de 55)
Para limpiar los cristales, utilizar
las condiciones y del entorno de uso. Durante el secado, prestar atención
detergentes específicos. Usar paños
sobre todo a las partes menos visibles,
Por ejemplo, en las zonas con bien limpios para no rayarlos ni alterar
como los marcos de las puertas, el
contaminación atmosférica elevada o si su transparencia.
capó, el contorno de los faros, donde el
se recorren carreteras esparcidas con
agua tiende a estancarse más ADVERTENCIA Para no dañar las
sales anticongelantes, es aconsejable
fácilmente. Se recomienda no llevar resistencias eléctricas de la superficie
lavar el vehículo con más frecuencia.
inmediatamente el vehículo a un interior de la luneta, frotar
Para un correcto lavado del vehículo, ambiente cerrado, sino dejarlo al aire delicadamente en el sentido de las
realizar las operaciones siguientes: libre para favorecer la evaporación resistencias.
❒ mojar la carrocería con un chorro de del agua.
agua a baja presión;

269
Compartimento del INTERIORES
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
motor
Al finalizar la estación invernal, efectuar Comprobar periódicamente que no
un cuidadoso lavado del haya quedado restos de agua
compartimento motor, procurando no ADVERTENCIA estancada debajo de las alfombrillas
mojar directamente con el chorro de (debido al goteo de los zapatos,
agua las centralitas electrónicas, la paraguas, etc.) que podrían oxidar la
55) Algunos servicios de lavado
centralita del relé y los fusibles del lado automático con cepillos de
chapa.
izquierdo del compartimento motor antigua generación y/o escaso 203) 204)
(sentido de marcha). Para esta mantenimiento pueden provocar
operación, acudir a talleres daños en la pintura, facilitando ASIENTOS Y PARTES
especializados. la formación de pequeñas rayas TAPIZADAS
que dan un aspecto opaco/velado
Quitar el polvo con un cepillo suave o
ADVERTENCIA El lavado se debe a la pintura, especialmente a los
con un aspirador. Para limpiar mejor
realizar con el motor frío y la llave de colores oscuros. En caso de que
se produjeran, basta con un ligero
la tapicería de terciopelo, se
contacto en posición STOP. Después
abrillantado con productos recomienda humedecer el cepillo.
del lavado, comprobar que no se hayan
salido ni dañado las protecciones específicos. Frotar los asientos con una esponja
(capuchones de goma y protecciones humedecida con una mezcla de agua y
varias). detergente neutro.

Faros delanteros PARTES DE PLÁSTICO


Se recomienda realizar la limpieza
ADVERTENCIA Para limpiar los ADVERTENCIA normal de las piezas interiores
protectores transparentes de plástico de plástico con un paño humedecido
de los faros delanteros, no utilizar 5) Los detergentes contaminan el con una mezcla de agua y detergente
sustancias aromáticas (por ej. gasolina) agua. El vehículo se debe lavar neutro no abrasivo. Para eliminar las
ni cetonas (por ej. acetona). en zonas preparadas para recoger manchas de grasa o manchas
y depurar los líquidos utilizados resistentes, utilizar productos
durante el lavado. específicos para la limpieza de las
piezas de plástico, sin disolventes y
estudiados para no alterar el aspecto y
el color de los componentes.

270
ADVERTENCIA No utilizar alcohol, ADVERTENCIA Si se utiliza un bloqueo
gasolina ni otros derivados para limpiar de dirección en el volante, se
el cristal del cuadro de instrumentos. recomienda tener el máximo cuidado al
colocarlo para no dañar la piel del ADVERTENCIA
VOLANTE/POMO DE LA revestimiento.
PALANCA DE
CAMBIOS/FRENO DE 203) No utilizar productos
MANO DE PIEL inflamables, como éter de
(para versiones/países donde esté petróleo o gasolina rectificada,
previsto)
para limpiar las partes interiores
La limpieza de estos componentes se del vehículo. Las cargas
debe realizar exclusivamente con electrostáticas que se generan
agua y jabón neutro. No utilizar alcohol por fricción durante la limpieza
ni productos de base alcohólica. podrían provocar un incendio.
Antes de utilizar productos específicos 204) No guardar bombonas aerosol
para la limpieza del habitáculo, leer en el vehículo: peligro de
atentamente la etiqueta del producto explosión. Las bombonas aerosol
para asegurarse de que no contenga no deben exponerse a
temperaturas superiores a 50°C.
alcohol y/o sustancias de base
En un vehículo expuesto al sol,
alcohólica.
la temperatura puede superar
Si, durante las operaciones de limpieza ampliamente este valor.
del parabrisas con productos
específicos para cristales, se depositan
accidentalmente gotas de los mismos
en el volante/pomo de palanca de
cambios/freno de mano, es necesario
eliminarlas inmediatamente y, a
continuación, lavar la zona afectada
con agua y jabón neutro.

271
Esta página se deja blanca a propósito

272
DATOS TÉCNICOS

Toda la información útil para entender DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN.274


cómo está hecho y cómo funciona CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN
el vehículo está contenida en este DE LA CARROCERÍA ......................276
capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la MOTOR ..........................................278
mecánica, el técnico o simplemente ALIMENTACIÓN ..............................279
para quien quiera conocer mejor su
vehículo. TRANSMISIÓN................................280
SUSPENSIONES.............................280
FRENOS .........................................281
DIRECCIÓN ....................................281
RUEDAS .........................................282
DIMENSIONES................................287
PRESTACIONES .............................297
PESOS............................................299
REPOSTADOS ................................340
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........343
CONSUMO DE COMBUSTIBLE......347
EMISIONES DE CO2.......................359
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO....................................370
DISPOSICIONES PARA EL
TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL
FINAL DE SU CICLO DE VIDA.........374

273
DATOS PARA LA B Número de homologación.

DATOS TÉCNICOS IDENTIFICACIÓN C Código de identificación del tipo de


vehículo.
Se recomienda tomar nota de las siglas
D Número de serie de fabricación del
de identificación. Los datos de
bastidor.
identificación grabados e indicados en
las placas y su posición son los E Peso máximo autorizado del vehículo
siguientes: a plena carga.
F Peso máximo autorizado del vehículo
❒ Placa de datos de identificación.
a plena carga más el remolque.
❒ Marcado del bastidor. G Peso máximo autorizado sobre el
251 F1A0244

❒ Placa de identificación de la pintura primer eje (delantero).


de la carrocería. H Peso máximo autorizado sobre el
❒ Marcado del motor. segundo eje (trasero).
I Tipo motor.
PLACA DE DATOS DE L Código versión carrocería.
IDENTIFICACIÓN
M Número para recambios.
N Valor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo).
252 F1A0365
MARCADO DEL
BASTIDOR
Se sitúan respectivamente: uno en el
paso de rueda interior del lado del
pasajero, A fig. 251 y el otro en la parte
baja del parabrisas fig. 252.
250 F1A0243 El marcado incluye:
❒ tipo de vehículo;
Está colocada en el travesaño
delantero del compartimento del motor ❒ número de serie de fabricación del
y muestra los siguientes datos de bastidor.
identificación fig. 250:

274
PLACA DE MARCADO DEL MOTOR
IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA Está grabado en el bloque de cilindros
CARROCERÍA y muestra el tipo y el número de serie
de fabricación.
Está colocada en el travesaño
delantero del compartimento del motor
fig. 253 e incluye los siguientes datos:
A Fabricante de la pintura.
B Denominación del color.
C Código Fiat del color.

253 F1A0369

D Código del color para retoques o


repintado.

275
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE LA CARROCERÍA
DATOS TÉCNICOS
.

Versión Código motor


110 MultiJet (*) F1AE3481G
115 MultiJet (*) 250A1000
130 MultiJet F1AE3481D
150 MultiJet F1AE3481E
180 MultiJet Power F1CE3481E
150 Multijet Euro 6 F1AGL411A

(*)Versión para países específicos

Se facilita a continuación un ejemplo PMA MOTOR


explicativo de un código de versión de A 3.000 kg M 130 MultiJet
la carrocería con la respectiva leyenda B 3.300 kg N 150 MultiJet
que se considera válida para todos C 3.500 kg P 180 MultiJet Power
los códigos versiones carrocería.
D 3.500 kg HEAVY R 115 MultiJet
Ejemplo: E 3995/4005/4250/4300 kg HEAVY V 110 MultiJet
250 A M M F A DX F 2.800 kg 4 150 Multijet Euro 6
250 MODELO G 3.650 kg
A PMA TRANSMISIÓN
H 3.510 kg HEAVY
M MOTOR M Cambio mecánico
L 3.510 kg
M TRANSMISIÓN/EJES MOTOR A Cambio automático
M 4.400 kg HEAVY
F CARROCERÍA
A BATALLA
DX VERSIÓN

276
BATALLA CARROCERÍA
A Batalla corta A Chasis-cabina
B Batalla media B Chasis sin cabina
C Batalla larga C Chasis-cabina plataforma
D Batalla media larga D Camión
U Todas las batallas (vehículos E Autobús escolar primaria
inacabados) F Furgón
G Caja cabina alargada
H Chasis-cabina alargada
M Minibús
P Panorama
R Mixto 6/9 plazas

277
MOTOR
DATOS TÉCNICOS
180 MultiJet
Información general 110 MultiJet (*) 115 MultiJet (*) 130 MultiJet 150 MultiJet
Power
Código tipo F1AE3481G 250A1000 F1AE3481D F1AE3481E F1CE3481E
Ciclo Diésel Diésel Diésel Diésel Diésel
Número y posición cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Diámetro y carrera de
88 x 94 83 x 90,4 88 x 94 88 x 94 95,8 x 104
pistones (mm)
Cilindrada total (cm³) 2287 1956 2287 2287 2999
Relación de compresión 16,2 : 1 16,5 : 1 16,2 : 1 16,2 : 1 17,5 : 1
Potencia máxima (CE) (kW) 82,5 84,6 96 109 130
Potencia máxima (CE) (CV) 110 115 130 148 177
Régimen correspondiente
3600 3750 3600 3600 3500
(r.p.m.)
Par máximo (CE) (Nm) 300 280 320 350 400
Régimen correspondiente
1800 1500 1800 1500 1400
(r.p.m.)
Combustible Gasóleo para automoción (Norma europea EN 590)

(*)Versión para países específicos

278
ALIMENTACIÓN

Versiones Alimentación
Todas Inyección directa "Common rail"

205)

ADVERTENCIA

205) Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuenta
las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías de funcionamiento y riesgo de incendio.

