You are on page 1of 322

CYMDIST 4.

Manual de Referencia

Octubre de 2007
© Copyright CYME International T&D Inc.

Todos los derechos reservados

Se prohíbe expresamente, la copia o reproducción total o parcial del contenido de esta


publicación por cualquier medio o procedimiento o para cualquier fin.
CYME International T&D por la presente deniega toda garantía expresa o implícita con
respecto al producto, incluyendo pero no limitándose a las garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado y lo proporciona “tal cual”.
En ningún caso será CYME International T&D responsable de ningún daño indirecto,
incidental, especial o consecuente a la compra o uso del producto. CYME International T&D se
responsabiliza única y exclusivamente, sin tener en cuenta la modalidad en que se entable juicio,
a un valor máximo equivalente al precio de compra del producto descrito en la presente.
CYME International T&D se reserva el derecho de revisar y de mejorar sus productos
como mejor le parezca. Esta publicación describe el estado del producto al momento de su
publicación, y no refleja el producto en cualquier momento del futuro.
El software descrito en este documento se otorga y se rige por los términos del contrato
de licencia.
CYME International T&D Inc.
67 South Bedford St., Suite 201 East
Burlington, MA 01803-5177
1-800-361-3627 (781) 229-0269
FAX: (781) 229-2336
Internacional y Canadá:

1485 Roberval, Suite 104


St. Bruno, Québec J3V 3P8
Canadá
Telf.: (450) 461-3655
Fax: (450) 461-0966
Internet: http://www.cyme.com
Correo electrónico: support@cyme.com

Windows 98, Windows NT, 2000 y XP son marcas registradas de Microsoft. AUTOCAD es una marca
comercial de Autodesk Inc.
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Tabla de materias
CAPÍTULO 1 INTRODUCCIÓN........................................................................................................ 1
1.1 PRESENTACIÓN DEL PROGRAMA CYMDIST ................................................................................. 1
1.2 ACERCA DE ESTE MANUAL ............................................................................................................ 1
1.3 MANUALES DE CYMDIST DISPONIBLES ....................................................................................... 2
1.4 REQUERIMIENTOS DE SISTEMA COMPUTARIZADO .......................................................................... 2
1.5 INSTALACIÓN DE CYMDIST......................................................................................................... 3
1.6 CÓMO EJECUTAR EL PROGRAMA CYMDIST ................................................................................. 3
1.7 GLOSARIO ..................................................................................................................................... 4
1.8 ETAPAS A SEGUIR EN UN ESTUDIO TÍPICO ...................................................................................... 5
1.9 BASES DE DATOS UTILIZADAS POR CYMDIST.............................................................................. 5
1.9.1 Base de datos de la red (alimentadores) ...................................................................... 5
1.9.2 Base de datos de los equipos ........................................................................................ 6
1.9.3 Ilustración de una base de datos .................................................................................. 6
1.10 FORMATOS DE MAPAS ADMITIDOS ................................................................................................. 7
CAPÍTULO 2 LA INTERFAZ CYMDIST......................................................................................... 9
2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INTERFAZ GRÁFICA DE USUARIO (IGU).......................................... 9
2.2 MENÚS ........................................................................................................................................ 11
2.3 LA BARRA DE EXPLORACIÓN ....................................................................................................... 13
2.3.1 Lengüeta Bases de datos............................................................................................. 13
2.3.2 Lengüeta Barra de símbolos....................................................................................... 15
2.3.3 Lengüeta Red .............................................................................................................. 17
2.3.4 Lengüeta Vista detallada ............................................................................................ 18
2.3.5 Lengüeta Mostrar ....................................................................................................... 19
2.3.6 Lengüeta Monitoreo del conmutador ......................................................................... 20
2.3.7 Lengüeta Condición anormal ..................................................................................... 21
2.4 BARRAS DE HERRAMIENTAS ........................................................................................................ 21
2.4.1 Principal..................................................................................................................... 21
2.4.2 Herramientas de edición ............................................................................................ 23
2.4.3 Zoom........................................................................................................................... 25
2.4.4 Base de datos.............................................................................................................. 26
2.4.5 Mostrar....................................................................................................................... 27
2.4.6 Selección múltiple....................................................................................................... 28
2.4.7 Buscar......................................................................................................................... 29
2.4.8 Instrumento de dibujo................................................................................................. 30
2.4.9 Capa de visualización................................................................................................. 31
2.4.10 Capa de etiquetas ....................................................................................................... 31
2.4.11 Capa de info sobre herramientas (“Tooltip”)............................................................ 32
2.4.12 Modelo de carga......................................................................................................... 32
2.4.13 Simulación .................................................................................................................. 33
2.5 COMANDOS DEL RATÓN............................................................................................................... 34
2.5.1 Selección de un componente....................................................................................... 34
2.5.2 Modos del ratón.......................................................................................................... 34
2.5.3 Función “Pan” y “Zoom” del ratón .......................................................................... 35
2.5.4 Menús contextuales .................................................................................................... 35
2.6 NAVEGACIÓN USANDO HIPERENLACES ........................................................................................ 36

Tabla de Materias i
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

CAPÍTULO 3 PROPIEDADES Y AJUSTES ................................................................................... 37


3.1 PRESENTACIÓN ............................................................................................................................ 37
3.2 ESTRUCTURA DEL TRAMO ........................................................................................................... 37
3.3 PROPIEDADES DEL TRAMO ........................................................................................................... 38
3.3.1 Resumen de los ajustes de los equipos ....................................................................... 40
3.3.2 Ajustes de las líneas y cables...................................................................................... 42
3.3.3 Ajustes de la configuración por fase .......................................................................... 43
3.3.4 Ajustes de la carga concentrada y de la carga repartida........................................... 44
3.3.5 Menú contextual del tramo ......................................................................................... 47
3.4 PROPIEDADES DEL NUDO ............................................................................................................. 48
3.4.1 Ajustes de los nudos.................................................................................................... 49
CAPÍTULO 4 EL MENÚ ARCHIVO ............................................................................................... 51
4.1 INFORMACIÓN GENERAL .............................................................................................................. 51
4.2 BASE DE DATOS ........................................................................................................................... 51
4.2.1 Seleccionar ................................................................................................................. 51
4.2.2 Actualizar red ............................................................................................................. 52
4.2.3 Importar...................................................................................................................... 53
4.2.4 Exportar...................................................................................................................... 54
4.2.5 Crear .......................................................................................................................... 55
4.2.6 Eliminar...................................................................................................................... 55
4.2.7 Reindexar.................................................................................................................... 56
4.2.8 Comprimir .................................................................................................................. 56
4.2.9 Actualizar el estado del interruptor............................................................................ 57
4.2.10 Convertir la BD de las imágenes................................................................................ 58
4.2.11 Cargas del cliente....................................................................................................... 58
4.2.11.1 Administrador de modelos de carga ............................................................. 58
4.2.11.2 Mantenimiento ............................................................................................. 59
4.3 NUEVO ESTUDIO .......................................................................................................................... 60
4.4 ABRIR ESTUDIO ........................................................................................................................... 60
4.5 FUSIONAR EL ESTUDIO................................................................................................................. 60
4.6 CERRAR ESTUDIO ........................................................................................................................ 61
4.7 GUARDAR ESTUDIO ..................................................................................................................... 61
4.8 GUARDAR ESTUDIO COMO ........................................................................................................... 61
4.9 GUARDAR COMO ESTUDIO AUTÓNOMO ........................................................................................ 61
4.10 EXPORTAR EL DIAGRAMA UNIFILAR ............................................................................................ 62
4.11 EXPORTAR LA VISTA ACTIVA COMO UNA IMAGEN ....................................................................... 64
4.12 OPCIONES DE IMPRESIÓN ............................................................................................................. 64
4.12.1 Configurar impresora................................................................................................. 64
4.12.2 Preparar página ......................................................................................................... 64
4.12.2.1 Ajustar página (Page Setup) Impresión Diagrama Unifilar.......................... 64
4.12.2.2 Preparar página............................................................................................. 65
4.12.2.3 Encabezado / Pie de página .......................................................................... 66
4.13 IMPRIMIR ..................................................................................................................................... 66
4.14 PRESENTACIÓN PRELIMINAR ....................................................................................................... 66
4.15 ZONA DE IMPRESIÓN .................................................................................................................... 66
4.16 ENVIAR A .................................................................................................................................... 67
4.16.1 Asistencia técnica ....................................................................................................... 67
4.16.2 Destinatario................................................................................................................ 69
4.17 PREFERENCIAS ............................................................................................................................ 70
4.17.1 Lengüeta Parámetros del sistema............................................................................... 70
4.17.2 Lengüeta Archivos personalizados ............................................................................. 72
4.17.3 Lengüeta Estudio ........................................................................................................ 74
4.17.4 Lengüeta Interfaz de usuario...................................................................................... 76
4.17.5 Lengüeta Simulación .................................................................................................. 78

ii Tabla de Materias
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.17.6 Lengüeta TCC............................................................................................................. 79


4.18 PROPIEDADES .............................................................................................................................. 80
4.19 SALIR .......................................................................................................................................... 81
4.20 LISTA DE LOS ARCHIVOS .............................................................................................................. 81
CAPÍTULO 5 EL MENÚ EDITAR................................................................................................... 83
5.1 PRESENTACIÓN ............................................................................................................................ 83
5.2 SELECCIÓN .................................................................................................................................. 83
5.3 BUSCAR ....................................................................................................................................... 84
5.4 COPIAR AL PORTAPAPELES .......................................................................................................... 85
5.5 REHACER MODIFICACIÓN ............................................................................................................ 85
5.6 DESHACER MODIFICACIÓN .......................................................................................................... 85
5.7 GEOMETRÍA ................................................................................................................................. 86
5.7.1 Modo ortogonal .......................................................................................................... 86
5.7.2 Mover.......................................................................................................................... 86
5.7.3 Rotar........................................................................................................................... 86
5.7.4 Redibujar diagrama unifilar....................................................................................... 86
5.8 ALIMENTADOR ............................................................................................................................ 87
5.8.1 Nuevo.......................................................................................................................... 87
5.8.2 Cargar ........................................................................................................................ 91
5.9 TRAMO ........................................................................................................................................ 93
5.9.1 Agregar....................................................................................................................... 93
5.9.2 Insertar ....................................................................................................................... 94
5.9.3 Dividir ........................................................................................................................ 94
5.9.4 Cambio de conductores/Cambio de fases................................................................... 95
5.9.5 Calcular longitud........................................................................................................ 97
5.9.6 Cambio de nombre automático................................................................................... 97
5.10 FUENTE ....................................................................................................................................... 98
5.10.1 Lengüeta Fuente ......................................................................................................... 98
5.10.2 Lengüeta Equivalente ................................................................................................. 99
5.11 SUBESTACIÓN ............................................................................................................................ 100
5.11.1 Nuevo........................................................................................................................ 100
5.11.1.1 Lengüeta Red ............................................................................................. 101
5.11.1.2 Lengüeta Fuente ......................................................................................... 102
5.11.2 Lengüeta Equivalente ............................................................................................... 103
5.11.3 Cargar ...................................................................................................................... 104
5.12 RED SECUNDARIA ...................................................................................................................... 104
5.12.1 Nuevo........................................................................................................................ 104
5.12.2 Cargar ...................................................................................................................... 104
5.13 SUBRED ..................................................................................................................................... 105
5.13.1 Nuevo........................................................................................................................ 105
5.14 ZONAS ....................................................................................................................................... 106
5.14.1 Agregar..................................................................................................................... 106
5.14.2 Eliminar.................................................................................................................... 107
5.14.3 Propiedades de la zona............................................................................................. 107
5.15 ABRIR O CERRAR....................................................................................................................... 108
5.16 CONECTAR ................................................................................................................................ 108
5.17 DESCONECTAR .......................................................................................................................... 109
5.18 ELIMINAR .................................................................................................................................. 110
5.19 PROPIEDADES ............................................................................................................................ 110
CAPÍTULO 6 EL MENÚ EQUIPO................................................................................................. 111
6.1 GENERAL................................................................................................................................... 111
6.2 ELEMENTOS COMUNES DE LA VENTANA .................................................................................... 111
6.2.1 Identificación............................................................................................................ 111
6.3 FUENTE ..................................................................................................................................... 113

Tabla de Materias iii


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.4 REGULADOR .............................................................................................................................. 117


6.4.1 Ajustes del regulador................................................................................................ 119
6.4.2 Control del regulador............................................................................................... 120
6.5 TRANSFORMADOR CON DOS DEVANADOS .................................................................................. 123
6.5.1 Lengüeta General ..................................................................................................... 123
6.5.2 LTC (Conmutador en carga del transformador) ...................................................... 124
6.5.3 Propiedades del transformador con dos devanados................................................. 125
6.5.4 Propiedades del Conmutador en carga del transformador con dos devanados....... 125
6.5.5 Propiedades del Medidor del Transformador con dos devanados ........................... 126
6.5.6 Propiedades del Transformador por fase................................................................. 127
6.5.7 Configuración de Transformador, monofásico bifilar.............................................. 128
6.5.8 Transformador, Configuraciones trifásicas ............................................................. 131
6.5.8.1 Transformador, Configuraciones más comunes ......................................... 131
6.5.8.2 Transformador, Otras configuraciones....................................................... 132
6.6 TRANSFORMADOR CON TRES DEVANADOS ................................................................................ 133
6.6.1 Lengüeta General ..................................................................................................... 133
6.6.2 Lengüetas de los Cambiadores de tomas en carga (LTC) ........................................ 134
6.6.3 Propiedades de los transformadores con tres devanados ........................................ 135
6.6.4 Primer / Segundo LTC.............................................................................................. 136
6.7 GENERADOR .............................................................................................................................. 137
6.7.1 Generador – Síncrono .............................................................................................. 137
6.7.1.1 Propiedades del generador síncrono........................................................... 139
6.7.2 Generador de inducción ........................................................................................... 140
6.7.2.1 Propiedades del Generador de inducción ................................................... 141
6.7.3 Generador con acoplamiento electrónico ................................................................ 142
6.7.3.1 Propiedades del Generador con acoplamiento electrónico......................... 143
6.8 MOTOR ...................................................................................................................................... 144
6.8.1 Motor de inducción................................................................................................... 144
6.8.1.1 Propiedades del Motor de inducción .......................................................... 146
6.8.1.2 Parámetros del stárter del motor de inducción ........................................... 146
6.8.2 Motor síncrono ......................................................................................................... 148
6.8.2.1 Propiedades del Motor síncrono................................................................. 149
6.8.2.2 Propiedades del Stárter del motor síncrono................................................ 150
6.9 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN .................................................................................................. 151
6.9.1 Parámetros de los Dispositivos de protección ......................................................... 151
6.9.2 Fusible ...................................................................................................................... 153
6.9.3 Disyuntor de baja tensión......................................................................................... 153
6.9.4 Reconectador............................................................................................................ 154
6.9.5 Relé........................................................................................................................... 154
6.9.6 Seccionador .............................................................................................................. 155
6.9.7 Interruptor ................................................................................................................ 155
6.9.8 Disyuntor .................................................................................................................. 156
6.9.9 Propiedades de los Dispositivos de protección ........................................................ 156
6.9.10 Propiedades de operación de los dispositivos de protección ................................... 157
6.9.11 Propiedades del Medidor de los dispositivos de protección..................................... 158
6.9.12 Ajustes TCC del dispositivo de protección ............................................................... 159
6.10 LÍNEA AÉREA............................................................................................................................. 160
6.10.1 Línea aérea equilibrada ........................................................................................... 161
6.10.2 Línea aérea desequilibrada ...................................................................................... 161
6.10.3 Propiedades de las líneas aéreas ............................................................................. 162
6.11 CABLE ....................................................................................................................................... 162
6.11.1 Cable con neutro concéntrico multifilar................................................................... 164
6.11.2 Cable apantallado .................................................................................................... 165
6.11.3 Cable no apantallado ............................................................................................... 166
6.11.4 Propiedades del cable .............................................................................................. 167
6.12 CONDUCTOR .............................................................................................................................. 168

iv Tabla de Materias
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.13 DISTANCIA LÍNEA AÉREA........................................................................................................... 170


6.14 CONDENSADOR SHUNT.............................................................................................................. 172
6.14.1 Propiedades del Condensador Shunt........................................................................ 173
6.15 REACTANCIA SHUNT.................................................................................................................. 174
6.15.1 Propiedades de la Reactancia Shunt ........................................................................ 175
6.16 CONDENSADOR SERIE ................................................................................................................ 176
6.16.1 Ajustes del Condensador serie ................................................................................. 176
6.17 REACTANCIA SERIE ................................................................................................................... 177
6.17.1 Ajustes de la reactancia serie ................................................................................... 177
6.18 OTROS ....................................................................................................................................... 178
6.18.1 Ajustes de los equipos “Otros” ................................................................................ 178
6.19 ARMÓNICOS .............................................................................................................................. 179
6.19.1 Horno de arco........................................................................................................... 179
6.19.1.1 Ajustes del Horno de arco .......................................................................... 180
6.19.2 Convertidor ideal...................................................................................................... 181
6.19.2.1 Propiedades del Convertidor ideal ............................................................. 181
6.19.3 Convertidor no ideal................................................................................................. 182
6.19.3.1 Propiedades del Convertidor no ideal......................................................... 183
6.19.4 Filtro sintonizado simple .......................................................................................... 184
6.19.4.1 Propiedades del filtro de simple sintonía (sintonizado simple) .................. 185
6.19.5 Filtro de doble sintonía ............................................................................................ 187
6.19.5.1 Propiedades del Filtro de doble sintonía .................................................... 188
6.19.6 Filtro de tipo C ......................................................................................................... 189
6.19.6.1 Propiedades del Filtro de tipo C ................................................................. 190
6.19.7 Filtro pasa alto ......................................................................................................... 191
6.19.7.1 Propiedades del filtro pasa alto .................................................................. 191
6.19.8 Fuente de corriente multifrecuencial Shunt.............................................................. 192
6.19.8.1 Propiedades de la Fuente de corriente multifrecuencial shunt ................... 193
6.19.9 Fuente de corriente monofrecuencial shunt ............................................................. 194
6.19.9.1 Propiedades de la Fuente de corriente monofrecuencial shunt................... 194
6.20 EQUIPOS PREDETERMINADOS .................................................................................................... 195
CAPÍTULO 7 EL MENÚ ANÁLISIS.............................................................................................. 197
7.1 PRESENTACIÓN .......................................................................................................................... 197
7.2 CALCULAR ................................................................................................................................ 197
7.3 PARÁMETROS DE CÁLCULO ....................................................................................................... 197
7.4 DISTRIBUCIÓN DE CARGA .......................................................................................................... 197
7.5 BALANCE DE CARGA ................................................................................................................. 198
7.6 CRECIMIENTO DE CARGA ........................................................................................................... 198
7.7 UBICACIÓN ÓPTIMA DE CONDENSADORES ................................................................................. 198
7.8 FLUJO DE FALLA ........................................................................................................................ 198
7.9 ANÁLISIS DE ARRANQUE DE MOTOR .......................................................................................... 199
7.10 ANÁLISIS ARMÓNICO ................................................................................................................. 199
7.11 COORDINACIÓN DE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN .................................................................... 199
7.12 ANÁLISIS DE CONTINGENCIAS ................................................................................................... 200
7.13 RESTABLECIMIENTO DE SERVICIO ............................................................................................. 200
7.14 CONFIGURACIÓN ÓPTIMA (SOM) .............................................................................................. 200
7.15 EVALUACIÓN DE LA CONFIABILIDAD ......................................................................................... 200
7.16 RIESGO DE ARCO ELÉCTRICO ..................................................................................................... 201
7.17 CÁLCULO DEL EQUIVALENTE DE RED ........................................................................................ 201
7.18 PRONOSTICADOR DE REDES ....................................................................................................... 201
7.19 REDUCCIÓN DE LA RED .............................................................................................................. 201
CAPÍTULO 8 EL MENÚ REPORTE ............................................................................................. 203
8.1 PRESENTACIÓN .......................................................................................................................... 203
8.1.1 Menús contextuales de reportes................................................................................ 203

Tabla de Materias v
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

8.2 REPORTE DE LOS CÁLCULOS ...................................................................................................... 205


8.3 EQUIPOS .................................................................................................................................... 208
8.4 GENERAL................................................................................................................................... 208
8.5 RESUMEN DEL ESTUDIO ............................................................................................................. 208
8.6 REGLAS DE VALIDACIÓN DE DATOS ........................................................................................... 209
8.7 FORMATO .................................................................................................................................. 209
8.8 PROPIEDADES ............................................................................................................................ 210
8.8.1 Propiedades del reporte con estilo texto .................................................................. 210
8.9 CERRAR... (LOS REPORTES)........................................................................................................ 211
8.10 CERRAR TODO (LOS REPORTES) ................................................................................................. 211
8.11 GUARDAR (EL REPORTE) ........................................................................................................... 211
CAPÍTULO 9 EL MENÚ MOSTRAR ............................................................................................ 213
9.1 BARRAS DE HERRAMIENTAS ...................................................................................................... 213
9.2 BARRA DE ESTADO .................................................................................................................... 213
9.3 BARRA DE EXPLORACIÓN .......................................................................................................... 213
9.3.1 Mostrar..................................................................................................................... 213
9.3.2 Nuevo........................................................................................................................ 214
9.4 VISTA DISPOSITIVO .................................................................................................................... 214
9.5 MAPA DE VISIÓN DE CONJUNTO ................................................................................................. 215
9.6 EXPLORADOR DE RED ................................................................................................................ 215
9.7 CAPAS DE IMAGEN Y DE TEXTO ................................................................................................. 217
9.8 REPORTES.................................................................................................................................. 217
9.9 INMOVILIZAR............................................................................................................................. 217
9.10 ZOOM ........................................................................................................................................ 217
9.11 TOMAR PANORÁMICAS .............................................................................................................. 218
9.12 CUADRO DE RESULTADOS.......................................................................................................... 218
9.13 OPCIONES DE VISUALIZACIÓN ................................................................................................... 218
9.13.1 Mostrar..................................................................................................................... 219
9.13.2 Capas........................................................................................................................ 221
9.13.3 Etiquetas................................................................................................................... 222
9.13.4 Indicativos de herramienta....................................................................................... 223
9.13.5 Símbolo del equipo ................................................................................................... 224
CAPÍTULO 10 EL MENÚ HERRAMIENTAS ............................................................................... 225
10.1 EDITOR DE SÍMBOLOS ................................................................................................................ 225
10.2 VISIONADORA DE GRÁFICAS ...................................................................................................... 229
10.2.1 Ventana CYMVIEW .................................................................................................. 229
10.2.2 Ajustes ...................................................................................................................... 231
10.3 EDITOR DE REGLAS DE VALIDACIÓN .......................................................................................... 231
10.4 LUPA ......................................................................................................................................... 233
CAPÍTULO 11 EL MENÚ PERSONALIZAR................................................................................. 235
11.1 PRESENTACIÓN .......................................................................................................................... 235
11.2 BARRAS DE HERRAMIENTAS ...................................................................................................... 235
11.2.1 Lengüeta Barras de herramientas ............................................................................ 235
11.2.2 Lengüeta Comandos ................................................................................................. 236
11.3 ATAJOS...................................................................................................................................... 237
11.4 BARRA DE ESTADO .................................................................................................................... 238
11.5 CUADRO DE RESULTADOS.......................................................................................................... 239
11.6 PALABRAS CLAVES .................................................................................................................... 239
11.6.1 Cómo crear nuevas palabras claves......................................................................... 241
11.6.2 Expresiones de palabras claves................................................................................ 242
11.7 FILTROS ..................................................................................................................................... 244
11.8 CLASES DE CLIENTES ................................................................................................................. 245
11.9 MEDIOS AMBIENTES .................................................................................................................. 246

vi Tabla de Materias
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

11.9.1 General..................................................................................................................... 246


11.9.2 Fiabilidad ................................................................................................................. 247
11.10 MENÚ ........................................................................................................................................ 248
11.11 GRÁFICAS .................................................................................................................................. 249
11.11.1 Lengüeta General ..................................................................................................... 249
11.11.2 Lengüeta Color de fondo .......................................................................................... 250
CAPÍTULO 12 EL MENÚ VENTANA............................................................................................. 251
12.1 NUEVA VENTANA ...................................................................................................................... 251
12.2 CERRAR ..................................................................................................................................... 251
12.3 CERRAR TODO ........................................................................................................................... 251
12.4 CERRAR TODOS LOS GRÁFICOS .................................................................................................. 251
12.5 CASCADA .................................................................................................................................. 251
12.6 MOSAICO VERTICAL .................................................................................................................. 252
12.7 MOSAICO HORIZONTAL ............................................................................................................. 252
12.8 ADJUNTAR MAPA ....................................................................................................................... 252
12.8.1 Archivos AutoCAD ................................................................................................... 253
12.8.2 Archivos MapServer ................................................................................................. 253
CAPÍTULO 13 EL MENÚ AYUDA .................................................................................................. 257
13.1 CONTENIDO ............................................................................................................................... 257
13.2 ÍNDICE ....................................................................................................................................... 257
13.3 LÉAME....................................................................................................................................... 257
13.4 QUÉ HAY DE NUEVO .................................................................................................................. 257
13.5 CYME EN EL WEB ................................................................................................................... 257
13.6 ASISTENCIA TÉCNICA ................................................................................................................ 257
13.7 ACERCA DE CYMDIST ............................................................................................................... 258
CAPÍTULO 14 TABLA DE PALABRAS CLAVES ........................................................................ 259

Tabla de Materias vii


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 1 Introducción

1.1 Presentación del programa CYMDIST

El programa CYMDIST permite estudiar y simular el comportamiento de las redes de


distribución de energía eléctrica bajo distintas condiciones y escenarios. El programa ejecuta
varias funciones necesarias para el planeamiento, explotación y análisis de las redes de
distribución. Las funciones de análisis de Flujo de carga, Cortocircuito, Optimización de la
configuración eléctrica, etc. pueden aplicarse a sistemas radiales de distribución balanceados y
desbalanceados, construidos con cualquier combinación de fases y configuraciones. Otras de
sus funciones y módulos suplementarios como la Ubicación optima de condensadores, el
Balance de carga y la Optimización de la configuración del sistema eléctrico sugieren maneras
de minimizar las pérdidas. Ahora podrá analizar su red usando la función de Crecimiento de
carga. Use el programa de Coordinación de los dispositivos de protección para verificar los
reglajes de sus dispositivos de protección.
Los módulos accesorios de Evaluación de la confiabilidad, Análisis de las contingencias,
Restablecimiento del Servicio, Análisis de armónicas, Modelación de redes secundarias,
Modelación de subredes y Modelación de subestaciones ponen a su disposición funciones de
análisis aún más especializados y le ayudan a efectuar escenarios hipotéticos y evaluaciones
relacionadas con proyectos dependientes del tiempo.
La interfaz gráfica interactiva facilita el dibujo del diagrama unifilar de la red en pantalla y
define las características de sus equipos y otros componentes. Usted puede fácilmente agregar,
borrar y modificar datos durante el proceso de creación de la red.
Elija qué tipo de información del diagrama unifilar desea ver en pantalla mientras trabaja.
Use las distintas opciones de codificación a colores para identificar las diferentes características
de la red, incluyendo los problemas de sobrecarga o de tensión. Póngale un fondo cartográfico a
sus circuitos. Pida que se muestren en pantalla los resultados de los cálculos, ya sea listando
todos los tramos uno por uno o de tramos específicos y personalice sus reportes.

1.2 Acerca de este manual

En el Manual de Referencia de CYMDIST encontrará la descripción de la interfaz de


usuario, de sus características y de cada uno de los comandos disponibles. En cada Capítulo se
explica un menú con sus comandos respectivos por orden de aparición, de arriba para abajo.
Esta estructura le ayuda a encontrar rápidamente la explicación de cada comando de menú,
observando la posición que ocupa en el menú principal.

Capítulo 1 – INTRODUCCIÓN 1
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

1.3 Manuales de CYMDIST disponibles

Mientras que este Manual de Referencia de CYMDIST lista y describe los menús y
comandos disponibles, los manuales del usuario siguientes explican más detalladamente las
funcionalidades de CYMDIST:
• El Manual de Usuario de CYMDIST lo complementa explicando cómo realizar los
análisis con el software CYMDIST. Este cubre más en detalle las funcionalidades de
CYMDIST con las que se pueden crear diferentes configuraciones para reflejar las
normas, preferencias y entornos de la empresa en que usted trabaja. Un capítulo
explica cómo crear y modificar los símbolos utilizados para los dispositivos con el
Editor de símbolos de CYMDIST. Adicionalmente, se explican las características de
los siguientes módulos opcionales:
• CYMHARMO (Distribución) – Análisis de armónicas.

• CYMDIST-RAM – Evaluación de la confiabilidad.

• CYMDIST-CAM – Análisis de contingencias.

• CYMDIST-SOM – Optimización de la configuración del sistema eléctrico

• Análisis del riesgo de ocurrencia de arco eléctrico (Distribución)

• El Manual del Usuario - CYMVIEW describe esta aplicación complementaria que


permite visualizar los cuadros y gráficos que produce CYMDIST y personalizar su
apariencia.

• La Guía de la Base de datos de CYMDIST, la Referencia de la Base de datos y el


Manual de Import/Export.

1.4 Requerimientos de sistema computarizado

CYMDIST requiere de una computadora personal IBM o compatible que corra con el
sistema operativo Microsoft Windows NT, 2000, XP o Server 2003. Los requerimientos mínimos
de equipo son los siguientes:

• Una computadora con base Pentium.


• Un mínimo de 512 MB de memoria extendida.
• 1 GB de espacio en disco duro.
• Un ratón, monitor, impresora o trazador gráfico compatible con Windows.
Nota: Internet Explorer 5.5 o siguientes deben estar previamente instalados y
funcionar correctamente antes de instalar CYMDIST 4.7.
Si usa Windows NT 4.1, Service Pack 6a debe estar previamente instalado.
La versión 4.7 de CYMDIST es compatible con la versión 4.5, rev. 6 o
siguientes de CYMTCC.

2 Capítulo 1 – INTRODUCCIÓN
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

1.5 Instalación de CYMDIST


El paquete CYMDIST incluye un CD-ROM de instalación y una llave de protección que
debe ser conectada al puerto paralelo o USB de su computadora. El programa no se
ejecutará si la llave no está conectada. Sin embargo, si podrá instalar el programa.

Nota: Si instala una nueva versión de CYMDIST en una unidad de disco donde
CYMDIST ya existe, las bases de datos existentes no se sobrescribirán.

1. Inicie Microsoft Windows.


2. Introduzca el CD-ROM de CYME en el lector de CD-ROMs.
3. El programa de instalación se ejecutará automáticamente en pocos segundos.
Si no arranca solo, use Windows Explorer para hojear el directorio principal del
CD-ROM de CYME. Localice el icono “Setup32” y haga doble clic encima. Si
no, use “Mi computadora” y pulse en el icono “CYME CD”. .
4. Pulse “Instalar Producto” (Install Product).
5. Seleccione CYMDIST entre las opciones de programas. El sufijo E del número
de versión significa “Inglés”, F significa “Francés” y S “Español”.
6. Siga las guías e instrucciones que aparecen en pantalla. Encontrará la
contraseña en el forro del CD.
7. Introduzca la llave de hardware en el puerto de la impresora en línea o paralelo
(p. ej.: LPT1.) Consulte el Anexo Cómo Instalar la Llave de Protección para
obtener las instrucciones. Los usuarios de Windows 2000 y NT deben instalar
su propio controlador (driver.) Por favor consulte el Anexo La llave de
protección.
Nota: Se puede pedir una llave de puerto USB en vez de una versión para puerto
paralelo.

1.6 Cómo ejecutar el programa CYMDIST


A menos que haya creado un icono de “atajo”, use el menú “Inicio” para ejecutar el
programa CYMDIST: Inicio > Programas > CYME \ Atajo CYMDIST.

Aparecerán la Barra de comandos y la Barra de herramientas pero la mayoría de los


botones permanecerán desactivados hasta que se abra un estudio. Ver Nuevo estudio y
Abrir estudio en el menú “ARCHIVO”. (Capítulos 4.3 y 4.4).

Nota: La ruta de acceso a CYMDIST.exe en su computadora puede ser diferente.

Nota: El Asistente de la base de datos se iniciará automáticamente la primera vez


que usted ejecute CYMDIST 4.7. Este le guiará a través las etapas de la
creación de una nueva base de datos y la poblará (importará) con los datos de
su base de datos existente. Ver Capítulo 4.2.5 Crear. Encontrará más detalles
en la Guía de la Base de datos de CYMDIST

Capítulo 1 – INTRODUCCIÓN 3
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: Ahora tendrá acceso directo a todos los comandos de edición y de análisis bajo
forma de funciones públicas con la interfaz COM de CYMDIST. El usuario
puede escribir subrutinas en Basic/ Visual Basic/ C/ C++ y acceder a las
funciones de CYMDIST sin tener que abrir el editor. Así CYMDIST puede
ejecutarse como aplicación de fondo. Si desea obtener más información,
sírvase comunicar con CYME International Inc.

1.7 Glosario
Tramo: Largo de conductor (monofásico, bifásico o trifásico) al cual pueden
incorporarse equipos y cargas. El tramo es la estructura base de los
alimentadores (líneas de alimentación).
Alimentador: Conjunto de tramos conectados que tienen por punto de origen la
subestación.
Red: Base de datos de los alimentadores / redes que representan el "caso
base" (actual).
Estudio: Serie de cambios hechos la red o redes seleccionadas para la
planificación o el análisis de contingencias. Una red en un estudio
puede ser la copia de una red que se conserva en la base de datos de
la red o una red nueva creada durante el estudio.
El hecho de modificar una red durante un estudio no afecta a las redes
originales en la base de datos de la red. Para copiar un cambio hecho
a la base de datos de la red, use Archivo > Base de datos >
Actualizar red. (Capítulo 4.2.2).
Tramo Tramo que será afectado por el comando. Para identificarlo fácilmente,
activo: asigne un solo color con Mostrar > Opciones de visualización
(Capítulo 9.13). Para aprender a seleccionar un tramo, lea el Capítulo
2.5.1 Selección de un componente.
Lateral: Tramo conectado a lo que se considera ser el alimentador principal.
Por lo general contiene menos fases o conductores menores. Útil
cuando se usa Editar > Tramo > Cambio de conductores/Cambio de
fases (Capítulo 5.9.4).
Archivo de Archivo electrónico que contiene la información sobre un estudio.
estudio: Estos archivos se guardan normalmente en el directorio del proyecto y
tienen el sufijo .XST (*.SXST cuando se trata de estudios autónomos).
Nudo: Símbolo circular que sirve de punto de conexión entre los tramos y los
alimentadores. (Consulte los Capítulos 3.2 Estructura del tramo y 3.4
Propiedades del nudo.

4 Capítulo 1 – INTRODUCCIÓN
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

1.8 Etapas a seguir en un estudio típico


1. Abra un estudio nuevo o ya creado .
2. Cargue una copia de un circuito existente de alimentador (o cree un nuevo
alimentador.)
3. Haga cambios a los tramos de las líneas; a las cargas y a los equipos para simular
una nueva situación.
4. Ejecute las funciones de análisis, genere los reportes y gráficas.
5. Guarde en memoria o imprima los reportes y gráficas.
6. Guarde el estudio.

1.9 Bases de datos utilizadas por CYMDIST

CYMDIST usa bases de datos para almacenar equipos y alimentadores (redes). (Los
estudios se guardan en archivos.) Si usted desea, puede crear varias versiones de estas bases
de datos y conservarlas en diferentes directorios de proyectos. En los siguientes subcapítulos
encontrará una breve explicación de las bases de datos.

Nota: Use el menú Archivo > Base de datos > Seleccionar (Capítulo 4.2.1) para
indicar a CYMDIST qué bases de datos de Red y de Equipo usar
(Configuración de la base de datos).

• Tipos de bases de datos aceptadas -La versión 4.7 de CYMDIST y


siguientes aceptan los siguientes tipos de bases de datos: MS SQL
(2000), MS ACCESS (97 y 2000) y Oracle (8, 9 y 10).

• Compatibilidad entre bases de datos - Las bases de datos creadas


con la versión 4.0 o anteriores pueden importarse directamente a una
base de datos soportada por la versión 4.7 (MS SQL, MS ACCESS, u
Oracle).

1.9.1 Base de datos de la red (alimentadores)

La base de datos de la red eléctrica contiene información que describe, para cada
alimentador, la conectividad entre los tramos, los conductores y los tipos de equipos empleados,
los ajustes hechos a los equipos individuales, las cargas y los condensadores y reactores en
derivación conectados a cada tramo y las interconexiones entre alimentadores, si las hay.
Las redes conservadas en la base de datos representan la situación real en algún
momento en el tiempo (comúnmente el presente.) Generalmente las copias de estas redes
sirven de punto inicial a un estudio.

Nota: Los alimentadores creados en un estudio no se guardarán en la base de datos


de la Red; solo en el estudio, hasta que use Actualizar red (Capítulo 4.2.2).

Capítulo 1 – INTRODUCCIÓN 5
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

1.9.2 Base de datos de los equipos

La base de datos de los Equipos contiene las características eléctricas de todos los
equipos disponibles que se pueden conectar a la red. Esta base de datos puede conservarse en
una base de datos distinta o en la misma que la base de datos de la red. Cuando se conserva la
base de datos de los equipos en una base de datos distinta, varias redes pueden compartir la
misma base de datos de equipos.

1.9.3 Ilustración de una base de datos

El siguiente diagrama ilustra el concepto de conservar versiones diferentes de bases de


datos. Mientras usted trabaja en un estudio con CYMDIST tiene acceso a cuatro bases de datos
que permiten:
1. Visualizar el diagrama unifilar del alimentador(es),
2. Mantener un registro de las cargas y equipos conectados a los tramos del
alimentador, y
3 Registrar las modificaciones hechas al o a los alimentadores durante su estudio.
Los alimentadores de la red de base están descritos en la base de datos contenida en la
base de datos de la Red. Los equipos disponibles están descritos en la base de datos contenida
en la base de datos de los Equipos. Los estudios se guardan en archivos (extensión *xst) y no
en bases de datos. Por favor refiérase al Capítulo 4.2 Archivo > Base de datos, para obtener
más información sobre cómo trabajar con bases de datos.

Ejemplo: El diagrama siguiente indica que tres grupos distintos de alimentadores han
sido almacenados en tres bases de datos de red distintas (RED1, RED2 y
RED3). En este ejemplo, tres personas trabajan, no necesariamente a la
vez.
• El USUARIO1 realiza estudios con el grupo de alimentadores
resguardados juntos en RED1. El resguarda sus estudios (en archivos
*.xst) dentro de su propio directorio de proyectos \USUARIO1.
• La USUARIO2 trabaja con otro grupo de alimentadores resguardados
en RED2. Ella resguarda sus estudios en el directorio \USUARIO2.
Ambas redes usan la base de datos de equipos resguardada en el
directorio "\EQP1".
• El USUARIO3 trabaja con un tercer grupo de alimentadores en RED3,
que usa una base de datos de equipos completamente a parte
guardada en el directorio "\EQP2". El resguarda sus archivos de
estudios en el directorio \USUARIO3 .
\RED1
PANTALLA DE \USUARIO1
RED
VISUALIZACIÓN ARCHIVO
CARGA
“.XST”
AJUSTES
\EQPT1
EQUIPO

\RED2
PANTALLA DE \USUARIO2
RED
VISUALIZACIÓN ARCHIVO
CARGA
”.XST”
AJUSTES

\RED3 \USUARIO3
RED PANTALLA DE
VISUALIZACIÓN ARCHIVO
CARGA
“.XST”
AJUSTES
\EQPT2
EQUIPO

6 Capítulo 1 – INTRODUCCIÓN
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

1.10 Formatos de mapas admitidos

CYMDIST importa directamente los mapas AutoCAD .DXF y .DWG maps. Refiérase a
Ventana > Adjuntar mapa (Capítulo 12.8)). Si tiene a su disposición varios archivos de mapas
georeferenciados, una función de CYMDIST permite poblar una base de datos con ellos. La
función Cargar automáticamente los mapas de la base de datos que se encuentra en el
cuadro de diálogo Configuración del mapa le permitirá desplegar solo los mapas que se
encuentran bajo los alimentadores cargados.
CYMDIST también admite otros formatos de mapas. La función Importar de Adjuntar
mapa hace una copia de o de los archivos y cambia el formato a MapServer. GDS. Los
formatos aceptados son:
• Atlas GIS (.BNA)
• Digital Chart of the World (.VPF)
• ESRI (.SHP)
• MapInfo (.MIF)
• Metafiles (.wmf, .emf)
• Microsoft Bitmap raster (.BMP)
• Tagged Image File (.tif)
• UK Ordonance Survey (.NTF)
• US Geological Survey (.OPT, .STD)

Capítulo 1 – INTRODUCCIÓN 7
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 2 La interfaz CYMDIST

2.1 Descripción general de la interfaz gráfica de usuario (IGU)

Pantalla En esta pantalla aparece la red seleccionada. Si usted tiene varias


principal de vistas cargadas, esta pantalla tendrá fichas verticales (solapas o
visualización lengüetas) que le darán acceso a las diferentes vistas.
La “Vista de varias redes” es la pantalla estándar y en ella se pueden
visualizar todas las redes (alimentadores) cargadas (Capítulo 5.8.2
Cargar)- En esta vista también se pueden ver las Subestaciones y las
Redes secundarias o si se prefiere, representarlas por símbolos según
lo que se haya establecido en los reglajes iniciales. En este tipo de
vista, las sub-redes siempre se representan con símbolos.
El contenido de la Subestación, de la Red secundaria o de la Sub-red
puede mostrarse en otra vista, haciendo doble clic sobre su símbolo
respectivo en la pantalla principal. Con este tipo de vista solo se
puede ver un tipo de red a la vez, no se pueden mostrar o añadir otros
tipos de redes a esta vista. Cada vista invocada aparece con fichas o
solapas en la pantalla principal para facilitar el acceso y presentación.
Una ventana miniatura de la vista global en la esquina derecha
superior muestra toda la red cargada, se trata del Mapa de visión de
conjunto (ver Capítulo 9.5). Un rectángulo azul muestra el área
agrandada.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 9


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Barra de Localizada en la parte superior de la pantalla, da acceso a todos los


menús comandos por medio de menús desplegables. La mayoría de los
principal comandos permanecen desactivados hasta que se abre un estudio. El
usuario puede personalizar la barra de menús principal para que
contenga solo los comandos que juzgue útiles. (ver comando
Herramientas > Menú (Capítulo 11.10).
Barras de Las barras de herramientas se encuentran debajo de la barra de
herramientas menús principal. Sus íconos dan acceso a las principales funciones de
edición, navegación y análisis de CYMDIST. Cada ícono tiene un
comando correspondiente en el Menú principal. El Capítulo 2.4 explica
detalladamente cada Barras de herramientas. El usuario puede
desplazarlas y colocarlas donde desee.
Nótese que la mayoría de los íconos permanecen desactivados hasta
que se abre un estudio.
El usuario puede desplazar los íconos, quitarlos o volver a colocarlos
en las barras de herramientas estándar, también puede crear sus
propias barras de herramientas. (ver el Capítulo 11.2 Barras de
herramientas).
Barra de Consta de varias lengüetas de comandos multi-propósitos que se
exploración puede desplazar y cambiar de tamaño y se presentan en una
estructura tabular / jerárquica. Los comandos disponibles en esta
barra también pueden accederse por medio de menús.
Si desea, el usuario puede agregar otras barras de exploración a la
pantalla principal. Para más información, refiérase al Capítulo 2.3 La
barra de exploración.
También puede incorporar o quitar (ocultar) de la Barra de exploración
las lengüetas disponibles.
Reportes Es la ventana con lengüetas redimensionables que aparece cuando se
pide un reporte.
Barra de Situada en la parte inferior de la pantalla, consiste en dos líneas de
estado texto que identifican la información sobre la base de datos activa, los
parámetros del tramo o nodo seleccionado y las coordenadas XY del
cursor. También puede ser personalizada por el usuario. Ver Capítulo
11.4 Barra de estado.