279
TRANSMISIÓN
DATOS TÉCNICOS Versiones Cambio Embrague Tracción
Con cinco marchas adelante
más marcha atrás con
115 MultiJet (*) sincronizadores para
engranar las marchas
adelante
110 MultiJet (*) Autorregulable con pedal sin
Delantera
Con seis marchas adelante carrera en vacío
130 MultiJet
más marcha atrás con
150 MultiJet sincronizadores para
engranar las marchas
180 MultiJet Power
adelante
150 Multijet Euro 6

(*)Versión para países específicos

SUSPENSIONES
56)

Versiones Delanteras Traseras


Delanteras de ruedas independientes de tipo Puente rígido de eje tubular; ballesta
Traseras MacPherson; longitudinal

ADVERTENCIA

56) Prestar atención a que las ballestas de material compuesto no entren en contacto con ningún tipo de ácido

280
FRENOS

Frenos de servicio delanteros Frenos de servicio traseros Freno de estacionamiento


accionado mediante palanca manual, actúa
de disco autoventilados de disco
en los frenos traseros.

ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal anticongelante esparcida sobre la carretera pueden depositarse en los discos de los
frenos, reduciendo la eficacia de frenado en la primera frenada.

DIRECCIÓN

Versiones Diámetro de giro entre aceras (m) Tipo


Batalla corta 11,06
Batalla media 12,46
de piñón y cremallera con dirección asistida
Batalla media larga 13,54
hidráulica
Batalla larga 14,28
Batalla extra larga 15,3

281
RUEDAS LECTURA CORRECTA U hasta 200 km/h

DATOS TÉCNICOS
DEL NEUMÁTICO H hasta 210 km/h
LLANTAS Y NEUMÁTICOS V hasta 240 km/h
Ejemplo: 215/70 R 15
Llantas de acero estampado o bien de 109S (ver fig. 254)
aleación. Neumáticos Tubeless de Índice de velocidad
carcasa radial. En el permiso de máxima para
neumáticos para la
circulación figuran todos los nieve
neumáticos homologados.
QM + S hasta 160 km/h
ADVERTENCIA En caso de TM + S hasta 190 km/h
discrepancias entre el Manual de HM + S hasta 210 km/h
Empleo y Cuidado y el permiso de
circulación, tener en cuenta sólo lo que Índice de carga
indique este último. (capacidad)
70 335 kg
Por razones de seguridad durante la 254 F1A0247

marcha, el vehículo debe llevar 71 345 kg


neumáticos de la misma marca y tipo 215 Anchura nominal (S, distancia en 72 355 kg
en todas las ruedas. mm entre los flancos). 73 365 kg
70 Relación altura/anchura (H/S) en 74 375 kg
ADVERTENCIA Con neumáticos
porcentaje 75 387 kg
Tubeless no utilizar cámaras de aire.
R Neumático radial 76 400 kg
RUEDA DE REPUESTO 15 Diámetro de la llanta en pulgadas (Ø) 77 412 kg
Llanta de acero estampado. Neumático 109 Índice de carga (capacidad) 78 425 kg
Tubeless. S Índice de velocidad máxima 79 437 kg
80 450 kg
ALINEACIÓN DE LAS Índice de velocidad
RUEDAS máxima 81 462 kg
Q hasta 160 km/h 82 475 kg
Convergencia de las ruedas delanteras
medida entre las llantas: -1 ±1 mm. R hasta 170 km/h 83 487 kg
S hasta 180 km/h 84 500 kg
Los valores se refieren al vehículo
en marcha. T hasta 190 km/h 85 515 kg
86 530 kg

282
87 545 kg 116 1.250 kg
88 560 kg 117 1.285 kg
89 580 kg 118 1.320 kg
90 600 kg 119 1.360 kg
ADVERTENCIA
91 615 kg
NEUMÁTICOS RIM
92 630 kg PROTECTOR 206) En caso de que se utilicen
93 650 kg tapacubos integrales fijados (con
206)
94 670 kg muelle) a la llanta de aleación y
95 690 kg neumáticos que no sean de serie,
posventa, con "Rim Protector"
96 710 kg (protector de llanta) fig. 255, NO
97 730 kg montar los tapacubos. El uso
98 750 kg de neumáticos y tapacubos no
99 775 kg adecuados podría implicar la
pérdida repentina de la presión
100 800 kg
del neumático.
101 825 kg
102 850 kg LECTURA CORRECTA DE
103 875 kg 255 F1A0248 LA LLANTA
104 900 kg Ejemplo: 6J x 15 ET 43
105 925 kg (ver fig. 254)
106 950 kg 6 anchura de la llanta en pulgadas (1).
107 975 kg J perfil del balcón (realce lateral donde
108 1.000 kg apoya el talón del neumático) (2).
109 1.030 kg 15 diámetro de calado en pulgadas
110 1.060 kg (corresponde al del neumático que
debe ser montado) (3 = Ø).
111 1.090 kg
ET 43 ángulo de caída de la rueda
112 1.120 kg
(distancia entre la superficie de
113 1.150 kg apoyo disco/llanta y punto medio
114 1.180 kg de la llanta de la rueda).
115 1.215 kg

283
LLANTAS Y NEUMÁTICOS DE SERIE

DATOS TÉCNICOS Versiones Llantas Neumáticos en dotación


215/70 R15C 109/107S
6Jx15'' - H2
Ducato (excepto tiempo 225/70 R15C 112/105S
libre) 215/75 R16C 116/114R (*)
6Jx16'' - H2
225/75 R16C 118/116R (*)
6Jx15'' - H2 215/70 R15CP 109/107Q
Ducato (tiempo libre)
6Jx16'' - H2 225/75 R16CP 116/114Q

Ducato Maxi (excepto 215/75 R16C 116/114R


6Jx16'' - H2
tiempo libre) 225/75 R16C 118/116R

Ducato Maxi (tiempo 225/75 R16CP 116/114Q


6Jx16'' - H2
libre) 225/75 R16CP 118R

(*) Para versiones/países donde esté previsto, teniendo siempre en cuenta la velocidad máxima del vehículo.
.

Si se utilizan neumáticos de invierno M+S con índice de velocidad inferior a "S" para ruedas de 15 pulgadas y a "R" para
ruedas de 16 pulgadas, debe respetarse la velocidad máxima del vehículo de acuerdo con la siguiente tabla: índice de
velocidad máx.

ADVERTENCIA Utilizar sólo los neumáticos que se indican en el permiso de circulación del vehículo.
En caso de utilizar neumáticos clase C en el vehículo Camping, es obligatorio usar ruedas con válvulas de inflado de metal. En
caso de sustitución se recomienda utilizar siempre neumáticos de tipo Camping.

284
PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)

Neumáticos en
Uso Delanteros Traseros
dotación
3.000 PMA (*) con neumáticos estándar, excepto
4,0 4,0
PANORAMA
215/70 R15
3.300 PMA (*)/3.500 PMA (*) con neumáticos
4,1 4,5
estándar
215/70 R15 PANORAMA con neumáticos básicos 4,1 4,5
3.000 PMA (*) con neumáticos
4,0 4,0
sobredimensionados, excepto PANORAMA
225/70 R15
3.300 PMA (*)/3.500 PMA (*) con neumáticos
4,1 4,5
sobredimensionados
Neumáticos de invierno M+S clase C en el
225/70 R15 C 4,3 4,75
vehículo Camping
PANORAMA con neumáticos
225/70 R15 4,1 4,5
sobredimensionados
215/70 R15 CP Gama con neumáticos Camping 5,0 5,5
215/75 R16 Para todas las versiones/equipamientos 4,5 5,0
Para todas las versiones/equipamientos, excepto
225/75 R16 4,5 5,0
el uso de las indicaciones siguientes
Neumáticos de invierno M+S clase C en el
225/75 R16 C 5,2 5,2
vehículo Camping
225/75 R16 CP Neumáticos Camping 5,5 5,5

(*)Peso máximo admitido

285
DATOS TÉCNICOS
Neumáticos en
Uso Delanteros Traseros
dotación
Gama Maxi 4400 PMA con neumáticos Camping
225/75 R16 CP 118 5,5 6
(para versiones/países donde esté previsto)

Con el neumático caliente, el valor de la presión puede llegar hasta +1,0 bar respecto del valor indicado. Volver a comprobar el
correcto valor con neumático frío.