10 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.2 Menús

La BARRA DE MENÚS PRINCIPAL en la parte superior de la pantalla de CYMDIST da


acceso a todos los comandos de CYMDIST. Los comandos de cada menú se ven activados o
desactivados dependiendo si un estudio se encuentra abierto o no.

Cada menú contiene un submenú de opciones. Para abrir un submenú:


• Pulse sobre la palabra con el botón izquierdo del ratón, o
• Presione simultáneamente [Alt] y la tecla correspondiente a la letra subrayada del
menú deseado.
Este Manual de Referencia describe cada menú en su propio Capítulo, siguiendo el
mismo orden, o sea, de izquierda a derecha.
• Capítulo 4 = Menú Archivo
• Capítulo 5 = Menú Editar
• Capítulo 6 = Menú Equipo, etc.

Archivo Este menú contiene los comandos que regulan el funcionamiento


general del programa, la apertura y resguardo en memoria de los
estudios, la exportación de los datos de los estudios y la impresión de
gráficas y reportes. También contiene los comandos que permiten
definir las características generales de la red como el sistema de
unidades de medida, la frecuencia y la resistividad promedio del
terreno. (Estos parámetros afectan el cálculo / características de sus
redes y NO deben cambiarse indebidamente).
El Capítulo 4 explica los comandos del menú Archivo.
Editar Este menú contiene los comandos para buscar y modificar los tramos
de líneas y los parámetros de los equipos. Todas las herramientas de
edición gráfica se encuentran aquí, incluso los comandos para cargar
las redes disponibles de las bases de datos activas: Alimentadores,
Subestaciones y Redes secundarias. Note que los comandos de este
menú solo se activan cuando se abre un estudio.
El Capítulo 5 explica los comandos del menú Editar.
Equipo Use este menú para controlar los equipos de su base de datos activa
(incorporar, suprimir o modificar). La base de datos de los equipos es
un inventario de los equipos (por ejemplo: transformadores),
disponibles para ser conectados al circuito del alimentador.
La base de datos activa se actualiza tan pronto se presiona el botón
Aceptar. Puede acceder a este menú aún sin necesidad de abrir un
estudio.
El Capítulo 6 explica los comandos del menú Equipo.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 11


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Análisis Este menú da acceso a todas sus funciones de análisis. Contiene


todas las funciones de análisis disponibles en la licencia de CYMDIST.
Si se adquieren módulos de análisis opcionales, el usuario tendrá
acceso a dichas funciones adicionales por medio de este menú. El
Capítulo 7 de este manual lista los comandos disponibles y especifica
cuáles son opciones. También se pone a la disposición del usuario
otros manuales con informaciones detalladas (consulte la liste en el
capitulo 1.3 Manuales de CYMDIST disponibles.
Reporte El menú Reporte contiene los comandos que permiten pedir los
reportes de resultados de cálculo, personalizar el formato del reporte o
guardar los reportes en archivos. Los reportes pueden basarse en los
datos de las simulaciones o en los parámetros de los equipos. En el
Capítulo 8 encontrará más detalles.
Mostrar Los comandos de este menú controlan lo que se puede mostrar o no
en pantalla. El comando Mostrar opciones es uno de los más
utilizados de CYMDIST, por eso tiene su propio icono.
El Capítulo 9 explica en detalle el menú Mostrar.
Herramientas Da acceso a herramientas como el editor de símbolos, el editor de
reglas de validación de los datos, la visionadora de gráficas, la lupa,
etc. El Capítulo 10 contiene más detalles.
Personalizar Los comandos del menú Personalizar permiten personalizar la interfaz
de CYMDIST, por ejemplo los íconos de las barras de herramientas,
los comandos que aparecen en los menús, los resultados de los
cálculos que se desea mostrar, etc.. En el Capítulo 11 encontrará la
descripción de los comandos.
Ventana Use este menú para abrir otras ventanas adicionales que le permitan
ver las redes de su estudio, incluso con otro factor de ampliación.
Aquí también encontrará otros comandos estándar de Windows como
en mosaico, en cascada, etc.
Es desde este menú que se puede colocar un mapa de fondo que le
ayude a visualizar mejor la geografía de los circuitos de redes de su
estudio.
Encontrará más detalles en el Capítulo 12.
Ayuda Este menú da acceso a la versión electrónica de este Manual de
Referencia en forma de archivo Ayuda, al archivo “Léame” de esta
versión, a la página de inicio de Cyme, al Foro y al formulario
electrónico para obtener el Servicio de asistencia al cliente y a la
información sobre qué revisión está instalada en el programa.
Refiérase al Capítulo 13.

12 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.3 La barra de exploración

La Barra de exploración es la zona que reúne una serie de funciones de uso frecuente
accesibles por medio de lengüetas. Usted puede tener varias vistas de Barra de exploración y
dentro de cada una puede ocultar o separar cualquiera de las lengüetas disponibles. Las
lengüetas disponibles son: Bases de datos, Barra de los símbolos, Red, Vista detallada, Mostrar,
Monitoreo de los fusibles e interruptores y Condiciones anormales.

2.3.1 Lengüeta Bases de datos

La lengüeta Base de datos lista las


configuraciones de bases de datos que usted creó. Por
medio de esta lengüeta usted tiene un acceso “visual” a
las funciones más frecuentes del menú Archivo > Base
de datos (Capítulo 4.2).

Nuevo Crea una nueva configuración de base de datos que se basa en la base
de datos existente o una nueva base de datos
Es lo mismo que Archivo > Base de datos > Crear.. Ver 4.2.5.
Importar Abre el programa utilitario de la base de datos de CYMDIST (Asistente)
que permite importar los datos al tipo de base de datos (existente o
nuevo) de CYMDIST 4.7.
Es lo mismo que Archivo > Base de datos > Importar. Ver 4.2.3
Exportar Abre el programa utilitario de la base de datos de CYMDIST (Asistente)
que permite exportar los datos de la base de datos hacia otros formatos.
Es lo mismo que Archivo > Base de datos >Exportar. Ver 4.2.4.
Bases de Una lista con estructura de árbol de las configuraciones de las bases de
datos datos creadas aparece a la derecha debajo de los atajos Nuevo, Importar
cargadas y Exportar. Si se pulsa el ícono + la rama seleccionada se expande y si
se pulsa el ícono – la rama se contrae.
Si usted pulsa el botón derecho sobre un nombre de base de datos de
esa lista, aparece un menú contextual con algunos o todos los comandos
siguientes:

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 13


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Establecer Le permite seleccionar la configuración de base de datos


como activo con que usted desee trabajar.
Hace lo mismo que Archivo > Base de datos >
Seleccionar. Ver Capítulo 4.2.1 para obtener más
detalles.
Solo se puede activar una base de datos a la vez. El
nombre de la base de datos activada aparece en
negritas.
Actualizar Aplica a la base de datos de la Red todos los cambios
Red hechos al estudio abierto. Ver Actualizar red (Capítulo
4.2.2).
Retirar Hace lo mismo que Archivo > Base de datos >
Eliminar. Ver Capítulo 4.2.6 para obtener más detalles.
Renombrar Cambia solo el nombre de configuración que usted
seleccionó en la lista.
Importar Hace lo mismo que Archivo > Base de datos >
Importar (Ver 4.2.3), salvo que la base de datos de
destino será la ya especificada por la configuración de
cuyo nombre en la lista usted invocó el comando.
Exportar Hace lo mismo que Base de datos > Exportar (Ver
4.2.4), salvo que la base de datos de destino será la ya
especificada por la configuración de cuyo nombre en la
lista usted invocó el comando.
Propiedades Despliega el cuadro de diálogo Propiedades de la
conexión de la base de datos que anula el directorio
predeterminado global de estudios de las
configuraciones que aparece en la lista Archivos
personalizados que se obtiene seleccionando Archivo
> Preferencias (Capítulo 4.17).

14 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.3.2 Lengüeta Barra de símbolos

La lengüeta Barra de símbolos permite construir o


modificar su red en un ambiente arrastrar-soltar por medio de
una lista de equipos visuales. CYMDIST proporciona tres grupos
predeterminados (Equipos, Red y Armónicos). Usted también
puede crear y añadir sus propios grupos.

Red Se compone de los principales elementos de red usados para


construir / modificar una red. Sirve para arrastrar y soltar el icono en
la pantalla principal. Después de hacer esto, el cuadro de diálogo
Propiedades aparece:
Es lo mismo que seleccionar:
Editar > Alimentador > Nuevo (Capítulo 5.8.1).
Editar > Subestación > Nuevo (Capítulo 5.11.1).
Editar > Sub red > Nuevo (Capítulo 5.13.1)
Editar > Red secundaria > Nuevo (Capítulo 5.12.1).
Equipos Contiene todos los equipos que aparecen en el menú Equipo, salvo
los equipos armónicos. Estos se encuentran en el tercer grupo
predeterminado provisto.
En el Capítulo 6 encontrará más detalles.
Armónicos Contiene todos los equipos incluidos en Equipo > Armónicos. (Ver
6.19).

Un clic derecho sobre cualquier símbolo de cualquier grupo hace aparecer el menú
contextual siguiente:

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 15


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Icono grande Muestra la lista de los íconos grandes que aparecen arriba del nombre
del elemento.
Icono Muestra la lista con los pequeños que aparecen a la izquierda del
pequeño nombre del elemento.
Agregar Despliega el cuadro de diálogo Agregar grupo (Add Group) en el que
grupo usted puede crear su propio grupo de elementos personalizados
(escogidos en cualquier categoría listada).

Usted puede inscribir un Nombre para su perfil y Guardar la barra de


símbolos como un nuevo nombre en caso que usted desee crear
más que un perfil personalizado.
Nota: Cuando usted crea una nueva barra de símbolos, pulsar en OK
activa la nueva barra de símbolos y actualiza el archivo
predeterminado según se definió en Archivo > Preferencias >
Lengüeta Archivos personalizados (ver 4.17.2). Para
cambiar de un archivo de barra de símbolos a otro, refiérase a
Archivo > Preferencias, lengüeta Archivos personalizados.
Quitar grupo Esta opción sirve para retirar inmediatamente el grupo de la Barra de
exploración.
Personalizar Abre el cuadro de diálogo Personalizar grupo para que usted puede
grupo añadir o retirar los elementos (escogidos en cualquier categoría
listada).

16 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Propiedades El cuadro de diálogo Propiedades del elemento aparece cuando se


del elemento escoge esta opción. Este presenta la información básica sobre el
elemento y su símbolo asociado. Solo se puede cambiar le nombre
del campo Descripción que aparece en la lista de la Barra de
símbolos.

Esta opción de menú contextual no funcionará si usted pulsa con el


botón derecho en el fondo de la ventana de grupo en vez de encima
de un ícono.

2.3.3 Lengüeta Red

La lengüeta Red da acceso rápido a algunos de los


comandos más útiles para cargar y desplegar las redes, lo
que incluye a los alimentadores, subestaciones, redes
secundarias y sub redes. Esta función es muy útil cuando se
trabaja con redes grandes y complejas.
Le lengüeta Red abre una lista jerárquica de las redes
por categorías. Cuando usted pulsa el botón derecho en el
fondo del panel, se abre un menú contextual con las opciones
que permiten expandir o contraer todos los grupos. Teniendo
la función Auto-localizar de ese menú activada, un doble clic
sobre cualquiera de los nombres de red lo centrará en la
pantalla.
Existen otros comandos disponibles para las redes
individuales de la lista. Los comandos se pueden acceder por
medio de un menú contextual que aparece al hacer doble clic
sobre el nombre de la red en que se desea trabajar.

Localizar Agranda y centra la imagen en el primer nodo de la red resaltado en la


lista.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 17


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Reporte Despliega el reporte tabular topológico que contiene la lista de los ID


de todos los tramos, los equipos y las líneas que componen la red
seleccionada, así como las longitudes (cuando se aplican) y las
coordenadas.
Los ID de cada tramo y de cada equipo tienen hiperenlaces, cuando
usted pulsa sobre un ID, el elemento se destaca y se centra en la
pantalla, y el cuadro de diálogo correspondiente Propiedades
aparece.
Descargar Le permite descargar la red seleccionada de su lista de redes y
(Cargar) quitarla de la pantalla. El nombre de la red descargada permanece en
la lista con un cuadrado blanco a la izquierda del nombre que
reemplaza al cuadrado verde que estaba allí antes. Para volver a
cargar esa red, pulse el botón derecho sobre el nombre y elija la
carga.
El comando Descargar no aparecerá en el menú contextual si no se
modificó la red seleccionada en la lista.
Ocultar En vez de descargar la red la retira de la pantalla.
(Mostrar)
Eliminar Este comando suprime la red de la base de datos. Los datos se
eliminan definitivamente después de haber usado el comando
Archivo > Base de datos > Actualizar red (Ver Capítulo 4.2.2).
Propiedades Muestra el cuadro de diálogo Propiedades correspondiente al nombre
de la red seleccionada en la lista.

2.3.4 Lengüeta Vista detallada

La lengüeta Vista detallada es como la continuación de la


lengüeta Red ya que muestra la lista de los dispositivos,
interconexiones, bucles y componentes de fusión de fases de las
redes cargadas (es decir la base de datos activa) en la forma de
una lista arborescente.
Un clic derecho sobre el fondo del panel abre un menú
contextual.

18 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Filtros Permiten crear filtros definidos por el usuario y aplicarlos a la lista de


globales la Vista detallada. Note que los filtros definidos por el usuario
también pueden usarse en otras partes de CYMDIST. Vea
Personalizar > Filtros (Capítulo 11.7).
Desplegar Sirve para expandir (desplegar) todas las capas y mostrar todos los
todo / Reducir componentes / o para regresar a las raíces de los árboles y ocultar
todo todos los componentes.
Localizar Auto Al activar la función Localizar Auto de ese menú, un doble clic sobre
cualquier nombre de dispositivo lo centrará en la pantalla, el cuadro
de diálogo Propiedades del Equipo también aparece
automáticamente.
Utilizar el Habiendo activado esta opción, haga doble clic sobre cualquier
nombre del nombre de dispositivo y este se centrará en la pantalla. El cuadro de
tramo diálogo Propiedades del tramo se abrirá automáticamente también.

Haga un clic derecho sobre un elemento para abrir su menú contextual. En función del
tipo y estado del elemento, usted podrá realizar diversas operaciones: cargar, descargar,
mostrar, ocultar, suprimir, conectar, desconectar, modificar sus propiedades, ver el historial de
fallos, etc.

2.3.5 Lengüeta Mostrar

La lengüeta Mostrar ha sido diseñada para ayudarle a leer


la información del diagrama unifilar. Se compone de un
subconjunto de las opciones que aparecen en el cuadro de diálogo
obtenido con Mostrar > Opciones de visualización (refiérase al
Capítulo 9.13 para obtener detalles sobre las opciones). Para
tener acceso y cambiar parámetros, pulse la flecha que apunta
Hacia arriba o Hacia abajo para expandir o contraer las capas y
poder activar o desactivar las opciones deseadas.

Nota: Estos ajustes hechos con esta interfaz son temporales.


Para guardar sus cambios para futuras sesiones, abra el
cuadro de diálogo Mostrar opciones y presione el botón
Guardar.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 19


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.3.6 Lengüeta Monitoreo del conmutador

La lengüeta Monitoreo del conmutador le permite verificar y monitorear el estado de los


dispositivos de conmutación disponibles en la red. La porción monitoreo de este control muestra
los cambios del estado del conmutador leídos desde un archivo. Los usuarios pueden aplicar
rápidamente el nuevo estado a las redes cargadas en la vista.

La lengüeta “Monitoreo del conmutador” consta de tres columnas:


Tipo Tipo de dispositivo de conmutación.
Nombre Identificación del dispositivo. El hecho de pulsar sobre el enlace del Nombre
del dispositivo agranda la imagen y centra en ésta el dispositivo en cuestión.
Estado Pulse en una celda para cambiar el estado del dispositivo de Abierto a
Cerrado y viceversa.

Un doble clic en el título de la columna para ordenar la lista por orden ascendente o
descendente en función del contenido de la columna.
También es posible filtrar los dispositivos que usted desee ver en la lista. Pulse sobre el
icono Propiedades situado en la parte inferior de la ventana para abrir el cuadro de diálogo
Propiedades y elegir los tipos de dispositivos.

20 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.3.7 Lengüeta Condición anormal

La lengüeta Condición anormal lista todas las


condiciones anormales presentes en la red después de haberse
ejecutado un análisis.
Esta lista se actualiza automáticamente después de cada
simulación. Todas las condiciones anormales se listan por tipo
de dispositivo con un símbolo cuyo color indica el tipo de
condición. Un hiperenlace en el nombre del dispositivo le permite
localizar rápidamente el dispositivo en la vista.
Para ordenar la lista por orden ascendente o
descendente basta con hacer doble clic sobre un título de las
columnas. Los colores empleados para indicar las condiciones
observadas de cada dispositivo son los mismas que los que se
definieron en la lengüeta Capas (opción Capa de análisis) del
cuadro de diálogo Opciones de presentación (ver Capítulo
9.13.2).

2.4 Barras de herramientas

Las Barras de herramientas aparecen directamente debajo del menú principal.


Contienen íconos que son atajos a los comandos de menú más utilizados. Para especificar qué
barras desea que se muestren, use el comando Mostrar > Barras de herramientas; o, para
personalizar las barras de herramientas, use los comandos Personalizar > Barras de
herramientas.
Como los menús, los comandos se activan o desactivan según si hay un estudio abierto
o no.

2.4.1 Principal

NUEVO ESTUDIO. Abre un nuevo estudio (ventana vacía) llamado


temporalmente Default.xst (Ventana #1). Comando de menú equivalente:
Archivo > Nuevo estudio.
ABRIR ESTUDIO. Muestra la relación de los estudios existentes. Haga doble
clic sobre el que desee abrir. Comando de menú equivalente: Archivo >
Abrir estudio.
FUSIONAR ESTUDIO. Muestra la lista de todos los estudios existentes.
Haga doble clic sobre el nombre del estudio que desee abrir para unirlo al
verdadero estudio. Comando de menú equivalente: Archivo > Fusionar el
estudio.
GUARDAR ESTUDIO. Actualiza el archivo que existe en el disco o si el
estudio es nuevo, crea un archivo en el disco con el nombre que usted
designe. (Los archivos de estudios llevan la extensión *.XST o *.SXST.)
Comando de menú equivalente: Archivo > Guardar estudio.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 21


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

IMPRIMIR. Imprime lo que ve en la ventana de la red activa. Comando de


menú equivalente: Archivo > Imprimir.
PRESENTACIÓN PRELIMINAR. Muestra como se verá cada página cuando
esté impresa (Diagrama unifilar, Gráfica o Reporte). Comando de menú
equivalente: Archivo > Presentación preliminar.
SELECCIONAR LA ZONA DE IMPRESIÓN. Permite seleccionar el área que
se imprimirá . Al pulsar sobre este icono el cursor se transforma en una .
Después de seleccionar, vuelva a pulsar sobre el icono para que el cursor
vuelva a su estado original.
MOSTRAR / OCULTAR RED. Abre el cuadro de diálogo Cargar / Descargar /
Mostrar redes que le permite elegir las redes para cargar y visualizar de la
base de datos activa a la ventana. El comando de menú equivalente es
Editar > Alimentador > Cargar.
EJECUTAR ANÁLISIS. Abre le cuadro de diálogo Cálculo de la red que le
permite ejecutar los análisis de caída de tensión o de cortocircuito deseados.
Presione el botón Ejecutar de dicho cuadro de diálogo para iniciar el análisis.
Comando de menú equivalente: Análisis > Calcular.
BUSCAR. Abre el cuadro de diálogo Buscar que permite seleccionar por
nombre cualquier tramo, equipo o nodo buscado o use los filtros definidos por
el usuario o el texto que aparece en las etiquetas de los dispositivos. Esta
operación destaca y coloca el elemento encontrado en el centro de la pantalla
principal. Comando de menú equivalente Editar > Buscar.
TRAMO PRECEDENTE. Selecciona el tramo situado aguas arriba del tramo
activado y lo convierte en el nuevo tramo activo. Comando de menú
equivalente: Editar > Selección > Anterior.
LOCALIZAR TRAMO ACTIVO. Centra la vista en el punto donde se
encuentra el tramo activo. Comando de menú equivalente: Editar >
Selección > Buscar activo.
TRAMO SIGUIENTE. Selecciona el tramo situado aguas abajo del tramo
activo y la convierte en el nuevo tramo activo. Comando de menú equivalente
Editar > Selección > Siguiente.
DESHACER CAMBIO. Anula la última acción. Puede deshacer cuantos
cambios consecutivos desee. Presione la flecha hacia abajo para ver la lista
de cambios hechos. Comando de menú equivalente: Editar > Deshacer
modif.
REHACER CAMBIO. Cancela el último comando de Deshacer. Puede
restaurar cuantos cambios haya deshecho. Esta función sólo puede activarse
si antes se ha deshecho por lo menos un cambio. Presione la flecha hacia
abajo para obtener la lista de cambios “rehechos”. Comando de menú
equivalente Editar > Rehacer modif.
ACERCAR. Agranda la imagen. Comando de menú equivalente: Mostrar >
Zoom > Acercar.
ENCAJAR EN VENTANA. Reduce o agranda el tamaño de la imagen hasta
que todo el diagrama unifilar (y los mapas anexados) ocupen toda la pantalla.
Comando de menú equivalente: Mostrar > Zoom > Encajar.
ALEJAR. Reduce el tamaño de la imagen. Comando de menú equivalente:
Mostrar > Zoom > Alejar.

22 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

MOSTRAR LA BARRA de exploración Muestra u oculta la barra de la Barra


de exploración. Comando de menú equivalente: Mostrar > Barra de
exploración > Mostrar.
MOSTRAR REPORTES. Muestra u oculta los reportes solicitados. Comando
de menú equivalente: Mostrar > Reportes.
REPORTES DE ANÁLISIS. Muestra el cuadro de diálogo Reportes que
permite pedir los resultados de los cálculos. Comando de menú equivalente:
Reporte > Reporte de los cálculos.
EDITOR DE LAS REGLAS DE DATOS. Abre el cuadro de diálogo Editor de
las reglas de datos que le permite definir las reglas de los datos de CYMDIST
añadiendo sus propias restricciones específicas e intervalos de datos.
Comando de menú equivalente: Herramientas > Editor de reglas de
validación.

2.4.2 Herramientas de edición

Para usar los comandos de la barra de herramientas Herramientas de edición, elija el


símbolo de circuito que participará a la operación y luego el ícono del comando. Haga doble clic
con el botón izquierdo en cualquier parte del diagrama para que se abra el cuadro de diálogo
asociado a la operación. El cursor se transformará para reflejar el comando elegido. Por
ejemplo:

El comando seleccionado permanecerá seleccionado hasta que se seleccione otro.


Cuando se ha seleccionado un comando, presione la tecla ESC para desactivar el comando y
activar el icono Propiedades de la barra de herramientas.

NUEVA FUENTE. Abre el cuadro de diálogo Propiedades en la lengüeta


Fuente para crear una fuente(s) secundaria(s) dentro de la red de la
subestación. Comando de menú equivalente: Editar > Fuente > Nuevo.
NUEVA SUBESTACIÒN. Abre el cuadro de diálogo Propiedades en la
lengüeta Red para crear una nueva subestación que contiene un nudo fuente
predeterminado. Comando de menú equivalente: Editar > Subestación >
Nuevo.
NUEVO ALIMENTADOR. Abre el cuadro de diálogo Propiedades en la
lengüeta Red para crear un nuevo alimentador (primer nudo) donde se
encuentra el cursor. Comando de menú equivalente Editar > Alimentador >
Nuevo alimentador.
NUEVA RED SECUNDARIA. Abre el cuadro de diálogo Propiedades en la
lengüeta Red para crear una nueva red secundaria que incluye un nudo
fuente predeterminado. Comando de menú equivalente Editar > Red
secundaria > Nuevo.
NUEVA SUBRED. Abre el cuadro de diálogo Propiedades en la lengüeta
Sub red para crear una nueva subestación conectada al nudo seleccionado.
Comando de menú equivalente: Editar > Sub-red > Nuevo.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 23


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

AGREGAR TRAMO. Dibuja un nuevo tramo desde el nudo seleccionado


hasta donde se encuentra el cursor del ratón. El cuadro Propiedades del
tramo se abre automáticamente. Comando de menú equivalente: Editar >
Tramo > Agregar.
Para dibujar nuevos tramos sin tener que llenar los datos de las Propiedades
del tramo, seleccione Archivo > Preferencias; seleccione la lengüeta Interfaz
de usuario y desactive la opción Mostrar propiedades del tramo...
INSERTAR TRAMO. Añade un nuevo tramo (de misma longitud) aguas arriba
del tramo seleccionado. Comando de menú equivalente: Editar > Tramo >
Insertar. El cuadro de diálogo Propiedades del tramo se abre
automáticamente.
Como con el comando Agregar tramo, usted puede desactivar la apertura
automática del cuadro de dialogo Propiedades del tramo.
DIVIDIR TRAMO. Hace lo mismo que Insertar tramo, solo que el tramo
existente tiene una longitud de valor “cero”. Comando de menú equivalente:
Editar > Tramo > Dividir.
El cuadro de diálogo Propiedades del tramo se abre automáticamente.
Como con el comando Agregar tramo, usted puede desactivar la apertura
automática del cuadro de diálogo Propiedades del tramo.
AGREGAR ZONA. Agrupa una cierta cantidad de tramos en una zona y
confiere una etiqueta a los tramos de la zona. El cuadro de diálogo Agregar
zona aparece para que usted pueda especificar los parámetros de la zona.
Comando de menú equivalente Editar > Zonas > Agregar.
ELIMINAR ZONA. Quita el atributo de zona a los tramos contenidos dentro de
tal zona. El hecho de delimitar una zona no elimina los tramos. Comando de
menú equivalente: Editar > Zonas > Eliminar.
ELIMINAR. Suprime el alimentador o tramo seleccionado. Comando de
menú equivalente Editar > Eliminar Ver también Actualizar red (Capítulo
4.2.2)
DESPLAZAR. Haga doble clic con el botón izquierdo y mantenga el botón
presionado al segundo clic, después arrastre el tramo seleccionado. (Se
mantendrán todas las conexiones.) Comando de menú equivalente: Editar >
Geometría > Mover .
ROTAR TRAMO. Haga doble clic con el botón izquierdo y mantenga el botón
presionado al segundo clic, después arrastre el tramo de destino del tramo
seleccionado hacia un punto de un círculo que tenga un radio igual al largo del
tramo. Comando de menú equivalente: Editar > Geometría > Rotar.
CREAR INTERCONEXIÓN. Conecta dos o más tramos entre sí. Comando
de menú equivalente: Editar > Conectar.
DESCONECTAR. Elimina la conexión entre dos tramos sin eliminar ninguno
de los tramos. (Se crea un nudo temporalmente). Comando de menú
equivalente: Editar > Desconectar.
ABRIR / CERRAR UN DISPOSITIVO DE CONMUTACIÓN. Abre o cierra un
dispositivo de interrupción. El cuadro de diálogo Conmutar se abre para el
dispositivo que se desea conmutar. Comando de menú equivalente: Editar >
Abrir/Cerrar.

24 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

RECONFIGURACIÒN. Abre el cuadro de diálogo Reconfiguración


permitiéndole cambiar el tipo de línea o cable en un grupo de tramos
contiguos o añade/retira las fases del tramo seleccionado. Comando de menú
equivalente: Editar > Tramo > Cambio de conductores .
RECALCULAR LA LONGITUD DE LOS TRAMOS. Recalcula la longitud del
tramo seleccionado, de los tramos situados aguas abajo seleccionados o de
todos los tramos guardados en memoria. Los resultados se indican en la
segunda línea de la barra de estado. Comando de menú equivalente: Editar
> Tramo > Calcular longitud.
RENOMBRAR TRAMOS DEL DIAGRAMA UNIFILAR. Abre el cuadro de
diálogo Cambio de nombre automático de los tramos que permite cambiar
el nombre y/o ID del tramo (o varios tramos) seleccionados, incluyendo o
excluyendo los nodos. Comando de menú equivalente: Editar > Tramo >
Cambio de nombre automático.
REESTRUCTURAR D.U. Cambia el ángulo de partida de todos los tramos
situados aguas abajo basándose en el valor del ángulo Autogen. Comando
de menú equivalente: Editar > Geometría > Redibujar diagrama unifilar.
PROPIEDADES. Haga doble clic en cualquier parte de la ventana para ver el
cuadro de diálogo Propiedades del tramo. Comando de menú equivalente
Archivo > Propiedades.

2.4.3 Zoom

ACERCAR. Agranda automáticamente la vista en la pantalla principal.


Comando de menú equivalente: Mostrar > Zoom > Acercar.
ENCAJAR EN VENTANA. Reduce o agranda la vista hasta que todo el
diagrama unifilar con sus mapas adjuntos quepa en la ventana. Comando de
menú equivalente: Mostrar > Zoom > Encajar.
ALEJAR. Reduce automáticamente la vista. Comando de menú equivalente:
Mostrar > Zoom > Alejar.
ZOOM PREVIA. Recupera la vista anterior al último zoom. Comando de menú
equivalente: Mostrar > Zoom > Anterior.
ZOOM SIGUIENTE. Vuelve a realizar el siguiente zoom de la lista. Comando
de menú equivalente: Mostrar > Zoom > Siguiente.
ENCAJAR ALIMENTADOR EN VENTANA. Reduce o agranda la vista hasta
que todos los alimentadores mostrados quepan en la ventana (sin importar los
mapas anexados). Comando de menú equivalente: Mostrar > Zoom >
Encajar alimentador.
AGRANDAR. Agranda continuamente el área de la pantalla principal debajo
del cursor. Mantenga el botón izquierdo presionado mientras mueve la lupa
sobre la vista. Comando de menú equivalente: Herramientas > Lupa >
Activar.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 25


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.4.4 Base de datos

CREAR BASE DE DATOS. Crea una nueva configuración de base de datos en


base a una nueva base de datos o a una existente. Al crear una nueva
configuración de base de datos, usted puede poner la base de datos de los
equipos y la base de datos de la red en una sola base de datos o en
diferentes bases de datos. El comando activa el Asistente de base de datos
de CYMDIST. Vea el Capítulo 4.2.3 Importar para obtener más detalles.
Comando de menú equivalente Archivo > Base de datos > Crear.
SELECCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE
BASE DE DATOS PREDETERMINADA. Le
permite designar una configuración de base de
datos existente “activa” o de trabajo. La
selección se puede hacer por nombre o por
configuración solamente: Archivo > Base de
datos > Seleccionar, campo Configuración de
la base de datos.
SELECCIONAR BASE DE DATOS. Abre el cuadro de diálogo Administrador
de la base de datos que le permite designar una configuración de base de
datos existente “activa” o de trabajo ya sea por su nombre o por cualquier otro
de sus parámetros disponibles. Comando de menú equivalente: Archivo >
Base de datos > Seleccionar.
ACTUALIZAR RED. Aplica a la base de datos de la red activa todos los
cambios hechos al estudio abierto. Note que esta actualización afectará a
todos los estudios que se basan en esta base de datos. Comando de menú
equivalente: Archivo > Base de datos > Actualizar red (Capítulo 4.2.2).
IMPORTAR DATOS. Despliega el Utilitario de la base de datos de CYMDIST
(Asistente) que le permite importar datos al tipo soportado de base de datos de
CYMDIST 4.7 (existente o nuevo). Comando de menú equivalente: Archivo >
Base de datos > Importar.
EXPORTAR DATOS. Despliega el Utilitario de la base de datos de CYMDIST
(Asistente) que le permite exportar datos de la base de datos a otros formatos.
Comando de menú equivalente: Archivo > Base de datos > Exportar.
SUPRIMIR CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE DATOS. Elimina la
configuración de la base de datos que se encuentra activa. Comando de menú
equivalente: Archivo > Base de datos > Eliminar. Ver Capítulo 4.2.6 para
obtener más detalles.

26 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.4.5 Mostrar

MOSTRAR LÍNEAS DE LA CUADRÍCULA. Muestra una serie de líneas que


conforma la cuadrícula que se muestra en la pantalla principal. Refiérase a
Mostrar > Opciones de visualización; lengüeta Mostrar, grupo Vista
(Capítulo 9.13.1).
MOSTRAR PUNTOS DE LA CUADRÍCULA. Muestra una serie de puntos que
conforma la cuadrícula que se muestra en la pantalla principal. Refiérase a
Mostrar > Opciones de visualización, lengüeta Mostrar, grupo Vista.
ALINEAR A LA CUADRÍCULA. El cursor y el símbolo seleccionado son
atraídos hacia el punto de cuadrícula más cercano cuando usted los manipula
en el diagrama unifilar.
MODO ORTOGONAL. Confina el dibujo y el movimiento de los tramos a los
sentidos horizontal o vertical. No afecta los tramos dibujados antes de activar
este comando. Tampoco afecta los cambios "rehechos" con el comando
Rehacer el cambio. Comando de menú equivalente Editar > Geometría >
Modo ortogonal.
REDIBUJAR TODAS LAS REDES EN LA VISTA. Reestructura todos los
tramos situados aguas abajo para que sus ángulos de salida sean uniformes e
iguales al ángulo Autogen. Para definir el ángulo, escoja Archivo >
Preferencias, lengüeta Interfaz de usuario. Este ángulo se aplica donde dos
o más tramos originan del mismo tramo. Comando de menú equivalente:
Editar > Geometría > Redibujar diagrama unifilar.
MOSTRAR TODAS LAS CONEXIONES. Un punto de detención (breakpoint)
es un elemento de dibujo que permite ocultar la porción del tramo situada
aguas abajo del punto de detención. Se instala usando el comando
correspondiente en el Menú contextual del tramo (ver Capítulo 3.3.5). Una
etiqueta aparece en el punto de detención para indicarlo. Si desea que se
muestre todo el tramo, presione el botón Mostrar todas las conexiones.
MOSTRAR EL MEJOR AJUSTE. Redimensiona todos los elementos del dibujo
(anchura de las líneas, tamaño de la letra, tamaño del símbolo) en relación a
los otros. Los ajustes del dibujo correspondiente mostrados en el cuadro de
diálogo Opciones de presentación cambiarán. Nótese que los cambios hechos
a la presentación no se pueden anular con el comando Deshacer cambio.
SELECCIONAR LA VISTA SIMPLICADA SEGÚN UN DISPOSITIVO. Permite
crear filtros que muestran únicamente los tipos de equipos, líneas y cargas
deseadas. Se pueden usar filtros de palabras claves. Los filtros se crean con
el cuadro de diálogo Vista del dispositivo que aparece al seleccionar la
opción Personalizar que le es propuesta cuando presiona este icono. Usted
podrá crear varias vistas y guardarlas para poder accederlas después.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 27


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

MOSTRAR EL MAPA DE LA VISIÓN DE CONJUNTO. Abre la vista en


miniatura del Mapa de la visión de conjunto en el diagrama unifilar. Ver el
Capítulo 9.5 Mapa de visión de conjunto.
COLOCAR MAPA. Abre el cuadro de diálogo Configuración del mapa que
permite seleccionar y colocar un mapa de fondo. Comando de menú
equivalente: Ventana > Adjuntar mapa.
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN. Abre el cuadro de diálogo Opciones de
visualización en la lengüeta Mostrar (Capítulo 9.13.1).

2.4.6 Selección múltiple

SELECCIÓN. Modo normal de selección. Permite seleccionar un tramo, red o


dispositivo a la vez.
SELECCIÓN POR REGIÓN. Permite seleccionar un grupo de tramos en un
área rectangular.
SELECCIÓN POR POLÍGONO. Permite seleccionar un grupo de tramos en un
área de forma irregular.
SELECCIÓN POR RAMAL. Permite seleccionar ramales situados aguas abajo
del tramo seleccionado. Si desea, usted puede aplicar delimitadores aguas
abajo (dispositivos de protección) paras limitar el intervalo de selección.
BORRAR SELECCIÓN. Deselecciona cualquier selección / tramo activo.

28 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.4.7 Buscar

MODO HISTORIA. Cuando se activa este modo, el cuadro combinado solo


lista los Id. de los resultados buscados, permitiéndole saltar entre los
elementos recientemente buscados.
CAMPO DE LA BÚSQUEDA. Seleccione el
elemento que se desea buscar. Al ser
seleccionado, este se resalta automáticamente
en la pantalla principal, se agranda y se centra
en la ventana. Los elementos disponibles en el
cuadro combinado se filtran en base a los
parámetros que usted fije en el cuadro de
diálogo Buscar.
PROPIEDADES. Abre el cuadro de diálogo Buscar en que usted puede
modificar los parámetros de búsqueda. Comando de menú equivalente: Editar
> Buscar, Capítulo 5.3.
ANTERIOR. Muestra la vista del elemento anterior en la lista de los elementos
filtrados.
BUSCAR. Encuentra y centra en la pantalla el elemento cuyo ID aparece (o ha
sido escrito) en el campo Buscar.
SIGUIENTE. Muestra en la pantalla principal el siguiente elemento de la lista
filtrada de elementos.
CÍRCULO. Traza un círculo alrededor de cada instancia de equipo para el cual
se activó el filtro, para poder distinguir mejor donde se encuentran. Para usar
esta opción, active la opción “Usar Filtros” del cuadro expandido obtenido al
presionar el botón “Propiedades”. Ver Capítulo 5.3 Buscar.
Consejo: Para elegir el tamaño y color del círculo seleccione Mostrar >
Opciones de visualización; luego presione la lengüeta Mostrar, el
elemento Redondee con un círculo los dispositivos se
encuentra en el elemento de árbol Símbolos de red.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 29


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.4.8 Instrumento de dibujo

Primero pulse en el ícono para activar la función en la barra de herramientas y después


en el diagrama unifilar donde usted desee dibujar los elementos o insertar las imágenes.

ACTIVAR LAS HERRAMIENTAS DE DIBUJO. Activa los comandos de esta


barra de herramientas. Presione la tecla ESC para desactivarla.
DIBUJAR LÍNEA. Pulse sobre el botón Dibujar línea y después presione y
mantenga el botón presionado mientras arrastra el ratón sobre el diagrama
unifilar hasta que la línea alcance el largo apropiado. Suelte entonces el botón
del ratón.
DIBUJAR FLECHA. Pulse sobre el botón Dibujar flecha, luego presione y
mantenga presionado el botón del ratón mientras arrastra el ratón sobre el
diagrama unifilar hasta que la flecha tenga el largo apropiado. Suelte entonces
el botón del ratón, la punta de la flecha apuntará en esa dirección.
DIBUJAR RECTÁNGULO. Pulse sobre el botón Dibujar rectángulo y después
presione y mantenga presionado el botón del ratón mientras arrastra el ratón
sobre el diagrama unifilar hasta que el rectángulo alcanza el tamaño y forma
apropiados. Suelte entonces el botón del ratón.
DIBUJAR ELIPSE. Pulse sobre el botón Dibujar elipse y después presione y
mantenga el botón del ratón presionado mientras arrastra el ratón sobre el
diagrama unifilar hasta que el elipse tenga el tamaño y forma deseados. Suelte
entonces el botón del ratón.
DIBUJAR TEXTO. Abre el cuadro de diálogo Propiedades en la lengüeta
Texto. Ingrese las palabras que desea que aparezcan en el campo Texto,
ajuste las otras propiedades como usted desee y presione el botón Aceptar.
DIBUJAR IMAGEN. Abre el cuadro de diálogo Inserción de imagen que
permite elegir la imagen que se insertará en el diagrama unifilar.
DEFINIR LAS PROPIEDADES POR OMISIÓN. Seleccione las líneas, flechas,
rectángulos o texto, pulse después sobre el icono de Propiedades para
modificar los parámetros. Note que cuando se dibuja una figura, usted tiene
acceso a su cuadro de diálogo Propiedades pulsando sobre la forma,
pudiendo así modificar sus parámetros.
MOSTRAR CAPA. Abre el cuadro de diálogo Capas del dibujo cuando usted
selecciona las capas que desea se muestren ya sea por tipo de forma o por
forma individual.