286
DIMENSIONES
VERSIÓN PANORAMA / COMBI
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

256 F1A0367

287
DATOS TÉCNICOS
COMBI - PANORAMA
CH1 MH2 LH2
A 948 948 948
B 3000 3450 4035
C 1015 1015 1015 - 1380 (*)

D 4963 5413 5998 - 6363(*)


E 2254 2524 2524
F 1810 1810 1810
G 2050 2050 2050
I 1790 1790 1790

(*) Versión MINIBÚS 16 plazas + 1


Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

288
VERSIÓN FURGÓN
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

257 F1A0328

289
DATOS TÉCNICOS
FURGÓN
CH1 - CH2 MH1 - MH2 LH2 - LH3 XLH2 - XLH3
A 948 948 948 948
B 3000 3450 4035 4035
C 1015 1015 1015 1380
D 4963 5413 5998 6363
E 2254 - 2524 2254 - 2524 (*) 2524 - 2764 (**) 2524 - 2764
F 1810 1810 1810 1810
G 2050 2050 2050 2050
I 1790 1790 1790 1790

(*) Versión MAXI 2269 - 2539


(**) Versión MAXI 2539 - 2774
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

290
VERSIÓN CAMIÓN
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

258 F1A0329

291
DATOS TÉCNICOS
CAJÓN CHASIS-CABINA CHASIS
MH1 -
CH1 MH1 LH1 XLH1 CH1 LH1 XLH1 XXLH1
MLH1
A 948 948 948 948 948 948 948 948 948
3450 -
B 3000 3450 4035 4035 3000 4035 4035 4300
3800
C 1345 1345 1345 1710 960 960 960 1325 1590
5358 -
D 5293 5743 6328 6693 4908 5943 6308 6573
5708
E 2798 3248 3833 4198 - - - - -
F 2424 2424 2424 2424 2254 2254 2254 2254 2519
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810
1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 -
H 1790 1790 1790 1790
1980 1980 1980 1980 1980
L 2100 2100 2100 2100 2050 2050 2050 2050 2050

Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

292
CHASIS-FRONTIS CHASIS CHASIS-CABINA SPECIAL
MH1 - MH1 -
CH1 LH1 XLH1 XXLH1 CH1 LH1 XLH1 XXLH1
MLH1 MLH1
A 925 925 925 925 925 948 948 948 948 948
3450 - 3450 -
B 3000 4035 4035 4300 3000 4035 4035 4300
3800 3800
C 860 860 860 1225 1490 880 880 880 1245 1510
5235 - 5278 -
D 4785 5820 6125 6390 4828 5863 6228 6493
5585 5628
E - - - - - - - - - -
F - - - - - 2254 2254 2254 2254 2254
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810
1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 -
H
1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980
L 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050

Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

293
DATOS TÉCNICOS
CHASIS-FRONTIS SPECIAL
CH1 MH1 - MH2 LH1 XLH1 XXLH1
A 925 925 925 925 925
B 3000 3450 - 3800 4035 4035 4300
C 880 880 880 1245 1510
D 4805 5255 - 5605 5840 6205 6470
G 1810 1810 1810 1810 1810
H 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980
L 2050 2050 2050 2050 2050

Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

294
VERSIÓN CON CABINA DOBLE
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

259 F1A0368

295
DATOS TÉCNICOS
CABINA DOBLE
MH1 LH1 XLH1
A 948 948 948
B 3450 4035 4035
C 1340 1245 1695
D 5798 6228 6678
E 2424 2424 2424
F 1810 1810 1810
G 2100 2100 2100
I 1790 1790 1790

Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

296
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del rodaje del vehículo en km/h.

115 MultiJet 180 MultiJet


110 MultiJet (#) 130 MultiJet 150 MultiJet
(#) Power

161 (*) / 171


CH1 - MH1 145 148 155 161
(**)
FURGÓN
(excepto MH2 - LH2 - 160 (*) / 166
142 143 150 157
equipamiento XLH2 (**)
tiempo libre)
MH3 - LH3 -
137 138 145 152 155 (*) / 161
XLH3
CAMIONES
CON CAJA/ CH1
CHASIS-
CABINA/
CHASIS- 161 (*) / 171
145 148 155 157
FRONTIS/ (**)
PLATAFORMAS MH1 - MLH1 -
(excepto LH1 - XLH1 -
equipamiento XXLH1
tiempo libre)

(#) Versión para países específicos


(*) Gama Maxi
(**) 161 km/h para neumáticos de 16"

297
DATOS TÉCNICOS
115 MultiJet 180 MultiJet
110 MultiJet (#) 130 MultiJet 150 MultiJet
(#) Power

CABINA/ CH1 - MH1


CHASIS-
MH1 - MLH1
FRONTIS 145 148 152 152 152
(equipamiento LH1 - XLH1 -
tiempo libre) XXLH1
CH1 - MH1
FURGÓN MH2-LH2-
(equipamiento XLH2 145 148 152 152 152
tiempo libre)
MH3 - LH3 -
XLH3

(#) Versión para países específicos

298
PESOS
PESOS FURGONES

Versiones PMA de 2.800 kg (*) Versiones PMA de 3.510 kg (*)

110 (**) /130/150 MultiJet 110 (**) /130/150 MultiJet


Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1845 ÷ 1860 1860 ÷ 2000
opcionales)
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 1630 1850
– eje trasero: 1650 2000
– total: 2800 3510
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100
sistema de frenos):

(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

299
PESOS FURGONES

DATOS TÉCNICOS
110 (**) /130/150 180 MultiJet Power
Versiones PMA de 3.000 kg (*) 115 MultiJet (**)
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1845 ÷ 1910 1860 ÷ 1925 1940 ÷ 2005
opcionales)
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000/2420 ÷ 2460 (**) 3000/2435 ÷ 2475 (**) 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

300
PESOS FURGONES

110 (**) /130/150 180 MultiJet Power


Versiones PMA de 3.300 kg (*) 115 MultiJet (**)
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1845 ÷ 1985 1860 ÷ 2000 1940 ÷ 2080
opcionales)
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 1750 1750 1750 ÷ 1800
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

301
PESOS FURGONES

DATOS TÉCNICOS
110 (**) /130/150 180 MultiJet Power
Versiones PMA de 3.500 kg (*) 115 MultiJet (**)
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1845 ÷ 2035 1860 ÷ 2050 1940 ÷ 2130
opcionales)
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 ÷ 2500 2000
– total: 3490 ÷ 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

302
PESOS FURGONES (versiones MAXI)

Versiones PMA 3.995 kg - 4.005


Versiones PMA de 3.500 kg (*)
kg - 4.250 kg (*)

110 (**) /130/ 180 MultiJet 110 (**) /130/ 180 MultiJet
150 MultiJet Power 150 MultiJet Power

Peso en vacío (con todos los líquidos, el


depósito de combustible lleno al 90% y sin 1900 ÷ 2135 1980 ÷ 2215 1945 ÷ 2135 2025 ÷ 2215
opcionales)
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 2100 2100 2100 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500
– total: 3500 3500 3995 ÷ 4250 3995 ÷ 4250
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000 2000 ÷ 2500 2000 ÷ 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
120 120 100 100
sistema de frenos):

(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

303
PESOS FURGONES (versiones MAXI)

DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA de 3.510 kg (*) 110 (**) /130/150 MultiJet 180 MultiJet Power

Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito


1900 ÷ 2090 2020 ÷ 2170
de combustible lleno al 90% y sin opcionales)
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 2100 2100
– eje trasero: 2400 2400
– total: 3510 3510
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000
– remolque sin sistema de frenos: 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con sistema de
120 120
frenos):

(*) Los valores indicados se refieren a los furgones chapados y acristalados de batalla media y corta con lateral alto o bajo.
(**) Versión para países específicos
(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

304
PESOS CAMIÓN CAJA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.000 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1795 ÷ 1875 1810 ÷ 1890 1890 ÷ 1935
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 2935 ÷ 3000 2935 ÷ 3000 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

305
PESOS CAMIÓN CAJA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1795 ÷ 1895 1810 ÷ 1910 1890 ÷ 1990
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3200 ÷ 3300 3200 ÷ 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

306
PESOS CAMIÓN CAJA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1795 ÷ 1930 1810 ÷ 1945 1890 ÷ 2025
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3300 ÷ 3500 3320 ÷ 3500 3395 ÷ 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

307
PESOS CAJA CAMIÓN (versiones MAXI)

DATOS TÉCNICOS Versiones PMA 3.995 kg - 4.005 kg


Versiones PMA de 3.500 kg
- 4.250 kg

110 (*) /130/150 180 MultiJet 110 (*) /130/150 180 MultiJet
MultiJet Power MultiJet Power

Peso en vacío (con todos los líquidos, el


depósito de combustible lleno al 90% y sin 1895 ÷ 1985 1975 ÷ 2065 1895 ÷ 1985 1975 ÷ 2065
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 2100 2100 2100 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500
– total: 3500 3500 3920 ÷ 4005 3970 ÷ 4150
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000 2500 2000 ÷ 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
120 120 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