30 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.4.9 Capa de visualización

LISTA DE CAPAS. Las capas disponibles se


listan por orden alfabético.
SELECCIONAR LA CATEGORÍA DE CAPA. Filtra las capas disponibles en la
Lista de capas. Los filtros son: Todas las capas, Capas generales, Capas de
análisis, Capas de dispositivos, Capas de palabra clave.
MOSTRAR DETALLES DE LA CAPA. Muestra los umbrales definidos para la
capa seleccionada en la Lista de capas y también los colores asociados.
MOSTRAR PARÁMETROS DE LA CAPA. Muestra el cuadro de diálogo
Opciones de visualización, en la lengüeta Capas con los datos sobre la capa
seleccionada en la Lista de capas. Permite modificar los ajustes.

2.4.10 Capa de etiquetas

LISTA DE LAS CAPAS DE ETIQUETAS. Muestra


la lista de las capas de los tipos de dispositivos
identificados. Vea el Capítulo 9.13.3 Etiquetas
para saber cómo crear y organizar las capas de
etiquetas.
MOSTRAR LOS PARÁMETROS DE LA CAPA DE ETIQUETAS. Abre el cuadro
de diálogo Opciones de visualización en la lengüeta Etiquetas.

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 31


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.4.11 Capa de info sobre herramientas (“Tooltip”)

LISTA DE CAPAS DEL TOOLTIP. Muestra la lista


de las capas de los “tooltips” (herramientas de
ayuda visual) por tipo de dispositivo. Vea el
Capítulo 9.13.4 Indicativos de herramienta para
saber cómo crear y organizar las capas de las
etiquetas
MOSTRAR LOS PARÁMETROS DE LA CAPA DE LOS INDICATIVOS DE
HERRAMIENTA. Abre el cuadro de diálogo Opciones de visualización en la
lengüeta Indicativos de herramienta.

2.4.12 Modelo de carga

LISTA DE MODELOS DE CARGA. Se ajusta con


el Administrador de modelos de carga. Todos los
análisis, reportes y cuadros de resultados
utilizarán el modelo de carga que usted active.
ADMINISTRADOR DE MODELOS DE CARGA. Para crear los nombres de los
modelos de carga. Las clases de client,e parte de los modelos de carga, se
crean usando el botón Administrador de clases de cliente. Estos datos se
guardan con el estudio autocontenido. Equivale a seleccionar el comando de
menú Archivo > Base de datos > Cargas del cliente (Capítulo 4.2.11).
Cuando se crea una simulación que involucra el modelo de carga, los motores
de simulación ajustan todas las cargas al o a los alimentadores sin cambiar los
datos de la cargas; usted también puede definir cómo la potencia de la carga
cambia con respecto a la tensión. Sobre este tema por favor consulte el
Manual de Usuario de CYMDIST (Análisis > Calcular, lengüeta Modelo de
carga).
ADMINISTRADOR DE CLASES DE CLIENTE. Abre el cuadro de diálogo
Clase de cliente que le permite modificar los tipos de clientes existentes y crear
nuevos tipos de clientes. Usted también puede acceder a esta función
escogiendo los comandos de menú Personalizar > Clases de clientes (ver
Capítulo 11.8).

32 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.4.13 Simulación

LISTA DE ANÁLISIS. Seleccione en esta lista el


análisis que usted desee ejecutar.
EJECUTAR SIMULACIÓN. Abre el cuadro de diálogo Cálculo de red
correspondiente al análisis elegido en la lista.
Todos los análisis también pueden ser accedidos por medio del menú Análisis.
(ver Capítulo 7).
Vea Presentación al capítulo 7 y el Manual de Usuario de CYMDIST presentan
un listado de las simulaciones disponibles si usted requiere mayor información.
VOLVER A EJECUTAR SIMULACIÓN. Le permite repetir el mismo análisis
usando los parámetros recién establecidos. Función útil cuando se hacen
cambios a la red.
MOSTRAR CONDICIONES ANORMALES. Muestra los tramos con anomalías
en el diagrama unifilar. Para definir el color y la talla de las líneas seleccione
Mostrar > Opciones de visualización, lengüeta Mostrar, grupo Condiciones
anormales.
MOSTRAR REPORTES. Abre el cuadro de diálogo Reportes desde el cual
usted puede pedir los resultados de cálculo. Equivale al comando de menú:
Reporte > Reporte de los cálculos.
SELECCIONAR GRÁFICOS. Abre el cuadro de diálogo Selección de
gráficos. Marque con un aspa los gráficos que usted desea que se muestren y
pulse luego sobre el botón Graficar. Para personalizar la apariencia de los
gráficos, pulse sobre el botón Personalizar. Equivale a escoger el comando
de menú Personalizar > Gráficas (ver Capítulo 11.11).

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 33


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.5 Comandos del ratón

2.5.1 Selección de un componente

Esto se puede hacer cuando el ratón (mouse) está en modo Normal . Pulse el
botón izquierdo del ratón sobre cualquier parte del nodo, tramo, símbolo de un equipo o etiqueta.
El elemento cambiará de color y/o aparecerán “agarradores” alrededor del elemento.
Otra manera es pulsando el botón derecho y manteniéndolo presionado mientras usted
traza un rectángulo sobre la imagen. Al soltar el botón del ratón, el elemento dentro del
rectángulo se destacará. Si usted desea seleccionar varios elementos así, tendrá que activar el
modo Selección múltiple o Selección por región (vea el Capítulo 2.4.6 Selección múltiple).

Nota: Por medio del cuadro de diálogo obtenido con Mostrar > Opciones de
visualización, lengüeta Mostrar, usted podrá cambiar el color de los
elementos seleccionados.

2.5.2 Modos del ratón

El modo Normal del ratón ( ) permite seleccionar un tramo o nodo con un simple clic
izquierdo del ratón. Un clic derecho sobre un tramo o nodo resaltado hace aparecer el menú
contextual adecuado (ver abajo). Un doble clic izquierdo sobre un tramo o nodo resaltado abre
el cuadro de diálogo Propiedades relacionado.
Un clic derecho en modo normal sobre en cualquier parte del fondo activará el modo Pan
(vista panorámica).
Usted notará que al seleccionar cualquier opción del menú Editar que permita añadir
componentes a su estudio (alimentadores, subestaciones, zonas, etc.), el cursor del ratón
reflejará su elección hasta que usted lo revierta al modo normal. Una palabra como “Aliment.” O
“Zona”, etc. aparecerá debajo del cursor del ratón. Estas palabras se indican en la descripción
de los comandos relevantes en este manual.

He aquí algunos ejemplos:: . Para volver al modo


“normal”, presione la tecla ESC.

Nota: El tramo seleccionado se mostrará con un color distintivo. Para configurar este
color, escoja el menú de comando Mostrar > Opciones de visualización,
lengüeta Mostrar, opción arborescente Selección.

34 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.5.3 Función “Pan” y “Zoom” del ratón

Para desplazarse gracias a la función “Pan” en el diagrama unifilar con el ratón, pulse el
botón derecho del ratón y manténgalo presionado. Arrastre el ratón hacia otro punto en el
diagrama unifilar y suelte el botón. El punto “seleccionado” cuando usted hizo el clic ahora
estará situado en el punto donde soltó el botón.

Consejo: También se puede desplazar (‘pan’) en el diagrama unifilar, usando las


teclas con flechas del teclado. Asegúrese que la ventana activa sea el
diagrama unifilar pulsando una vez encima y después simplemente
presione las teclas con flechas para desplazarse en la dirección deseada.

Para agrandar una imagen con el ratón, haga doble clic con el ratón derecho y
manténgalo presionado, luego arrastre el ratón para dibujar un rectángulo alrededor del área que
usted desea agrandar. Suelte el botón del ratón.
Si su ratón tiene una rueda de desplazamiento, hacerlo rodar hacia adelante o atrás
agrandará o reducirá la imagen en el diagrama unifilar. El focus del zoom será el punto donde el
cursor se encuentra sobre la imagen.
También se puede “dibujar un rectángulo” usando el botón izquierdo sobre el “Mapa de
la visión de conjunto” alrededor del área que usted desea ver en la pantalla principal. Para
obtener la herramienta “Mapa de la visión de conjunto”, seleccione Mostrar > Mapa de visión
de conjunto (capítulo 9.5).
Finalmente, también se pueden usar los comandos de Zoom que se encuentran en la
barra Zoom (capítulo 2.4.3) o escogiendo el comando de menú Mostrar > Zoom (capítulo 9.10).

2.5.4 Menús contextuales

Pulse el botón derecho sobre un símbolo resaltado o sobre el fondo de los varios
espacios de trabajo de CYMDIST para obtener un menú contextual que le mostrará los
comandos disponibles. A continuación se muestran ejemplos de menús contextuales.

Barra de símbolo

Tramo Nodo Fusible

Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST 35


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2.6 Navegación usando hiperenlaces

Ciertos elementos del diagrama unifilar tienen hiperenlaces. Por ejemplo: si usted pulsa
sobre la etiqueta identificativa de la subestación, obtendrá la ventana Editar/Visualizar la
subestación y pulsando sobre una etiqueta de zona obtendrá el cuadro Propiedades de la zona.
Ciertos elementos de los reportes tabulares también tienen hiperenlaces.
Estos vínculos han sido creados para reducir las veces que se debe presionar las teclas
(o pulsar con el ratón), operaciones requeridas paras avanzar de un entorno a otro de los
diversos controles.
Los enlaces dinámicos (“stubs”) de interconexión son etiquetas que hacen resaltar los
puntos de conexión entre los alimentadores cargados y no cargados (redes). Pulse sobre un
“stub” para cargar el alimentador / red conectado.
Los enlaces dinámicos de interconexión entre los mismos tipos de red se muestran en
rojo.
Los enlaces dinámicos de interconexión entre distintos tipos de red se muestran en azul.

36 Capítulo 2 – LA INTERFAZ CYMDIST


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 3 Propiedades y Ajustes

3.1 Presentación

Con CYMDIST usted puede crear y modelar sus equipos, líneas y conductores
predeterminados (ver Capítulo 6) y crear sus propias subestaciones, alimentadores y mallas
secundarias, sus aparatos de conmutación, subestaciones subterráneas, etc. Mientras usted
construye o hace cambios a su modelo, puede también fijar las propiedades específicas a cada
componente.

3.2 Estructura del tramo

El diagrama unifilar que representa la red se compone de una sucesión de tramos y de


nodos.
Los tramos son los “pilares” de su red. Los equipos, líneas, cargas, etc. se “instalan” en
los tramos y usted puede parametrizar cada elemento con ajustes individuales.
Los nodos son marcas circulares que sirven para conectar entre sí tramos y
alimentadores. Son un concepto del diagrama unifilar y no tienen valor eléctrico, no se toman en
cuenta en los análisis ni en cálculos. Un tramo está siempre asociado a su nodo situado aguas
arriba (Nodo de origen) y a su nodo situado aguas abajo (Nudo de destino). Vea el capítulo 3.4
Propiedades del nudo.
En el caso del alimentador, el “tramo” se compone internamente de hasta tres partes: el
lado Fuente (nudo de ORIGEN), el lado Conductor y el lado Carga (nodo de destino).

En el caso de la subestación (sub-red) o red secundaria (malla):

Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES 37


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Al dibujar el diagrama unifilar, debe crear los tramos conductores a los cuales puede
conectar equipos en el lado fuente y/o en el lado carga. También puede conectar cargas y
condensadores en el lado fuente, lado central y lado carga. Si desea, puede también distribuir
una carga uniformemente a lo largo de la sección conductora (ver Capítulo 3.3.4 Ajustes de la
carga concentrada y de la carga repartida).
Si usted pide el reporte de Caída de tensión de un tramo individual, podrá observar la
tensión y/o corriente en cada una de las tres subsecciones. Refiérase al diagrama siguiente:

IS IC IL
Nodo de “Equipo de Equipo de Nodo de
origen origen
Conductor destino destino

+ + +
VS VC VL
- - -
Resultados de caída de tensión
La corriente (IS, IC o IL) se indica al principio de la sub-sección. La tensión (VS, VC or VL)
se indica al final de la subsección.
Si ningún equipo está conectado de lado fuente, entonces IS = IC y VS = VL del tramo
anterior situado aguas arriba.
Si ningún equipo está conectado de lado carga, entonces VC = VL y IL = IS del tramo
siguiente situado aguas abajo.
Si usted pide el reporte de Cortocircuito de un tramo individual, la corriente se indicará
en el punto de la falla (Nodo de ORIGEN o Nodo de DESTINO). Estos son los mismos puntos
donde se indicará la tensión en el reporte de Caída de tensión.

3.3 Propiedades del tramo

El cuadro de diálogo Propiedades del tramo se compone básicamente de tres partes:


(1) la identificación del tramo; (2) un área de trabajo en la cual se pueden añadir o retirar los
dispositivos, indicar el tipo de carga y seleccionar el recuadro de ajustes que se desea mostrar, y
(3) un recuadro que muestra los detalles del componente seleccionado en el árbol de los
dispositivos, incluyendo los ajustes específicos que usted desee ajustar.
El cuadro de diálogo Propiedades del tramo aparece automáticamente cada vez
que usted Agrega, Inserta o Modifica un tramo usando el comando de menú Editar > Tramo (ver
Capítulo 5.9) o usando los comandos relacionados en la barra Herramientas de edición (ver
Capítulo 2.4.2).
Usted puede abrir el cuadro de diálogo Propiedades del tramo de un tramo existente
haciendo resaltar un tramo del diagrama unifilar y seleccionando Propiedades en el menú
contextual que usted accederá pulsando el botón derecho.

38 Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Tramo Es el Identificador único del tramo. El ID no debe tener espacios en blanco.


Fase Pulse en la(s) casilla(s) apropiada(s) para definir la(s) fase(s) presente(s) en el
tramo.
Medio Permite asociar un atributo ambiental al tramo. Los factores ambientales son
ambiente tomados en cuenta en el cálculo de los índices de confiabilidad durante el
análisis RAM. Ver el Capítulo 11.9 Medios ambientes que explica cómo definir
los atributos.
Dispositivos Permite agregar, retirar o seleccionar en la lista jerárquica el elemento cuyos
ajustes usted desea cambiar. Cuando seleccione un elemento, el recuadro que
aparece a la derecha del cuadro de diálogo mostrará sus propiedades
principales.
En la misma lista jerárquica, usted puede ver las sub-entradas que son otros
tipos de parámetros que pueden definirse. En otras palabras, aquí es donde se
muestran todos los cuadros de diálogo Ajustes. Vea el capítulo 3.3.1
Resumen de los ajustes de los equipos y los subcapítulos conexos. También
veal e capítulo 3.4.1 Ajustes de los nudos .

Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES 39


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Añade el tipo de dispositivo escogido por usted al


menú desplegable. Este dispositivo se agrega
aguas abajo del componente seleccionado en la
lista jerárquica. Dicho menú contiene:
Equipos (ver Capítulo 6)
Carga concentrada y carga repartida (Ver Capítulo
3.3.4 Ajustes de la carga concentrada y de la
carga repartida).
Configuración de línea (ver Capítulo 6.10 Línea
aérea, 6.11 Cable y 3.3.3 Ajustes de la
configuración por fase).
Equivalente de red (ver Análisis > Cálculo del
equivalente de red, Capítulo 7.17).
Para retirar los elementos del tramo, pulse sobre
el botón Quitar y luego seleccione el elemento
que desee retirar en el menú desplegable que
aparece.
No es posible retirar nodos, líneas ni cables.
Navegador Selecciona el tramo situado aguas arriba (Precedente) o aguas
abajo (Siguiente) del tramo que se encuentra seleccionado. La lista
de los componentes se refresca inmediatamente con los
componentes del nuevo tramo seleccionado. Cuando el Navegador
llega a una bifurcación, una lista desplegable aparece mostrando los
trayectos posibles. Pulse sobre el deseado.

Nota: El botón Agregar es remplazado por Seleccionar y el


botón Quitar es remplazado por Deseleccionar cuando
solo se puede instalar un componente. Si ya hay un
elemento instalado, la lista desplegable del botón
Seleccionar se pondrá de color gris atenuado. Si desea
cambiar el componente, tendrá primero que Deseleccionar
el elemento instalado.

3.3.1 Resumen de los ajustes de los equipos

Usted puede definir ciertos tipos de equipos “en el terreno”, es decir, cuando conecta el
equipo al tramo. Estos reglajes se llaman “Ajustes”. Las propiedades predeterminadas de los
dispositivos, líneas, etc. se fijan con los comandos que aparecen bajo el menú Equipos
(capítulo 6).

Nota: Los datos proporcionados en el recuadro Ajustes del cuadro de diálogo


Propiedades del tramo tienen prioridad sobre los datos predeterminados
dados cuando el equipo se definió originalmente bajo el menú Equipo.

Todos los cuadros de diálogo de los Ajustes de los dispositivos contienen un recuadro de
identificación localizado en la parte superior derecha.
Nombre Aplica los ajustes estándar / globales tal como se definieron en el menú
Equipo de cada tipo de dispositivo. Usted podrá seleccionar
precisamente qué dispositivo necesita en la lista desplegable de Nombres.

40 Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Número Ingrese (o cambie) el identificador único del dispositivo individual


(opcional). Al abrirse la ventana relacionada, usted podrá también
consultar los otros dispositivos predeterminados, parte de dicho tipo de
dispositivo.
Ubicación Posición del equipo con respecto al tramo. Las posiciones disponibles
son: En el nudo de origen, En el nudo central o en el Nudo de destino,
según el tipo de equipo.
Estado Puede ser: Conectado, Cortocircuitado o Cortocircuitado durante el
restablecimiento.
Le permite consultar los parámetros predeterminados del tipo de equipo
en cuestión.
Muestra el reporte del Historial de fallas del componente.

Para modificar los ajustes de una instancia específica de un dispositivo, pulse en la lista
Dispositivos para seleccionar la capa o subcapas del dispositivo en cuestión (Ajustes TCC o
Ajustes de medidas), y luego modifique los parámetros en el recuadro Propiedades de acuerdo
a sus requirimientos.
A continuación se muestra una lista donde usted puedrá encontrar más información
sobre ajustes para algunos equipos específicos.

6.4.1 Ajustes del regulador, página 119


Reguladores 6.4.2 Control, página 120

6.5.3 Propiedades del transformador con dos devanados, página 125


Transformadores 6.5.4 Propiedades del Conmutador en carga del transformador con dos
devanados, página 125
6.5.5 Propiedades del Medidor del Transformador con dos devanados, página
126
6.6.3 Propiedades de los transformadores con tres devanados, página 135
6.6.4 Primer / Segundo LTC, página 136

6.7.1.1 Propiedades del generador síncrono, página 139


Generadores 6.7.2.1 Propiedades del Generador de inducción, página 141
6.7.3.1 Propiedades del Generador con acoplamiento electrónico, página 143

6.8.1.1 Propiedades del Motor de inducción, página 146


Motores 6.8.1.2 Parámetros del stárter del motor de inducción, página 146
6.8.2.1 Propiedades del Motor síncrono, página 149
6.8.2.2 Propiedades del Stárter del motor síncrono, 150

6.9.9 Propiedades de los Dispositivos de protección, página 156


Dispositivos de 6.9.10 Propiedades de operación de los dispositivos de protección, página 157
protección 6.9.11 Propiedades del Medidor de los dispositivos de protección, página 158
6.9.12 Ajustes TCC del dispositivo de protección, página 159

6.14.1 Propiedades del Condensador Shunt, página 173


Condensadores 6.16.1 Ajustes del Condensador serie, página 176

Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES 41


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.15.1 Propiedades de la Reactancia Shunt, página 175


Reactancias 6.17.1 Ajustes de la reactancia serie, página 177

6.19.1.1 Ajustes del Horno de arco, página 180


Dispositivos 6.19.2.1 Propiedades del Convertidor ideal, página 181
armónicos 6.19.3.1 Propiedades del Convertidor no ideal, página 183
6.19.4.1 Propiedades del filtro de simple sintonía (sintonizado simple), página
185
6.19.5.1 Propiedades del Filtro de doble sintonía, página 188
6.19.6.1 Propiedades del Filtro de tipo C, página 190
6.19.7.1 Propiedades del filtro pasa alto, página 191
6.19.8.1 Propiedades de la Fuente de corriente multifrecuencial shunt, página
193
6.19.9.1 Propiedades de la Fuente de corriente monofrecuencial shunt, página
194

6.18.1 Ajustes de los equipos “Otros”, página 178


Varios

3.3.2 Ajustes de las líneas y cables

Tipo Aplica los ajustes estándar / globales tal como usted los definió en el
menú Equipo para cada tipo de línea o cable. Usted puede seleccionar
el tipo exacto que necesita en la lista desplegable.
Le permite consultar los parámetros predeterminados del tipo de equipo
en cuestión.
Permite mostar el reporte del Historial de las fallas vinculado con el
componente seleccionado.
Longitud Este campo aparece cuando se selecciona una línea, un cable o una
configuración de línea en la Lista de dispositivos.
Ingrese la longitud “eléctrica” del tramo. Las unidades de medida se
pueden cambiar con el menú Archivo > Preferencias, lengüeta
Parámetros del sistema, campo Sistema de unidades.
Usted también tiene la posibilidad de calcular la longitud desde las
coordenadas X e Y del nodo situado aguas arriba y aguas abajo
pulsando sobre Calcular.
Nota: También se pueden cambiar las coordenadas X e Y ya sea
escribiendo en los campos o moviendo el nodo gráficamente
(usando los comandos: Mover (icono Desplazar) o Rotar, o
arrastrando el nodo con el ratón), sin cambiar la longitud
“eléctrica” del tramo. Esta función le permitirá dibujar sin que
sea a escala, si usted prefiere.
Para hacer que la longitud “eléctrica” corresponda a la longitud
gráfica, pulse sobre el botón Calcular. Se tomará en cuenta
entonces del factor de escala.

42 Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Propiedades Hay cuatro tipos de Configuración de líneas que usted puede


seleccionar. Refiérase a los siguientes tramos para más detalles sobre
las propiedades relacionadas:
Para las Líneas aéreas equilibradas y desequilibradas, lea el capítulo
6.10.3 Propiedades de las líneas aéreas, página 162.
Lea el capítulo 6.11.4, página 167 para obtener información sobre las
Propiedades del cable.
Lea el siguiente capítulo 3.3.3 para obtener información sobre los
Ajustes de la configuración por fase.

3.3.3 Ajustes de la configuración por fase

Cuando la selección del Tipo de configuración de línea es “Configuración por fase”,


usted puede elegir los conductores y la distancia para el tramo sin necesariamente tener que
usar un tipo predefinido de la base de datos de equipos.

Presione sobre el icono para ver información detallada sobre el Conductor


seleccionado (ver capítulo 6.12) y/o la Tabla de Distancia línea aérea (capítulo 6.13).
Seleccione la opción “Por fase” para ver la impedancia calculada por fase, deseleccione
la casilla para verla en secuencia.

Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES 43


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

3.3.4 Ajustes de la carga concentrada y de la carga repartida

El uso de cargas concentradas o repartidas es determinado por sus propias políticas y lo


que necesita que representen. Por ejemplo, ciertas redes de distribución modelan todos los
transformadores de los clientes individualmente como cargas concentradas, mientras que otros
clientes representarían una serie de transformadores idénticos en un grupo de tramos como un
tramo con una carga repartida equivalente.

Las cargas repartidas se distribuyen de manera uniforme a lo largo de todo el tramo.


Las cargas concentradas se sitúan al principio, el medio o el final del tramo.

Las cargas concentradas y distribuidas se pueden agregar después de haberse creado


el tramo. Esta función solo está disponible en el cuadro de diálogo Propiedades del tramo y
ambas opciones se pueden seleccionar desde el menú desplegable del botón Agregar.

44 Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Después de haber hecho su selección, los parámetros de carga apropiados aparecen a


la derecha del cuadro de diálogo. Los campos son los mismos para ambas opciones, con solo
los pertinentes activados, como se muestra abajo.

Número Etiqueta única de identificación de la carga. La etiqueta puede


contener hasta 31 caracteres alfanuméricos, sin espacios en blanco.
Muestra el reporte con el Historial de las fallas relacionado con el
componente seleccionado.

Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES 45


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Ubicación Excluye la opción de Carga repartida. Presenta tres ubicaciones


para las cargas concentradas (‘En el nudo de origen’, ‘en el Medio’,
‘en el Nudo de Destino’).
Modelo de Elija su modelo de carga entre los modelos disponibles. Estos se
carga crearon usando el Administrador de modelos de cargas. Las clases
de clientes, parte del modelo de carga, se crean usando el botòn
Administrador de clases de clientes. Estos datos se guardan en el
estudio auto-contenido autónomo. Vea Archivo > Base de datos >
Cargas del cliente (capítulo 4.2.11).
Cuando se crea una simulación que involucra al modelo de carga, los
motores de simulación ajustan todas las cargas de los alimentadores
sin cambiar los datos sobre la carga; usted también puede definir
cómo la potencia de carga cambia con respecto a la tensión. Acerca
de esto, lea el Manual de Usuario de CYMDIST (Análisis > Cálculo,
lengüeta Modelo de carga).
Tipo de cliente Elija entre las cuatro categorías (Doméstico, Servicios, Industrial,
Otro). Se usa con el Crecimiento de carga y con la Caída de tensión.

Presione el botón Administrar el tipo de cliente para abrir el


cuadro de diálogo Clase de cliente en que usted puede modificar los
tipos de clientes existentes y crear nuevos tipos. También usted
puede acceder a esta función desde el menú Personalizar > Clases
de clientes (ver capítulo 11.8) o pulsando el botón Administrador de
modelos de carga en la barra de herramientas del Modelo de carga
(ver Capítulo 2.4.12).
Prioridad Se usa en los módulos Análisis de contingencias y Restablecimiento
normal de servicio. (Lea el capítulo 7.12 Análisis de contingencias y 7.13
Restablecimiento de servicio para obtener una breve reseña sobre
los módulos).
Prioridad de Se usa en los módulos Análisis de contingencias y Restablecimiento
urgencia de servicio.
Año Se usa en el análisis de Crecimiento de carga, este es el año de
calendario para cual la carga indicada se aplica. Se usa en el
análisis de Crecimiento de carga (ver el capítulo 7.6).
“Detalles” Para la carga concentrada – Este tipo de carga se concentra en un
emplazamiento. Introduzca la carga conocida (kW y kVAR) en las 2
primeras hileras de cada fase.
Para la carga repartida – Este tipo de carga se encuentra distribuido
uniformemente a lo largo del tramo. Introduzca la carga conocida en
las dos primeras hileras de cada fase.
Nota: La Distribución de carga
El comando Análisis > Distribución de carga (ver capítulo
7.4) le permite estimar la carga conocida como una porción
de la demanda medida, en función del consumo en kVA o
KW-h del Número de consumidores.
Estos datos solo sirven para la Distribución de carga (es
decir para obtener la carga conocida). La carga conocida
(kW-kVAR, kVA-PF, kW-PF) es necesaria para el análisis.

46 Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Botón Detalles Abre el cuadro de diálogo Resumen de la Carga del cliente en que
usted podrá definir la carga por tipo de clientes en el mismo punto de
carga.

Estado Bloqueado: Úselo si usa Distribución de carga, pero desea preservar


las cargas conocidas que usted introdujo.
Desconectado: Presione aquí para retirar temporalmente la carga.
(Se conservarán todos los datos sobre los ajustes).
Formato Se puede expresar la carga conocida en kW-kVAR, kVA-PF o kW-
PF.
Conexión Le permite elegir el símbolo de conexión apropiado. Tres tipos de
conexión están disponibles: GY, Y y Delta.

3.3.5 Menú contextual del tramo

Cuando se pulsa el botón derecho sobre un tramo resaltado, se obtiene un menú


contextual que solo contiene los comandos aplicables a los parámetros del tramo (es decir que
solo algunos de los siguientes comandos estarán disponibles).

Eliminar Equivale a seleccionar Editar > Desconectar (ver capítulo 5.17).


interconexión También vea el capítulo 5.16 Conectar.

Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES 47


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Agregar punto Añade un punto de interrupción en el dibujo del tramo donde está
de colocado el cursor del ratón. Un punto de interrupción permite
interrupción ocultar la porción de tramo situada aguas abajo del punto de
interrupción. Una etiqueta aparece para indicar el punto de
interrupción. Para mostrar el tramo entero, pulse sobre el botón
Mostrar todas las conexiones que se encuentra en la barra de
herramientas Mostrar (ver Capítulo 2.4.5).
Agregar nudo Permite crear puntos intermediarios (conectadores) en el tramo. Vea
intermediario el capítulo 3.4.1 Ajustes de los nudos que explica cómo obtener la
lista.
Historial de Abre el reporte Historial de las fallas relacionado con el
fallas componente.
Eliminar Hace lo mismo que Editar > Eliminar (capítulo 5.18).
Etiqueta Sirve para crear y editar una etiqueta, para mostrarla u ocultarla de la
pantalla.
Parámetros Abre el cuadro de diálogo Propiedades del tramo.

3.4 Propiedades del nudo

Para tener acceso al cuadro de diálogo Propiedades del nudo, pulse el botón derecho
sobre un nudo y seleccione “Parámetros” en el menú contextual. Usted podrá modificar las
propiedades de nudo existentes y transformar el nudo en barra.

Nombre Etiqueta única de identificación del nudo. La etiqueta puede contener


hasta 31 caracteres alfanuméricos pero ningún espacio en blanco.
Tensión Tensión nominal del transformador situado aguas arriba o fuente.
X1 e Y1 Coordenadas del nudo, según el sistema de coordenadas de los datos
de la red.
Mostrar Cambia el nudo en barra.
como una
Nota: Una barra no puede ser reconvertida en nudo después de haber
barra
cambiado su conectividad. Use el comando Deshacer cambio para
anular sus cambios.

48 Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

X2 y Y2 Especifica la longitud horizontal o vertical de la barra.


Horizontal Crea una barra horizontal o vertical.
o
Vertical

3.4.1 Ajustes de los nudos

En el cuadro de diálogo del tramo, bajo el título Dispositivos, haga clic sobre “Nudos”
en la lista para obtener los parámetros de los nudos situados aguas arriba y aguas abajo.

Nombre Etiqueta de identificación única. La etiqueta puede contener hasta 31


caracteres alfanuméricos, pero ningún espacio en blanco.
XeY Coordenadas del nudo, de acuerdo al sistema de coordenadas de los
datos de la red.
Longitud y La posición relativa de los nudos en función de la longitud del tramo,
ángulo del ángulo de partida del nudo de origen en el tramo y de el ángulo de
llegada de el Nudo de destino. Estos valores fueron definidos cuando
se añadió un tramo al Diagrama unifilar. Ver Editar > Tramo >
Agregar (capítulo 5.9.1).
Nudos Permite crear puntos intermediarios (conectores) en el tramo. Esta
intermedios lista no incluye ni el Nudo de origen ni el Nudo de destino del tramo.

Capítulo 3 – PROPIEDADES Y AJUSTES 49


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 4 El menú Archivo

4.1 Información general

El menú Archivo contiene comandos que permiten abrir y guardar los estudios, exportar
los datos de los estudios e imprimir gráficos y reportes. Este menú también contiene los
comandos para configurar ciertas de las características generales de la red, como el sistema de
unidades para medir la longitud, la frecuencia y la resistividad promedio de la tierra. (Estos
parámetros afectan el cálculo y las características de sus redes y NO deben ser modificados sin
debida consideración).

4.2 Base de datos

4.2.1 Seleccionar

Abre el cuadro de diálogo “Administrador de la base de datos” que permite designar una
configuración de base de datos como la “activa” o base de datos de trabajo.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 51


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Lista de la Para activar la base de datos, marque una entrada bajo la lista
Configuración de Configuración de base de datos y pulse sobre Seleccionar.
la base de datos
Recuadro El nombre de la configuración de base de datos seleccionada en
Configuración de la lista aparecerá aquí.
la base de datos
Presione Nuevo para crear una nueva configuración de base de
datos. Esto abrirá al Asistente de la base de datos Cymdist.
Vea el capítulo 4.2.5 Crear para obtener más detalles
Presione Quitar para borrar la configuración de base de datos
seleccionada. Esto borrará la configuración seleccionada y no el
archivo de la base de datos en sí. Otro cuadro de diálogo le
preguntará si desea suprimir la configuración de la base de datos
de su sistema.
Consejo: Usted puede rápidamente renombrar la configuración
seleccionada cambiando su nombre en el campo
Nombre y pulsando Seleccionar.
Cuadro de grupo Se trata del directorio donde se guardan los estudios. Usted
Directorio del puede asignar otro directorio diferente que sea específico a la
estudio configuración de la base de datos ; active la casilla de opción
“Utilizar un directorio de estudio específico” para activar el campo
“Directorio del estudio”.
El directorio predeterminado se indica en el cuadro de diálogo
Archivo > Preferencias, Lengüeta Archivos personalizados,
“Directorio Proyectos/Reportes” (ver Capítulo 4.17.2)
Cuadro de grupo Nombre del archivo indica el archivo o archivos de bases de
Base de datos datos asociados a la configuración seleccionada. Usted puede
volver a asociar una configuración a otra base de datos pulsando
sobre el botón “Examinar” y seleccione un archivo o archivos de
base de datos compatible.

4.2.2 Actualizar red

Aplica todos los cambios hechos al estudio abierto a la base de datos de la red. Use
este comando para:
• Agregar un nuevo alimentador a la base de datos de la red.
• Suprimir un alimentador de la base de datos de la red.
• Modificar un alimentador en la base de datos de la red.
Por ejemplo, si crea un nuevo alimentador en un estudio y usa el comando ‘Actualizar
Red’, el nuevo alimentador se añadirá a la base de datos de la Red. Del mismo modo, si usted
carga un alimentador existente en su estudio, suprímalo y después use el comando ‘Actualizar
red’. El alimentador se habrá borrado para siempre de la base de datos de red.

Nota: Se recomienda borrar el archivo (*.XST) que contiene su estudio después de


haber usado “Actualizar Red”. Si no, al abrir ese estudio CYMDIST podría
cargar información no actualizada sobre la red.

52 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Notas sobre la CYMDIST no le permitirá actualizar la base de datos de la red si


seguridad de las otros usuarios están usando la misma red. Si esto ocurre,
bases de datos: CYMDIST le mostrará quienes son los propietarios con bloqueos
que permiten solo lectura y que usted intentó actualizar.
Si alguien actualiza la red con sus cambios y su estudio y el suyo
usan los mismos alimentadores, sus estudios contendrán los
cambios hechos por el otro usuario, aunque usted haya
efectuado sus estudios antes.

4.2.3 Importar

Hace aparecer la sección Importar los datos del Utilitario de la base de datos de
CYMDIST desde donde puede importar datos hacia una base de datos soportada por CYMDIST
4.7 (existente o nueva) desde las siguientes fuentes y formatos de datos soportados. Para cada
opción, el Asistente le guiará a través de las etapas necesarias para seleccionar las bases de
datos de origen y de destino.

Si los datos de origen son archivos ASCII, también tendrá la opción de importar Equipos,
Redes, Cargas y/o Mapas separadamente, lo que le permitirá conservar datos sobre cargas
temporales (por ejemplo: verano/invierno). En el caso de otros tipos de bases de datos, también
se puede importar equipos por tipo y red pero la carga siempre se importará.
En la Guía de la Base de datos de CYMDIST encontrará más datos sobre la
importación o la exportación y los formatos ASCII. El Manual Importar/Exportar de CYMDIST
contiene información suplementaria sobre los formatos ASCII.

Nota: El proceso de importación no suprimirá ni cambiará sus archivos existentes de


bases de datos (los datos se importarán a una base de datos nueva o
distinta). Todavía podrá acceder a sus bases de datos 4.0 con su copia de
CYMDIST 4.0.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 53


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: Un asistente de la base de datos se iniciará automáticamente la primera vez


que ejecute CYMDIST 4.7. Este asistente le guiará a través las etapas de
creación de una nueva base de datos y la poblará (importará) con los datos
existentes de su base de datos. Si requiere más información acerca de la
instalación de CYMDIST, consulte el Capítulo 1.5 Instalación de CYMDIST.

4.2.4 Exportar

Abre la sección Exportar base de datos del Asistente del Utilitario de la base de
datos de CYMDIST que permiten exportar datos de la base de datos de CYMDIST a otros
formatos como se muestra abajo. Para cada opción, el Asistente le guiará a través de las etapas
necesarias para seleccionar la base de datos de salida y las bases de datos de origen y de
destino.

Nota: Otros usuarios de CYMDIST pueden importar dichos archivos para usarlos en
sus computadoras respectivas.
Es una manera de enviar sus estudios al equipo técnico de CYME.

Si necesita más información sobre cómo importar/exportar y sobre los formatos ASCII,
lea la Guía de la Base de datos de CYMDIST.

54 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.2.5 Crear

Elija el menú Archivo > Base de datos > Crear o pulse el icono Crear base de datos
de la barra de herramientas Base de datos, o pulse “Nuevo” en la lengüeta Base de datos de la
barra de exploración.
Aparecerá la sección Modo base de datos del Asistente de la base de datos de
CYMDIST que le permitirá crear sus bases de datos de equipos/redes ya sea en una sola base
de datos o en bases de datos separadas. La Guía de la base de datos de CYMDIST contiene
todas las instrucciones sobre el uso del Asistente de la base de datos de CYMDIST.

4.2.6 Eliminar

El comando Eliminar funciona en dos etapas. Primero, suprime la base de datos de la


configuración activa. Después, un “prompt” le pregunta si desea suprimir la base de datos en sí
también.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 55


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.2.7 Reindexar

Restablece los archivos de índice de las bases de datos cuando se usa software de
terceros para modificar directamente la base de datos y no se ha vuelto a crear el índice. Usted
tiene la opción entre reindexar la base de datos de los equipos y/o la base de datos de la red.

4.2.8 Comprimir

Borra los registros de bases de datos innecesarios. Use este comando si debe modificar
la base de datos con un software de terceros.

Nota: Use este comando para reducir el tamaño de sus bases de datos MS Access.

56 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.2.9 Actualizar el estado del interruptor

Sirve para reconfigurar la red de alimentadores cambiando el estado de los dispositivos


de conmutación / protección. El archivo de estado del interruptor es un archivo de texto con el
formato siguiente:
[SWITCH_STATUS]
<Switch No.>,<Status>
<Switch No.>,<Status>

dónde <Status> = OPEN o CLOSE


Al usar este comando, se le pedirá el nombre del archivo. El cuadro de diálogo lista los
interruptores y su nuevo estado.

Pulse el botón Actualizar para abrir un nuevo estudio, cargar automáticamente el


alimentador afectado y cambiar el estado de los interruptores seleccionados en dicho nuevo
estudio.
Presione la opción Actualizar base de datos de red para hacer los cambios a la base
de datos de la red. Esto le evitará tener que volver a importar la Red si los únicos cambios eran
las posiciones de los interruptores (abierto/cerrado). Nótese que la descripción de Actualizar
red se aplica. Cada estudio que use los alimentadores afectados tendrá el estado de los
interruptores seleccionados cambiado.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 57


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.2.10 Convertir la BD de las imágenes

Convierte el formato de las imágenes de la antigua versión de CYMDIST 4.1 y anteriores


al nuevo formato de CYMDIST 4.7. Los datos convertidos son transferidos a la base de datos
activa.
Seleccione Archivo > Base de datos > Convertir la BD de las imágenes… para abrir
el siguiente cuadro de diálogo.

Seleccione el archivo de base de datos de imágenes que desee convertir y pulse Abrir.
La conversión se efectuará y la base de datos activa se actualizará con los datos de la imagen.
Inserte sus imágenes usando el botón Dibujar imagen de la barra de herramientas Instrumento
de dibujo (ver capítulo 2.4.8).

4.2.11 Cargas del cliente

4.2.11.1 Administrador de modelos de carga

Le permite crear los nombres de los modelos de carga. Los nombres de las
clases de clientes, parte del modelo de carga se crea usando el botón Administrador de
clases de cliente que se encuentra en la barra de herramientas Modelo de carga (ver
2.4.12). Estos datos se guardan en el estudio auto-contenido.
El Modelo de carga en sí se crea en el cuadro de diálogo obtenido con Análisis
> Calcular, lengüeta Modelo de carga. Vea el Manual de Usuario de CYMDIST. Los
modelos de carga también pueden usarse cuando se establece la Carga del cliente en
Ajustes de la carga concentrada y de la carga repartida. (Ver 3.3.4).

58 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.2.11.2 Mantenimiento

Los comandos de este cuadro de diálogo son útiles sobretodo para importar
datos nuevos, para reducir el tamaño de su base de datos o si necesita limpiar los datos
sobre las cargas de los clientes en las bases de datos provenientes de versiones
anteriores de CYMDIST y que usted necesite importar para usarlas en CYMDIST 4.7.