308
PESOS CAJA CAMIÓN CON CABINA ALARGADA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1990 ÷ 2050 2005 ÷ 2065 2085 ÷ 2145
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3250 ÷ 3300 3250 ÷ 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

309
PESOS CAJA CAMIÓN CON CABINA ALARGADA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1990 ÷ 2050 2005 ÷ 2065 2085
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3320 ÷ 3500 3320 ÷ 3500 3430
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

310
PESOS CAJA CAMIÓN CON CABINA ALARGADA (versiones MAXI)

Versiones PMA 3.995 kg - 4.005 kg


Versiones PMA de 3.500 kg
- 4.250 kg

110 (*) /130/150 180 MultiJet 110 (*) /130/150 180 MultiJet
MultiJet Power MultiJet Power

Peso en vacío (con todos los líquidos, el


depósito de combustible lleno al 90% y sin 2045 ÷ 2145 2125 ÷ 2225 2045 ÷ 2145 2125 ÷ 2225
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 2100 2100 2100 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500
– total: 3500 3500 3760 ÷ 4005 3840 ÷ 4100
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000 2500 2000 ÷ 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
120 120 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

311
PESOS COMBINADOS

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PTT 3000 kg 115 Multijet (*) Multijet Euro 5 / Euro 180 MultiJet Power
6
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1935 1950 2030
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000 3000 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000(*) - 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

312
PESOS COMBINADOS

110 (*) /130/150 Multijet


Versiones PTT 3300 kg 115 Multijet (*) 180 MultiJet Power
Euro 5 / Euro 6
Peso en vacío (con todos los
líquidos, depósito de combustible 1935 - 2045 1950 - 2060 2030 - 2140
lleno al 90% y sin opcionales):
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque
100 100 100
con sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

313
PESOS COMBINADOS

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150 Multijet Euro 5 /
Versiones PTT 3500 kg 180 MultiJet Power
Euro 6
Peso en vacío (con todos los líquidos, depósito de
2035 - 2465(**) 2035 - 2465
combustible lleno al 90% y sin opcionales):
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850
- eje trasero: 1900 1900 - 2000
– total: 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 1900(**) - 2000 2000 - 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con sistema de
100 100
frenos):

(*) Versión para países específicos


(**) Versiones Batalla larga
(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

314
PESOS COMBINADOS (versiones MAXI)

110 (*) /130/150 Multijet Euro 5 /


Versiones PTT 3500 kg 180 MultiJet Power
Euro 6
Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito
2100 2180
de combustible lleno al 90% y sin opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 2100 2100
– eje trasero: 2400 2400
– total: 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000
– remolque sin sistema de frenos: 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con sistema de
120 120
frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

315
PESOS PANORAMA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PTT 3150 kg 115 Multijet (*) Multijet Euro 5 / Euro 180 MultiJet Power
6
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 2200 2215 2295
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3150 3150 3150
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

316
PESOS PANORAMA

110 (*) /130/150 150 Multijet Euro 180 MultiJet


Versiones PTT 3300 kg 115 Multijet (*)
Multijet 6 Power

Peso en vacío (con todos los


líquidos, depósito de combustible 2200 - 2285 2300 - 2400 2300 - 2375 - 2400 2380 - 2480
lleno al 90% y sin opcionales):
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 - 1850 1750 - 1850 1850 -1800 - 1850 1750 - 1850
- eje trasero: 1900 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque
100 100 100 100
con sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

317
PESOS MINIBÚS

DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA 3.995 kg - 4.005 kg - 4.250 kg 110 (*) /130/150 MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito de
2520 ÷ 2710
combustible lleno al 90% y sin opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500
– total: 4005 ÷ 4250

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

318
PESOS MINIBÚS

Versiones PTT 4250 - 4300 (Heavy) kg 150 Multijet Euro 6


Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito de
2520 ÷ 2710
combustible lleno al 90% y sin opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500
– total: 4250 - 4300

(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

319
PESOS CHASIS SIN CABINA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.000 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1245 ÷ 1360 1305 ÷ 1375 1385 ÷ 1455
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000 3000 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

320
PESOS CHASIS SIN CABINA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1245 ÷ 1360 1260 ÷ 1375 1340 ÷ 1455
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

321
PESOS CHASIS SIN CABINA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1245 ÷ 1360 1260 ÷ 1375 1340 ÷ 1455
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

322
PESOS CHASIS SIN CABINA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.650 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1245 ÷ 1360 1260 ÷ 1375 1340 ÷ 1455
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3650 3650 3650
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

323
PESOS CHASIS SIN CABINA (versiones MAXI)

DATOS TÉCNICOS Versiones


Versiones PMA de 3.500 Versiones PMA 3.995 kg -
PMA de
kg 4.005 kg - 4.250 kg
4.400 kg
180 180 180
110 (*) /130/ MultiJet
110 (*) /130/
MultiJet MultiJet
150 MultiJet Power 150 MultiJet Power Power
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1300 ÷ 1415 1380 ÷ 1495 1300 ÷ 1415 1380 ÷ 1495 1380 ÷ 1495
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 2100 2100 2100 2100 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2500
– total: 3500 3500 4005 ÷ 4250 4005 ÷ 4250 4400
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2500 ÷ 3000 2500 ÷ 3000 2000 ÷ 2500 2000 ÷ 2500 2000
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 ÷ 120 100 ÷ 120 100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

324
PESOS CHASIS-CABINA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.000 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1545 ÷ 1660 1605 ÷ 1675 1685 ÷ 1755
opcionales)
Cargas máximas admitidas (**)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000 3000 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

325
PESOS CHASIS-CABINA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1545 ÷ 1660 1605 ÷ 1675 1640 ÷ 1755
opcionales)
Cargas máximas admitidas (**)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

326
PESOS CHASIS-CABINA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1545 - 1660 1605 ÷ 1675 1640 ÷ 1675
opcionales)
Cargas máximas admitidas (**)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

327
PESOS CHASIS-CABINA

DATOS TÉCNICOS Versiones PMA


Versiones PMA de 3.650 kg
de 3.510 kg

110 (*) /130/150 110 (*) /130/150 180 MultiJet


115 MultiJet (*) Power
MultiJet MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1605 ÷ 1675 1545 ÷ 1660 1560 ÷ 1675 1640 ÷ 1755
opcionales)
Cargas máximas admitidas (**)
– eje delantero: 1850 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000 2000
– total: 3510 3650 3650 3650
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2500 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

328
PESOS CHASIS-CABINA MAXI (versiones MAXI)

Versiones
Versiones PMA de 3.500 Versiones PMA 3.995 kg -
PMA de
kg 4.005 kg - 4.250 kg
4.400 kg
180 180 180
110 (*) /130/ MultiJet
110 (*) /130/
MultiJet MultiJet
150 MultiJet Power 150 MultiJet Power Power
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1600 ÷ 1715 1680 ÷ 1795 1600 ÷ 1715 1680 ÷ 1795 1680 ÷ 1795
opcionales)
Cargas máximas admitidas (**)
– eje delantero: 2100 2100 2100 2100 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500 2400 - 2500 2400 - 2500 2400 - 2500 2500
– total: 3500 3500 3995 - 4250 3995 - 4250 4400
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2500 ÷ 3000 2500 - 3000 2000 - 500 2000 - 2500 2000
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 ÷ 120 100 - 120 100 - 120 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

329
PESOS CHASIS-CABINA CON PLATAFORMA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.000 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1580 ÷ 1630 1595 ÷ 1645 1675 ÷ 1725
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1630 1630 1630
– eje trasero: 1650 1650 1650
– total: 3000 3000 3000
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

330
PESOS CHASIS-CABINA CON PLATAFORMA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1580 ÷ 1630 1595 ÷ 1645 1675 ÷ 1725
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

331
PESOS CHASIS-CABINA CON PLATAFORMA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1580 ÷ 1630 1595 ÷ 1645 1675 ÷ 1725
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

332
PESOS CHASIS-CABINA CON PLATAFORMA (versiones MAXI)

Versiones PMA 3.995 kg - 4.005 kg


Versiones PMA de 3.500 kg
- 4.250 kg

110 (*) /130/150 180 MultiJet 110 (*) /130/150 180 MultiJet
MultiJet Power MultiJet Power

Peso en vacío (con todos los líquidos, el


depósito de combustible lleno al 90% y sin 1635 ÷ 1685 1715 ÷ 1765 1635 ÷ 1685 1715 ÷ 1765
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 2100 2100 2100 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500
– total: 3500 3500 4005 ÷ 4250 4005 ÷ 4250
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000 2000 ÷ 2500 2000 ÷ 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
120 120 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

333
PESOS CHASIS CON CABINA ALARGADA

DATOS TÉCNICOS
110 (*) /130/150
Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1835 ÷ 1885 1850 ÷ 1900 1930 ÷ 1980
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

334
PESOS CHASIS CON CABINA ALARGADA

110 (*) /130/150


Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 180 MultiJet Power
MultiJet
Peso en vacío (con todos los líquidos, el
depósito de combustible lleno al 90% y sin 1835 ÷ 1885 1850 ÷ 1900 1930 ÷ 1980
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 ÷ 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