Configuración Le permite escoger la base de datos que usted desee limpiar.


de la base de
datos
Opciones de Las primeras dos opciones se aplican directamente a los datos sobre
mantenimiento la Carga del cliente y son sobretodo útiles cuando se usan datos
provenientes de una versión anterior de CYMDIST.
Las tres últimas opciones son sobretodo útiles cuando los cambios
se hacen directamente en la base de datos o cuando se importan los
datos de un sistema de terceros.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 59


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.3 Nuevo estudio

Abre un nuevo estudio en una ventana con un nombre temporal (ej.: "default.xst"). Si
activa este comando mientras que otro estudio está abierto y contiene cambios, CYMDIST le
informará que hay cambios y le preguntará si desea guardar el estudio abierto. Entonces podrá
cargar los alimentadores existentes en el nuevo estudio o empezar a construir un nuevo
alimentador. CYMDIST le pedirá el nombre del estudio al momento de guardarlo.

Consejo: Para asegurarse de que cada nuevo estudio empieza con los mismos
parámetros de cálculo (caída de tensión, cortocircuito, etc.), abra un nuevo
estudio, fije todos los parámetros y guarde el estudio con el nombre
DEFAULT.XST.

4.4 Abrir estudio

Abre un estudio ya creado (*.xst). Un cuadro de diálogo se abre (apunta al último


directorio utilizado) y lista los nombres de todos los estudios. Pulse en uno para seleccionarlo y
luego pulse Abrir (Open).
El diagrama unifilar de todos los alimentadores creados o modificados en dicho estudio
aparecerá en la pantalla. (Por omisión, los alimentadores que se habían cargado en el estudio
pero que nunca fueron modificados antes de guardar el estudio no se cargarán automáticamente
cuando usted vuelva a abrir el estudio.) Si desea cambiar este parámetro predeterminado,
refiérase a Archivo > Propiedades (Ver Capítulo 4.18).
Si hay otro estudio abierto al activar este comando, CYMDIST le preguntará si desea
guardar el estudio antes de ejecutar el comando.

Consejo: Usted también puede volver a abrir los últimos estudios abiertos usando el
Lista de los archivos (Ver capítulo 4.20) que aparece al final del menú
Archivo.

Consejo: Usted puede hacer que CYMDIST se inicie y cargar un estudio haciendo
doble clic sobre el nombre del estudio en Windows Explorer. Para eso,
necesita asociar los archivos con extensión *.XST (y *.SXST) al programa
CYMDIST.EXE. En Windows Explorer, pulse el botón derecho sobre el
archivo de estudio y seleccione Archivo > Abrir con....

4.5 Fusionar el estudio

Muestra la lista de los estudios que existen en el directorio de proyectos. Haga doble clic
sobre el que desee abrir y fusiónelo con el verdadero estudio. El nuevo estudio resultante tendrá
el nombre del último estudio leído.

60 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.6 Cerrar estudio

Cierra el archivo que describe el estudio. Si usted modificó el estudio desde la última
vez que lo guardó, CYMDIST le preguntará si desea guardarlo. Si lo cierra sin guardar, perderá
todos los cambios que fueron efectuados desde la última vez que se guardó.

4.7 Guardar estudio

Guarda el estudio que se encuentra abierto (el título de la ventana identifica el estudio).
Si se trata de un nuevo estudio (default.xst), CYMDIST ejecutará el comando Guardar como…

4.8 Guardar estudio como

Guarda el estudio abierto dándole otro nombre (y/o otra ubicación). Útil para crear
copias del estudio.

4.9 Guardar como estudio autónomo

Guarda el estudio que se encuentra abierto, sus bases de datos de equipos asociadas y
sus parámetros en un único archivo XML (*.sxst). Los alimentadores cargados pero no
modificados también se guardarán en memoria. Un estudio autónomo puede abrirse sin tener
que conectarse a una base de datos de red (base de datos activa).

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 61


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nombre de Indique aquí el nombre de su estudio autónomo (auto-contenido) y


archivo escoja el directorio donde desea guardarlo.
Cuadro de Seleccione aquí las bases de datos de equipos (utilizadas por los
grupo alimentadores en el estudio) que se incluirán al archivo autónomo.
Dispositivo(s)
Extensión(es) Archivos suplementarios que usted puede agregar a su estudio
opcional(es) autónomo. Los eventos de fallas y los datos de calibración son
archivos generados cuando se ejecuta el análisis de fiabilidad. Los
elementos gráficos son los componentes dibujados usando los
comandos de la barra de herramientas Instrumento de dibujo (ver
capítulo 2.4.8).
Red(es) Le propone las opciones ya sea para guardar la configuración de red
final o la configuración original con la lista de cambios realizados. La
opción seleccionada se convierte en la predeterminada hasta que
usted elija la otra.

Un archivo de estudio autónomo es una foto instantánea del estudio del usuario e incluye
sus bases de datos. Es una función particularmente útil para crear copias completas de estudios
y para enviar la información al soporte técnico.

4.10 Exportar el diagrama unifilar

Guarda la foto instantánea del diagrama unifilar (solo la porción visible) en un archivo
gráfico que puede abrirse con otras aplicaciones. El archivo exportado puede entonces ser
importado a AutoCAD (*.DWG) o a cualquier aplicación *.SVG (por ejemplo: los programas de
navegación).

62 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nombre de Indique aquí el nombre, formato y dónde desea guardar su archivo.


archivo Usted tiene la opción de guardar su archivo como un archivo DWG
(AutoCAD R13, R14 o 2000) o como un archivo SVG. Cada elemento
conserva un cierto número de propiedades.
Cuadro de Son los elementos del despliegue gráfico que se pueden incluir en el
grupo archivo.
Elementos
Las Imágenes y el Texto son componentes que se dibujan usando los
gráficos
comandos de la barra de herramientas Instrumento de dibujo (Ver
capítulo 2.4.8).
Cuadro de Le permite seleccionar la información sobre el tooltip (información
grupo sobre herramientas) que se guardará en el archivo y cómo accederla
Información en el programa de destino. Esta función solo funciona con archivos de
sobre el tipo .SVG.
Tooltip

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 63


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.11 Exportar la vista activa como una imagen

Permite exportar la vista del diagrama unifilar como una imagen .BMP o .JPEG.

4.12 Opciones de impresión

4.12.1 Configurar impresora

Le permite elegir la impresora que se utilizará para todos los pedidos de impresión
hechos en CYMDIST . Usted puede ajustar las opciones de configuración de su impresora (por
ejemplo: la orientación vertical u horizontal, el tamaño de papel, etc..)

4.12.2 Preparar página

4.12.2.1 Ajustar página (Page Setup) Impresión Diagrama Unifilar

Los cuadros de diálogo Ajustar página (Page Setup) sirven para establecer la el
Diseño de la impresión desde el archivo activo y también una serie de Opciones.

Márgenes Le permite definir el tamaño de las márgenes, medidas con las


Unidades seleccionadas (Izquierda, Derecha, Arriba, Abajo).
Unidades Define las unidades de medida (milímetros o pulgadas).
Las unidades de medida afectan a las opciones Márgenes y de
Escala de impresión.
Color Escoja aquí si desea que la impresión sea en blanco y negro o en
colores.

64 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Escala de Encajar en ventana: Marque esta opción para dimensionar


impresión dinámicamente la imagen impresa basándose en lo que aparece en
la pantalla (diagrama unifilar).
Para imprimir su imagen a escala, deseleccione esta opción para
definir manualmente las Unidades de graficado y las Unidades de
dibujo. Una Unidad de graficado es le longitud impresa verdadera
equivalente a un milímetro o a una pulgada, según el tipo de Unidad
de medida seleccionada. Una Unidad de dibujo es una ‘unidad de
distancia’ definida para el diagrama unifilar. Es igual al sistema de
unidades seleccionado en la lengüeta Parámetros del sistema de
Archivo > Preferencias (Ver 4.17).
Por ejemplo, si:
Sistema de unidades = 1 milla, Unidad de graficado = 1 pulgada y
Unidad de dibujo = 10, entonces CYMDIST imprimirá 100 millas
cuadradas de los alimentadores dentro de 1 pulgada cuadrada de
papel.
Origen de la Marcar la casilla de opción Usar origen por omisión para que la
ventana imagen impresa se coloque como usted la ve en pantalla.
(unidades de
Deseleccione Usar origen por omisión para definir manualmente
dibujo)
las coordenadas de la esquina inferior izquierda del impreso.
Opciones Añade a la página impresa el Nombre del estudio, la Leyenda o el
Borde.
Datos sobre el Indica el nombre del autor y detalles sobre la página impresa. Estos
usuario datos se resguardan en su estudio. Usted puede optar entre
imprimirlos o no.

4.12.2.2 Preparar página

Para desplegar este cuadro de diálogo, primero pulse en la lengüeta del reporte
que usted desee imprimir. Los comandos disponibles dependerán si el reporte tiene un
estilo de hoja de cálculo o si está formateado.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 65


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.12.2.3 Encabezado / Pie de página

Abre un cuadro de diálogo en que el usuario puede personalizar el encabezado


y el pie de página de los reportes producidos.

4.13 Imprimir

El comando Archivo > Imprimir propone tres opciones:

Diagrama Imprime lo que se ve en la ventana de la red activa. Si desea, puede


unifilar ajustar los detalles del dibujo agrandando con el Zoom la porción que
desea imprimir y ubicándola en la ventana.
Para ver el resultado antes de imprimir, use el comando Presentación
preliminar. Vea abajo.
Gráfico Sirve para imprimir los gráficos generados. La ventana que contiene el
gráfico debe estar ‘activa’ antes de usar este comando. (Para activar una
ventana, pulse en cualquier punto adentro. La barra de título cambiará de
color para indicar que se trata de la ventana activa). Encontrará más
información sobre los gráficos en los capítulos sobre la Caída de tensión y
sobre el Cortocircuito del Manual de Usuario de CYMDIST. Ver capítulo
Personalización avanzada para obtener mayor información sobre cómo
efectuar los gráficos.
Reporte Imprime el reporte tabular que aparece en la ventana de reportes. La
ventana de reportes debe estar activada antes de usar este comando.
(Actívela pulsando en cualquier parte de la ventana).

4.14 Presentación preliminar

Muestra cada página tal y como se verá impresa. (diagrama unifilar, gráfico de curvas o
reporte).

4.15 Zona de impresión

Le permite delimitar el área que se imprimirá. Al seleccionar esta opción, el cursor se


transforma en una . Después de hacer su selección, presione nuevamente Archivo > Zona
de impresión o pulse sobre el icono “Selecciona la zona de impresión” de la barra de
herramientas Principal para que el cursor vuelva a su estado original.
Cual sea la forma del área de impresión siempre es proporcional a una página de
tamaño carta.

66 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.16 Enviar a

4.16.1 Asistencia técnica

Abre un formulario de e-mail (cuadro de diálogo) de solicitud de asistencia técnica.


Equivale a seleccionar Ayuda > Asistencia técnica. Use este formulario para anexar su estudio
abierto y su base de datos de muestra, así como su configuración de sistema a nuestro equipo
de asistencia al cliente.

A Por omisión muestra la dirección de correo electrónico del equipo de


asistencia técnica de CYME.
Cc Escriba aquí cualquier otra dirección de email complementaria. Este
campo es opcional.
De Da información sobre del Remitente. Se necesita inscribir como mínimo
la dirección de e-mail del remitente, su nombre completo y el nombre de
la compañía.

Nota: La dirección de e-mail que se indique será utilizada como


dirección de retorno por el equipo de asistencia al cliente.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 67


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Objeto: Línea de asunto que resume la solicitud de asistencia.

Cuerpo Formule aquí su pedido / comentarios.


del e-mail
Anexar Sirve para seleccionar los archivos anexados que usted enviará con el
archivo email de asistencia.

Presione el botón Agregar para escoger en su(s) unidad(es) de disco


el(los) archivos que desee anexar al mensaje. Para retirar un archivo
agregado de esa manera, haga clic para resaltar el nombre en la liste y
luego pulse Quitar.
Como complemento, active las casillas al lado de los archivos de
CYMDIST que usted desee enviar. Se anexarán automáticamente
cuando usted presione el botón Enviar:
Cymdist.ini: ajustes para iniciar la aplicación
Información del sistema: estado de la configuración de su PC (equipo y
software) y uso de los recursos.
Estudio autónomo: copia ‘auto-contenida’ del estudio actualmente
cargado. Por favor note que el nombre de archivo del estudio será
suplantado por “network.sxst” por motivos de diágnostico.
Archivos de personalización: archivos definidos en el cuadro de diálogo
Archivo > Preferencia, lengüeta Lengüeta Archivos personalizados.
(Ver capítulo 4.17.2).

68 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Utilización Le permite configurar los ajustes del servidor de correo local (SMTP o
avanzada MAPI).
>>

Para hacer una prueba de la configuración de su correo, pulse sobre


Conexión de prueba.
Presione Aceptar para aceptar sus cambios o Cancelar, para
descartarlos.
Nota: Tal vez sea necesario que usted se ponga en contacto con su
administrador de redes para obtener los parámetros de su
servidor de correo local.

4.16.2 Destinatario

Abre una nueva sesión de mensaje e-mail con el archivo adjunto selfstudy.zip.

Selfstudy.zip contiene una versión comprimida del estudio abierto en ese momento. Si el
estudio actual es autónomo, el archivo de estudio comprimido tomará el nombre del archivo de
estudio actual. Si no, CYMDIST creará un estudio autónomo llamado Network.sxst Este
archivo estará comprimido y se añadirá a selfstudy.zip.
Selfstudy.zip se guardará en el directorio temporal indicado por su variable de entorno
TEMP del sistema de archivos.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 69


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.17 Preferencias

Define y personaliza los parámetros generales de la red (que se aplican a TODAS las
redes cargadas) y parámetros de aplicación.

4.17.1 Lengüeta Parámetros del sistema

Establece las características de base globales de su red.

Sistema de Elija entre el sistema métrico (SI) o Inglés (Ingl). Luego escoja la
unidades unidad básica para expresar la longitud (en pies o en millas
(sistema Inglés) o en metros o kilómetros (SI).)
Impedancia del Escoja aquí la unidad con que expresará la impedancia del
conductor conductor.

70 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

y Frecuencia Los valores de la Frecuencia del sistema, Resistividad


del sistema promedio de tierra y Resistencia del conductor afectan la
impedancia de las líneas y cables. Si usted cambia cualquiera de
y Resistividad
los tres, tendrá que volver a calcular las impedancias de todas las
promedio de
líneas y cables de la base de datos. (Vea 6.11 Cable, 6.12
tierra
Conductor y 6.10 Línea aérea).
y Resistencia
Nota: Usted puede conservar dos bases de datos de equipos
del
(especialmente para las líneas y cables), una para el
conductor
invierno y la otra para el verano, por ejemplo. El mismo
Nombre de equipo puede servir para ambas bases de
datos, pero las impedancias serán diferentes para un
mismo Nombre de equipo. Para cambiar fácilmente de
base de datos, defina para cada BD una sola
“Configuración de base de datos”. Ver Base de datos >
Crear (capítulo 4.2.5) para obtener más detalles sobre
cómo crear una configuración de base de datos.
Tensión de (Por ej.: 120V, 230V) es la tensión a la que todos los resultados de
base tensión refiere. Usted puede cambiarla en cualquier momento.
Tensión Es el valor por omisión asignado a los reguladores. El valor
deseada del ingresado aquí debe concordar con la Tensión de base ingresada.
regulador/ LTC

MVA de base Define la base de la impedancia en per-unit del Equivalente de la


Subestación y de la impedancia Thevenin en per-unit que usted
puede pedir que figure en el reporte de Cortocircuito. (CYMDIST
calcula en valores óhmicos y no en per-unit.)
Temperatura Define los parámetros de temperatura del condensador controlado
exterior por temperatura.
Cuadro de grupo ID de tramo por omisión es el nombre que CYMDIST sugiere a
ID del tramo por cada nuevo tramo que usted crea con los comandos Agregar,
omisión Insertar, o Dividir. Puede contener hasta 31 caracteres, divididos
en tres partes (Prefijo_Número_Sufijo).
Cada vez que cree un nuevo tramo usando el Nombre por omisión
sugerido por CYMDIST, la parte Nro. aumentará de 1. El prefijo y
el sufijo no cambian. Si usa prefijos y/o sufijos diferentes en cada
alimentador, podrá usar los mismos números de tramo varias veces
sin asignar el mismo Nombre a dos tramos.
Ejemplo: Designe como Id. de tramo predeterminado
“GREENLEE_1_WEST”, usando el prefijo = “GREENLEE_”,
el número = “1” y el sufijo = “_WEST”.
Añada un nuevo tramo, aceptando el predeterminado.
Añada otro tramo y el Nombre predeterminado será
GREENLEE_2_WEST. Si acepta ese Id., el próximo
tramo creado por omisión será GREENLEE_3_WEST.
Así, podrá numerar secuencialmente los tramos que
conecta, y cada Id. de tramo será único.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 71


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.17.2 Lengüeta Archivos personalizados

Este cuadro de diálogo sirve para designar los archivos de soporte y los directorios de
trabajo, indispensables para el buen funcionamiento de la aplicación.
Para modificar un ítem, selecciónelo y luego pulse el botón Examinar o haga doble click
sobre el elemento deseado. En la ventana emergente, seleccione los archivos o directorio
apropiados y presione Seleccionar.
El campo Nombre de la configuración está desactivado. Usted puede modificar este
parámetro con la aplicación CYMCONFIG. Ver capítulo Personalización Avanzada en el Manual
de Usuario de CYMDIST para más información. Le modo de interfaz del usuario le propone dos
opciones: Desequilibrado y Equilibrado.

Directorio del Directorio donde CYMDIST busca el archivo .ini


archivo Ini
Directorio de Directorio donde se deben guardar y recuperar los archivos de los
Proyectos / estudios y de los reportes.
Reportes
Base de datos Archivo XML que conserva los parámetros de las configuraciones de
sus bases de datos.
Biblioteca de Archivo XML que conserva la información sobre los símbolos
símbolos utilizados por CYMDIST (símbolos definidos por el usuario).
Barra de Archivo XML que conserva el contenido de la lengüeta Barra de
símbolos símbolos de la Barra de exploración. Note que este contenido es
definido por el usuario.

72 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Reglas de Archivo que conserva las reglas (definidas por el usuario) utilizadas
validación por CYMDIST para validar las bases de datos de la red. El archivo
apuntado se creará automáticamente la primera vez que usted cree
sus propias reglas.
Causas / Tipos Archivo XML que conserva las causas y tipos de fallas de la red.
de fallas Estos datos serán utilizados en el análisis RAM.
Medio Ambiente Archivo XML que conserva los factores medioambientales que
podrían ser tomados en cuenta en el cálculo de los índices de
confiabilidad del análisis del módulo RAM.
Directorio de los Directorio donde se resguardarán los archivos con los resultados del
resultados RAM módulo RAM.
Reporte definido Archivo XML que conserva los parámetros del reporte definido por el
por el usuario usuario.
Palabras claves Archivo XML que conserva los parámetros definidos por el usuario o
definidas por el los cambios hechos a las palabras claves existentes.
usuario
Directorio de las Directorio donde CYMDIST buscará los formatos de las etiquetas
etiquetas de que se pegarán en los equipos usados en el terreno para contribuir
riesgo de arco a disminuir el riesgos eléctricos.
Menú Archivo XML que conserva los cambios hechos al menú CYMDIST.
Parámetros de Archivo XML que conserva los parámetros de cálculo de los
simulación módulos de CYMDIST.
Reducción de la Archivo XML que conserva los parámetros utilizados por el módulo
red de reducción de nodos.
Gráficas Archivo XML que contiene los perfiles de graficado definidos por el
usuario.
Filtros Archivo XML que conserva los filtros definidos por el usuario
creados con el comando Personalizar > Filtros (Ver capítulo 11.7).
Cuadros de Archivo XML que da los parámetros de los cuadros de resultados
resultados definidos con el comando Personalizar > Cuadro de resultados
(Ver capítulo 11.5).
Configuración Archivo XML que contiene las vistas del dispositivo definido por el
de la vista usuario usando Mostrar > Vista dispositivo (Ver capítulo 9.4).
dispositivo
Mostrar Archivo XML que conserva los ajustes elegidos en la lengüeta
configuración Mostrar del cuadro de diálogo Opciones de visualización (Ver
capítulo 9.13.1).

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 73


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.17.3 Lengüeta Estudio

Personaliza el funcionamiento general de CYMDIST cuando se trabaja con un estudio.

Cuadro de Este campo le permite escoger su modelo de carga entre los modelos
grupo disponibles. Estos fueron creados con el Administrador de modelos de
Modelo de carga. Las clases de clientes, parte del modelo de carga, fueron
carga creados presionando el botón Administrador de clases de clientes.
Estos datos se guardan con el estudio autónomo (auto-contenido). Ver
Archivo > Base de datos > Cargas del cliente (Capítulo 4.2.11).
Cuando se construye una simulación que implica el modelo de carga,
los motores de simulación ajustan todas las cargas en el(los)
alimentadores sin cambiar los datos de carga; usted también puede
definir cómo cambia la potencia de carga con respecto a la tensión.
Acerca de esto puede consultar el Manual de Usuario de CYMDIST
(Análisis > Calcular, lengüeta Modelo de carga).

74 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Cuadro de Le pide una descripción de usuario cuando usted hace un cambio:


grupo
Marque esta opción para que aparezca un “prompt” que le permite
Opciones
cambiar la descripción de la modificación generada cuando usted hace
del estudio
cambios a su estudio. Esta opción es útil si usted necesita usar su
propio texto descriptivo en el resumen del estudio. (El texto descriptivo
puede tener un máximo de 256 caracteres).

Borrar los reportes al cerrar el estudio:


Marque esta opción para que se cierren automáticamente todas las
ventanas de reportes abiertas cuando cierre usted su estudio.
Borrar los equipos cargados en memoria al cerrar el estudio:
Para acelerar el proceso de carga del próximo estudio, los equipos
cargados en memoria no se borran automáticamente cuando se cierra
un estudio en caso que todavía se puedan necesitar. Marque esta
opción si piensa que necesita más espacio disponible de memoria.
Arreglar las incompatibilidades de fasaje al cargar una red:
Si esta opción está activada cuando usted carga una red con
incompatibilidades de fase, esos errores se corregirán
automáticamente.
Refasaje automático de los tramos desconectados:
Si esta opción está activada, el conectar un tramo conectado a un
tramo desconectado refasea (hace corresponder) la(s) fase(s) del
tramo desconectado con la(s) fase(s) del tramo conectado.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 75


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Cuadro de Mostrar el número de identificación del error en el reporte de mensajes:


grupo
Cuando se activa esta opción, el número del error (ID de código)
Opciones
aparece en una columna del reporte de mensajes de error.
del reporte
de errores Mostrar la categoría del error en el reporte de mensajes:
Cuando se activa esta opción, la Categoría del error aparece en una
columna del reporte de mensajes de error.
Mostrar el código del error en el reporte de mensajes:
Cuando se activa esta opción, el Código de error aparece en una
columna del reporte de mensajes de error.
Mostrar la severidad del error en el reporte de mensajes:
Cuando se activa esta opción, la Severidad del error aparece en una
columna del reporte de mensajes de error.

4.17.4 Lengüeta Interfaz de usuario

Los comandos de este cuadro de diálogo permiten modificar una serie de características
de la interfaz de usuario de CYMDIST.

76 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Cuadro de grupo Deshabilitar la selección de nodos:


General
Marque esta opción para desactivar la selección de nodos con un
simple clic. Al haber marcado esta opción, si hace clic sobre un
nodo, todo el tramo se seleccionará. Todavía podrá seleccionar el
nodo por selección de región alrededor del nodo.
Mostrar propiedades del tramo al añadir un tramo:
Marque esta opción para que aparezca el cuadro de diálogo
Propiedades del tramo cada vez que usted añada un nuevo tramo.
Desactive esta opción para añadir varios tramos rápidamente.
Expandir el árbol en el cuadro de Propiedades del tramo:
Cuando marque esta opción, usted obtendrá el cuadro de diálogo
Propiedades del tramo con la lista arborescente Dispositivos ya
expandida.
Cuadro de grupo Etiquetas que se muestran para las fases A, B y C.
Texto de la fase
Cuadro de grupo Introduzca en los campos Grupo 1 y Grupo 2 el texto que
Grupos de redes aparecerá en las etiquetas de campo que indicarán los niveles de
los grupos de redes en el cuadro de diálogo Cargar
Descargar/Ver redes (Ver capítulo 5.8.2). Los campos Ordenar
por y Después por determinan el orden en que aparecerán.

Cuadro de grupo Muestra los dispositivos por Número de dispositivo o Nombre del
Barra de tramo en Lengüeta Vista detallada (Ver 2.3.4). El hecho de activar
exploración de los elementos Separar las cargas repartidas de las cargas
redes concentradas presentará las cargas repartidas y las cargas
concentradas en dos grupos separados de la lista arborescente.
Cuadro de grupo Le permite elegir el Tipo de carga y el Control de regulador
Valores predeterminados que se usarán cuando se creen nuevos
predeterminados elementos.
Unidades del Le permite determinar el número de decimales que utilizará para
cuadro de cada tipo de unidad utilizado en los cuadros de diálogo. Usted
diálogo podrá definir un número de decimales independiente para la Caída
de tensión, para la Tensión media y para la Alta tensión.
Presentación de Tiempo que toma para que aparezcan los tooltips cuando se
los Tooltip coloca el cursor del ratón sobre un comando.
Para desactivar la presentación del tooltip, introduzca un valor
muy grande en la opción “Tooltip” (ejemplo: 100000 ms).

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 77


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Retardo mov. Milisegundos que toma antes de poder mover un elemento de la


pantalla.
Factor de escala Define la relación entre las coordenadas X-Y de su diagrama
unifilar y la unidad de longitud utilizada.
Ejemplo: Si usted usa el pie como unidad de longitud y desea que
cada unidad del eje X o Y represente 10 pies, defina el factor de
escala a 10.
Angulo Autogen Define el ángulo utilizado por el comando Editar > Geometría >
Redibujar diagrama unifilar.

4.17.5 Lengüeta Simulación

Personaliza los parámetros predeterminados de los diferentes tipos de análisis


disponibles en CYMDIST.

Texto de las Inscriba aquí el texto que aparecerá en las etiquetas de CYMDIST
capacidades para describir los valores de las Capacidades de los equipos en de
del equipo los cuadros de diálogo.
Umbrales de Inscriba aquí el texto de las etiquetas que desea que CYMDIST use
alarma de para describir los Umbrales de alarma de las capacidades en los
capacidades varios cuadros de diálogo donde se usarán.
SRM Inscriba aquí el texto de las etiquetas de las columna que describen el
tipo periodo y los diferentes tipos de equipos en el SRM (módulo de
Restablecimiento de servicio).

78 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Crecimiento Ingrese aquí el intervalo de años al que se aplicarán los factores de


de carga crecimiento en el cuadro de diálogo Editor del crecimiento de carga.
Repartición Indique aquí los valores predeterminados que CYMDIST usará para
de carga ejecutar el análisis de repartición de carga.
Advertencias Introduzca aquí la diferencia de porcentaje admisible máxima entre la
de tensión tensión de sistema y la tensión nominal del dispositivo antes de
transmitir una advertencia.

4.17.6 Lengüeta TCC

Define la base de datos de los ajustes, los ID (nombres) predeterminados de los ajustes
y los valores de cortocircuito que utilizará el programa externo CYMTCC.

Nombre de ajuste Para cada dispositivo listado, usted puede seleccionar ya sea el
de TCC por omisión Nombre (ID) del equipo o el Número de equipo como
identificador de ajuste que se utilizará por omisión en TCC.
Valores de Para cada tipo de defecto, usted puede seleccionar los valores
cortocircuito que desea que CYMDIST transfiera a TCC.
Base de datos de El archivo TCS que guarda los ajustes de los dispositivos de
los ajustes de TCC protección. Este valor se guardará en el archivo TCC.INI.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 79


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

4.18 Propiedades

La lengüeta General del cuadro de diálogo Parámetros del estudio permite ingresar
una descripción (por ejemplo el propósito del estudio) y el nombre del autor y de la compañía.

Guardar todas las Guarda las redes mostradas (cargadas) que no se


redes mostradas modificaron en el archivo de estudio.

Guardar configuración Guarda el camino a la configuración de la base de datos.


de la base de datos

Guardar nombre del Guarda el camino al mapa de fondo para que se muestre el
archivo del mapa de mapa cuando usted abra el estudio. Ver Ventana >
fondo Adjuntar mapa.

Guardar el nombre del Guarda el camino de acceso a y el nombre de la base de


archivo TCS: datos de los ajustes TCC para que este nombre se restaure
cuando usted abra el estudio. Si no CYMDIST usará el
último nombre guardado en el archivo TCC.INI. Ver
Lengüeta TCC en el cuadro de diálogo obtenido con Archivo
> Preferencias (Capítulo 4.17.6).

80 Capítulo 4 – EL MENÚ “AR CHIVO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

La lengüeta Resumen muestra la lista cronológica de todos los cambios hechos al


estudio.

4.19 Salir

Cierra el programa después que le pide que guarde su trabajo (si se aplica el caso).

4.20 Lista de los archivos

Lista el camino y el nombre de archivo de los cuatro estudios más recientemente


accedidos. Usted puede abrir cualquiera de ellos seleccionando su nombre en la lista.

Capítulo 4 – EL MENÚ “ARCHIVO” 81


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 5 El menú Editar

5.1 Presentación

El menú Editar contiene todos los comandos que le permiten cargar y modificar los
datos de su diagrama unifilar en preparación para sus estudios.

5.2 Selección

Cinco sub-comandos le ayudan a navegar en el diagrama unifilar. Estos comandos solo


se activan si hay un estudio abierto con información sobre los alimentadores.
Por ejemplo: cargue un alimentador ya creado en la red o cree un nuevo alimentador.

Buscar actual Centra el “tramo activo” (el seleccionado) en la ventana. A la vez, la


amplificación de la imagen se ajusta para mostrar todo el tramo.
Después de utilizar cualquiera de las cuatro otras opciones de la
opción Selección, seleccione después Buscar activo para colocar
el recién activado tramo a la vista..
Siguiente Selecciona el tramo situado aguas abajo del “tramo activo”
convirtiéndolo en el nuevo “tramo activo”. ("Aguas abajo" significa
alejándose de la subestación.)
Atajo: “Mayúsc.” “→”.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 83


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Anterior Selecciona el tramo situado aguas arriba del tramo activo


convirtiéndolo en el nuevo “tramo activo”. ("Aguas arriba" significa
acercándose de la subestación.) Atajo: “Mayúsc.” “←”.
Primero Selecciona el tramo conectado a la subestación (fuente) y lo
convierte en el “tramo activo”. Atajo: “Mayúsc.” “↑”.
Último Selecciona el tramo más alejado de la subestación, en un trayecto
que incluye al tramo activo. Atajo: “Mayúsc.” “↓”.

5.3 Buscar

Abre el cuadro de diálogo Buscar. Solo el botón Historial no aparece en la barra Buscar
que se invoca con el comando Editar > Buscar. Refiérase al capítulo 2.4.7.

Cuando se presiona el botón Propiedades el cuadro de diálogo se agranda y


muestra los parámetros de búsqueda. Presione Cerrar en el cuadro de diálogo abierto para
ocultar la porción de filtraje del cuadro de diálogo.

Propiedades Le permite afinar la búsqueda por Nombre del dispositivo, Nombre del
de la tramo, Número de dispositivo, Nombre del nodo, Filtros definidos por el
búsqueda usuario o Texto de las etiquetas de dispositivo.
Usar filtros Le permite activar el filtro para listar los tramos que contienen por lo
menos uno de los equipos seleccionados y/o tipos de cargas. También
activa la opción Mostrar círculo alrededor del dispositivo.

84 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Dispositivos Aquí usted puede definir sus filtros de búsqueda. Los elementos se
presentan en una lista árbol expansible. Expanda la lista pulsando
sobre los símbolos + y efectúe su selección.
Cuando no se selecciona ningún elemento del grupo, la casilla de
opción está vacía y tiene un fondo blanco. Cuando se seleccionan
todos los elementos de un grupo, la casilla de opción tiene un aspa ( )
sobre un fondo blanco; cuando se seleccionan solo ciertos elementos,
la casilla de opción tiene un aspa sobre un fondo gris ( ).

5.4 Copiar al portapapeles

Copia el diagrama unifilar, en forma de captura de imagen, al portapapeles de Windows


para que usted pueda pegarlo después en otra aplicación, como por ejemplo en un reporte.
Puesto que es una captura de imagen, ajuste el nivel de Zoom y el Panning (movimiento lateral)
para obtener el resultado deseado antes de usar este comando.

Sugerencia: El color de fondo de la imagen pegada es BLANCO. Por eso los


elementos que son blancos en CYMDIST no podrán verse en la imagen
pegada. El Capítulo Mostrar > Mostrar opciones; lengüeta Símbolos y
colores explica cómo cambiar los colores.
Si se ve un mapa de fondo será parte de la imagen.

5.5 Rehacer modificación

Empezando por la más reciente función Deshacer modificación, este comando


restaura uno por uno los cambios cancelados por el comando Deshacer modificación. Para
cancelar un comando Rehacer modificación, use el comando Deshacer modificación como se
indica abajo.

Nota: El cambio se “rehace” en el mismo lugar donde se hizo la primera vez, sin
importar qué tramo esté activo en ese momento.

5.6 Deshacer modificación

Empezando por el cambio más reciente, cancela los cambios efectuados desde que se
abrió el estudio.

Nota: El cambio se “deshace” en el mismo lugar donde se hizo la primera vez, sin
importar qué tramo esté activo en ese momento.

Consejo: La lengüeta Resumen del cuadro de dialogo Parámetros del estudio (ver
capítulo 4.18 (Propiedades) lista los cambios hechos al estudio por orden
cronológico.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 85


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

5.7 Geometría

5.7.1 Modo ortogonal

Confina el dibujo y el movimiento de los tramos a los sentidos horizontal o vertical. No


afecta los tramos dibujados antes de activar este comando. Tampoco afecta los cambios
"rehechos" con el comando Rehacer el cambio. Para desactivar esta opción, presione la tecla
ESC.

5.7.2 Mover

Reubica el tramo activo y todos sus tramos conectados. Al seleccionar esta opción el

ratón se transforma para reflejar el modo “Mover” . Para usar el comando “Mover”,
seleccione un tramo y haga doble clic con el botón izquierdo manteniéndolo presionado.
Aparecerá una línea entrecortada entre la ubicación original y el punto donde se encuentra el
cursor. Mueva el ratón para colocar el tramo en el sitio apropiado y suelte el botón. Para volver
al modo normal del ratón, presione la tecla ESC.

Sugerencias: Para reubicar un nudo y sus tramos conectados, haga clic y arrastre el
nudo.
Para mover un símbolo de subestación perteneciente al primer tramo
del alimentador, seleccione el tramo conectado a la subestación antes
de hacer doble clic con el ratón.

5.7.3 Rotar

Cambia la orientación del tramo activo sin cambiar su largo. Al seleccionar esta opción,

el ratón se transforma para reflejar el modo “Rotación” . Para usar esta opción,
seleccione un tramo y haga doble clic con el botón izquierdo del ratón y manteniéndolo
presionado. Aparecerá una línea entrecortada indicando la orientación del tramo. (El largo es
fijo). Mueva el ratón para colocar el tramo en el sitio apropiado y suelte el botón. Los tramos
situados aguas abajo directamente conectados al tramo activo se alargarán para mantenerse
conectados. Para volver al modo normal del ratón, presione la tecla ESC.

Nota: Siempre es el nudo situado aguas abajo que cambia de coordenadas cuando
se usa este comando.

5.7.4 Redibujar diagrama unifilar

Reestructura todos los tramos situados aguas abajo para que sus ángulos de salida
sean uniformes e iguales al ángulo Autogen. Este ángulo se aplica donde dos o más tramos
originan del mismo tramo. Donde solo origina un tramo, se redibujará con la misma dirección
que el tramo situado aguas arriba, sin tomar en cuenta el ángulo de salida que se dio al principio.

Al seleccionar esta opción, el ratón se transforma para reflejar el modo “Redibujar

diagrama unifilar” . Para usar esta opción, seleccione el tramo situado inmediatamente

86 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

aguas arriba de los tramos que desee redibujar. Haga doble clic con el botón izquierdo del ratón
en cualquier lugar y el tramo situado aguas abajo se redibujará automáticamente como un
diagrama esquemático. Para volver al modo normal del ratón, presione la tecla ESC.

Nota: Este comando se usa poco, puesto que la mayoría de los usuarios desean que
el diagrama del circuito se vea como un mapa y no como un diagrama
esquemático.

5.8 Alimentador
Este comando permite crear, cargar y mostrar los alimentadores.

5.8.1 Nuevo

Crea el nudo fuente de un alimentador, es decir el punto inicial del alimentador. Cada
alimentador separado debe originar de su propia subestación o modelo de subestación

equivalente. Al seleccionar esta opción, el cursor del cursor se convierte en .


Haga doble clic con el botón izquierdo del ratón y manténgalo presionado. Mueva el
ratón para ubicar el primer nudo y suelte el botón. Se abrirá el cuadro de dialogo Propiedades.
Contiene tres lengüetas: Red, Fuente y Equivalente.

Nota: Por ahora el nuevo alimentador solo existe en el estudio. Para agregarlo a la
base de datos de la Red, use Archivo > Base de Datos > Actualizar Red

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 87


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Cuadro de grupo Red

Nombre Nombre único del alimentador (sin espacios).


Presione para definir el Factor de carga específico y para añadir
comentarios del usuario (4000 caracteres máximo).
Medio Asocia un atributo medioambiental al alimentador. Los factores
ambiente medioambientales son tomados en cuenta durante el cálculo de los
índices de confiabilidad en el análisis RAM. El capítulo 11.9 Medios
ambientes explica cómo definir los atributos.
Color Elija el color que desee asignar al alimentador. Nota: todos los
tramos pertenecientes al alimentador tomarán el mismo color.
Cuadro de grupo Grupos de redes
Área Escriba un nombre aquí. Este es el segundo nivel de filtrado después
de “Tipos de redes”. Note que los filtros disponibles en este nivel son
los valores de cadena que usted introduzca aquí y en el mismo
campo del cuadro de dialogo “Propiedades” de la subestación, del
alimentador o de la red secundaria.
Nivel de Escriba un nombre aquí. Este es el tercer nivel de grupo. Note que
tensión los filtros disponibles en este nivel serán los valores de cadena que
usted introduzca aquí y en el mismo campo del cuadro de dialogo
Propiedades de la subestación, del alimentador o de la red
secundaria.
Nota: Usted puede cambiar las etiquetas de campo “Área” y “Nivel de
tensión” en el cuadro de dialogo Preferencias > Lengüeta Interfaz
de usuario bajo “Grupos de redes” (ver capítulo 4.17.4). Así, usted
podrá escoger un nombre o características significativas bajo cuales
agrupar las subestaciones, alimentadores o redes secundarias.
Cuadro de grupo Visualización
Visualización Le permite visualizar su alimentador como una sub-red, en una
dentro de ventana separada.
una sub-red

88 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Cuadro de grupo Fuente


Tipo Defina la fuente del alimentador: el equivalente de la subestación o el
modelo de subestación.
Nombre Presione para escoger un modelo de subestación entre los
sugeridos en la lista. Usted podrá examinar los datos sobre la
subestación pulsando . Con este comando no se pueden cambiar
los datos. Para cambiarlos use Editar > Fuente (capítulo 5.10).
Tensión Es la tensión predeterminada de la subestación. Usted puede definir
un valor distinto para cada fuente de su estudio remplazando este
valor.
Cuadro de grupo Nudo de fuente
Nudo Nombre único del nudo fuente del alimentador (cuadrito) (máximo de
31 caracteres, ningún espacio).
X,Y Coordenadas X e Y absolutas del símbolo del alimentador.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 89


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Cuadro de grupo Equivalente de fuente


Tensión Nominal es la tensión fase-fase de referencia, en kV. Deseada es
la tensión de servicio fase-fase, en kV.
Impedancia Resistencia y Reactancia de secuencia positiva, en Ohmios, a
tensión nominal, o en per-unit en MVA base del sistema definido en
la lengüeta Parámetros del sistema conseguida presionando los
comandos Archivo > Preferencias.
Configuración Conexión en estrella con neutro a tierra o en triángulo. Note que los
cálculos y el funcionamiento de la red tomarán estos datos en
cuenta.
Equivalente de Carga equivalente percibida por el circuito situado aguas arriba.
carga
Tipo de carga Unidades para la presentación de los valores equivalentes de carga:
kW y kVAR, kVA y PF o kW y PF.

90 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

5.8.2 Cargar

Le permite incorporar copias de alimentadores creados a su estudio desde la base de


datos activa de Red. También permite elegir los alimentadores que desea mostrar en la ventana
activa del diagrama unifilar. Cuando se abre un estudio existente, CYMDIST automáticamente
carga y muestra en pantalla los alimentadores afectados.