335
PESOS CHASIS CON CABINA ALARGADA (versiones MAXI)

DATOS TÉCNICOS Versiones PMA 3.995 kg - 4.005 kg


Versiones PMA de 3.500 kg
- 4.250 kg

110 (*) /130/150 180 MultiJet 110 (*) /130/150 180 MultiJet
MultiJet Power MultiJet Power

Peso en vacío (con todos los líquidos, el


depósito de combustible lleno al 90% y sin 1890 ÷ 1940 1970 ÷ 2020 1890 ÷ 1940 1970 ÷ 2020
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 2100 2100 2100 2100
– eje trasero: 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500 2400 ÷ 2500
– total: 3500 3500 3995 ÷ 4250 3995 ÷ 4250
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000 2000 ÷ 2500 2000 ÷ 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
120 120 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

336
PESOS FURGONES DOBLE CABINA

Versiones PMA de 3.300 kg 115 MultiJet (*) 130 MultiJet 180 MultiJet Power

Peso en vacío (con todos los líquidos, el


depósito de combustible lleno al 90% y sin 2011 ÷ 2076 2026 ÷ 2091 2106
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1750 1750 1750
– eje trasero: 1900 1900 1900
– total: 3300 3300 3300
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2500 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

337
PESOS FURGONES DOBLE CABINA

DATOS TÉCNICOS
Versiones PMA de 3.500 kg 115 MultiJet (*) 130 MultiJet 180 MultiJet Power

Peso en vacío (con todos los líquidos, el


depósito de combustible lleno al 90% y sin 2011 ÷ 2171 2026 ÷ 2186 2106 ÷ 2171
opcionales)
Cargas máximas admitidas (***)
– eje delantero: 1850 1850 1850
– eje trasero: 2000 2000 2000
– total: 3500 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 2000 2000 2500
– remolque sin sistema de frenos: 750 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con
100 100 100
sistema de frenos):

(*) Versión para países específicos


(***) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

338
PESOS FURGONES DOBLE CABINA (versiones MAXI)

Versiones PMA de 3.500 kg 130 MultiJet 180 MultiJet Power


Peso en vacío (con todos los líquidos, el depósito
2066 ÷ 2226 2146 ÷ 2306
de combustible lleno al 90% y sin opcionales)
Cargas máximas admitidas (°)
– eje delantero: 2100 2100
– eje trasero: 2400 2400
– total: 3500 3500
Cargas remolcables
– remolque con sistema de frenos: 3000 3000
– remolque sin sistema de frenos: 750 750
Carga máxima en la bola (remolque con sistema de
100 100
frenos):

(°) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero y/o sobre la superficie de carga respetando las cargas máximas admitidas.

339
REPOSTADOS
DATOS TÉCNICOS
115 110 (°)/130 180 Combustibles
150
MultiJet recomendados y lubricantes
MultiJet (°) MultiJet MultiJet
Power originales
Depósito de combustible
90 (*) 90 (*) 90 (*) 90 (*)
(litros): Gasóleo para automoción
incluida una reserva de (Norma Europea EN 590)
10/12 10/12 10/12 10/12
(litros):
AdBlue (solución agua-urea)
Depósito de UREA (litros) normas DIN 70 070 e ISO
(para versiones / países - - 15 - 22241-1
donde esté previsto)
207) , 208)

Sistema de refrigeración Mezcla de agua destilada y


8 (**) 9,6 (**) 9,6 (**) 10 (**)
motor (litros): líquido PARAFLU UP al 50% (***)

(°)Versión para países específicos


(*) En todas las versiones puede solicitarse un depósito con 120 litros de capacidad (con reserva de 12 litros). En los equipamientos "Tiempo libre" puede solicitarse un
depósito con capacidad de 60 litros (con reserva de 10 litros).
(**) Con Webasto: + 1/4 litro - Calefactor debajo del asiento 600 cm³: + 1 litro - Calefactor trasero 900 cm³: + 1,5 litros
(***) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUP y al 40% de agua desmineralizada.

340
115 180 Combustibles
110 (°)/130 150
MultiJet recomendados y lubricantes
MultiJet (°) MultiJet MultiJet Power originales
Cárter del motor (litros): 4,9 5,3 5,3 8
Cárter del motor y filtro SELENIA WR P.E.
5,7 5,9 5,9 9
(litros):
Caja de cambios/diferencial 2,7 (cambio TUTELA TRANSMISSION
- 2,7 -
(litros): MLGU) EXPERYA
Caja de cambios/diferencial 2,9 (cambio TUTELA TRANSMISSION
2,9 2,9
(litros): M38) GEARTECH
Circuito de frenos hidráulicos
0,6 0,6 0,6 0,6
con ABS (kg):
TUTELA TOP 4
Circuito de frenos hidráulicos
0,62 0,62 0,62 0,62
ASR/ESP (kg):
Dirección asistida hidráulica: 1,5 1,5 1,5 1,5 TUTELA TRANSMISSION GI/E
Recipiente para líquido Mezcla de agua y líquido
5,5 5,5 5,5 5,5
lavacristales con lavafaros: TUTELA PROFESSIONAL SC35

(°)Versión para países específicos

341
DATOS TÉCNICOS
ADVERTENCIA

207) Utilizar exclusivamente AdBlue conforme con las normas DIN 70 070 e ISO 22241-1. Otros fluidos podrían causar
daños en el sistema; además, las emisiones en la descarga no se adecuarían a las disposiciones legales.
208) Las empresas de distribución son responsables de la conformidad del producto. Respetar las precauciones de
almacenamiento y conservación para garantizar las propiedades originales. El fabricante del vehículo no reconoce
ningún tipo de garantía por los defectos de funcionamiento y los daños causados al vehículo por el uso de urea
(AdBlue) no conforme con las normas.

342
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
El aceite del motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por
el Plan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo
de combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
57)

PRODUCTOS RECOMENDADOS Y SUS CARACTERÍSTICAS

Líquidos y
Intervalo de
Uso Características Especificación lubricantes
sustitución
originales
SELENIA WR
Según el Plan de
Lubricantes para FORWARD
SAE 0W-30 ACEA C2 9.55535-S1 Mantenimiento
motores de gasóleo Contractual Technical
Programado
Reference N° F842.F13

En caso de emergencia, si no se dispone de los lubricantes especificados anteriormente, está permitido utilizar, para los
repostados, productos con las prestaciones mínimas ACEA indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas
del motor.

ADVERTENCIA

57) El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos por
la garantía.

343
DATOS TÉCNICOS
Líquidos y
Uso Características Especificación lubricantes Aplicaciones
originales
TUTELA
TRANSMISSION
Lubricante sintético de
EXPERYA Cambio mecánico y
graduación SAE 9.55550-MZ2
Contractual Technical diferencial
75W-80
Reference N°
F178.B06
TUTELA
TRANSMISSION
Lubricante sintético de
9.55550-MZ3 o GEARTECH Cambio mecánico y
graduación SAE 75W-
MS.90030-M2 Contractual Technical diferencial
85
Reference N°
F704.C08
Lubricantes y grasas Grasa de bisulfuro de
TUTELA ALL STAR
para la transmisión molibdeno, para
Contractual Technical Juntas homocinéticas
del movimiento elevadas temperaturas 9.55580 - GRAS II
Reference N° lado rueda
de uso. Consistencia
F702.G07
NLGI 1-2
Grasa específica para
TUTELA STAR 700
juntas homocinéticas
Contractual Technical Juntas homocinéticas
de bajo coeficiente de 9.55580 - GRAS II
Reference N° lado diferencial
fricción. Consistencia
F701.C07
NLGI 0-1
Lubricante para TUTELA
dirección asistida. TRANSMISSION GI/E
Dirección asistida
Cumple las 9.55550-AG2 Contractual Technical
hidráulica
especificaciones “ATF Reference N°
DEXRON III” F001.C94

344
Líquidos y
Uso Características Especificación lubricantes Aplicaciones
originales
Líquido sintético para
el sistema de frenos y TUTELA TOP 4
embrague. Cumple las Contractual Technical Frenos hidráulicos y
Líquido de frenos 9.55597 o MS.90039
normativas: FMVSS n° Reference N° mandos del embrague
116 DOT 4, ISO 4925, F001.A93
SAE J 1704.
Protector con acción
anticongelante de color Circuitos de
rojo a base de glicol UP refrigeración.
PARAFLU
monoetilénico inhibido Porcentaje de empleo
Protector para Contractual Technical
con formulación 9.55523 o MS.90032 50% hasta -35°C. No
radiadores Reference N°
orgánica. Cumple las se puede mezclar con
F101.M01
especificaciones CUNA productos de diferente
NC 956-16, ASTM D formulación. (*)
3306.
Aditivo anticongelante
TUTELA DIESEL ART Para mezclar con
Aditivo para el para gasóleo con
- Contractual Technical gasóleo (25 cm³ por 10
gasóleo acción protectora para
Reference N° F601.L06 litros)
motores Diésel.

(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUP y 40% de agua desmineralizada.

345
DATOS TÉCNICOS
Líquidos y
Uso Características Especificación lubricantes Aplicaciones
originales
Se ha de utilizar para
llenar el depósito de
Aditivo para UREA de los vehículos
DIN 70 070 e ISO
Emisiones Diésel Solución agua-urea AdBlue equipados con sistema
22241-1
(UREA) de Reducción
Catalítica Selectiva
(SCR).
TUTELA
Mezcla de alcoholes y PROFESSIONAL
Se utiliza puro o diluido
tensoactivos. Supera la SC35
Líquido lavacristales 9.55522 o MS.90043 en los sistemas limpia/
especificación CUNA Contractual Technical
lavacristales
NC 956-II. Reference N°
F201.D02

346
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Los valores de consumo de combustible que figuran en las tablas siguientes, se han establecido en base a pruebas de
homologación previstas en las Directivas Europeas correspondientes.
Estos valores de consumo se refieren a vehículos básicos sin opcionales.
Para medir el consumo se efectúan los procedimientos siguientes:
❒ ciclo urbano: empieza con un arranque en frío seguido de una conducción que simula el empleo del vehículo en el tráfico
urbano;
❒ ciclo extraurbano: se simula el empleo del vehículo en circulación extraurbana con frecuentes aceleraciones en todas las
marchas; la velocidad del trayecto oscila entre 0 y 120 km/h;
❒ ciclo mixto: se determina ponderando aproximadamente el 37% del ciclo urbano y el 63% del ciclo extraurbano.

ADVERTENCIA Tipo de recorrido, situaciones de tráfico, condiciones atmosféricas, estilo de conducción, estado general del
vehículo, equipamiento/prestaciones/accesorios, uso del climatizador, carga del vehículo, presencia de portaequipajes en
el techo, otras situaciones que impidan que cumpla su acción aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores de
consumo diferentes de los establecidos.

347
Consumo de combustible (según la Directiva Europea vigente litros/100 km)

DATOS TÉCNICOS Consumos


Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Urbano
Extra-
Mixto
urbano

Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -


MLH1 - XXLH1 - Chasis-cabina con 8,4 6,3 7,1
plataforma - CH1 - MH1 - LH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
7,0 5,1 5,8
MLH1 - XXLH1
3000 - 3150 (**)
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 -
8,6 6,5 7,3
Combi - MH1 - MH2
Caja CH1 - MH1 - MDH1 7,7 5,7 6,4
Panorama - CH1 8,6 6,0 7,0

110 (°)/130/ Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -


150 Multijet MLH1 - XXLH1 - Caja con cabina 8,4 6,3 7,1
alargada MH1 - LH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
7,0 5,1 5,8
MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina con plataforma - CH1 -
3300
MH1 - LH1 - - Chasis con cabina
8,6 6,5 7,3
alargada - LH1 - MH1 - Panorama - MH1
- MH2
Caja CH1 - MH1 - MDH1 - LH1 - Furgón
7,7 5,7 6,4
- CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3
Combi CH1 - MH1 - MH2 8,2 5,5 6,5

(°)Versión para países específicos


(**) Versiones Panorama
348
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -


MLH1 - XXLH1 - Chasis-cabina con
8,6 6,5 7,3
plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - - Chasis
con cabina alargada - LH1 - MH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
7,0 5,1 5,8
MLH1 - XXLH1
3500
Caja CH1 - MH1 - MDH1 - LH1 - XLH1 -
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 7,7 5,7 6,4
- LH3 - XLH2 - XLH3
Caja con cabina alargada MH1 - LH1 -
8,4 6,3 7,1
110 (°)/130/ XLH1
150 MultiJet Combi MH1 - MH2 - LH2 8,4 5,8 6,8
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
MLH1 - XXLH1 - Chasis sin cabina - CH1
- MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 - Chasis-
cabina con plataforma - CH1 - MH1 - 8,4 6,3 7,1
LH1 - Chasis con cabina alargada - LH1
- MH1 - Caja con cabina alargada - MH1 3995 - 4005 - 4250
- LH1 - XLH1
Furgón - CH1 - MH2 - LH2 - LH3 -XLH2
8,2 6,3 7,0
- XLH3 - Caja - LH1 MDH1 - MH1 -XLH1
Minibús LH2 8,6 6,0 7,0

(°)Versión para países específicos

349
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Furgón - CH1 2800 7,7 5,7 6,4


Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
MLH1 - XXLH1 - Chasis sin cabina - CH1 3650 8,4 6,3 7,1
- MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
110 (°)/130/
150 MultiJet Furgones- MH2 - LH2 -XLH2 - XLH3 8,2 6,3 7,0
Furgones CH1 - MH1 - LH3 7,7 5,7 6,4
3510
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
8,4 6,3 7,1
MLH1 - XXLH1

(°)Versión para países específicos

350
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Combi - CH1 3000 - 3150(**) - 3300 6,2 5,4 5,7


Combi - MH1 - MH2 3300 - 3500 6,4 5,4 5,8
150 Multijet Combi MH2 3.500 Heavy 6,6 5,4 5,8
Euro 6
Panorama / Combi - CH1 - MH1 - MH2 - 3000 - 3150 - 3300 -
6,7 5,5 5,9
LH2 3500
Minibus LH2 - XLH2 4250 - 4300 6,8 5,5 6,0

(**) Versiones Panorama

351
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones Extra-
(kg) Urbano Mixto
urbano

Furgón - CH1 2800 8,5 6,5 7,2


Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
8,0 6,1 6,8
MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
7,4 4,6 5,6
MLH1 - XXLH1
3000
Chasis-cabina con plataforma - CH1 -
8,2 6,3 7,0
MH1 - LH1
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 8,5 6,5 7,2
Caja - CH1 - MH1 - MDH1 7,6 5,5 6,3
115 MultiJet Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
8,2 6,3 7,0
MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
7,6 5,2 6,1
MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina con plataforma - CH1 -
MH1 - LH1 - Furgón - CH1 - CH2 - MH1 3300 8,5 6,5 7,2
- MH2 - LH2 -LH3
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 8,5 6,5 7,2
Caja - CH1 - MH1 - LH1 - MDH1 7,6 5,5 6,3
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 8,0 6,1 6,8

352
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Panorama - Combi - CH1 3000 -3150(**) - 3300 8,0 5,4 6,4


Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
8,5 6,5 7,2
MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
7,6 5,2 6,1
MLH1 - XXLH1
3500
Chasis-cabina con plataforma - CH1 -
115 Multijet MH1 - LH1 - Furgón - CH1 - CH2 - MH1
8,5 6,5 7,2
- MH2 - Chasis con cabina alargada -
LH1 - MH1
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
MLH1 - XXLH1
3650 8,5 6,5 7,2
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
MLH1 - XXLH1

(**) Versiones Panorama

353
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -


MLH1 - XXLH1 - Chasis-cabina con
11 7,1 8,5
plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - Furgón -
CH1 - CH2 - MH1 - MH2
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
9,1 6,1 7,2
180 Multijet MLH1 - XXLH1 3000 - 3150(**)
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 -
9,7 6,5 7,7
MH1 - MH2
Panorama CH1 10,7 6,4 8,0
Combi CH1 9,5 5,5 7,0

(**) Versiones Panorama

354
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -


11 7,1 8,5
MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
9,1 6,1 7,2
MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina con plataforma - CH1 -
11 7,1 8,5
MH1 - LH1
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2
11 7,1 8,5
180 MultiJet - LH3 - XLH2 - XLH3 3300
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 11 7,1 8,5
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 -
9,7 6,5 7,7
MH1 - MH2
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 10,1 6,7 8,0
Panorama CH1 10,7 6,4 8,0
Combi CH1 9,5 5,5 7,0

355
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -


11 7,1 8,5
MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
9,1 6,1 7,2
MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina con plataforma - CH1 -
11 7,1 8,5
MH1 - LH1

180 MultiJet Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 3500 11,6 7,4 8,9
- LH3 - XLH2 - XLH3
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 11 7,1 8,5
Caja - CH1 - MH1 - Furgón CH1 - CH2 -
9,7 6,5 7,7
MH1 - MH2
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 10,1 6,7 8,0
Combi CH1 10,3 6,0 7,6

356
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -


11,6 7,4 8,9
MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
10,5 7,0 8,3
MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina con plataforma - CH1 -
11,6 7,4 8,9
MH1 - LH1
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 3.500 (Heavy) 11,6 7,4 8,9
- LH3 - XLH2 - XLH3
180 MultiJet
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 11,6 7,4 8,9
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 -
9,7 6,5 7,7
MH1 - MH2
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 11 7,1 8,5
Combi CH1 10,3 6,0 7,6
Furgón LH2 - LH3 - MH1 - MH2 - XLH2 -
3.510 (Heavy) 11 7,2 8,6
XLH3

357
DATOS TÉCNICOS
Consumos
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Extra-
Urbano urbano Mixto

Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -


MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - 11 7,2 8,6
MH1 - LH1
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 3.995 - 4.005 - 4.250
- LH3 - XLH2 - XLH3 (Heavy)
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1
180 MultiJet Caja - CH1 MH1 10,5 7,0 8,3
Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 11 7,2 8,6
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 11,6 7,4 8,9
Minibús 11,6 7,4 8,9
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
MLH1 - XXLH1 - Chasis sin cabina - CH1 3650 10,1 6,7 8,0
- MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 -
MLH1 - XXLH1 - Chasis sin cabina - CH1 4.400 (Heavy) 10,1 6,7 8,0
- MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1

358
EMISIONES DE CO2
Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.
Estos valores de emisión se refieren a vehículos básicos sin opcionales.