Tipo(s) de Selecciona los tipos de red incluidos en la base de datos que usted
red desea ver. Las opciones son: Todas las redes, Alimentadores,
Subestaciones y Redes secundarias.
Area Filtra solo los elementos referentes al Area seleccionada. Este es el
segundo nivel de filtrado después de Tipos de Redes. De manera
predeterminada, “Todos” está seleccionado cada vez que se abre este
cuadro de diálogo.
Los filtros disponibles a ese nivel serán los valores de cadena (String)
que usted ingresó en el campo de grupo de redes de segundo nivel del
cuadro de diálogo Propiedades de la subestación, al alimentador o de
la red secundaria.
Nivel de Filtra solo los elementos referentes al Nivel de tensión seleccionado.
tensión Este es el tercer nivel de filtrado. De manera predeterminada, “Todos”
está seleccionado cada vez que se abre el cuadro de diálogo.
Los filtros disponibles a ese nivel son los valores de cadena (String) que
usted ingrese en el tercer nivel del campo Grupos de redes del cuadro
de dialogo Propiedades de la subestación, alimentador o red
secundaria.
Nota: Usted puede cambiar las etiquetas de campo “Area” o “Nivel de
tensión “ seleccionando en el cuadro de dialogo obtenido con
Archivo > Preferencias > Lengüeta Interfaz de usuario, bajo el
título Grupos de redes. (ver capítulo 4.17.4). De este modo,
usted podrá escoger un nombre o característica significativa en
el cual agrupar las subestaciones, alimentadores o redes
secundarias.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 91


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Modo de Tres modos de rastreo están disponibles:


rastreo
Cargar las redes seleccionadas y todas las dependencias:
Al marcar esta opción, si la red que se desea cargar está conectada a
una subestación, todos los alimentadores conectados a la subestación
en sí se cargarán en memoria
Cargar las redes seleccionadas y las dependencias mínimas.: Si la
red a cargar está conectada a una subestación, CYMDIST cargará la
subestación. Después buscará la fuente directa de la red. Si otras
redes están conectadas a dicha fuente, también las cargará
Solo cargar las redes seleccionadas: Marque esta opción para cargar
solamente la red seleccionada. Si la red está conectada a una
subestación, esta será reemplazada por una fuente equivalente.
Redes en la Lista las redes que satisfacen los tres filtros mencionados arriba, a partir
base de de los cuales usted puede hacer su selección para su estudio.
datos
Redes Lista las redes que han sido cargadas en el estudio.
cargadas
Redes Lista las redes que se mostrarán.
mostradas

Botones situados a la izquierda Botones situados a la derecha

Presione este botón para cargar los Al presionar este botón se muestran los
alimentadores seleccionados de la columna alimentadores seleccionados de la columna
“Redes en la base de datos” al estudio. Los “Redes cargadas”.
alimentadores seleccionados se “mostrarán”
también por omisión.

Presione este botón para cargar todos los Al presionar este botón, se muestran todos los
alimentadores (seleccionados o no) de la alimentadores listados (seleccionados o no) en
columna “Redes en la base de datos” al estudio. “Redes cargadas”.
Todos los alimentadores se “mostrarán” también
por omisión.

Presione este botón para descargar el Presione este botón para ocultar un alimentador
alimentador seleccionado (GA04 en nuestro después de haberlo seleccionado en “Redes
ejemplo) de las “Redes cargadas”. Usted no mostradas”. (Los alimentador recientemente
puede descargar un alimentador ya modificado creados todavía serán parte del estudio a pesar
por usted. que no aparezcan en pantalla).

Presione este botón para descargar todos los Presione este botón para ocultar todos los
alimentadores (seleccionados o no) de “Redes alimentadores (seleccionados o no) que estaban
cargadas”. No se puede descargar un listados en “Redes mostradas”.
alimentador ya modificado por usted.

Nota: Por omisión, los alimentadores cargados pero no modificados de un estudio


no se guardan en el estudio. Tampoco se muestran cuando se vuelve a abrir
el estudio. Para cambiar este ajuste predeterminado, consulte Archivo >
Propiedades. (Ver capítulo 4.18).

92 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Consejo: Seleccione más de un alimentador a la vez pulsando encima y


deslizándolos con el ratón o manteniendo presionada la tecla < Ctrl>
mientras selecciona los alimentadores deseados o manteniendo la tecla
<Mayúsc> presionada después de haber hecho la primera selección, y
presione las teclas con la flecha hacia arriba / hacia abajo.
En la ventana del diagrama unifilar, puede pulsar el botón derecho sobre el
nudo fuente del alimentador y seleccione Eliminar u Ocultar en los Menús
contextuales. (Vea el capítulo 2.5.4).

5.9 Tramo

Con este comando usted podrá Agregar, Insertar, Dividir los tramos, Cambiar los
conductores o fases, Calcular la longitud y Cambiar automáticamente el nombre.

5.9.1 Agregar

Conecta un nuevo tramo a un nudo activo (o al “Nudo de destino” del tramo activo).

Cuando seleccione esta opción el cursor se transformará en . Primero, seleccione


un nudo o un tramo. Haga doble clic con el botón izquierdo del ratón manténgalo presionado.
Aparecerá una línea punteada que conectará el cursor al nudo seleccionado en la anteriormente.
La línea punteada muestra dónde se dibujará el nuevo tramo. Mueva el ratón para colocar el
nudo en el nuevo tramo y suelte el botón. Se abrirá el cuadro de dialogo Propiedades del
tramo del nuevo tramo. Usted podrá modificar los datos. Vea el capítulo 3.3 Propiedades del
tramo.

Nota: Si la opción ‘Longitud’ está activada, a medida que mueva el cursor podrá ver
la longitud aproximativa del nuevo tramo. (Para activar esta opción, refiérase
a Mostrar > Opciones de visualización, lengüeta Mostrar (capítulo 9.13.1),
expanda la capa Vista para obtener “Mostrar la longitud del conductor”).

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 93


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

5.9.2 Insertar

Este comando permite agregar un nuevo tramo entre el tramo activo y el precedente
(situado aguas arriba.) El tramo activo “se alargará” para permanecer conectado al nuevo tramo.

Cuando seleccione esta opción el cursor se transformará en . Primero,


seleccione un tramo. Haga doble clic con el botón izquierdo del ratón y manténgalo presionado.
Aparecerán dos líneas punteadas. La de arriba es el nuevo tramo y la de abajo el existente.
Mueva el ratón para colocar el nudo conector entre el nuevo tramo y el tramo existente y suelte
el botón. Se abrirá el cuadro de dialogo Propiedades del tramo del nuevo tramo. Usted podrá
modificar los datos. Vea el capítulo 3.3 Propiedades del tramo.

Nuevo tramo
insertado

Tramo original
desplazado

5.9.3 Dividir

Comando similar a Insertar, con la diferencia que el nuevo tramo se apropia una parte
del largo del tramo activo. También se apropia una parte de la carga distribuida del tramo activo,
proporcionalmente a su largo.

Nota: Para distribuir proporcionalmente la carga entre los tramos, se debe reducir
el largo del nuevo tramo ANTES de pulsar OK, sino el nuevo tramo hereda
100% de la carga y de los valores del largo.

Este comando permite colocar un nudo en cualquier punto del tramo existente para
poder conectar un lateral. La longitud del circuito no cambia.

Cuando seleccione esta opción el cursor se transformará en . Primero seleccione


un tramo. Haga doble clic con el botón izquierdo del ratón y manténgalo presionado.
Aparecerán dos líneas rayadas. La línea de arriba representa el nuevo tramo y la de abajo el ya
existente. Mueva el ratón hasta ubicar el nudo del nuevo tramo y suelte el botón. Generalmente
se debe colocar el nudo sobre la línea recta entre los dos nudos en cualquiera de sus lados. Al
soltar el botón del ratón, el cuadro de diálogo Propiedades del tramo del nuevo tramo aparece.
Revise y modifique los datos según sea necesario. Vea el capítulo 3.3 Propiedades del tramo.

94 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

5.9.4 Cambio de conductores/Cambio de fases

Cuando seleccione esta opción el cursor se transformará en. . Primero,


seleccione un tramo, haga doble clic encima y mantenga el botón presionado. La red aguas
abajo del tramo seleccionado se resaltará y aparecerá el cuadro de dialogo Reconfiguración.
La primera etapa consiste en seleccionar el área a la que usted desee cambiar los
conductores o las fases. Usted podrá cambiar el tramo inicial (Desde) y el tramo final (Hasta) ya
sea seleccionándo otro en el menú desplegable o seleccionando un tramo en la ventana del
diagrama unifilar con el ratón. El diagrama unifilar resaltará automáticamente la zona delimitada
cada vez que usted haga una selección en el cuadro de dialogo Reconfiguración. Marque la
casilla Incluir laterales para incluir todos los ramales entre el tramo inicial y el final. Desactive la
opción para restringir la selección a solo los tramos ubicados en el trayecto entre el tramo inicial
y el final. Esta opción solo se mostrará si los laterales también están implicados.

Pulse el botón Detalles para que aparezca el reporte con los informes tabulares en los
tramos seleccionados. Usted puede elegir de mostrar los resultados por Número de tramos o
por Longitud de los tramos. Este reporte está disponible en cada etapa del proceso de
reconfiguración. Presione Aceptar para descartar el reporte y volver al cuadro de dialogo
anterior.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 95


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Pulse sobre Siguiente para Escoger la acción que desee realizar. Puede ser: Agregar
fase(s), Retirar fase(s), Cambiar de fase, Cambiar de conductor. La última etapa del proceso
será diferente dependiendo de la Acción seleccionada aquí. Presione Siguiente, seleccione
sus cambios y presione Completar para aplicar sus cambios.

Nota sobre el Cambio de conductores


Elija el tipo de conductor individual que desee cambiar o TODOS los conductores (Tipo
e ID del tramo original (Desde) y final (Hasta). Note que todos los tramos seleccionados deben
tener el mismo número de fases.

Nota: Al reemplazar las líneas aéreas con este comando, usted reemplaza la
configuración de la torre eléctrica y el tamaño del conductor. Para solo
cambiar el tamaño del conductor o la configuración de la torre, asegúrese de
haber creado antes la línea apropiada en la base de datos de los equipos.

Por omisión, el tipo “Línea aérea” y el ID predeterminado están seleccionados. Esto no


le impide elegir entre las siguientes opciones:
• Todos
• Línea aérea
• Cable
• Por fase
• Conductor
• Distancia

96 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

En el caso de “Línea aérea” y de “Cable”, a excepción del ID, todos los campos estarán
deseleccionados. Elija el ID deseado en la lista de Ids y presione el botón Completar para
cambiar el conductor de los tramos seleccionados.
Si selecciona el tipo “Por fase”, las fases (A, B, C) que corresponden a los tramos
seleccionados se activarán mientras que las otras permanecerán desactivadas. También, las
listas Neutro y Espaciamiento estarán desactivadas. Ingrese sus opciones en las listas
disponibles y pulse Completar para cambiar los conductores de los tramos seleccionados.

Nota: Al usar la opción Cambio de conductores en el comando de reconfiguración,


el tipo de configuración y el Nombre (ID) de la configuración del tramo
seleccionado como origen serán ahora la configuración de destino por
omisión.

5.9.5 Calcular longitud

Recalcula la longitud del tramo seleccionado y de todos los tramos situados aguas abajo
o de todos los tramos conservados en memoria.

Al seleccionar esta opción, el cursor se transformará en . Seleccione un tramo y


haga doble clic para abrir el cuadro de dialogo Recalcular la longitud del tramo. Seleccione su
acción y pulse Aceptar. Podrá ver los resultados en la Barra de estado (final de la segunda
línea).

5.9.6 Cambio de nombre automático

Cambia el Nombre / ID del tramo o tramos seleccionados, incluyendo o excluyendo los


nudos.

Al seleccionar esta opción, el cursor se transformará en . Seleccione un tramo y


haga doble clic para abrir el cuadro de diálogo Cambio de nombre automático de los tramos.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 97


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Usted puede:
1. Renombrar solo el tramo seleccionado, tal como se indica.
2. Renombrar el tramo seleccionado y todos los tramos situados aguas abajo de
este.
3. Renombrar todos los tramos en memoria.
4. Con cualquiera de estas opciones también puede renombrar los nudos de los
tramos asociados.

5.10 Fuente

Una fuente ( ) representa la impedancia de la red de generación y de transmisión que


alimenta una subestación o línea de alimentación. (En la versión 4.0 de CYMDIST se definía la
fuente como el “equivalente de la subestación” en Propiedades del alimentador).

Nota: Para añadir una fuente, haga doble clic dentro de una subestación ya creada.

Al seleccionar esta opción, el cursor se transforma en . Para abrir la subestación


en una nueva ventana, pulse sobre su título. Coloque el cursor donde desee colocar la nueva
fuente y haga doble clic. El cuadro de dialogo Propiedades de la fuente se abrirá para que usted
pueda ingresar los datos requeridos.

5.10.1 Lengüeta Fuente

98 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Tipo Define si la fuente será un Equivalente (de la base de datos) o un


equivalente definido por el usuario. Si se selecciona la segunda opción,
el campo siguiente “Nombre” se desactiva.
Nombre Seleccione un equivalente de fuente en el menú desplegable.
Oprima para obtener el cuadro de dialogo Equivalente de fuente y
ver la lista de modelos de fuente equivalentes disponibles y sus ajustes.
Tensión Es el valor predeterminado de la tensión en la fuente. Usted puede
definir otro valor para cada fuente de su estudio reemplazando este
número.
Nudo Identificador único del nudo de la fuente. El Nombre (ID) puede contener
hasta 31 caracteres alfanuméricos pero ningún espacio vacío.
XeY Son las coordenadas del nudo, de acuerdo al tamaño de la malla o rejilla
identificada en Mostrar > Mostrar opciones.

Nota: Usted puede cambiar las coordenadas X e Y ya sea escribiendo


en los campos o moviendo gráficamente el nudo con el ratón o el
comando Mover. Estos valores también se usan cuando se importa la
topología del alimentador a la base de datos.

5.10.2 Lengüeta Equivalente

Tensión Nominal es la tensión fase-fase de referencia, en kV. Deseada es


la tensión de servicio fase-fase, en kV.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 99


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Impedancia Resistencia y Reactancia de secuencia positiva, en Ohmios, a


tensión nominal, o en per-unit en MVA base del sistema definido en
la lengüeta Parámetros del sistema conseguida presionando los
comandos Archivo > Preferencias.
Resistencia y Reactancia de secuencia cero, en Ohmios, a
tensión nominal, o en per-unit en MVA base del sistema definido en
la lengüeta Parámetros del sistema conseguida presionando los
comandos Archivo > Preferencias.
Configuración Conexión en estrella con neutro a tierra o en triángulo. Note que los
cálculos y el funcionamiento de la red tomarán estos datos en
cuenta.
Equivalente de Carga equivalente percibida por el circuito situado aguas arriba.
carga
Tipo de carga Unidades para la presentación de los valores equivalentes de carga:
kW y kVAR, kVA y PF o kW y PF.

5.11 Subestación

Una subestación es una instalación que contiene varios dispositivos, por ejemplo:
transformadores, conductos de barras, disyuntores, etc. En la mayoría de los casos la
subestación sirve para convertir de un nivel de tensión a otro (por ejemplo 120KV a 13.8 KV) y/o
a distribuir la electricidad de las redes a una serie de otras instalaciones o redes. La subestación
es a estos efectos un punto de conexión entre las redes.
Se pueden añadir y modelar subestaciones en sus datos de red solo si el módulo
opcional CYMDIST-SUB está instalado. Note que los comandos se desactivarán si usted no
tiene la buena llave instalada.

5.11.1 Nuevo

Al seleccionar usted esta opción, el cursor se convierte en . En vez, usted

también puede seleccionar el icono Nueva Subestación en la barra de herramientas


Herramientas de edición (vea el capítulo 2.4.2). Coloque el cursor en el diagrama unifilar
(donde usted desea colocar a la nueva subestación) y haga doble clic con el botón izquierdo. El
cuadro de dialogo Propiedades de la subestación se abrirá.

Nota: Para aprender a construir una subestación con CYMDIST y editarla, consulte
el Tutorial de CYMDIST.

100 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

5.11.1.1 Lengüeta Red

Nombre Identificador único de la Subestación. El Nombre no debe contener


ningún espacio vacío. Presione para adjuntar un comentario
del usuario a la subestación.
Medio ambiente Permite asociar un atributo medioambiental a la subestación. Los
factores medioambientales pueden ser tomados en cuenta en el
cálculo de los índices de confiabilidad del análisis RAM. El capítulo
11.9 Medios ambientes explica cómo definir estos atributos.
Color Elija un color para la subestación. Todos los tramos pertenecientes
al alimentador toman el mismo color.
Área Inscriba un nombre aquí. Este es el segundo nivel de filtrado
después de Tipos de redes. Note que los filtros disponibles en ese
nivel serán los valores de cadena que usted introduzca aquí y en el
mismo campo de los cuadros de dialogo Propiedades de la
subestación, del alimentador o de la red secundaria.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 101


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nivel de tensión Inscriba un nombre aquí. Este es el tercer nivel de filtrado del
grupo. Note que los filtros disponibles en ese nivel serán los
valores de cadena que usted introduzca aquí y en el mismo campo
de los cuadros de dialogo Propiedades de la subestación, del
alimentador o de la red secundaria.
Nota: Usted puede cambiar las etiquetas de campo “Area” y
“Nivel de tensión” en el cuadro de dialogo obtenido con
Archivo > Preferencias > Interfaz de usuario bajo
Grupos de redes (ver capítulo 4.17.4). De este modo,
usted podrá seleccionar un nombre o característica
significativo bajo cual agrupar a las subestaciones,
alimentadores o redes secundarias.
Usar nudo Cuando se ha preseleccionado un nudo, y es pertinente, usted
seleccionado tendrá la opción de determinar si el nudo resaltado es su Nudo de
subestación. Cuando un nudo seleccionado no es eléctricamente
pertinente, este campo se desactiva. Cuando el nudo seleccionado
es apropiado, la casilla de opción estará seleccionada y no se
podrán hacer cambios.

5.11.1.2 Lengüeta Fuente

Tipo Define si el primer nudo de cabecera será un Equivalente (de la


base de datos) o un equivalente definido por el usuario. Si se
selecciona la segunda opción, el campo siguiente “Nombre” se
desactivará.

102 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nombre Elija el equivalente entre los nombres de fuentes disponibles.


Pulse sobre para consultar los detalles relacionados.
Tensión Elija el equivalente de fuente en el menú desplegable. Pulse sobre
para abrir el cuadro de dialogo Equivalente de fuente y ver la
lista de modelos equivalentes de fuentes disponibles y sus ajustes.
Nudo Etiqueta única de identificación del nudo de la fuente. El
identificador puede contener hasta 31 caracteres alfanuméricos
pero ningún espacio vacío.

5.11.2 Lengüeta Equivalente

Tensión Nominal es la tensión fase-fase de referencia, en kV. Deseada es


la tensión de servicio fase-fase, en kV.
Impedancia Resistencia y Reactancia de secuencia positiva, en Ohmios, a
tensión nominal, o en per-unit en MVA base del sistema definido en
la lengüeta Parámetros del sistema conseguida presionando los
comandos Archivo > Preferencias.
Resistencia y Reactancia de secuencia cero, en Ohmios, a
tensión nominal, o en per-unit en MVA base del sistema definido en
la lengüeta Parámetros del sistema conseguida presionando los
comandos Archivo > Preferencias.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 103


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Configuración Conexión en estrella con neutro a tierra o en triángulo. Note que los
cálculos y el funcionamiento de la red tomarán estos datos en
cuenta.
Equivalente de Carga equivalente percibida por el circuito situado aguas arriba.
carga
Tipo de carga Unidades para la presentación de los valores equivalentes de carga:
kW y kVAR, kVA y PF o kW y PF.

5.11.3 Cargar

Abre el cuadro de dialogo Cargar / Descargar / Mostrar redes que le permite


seleccionar las subestaciones y el tipo de red que desee cargar y ver desde la base de datos
activa a la ventana. Vea la descripción del cuadro de dialogo en Editar > Alimentador > Cargar
(capítulo 5.8.2).

5.12 Red secundaria

El módulo para el Análisis de redes secundarias simula las redes secundarias - para
modelar redes secundarias junto con redes de distribución primaria.
Solo se podrán agregar y modelar redes secundarias en sus datos de red si el módulo
opcional CYMDIST-SNA está instalado. Note que los comandos se desactivarán si usted no
tiene la llave apropiada instalada.

5.12.1 Nuevo

Al seleccionarse esta opción, el cursor se transformará en . Si prefiere puede

hacer clic sobre el icono Nueva red secundaria ( ) que se encuentra en la barra de
herramientas 2.4.2 Herramientas de edición (ver el capítulo 2.4.2). Coloque el cursor en el
diagrama unifilar (donde usted desee colocar a la nueva subestación) y haga doble clic con el
botón izquierdo. Se abrirá el cuadro de dialogo Propiedades de la red.
Vea Editar > Subestación > Nuevo donde todos los campos del cuadro de dialogo
Propiedades de la red secundaria están descritos. (capítulo 5.11.1).

5.12.2 Cargar

Abre el cuadro de dialogo Cargar / Descargar / Mostrar redes que le permite


seleccionar las redes secundarias y el tipo de red que desee cargar y ver desde la base de datos
activa a la ventana. Vea la descripción del cuadro de dialogo en Editar > Alimentador >
Cargar... (capítulo 5.8.2).

104 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

5.13 Subred

Las subredes son contenedores o una vista estructurada de una parte de un


alimentador. Las subredes son representadas en el diagrama unifilar a manera de símbolos
cuadrados. Una subred es la continuación de un alimentador existente y no puede contener una
fuente, subestación u otra subred.
Solo se podrán agregar y modelar subredes en sus datos de red si el módulo opcional
CYMDIST-SUBNET está instalado. Note que los comandos se desactivarán si usted no tiene la
llave apropiada instalada.

5.13.1 Nuevo

Al seleccionar esta opción, el cursor se transforma en . Si prefiere, puede hacer

clic sobre el icono Nueva Subred ( ) de la barra de herramientas Herramientas de edición


(vea el capítulo 2.4.2). Coloque el cursor en el diagrama unifilar (donde usted desee colocar a la
nueva subestación) y haga doble clic con el botón izquierdo. El cuadro de dialogo Propiedades
de la subred se abrirá.

Nombre Inscriba aquí el nombre y tipo definido por el usuario.


y
Tipo
Utilizar Activa un símbolo dentro del símbolo de la subred. Pulse en el
símbolo símbolo para abrir el cuadro de diálogo Selección del símbolo.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 105


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

X e Y: Coordenadas de la subred, según el tamaño de la cuadrícula definido


en Mostrar > Mostrar opciones.
Nota: Las coordenadas X e Y pueden cambiarse llenando los
campos (al crear la red) o deslizando y soltando los
agarradores situados en las esquinas del símbolo gráficamente
con el ratón (en el diagrama unifilar).
Longitud Muestra el alto, ancho y ángulo del símbolo mostrado en pantalla.
Altura y El ancho y alto pueden ser modificados llenando los campos o
deslizando y soltando los agarradores situados en las esquinas de los
Ángulo
símbolos gráficamente con el ratón (en el diagrama unifilar). Para
cambiar el ángulo con el ratón, seleccione el símbolo en el
diagrama unifilar y deslícelo o hágalo rotar.

5.14 Zonas

Una Zona es un grupo de tramos contiguos relacionados a los que se puede asignar un
código de color. Esta característica puede servir para varios usos como visualizar las zonas de
protección o los reportes. Nótese que las cargas de todos los tramos de una zona pueden
configurarse juntos. (Ver Crecimiento de Carga en el menú Análisis).

5.14.1 Agregar

Cuando seleccione esta opción, el cursor se transformará en . Haga doble clic


sobre un tramo, se abrirá el cuadro de dialogo Agregar una zona en el cual usted podrá
establecer los delimitadores de su zona. También puede indicar un nombre para su zona,
seleccionar el atributo de medioambiente (esto se utilizará con el módulo de Evaluación de la
confiabilidad) y añadir una descripción.

106 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Los delimitadores son dispositivos que limitan la extensión de una zona. Los tramos
situados aguas abajo que contienen uno de los dispositivos definidos no se incluirán en la zona y
tampoco ningún tramo aguas abajo de dichos dispositivos.

Nota: Una zona no puede extenderse a ambos lados de los puntos de “fusión de
fase” – este delimitador no se puede deseleccionar.

Una etiqueta adjunta al nudo del cual parte el tramo activo indica el principio de una
nueva zona. La zona se extiende hasta el final de todos los tramos situados aguas abajo, hasta
el principio de otra zona o hasta el primer dispositivo delimitador.

Para ver las zonas en la ventana del diagrama unifilar, diríjase a la barra del Explorador
de redes y en Lengüeta Mostrar bajo el título “Capas de visualización” seleccione “Color de zona”
(ver capítulo 2.3.5). Para modificar una zona, seleccione la opción Modificar en el menú
contextual que aparece cuando se hace doble clic sobre una etiqueta de zona. También podrá
acceder a la opción Modificar en la barra del Explorador de redes, presionando Lengüeta Vista
detallada (ver el capítulo 2.3.4).

5.14.2 Eliminar

Cuando se selecciona esta opción, el cursor se transforma en . Haga doble clic


sobre un tramo que sea parte de la zona que usted desee suprimir. Si el tramo seleccionado no
está asociado a una zona, el cuadro de dialogo de confirmación no aparecerá.

5.14.3 Propiedades de la zona

Para modificar las propiedades de las zonas existentes, primero active las capas de
visualización Zona o Zona (aleatorio), como se explica arriba, para que se muestren los colores
de las zonas y las etiquetas de zona correspondientes. Haga doble clic sobre la etiqueta para
abrir el cuadro de dialogo Cambiar propiedades de la zona. Los campos disponibles son los
mismos que en el cuadro de dialogo que se obtiene al seleccionar Editar > Zonas > Agregar
(ver capítulo 5.14.1).

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 107


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

5.15 Abrir o Cerrar

Este comando sirve para accionar los dispositivos de conmutación. Cuando se

selecciona esta opción, el cursor se transforma en . Seleccione el tramo donde el


dispositivo de conmutación se encuentre y después haga doble clic sobre el, se abrirá el cuadro
de dialogo Alternar. Seleccione ya sea el dispositivo situado en el lado fuente o en el lado carga
por medio del menú desplegable (si hay dos dispositivos conmutables en el tramo). También,
puede hacer un clic con el botón derecho sobre el dispositivo accionable y seleccionar Abrir o
Cerrar en el menú contextual.

Cuando un dispositivo está abierto, el icono aparece al lado del símbolo del
dispositivo.

Nota: Tal vez no pueda abrir o cerrar un dispositivo de conmutación si este está
bloqueado. Para cambiar el estado de un dispositivo bloqueado, abra su
cuadro de diálogo Propiedades y deseleccione esta opción. Ver el capítulo
6.9.9 Propiedades de los Dispositivos de protección.

5.16 Conectar

Use este comando para conectar el tramo activo por medio de dus nudos a otro tramo en
el mismo alimentador / red o en otro.

Cuando usted selecciona esta opción, el cursor se transforma en . Presione en


cualquier parte del diagrama unifilar. El cuadro de dialogo Conectar aparecerá con el mensaje:
“Escoja el nudo a conectar”. Pulse sobre un nudo. Su número se inscribirá en el campo
Selección y el botón Siguiente se activará, pulse encima. Se le pedirá que escoja el nudo o
subred al cual conectar el nudo seleccionado. Después de seleccionar ese segundo punto
pulsando el botón izquierdo, su nombre aparecerá en el campo Selección y el botón Conectar
se activará. Para completar la conexión, pulse sobre el botón Conectar.

108 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Consejo: Mientras los cuadros de dialogo Conectar están abiertos, usted puede usar
la función de búsqueda para localizar sus nudos. Los cuadros de dialogo
Conectar permanecen abiertos mientras usted efectúa sus búsquedas.

Consejo: También se puede conectar un tramo a otro (o crear una interconexión),


arrastrando y soltando un nudo en otro y soltando el ratón. (Cuando el
cursor se encuentra en el rango de otro nudo, el nudo cambia de color y las
flechas mostradas en el cursor apuntan hacia adentro).
Si desea, puede desplazar el diagrama unifilar manteniendo el botón del
ratón presionado mientras presiona las teclas con flechas.

5.17 Desconectar

Usado para desconectar un tramo. Cuando se selecciona esta opción, el cursor se

transforma en . Seleccione un nudo o tramo que desee desconectar, luego haga doble
clic en cualquier parte de la imagen. El cuadro de dialogo Desconectar aparecerá. Escoja en el
campo Selección el nudo o tramo que desee desconectar. Pulse sobre el botón Desconectar.

Consejo: Otra manera es seleccionar el nudo o tramo que desee desconectar y


pulsar el botón derecho para obtener el menú contextual en el cual podrá
seleccionar el comando Desconectar. Esto abrirá el cuadro de dialogo
Desconectar.

Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR” 109


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

5.18 Eliminar

Es un comando general que sirve para suprimir un equipo, tramo, alimentador,


subestación, etc.

Cuando se selecciona esta opción, el cursor se transforma en . Seleccione un


nudo o tramo que desee desconectar, luego haga doble clic sobre él (también se puede hacer
clic sobre el botón derecho y seleccionar Eliminar en el menú contextual). El cuadro de dialogo
Desconectar se abrirá para confirmar la supresión. Si desea, también puede suprimir todos los
tramos situados aguas abajo.

5.19 Propiedades
Después de haber seleccionado esta opción de menú, resalte un símbolo del diagrama
unifilar y haga doble clic para obtener su cuadro de dialogo Propiedades. Consulte el capítulo
3.3 Propiedades del tramo si necesita más informaciones.
También puede seleccionar un elemento de la pantalla y pulsar el botón derecho para
obtener le menú contextual; seleccione Parámetros para obtener el cuadro de dialogo
Propiedades asociado. Haciendo doble clic sobre un símbolo se obtiene el mismo efecto.

110 Capítulo 5 – EL MENÚ “EDITAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 6 El menú Equipo

6.1 General

Cada equipo conectado a un tramo de alimentador (red) representa una unidad


individual de un tipo definido en la base de datos de equipos. Una base de datos de equipos
puede ser comparada a un almacén o catálogo que contiene la descripción de cada tipo de
transformador.
El hecho de seleccionar un equipo en este menú le mostrará el cuadro de diálogo del
equipo apropiado, listará todas las variantes disponibles de ese tipo particular y usted podrá
agregar, eliminar o modificar equipos en la base de datos de Equipos activa.

6.2 Elementos comunes de la ventana

6.2.1 Identificación

Nombre Nombre único de una variante del equipo (hasta 31 caracteres).


Filtro Permite encontrar un componente, basta con que escriba algunos de
los primeros caracteres de su Nombre (por ejemplo si escribe “CU” en
el filtro del cuadro de dialogo de la base de datos de los Cables,
obtendrá los conductores de cobre en la base de datos de los cables).

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 111


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nuevo Sirve para añadir una nueva variante del tipo de equipo. Hace surgir el
cuadro de diálogo ID equipo con el nombre seleccionado resaltado
para permitirle ingresar un nombre. El nuevo nombre, si es único, se
añadirá a la lista de equipos disponibles.
Quitar Borra el componente seleccionado de la lista de componentes
disponibles. Resalte el nombre en la lista y pulse Quitar.
Renombrar Hace surgir el cuadro de diálogo ID equipo con el nombre
seleccionado resaltado para que usted pueda introducir el nuevo
nombre. Este nombre, si es único, substituye al antiguo en la lista de
equipos disponibles.
Aceptar Actualiza la base de datos de equipos y cierra el cuadro de diálogo.
Restablecer Vuelve los datos de los parámetros a los valores que se indicaban
antes que usted haya hecho los cambios.
Cancelar Cierra el cuadro de diálogo sin guardar nada de lo hecho desde que se
abrió.

Para modificar una variante existente, seleccione su nombre en la lista de Nombres y


después cambie los datos.

Nota: Ahora puede definir los servicios nominales de Verano y de Invierno para los
equipos. Elija el valor que desee usar para detectar las sobrecargas con
Análisis > Cálculo > Lengüeta Umbrales de alarma antes o después de haber
efectuado el cálculo de caída de tensión
Para cambiar el nombre de los dos servicios nominales (Verano/Invierno),
refiérase a Archivo > Preferencias, Lengüeta Simulación (ver capítulo
4.17.5).

112 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.3 Fuente

La fuente (equivalente de la subestación) es el punto inicial o de partida del alimentador.


Representa la impedancia de la red de generación y de transmisión de energía (incluyendo los
transformadores de la subestación situados aguas arriba de la fuente). Use este comando para
crear, modificar o suprimir una lista de fuentes en su base de datos.

Capacidad Capacidad nominal en MVA (verano e invierno) utilizada para detectar


nominal sobrecargas.
Tensión Nominal (kV línea a línea) Tensión de referencia.
Deseada (kV línea a línea) Tensión de explotación.
Nota: La tensión deseada de cada instancia del
equivalente de la subestación (fuente) puede
modificarse individualmente accediendo a sus
propiedades.
Equivalente Resistencia y reactancia de secuencia positiva, en Ohmios a la
de fuente tensión nominal, o en per-unit del sistema de base MVA definido en la
lengüeta Parámetros del sistema en Archivo > Preferencias
Resistencia y reactancia de secuencia cero, en Ohmios a la tensión
nominal o en per-unit del sistema de base MVA definido en la lengüeta
Parámetros del sistema en Archivo > Preferencias.
Conexión Conexión en estrella o en triángulo con neutro a tierra. Nótese que los
cálculos y el comportamiento de la red considerarán estos datos.

Nota: La tensión deseada de cada instancia del equivalente de la subestación


(fuente) puede modificarse individualmente accediendo a sus propiedades.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 113


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Cuadro de grupo Calcular las impedancias equivalentes


1. Potencia de cortocircuito conocida
Esta opción usa el MVA de cortocircuito para calcular la impedancia equivalente de la
red de transporte, incluyendo la subestación.

MVA Trifásico Es la magnitud de una falla trifásica en el lado secundario


del transformador de la subestación. Se calcula a partir de
(corriente en kA) x (tensión fase-fase en kV) x √3.
MVA Monofásico Es la magnitud de la falla fase-tierra en el lado secundario
del transformador de la subestación. CYMDIST lo define del
mismo modo que el MVA trifásico.
Nota: No introduzca el MVA monofásico como (corriente
en kA) x (tensión fase-neutro en kV).
X/R Trifásico Es el cociente de secuencia positiva (X1/R1) de la impedancia
de falla equivalente. Se calcula desde el ángulo tan, si se
requiere.
X/R Monofásico Es el cociente (Xg/Rg), donde:
Xg = X1 + X2 + X0 y Rg = R1 + R2 + R0 .
kVLL Es la tensión fase-fase en kV en el secundario del
transformador de la subestación.

114 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

2. Datos conocidos de la fuente


Esta opción calcula la impedancia equivalente de la suma de las impedancias del
transformador de la subestación y de la red de transporte. Refiérase al diagrama de
abajo para obtener una definición del equipo de la subestación y de la configuración.

Subestación típica tal como la interpreta CYMDIST


DEFINICIONES:

Rsrc : Resistencia total de la red de transmisión en Ω.


Xsrc : Reactancia total de la red de transmisión en Ω.
S1 : Dispositivo de protección opcional ( lado primario.)
S2 : Dispositivo de protección opcional ( lado secundario.)
XFO : Transformador de la subestación.
Xs : Reactancia limitadora de falla conectada en el ramal (opcional.)
Xss : Reactancia limitadora de falla conectada a la barra secundaria (opcional.)

Con esta opción, empiece por definir la impedancia del lado primario (Rsrc, Xsrc) y
la reactancia limitadora de falla situada aguas abajo (opcional) (Xss.)

Equivalente de la ofrece dos maneras de definir la impedancia del lado primario:


subestación
(primario)
Impedancias al inscriba las impedancias de secuencia equivalentes (Z1, Z0.)
primario:

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 115


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Potencia de inscriba el MVA de cortocircuito, la relación X/R y la tensión


cortocircuito: línea a línea (en kV) en el lado primario de la subestación.
Refiérase a la opción #1 para una definición de las potencias de
cortocircuito y las relaciones X/R.
MVA de base Valor fijado en el cuadro de dialogo Archivo > Preferencias,
Lengüeta Parámetros del sistema (ver el capítulo 4.17.1).
Reactancia se expresa en Ohmios. Es un valor opcional. Cuando se indica
limitadora de un valor de “0”, CYMDIST considera que no hay ninguna
falla situada reactancia.
aguas abajo
Conexiones Abre el cuadro de dialogo Configuración de la subestación
transfo. que permite definir los transformadores de la subestación.

La subestación consiste en uno o más "ramales" que contiene


cada uno un transformador, los dispositivos de protección
opcionales (S1, S2) y la reactancia limitadora de corriente
opcional (Xs.) Defina por lo menos un ramal para proceder con
el cálculo. Pueden crearse hasta 5 ramales.
Reactancia: Introduzca la impedancia, si la hay.
ID Dispositivo al Define los dispositivos de protección en el
primario / lado primario (S1) y secundario (S2) del
ID Dispositivo al transformador. Presione el botón
secundario: Examinar >> para asignar un número a
cada dispositivo. Este número será
utilizado por la interfaz con el programa
CYMTCC. Vea también el capítulo 6.9.7
Interruptor.

116 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Agregar/Modif.: Después de haber definido un ramal, pulse


sobre Agregar/Modif. Esto añadirá su
ramal a la lista situada en la parte inferior
del cuadro de dialogo. Para modificar un
ramal, resalte la entrada en la lista, haga
sus cambios en los campos del cuadro de
dialogo y pulse sobre Agregar/Modif.
Eliminar: Resalte el ramal que desee suprimir de la
lista y pulse sobre el botón Eliminar.
Aceptar guarda los cambios en la
configuración y vuelve al cuadro de
dialogo precedente. Después que usted
pulsa sobre Aceptar en el cuadro de
dialogo Datos referentes a la
subestación, CYMDIST calcula las
impedancias totales y las escribe en los
espacios provistos en el cuadro de dialogo
inicial.

6.4 Regulador

Tipo de Escoja entre Monofásico o Trifásico.


regulador
Capacidad En kVA y en Amps. Se pueden definir diferentes capacidades
nominal nominales para el Verano y para el Invierno.
(verano) e
(invierno)

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 117


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Tensión Es la tensión línea-a-neutro en una conexión en estrella-puesta a la


nominal tierra, línea a línea en una conexión en triángulo abierto.
Nota: Para los fines de detección de sobrecargas, la capacidad
nominal kVA se ajustará como función del alcance de
regulación vigente (Ver abajo). Usted puede modificar
estos valores predeterminados por medio del menú
Análisis > Calcular... lengüeta Umbrales de... (refiérase
al Manual de Usuario de CYMDIST)
• Gama: 10.0% -> Rating: 100 % del nominal
• Gama: 8.75% -> Rating: 110 % del nominal
• Gama: 7.50% -> Rating: 120 % del nominal
• Gama: 6.25% -> Rating: 135 % del nominal
• Gama: 5.00% -> Rating: 160 % del nominal

Reducción de Alcance máximo a que el regulador puede reducir la tensión.


tensión
máxima

Sobretensión Alcance máximo a que el regulador puede aumentar la tensión.


máxima
Nota: Para modelar un auto-booster con CYMDIST, usted
puede utilizar un regulador con una reducción de
tensión máxima = 0% para que el regulador solo puede
aumentar la tensión.
Número de Número de posiciones posibles del regulador, excluyendo la
tomas posición nominal.
Ancho de Tolerancia (± ancho de banda / 2) de la tensión que debe mantener
banda el regulador. Se escribe en referencia a la tensión (por ej.: 121 V ±
1V.).
TC nominal al Corriente nominal primaria del transformador de corriente utilizada
primario para suministrar una fuente de corriente para la compensación de la
caída de línea y las funciones de medida. Por ejemplo, si la placa
de características indica una relación de TC de 250/0.2, tendrá que
ingresar 250.
Razón PT Razón general del transformador de potencial del regulador.
Reversible Si se permite la inversión de potencia, active la opción Reversible.
Si no, CYMDIST evitará la apertura y cerradura del regulador que
provocaría que se invierta el flujo de potencia en el regulador.

118 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.4.1 Ajustes del regulador

Conexión En estrella con neutro a tierra o en Triángulo cerrado.


Sobretensión Usted puede definir un valor menor de sobretensión o caída
máxima máxima de tensión que el valor asignado al regulador,
Caída de aumentando su capacidad de corriente / potencia.
tensión máxima
Ancho de banda Tolerancia (± ancho de banda / 2) de la tensión a ser mantenida
por el regulador. Se expresa en la referencia de tensión.
CT nominal al Capacidad de corriente primaria del transformador de corriente
primario utilizada para suministrar una fuente de corriente para la
compensación por la caída de la línea y funciones de medida.
Razón PT Razón general del transformador de potencial del regulador.

El ajuste de la tensión predeterminada de los reguladores se ajusta en Archivo >


Preferencias, Lengüeta Parámetros del sistema. (ver 4.17.1).

Para ignorar todos los reguladores durante una Ubicación óptima de condensadores o
Caída de tensión, refiérase a la lengüeta Estado del equipo en Análisis > Calcular.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 119


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.4.2 Control del regulador

Seleccionar Existen cuatro métodos para obtener los ajustes del regulador.
opción
El primero es tratar al regulador como si fuese un autotransformador
con tomas fijas.
El segundo es ajustar al regulador para que controle la tensión en su
propio Terminal del regulador.
El tercero es calcular los ajustes R-X para compensar para la
impedancia de línea entre el regulador y el punto de carga donde se
debe controlar la tensión.
El cuarto método es simplemente especificar el Punto de carga
donde se debe controlar la tensión ingresando el Nombre del tramo.
CYMDIST evalúa entonces automáticamente la impedancia
equivalente a la línea entre el regulador y el punto de carga.
Dependiendo de la opción seleccionada, los campos apropiados de
este cuadro de dialogo se activarán o desactivarán.
Nombre del Se activa cuando está seleccionado el “Punto de carga”. Ubicación
punto de desde donde el regulador controlará la tensión.
carga
Protección Se activa cuando las opciones “Punto de carga” o “Ajustes R-X” están
primera seleccionadas. Son los límites de tensión que a los cuales el
vivienda regulador ni sobrepasará ni será inferior.
(First House
Protection)

120 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Modo Bidireccional Funciona en ambas direcciones. Si el componente


invertido real de la corriente es superior al umbral, el
regulador funcionará en dirección delantera. Si el
componente real de la corriente es menor al umbral,
funcionará en dirección inversa (contraria). Cuando
la corriente está dentro de este umbral, el control
permanece en la posición de la última toma.
Bloqueado Siempre funciona en sentido delantero. Cuando se
en sentido detecta más que 2% de corriente inversa
directo (contracorriente), el control permanece en la posición
de la última toma.
Bloqueado Siempre funciona en sentido contrario. Cuando se
en sentido detecta más que 2% de corriente delantera, el
inverso control permanece en la posición de la última toma.
Reposo en Solo funciona en dirección delantera cuando el
neutro componente real de la corriente es superior al
umbral. Cuando el componente real de la corriente
es inverso y se encuentra bajo el umbral, el control
se pondrá en la posición neutra (caída
máxima/sobrecorriente máxima dentro de ±0.3%).
Sin modo Siempre funciona en dirección delantera. Cuando el
inversión componente real de la corriente se invierte (>0), el
control permanece en la última posición de la toma.
Reposo en Funciona en dirección delantera. Cuando el
sentido componente real de la corriente es superior al
inverso umbral, el regulador funciona en dirección hacia
adelante. Cuando el componente real de la corriente
es menor al umbral, permanece en la posición de la
última toma.
Bidireccional Funciona en ambas direcciones dependiendo de
reactiva ambos componentes real y reactivo de la corriente.
Cuando el componente reactivo de la corriente tiene
una dirección inversa, funciona en dirección hacia
adelante. Cuando el componente real de la corriente
en la dirección hacia adelante es mayor al umbral y
la componente reactiva se sitúa dentro del umbral,
también funciona en dirección hacia adelante.
Cuando el componente reactivo de la corriente en
dirección delantera es superior al umbral, funciona
en dirección inversa. Cuando el componente real de
la corriente en dirección delantera es superior al
umbral y el componente reactivo de la corriente se
sitúa dentro del umbral, también funciona en
dirección inversa.
Umbral Umbral de corriente bajo cual el control conmuta de funcionamiento,
de dirección delantera a inversa y vice-versa.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 121


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Estado Para un regulador monofásico, indicación de la(s) fase(s) en las que


se instaló el regulador. El usuario tendrá que introducir los ajustes de
todas las fases seleccionadas.
Para un regulador trifásico, indicación de la fase de control. Solo se
puede seleccionar una fase.
Toma Si se selecciona la opción “Toma fija” en el campo Seleccionar
opción, es la posición de la toma fija que CYMDIST considerará para
el regulador. Sino considerará la posición actual de la toma del
regulador. Durante cualquier análisis de flujo de carga relacionado,
CYMDIST determinará automáticamente la posición de la toma según
el estado de la red y actualizará este número.
HACIA Dependiendo dl Modo invertido seleccionado, los ajustes hacia
ADELANTE/ adelante (delantero) o invertido se activarán en consecuencia.
INVERTIDO
Tensión: La tensión a ser mantenida por el regulador.
Rset: Se activa cuando se selecciona la opción “Ajustes R-X”, este
es el ajuste “R” del regulador.
Xset: Se activa cuando se selecciona la opción “Ajustes R-X”, este
es el ajuste “X” del regulador.

Consejo: Si usted ya conoce los Ajustes R-X, simplemente seleccione la opción


Ajustes R-X y escriba los valores en los espacios apropiados.
Si no conoce los Ajustes R-X y desea usar esta opción de control, puede
usar el método siguiente:
Bajo "Control", seleccione "Punto de carga" en el menú desplegable.
Bajo “Nombre del punto de carga”, pulse la flecha de lista desplegable
para ver la lista de todos los tramos aguas abajo del regulador. Pulse
sobre una de las tensiones que necesita ser regulada.
Bajo “HACIA ADELANTE/Tensión”, introduzca la tensión deseada (en
términos de tensión de base) en el tramo regulado. Haga esto con cada
fase seleccionada.
Bajo “Protección primera vivienda”, usted puede especificar los límites
de tensión Alta / Baja.
Presione Aceptar y ejecute el análisis de Caída de tensión. CYMDIST
calculará los ajustes R-X y los indicará en el cuadro de dialogo
regulador/control.
Vuelva a este cuadro de dialogo y cambie el campo bajo “Control” a
“Ajustes R-X”.
Este procedimiento también se puede hacer en dirección inversa.

122 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.5 Transformador con dos devanados

Generalmente se trata de transformadores rebajadores de tensión “en línea”. Los


transformadores de los clientes (es decir la carga) no se modelan de manera explícita.

6.5.1 Lengüeta General

Capacidad nominal KVA total del transformador de Tipo Trifásico o por fase del
Tipo Monofásico.
Tensión primaria kV línea a línea
Tensión Para cualquier devanado de un transformador monofásico
secundaria conectado fase-tierra, introduzca (tensión fase-tierra) x √3.
Pérdidas en vacío kW Total para los trifásicos y kW por fase para los
monofásicos.
Impedancias de Impedancia de secuencia positiva Z1 en porcentaje en kVA
secuencia base para el transformador, impedancia de secuencia cero Z0
en porcentaje en kVA de base del transformador. Razón X/R.
Si pulsa sobre el botón Por omisión, CYMDIST sugerirá
valores típicos para Z1, Z0 y X/R basados en la tensión kVA y
primaria.
Impedancias de Resistencia y reactancia de puesta a tierra para el lado
puesta a tierra primario y resistencia y reactancia de puesta a tierra para el
lado secundario.
Reversible Si Reversible no está activado, usted no podrá cerrar ningún
interruptor que pueda dirigir el flujo de potencia del lado
secundario del transformador a su lado primario.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 123


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Conexión CYMDIST soporta cuatro configuraciones prácticas para el


transformador monofásico. Vea el capítulo 6.5.6 Propiedades
del Transformador por fase.
Nota: Si usted conecta una unidad monofásica a un tramo bifásico o trifásico, se
instalarán transformadores idénticos en cada fase.

6.5.2 LTC (Conmutador en carga del transformador)

Los datos del Conmutador en carga del transformador (LTC) deben fijarse a cero a
menos que el transformador esté equipado de tal dispositivo.

Ancho de Es la tolerancia en la tensión que debe mantener el LTC (ver


banda Propiedades del transformador). Por ejemplo: 2V significa ± 1 V.
Número Es el número de posiciones de tomas discretas en el LTC.
de tomas
Rango Es la extensión o intervalo de sobretension o reducción de tensión
cubierta por las tomas.

124 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.5.3 Propiedades del transformador con dos devanados

Toma fija Para introducir el ajuste de la toma primaria de este transformador


particular, usted puede aumentar o disminuir la tensión.
Impedancias de Permite definir la impedancia de puesta a tierra en el lado primario y
puesta a tierra secundario.
Ajustes de Define la configuración de este transformador particular.
conexión
Tensión de base Define la tensión de base en el primario o secundario.
del sistema

6.5.4 Propiedades del Conmutador en carga del transformador con dos devanados

Si usted introdujo los datos en el Conmutador en carga del transformador cuando


creó el transformador en la base de datos de equipos, la sub-capa del Conmutador en carga
del transformador aparecerá directamente debajo de la capa del transformador principal. Son
los mismos que los definidas para los reguladores. Pulse sobre la sub-capa para fijar la tensión
deseada, los ajustes R-X o la posición de la toma.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 125


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Cuando dos conmutadores de tomas bajo carga están conectados en paralelo, se


puede escoger a uno de ellos como Maestro y definir sus ajustes de control (toma fija, terminal,
punto de carga, ajustes R-X). Se puede designar al otro tranformador como Esclavo:
1. Seleccionando la opción Es esclavo en el cuadro de grupo Operación en
paralelo (ver ilustración de arriba)
2. Especificar el nombre del tramo del transformador Maestro
Los controles del Esclavo están bloqueados por el control del Maestro en el cálculo del
flujo de carga (por ej.: la caída de tensión).

6.5.5 Propiedades del Medidor del Transformador con dos devanados

Nuevo Permite activar la entrada de los ajustes del medidor (también


llamado contador).
Eliminar Permite descartar los datos entrados de los ajustes del medidor.
Tipo Las opciones disponibles son. kVA y PF%, Amps y PF%, kW y
PF%, kW y kVAR.
Usted puede introducir un factor de potencia en adelanto
escribiendo un valor negativo (por ej.: -98.0).
Total Permite introducir una demanda combinada para las tres fases.
Desconectado Sirve para desactivar o activar el medidor.

126 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Aguas abajo Presenta el resumen de la carga y de los condensadores aguas


abajo, a título informativo. Esta información podrá ayudarle a
ingresar datos apropiados del medidor.

Vea también Análisis > Balance de carga (capítulo 7.5).


Factores de Permite asignar los Factores de utilización y los Factores de
utilización potencia a las diferentes categorías de consumidores.
Ver también Análisis > Balance de carga (capítulo 7.4).

6.5.6 Propiedades del Transformador por fase

El cuadro de dialogo de las propiedades del transformador por fase permite modelar
configuraciones de transformadores monofásicos en diferentes rangos. También es el único
modelo que permite modelar las conexiones de la toma central. Para añadir este tipo de
configuración de transformador a la red, pulse sobre el botón Agregar y seleccione
Transformador por fase en el cuadro de dialogo Propiedades del tramo.
Si usted necesita modelar cargas conectadas a la toma central, necesita definir un
transformador por fase aguas arriba de la carga y activar las fases donde hay una conexión de
toma central presente.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 127


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.5.7 Configuración de Transformador, monofásico bifilar

CYMDIST permite estas cuatro prácticas configuraciones en un transformador


monofásico:

Ytierra - Ytierra Ytierra - D

D - Ytierra D-D

La conexión Ytierra (estrella puesta a tierra) significa “monofásico, bifilar, puesto a


tierra”.
La conexión D (delta o en triángulo) significa “monofásico, bifilar, no puesto a tierra”.

128 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Monofásico • El primario de este transformador debe estar conectado a un


Ytierra – tramo monofásico.
Ytierra
• Los tramos situados de lado carga están conectados a la misma
fase que el primario.
• La configuración de la carga situada aguas abajo de este
transformador debe ser fijada a Ygrd.
Monofásico El secundario de este transformador es un sistema bifilar no puesto a
Ytierra – D tierra (triángulo monofásico.) CYMDIST indica la corriente en un solo
conductor ya que el otro transporta la misma corriente.
• El primario de este transformador debe estar conectado a un
tramo monofásico.
• Los tramos situados aguas abajo deben estar conectados a la
misma fase que el primario.
• La configuración de la carga situada aguas abajo de este
transformador debe ponerse en triángulo (delta D.).
Monofásico El primario de este transformador está conectado entre dos fases (AB,
D – Ytierra BC o CA.).
• El primario de este transformador debe ser conectado a un tramo
bifásico.
• Los tramos y cargas situados aguas abajo deben ser
monofásicos. Vea el cuadro abajo.
• La configuración de la carga situada aguas abajo de este
transformador debe fijarse a Ytierra.
Fases primarias Fase secundaria Fase carga
AB A A
BC B B
CA C C

Ejemplo: Si el lado primario está conectado entre las fases A y B,


cualquier carga o tramo conectado al secundario debe
estar conectado a la fase A.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 129


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Monofásico El secundario de este transformador es un sistema bifilar no puesto a


D–D tierra (monofásico en triángulo). A pesar que usted conecta la carga a
una sola fase, en realidad está conectada entre dos conductores.
CYMDIST indica la corriente en un conductor solamente ya que el otro
transporta la misma corriente.
• El primario de este transformador está conectado entre dos fases
(AB, BC o CA.)

• El primario de este transformador debe estar conectado a un


tramo bifásico.
• Los tramos y cargas situados aguas abajo deben ser
monofásicos. Vea el cuadro de abajo.
Fases primarias Fase secundaria Fase carga
AB A A
BC B B
CA C C

Ejemplo: Si el lado primario está conectado entre las fases A y B,


cualquier carga o tramo conectado al secundario debe
estar conectado a la fase A.
La configuración de la carga situada aguas abajo de este
transformador debe fijarse a Delta (D).
Ejemplo: El alimentador principal es un
tramo trifásico (fase ABC.) El
alimentador lateral empieza
con un tramo bifásico (fase
AB) y un transformador
monofásico D-D se coloca al
final de este tramo. El tramo
situado aguas abajo del
transformador es un tramo
monofásico (fase A) y la carga
en triángulo está conectada al
final de este tramo en la fase
A.

130 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.5.8 Transformador, Configuraciones trifásicas

6.5.8.1 Transformador, Configuraciones más comunes

Las configuraciones más comunes de transformación trifásica son Estrella-


Estrella (Y-Y), Estrella-Triángulo (Y-D), Triángulo-Estrella (D-Y) y Triángulo-Triángulo (D-
D). La transformación puede realizarse colocando tres transformadores monofásicos o
un transformador trifásico.
El desplazamiento de fase es en referencia al lado primario y se hace en sentido
de las agujas del reloj.

Trifásico • El primario de este transformador debe estar conectado a un


Ytierra – tramo trifásico.
Ytierra
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor y transformador elevador: 0° (Ygyg0)

Trifásico • El primario y secundario de este transformador deben estar


D–D conectados a un tramo trifásico.
• La configuración de carga situada aguas abajo de este
transformador debe fijarse a Triángulo (D) o Estrella (Y). Si la
configuración de carga se fija a Estrella puesta a tierra (Ygrd),
CYMDIST verá la carga como si fuera Triángulo (D).
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor y transformador elevador: 0° (Dd0)
Trifásico • El primario y secundario de este transformador debe estar
Ytierra – D conectado a un tramo trifásico.
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor: 30° (Ygd1)
o Transformador elevador: -30° (Ygd11)
Trifásico • El primario de este transformador debe estar conectado a un
D–Y tramo trifásico.
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor: 30° (Dy1)
o Transformador elevador: -30° (Dy11)
Trifásico • El primario de este transformador debe estar conectado al tramo
D – Ytierra trifásico.
• Esta configuración solo debe usarse con redes equilibradas.
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor: 30° (Dyg1)
o Transformador elevador: -30° (Dyg11)

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 131


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.5.8.2 Transformador, Otras configuraciones

Otras configuraciones admitidas por CYMDIST:

Trifásico • El primario de este transformador debe estar conectado a un


tramo trifásico.
Ytierra – Y
• Esta configuración es válida solo cuando se ejecuta una Caída de
tensión equilibrada.
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor y elevador: 0° (Ygy0)
Trifásico • El primario y secundario de este transformador debe estar
Ygrdo – Do conectado a un tramo trifásico.
• CYMDIST no calculará la corriente para un cortocircuito en un
transformador con configuración Estrella abierta.
• CYMDIST no usará la tercera fase en el lado primario y no
reportará ninguna corriente en el.
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor: °30° (Yodo1)
o Transformador elevador: °-30° (Yodo11)
Trifásico • Los fases abiertas deben ser especificadas (AB, BC or CA)
Do – Do
• El tramo situado aguas abajo en el lado secundario debe ser
trifásico
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor y elevador: 0° (Dodo0)
Trifásico • El primario y el secundario de este transformador debe estar
Y–D conectado a un tramo trifásico.
• La configuración de la carga situada aguas abajo de este
transformador debe fijarse a Delta (D) o Estrella (Y). Si la
configuración de la carga está fijado a Estrella puesta a tierra
(Ytierra), CYMDIST verá la carga como si tuviera una conexión
Delta (D).
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor: 30° (Yd1)
o Transformador elevador: -30° (Yd11)
Trifásico • El primario de este transformador debe estar conectado a un
Y–Yy tramo trifásico.
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor y elevador: 0° (Yy0)

132 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Trifásico • El primario de este transformador debe estar conectado a un


Y – Ytierra tramo trifásico.
• Esta configuración solo es válida cuando se ejecuta una Caída de
tensión equilibrada.
• Desplazamiento de fase:
o Transformador reductor y elevador: 0° (Yyg0)

6.6 Transformador con tres devanados

El transformador de tres devanados puede cambiar las tomas bajo carga para tratar de
mantener una tensión deseada en una barra particular.

6.6.1 Lengüeta General

Rg, Xg Impedancias de puesta a tierra (en ohmios) para la conexión de


puesta a tierra del primario/secundario y terciario, respectivamente.
(Se aplica a las conexiones de devanados GY y D solamente).
Conexión Hay tres tipos de conexiones de devanados: GY, Y, D
Z1 Impedancia de secuencia positiva en %.
Z0 Impedancia de secuencia cero en %.
X0/R0, X1/R1 Relación entre la reactancia y la resistencia.
Desfase Angulo bajo cual un lado guía al otro.
(grados)

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 133


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: PS significa medida del Primario al Secundario. PT significa medida del


Secundario al Terciario.

6.6.2 Lengüetas de los Cambiadores de tomas en carga (LTC)

Conmutador en Marque la casilla para activar los parámetros de abajo.


carga
Ancho de banda Tolerancia inferior y superior de la tensión que el TTC debe
inferior/superior mantener en %.
Rango Sirve para definir los rangos de las tomas en el primario, en
mínimo/máximo porcentaje de la tensión de base del primario del transformador
(no la tensión de base de la barra). Para fijar la toma a un valor
dado, fije Min = Max.
Número de El número de tomas (iguales) en que se dividió el rango de
tomas tensión. Generalmente es un número impar cuando se da una
toma central.

134 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.6.3 Propiedades de los transformadores con tres devanados

Toma Ajuste de la toma del transformador en %.


primaria
Primario Tensión de base primaria en kV.
Secundario Tensión de base secundaria en kV.
Terciario Tensión de base terciaria en kV.
Definido por Marque la casilla para activar y modificar la tensión de base del
el usuario sistema correspondiente.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 135


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.6.4 Primer / Segundo LTC

Si usted ingresó los datos del Cambiador de tomas en carga (LTC) cuando creó el
transformador con tres devanados en la base de datos de equipos, la sub-capa Cambiador de
tomas en carga (LTC) aparecerá directamente bajo Transformador con tres devanados– En
la capa del medio.

Ubicación Si se trata del primer cambiador de tomas en carga, es su Primario o


Secundario.
Para el segundo, es siempre el terciario.
Modo Los diferentes métodos para obtener las propiedades del
transformador.
Utilizar el Permite considerar la última posición de una toma después de un
último flujo análisis de flujo de carga cuando el VCR estaba activo.
de carga
Inicial Introduzca la posición de la toma inicial si no está usando la opción
“Usar último flujo de carga”.
Final Posición final de toma al final de la simulación.
Reducción Rango de tensión cubierto.
tensión/
Sobretensión
Nombre del Cuando está conectado en paralelo, marque esta opción para
Maestro introducir un Id Maestro para el transformador con tres devanados.

136 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.7 Generador

6.7.1 Generador – Síncrono

Notas: Sólo se permiten los generadores trifásicos síncronos.


La potencia reactiva producida se ajustará por el factor de potencia si no se
regula el generador individual para que controle su propia tensión. Si controla
su tensión, los límites de kVAR máximo y mínimo se aplican y el factor de
potencia variará.
Las impedancias de tipo Régimen permanente, Transitoria y Subtransitoria
se utilizarán para los análisis de cortocircuito y de flujo de carga de acuerdo a
los parámetros de cortocircuito establecidos (Análisis > Parámetros de
cálculo...).

Potencia Tensión de la placa de identificación del generador, en kV.


nominal
Potencia Este es solo el valor predeterminado. El valor que se utilizará está
activa definido en las Propiedades del generador síncrono.
Factor de Puede ser positivo o negativo. Un factor de potencia positivo indica
potencia que el generador genera potencia activa y reactiva. Un factor de
potencia negativo implica que el generador genera potencia activa y
consume potencia reactiva.
Config. Los tres tipos de conexión con devanados son: GY, Y, D
Max Q, Min Q Cuando el generador consume potencia reactiva, estos valores
pueden ingresarse como positivos en el dialogo, pero durante el
cálculo de flujo de carga, el generador absorberá potencia reactiva en
vez de generarla.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 137


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Generador de Tipo de sistema que hace funcionar al generador en base a gas,


fuerza motriz turbina geotérmica, hidráulica, combustión interna, vapor, otros).
R1, X1 Impedancia en regimen permanente que puede escribirse en per-unit
de la base kVA del generador o en Ohmios.
R’, X’ Impedancia transitoria que puede escribirse en per-unit del kVA de
base del generador o en Ohmios.
R’’, X’’ Impedancia subtransitoria que puede escribirse en per-unit del kVA de
base del generador o en Ohmios.
R0, X0 Impedancia de secuencia cero que puede escribirse en per-unit del
kVA de base del generador o en Ohmios.
Rg, Xg La impedancia a tierra siempre se expresa en Ohmios.
Estimar… Presione sobre este botón para abrir el cuadro de dialogo “Estimación
de la impedancia del generador síncrono” donde usted puede estimar
la reactancia subtransitoria (X’’), la reactancia transitoria (X’), la
reactancia de secuencia cero (X0) y la relación X/R.

138 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.7.1.1 Propiedades del generador síncrono

Usted puede modificar todos las propiedades del generador, incluso su estado (ON/
OFF.)

Si el estado del generador es ON, produce potencia activa igual a la cantidad definida en
el campo Potencia activa.

Si Regulación de tensión está a ON, la máquina ajustará su potencia reactiva para


mantener la Tensión deseada en sus terminales (sujeto a los límites de potencia
reactiva MAX y MIN.)

Si la Regulación de tensión está a OFF, la potencia reactiva generada durante la caída


de tensión es una cantidad fija determinada por la potencia activa y el factor de potencia:

⎛ 2
⎜ 1 ⎞⎟
kVAR = kW ⎜ ⎟ −1
⎜ PF ⎟⎠

Consejo: Alimentadores alimentados sólo por generadores (sin subestación).

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 139


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.7.2 Generador de inducción

Notas: Se permiten los generadores de inducción monofásico, bifásico y trifásico.


En el generador a inducción solo participa la impedancia subtransitoria y se
usa en los análisis de cortocircuito y de flujo de carga cuando el ajuste de la
impedancia del generador es subtransiente.

Potencia La tensión nominal es la tensión que figura en la placa de


nominal identificación del generador, en kV.
Potencia Solo es un valor predeterminado. El valor que se utilizará está
activa definido en los ajustes del Generador de inducción.
Factor de Puede ser positivo o negativo. Un factor de potencia positiva indica
potencia que el generador genera potencia activa y reactiva. Un factor de
potencia negativa implica que el generador genera potencia activa y
consume potencia reactiva.
Grupo Motor Seleccione Automático para dejar que CYMDIST estime el grupo de
ANSI acuerdo a otros parámetros de motor o seleccione un ítem de 2, 3, 4,
o 5.
Generador de Tipo de sistema que hace funcionar al generador [Otros, Turbina
fuerza motriz eólica (DFIG), Turbina eólica (IG)].
R’’, X’’ La impedancia subtransitoria puede escribirse en per-unit en el Kva
base del generador o en Ohmios.

140 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Estimar… Pulse en este botón para abrir el cuadro de dialogo Estimación de la


impedancia de una máquina de inducción donde usted puede
estimar la impedancia subtransitoria (R’’, X’’).

6.7.2.1 Propiedades del Generador de inducción

Estado El estado del generador (ON, OFF)


Potencia Potencia activa producida por el generador.
activa
Factor de Puede ser positivo o negativo. Un factor de potencia positiva indica que
potencia el generador genera potencia activa y reactiva. Un factor de potencia
negativa implica que el generador genera potencia activa y consume
potencia reactiva.

Nota: El generador a inducción no puede tener un control de tensión.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 141


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.7.3 Generador con acoplamiento electrónico

Los generadores con acoplamiento electrónico son unidades no directamente


conectadas al sistema. Están conectadas a unidades basadas en onduladores como los
vínculos de corriente continua de alta tensión (HVDC). Para el generador con acoplamiento
electrónico, el modo de comando del ondulador se establece de modo a que durante los
cortocircuitos, la fuente continua aportando un porcentaje a su corriente nominal.

Potencia La potencia nominal es la tensión de la placa de identificación del


nominal generador, en kV.
Potencia Este es el único valor predeterminado. El valor que se utilizará está
activa definido en las Propiedades del Generador con acoplamiento
electrónico.
Factor de Puede ser positivo o negativo. Un factor de potencia positiva indica
potencia que el generador genera potencia activa y reactiva. Un factor de
potencia negativa implica que el generador genera potencia activa y
consume potencia reactiva.
Contribución Porcentaje de la corriente nominal del generador que contribuye si
de la falla una falla ocurre en el sistema. Es solo un valor predeterminado. El
valor que se utilizará está definido en las Propiedades del generador
con acoplamiento electrónico.
Grupo Motor Seleccione Automático para que CYMDIST estime el grupo de
ANSI acuerdo a los otros parámetros del motor o seleccione un elemento
entre los propuestos 2, 3, 4, o 5.
Generador de Tipo de sistema que hace funcionar al generador [Otros, Turbina
fuerza motriz eólica (DFIG), Turbina eólica (IG)].
Este tipo de sistema de generador es controlado por
[Almacenamiento energético, celdas de combustible, otros,
fotovoltaje].

142 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Convertidor La unidad basada en el ondulador que conecta el generador al


sistema (Corriente continua de alta tensión HVDC, otros).

6.7.3.1 Propiedades del Generador con acoplamiento electrónico

Estado Estado del generador (ON, OFF)


Potencia La potencia activa producida por el generador.
activa
Factor de Puede ser positivo o negativo. Un factor de potencia positiva indica que
potencia el generador genera potencia activa y reactiva. Un factor de potencia
negativa implica que el generador genera potencia activa y consume
potencia reactiva.
Contribución Porcentaje de la corriente nominal del generador que contribuye si una
de la falla falla ocurre en el sistema.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 143


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.8 Motor
Con CYMDIST, usted puede simular los efectos del arranque de motores de inducción y
síncronos en sistemas de redes eléctricas de distribución y estimar el tamaño máximo del motor
que puede ser arrancado en un tramo dado.

6.8.1 Motor de inducción

Potencia Este valor usted lo puede escribir en kVA, Caballos de fuerza o kW.
nominal Inscriba un valor y los otros dos se calcularán, use el factor de
potencia y el rendimiento.
Tensión Es la tensión indicada en la placa de identificación, en kV.
nominal
R’’, X’’ Representan la impedancia subtransitoria y se escriben en per-unit o
en la potencia de base del propio motor. Pueden escribirse en
Ohmios si usted selecciona esta opción.
Grupo ANSI Seleccione Automático para que CYMDIST estime el grupo de
acuerdo a los otros parámetros de motor o seleccione un elemento
entre los propuestos: 2, 3, 4 o 5.

144 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Estimar... Pulse sobre este botón para estimar la impedancia subtransitoria (R’’,
X’’) a partir del código de la tabla NEMA de códigos de letras y de los
datos de la placa de identificación americana. (La letra NEMA indica
la relación entre la corriente de arranque y la corriente de plena carga
nominal).

Cuadro de Los datos del rotor bloqueado


grupo Datos determinan el modelo del motor al
del rotor arranque. El factor de potencia (al
bloqueado arranque) puede obtenerse
pulsando el botón Por omisión , si
es necesario. El código NEMA (de
la placa de identificación del motor)
representa la gama de valores de la
Razón kVA/HP (Presione el botón
Cuadro>> para ver la Tabla con el
código de letras). Es solo para su
información ya que solo se empleará
el valor ingresado en Razón
KVA/HP. Una segunda opción es
definir la corriente del rotor
bloqueado (por lo general 6 veces la
corriente de plena carga).

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 145


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.8.1.1 Propiedades del Motor de inducción

Estado Elija el Estado del motor (OFF, En funcionamiento o En arranque) y el


número de arranques diarios.
Arranque
Cuando En Funcionamiento está seleccionado la carga del motor normal
está presente donde se encuentra el motor. Cuando se declara que los
motores están en arranque, la contribución de estos motores a las
corrientes de cortocircuito es omisible porque declina rápidamente a cero.
Activar el Marque esta opción para poder ingresar el factor de carga deseado, sino
factor de CYMDIST presumirá que es una plena carga de 100%.
carga
Carga Porcentaje en plena carga.
FP de la El factor de potencia de salida útil del motor cuando funciona a menos
carga que la plena carga.

6.8.1.2 Parámetros del stárter del motor de inducción

146 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Ningún Stárter Significa que el motor arranca directamente (se aplica una plena
tensión a sus bornes.) Este es el método usual.
Arranque por Coloca una resistencia en serie con el motor, para reducir la
resistencia tensión disponible en los bornes del motor, de modo a que la
impedancia del motor absorba menos corriente. (En realidad, la
resistencia se cortocircuita después de un cierto tiempo, pero esto
no se simula.).
Arranque por Pone al condensador en paralelo con el motor, para alimentar un
condensador poco de los VAR absorbidos del motor, y por lo tanto reducir la
caída de tensión.

Autotransformador Tensión reducida significa que un autotransformador reduce la


(Tensión reducida) tensión. (El autotransformador no está explícitamente modelado,
sólo su relación de transformación de voltaje.) Este método sirve
para reducir la corriente de arranque del motor y para arrancar
motores de gran dimensión en sistemas débiles. (En realidad, la
toma del autotransformador cambia a 100% después de un cierto
tiempo, pero esto no se simula).
Considerar la Marque esta casilla de opción para tomar en cuenta la impedancia
impedancia del del transformador.
autotransformador
Estrella-Triángulo Permite pasar de la conexión Triángulo a Estrella para disminuir la
corriente de arranque.
Stárter con Sirve para especificar la corriente de arranque en tanto que
frecuencia variable porcentaje de la corriente nominal o como porcentaje de la
corriente del rotor del motor bloqueado.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 147


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.8.2 Motor síncrono

Potencia Este valor puede escribirse en kVA, caballos de fuerza o kW. Escriba un
nominal valor y los otros dos se calcularán usando el factor de potencia y el
rendimiento.
Potencia La potencia nominal es la placa de identificación del motor, en kV.
nominal

Z’’, Z0, Xd La impedancia subtransitoria (Z’’), la impedancia de secuencia cero (Z0) y


saturada la impedancia interna (Xd) pueden ser expresadas en Ohmios o en per-
unit de la potencia base propia del motor.
Zg La impedancia de puesta a tierra siempre se da en Ohmios.

148 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Estimar… Pulse sobre este botón para abrir el cuadro de dialogo “Estimación de la
impedancia del motor síncrono” que le permitirá estimar la impedancia
subtransitoria (R’’, X’’) y la impedancia de secuencia cero (R0, X0).

6.8.2.1 Propiedades del Motor síncrono

Estado Escoja el Estado del motor (OFF, En FUNCIONAMIENTO, En


ARRANQUE), y el número de arranques diarios.
Arranque
Cuando EN FUNCIONAMIENTO está seleccionado, la carga del motor
normal estará presente en donde se encuentra el motor. Cuando los
motores se declaran en arranque, la contribución de estos motores a las
corrientes de cortocircuito es omisible porque disminuye rápidamente a
cero.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 149


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Rg and Xg Representa la impedancia de puesta a tierra


.
Activar el Marque esta casilla de opción para ingresar el factor de carga deseado,
factor de sino CYMDIST presumirá que es a 100% la plena carga.
carga
Carga Porcentaje de carga plena.
FP de la El factor de potencia de salida útil del motor cuando funciona a menos que
carga la carga plena.

6.8.2.2 Propiedades del Stárter del motor síncrono

Ningún Stárter Significa que el motor arranca directamente (se aplica una plena
tensión a sus bornes.) Este es el método usual.
Arranque por Coloca una resistencia en serie con el motor, para reducir la
resistencia tensión disponible en los bornes del motor, de modo a que la
impedancia del motor absorba menos corriente. (En realidad, la
resistencia se cortocircuita después de un cierto tiempo, pero esto
no se simula).
Arranque por Pone al condensador en paralelo con el motor, para alimentar un
condensador poco de los VAR absorbidos del motor, y por lo tanto reducir la
caída de tensión.
Autotransformador Tensión reducida significa que un autotransformador reduce la
(Tensión reducida) tensión. (El autotransformador no está explícitamente modelado,
sólo su relación de transformación de voltaje.) Este método sirve
para reducir la corriente de arranque del motor y para arrancar
motores de gran dimensión en sistemas débiles. (En realidad, la
toma del autotransformador cambia a 100% después de un cierto
tiempo, pero esto no se simula).
Considerar Marque esta casilla de opción para tomar en cuenta las
impedancias del impedancias
autotransformador
Estrella-Triángulo Permite pasar de la conexión Triángulo a Estrella para reducir la
corriente de arranque.

150 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.9 Dispositivos de protección


El menú Equipos proporciona la definición de los siete tipos de dispositivos de
protección: Fusible (capítulo 6.9.2), Disyuntor de baja tensión LVCB (capítulo 6.9.3),
Reconectador (capítulo 6.9.4), Relé (capítulo 6.9.5), Seccionador (capítulo 6.9.6), Interruptor
(capítulo 6.9.7), Disyuntor (capítulo 6.9.8).

6.9.1 Parámetros de los Dispositivos de protección

Se pueden establecer los parámetros siguientes. Ciertos dispositivos de protección no


incluyen todas las características listadas a continuación, sírvase leer los capítulos
especificados.

Cuadro de grupo General


Corriente En Amperios. Se pueden definir corrientes nominales diferentes
nominal de Verano e Invierno para los equipos.
(Verano) e
(Invierno)
Tensión En kV.
nominal
Valor nominal En los resultados de cortocircuito, CYMDIST verifica con el Valor
de interrupción nominal de cortocircuito, en los casos siguientes:
ƒ Falla trifásica: IWithstand – Kmax * VLN/Z1
ƒ Falla trifásica a tierra: IWithstand – Kmax * VLN/(Z1 +Zf)
ƒ Falla bifásica: IWithstand – Kmax * VLL/(2*(Z1 +Zf))
ƒ Falla bifásica a tierra: IWithstand – Kmax * VLL * Y

a 2 * ( Z1 + Z 0 ) − a * Z 0 − Z1
donde Y = , a = e j 2π / 3
Z1 * ( Z1 + Z 0 ) + Z1 * Z 0
ƒ Falla monofásica a tierra: IWithstand – Kmax * (3*VLN)/(2*Z1 +
Z0+3*Zf)

Si uno de los valores arriba mencionados es negativo, se dice que


el dispositivo presenta una condición anormal de capacidad de
soporte. Sin embargo, usted debe ingresar un valor que no sea
cero como Valor nominal de interrupción. Si el valor es cero no se
efectuará ninguna verificación.

Cuadro de grupo Parámetros de confiabilidad


Los datos ingresados en estos campos solo se usan por el Módulo de evaluación de la
confiabilidad, donde los parámetros serán factorizados.
Tasa de falla Número de fallas de un dispositivo por año que provocaron cortes
permanentes. Las fallas pueden haberse debido a fallas de
funcionamiento, rayos, animales, árboles o envejecimiento.
Tasa de falla Es el número fallas de un dispositivo por año que provocaron cortes
momentánea momentáneos.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 151


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Tiempo de Tiempo total necesario para localizar la falla, enviar los equipos y
reparación repararla.
Probabilidad Probabilidad de que un dispositivo de protección no funcione
de falla a la correctamente en presencia de una falla en su zona. Esto obliga a
apertura que funcione el dispositivo situado aguas arriba, aumentando el
impacto de la falla.
Tiempo de Tiempo necesario para realizar una maniobra de transferencia (para
maniobra restablecer el servicio).

Cuadro de grupo Modo de operación


La lista de modos de operación que están disponibles para cada dispositivo variará en
función del tipo. Muchas de estas opciones son datos utilizados por los módulos CAM,
RAM o los módulos SRM, como se indica a continuación.
Reversible Si se permite la inversión del flujo de potencia, active la opción
Reversible. Si no, CYMDIST impedirá la apertura o cierre de los
interruptores si tal maniobra puede provocar la inversión del flujo
de potencia a través del dispositivo.
Telemandado Modo de funcionamiento utilizado por el módulo de análisis de
contingencias CYMDIST-CAM y por el módulo de restablecimiento
de servicio CYMDIST-SRM en la preparación de los planes de
conmutación.
Automatizado Indica que el dispositivo es automatizado. Significa que el
dispositivo puede funcionar en un muy corto tiempo, minutos o
menos. En el cálculo de los índices de confiabilidad, no se
requiere ningún tiempo de desplazamiento ni de inspección para
efectuar esta operación, solo el tiempo de conmutación. El
módulo de Evaluación de la confiabilidad (RAM) utiliza estos
datos.
Bloqueo Funciona igual que la desconexión monofásica salvo que solo
monofásico participan fallas permanentes en este caso. El módulo de
Evaluación de la confiabilidad (RAM) utiliza esta opción.

Desconexión Si el bloqueo monofásico está permitido, active la opción


monofásica Desconexión monofásica. De esta manera, una falla temporal
detectada en la fase A por el dispositivo no afectará al cliente en la
fase B o C de un tramo trifásico. El módulo de Evaluación de la
confiabilidad (RAM) usa estos datos.
Botón CYMTCC Activa CYMTCC y abre el cuadro de diálogo del programa de
coordinación de los dispositivos de protección CYMTCC
correspondiente al dispositivo. Así usted puede examinar y
ajustar sus propiedades o crear un nuevo ajuste estándar. (Esta
función también puede ser accedida en el cuadro de diálogo
Propiedades del tramo, Propiedades).

Cuando se desactiva el botón CYMTCC, ya no se tiene acceso a


la Coordinación de los dispositivos de protección de dicho tipo de
equipo.
Véase también Análisis > Coordinación de dispositivos de
protección > Criterios de tiempo de apertura y carga (capítulo
7.11).

152 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.9.2 Fusible

Estos dispositivos permiten desconectar tramos. Para manipular estos dispositivos, use
el comando de menú Editar > Abrir o Cerrar (Capítulo 5.15), o pulse el botón derecho sobre un
dispositivo y elija el comando deseado.

6.9.3 Disyuntor de baja tensión

Estos dispositivos le permiten conectar o desconectar tramos. Para manipularlos, use el


comando Editar > Abrir o cerrar o pulse el botón derecho sobre el dispositivo y seleccione el
comando apropiado.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 153


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.9.4 Reconectador

Estos dispositivos permiten conectar o desconectar tramos. Para poder manipularlo, use
el comando Editar > Abrir o cerrar, o presione el botón derecho sobre el símbolo del dispositivo
y seleccione el comando apropiado.

6.9.5 Relé

Estos dispositivos permiten conectar o desconectar tramos. Para poder manipularlos,


use el comando Editar > Abrir o cerrar, o presione el botón derecho sobre el símbolo del
dispositivo y seleccione el comando apropiado.

154 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.9.6 Seccionador

Estos dispositivos permiten conectar o desconectar tramos. Para poder manipularlos,


use el comando Editar > Abrir o cerrar, o presione el botón derecho sobre el símbolo del
dispositivo y seleccione el comando apropiado.

6.9.7 Interruptor

Estos dispositivos le permitirán conectar o desconectar tramos. Para manipularlos, use


el comando Editar > Abrir o cerrar, o pulse el botón derecho sobre el dispositivo y seleccione el
comando apropiado.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 155


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.9.8 Disyuntor

Estos dispositivos le permitirán conectar o desconectar tramos. Para manipularlos, use


el comando Editar > Abrir o cerrar, o pulse el botón derecho sobre el dispositivo y seleccione el
comando apropiado.

6.9.9 Propiedades de los Dispositivos de protección

Cada tipo de dispositivo de protección presenta las propiedades siguientes:

Alimentación Indica / define el nudo que alimenta normalmente este dispositivo.


Este valor servirá para determinar si el flujo de este dispositivo está
invertido o no. Use “No definido” para ignorar esta validación.
Bloqueado Si usted presiona Bloqueado cerrado (o Bloqueado abierto), no
cerrado podrá abrir (o cerrar) el fusible con el comando Editar > Abrir o
cerrar.

156 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.9.10 Propiedades de operación de los dispositivos de protección

Las propiedades de operación disponibles son las siguientes:


Indicador de Disponible para todos los tipos de equipos de dispositivos de
falla protección.
Indica con una señal que la falla está localizada aguas abajo del
dispositivo de protección activo. El Módulo de Evaluación de la
confiabilidad (RAM) utiliza esta opción.
Automatización/ Disponible para todos los tipos de equipos de dispositivos de
Control remoto protección salvo para el fusible.
• Automatizado: Indica que el dispositivo es automatizado.
Significa que el dispositivo puede funcionar en un muy corto
tiempo, minutos o menos. En el cálculo de los índices de
confiabilidad, no se requiere ningún tiempo de desplazamiento
ni de inspección para efectuar esta operación, solo el tiempo
de conmutación. El módulo de Evaluación de la confiabilidad
(RAM) utiliza esta opción.

Dirección de detección: Indica en qué dirección el dispositivo


puede detectar una pérdida de energía o una falla. Este
parámetro puede tener los valores siguientes: Desde el nudo,
Hasta el nudo, Ambas direcciones. Para activar este campo,
marque la opción Automatizado.
Esquema de Opción disponible para el Interruptor de baja tensión, el
reconexión Reconectador, el Relé y el Disyuntor.
Activar la conservación de fusibles con capacidad >: da a
todas las fallas temporales una chance de desaparecer
automáticamente y resulta consecuentemente en menos
interrupciones sostenidas y en más interrupciones momentáneas.
El módulo de Evaluación de la confiabilidad (RAM) usa estos
datos.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 157


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.9.11 Propiedades del Medidor de los dispositivos de protección

Para los fines de la distribución de carga, usted tiene la opción de incorporar las lecturas
del medidor a cualquier dispositivo de protección.
(Nota del traductor: la palabra “Metro” en este contexto debería ser “Medidor” y se
corregirá en la próxima revisión).