Emisiones de CO2 (según la Directiva Europea vigente litros/100 km)

Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
186
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 153
110 (°)/130/
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - Combi - MH1 - 3000 - 3150 (**)
150 Multijet 192
MH2
Caja CH1 - MH1 - MDH1 170
Panorama - CH1 183

(°) Versión para países específicos


(**) Versiones Panorama

359
DATOS TÉCNICOS
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
186
Caja con cabina alargada MH1 - LH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 153
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - -
110 (°)/130/
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 - Panorama - 3300 192
150 MultiJet
MH1 - MH2
Caja CH1 - MH1 - MDH1 - LH1 - Furgón - CH1 - CH2
170
- MH1 - MH2 - LH2 - LH3
Combi CH1 - MH1 - MH2 170

(°) Versión para países específicos

360
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - - 192
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 153
3500
Caja CH1 - MH1 - MDH1 - LH1 - XLH1 - Furgón -
170
CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2 - XLH3
Caja con cabina alargada MH1 - LH1 - XLH1 186
110 (°)/130/ Combi MH1 - MH2 - LH2 177
150 MultiJet
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
- Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - 186
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 - Caja con
cabina alargada - MH1 - LH1 - XLH1 3995 - 4005 - 4250
Furgón - CH1 - MH2 - LH2 - LH3 -XLH2 - XLH3 - Caja
183
- LH1 MDH1 - MH1 -XLH1
Minibús LH2 183

(°)Versión para países específicos

361
DATOS TÉCNICOS
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Furgón - CH1 2800 170
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
3650 186
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
110 (°)/130/
150 MultiJet Furgones- MH2 - LH2 -XLH2 - XLH3 183
Furgones CH1 - MH1 - LH3 3510 170
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 186

(°) Versión para países específicos

362
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Combi - CH1 3000 - 3300 150
Combi - MH1 - MH2 3300 - 3500 152
150 Multijet Combi MH2 3.500 Heavy 153
Euro 6
3000 - 3150(**) - 3300 -
Panorama / Combi - CH1 - MH1 - MH2 - LH2 157
3500
Minibus LH2 - XLH2 4250 - 4300 158

(**) Versiones Panorama

363
DATOS TÉCNICOS
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Furgón - CH1 2800 190
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 179
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 148
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 3000 185
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 190
Caja - CH1 - MH1 - MDH1 165
115 MultiJet Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 185
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 160
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 -
190
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 -LH3 3300
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 190
Caja - CH1 - MH1 - LH1 - MDH1 165
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 179

364
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Panorama - Combi - CH1 3000 - 3150(**) - 3300 166
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 190
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 160
3500
115 Multijet Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 -
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - Chasis con 190
cabina alargada - LH1 - MH1
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
3650 190
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1

(**) Versiones Panorama

365
DATOS TÉCNICOS
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 - 224
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 189
3000 - 3150(**)
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 203
Panorama CH1 210
Combi CH1 184
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 224

180 Multijet Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 189
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 224
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2
224
- XLH3
3300
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 224
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 203
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 209
Panorama CH1 210
Combi CH1 184

(**) Versiones Panorama

366
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 224
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 189
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 224
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2
236
180 MultiJet - XLH3 3500
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 224
Caja - CH1 - MH1 - Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 203
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 209
Combi CH1 200

367
DATOS TÉCNICOS
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 236
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 219
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1 236
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2
236
- XLH3 3.500 (Heavy)
180 MultiJet
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 236
Caja - CH1 MH1 - Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 203
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 224
Combi CH1 200
Furgón LH2 - LH3 - MH1 - MH2 - XLH2 - XLH3 3.510 (Heavy) 226

368
Emisiones de CO2
Peso máximo admitido
Versiones
(kg) Mixto
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina con plataforma - CH1 - MH1 - LH1
226
Furgón - CH1 - CH2 - MH1 - MH2 - LH2 - LH3 - XLH2
- XLH3
3.995 - 4.005 - 4.250
Chasis con cabina alargada - LH1 - MH1 (Heavy)
Caja - CH1 MH1 219
180 MultiJet
Furgón CH1 - CH2 - MH1 - MH2 226
Caja con cabina alargada - MH1 - LH1 236
Minibús 236
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
3650 209
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1
Chasis-cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1 -
4.400 (Heavy) 209
Chasis sin cabina - CH1 - MH1 - LH1 - MLH1 - XXLH1

369
HOMOLOGACIONES DEL MINISTERIO
DATOS TÉCNICOS

370
371
372
DATOS TÉCNICOS
373
DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DATOS TÉCNICOS DE SU CICLO DE VIDA
Desde hace años, FCA se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando de
manera continua los procesos productivos y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los clientes
el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones derivadas de la
Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, FCA ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su
vehículo al finalizar su ciclo sin costes adicionales. De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe
sin que el último propietario o usuario del mismo incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios (en caso de
compra de otro vehículo) o a centros de recogida y desguace autorizados por FCA. Estos centros han sido seleccionados
cuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de
los vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.
Para más información sobre los centros de desguace y recogida, acudir a la red de concesionarios FCA, llamar al número
indicado en el Libro de Garantía o bien consultar las páginas web de las marcas FCA.

374
QUÉ HACER SI

Inconveniente Posible solución


Utilizar el kit de reparación de los neumáticos
Ver pág. 219.
... SE PINCHA UN NEUMÁTICO. Fix&Go.
Sustituir el neumático. Ver pág. 213
... SE DESINFLA UN NEUMÁTICO. Restablecer la presión correcta. Ver pág. 287.
Ver pág. 234 o acudir a la
... EL PLAFÓN INTERIOR NO SE ENCIENDE. Sustituir la lámpara.
Red de Asistencia Fiat.
... UNA LÁMPARA EXTERIOR (luz de cruce, Ver pág. 228 o acudir a la
Sustituir la lámpara.
de carretera, etc.) NO SE ENCIENDE. Red de Asistencia Fiat.
Ver pág. 13 o acudir a la Red
... NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA. Sustituir las pilas del mando a distancia.
de Asistencia Fiat.
Comprobar el fusible de protección Ver pág. 234 o acudir a la
... UN ELEVALUNAS ELÉCTRICO NO correspondiente. Red de Asistencia Fiat.
FUNCIONA. Hacer comprobar el motor de subida/bajada Acudir a la Red de Asistencia
del cristal. Fiat.
Comprobar que haya suficiente combustible
... EL MOTOR NO ARRANCA O SE DETIENE
en el depósito; repostar en caso de Ver pág. 111.
DURANTE LA MARCHA.
necesidad.
Utilizar gasóleo ártico o aditivo específico. Ver pág. 347

...EL GASÓLEO ESTÁ CONGELADO. En caso de detención del vehículo, si es


posible, calentar la zona del filtro de gasóleo y -
del circuito anterior/posterior.
Inconveniente Posible solución
Respetar estrictamente las instrucciones del
...INSTALACIÓN INCORRECTA DE Manual de Empleo y Cuidado para no Ver pág. 110 o acudir a la
SISTEMAS POSVENTA. comprometer el funcionamiento correcto del Red de Asistencia Fiat.
vehículo.
Al aparcar el vehículo con las ruedas
...DIRECCIÓN BLOQUEADA CON VEHÍCULO completamente giradas es necesario mover el
PARADO Y BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN volante en el sentido opuesto al del final de -
ACTIVADO. carrera, girando al mismo tiempo la llave a la
posición MAR.
La batería podría estar descargada:
comprobar el estado de carga. Si es
Ver pág. 212.
necesario, efectuar un arranque de
emergencia.
Es posible que el borne de desenganche
rápido de la batería se haya desconectado:
... EL MOTOR NO ARRANCA, EL MOTOR DE -
comprobar la conexión correcta en el polo
ARRANQUE NO GIRA.
negativo de la batería.
Es posible que el fusible de protección de la
batería se haya fundido. Evitar forzar el
Ver pág. 234 o acudir a la
arranque con la llave en posición AVV. No
Red de Asistencia Fiat.
conectar ningún dispositivo externo a la
batería.
Es posible que se haya interrumpido el
suministro de combustible tras la activación
... EL MOTOR NO ARRANCA DESPUÉS DE
del interruptor inercial de bloqueo del Ver pág. 63.
UNA COLISIÓN.
combustible. Comprobar el procedimiento de
reactivación del sistema.
ÍNDICE ASR (sistema) ................................ 84 – Uso ........................................... 166
ALFABÉTICO Atril ................................................ 68 Climatizador automático................. 36
Autorradio ...................................... 109 Climatizador auxiliar trasero
ABS.............................................. 82
(Panorama y Combi) .................... 48
Aceite motor .................................. 258 Batería Climatizador manual....................... 33
Ahorro de combustible................... 197 – Sustitución ................................ 263
Códigos motor............................... 276
Airbags frontales ............................ 182 Batería (recarga)............................. 243
Compartimento debajo del
– Airbag frontal del conductor ...... 182 Batería (seccionador) ..................... 62 asiento del pasajero ..................... 66
– Airbag frontal del pasajero ......... 183 Bloqueo de puertas........................ 63 Compartimento portaobjetos
– Desactivación manual airbag Bolsillos de las puertas................... 66 cabina.......................................... 69
frontal y lateral ........................... 183 Compartimento portaobjetos ......... 65
Airbags laterales (Side Bag)............ 187
Cadenas para la nieve .................. 208
Compartimento portaobjetos
Calefacción auxiliar trasera superior........................................ 64
Alarma electrónica.......................... 14 (Panorama y Combi) .................... 47
Alimentación .................................. 279 Compartimento refrigerado ............ 64
Calefacción y ventilación ................ 29
Alineación de las ruedas................. 282 Comprobación de los niveles ......... 253
Calefactor auxiliar autónomo .......... 43
Apagado del motor ........................ 192 Calefactor auxiliar........................... 43 Comprobación y
Arranque con batería auxiliar .......... 212 restablecimiento de la presión ...... 221
Calentamiento del motor
Arranque con maniobras de después del arranque .................. 192 Condiciones de uso ....................... 199
inercia .......................................... 212 Cámara trasera .............................. 98 Consumo de combustible .............. 347
Arranque del motor ................ 192-212 Cambio .......................................... 195 Contenedor debajo del asiento ...... 20
Arrastre de remolques.................... 199 Capó.............................................. 79 Corrector de alineación faros.......... 81
Asiento amortiguado ...................... 17 Capucine ....................................... 69 Cruise Control ................................ 55
Asiento de base giratoria................ 17 Carrocería Cuadro de instrumentos................. 121
Asiento giratorio con cinturón de – Consejos para la Cuentarrevoluciones ...................... 123
seguridad..................................... 18 conservación de la carrocería .... 269
Asientos con apoyabrazos – Garantía del exterior y de los
Datos de identificación.................. 274
regulables .................................... 17 bajos de la carrocería ................ 268 Desactivación manual airbag
Asientos......................................... 16 – Protección contra los agentes frontal y lateral.............................. 183
Asientos (versiones Combi) ............ 21 atmosféricos ............................. 268 Difusores........................................ 30
Asientos (versiones Panorama)....... 20 Cenicero ........................................ 67 Dimensiones .................................. 287
Asiento trasero Flex Floor............... 22 Cinturones de seguridad Dirección........................................ 281
Disposiciones para el Fusibles (sustitución) ...................... 232 Líquido de frenos ........................... 260

ÍNDICE ALFABÉTICO
tratamiento del vehículo al final Líquido de la dirección asistida....... 259
de su ciclo de vida ....................... 374 Gear Shift Indicator ....................... 125
Líquido del sistema de
Dispositivo dead lock ..................... 74 Guantera con cerradura ................. 65 refrigeración del motor ................. 258
Dispositivo de arranque.................. 15 Guantera........................................ 65 Líquido lavaparabrisas/lavaluneta ... 259
Dispositivo Follow me home........... 51 HBA (sistema)............................... 85 Líquidos y lubricantes..................... 343
DPF (Filtro de partículas) ................ 117 Hill Descent.................................... 86 Llantas y neumáticos ..................... 282
Driving Advisor (sistema) ................ 92 Hill Holder (sistema)........................ 84 Luces antiniebla ....................... 61-229
Elevación del vehículo ................... 244 Inactividad prolongada del Luces antiniebla traseras................ 61
Elevalunas eléctricos ...................... 78 vehículo ....................................... 208 Luces apagadas ............................ 49
Elevalunas...................................... 78 Indicador de la temperatura del Luces de aparcamiento .............. 51-62
líquido de refrigeración del Luces de carretera ................... 50-227
Embrague ...................................... 280 motor........................................... 123
Emisiones de CO2 ......................... 359 Luces de cruce ........................ 49-228
Indicador de nivel de aceite
En caso de parada......................... 194 motor........................................... 124 Luces de emergencia..................... 61
Encendedor ................................... 67 Indicador de nivel de Luces de la matrícula ..................... 231
Equipamientos interiores ................ 64 combustible ................................. 123 Luces de posición laterales ............ 231
Escritorio/atril ................................. 68 Instrumentos de a bordo................ 121 Luces de posición .................... 49-227
ESC (sistema) ................................ 83 Interiores ........................................ 272 Luces diurnas ................................ 49
Espejos retrovisores ....................... 26 Intermitentes ............................ 51-228 Luces exteriores............................. 49
Estilo de conducción...................... 198 Interruptor de bloqueo del Luneta térmica ............................... 62
combustible ................................. 63
Mandos calefacción y
Faros Kit de reparación rápida de los ventilación.................................... 30
– Corrector de alineación faros..... 81 neumáticos Fix&Go Automatic........... Mandos ......................................... 61
– Orientación haz luminoso .......... 81 219-220-221
Mantenimiento y cuidado -
Filtro antipolen................................ 262 Lámparas controles periódicos..................... 252
Filtro de aire ................................... 262 – tipos de lámparas...................... 225 Mantenimiento y cuidado -
Mantenimiento Programado ......... 248
Filtro de partículas DPF .................. 117 Lavafaros ................................. 54-268 Mantenimiento y cuidado - plan
Follow me home ............................ 51 Limitador de velocidad ................... 57 de mantenimiento programado .... 249
Frenos Limpiaparabrisas ...................... 53-267 Marcado del bastidor ..................... 274
– características ........................... 281 Limpieza de los cristales ................ 53 Marcado motor .............................. 275
Mesa abatible en el banco.......... 19-69 Preinstalación para el montaje Seguridad de los niños durante
Montaje de la sillita Isofix de sillitas "Isofix" para niños ......... 175 el transporte
Universal en los asientos del Presión de inflado .......................... 286 – Montaje de las sillitas para
vehículo ....................................... 177 Prestaciones .................................. 297 niños ......................................... 173
Motor............................................. 278 Pretensores.................................... 168 – Normas de seguridad................ 174
MSR (sistema)................................ 82 Procedimiento de inflado................ 220 – Sillitas para niños ...................... 170
Protección del medio ambiente ...... 117 Sensor de lluvia.............................. 54
Neumáticos ..................................
282
Sensor de los faros automáticos .... 52
Neumáticos para la nieve ............... 207 Puerta corredera ............................ 74
Puertas .......................................... 72 Sensores de aparcamiento............. 102
Ordenador de viaje .......................
135 Puerta trasera de dos hojas ........... 75 Side Bag (airbags laterales) ............ 187
Orientación haz luminoso ............... 81 Sillitas Isofix para niños
Pulverizadores................................ 267 (preinstalación para el montaje)
Palanca de cambios ..................... 195
Ráfagas ........................................ 50 – Montaje de la sillita en los
Pantalla asientos del vehículo ................. 177
Recomendaciones para la carga .... 196 Simbología..................................... 11
– Vista estándar ........................... 125
Recomendaciones para Sistema ABS.................................. 82
Pantalla multifunción prolongar la duración de la
batería.......................................... 263 Sistema ASR.................................. 84
– Botones de mando ................... 126
Remolque del vehículo ................... 244 Sistema EOBD ............................... 102
– Menú de configuración.............. 126
Repisa sobre la cabina ................... 69 Sistema Fiat CODE ........................ 11
Pesos ............................................ 299
Reposacabezas Sistema HBA (Hydraulic Brake
placa de datos de identificación ..... 274 Assist) .......................................... 85
placa de identificación de la – Delanteros................................. 25
Sistema Hill Descent ...................... 86
pintura de la carrocería................. 274 Repostado del vehículo.................. 111
Sistema Hill Holder......................... 84
Plafón delantero (sustitución de Repostados ................................... 340
una lámpara) ................................ 232 Sistema MSR ................................. 82
Revestimientos plásticos en la Sistema SBR.................................. 167
Plafones......................................... 59 base del asiento........................... 20
Plafón trasero (sustitución de Sistema Start&Stop........................ 105
Rim Protector................................. 283
una lámpara) ................................ 232 Sistema TPMS ............................... 89
Rueda de repuesto ........................ 282
Plataforma móvil ............................ 75 Sistema Traction Plus..................... 88
Ruedas .......................................... 282
Plataforma trasera.......................... 76 Speed block................................... 70
Ruedas y neumáticos..................... 265
Portaequipajes ............................... 80 Suspensiones ................................ 280
Portaesquís.................................... 80 Seccionador batería...................... 62 Suspensiones neumáticas.............. 71
Sustitución de la batería ................. 263 Tabique trasero............................. Uso exigente del vehículo ............. 252

ÍNDICE ALFABÉTICO
66
Sustitución de la bombona Tablet Holder.................................. 68
aerosol......................................... 221 Velocímetro................................... 123
Tacógrafo....................................... 70
Sustitución de la lámpara interior.... 232 Ventanilla lateral corredera.............. 75
Tapón del depósito de
Sustitución de las escobillas del combustible ................................. 112 Versión carrocería .......................... 276
limpiaparabrisas ........................... 267 Viseras parasol............................... 67
tercera luz de freno ........................ 231
Sustitución de una lámpara Volante........................................... 25
exterior......................................... 226 Testigos y mensajes ....................... 138
Sustitución de una lámpara............ 223 Toma de corriente .......................... 68
Sustitución de una rueda ............... 213 Transmisión.................................... 280
Tubos de goma.............................. 266

FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering


Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Publicación nº 603.99.774 - 05/2015 - 1 Edición
COP DUCATO LUM E 10/06/15 09:30 Pagina 1

F I A T D U C A T O
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


Fiat Chrysler Automobiles podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro. E M P L E O Y C U I D A D O

You might also like