Nuevo Activa la entrada de datos de las propiedades del medidor.


Eliminar Le permite rechazaz las propiedades ingresadas del medidor.
Tipo Las opciones disponibles son: kVA y FP%, Amps y FP%, kW y FP%,
kW y kVAR.
Usted puede introducir un factor de potencia en adelanto escribiendo
un valor negativo (por ej.: -98.0).
Total Le permite introducir la demanda combinada de las tres fases.
Desconectado Activa o desactiva el medidor.

158 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Aguas abajo Presenta el resumen de las cargas y de los condensadores situados


aguas abajo, para su información. El uso de esta información le
ayudará a introducir los datos pertinentes sobre el medidor.

Vea también Análisis > Distribución de carga (Capítulo 7.4).


Factores de Le permite asignar los Factores de utilización y los Factores de
utilización potencia de las diferentes categorías de consumidor.
Véase también Análisis > Distribución de carga (Capítulo 7.4).

6.9.12 Ajustes TCC del dispositivo de protección

Aquí se indican los ajustes hechos al dispositivo de protección individual (fusible,


interruptor de baja tensión, relé o reconectador) que se encuentra conectado a un tramo de su
red. Usted puede activar o desactivar las opciones según el tipo de equipo.

Nombre TCC Indica los ajustes TCC de la base de datos de los ajustes
Tiempo/Corriente (controlados por CYMTCC).
Descripción Descripción proveniente de la base de datos de CYMTCC que
corresponde al Nombre TCC.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 159


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Tensión Proviene de la base de datos de equipos de CYMDIST.


nominal
y
Corriente
nominal
Umbral de Le permite ingresar la corriente de activación.
disparo
Cortocircuito puede identificar los tramos aguas abajo dónde el
nivel de falla es insuficiente para activar el dispositivo. Ver Reporte
> Reporte de los cálculos, Reporte de “Cortocircuito – Protección
falla mínima”.
Caída de tensión utiliza el valor de la Corriente de activación por
fase en vez de la corriente nominal cuando detecta condiciones de
sobrecarga. (Ver Análisis > Calcular, lengüeta Umbrales de
alarma (Ver el Manual de Usuario de CYMDIST).
Usar disparos Corrientes de activación diferentes a las definidas en CYMTCC que
alternados pueden ser utilizadas para los reconectadores y relés.

6.10 Línea aérea

CYMDIST sólo necesita las impedancias (Z1 y Z0), las susceptancias (B1 y B0), y las
corrientes permanentes admisibles (verano e invierno) para asociarlas a cada Nombre de línea
aérea.
Inscriba directamente estos valores si los conoce. Si no, CYMDIST puede calcularlos a
partir del tipo de conductor y distancia entre cada poste.

Conductor de Escoja uno entre los conductores listados disponibles. (Ver Capítulo
Fase 6.11.4)
Conductor Escoja “Ninguno” si no hay ningún conductor neutro.
Neutro
Distancia Elija la configuración apropiada en la lista. (Ver capítulo 6.13
Distancia línea aérea).
Susceptancia Por omisión es la corriente permanente admisible asignada al
conductor de fase.
Impedancia de O Z1 de sec. directa si los conductores de fase son todos iguales.
fase
Impedancia O Z0 de sec. homopolar si los conductores de fase son todos iguales.
neutra Este valor puede calcularse usando los conductores y la distancia
escogida. (Presione el botón Calcular).
Susceptancia Este valor puede calcularse usando los conductores y la distancia
(B) escogidos. (Presione el botón Calcular)

160 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: Desactive “Impedir actualización de impedancias” antes de calcular las


impedancias. La casilla debe estar marcada por defecto para impedir que los
valores de impedancia escritos directamente sean reemplazados por los
valores calculados.

6.10.1 Línea aérea equilibrada

6.10.2 Línea aérea desequilibrada

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 161


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.10.3 Propiedades de las líneas aéreas

Nombre línea : Escoja el Nombre del conductor entre los propuestos en la lista
desplegable.
Nota: En función del Tipo elegido, el título del encabezado será Nombre línea o
Nombre cable.

Consejos: Pulse sobre el signo de interrogación para ver la información detallada


sobre el conductor seleccionado y/o el espacio entre conductores.
Usted puede precisar cuál será el conductor por omisión.

Impedancia equivalente: Describe los valores de impedancia de la línea aérea.

6.11 Cable
CYMDIST le permite especificar los parámetros, la impedancia y la susceptancia de los
tres tipos de cables: cables con neutro concéntrico multifilar, apantallados o no.

Z1 Impedancia Z1 de secuencia directa ( Ω / km o / Ω / pie)


Z0 Impedancia Z0 de secuencia homopolar o cero ( Ω / km o Ω / pie)
Susceptancia (μS / km or μS / ft 1 μS = 1 μmho.)
Corriente (Valores nominales de verano e invierno)
admisible

162 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capacidad de En los resultados de cortocircuito, CYMDIST verifica la Capacidad


soporte de de soporte de cortocircuito en los casos siguientes:
cortocircuito
Falla trifásica: IWithstand – Kmax * VLN/Z1
ƒ Falla trifásica a tierra: IWithstand – Kmax * VLN/(Z1 +Zf)
ƒ Falla bifásica: IWithstand – Kmax * VLL/(2*(Z1 +Zf))
ƒ Falla bifásica a tierra: IWithstand – Kmax * VLL * Y

a 2 * ( Z1 + Z 0 ) − a * Z 0 − Z1
donde Y = , a = e j 2π / 3
Z1 * ( Z1 + Z 0 ) + Z1 * Z 0

ƒ Falla monofásica a tierra: IWithstand – Kmax * (3*VLN)/(2*Z1 + Z0+3*Zf)

Si uno de los valores arriba mencionados es negativo, se dice que el


dispositivo presenta una condición anormal de capacidad de soporte.
Sin embargo, usted debe ingresar un valor que no sea cero como
Capacidad de soporte. Si el valor es cero no se efectuará ninguna
verificación.
Parámetros de Le permite especificar características que solo serán usadas en los
confiabilidad cálculos del Módulo de evaluación de la confiabilidad (RAM).
Calcular Presenta el cuadro de dialogo Calculadora de la impedancia del
cable en la cual usted podrá especificar el tipo de cable que desee
definir y calcular los valores de la impedancia y de la susceptancia en
base a los parámetros que usted ingresó en este cuadro de dialogo.
El contenido de este cuadro de dialogo depende de las tres opciones
disponibles:
Cable con neutro concéntrico multifilar (Capítulo 6.11.1)
Cable apantallado (Capítulo 6.11.2)
Cable no apantallado (Capítulo 6.11.3)
CYMTCC Activa el programa CYMTCC y abre el cuadro de dialogo de la curva
del cable correspondiente en CYMTCC de modo a que usted pueda
examinar y ajustar sus ajustes o crear una nueva curva de cable.
(Esta función no puede accederse desde el cuadro de diálogo
Propiedades del tramo, Ajustes).

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 163


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.11.1 Cable con neutro concéntrico multifilar

Escoger el tipo Las opciones disponibles son: trifásico, bifásico y monofásico.


de circuito Después de haber seleccionado la opción, su diagrama típico
aparece debajo del campo seleccionado para ayudarle a rellenar los
campos del parámetro relacionados. Nótese que los campos del
parámetro que usted no puede modificar están deshabilitados.
Indique abajo del diagrama las distancias entre las fases. Esta
distancia se calcula de centro a centro.
Características Elija el tipo de aislamiento en la lista desplegable. Después de haber
sobre el seleccionado, se mostrará la constante dieléctrica. Indique el
aislamiento diámetro sobre el aislamiento.
Características Escoja el tipo de conductor de fases. Después de haber escogido,
del conductor se presentarán sus características.
de fase
Características Escoja el tipo de conductor de neutro. Después de haber escogido,
del conductor se presentarán sus características.
neutro
Nota: El valor de la temperatura de la resistencia (R) se mostrará
para la fase y el conductor neutro puede seleccionarse con Archivo
> Preferencias, lengüeta Parámetros del sistema. Se expresa en
Celsius (10°C = 18°F).

164 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Impedancias Después de haber definido los parámetros del cable, presione el


equivalentes botón Calcular para calcular y que se muestren los valores de la
impedancia y de la susceptancia calculados. Si estos valores son
satisfactorios, presione Aceptar y CYMDIST devolverá los valores al
cuadro de dialogo original. Note que el botón Aceptar se
deshabilitará hasta que usted presione el botón Calcular.

6.11.2 Cable apantallado

Escoger tipo Las opciones son: cable tripolar o tres cables unipolares. Después
de circuito de seleccionar la opción, su diagrama típico aparece debajo del
campo seleccionado para ayudarle a llenar los campos del
parámetro relacionados. Nótese que los campos de los parámetros
que usted no puede modificar están deshabilitados.
Indique abajo del diagrama las distancias entre las fases. Esta
distancia se calcula de centro a centro.
Características Elija el tipo de aislamiento en la lista desplegable. Después de haber
sobre el seleccionado, se mostrará la constante dieléctrica. Indique el
aislamiento diámetro sobre el aislamiento.
Características Escoja el tipo de conductor de fases. Después de haber escogido,
del conductor se presentarán sus características.
de fase

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 165


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Características Escoja el tipo de conductor de neutro. Después de haber escogido,


del conductor se presentarán sus características.
neutro
Nota: El valor de la temperatura de la resistencia (R) se mostrará
para la fase y el conductor neutro puede seleccionarse con Archivo
> Preferencias, lengüeta Parámetros del sistema. Se expresa en
Celsius (10°C = 18°F).
Impedancias Después de haber definido los parámetros del cable, presione el
equivalentes botón Calcular para calcular y que se muestren los valores de la
impedancia y de la susceptancia calculados. Si estos valores son
satisfactorios, presione Aceptar y CYMDIST devolverá los valores al
cuadro de dialogo original. Note que el botón Aceptar se
deshabilitará hasta que usted presione el botón Calcular.

6.11.3 Cable no apantallado

Seleccionar el Las opciones disponibles son: agrupamiento en triángulo de cables


orden de los con tres conductores, agrupamiento en cuna de cables con tres
cables conductores, agrupamiento desordenado de cables conductores,
cables monoconductores genéricos. Después de seleccionar la
opción, su diagrama típico aparece debajo del campo seleccionado
para ayudarle a llenar los campos del parámetro relacionados.
Nótese que los campos de los parámetros que usted no puede
modificar están deshabilitados.
Indique abajo del diagrama las distancias entre las fases. Esta
distancia se calcula de centro a centro.

166 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Características Elija el tipo de aislamiento en la lista desplegable. Después de haber


sobre el seleccionado, se mostrará la constante dieléctrica. Indique el
aislamiento diámetro sobre el aislamiento.
Características Escoja el tipo de conductor de fases. Después de haber escogido,
del conductor se presentarán sus características.
de fase
Características Escoja el tipo de conductor de neutro. Después de haber escogido,
del conductor se presentarán sus características.
neutro
Nota: El valor de la temperatura de la resistencia (R) se mostrará
para la fase y el conductor neutro puede seleccionarse con Archivo
> Preferencias, lengüeta Parámetros del sistema. Se expresa en
Celsius (10°C = 18°F).
Impedancias Después de haber definido los parámetros del cable, presione el
equivalentes botón Calcular para calcular y que se muestren los valores de la
impedancia y de la susceptancia calculados. Si estos valores son
satisfactorios, presione Aceptar y CYMDIST devolverá los valores al
cuadro de dialogo original. Note que el botón Aceptar se
deshabilitará hasta que usted presione el botón Calcular.

6.11.4 Propiedades del cable

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 167


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

ID Cable Escoja el identificador del conductor entre las opciones disponibles


de la lista y el número de cables en paralelo.
Nota: Dependiendo del Tipo escogido, el título de este
campo será ID Cable o ID Línea.
Consejos: Presione el botón con el signo de interrogación
para visualizar la información detallada sobre el
conductor seleccionado o sobre la distancia entre
conductores.
Usted puede precisar cuál es el conductor
predeterminado

Corriente Capacidades nominales para el verano y para el invierno. Active la


permanente casilla de opción Reemplazar para introducir una capacidad
admisible nominal de corriente distinta para este tramo particular.

Impedancia Describe los valores de impedancia de los cables de este tramo.


equivalente

6.12 Conductor

En este cuadro de dialogo encontrará usted los tipos de conductores utilizados para
definir los parámetros de las líneas y de los cables.

Diámetro Diámetro externo del conductor.


conductor

168 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

RMG Usted podrá encontrar el Radio Medio Geométrico en las tablas de


2
cualquier Guía de Referencia. Se define el RMG como la raíz N del
2
producto de las distancias N entre los subconductores (hilos) N del
conductor si los hilos son idénticos. (No se aplica a los ACSR).

N N
GMR = N ∏∏ D
2

km
k =1 m =1

donde Dmm = e-1/4 ⋅ radio = 0.7788 ⋅ radio para un hilo cilíndrico.


R 25°C R 25°C y R 50°C son dos valores diferentes de resistancia a
temperaturas arbitrarias (por lo general 25°C y 50°C). Si los valores
y
de las resistencias que usted tiene disponibles no corresponden a
R 50°C 25°C y 50°C, usted podrá ingresar sus valores para que sean
utilizados en los cálculos de CYMDIST. (Note que las resistencias
del cobre y del aluminio aumentan con la temperatura en una
proporción de 4% por cada aumento de 10°C. Recuerde que 10°C =
18°F).
Nota: El valor de la temperatura (R) resistencia que aparece
en el cuadro de dialogo Cable (capítulo 6.11) se
selecciona por medio del menú Archivo > Preferencias,
lengüeta Parámetros de sistema.
En ese mismo cuadro de dialogo, aparece el campo
Temperatura exterior que CYMDIST NO utiliza para el
cálculo de R. CYMDIST no calcula en función de otras
temperaturas que 25°C y 50°C. Es usted quien decide
cuál desea escoger.
Consejo: Usted podría usar el valor de la resistencia más baja (a
la menor temperatura) cuando calcule la corriente de
cortocircuito máxima, y el valor de la resistencia más alta
cuando calcule el peor caso de caída de tensión.
Capacidad Capacidad nominal de verano e invierno, en Amperios.
nominal

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 169


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capacidad de En los resultados de cortocircuito, CYMDIST verifica la Capacidad


soporte de de soporte de cortocircuito de los casos siguientes
cortocircuito
ƒ Falla trifásica: IWithstand – Kmax * VLN/Z1

ƒ Falla trifásica a tierra: IWithstand – Kmax * VLN/(Z1 +Zf)

ƒ Falla bifásica: IWithstand – Kmax * VLL/(2*(Z1 +Zf))

ƒ Falla bifásica a tierra: IWithstand – Kmax * VLL * Y

a 2 * ( Z1 + Z 0 ) − a * Z 0 − Z1
donde Y = , a = e j 2π / 3
Z1 * ( Z1 + Z 0 ) + Z1 * Z 0

ƒ Falla monofásica a tierra: IWithstand – Kmax * (3*VLN)/(2*Z1 + Z0+3*Zf)

Si uno de los valores arriba mencionados es negativo, se considera


que el dispositivo presenta una condición anormal de capacidad de
soporte. Sin embargo, usted debe ingresar un valor que no sea cero
como Capacidad de soporte. Si el valor es cero no se efectuará
ninguna verificación.
Parámetros de Le permite definir las características que se utilizarán solamente para
confiabilidad los cálculos del Módulo de evaluación de la confiabilidad (RAM).

6.13 Distancia línea aérea

Este cuadro de dialogo indica la disposición de los conductores en un poste.

170 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

DMG (Distancia media geométrica) entre los conductores de fase y entre el


conductor de fase y de neutro, en metros o en pies.
Altura Altura promedio de los conductores desde el nivel del suelo, en metros
promedio o en pies.
Posición de CYMDIST puede calcular la DMG y la altura promedio si usted registra
los la posición de los conductores con respecto a un punto de referencia
conductores arbitrario (por ej.: el pie del poste.) Inscriba la distancia horizontal y
vertical en metros o en pies y pulse "Calcular DMG".

Nota: Efecto de la altura promedio en los resultados de caída de tensión


Si el vano entre los conductores tiene una flecha significativa, usted debe
decidir si registra la altura del conductor en el poste (más alto) o a medio
camino del vano del conductor (más bajo.) También puede usar ciertos
valores entre estos extremos.
Mientras menor es la altura, mayor es la capacitancia de línea a neutro, y por
lo tanto la susceptancia B0 = ωC.
La capacitancia de fase y la secuencia directa o positiva B1 aumentan de 1-
2% por reducción de 10% en DMG de fase (y disminuyen de 1-2% si los
conductores se distancian de 10% más.) La altura tiene un efecto
insignificante sobre la capacitancia de fase.

Mientras más capacitancia tiene el circuito, más soporte kVAR


proporcionarán las líneas, y la tensión puede ser ligeramente mayor.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 171


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.14 Condensador Shunt

CYMDIST le permite definir tamaños estándar y clases de tensión de bancos de


condensadores.
Cuando usted conecte una nueva batería de condensadores a un tramo, no tiene que
escoger el modelo en la base de datos de equipos; usted podrá usar el tipo USERDEFINED
(definido por el usuario) para introducir directamente la potencia (Kvar) y la tension nominal
deseados.

El costo de los bancos fijos o conmutados será utilizado por el módulo de análisis de la
Ubicación óptima de los condensadores en el futuro.
Para desactivar los condensadores de acuerdo a su tipo de control (descrito en
Propiedades del tramo), seleccione Análisis > Calcular y después la lengüeta Estado del
equipo. Refiérase al Manual de Usuario de CYMDIST.

172 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.14.1 Propiedades del Condensador Shunt

Nombre Escoja un condensador en la Base de datos de equipos o


USERDEFINED e ingrese sus propia potencia y tensión nominal (en
kVAR y en kV.
Número Etiqueta de identificación única para la carga. La etiqueta puede
contener hasta 31 caracteres alfanuméricos pero ningún espacio en
blanco.
Ubicación Elija una de las tres posiciones: “En el nudo de origen”, “En el medio”
o “En el nudo de destino” – igual como con las Cargas concentradas
(Ver capítulo 3.3.4 Ajustes de la carga concentrada y de la carga
repartida).
Fase Presione en la(s) casilla(s) deseadas para conectar un condensador
a la fase correspondiente.
Potencia Introduzca la potencia nominal en kVAR por fase.
nominal
KVAR/fase
Tensión Introduzca la tensión nominal línea-neutro, en kV.
nominal
KV
Configuración Seleccione el símbolo de conexión apropiado. Se pueden escoger
tres tipos de conexión: GY, Y y Delta.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 173


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Tipo de Presione sobre la flecha de lista desplegable para ver los tipos de
control controles de condensador disponibles. En el caso de baterías de
condensadores, escoja Manual.
En el caso de condensadores conmutados, elija uno de estos
criterios para conectar o desconectar el condensador: Tensión (en
términos de tensión de base), Corriente (Amps), Corriente reactiva
(Amps), Factor de potencia (%), Temperatura, Tiempo o Flujo
kVAR. Esto activará los siguientes campos y casillas de opción.
Estado Presione sobre la flecha de lista desplegable para ver las opciones
correspondientes al tipo de control seleccionado arriba. Por ejemplo:
Para los condensadores fijos (Manuales), usted puede escoger
Desconectado o Conectado, inicialmente On o inicialmente Off.
Encender a Valor a que la batería de condensadores se enciende durante un
cálculo de caída de tensión. CYMDIST lo compara al promedio de
los valores en las fases controladoras del emplazamiento del
condensador.
Apagar a Valor a que la batería de condensadores se apaga durante un
cálculo de caída de tensión. CYMDIST lo compara al promedio de
los valores en las fases controladoras del emplazamiento del
condensador.

6.15 Reactancia shunt

CYMDIST le permite definir tamaños estándar y clases de tensión de las baterías de


reactores. (Esto no le impide ingresar cualquier valor nominal que desee al modificar un tramo).
Vea los ajustes abajo.

174 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: La potencia nominal debe tener un valor positivo.

6.15.1 Propiedades de la Reactancia Shunt

Cuando usted conecte una nueva batería de reactancias a un tramo, no tiene que
escoger el modelo en la base de datos de equipos; usted podrá usar el tipo USERDEFINED
(definido por el usuario) para introducir directamente la potencia (kVAR) y la tension nominal
deseadas.

Nombre Escoja una reactancia (reactor) en la base de datos de equipos o


escoja USERDEFINED e introduzca sus propios valores de potencia
kVAR y de tensión kV nominales.
Número Etiqueta de identificación única para la carga. La etiqueta puede
contener hasta 31 caracteres alfanuméricos pero ningún espacio en
blanco.
Ubicación Elija una de las tres posiciones: “En el nudo de origen”, “En el medio”
o “En el nudo de destino” – igual como con las Cargas concentradas
(Ver capítulo 3.3.4 Ajustes de la carga concentrada y de la carga
repartida).
Fase Presione en la(s) casilla(s) deseadas para conectar un condensador
a la fase correspondiente.
Potencia Introduzca la potencia nominal en kVAR por fase.
nominal
KVAR/fase
Tensión Introduzca la tensión nominal línea-neutro, en kV.
nominal
KV
Configuración Seleccione el símbolo de conexión apropiado. Se pueden escoger
tres tipos de conexión: GY, Y y Delta.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 175


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.16 Condensador serie

La instalación de los condensadores serie reduce la reactancia de línea y ayuda el flujo


de potencia.

Nota: La potencia nominal debe tener un valor positivo.

6.16.1 Ajustes del Condensador serie

Las opciones de ajustes disponibles del condensador serie son el Estado y el Indicador
de falla

176 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.17 Reactancia serie

La instalación de una reactancia (o reactor) serie limita la corriente de cortocircuito.

Nota: El valor de la potencia nominal debe ser positivo.

6.17.1 Ajustes de la reactancia serie

Las opciones de ajustes disponibles de la reactancia serie son el Estado, el Indicador


de falla y la caja de Observaciones.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 177


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.18 Otros

Si usted tiene otros equipos desconocidos o únicos, puede marcar su emplazamiento en


la red usando los marcadores de Equipos Otros. Usted puede darle a cada instancia un Nombre
y una descripción significativos. Este tipo de equipos solo tiene características eléctricas
básicas. CYMDIST no considera que pueden proteger al sistema contra fallas ni tampoco abrir
ni cerrar el circuito. Use esta función para crear su propia base de datos de marcadores de
equipos especializados.

6.18.1 Ajustes de los equipos “Otros”

Los ajustes disponibles son su Estado, el Indicador de falla y su caja de Descripción.

178 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19 Armónicos

6.19.1 Horno de arco

F pu Representa la frecuencia en per-unit del fundamental (orden armónico).


M [%] Es la magnitud corriente en % de la corriente fundamental extraída por la
carga. Usted podrá ingresar corrientes hasta 100 frecuencias.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 179


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.1.1 Ajustes del Horno de arco

El horno de arco debe instalarse en tramos trifásicos. Nótese bien que en el


flujo de carga, CYMDIST modelará el horno de arco como una carga concentrada
industrial MVA/FP constante con una configuración Yg e ignorará los hornos de arco en
los análisis de cortocircuito.

S Representa la potencia fundamental trifásica en MVA.


Factor de Es el factor de potencia fundamental en %.
potencia

Si el horno de arco está Equilibrado, CYMDIST usará el modelo de horno de


arco para el análisis armónico en las tres fases, tomando en cuenta los ángulos de fase
apropiados. Si, por lo contrario, usted opta por una fuente Desequilibrada, podrá
ingresar Fuente de corriente multifrecuencial Shunt (Capítulo 6.19.8) de su elección en
cada fase.

180 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.2 Convertidor ideal

6.19.2.1 Propiedades del Convertidor ideal

Los convertidores ideales deben instalarse en los tramos trifásicos. Nótese bien
que en el análisis de flujo de carga, CYMDIST tratará al convertidor ideal como si fuera
una carga concentrada Yg industrial P/S constante donde S (Kva) viene del equipo y P
(kW) viene de los ajustes (propiedades) del equipo y que CYMDIST ignorará los
convertidores ideales en el análisis de cortocircuito.
Cuando usted instala un convertidor ideal en la red, especifique la potencia
activa P que absorbe el convertidor. P se usará en el análisis de flujo de carga.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 181


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.3 Convertidor no ideal

El campo Reactancia de conmutación y el botón Estimar solo se activan cuando el


Índice de pulsación es mayor a 6. Nótese bien que el índice de pulsación debe ser por lo
menos 6 o un múltiple de 6.
Si el índice de pulsación es mayor a 6, usted puede pulsar el botón Estimar para
calcular la Reactancia de conmutación, como se ilustra abajo.

Introduzca los parámetros Vp, Vs, S y X( reactancia ) después pulse el botón Estimar.
El valor calculado aparecerá en el campo Xc. El significado de los parámetros puede ser
obtenido del bitmap del cuadro de diálogo.

182 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.3.1 Propiedades del Convertidor no ideal

Los Convertidores no ideales deben instalarse en tramos trifásicos. Nótese que en un


análisis de flujo de carga, CYMDIST tratará a los convertidores no ideales como si fueran una
carga concentrada industrial kW/kVA constante e ignorará los convertidores no ideales en los
análisis de cortocircuito.

Cuando usted instala un Convertidor no ideal en la red, especifique la Potencia de


salida que es absorbida por el convertidor en kW, el nivel de falla trifásica FL en el tramo en kVA
y la reactancia de conmutación total Xc en Ohmios.
Pulse el botón Estimar para calcular la reactancia de conmutación total, dados los datos
del transformador y del convertidor, como se muestra en el cuadro de diálogo siguiente.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 183


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.4 Filtro sintonizado simple

Este filtro es un circuito RLC en serie en que L y C resuenan a una frecuencia específica.
A la frecuencia de resonancia, la impedancia del filtro es mínima e igual a R solamente.

R Resistencia del filtro en Ohmios


L Inductancia del filtro en mH
C Capacitancia del filtro en uF
Q Potencia reactiva capacidad nominal del condensador en kVAR
V Tensión nominal del condensador en kV
Frecuencia Frecuencia sintonizada en orden armónico.
sintonizada
Conexión Permite escoger el símbolo de conexión apropiado. Tres tipos de
conexión están disponibles: GY, Y y Delta.
Calcular Abre el cuadro de dialogo Parámetros del filtro de sintonizado simple en
el que usted puede ingresar la potencia y la tensión nominal del
condensador, la frecuencia sintonizada y el factor de calidad. Por
omisión, la frecuencia fundamental será la Frecuencia de sistema (el
valor ingresado en la lengüeta Parámetros del sistema en el cuadro de
diálogo Preferencias). Pulse en Calcular para calcular los parámetros
R, L, C del cuadro de diálogo anterior.

184 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: El factor de calidad es igual a la relación entre la reactancia de la inductancia


a la frecuencia sintonizada y la resistencia.

6.19.4.1 Propiedades del filtro de simple sintonía (sintonizado simple)

Usted puede instalar filtros de simple sintonía en tramos monofásicos, bifásicos


y trifásicos. Note bien que en el análisis de cortocircuito, CYMDIST ignorará el filtro de
simple sintonía (sintonizado simple) y que en el análisis de flujo de arga, CYMDIST
tratará al filtro de simple sintonía como si fuera una carga kVA constante.

1
Z = R + jX = R + j (ϖL − )
ϖC
R2 + X 2
r=
R
R2 + X 2
x=
X
Vbase 2
P=
r
Vbase 2
Q=
x

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 185


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Este campo se desactiva cuando un filtro de simple sintonía se instala en tramos


monofásicos o bifásicos. En tramos trifásicos, la conexión puede ser GY, Y o D. Si la
conexión es GY, usted puede introducir el Rg y Xg para las impedancias puestas a
tierra. Si no estos campos estarán deshabilitados.
Equilibrado/Desequilibrado: Si el filtro de simple sintonía está equilibrado,
los parámetros del equipo R, L y C se usarán para cada fase. Si el filtro de simple
sintonía está desequilibrado, usted podrá indicar el factor desequilibrado para R, L y C
de cada fase. Este factor puede ser positivo o negativo. El R, L y C final de cada fase
se calculará como ( 1+ Factor desequilibrado / 100) * nominalValue.

186 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.5 Filtro de doble sintonía

La estructura R-L-C del filtro de tipo C está esquematizada en el diagrama mostrado en


el lado derecho del cuadro de diálogo.

R1, R2, R3 Resistencias del filtro en Ohmios


L1, L2 Inductancias del filtro en mH
C1, C2 Capacitancias del filtro en uF
Frec. sint. #1 Frecuencias de los filtros sintonizados en orden armónico. Todos
y estos parámetros pueden obtenerse con la ayuda de la función
Frec. sint. #2 Calcular…

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 187


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Calcular Abre el siguiente cuadro de dialogo que le permite introducir las


potencias y tensiones nominales del condensador, las frecuencias
sintonizadas y los factores de calidad. Por omisión, la frecuencia
fundamental es la frecuencia del sistema (el valor ingresado en la
lengüeta Parámetros del sistema del cuadro de diálogo
Preferencias). Pulse el botón Calcular para calcular los parámetros
R1, L1, C1, R2, L2, C2 y R3 del cuadro de diálogo anterior

Nota: El factor de calidad es la relación entre la reactancia de un inductor en la


frecuencia sintonizada y la resistencia.

6.19.5.1 Propiedades del Filtro de doble sintonía

Usted puede instalar filtros de doble sintonía en tramos monofásicos, bifásicos y


trifásicos. Nótese bien que en los análisis de cortocircuito, CYMDIST ignora el filtro de
doble sintonía y que en los análisis de flujo de carga, CYMDIST trata al filtro de doble
sintonía como una carga kVA constante.
1
Z1 = R1 + jX 1 = R1 + j (ϖL1 − )
ϖC1
Z 2 = R 2 + jX 2 = R 2 + j (ϖL 2)
1
Z 3 = R3 + jX 3 = R3 + j (− )
ϖC 3
Z 2* Z3
Z = R + jX = Z1 +
Z 2 + Z3
R2 + X 2
r=
R

188 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

R2 + X 2
x=
X
Vbase 2
P=
r
Vbase 2
Q=
x

6.19.6 Filtro de tipo C

El filtro de tipo C está diseñado para tener menos pérdidas en la frecuencia fundamental
que en otros tipos, especialmente cuando la frecuencia de sintonía es baja.

La estructura R-L-C del filtro de tipo C está esquematizada en el diagrama mostrado en


el lado derecho del cuadro de diálogo.

R1, R2, R3 Resistencias del filtro en Ohmios


L1, L2 Inductancias del filtro en mH
C1, C2 Capacitancias del filtro en uF

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 189


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.6.1 Propiedades del Filtro de tipo C

Usted puede instalar un filtro de tipo C en tramos monofásicos, bifásicos o


trifásicos. Note bien que en el análisis de cortocircuito, CYMDIST ignora el filtro de tipo
C y en el análisis de flujo de carga, CYMDIST trata al filtro de tipo C como una carga
kVA constante.
1
Z1 = R1 + jX 1 = R1 + j (ϖL1 − )
ϖC1
1
Z 2 = R 2 + jX 2 = R 2 + j (ϖL 2 − )
ωC 2
1
Z 3 = R3 + jX 3 = R3 + j (ϖL3 − )
ϖC 3
Z 2* Z3
Z = R + jX = Z1 +
Z 2 + Z3
R2 + X 2
r=
R
R2 + X 2
x=
X
Vbase 2
P=
r
Vbase 2
Q=
x

190 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.7 Filtro pasa alto

El filtro pasa alto ha sido diseñado para absorber las corrientes armónicas de alta
frecuencia.

R, L y C representan la resistencia, la inductancia y la capacitancia del filtro. Q y V son


los valores nominales de potencia y de tensión del condensador.
La estructura R-L-C del filtro pasa alto está esquematizada en el diagrama mostrado a la
derecha del cuadro de diálogo.

6.19.7.1 Propiedades del filtro pasa alto

Usted puede instalar el filtro pasa alto en los tramos monofásicos, bifásicos y
trifásicos. Note que en el análisis de cortocircuito, CYMDIST ignora el filtro pasa alto y
en el análisis de flujo de carga, CYMDIST trata al filtro pasa alto como una carga Kva
constante.
1
Z1 = jX 1 = j (− )
ϖC
Z 2 = jX 2 = j (ϖL)
Z3 = R
Z 2* Z3
Z = R + jX = Z1 +
Z 2 + Z3
R2 + X 2
r=
R

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 191


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

R2 + X 2
x=
X
Vbase 2
P=
r
Vbase 2
Q=
x

6.19.8 Fuente de corriente multifrecuencial Shunt

Es un modelo de aplicación general. Requiere magnitudes de corriente en A o en % de


la magnitud de corriente en la frecuencia fundamental. Usted puede introducir corrientes hasta
de 100 frecuencias.

F pu Representa el vector de las frecuencias en per-unit del fundamental (es


decir el orden armónico).
I [Amp] Es el vector de las magnitudes de la corriente (en Amp o en % de la
magnitud de corriente fundamental). Para introducir el % de la magnitud de
corriente, seleccione la opción apropiada de la sección Unidad de la
magnitud de corriente armónica y especifique luego el valor de la
magnitud de corriente en Amperios.
A[Deg] Es el vector del ángulo de fase (en grados).

192 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.8.1 Propiedades de la Fuente de corriente multifrecuencial shunt

Nótese que en el análisis de flujo de carga, CYMDIST trata a la fuente de


corriente multifrecuencial shunt como una carga concentrada industrial kW/kVAR
constante e ignora la fuente de corriente multifrecuencial shunt en el análisis de
cortocircuito.

Fase La fuente multifrecuencial shunt puede instalarse en tramos


monofásicos, bifásicos o trifásicos.
Conexión Dos tipos de conexiones están disponibles: Yg para tramos
monofásicos, bifásicos o trifásicos y Delta para tramos trifásicos
solamente.
Q La potencia reactiva absorbida por la fuente en kVAR.
P La potencia activa absorbida por la fuente en kW.
Corriente Este parámetro puede ser definido por el usuario o calculado a partir
fundamental del flujo de carga. En este último caso, usted debe ingresar la
magnitud de corriente fundamental (en Amp) y el ángulo (en grados).
Estos valores serán utilizados para el modelo armónico si las corrientes
armónicas se basan en % de la magnitud de la corriente fundamental.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 193


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.19.9 Fuente de corriente monofrecuencial shunt

Este modelo inyecta corriente a una frecuencia.

Frecuencia Frecuencia en per-unit del fundamental (es decir: orden armónico).


I magnitud de corriente en Amp.
Angulo Angulo de fase con respecto a la tensión LN.

6.19.9.1 Propiedades de la Fuente de corriente monofrecuencial shunt

CYMDIST ignora la fuente de corriente monofrecuencial de los análisis de flujo de carga


y de cortocircuito.

Fase La fuente monofrecuencial shunt puede instalarse en tramos


monofásicos, bifásicos y trifásicos.
Frecuencia La frecuencia se expresa en per-unit del fundamental (es decir el orden
armónico).
I Magnitud de la corriente en Amp.
Angulo Angulo de fase con respecto a la tensión LN.

194 Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

6.20 Equipos predeterminados

En las versiones precedentes de CYMDIST, los equipos de red cuyos Nombre (ID) de
equipo no se encontraban en la base de datos de los equipos podían ser reemplazados por el
equipo predeterminado o DEFAULT del mismo tipo.
En esta versión, ahora el usuario tiene la posibilidad de decidir por qué equipo de la base
de datos el o los dispositivos que faltan pueden ser reemplazados.

Agregar Presenta el cuadro de dialogo Regla del equipo predeterminado que


permite definir una nueva regla para un equipo predeterminado.

Escoja un tipo de dispositivo entre los listados. Escoja el antiguo ID


de equipo en la lista o escríbalo en el campo Nombre del equipo.
Escoja el Nombre de equipo que reemplazará al que falta en el campo
Remplazar por Nombre de equipo. Presione Aceptar para copiar
este registro al cuadro de dialogo Equipos predeterminados o
Cancelar para descartarlo.
Ajustes Pulsar sobre el hiperenlace contiguo a una entrada abre el cuadro de
dialogo Regla del equipo predeterminado para que usted pueda
cambiar los datos del registro asociado.
Quitar Coloque el cursor en una celda de la fila a suprimir y pulse en el botón
Quitar.
Aceptar Pulse en este botón para conservar y guardar todos los cambios que
hizo en el cuadro de diálogo Equipos predeterminados.

Capítulo 6 – EL MENÚ “EQUIPO” 195


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 7 El menú Análisis

7.1 Presentación

El menú “Análisis” da acceso a los módulos de cálculo disponibles de CYMDIST, estos


pueden ser los módulos estándar u opcionales. El acceso a los módulos opcionales de cálculo
se activa y añade a este menú tan pronto como se instalan las llaves de licencia. Los módulos
de base de CYMDIST, los módulos opcionales de análisis y los cuadros de dialogo asociados,
están descritos en el Manual de Usuario de CYMDIST.

7.2 Calcular

Al ejecutar este comando aparece el cuadro de dialogo Cálculo de la red que le permite
ver y modificar los parámetros de los análisis de Caída de tensión y de Cortocircuito y lanzar
dichas simulaciones.

7.3 Parámetros de cálculo

Este comando activa un cuadro de diálogo que en realidad es un sub-conjunto del


cuadro de diálogo “Cálculo de la red” que aparece con el comando “Calcular”. Use este cuadro
de diálogo solo para modificar los parámetros del cálculo. Presenta las mismas lengüetas que el
cuadro de dialogo Calcular descrito. Presenta las mismas lengüetas que el cuadro de dialogo
“Cálculo de la red” descrito. Aquí no se pueden seleccionar los alimentadores o los análisis que
se desea ejecutar. Para arrancar el análisis pulse sobre Aceptar.

7.4 Distribución de carga

La distribución de carga hace que la carga conectada corresponda a la demanda


medida.
Existen dos métodos para definir la demanda medida:
1. En este cuadro de diálogo puede ingresar la demanda de repartición de carga en
(o cerca) de la subestación.
2. También puede asignar medidores a los dispositivos de conmutación en el
alimentador y definir la demanda medida por cada contador. (Refiérase a las
Propiedades del Interruptor en el menú Equipo (ver Capítulo 6.9.7) Usted debe
asignar y definir los contadores antes de efectuar el análisis de distribución de
carga.
CYMDIST asignará una porción de la demanda medida a cada fase de cada tramo
según el KVA (conectado o actual), el KWH consumido o el número de abonados conectados
allí. Note que CYMDIST toma en cuenta los motores, generadores, susceptancias de línea y
pérdidas cuando realiza el cálculo. Si marca la casilla apropiada se podrán ignorar los motores y
los condensadores shunt.

Capítulo 7 – EL MENÚ “ANÁLISIS” 197


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Consejo: CYMDIST puede tomar en cuenta el factor de utilización y el factor de


potencia que usted defina para cada categoría de carga (residencial,
comercial, industrial u otros.)

7.5 Balance de carga

El análisis de balance de carga indica cómo reconectar las cargas de una fase a otra
para satisfacer los objetivos seleccionados por el usuario.
Usted puede elegir entre los tres objetivos siguientes:

• Minimizar las pérdidas en KW

• Equilibrar la carga (KVA)

• Equilibrar la corriente (A)

Según las directivas provistas por el usuario, CYMDIST examinará el efecto de hacer un
cambio a la vez. Para cada cambio posible, CYMDIST hará un análisis de caída de tensión.
Después retendrá el cambio que reducirá más las pérdidas kW ( o el factor de desequilibrio de
carga o el factor de desequilibrio de corriente) y repetirá todo el proceso para encontrar el
siguiente cambio que reducirá las pérdidas restantes (factor de desequilibrio carga/corriente), y
así consecutivamente. CYMDIST continuará hasta no encontrar ningún cambio que pueda
reducir más las pérdidas (o el factor de desequilibrio carga/corriente) de por lo menos la
reducción mínima especificada.

7.6 Crecimiento de carga

Este comando permite especificar el cambio de porcentaje de las cargas en años


específicos y después modificar las cargas a lo que serán en años futuros. Así podrá efectuar
análisis en alimentadores en las condiciones en que se encontrarán en ese momento.

7.7 Ubicación óptima de condensadores

Este comando indica dónde conectar los condensadores para reducir las pérdidas kW y
mantener el factor de potencia deseado. También le permitirá efectuar optimizaciones basadas
en el costo.
Usted controla el dimensionamiento y el número de bancos de condensadores que se
recomendarán. Es usted quien decide si instala o no los condensadores recomendados. A
pesar de que CYMDIST siempre sugiere ubicar los condensadores en el extremo carga del
tramo, usted es libre de cambiar la localización antes de instalar el condensador.

7.8 Flujo de falla

Este comando permite calcular el flujo de falla de la red (en bucle o radial) cuando se
aplica una falla a un tramo dado.

198 Capítulo 7 – EL MENÚ “ANÁLISIS”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

7.9 Análisis de arranque de motor

El módulo de arranque de motores simula el efecto del arranque de motores de


inducción o síncronos en sistemas (redes) de distribución de energía eléctrica y estima el
dimensionamiento máximo de motor que puede ser arrancado en un tramo determinado.
• El análisis de rotor bloqueado calcula los huecos de tensión que los motores en
arranque pueden causar a la red. Este cálculo también ayuda al cliente a determinar
la talla apropiada para la instalación de un motor.
• Tamaño máximo de arranque estima el tamaño máximo de motor que puede ser
arrancado en un tramo determinado.
El módulo de análisis de arranque de motores es un módulo adicional opcional.

7.10 Análisis armónico

Al ejecutar este comando aparece el cuadro de dialogo Análisis armónico que le permite
definir los parámetros para ejecutar el análisis por fase o por secuencia, el análisis de barrido de
frecuencia, el calculo de la impedancia propia y de transferencia, la distorsión armónica de
tensión y de corriente, el cálculo de índices telefónicos y el análisis de desintonización de
sistemas. CYMHARMO (Distribución) es un módulo adicional opcional.
CYMHARMO (Distribución) es un módulo adicional opcional.

7.11 Coordinación de dispositivos de protección

Este comando activa el programa de coordinación de protecciones CYMTCC que


permite coordinar los dispositivos de protección de un alimentador sin tener que salir de
CYMDIST. Estos son los pasos a seguir:
1. Identifique el trayecto del circuito en que desea coordinar los dispositivos de
protección.
• CYMDIST envía a CYMTCC la lista de los dispositivos en dicho trayecto.
2. Usted usa CYMTCC para determinar los ajustes apropiados para los dispositivos.
3. Usted envía a CYMDIST la descripción de los ajustes (ID del ajuste) de cada
dispositivo.
4. Los ajustes aparecen en las etiquetas de reportes y en el cuadro de diálogo que
contiene los ajustes de los interruptores.
Nota: Para usar estos comandos, debe haber instalado CYMTCC versión 4.2 o más.

Nota: Si hay más que una versión de CYMTCC instalada, la última versión abierta se
abrirá con este comando. Para no abrir una versión equivocada, abra la
versión corregida antes de usar los comandos siguientes.

Capítulo 7 – EL MENÚ “ANÁLISIS” 199


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

7.12 Análisis de contingencias

El módulo opcional CYMDIST-CAM indica al usuario cómo proceder para restablecer el


servicio a los consumidores afectados por un tramo o equipo averiado. El módulo halla el plan
óptimo de maniobras de conmutación para restablecer el servicio eléctrico a los consumidores
prioritarios y recobrar el máximo de carga posible en las áreas afectadas.
Las contingencias pueden definirse al nivel de la subestación, del circuito o del
componente, lo que significa que se puede estudiar el impacto de la pérdida de un banco de
transformadores en la subestación o simplemente simular un componente dañado en el
alimentador principal.
CYMDIST CAM es un módulo adicional opcional.

7.13 Restablecimiento de servicio

El módulo opcional CYMDIST-SRM de Restablecimiento del servicio a múltiples


contingencias indica al usuario cómo proceder para restablecer el servicio a cuantos
consumidores (o consumidores con alta prioridad) sea posible en caso de que más de un tramo
o equipo hayan sido averiados a la vez, como por ejemplo, después de una tempestad.
CYMDIST SRM es un módulo adicional opcional.

7.14 Configuración óptima (SOM)

El módulo opcional de configuración óptima CYMDIST-SOM cierra y/o abre los


dispositivos de conmutación existentes hasta hallar la configuración de alimentadores que
minimizará las pérdidas (y por ende los costos de operación) manteniendo niveles de tensión
aceptables y sin sobrecargar los equipos. También puede servir para transferir la carga desde
subestaciones con mucha carga hacia otras con menos carga, para reducir el número de
condiciones de alarma y acortar la distancia de ciertos alimentadores, transfiriendo ciertos
circuitos a otros alimentadores.
CYMDIST SOM es un módulo adicional opcional.

7.15 Evaluación de la confiabilidad

El módulo CYMDIST-RAM ha sido diseñado para ayudar a los ingenieros de distribución


en la evaluación predictiva de la confiabilidad de redes eléctricas de distribución. El programa
calcula una serie de índices de confiabilidad globales como SAIFI, SAIDI, CAIDI, MAIFI, ASAI y
ENS-(energía no suministrada). También calcula los índices relacionados con los clientes como
la frecuencia de las interrupciones, la duración, el número de clientes afectados, la carga
promedio y la energía no suministrada a cada punto de carga.
Este módulo brinda un alto grado de flexibilidad para analizar configuraciones de
sistemas de distribución (escenarios hipotéticos). El usuario puede hacer cambios a la red como
instalar o desplazar equipos, ver el efecto de la poda de árboles, etc. y calcular la mejora de los
índices de fiabilidad.
CYMDIST RAM es un módulo adicional opcional.

200 Capítulo 7 – EL MENÚ “ANÁLISIS”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

7.16 Riesgo de arco eléctrico

Este módulo opcional ha sido diseñado para evaluar y promover la seguridad eléctrica
de los trabajadores que trabajan en o cerca de instalaciones eléctricas. Un mejor conocimiento y
sensibilización de los trabajadores a los peligros potenciales les permite minimizar el riesgo de
verse expuestos a quemaduras o heridas al trabajar en o cerca de equipo eléctrico.
Para ayudarle a evaluar el nivel de riesgo y a adoptar las medidas de seguridad, este
módulo integra las normas y métodos generalmente reconocidos de la industria, en particular las
normas NFPA-70E Requisitos de seguridad eléctrica para los empleados en los lugares de
trabajo e IEEE-1584 Estimación de peligro asociado al destello producido por un arco eléctrico
en equipos eléctricos.
Sobre todo, al usar una red ya existente, el usuario puede añadir información
relacionada al riesgo de arco eléctrico a un equipo como el medio ambiente y las condiciones de
trabajo. El usuario tiene acceso a valores predeterminados.
CYM-Arc Flash es un módulo adicional opcional.

7.17 Cálculo del equivalente de red

Este módulo tiene por objeto permitirle analizar parte de un sistema complejo de redes
de distribución sin las complicaciones de cargar y administrar todas las redes implicadas. Para
lograr esto, CYMDIST calcula el equivalente de red de todas las redes en la base de datos o en
la memoria solamente. El proceso se reduce a esto: para cada red, CYMDIST calcula una
fuente equivalente que representa las redes conectadas aguas arriba y un equivalente de
carga que representa la red como se vería desde las redes situadas aguas arriba.

7.18 Pronosticador de redes

El Pronosticador de redes es un módulo opcional de CYMDIST. Estará disponible en


una próxima versión de CYMDIST.
El Pronosticador de redes de CYMDIST reúne funciones que permiten visualizar,
modificar y crear proyectos en el periodo de tiempo seleccionado que consisten en cambios, por
ejemplo: la introducción de una carga en una fecha dada (año, mes o día), el cambio o
reemplazo de transformadores de potencia en una subestación, los proyectos de cambio de fase
o de conductores, la conmutación o reconfiguración de redes, etc.

7.19 Reducción de la red

La función de Reducción de redes implementada en CYMDIST permite reducir redes


grandes (o cualquiera de sus partes) en redes equivalentes más pequeñas que conservan las
áreas y los equipos de interés y suministran exactamente los mismos resultados de flujo de
carga y cortocircuito que la red original no reducida.
Usted puede realizar sus cambios directamente en la red o crear una copia, también
puede personalizar la convención de nomenclatura de la red y del tramo.

Capítulo 7 – EL MENÚ “ANÁLISIS” 201


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 8 El menú Reporte

8.1 Presentación

El menú Reportes contiene una variedad de funciones que permiten la creación y


personalización delos reportes tabulares de cualquier tipo de análisis en CYMDIST. Los
reportes se generan en base a valores obtenidos del análisis más reciente y pueden realizarse
en una variedad de formatos.
Usted encontrará más información sobre cómo personalizar sus propios reportes en el
capítulo Personalización avanzada en el Manual de Usuario de CYMDIST.

Nota: Los gráficos generados como resultado de un cierto número de análisis, tales
como el Barrido en frecuencias (análisis armónico), el perfil de corriente de
falla, el perfil kVA, el perfil kVAR y el perfil de tensión pueden llevarse a cabo
por medio de CYMVIEW (Ver capítulo 10.2 Visionadora de gráficas).

8.1.1 Menús contextuales de reportes

Dos menús contextuales permiten realizar otras acciones en los reportes producidos.
Estas opciones se activan en función del tipo de reporte activado. Uno de estos menús
contextuales aparece cuando se pulsa el botón derecho del ratón en cualquier lugar del reporte y
el otro cuando se pulsa sobre las lengüetas que identifican a los reportes.

Deshacer Cancela el formateo o cambios hechos al reporte.


Rehacer Restaura el cambio recién cancelado.

Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE 203


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Copiar Copia su selección en el sujetapapeles de Windows para que después


se pueda pegar en una aplicación externa.
Buscar Busca una cadena de caracteres en el reporte activo.
Marcador Le permite añadir o quitar marcadores en las líneas seleccionadas de
reportes de tipo texto, y navegar en el reporte de un marcador a otro.
Exportar/ Exporta el o los reportes de tipo hoja de cálculo a una hoja de cálculo
Exportar Microsoft Excel o a Internet Explorer. Si usted exporta todos los
todo reportes, la hoja de trabajo Excel tendrá las mismas lengüetas que los
reportes de CYMDIST.
Vista Al activar esta opción los reportes se acoplan en la parte inferior de la
acoplada pantalla en una área que se puede cambiar de tamaño. Si desactiva
esta opción los reportes acoplados se verán en una ventana flotante
que se puede desplazar y cambiar de tamaño. Para poder acoplar los
reportes primero se debe activar la función Permitir el acoplamiento.
Zoom Le permite ampliar (acercar) o reducir (alejar) el reporte activo.
Formato Esta opción le permite escoger el tipo de letra, los bordes, el tamaño de
celdas y los colores; también abrir el cuadro de dialogo relacionado
Propiedades. Las opciones activadas difieren según el tipo de reporte
(texto u hoja de trabajo). Vea el Capítulo 8.8 Propiedades para obtener
más detalles.
Guardar/ Guarda el reporte activo (o resaltado) en un archivo. Los formatos de
Guardar todo archivos disponibles son: Archivos con valores separados por comas
(.csv) o archivos de base de datos dBase (.dbf). Usted puede imprimir
el archivo o importarlo a un documento usando un procesador de
textos. Antes de seleccionar este comando, pulse en la lengüeta del
reporte que desee guardar para que se vuelva el reporte activo.
Guardar todo salva todos los reportes producidos al mismo tiempo.
Cerrar Cierra el reporte activo.
Cerrar todo Cierra todos los reportes.
Permitir el Da la posibilidad de acoplar los reportes en la parte inferior de la
acoplamiento pantalla en una zona redimensionable.
Ocultar Oculta los reportes. Para que reaparezcan, seleccione el comando
Mostrar > Reportes.
Flotante Presenta cada reporte en ventanas separadas que se pueden
desplazar y cambiar de tamaño.
Si usted desliza una ventana flotante hacia un borde (horizontal o
vertical) de la pantalla, la ventana flotante se acoplará a dicho borde.
MDI Presenta los reportes con lengüetas a manera de una ventana principal
secundario adicional.

204 Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

8.2 Reporte de los cálculos

Abre el cuadro de dialogo Reportes permitiéndole escoger los reportes tabulares que
desee producir y definir las propiedades en términos de componentes de la red a analizar.

Seleccionar Redes: Produce los reportes de las redes marcadas en la lista


jerárquica. Si usted selecciona dos o más redes, el activar la opción
“Incluir un solo reporte para todas las redes” del cuadro de dialogo
Propiedades de los reportes seleccionados, generará los reportes en
la misma ventana en vez de en ventanas separadas.
Área seleccionada: produce los reportes de los tramos seleccionados
en el diagrama unifilar antes de seleccionar esta opción.
Ramal aguas abajo o Ramal aguas arriba: Produce los reportes de
los ramales aguas abajo o arriba empezando por el ramal que se
encuentra seleccionado (resaltado). Esta opción solo se puede
seleccionar si se ha seleccionado un tramo (pero no el primer nudo del
alimentador) antes de seleccionar este comando.
Mostrar Seleccione la categoría de reporte(s) que se producirá. Las categorías
mostradas (Todos los reportes, Mis reportes favoritos, Reportes de
simulación) son las categorías predeterminadas de la instalación
CYMDIST pero usted puede crear nuevas categorías. No puede
suprimir Todos los reportes y Reportes de simulación pero sí Mis
reportes favoritos tan pronto como haya definido una nueva
categoría. Usted debe tener por lo menos una categoría de reporte
favorita.
Refiérase al capítulo Personalización avanzada en el Manual de
Usuario de CYMDIST para saber como crear / modificar / suprimir
reportes y categorías de reportes.

Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE 205


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Hiperenlaces Presenta el cuadro de dialogo Propiedades del reporte asociado que


Propiedades le permite personalizar el contenido del reporte. Cuando el nombre del
reporte aparece en la lista con fondo gris, significa que no se puede
personalizar el contenido del reporte ya que dicho reporte solo contiene
opciones predefinidas.
Cada cuadro de dialogo Propiedades del reporte de los reportes que
usted puede personalizar se compone de los mismos parámetros:

Información Esta sección identifica el reporte por su Nombre y


general Categoría. El título aparece en la lengüeta del o de los
reportes.
El Modo es el formato del reporte. Los formatos
disponibles son: Hoja de cálculo de CYME, Microsoft
Excel (xls), HTML, Base de datos de CYME (dbf), XML y
Microsoft Access (mdb).
Los campos Nombre archivo y Modelo se activan en el
momento propicio.
Seleccionar Marca todos los dispositivos aplicables al reporte que
Dispositivos usted desee. Usted puede seleccionar dispositivos en
todos los tramos o por tipo de dispositivo.
Las condiciones anormales se han desactivado por
defecto. Para activar una condición anormal, marque
primero la casilla Solo condiciones anormales.

206 Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Palabras El tramo se rellena automáticamente con las palabras


claves claves del reporte, de lo contrario este campo está vacío.
Para incorporar nuevas palabras claves, pulse en el
botón Agregar ( ) y luego use la interfaz de selección
de palabras claves. Si desea suprimir alguna palabra
clave no deseada, seleccione la palabra clave y pulse
sobre el botón Quitar ( ). Si desea cambiar el orden de
las palabras claves en la lista, seleccione la palabra clave
y pulse una vez sobre el botón ( )o( ) para que la
palabra clave avance o retroceda una posición.
Incluir Un solo reporte para todas las redes: genera todos los
reportes en la misma ventana en vez que en ventanas
separadas.
Dispositivos aislados: incluye los dispositivos aislados
en el reporte.
Dispositivos con etiqueta mostrada: incluye en el
reporte los dispositivos que presentan una etiqueta en el
diagrama unifilar, aunque no se haya escogido su tipo en
la lista Seleccionar dispositivos del cuadro de dialogo.

Los reportes seleccionados se generan al presionar el botón Aceptar del cuadro de


dialogo Reportes. Los diversos reportes se presentan bajo forma de lengüetas separadas en la
parte inferior de la ventana de reporte. Pulse sobre una lengüeta para ver el reporte deseado.
Usted puede pedir que los reportes se presenten de forma acoplada (fijados a la parte
inferior de la pantalla, por ejemplo) o que se maximicen en una ventana independiente.
También se puede ocultar / mostrar los reportes por medio del icono Mostrar reportes

situado en la barra de herramientas Principal (Ver capítulo 2.4.1).

Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE 207


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

8.3 Equipos

Este comando presenta un reporte de la base de datos de los equipos, por tipo de
equipo. Haga clic en los tipos de equipo que le interesen. Pulse Aceptar para producir un
reporte. Una ventana distinta se abrirá para cada tipo seleccionado.

8.4 General

Este comando abre el cuadro de dialogo Reportes en el cual usted puede escoger y
generar los reportes de los datos seleccionados (y de las redes o áreas seleccionadas).

8.5 Resumen del estudio

Este comando muestra un reporte (lista completa) de todos los cambios hechos al
estudio, ya sea hechos a la(s) red(es) del caso de base o a las nuevas redes creadas dentro del
estudio. Estos cambios aparecen en el orden en que se hicieron.

Consejo: A veces la descripción de los cambios hechos (por ej.: “cambios a las
propiedades del tramo...”) no es suficientemente precisa. Si desea,
puede configurar CYMDIST para que le pida a Ud. su propia descripción
mientras realiza los cambios. Para activar esta función, seleccione
Archivo > Preferencias... y en la lengüeta Estudio, escoja la opción
“Solicitar una descripción al crear una modificación”.

208 Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

8.6 Reglas de validación de datos

Este comando produce reportes basados en las reglas de validación que se aplican al
conjunto de equipos o a los datos de ajustes del equipo. Pulse para colocar un aspa (;) al lado
del equipo deseado o del ajuste de equipo. Usted puede usar las reglas de CYMDIST o las
definidas por el usuario para los datos. También puede marcar la opción Reglas no definidas
para listar los datos para los cuales no se definió ninguna regla. Puede optar por un formato de
reporte de tipo Hoja de cálculo de Cyme, Excel o Html.

8.7 Formato

Esta opción de menú está disponible únicamente para los reportes de tipo hoja de
cálculo. En el usted puede ajustar el tamaño y el color de las letras, la alineación del texto y el
estilo y color de los bordes de cualquier celda del reporte.

Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE 209


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

8.8 Propiedades

Esta opción permite ajustar las propiedades de presentación del reporte activo. Los
comandos disponibles difieren según el tipo de reporte mostrado.

8.8.1 Propiedades del reporte con estilo texto

Le permite escoger el tipo de letra y del texto resaltado en pantalla, así como el color de
las letras y del fondo. Nótese que solo los parámetros relativos al tipo y tamaño de letra se
usarán cuando se imprima el reporte.

210 Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

8.9 Cerrar... (los reportes)

Cierra el reporte activo. Pulse sobre la lengüeta del reporte si desea cerrarlo antes de
seleccionar este comando.

8.10 Cerrar todo (los reportes)


Cierra todas las ventanas de los reportes a la vez.

Consejo: Se puede configurar CYMDIST para que cierre automáticamente todos los
reportes al cerrar usted su estudio. Para esto, seleccione Archivo >
Preferencias… En la lengüeta Estudio seleccione la opción “Borrar los
reportes al cerrar el estudio”.

8.11 Guardar (el reporte)

Guarda el reporte activo (o resaltado) en un archivo. Los formatos disponibles son los
archivos con variables separadas por comas (.csv) y los archivos de bases de datos (.dbf).
Usted puede imprimir el archivo o importarlo a un documento usando un procesador de texto.
Antes de activar este comando, pulse en la lengüeta del reporte que usted desee guardar para
volverlo el reporte activo.

Capítulo 8 – EL MENÚ “REPORTE 211


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 9 El menú Mostrar

9.1 Barras de herramientas

Para mostrar u ocultar una barra de herramientas seleccione o deseleccione su nombre.


Todas las barras de herramientas están explicadas en el Capítulo 2.4 Barras de herramientas.

9.2 Barra de estado

Muestra u oculta la barra de estado (las dos líneas de texto que aparecen en el borde
inferior de la pantalla).
Predeterminadamente, la primera línea muestra la configuración y el tipo de base de
datos seleccionada. Para personalizar la barra de estado, seleccione Personalizar > Barra de
estado (capítulo 11.4).
La segunda línea muestra los datos predefinidos sobre el ítem seleccionado (símbolo
activo). Las informaciones están separadas por comas.
• ID del tramo y nombre del alimentador.
• Fases presentes (A, B, C). [Ejemplo: (Fase: BC,) si solo las fases B y C están
presentes].
• ID del nudo de origen e ID del nudo de destino.
• Equipos conectados al extremo fuente y/o al extremo carga.
• Tipo de conductor.
• Longitud (metros o pies., kilómetros o millas).

Las coordenadas del cursor se muestran a la derecha de la segunda línea.

9.3 Barra de exploración

Sirve para mostrar u ocultar la Barra de exploración. El capítulo 2.3 La barra de


exploración explica todas las lengüetas de la Barra de exploración.

9.3.1 Mostrar

El programa abrirá el cuadro de dialogo Mostrar la(s) barra(s) de exploración que le


permitirá escoger en la lista las barras de exploración la que usted desee mostrar u ocultar. La
lista propuesta corresponde a la última configuración que usted tenía en el escritorio de su
ordenador. Después que aparece la Barra de exploración usted puede añadir o quitar las
lengüetas. Cada disposición de lengüetas se llama un Grupo y usted puede cambiar su nombre.
Para acceder a esos comandos, pulse el botón derecho en cualquier parte de la lengüeta de la
barra de exploración mostrada.

Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR” 213


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

9.3.2 Nuevo

Le permite crear nuevas barras de exploración. Seleccione este comando para abrir el
siguiente cuadro de dialogo.

Se listan las siete vistas de barras de exploración posibles. Usted no puede tener más
de siete vistas o grupos porque solo puede crear una instancia (una lengüeta) por cada ítem en
la lista, lo que significa un ítem diferente en cada vista de barra de exploración. Ateniéndose a
estas restricciones, usted puede combinar las lengüetas como desee para crear vistas de barras
de exploración.

9.4 Vista dispositivo

Cuando se efectúan estudios específicos en redes grandes, es por lo general difícil


visualizar rápidamente los dispositivos de interés. La función Vista dispositivo ha sido
implementada para ayudarle a monitorear y a modificar ciertos dispositivos específicos. Le
permite crear una vista simplificada que solo contiene los dispositivos de interés. Por ejemplo, si
realiza un estudio de generación distribuida, usted tiene la posibilidad de crear una nueva vista
que contenga solo generadores, reguladores y transformadores.

214 Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Configuración Le permite seleccionar la configuración que se visualizará. Para


crear una configuración, pulse sobre Agregar.
Dispositivos Lista de los dispositivos que son parte de la configuración. Esta zona
de la vista mostrará la lista arborescente solo cuando se seleccione una
configuración en el campo Configuración.
Fasaje Identifica el fasaje de cada tipo de dispositivo.
Restricciones Define las restricciones que usan las palabras claves disponibles.

9.5 Mapa de visión de conjunto

El mapa de visión de conjunto es una vista miniatura de toda la red cargada. Cuando
usted amplía con el Zoom la imagen del diagrama unifilar, el mapa de visión de conjunto muestra
un rectángulo que representa el área ampliada. La ventana del mapa de visión de conjunto se
encuentra siempre a la derecha del diagrama unifilar y no puede ser cambiaro de lugar. El
comando Mostrar > Mapa de la visión de conjunto abre la ventana.

También se puede seleccionar el área a ampliar desde el Mapa de visión de conjunto.

9.6 Explorador de red

Ofrece una interfaz alternativa para modificar los datos de cada tramo sin tener que
buscarlos en el diagrama unifilar. Cada tramo de cada alimentador cargado en el estudio
aparece en la lista arborescente. Para modificar un tramo, primero encuéntrelo en la lista y haga
doble clic sobre él. En el cuadro de diálogo Propiedades del tramo aparece para que usted
pueda ver y modificar los datos.

Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR” 215


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: Usted puede minimizar y hasta cerrar la ventana del diagrama unifilar; pero si
está abierta, mientras usted selecciona tramos en el diagrama unifilar, los
tramos se seleccionarán también en el Explorador de red, como se ilustra
arriba. Si selecciona tramos con el comando Buscar también se
seleccionarán en el diagrama unifilar y en el Explorador de red.

Varias columnas de datos acompañan cada Nombre de tramo en la lista, para una mejor
referencia. Usted puede ordenar la lista de tramos según cada ítem, pulsando en el título de
columna apropiado. Pulse nuevamente en el título para obtener el orden inverso.
Para ajustar el ancho de una columna, pulse y arrastre un borde lateral del título.
Pulse el botón derecho del ratón dentro de la ventana del Explorador de red para obtener
el menú contextual del explorador.

Propiedades Abre el cuadro de diálogo Propiedades del tramo del tramo resaltado,
como si hubiera hecho doble clic.
Preferencias Le permite incluir o excluir ciertas columnas (pulse para seleccionarlas
o deseleccionarlas) y cambia su orden de aparición, de izquierda a
derecha si usted selecciona el encabezado de la columna y oprime
después los botones Subir o Bajar :

Nota: Carga indica “Repart.” para Repartido y/o “Concentrado” para


carga concentrada. Cargar indica la (corriente / amperaje
nominal) x 100%, pero solo si se efectuó un cálculo de caída
de tensión.
Refrescar Restablece el orden original de los tramos en la lista empezando por el
tramo más cercano a la subestación situada más arriba.

216 Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

9.7 Capas de imagen y de texto

Permite seleccionar, mostrar y ocultar elementos que incluyen imágenes, formas y texto
usando las herramientas encontradas en la barra de herramientas Instrumento de dibujo (Ver
2.4.8).

9.8 Reportes

Muestra u oculta los diferentes reportes disponibles que usted solicite en el mismo lugar
y tamaño en que se mostraron la última vez (flotando o acoplados). Pulse el botón derecho en la
ventana de reporte para mostrar el menú contextual para que la ventana del reporte flote o se
acople.

9.9 Inmovilizar

Este comando impide que CYMDIST vuelva a dibujar automáticamente el diagrama


unifilar a menos que usted seleccione Pan, Zoom o Zoom para encajar.

Nota: Este comando fue diseñado para ordenadores muy lentos. No le


recomendamos activar este comando a menos que tenga una necesidad
específica.

Los comandos gráficos de edición (Agregar tramo, desplazar, etc.) funcionarán pero no
verá los cambios en la pantalla. Algunos comandos “Pan” y “Zoom” están bloqueados.
Tampoco, ningún cambio hecho con Mostrar > Mostrar opciones hará efecto a menos que
usted haga una de las operaciones arriba mencionadas.
Presione nuevamente Inmovilizar para desactivar el comando.

9.10 Zoom

Los siguientes comandos están disponibles en este menú:

Encajar Ajusta la imagen hasta que todo el diagrama unifilar (circuito y/o mapa
de fondo) encajan en la ventana.
Encajar Ajusta la imagen hasta que todos los alimentadores con estado
alimentador “mostrado”aparecen en la ventana sin tener que usar la barra de
enrollar. El mapa de fondo no es tomado en cuenta y algunos
elementos del mapa pueden sobrepasar esta ventana.
Acercar Aumenta el tamaño de la imagen.
Alejar Reduce el tamaño de la imagen.
Anterior Restablece el último nivel de ampliación.
Siguiente Le hace volver al nivel de ampliación en que se encontraba antes de
usar al comando Anterior.

Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR” 217


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Buscar Abre el cuadro de dialogo Coordenadas del Zoom que le permite


ingresar las coordenadas (x ; y.) del punto que usted busca.

El tamaño del área mostrada alrededor del punto (por ende el


agrandamiento) es definido por dx y dy (distancia desde x y distancia
desde y). Vea el esquema siguiente. Esto es más o menos cierto ya
que debe mantenerse el cociente entre el ancho y el alto (el tamaño del
rectángulo).

9.11 Tomar panorámicas

Este grupo de comandos mueve la vista del diagrama unifilar de media pantalla hacia la
izquierda, derecha, arriba o abajo.

9.12 Cuadro de resultados

Muestra u oculta los cuadros de resultados más utilizados: Caída de tensión,


Cortocircuito y Aguas abajo. Usted también puede incluir aquí hasta dos cuadros de resultados
personalizados. Vea Personalizar > Cuadro de resultados (Capítulo 11.5) acerca de esto.

9.13 Opciones de visualización

Es la interfaz principal para controlar y personalizar la pantalla de CYMDIST. Use este


comando para personalizar los símbolos de los equipos, el color de los símbolos, el tamaño y
fuente de las letras, el ancho y tipo de línea y también para mostrar los alimentadores (redes) en
modos diferentes, con o sin resultados de análisis, etc.
Presione el ícono ( ) situado en la barra de herramientas Mostrar (Capítulo 2.4.5)
para acceder rápidamente al cuadro de dialogo Opciones de visualización.

218 Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

9.13.1 Mostrar

Muestra u oculta las distintas categorías de símbolos a nivel de grupo o individual. Use
esta lengüeta para ver solo los datos que desee ver en el diagrama unifilar.

Árbol “Mostrar Marque con un aspa los tipos de dispositivos, categorías de


elementos” dispositivos u otros elementos (como los indicativos de
herramientas (tooltips), rejilla, mapas, etc.) que usted desee que se
muestren en el diagrama unifilar. (Para ocultarlos, pulse
nuevamente para quitar el aspa).
Nota: Cuando todos los elementos de un grupo han sido
seleccionados, el fondo de la casilla de opción es blanco
( ). Cuando no todos los elementos han sido
seleccionados, el fondo de la casilla de opción es gris ( ).
Una flecha negra ( ) indica cuáles son los elementos que
no se pueden desactivar.

Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR” 219


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

“Características Le permite escoger el símbolo que se asociará al elemento


del elemento” seleccionado mostrado; su color, el estilo de sus líneas y su
tamaño. Pulse sobre el símbolo para obtener la ventana Selección
Lado izquierdo
del símbolo asociada al elemento seleccionado.
del cuadro de
dialogo

Opciones “Hallar los mejores ajustes de visualización”. Ajusta el


globales de tamaño e los símbolos relativamente a los otros.
visualización
“Leer los símbolos desde la biblioteca” actualiza los
símbolos en memoria leyendo el archivo de símbolos
usado en CYMDIST. Para definir el archivo de la
biblioteca de símbolos seleccione Preferencias >
Lengüeta Archivos personalizados (Ver capítulo
4.17.2).
“Elegir fuente del texto” cambia globalmente el tipo de
letra utilizado en la ventana del diagrama unifilar.
“Asignar atajos de teclado” abre el cuadro de dialogo
“Teclas de método abreviado” para que usted pueda
asignar atajos de teclado a los dispositivos.
Buscar
Escriba el principio de una palabra en el campo Buscar
y el programa lo dirigirá directamente al primer elemento que
concuerde en el árbol de elementos mostrados. Pulse nuevamente
sobre Buscar y será dirigido a la siguiente concordancia.

220 Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

9.13.2 Capas

Esta ventana le permite asignar un código de color a cada elemento posible que sea
parte de cualquier capa del programa. También le permite definir los nombres y los umbrales
que definen cada elemento de la capa seleccionada.

Capa Escoja una categoría para filtrar la capas parte de la categoría


escogida en el campo Capa seleccionada.

Para crear una capa personalizada, pulse sobre el botón


adyacente al campo Capa seleccionada, escriba el nombre y elija si la
nueva capa será una Capa de dispositivo o una Capa de palabra clave.

Después cree sus propiedades en la sección Propiedades de la


lengüeta Capas del cuadro de dialogo Opciones de visualización.
Propiedades Permite activar o desactivar un nivel o categoría de la capa
seleccionada. Para esto, seleccione o deseleccione la casilla a la
izquierda. Para cambiar su color, pulse sobre el rectángulo de color.
Para cambiar otra propiedad, haga doble clic sobre la celda apropiada.

Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR” 221


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

9.13.3 Etiquetas

Este comando le permitirá organizar la presentación de las etiquetas en capas


configuradas. Para crear una nueva capa de etiqueta, pulse el botón Agregar y escriba el
nombre de una capa. Después elija un tipo de dispositivo y la palabra clave que desee que se
muestre. Para cada elemento de la configuración seleccionada, usted puede definir el Formato
usando palabras claves, la alineación del texto y el color, mostrar o no un borde y el fondo.
También puede escoger si desea que las etiquetas se muestren horizontalmente o con el mismo
ángulo que los dispositivos, o si desea que se presenten las etiquetas solamente para las
condiciones anormales.

Nota: Todos los identificadores ID sirven ahora de hiperenlaces. Si usted establece


que se muestre el ID de equipo en una etiqueta, podrá entonces pulsar en el
texto para que se muestre el cuadro de dialogo Propiedades del equipo
asociado. El ID de tramo sirve como hiperenlace al cuadro de dialogo
Propiedades del tramo.

Consejo: Para visualizar o modificar rápidamente las propiedades de las etiquetas,


basta con pulsar el botón derecho sobre la etiqueta para que se muestre su
menú contextual, permitiéndole seleccionar Etiqueta Æ Parámetros.

222 Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

9.13.4 Indicativos de herramienta

Permiten organizar la presentación de los indicativos de herramienta (tooltips) en capas


configuradas. Para crear una nueva capa de indicativo de herramienta, pulse en el botón
Agregar y escriba un nombre de configuración. Seleccione después los tipos de dispositivos y
cree el formato que utilizará en cada indicativo de herramienta relacionado.

Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR” 223


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

9.13.5 Símbolo del equipo

Asocia un símbolo a un Id. de equipo. Pulse sobre el hiperenlace para obtener el cuadro
de dialogo Selección del símbolo y escoja el símbolo entre las opciones propuestas.

224 Capítulo 9 – EL MENÚ “MOSTRAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 10 El menú Herramientas

10.1 Editor de símbolos

El Editor de símbolos es una aplicación externa utilizada para crear, modificar o suprimir
los símbolos de los equipos que forman parte de su biblioteca de símbolos. La aplicación
contiene funciones básicas de dibujo y los comandos estándar de administración de archivos
(Abrir, Guardar, Guardar como, Cortar, Copiar, Pegar, etc.). El recuadro a la mano izquierda de
la ventana muestra el contenido del archivo XML de símbolos que se encuentra abierto, bajo la
forma de una lista de árbol. Cuando usted sobresalta el nombre de un dispositivo de la lista, una
imagen miniatura aparece debajo de la lista. Cuando usted hace doble clic sobre el nombre del
dispositivo, su dibujo aparece al lado derecho de la ventana que corresponde al espacio de
dibujo.

Nota: CYMDIST viene con una biblioteca de símbolos estándar (symbols.xml) que
contiene un gran número de símbolos de equipos. Al abrir tal archivo en el
Editor de símbolos, usted notará que el nombre de cada símbolo empieza por
un número de 5 dígitos: esto indica que es un símbolo predeterminado de
CYMDIST y que no puede ser cambiado.
Si usted desea usar un símbolo predeterminado para crear uno nuevo, pulse el
botón derecho sobre su nombre y seleccione Copiar en el menú contextual.
Una copia aparecerá en el espacio de dibujo y usted podrá modificar
totalmente esta copia. Notará en la Barra de título una nueva ventana con un
número de 3 dígitos, se trata del identificador único generado por el programa.

Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS” 225


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: La estructura de la lista en árbol de los símbolos es exactamente igual a los


listados de símbolos que usted encuentra en otras partes de CYMDIST.
Están agrupados por tipo de equipo. No se pueden añadir otros tipos de
equipos.

Para crear un nuevo símbolo, seleccione Modificar > Nuevo símbolo. Se le pedirá que
seleccione el tipo de equipo y que escriba una descripción de su símbolo.

1. Después de haber presionado Aceptar, un nuevo espacio de dibujo aparece. Los


comandos de dibujo son los siguientes. Si usted pulsa el botón derecho en cualquier
parte del dibujo, los comandos disponibles para dicho elemento específico se
volverán disponibles en el menú contextual.

SELECCIÓN. Hace resaltar la parte del símbolo que usted desea modificar.

MODIFICAR NUDOS. Mueve el vértice de una línea, una polilínea, una


policurva o un polígono. Recuerde que usted no podrá suprimir o añadir un
vértice a una forma ya dibujada.

PROPIEDADES. Usted puede asignar las propiedades de línea (color,


anchura) a cada componente gráfico, las propiedades de relleno a las
formas cerradas (rectángulos, curvas cerradas, etc.). También puede
determinar si la forma que es parte del símbolo puede ser seleccionada,
modificada, etc.
Las propiedades de texto se limitan al contenido (texto o palabra clave) y al
tamaño de texto.

LÍNEA. Pulse sobre el botón Línea y después presione y mantenga el botón


presionado mientras arrastra el ratón sobre el diagrama unifilar hasta que la
línea alcance el largo apropiado. Suelte entonces el botón del ratón.

POLILÍNEA. Pulse en el botón Polilínea y después pulse con el botón


izquierdo sobre el espacio de dibujo para colocar el primer nudo). Suelte el
botón del ratón y desplace el cursor hasta el punto donde colocará el
siguiente vértice. Pulse nuevamente para colocar el vértice. Haga doble clic
para colocar el último vértice y completar su polilínea. Pulse el botón
derecho del ratón para cancelar la acción (antes de colocar el último vértice).

226 Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

POLÍGONO. Pulse sobre el botón Polígono y después pulse el botón


izquierdo sobre el espacio de dibujo para colocar el primer vértice. Suelte el
botón del ratón y desplace el cursor hasta el punto donde se situará el
próximo vértice. Vuelva a pulsar para colocar un vértice y así
consecutivamente. Haga doble clic para colocar el último vértice y
completar el dibujo. Pulse el botón derecho del ratón para cancelar la
acción (antes de colocar el último vértice).

POLICURVA. Pulse sobre el icono Policurva y después sobre el espacio de


dibujo para colocar el primer vértice. Suelte el botón del ratón y desplace el
cursor hacia donde colocará el nuevo vértice. Pulse nuevamente para
colocar el vértice y así consecutivamente. Mientras va colocando los
vértices, notará que CYMTCC dibuja una línea punteada que muestra la
forma de la línea finalizada. Haga doble clic para colocar el último vértice y
terminar el dibujo.

Pulse el botón derecho del ratón para cancelar (antes de colocar el último
vértice).

ELIPSE. Pulse sobre el botón Elipse y después presione y mantenga el


botón del ratón presionado mientras arrastra el ratón sobre el diagrama
unifilar hasta que el elipse tome el tamaño y forma deseados. (Presione
MAYÚSC. para dibujar un círculo).
TEXTO. Pulse sobre el icono ”Texto” y después sobre el espacio de dibujo
para ubicar el recuadro. Pulse el botón derecho en el recuadro para acceder
al cuadro de dialogo Propiedades y escriba su texto en el campo Texto. Si
desea, puede añadir texto dinámico a un símbolo agregando palabras
claves. Pulse el botón Palabras claves para abrir el cuadro de dialogo
Tamaño de la fuente personalizada donde usted podrá seleccionar sus
preferencias.

Presione Aceptar al terminar. Para modificar el texto o cambiar sus


propiedades, vuelva a pulsar el botón derecho para obtener la ventana
Propiedades del componente.

PUERTO DE ENTRADA. Coloca el nudo conectado al tramo, del mismo


lado que el Nudo de partida del tramo.

PUERTO DE SALIDA. Coloca el nudo conectado al tramo, del mismo lado


que el Nudo de destino del tramo.

Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS” 227


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota: En ciertos símbolos de dispositivo como el motor o la carga


concentrada, el nudo de entrada y el nudo de salida se sitúan en la
misma coordenada. Para ver el nudo oculto, usted debe desplazar
el nudo visible que se encuentra al lado.

PUERTO SECUENCIAL. Es el número de puertos de conexión de los


símbolos que no son para dispositivos. Por ejemplo: el símbolo de la
subestación o del alimentador.

TRAE ALFRENTE, COLOCA AL FONDO, TRAE ADELANTE o


ENVÍA ATRÁS el elemento seleccionado.

DESPLAZAR. Desplaza hacia arriba, Desplaza hacia abajo,


Desplaza hacia la izquierda y Desplaza hacia la derecha.

ZOOM. Una vez activado, un clic con el botón izquierdo sobre


el dibujo lo agrande y un clic con el botón derecho lo achica.
ZOOM AJUSTAR A LA VENTANA. Hace encajar todo el dibujo
en el tamaño de la ventana.
ZOOM SELECCIÓN. Encaja el elemento seleccionado en el
tamaño de la ventana.
PAN. Una vez seleccionado, pulse el botón izquierdo y
desplace el dibujo mientras mantiene presionado el botón.

ROTAR; ROTAR 90o HACIA LA IZQUIERDA; ROTAR 90o


HACIA LA DERECHA; INVERTIR SEGÚN EJE VERTICAL;
INVERTIR HORIZONTALMENTE.

DESHACER. Cancela el último cambio.


REHACER. Restaura el último cambio cancelado.

ALTERNAR CUADRÍCULA. Muestra u oculta la cuadrícula.


FORZAR A LA CUADRÍCULA. Acopla los símbolos a la cuadrícula.
ALTERNAR LÍMITES PÁGINA. Muestra los bordes de las hojas
individuales en el espacio de dibujo.

228 Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

10.2 Visionadora de gráficas

Abre una aplicación externa (CYMVIEW) que le permite ver y personalizar las gráficas
de curvas producidas por CYMDIST. Este capítulo da una descripción de CYMVIEW. Consulte
el Manual de Referencia de CYMVIEW para obtener más detalles.
Para obtener los datos en CYMVIEW, primero ejecute sus análisis en CYMDIST y
genere los gráficos usando el comando Seleccionar gráficos de la barra de herramientas
Simulación (capítulo 2.4.13). Seleccione sus gráficos y presione Graficar para generarlos.
Usted tiene dos opciones para volver los datos disponibles en CYMDIST, ambos disponibles
mediante el menú contextual de los gráficos generados en CYMDIST.
El comando Enviar a > CYMVIEW abre CYMVIEW y muestra su gráfica, lista para ser
personalizado. El resguardo se efectúa mediante el comando Guardar de CYMVIEW.
El comando Guardar (o Guardar como) le permite guardar los datos en el directorio de
su elección.

10.2.1 Ventana CYMVIEW

Después de haber seleccionado este comando aparece CYMVIEW mostrando una


carpeta para cada estudio. Es posible abrir varias “visionadoras” en la ventana de CYMVIEW.
Usted puede elegirlas en el menú Mostrar de CYMVIEW. Usted puede cambiar el tamaño y de
lugar estas ventanas.

Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS” 229


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Navegador de La parte superior muestra la lista de estudios ejecutados. Cada


gráficos estudio puede contener varios conjuntos de datos. Para verlos
(listados por fecha y hora), haga doble clic sobre un conjunto de
datos. Esto abrirá la ventana Navegador de gráficos en la que
usted podrá escoger el nombre de los resultados que desea graficar
entre los conjuntos de datos seleccionados.

Si se pulsa en el botón Trazar se obtiene el gráfico asociado. El


Navegador de gráficos permanece abierto para que usted
seleccione que otros datos sean graficados. Después de crear sus
gráficos, pulse Hecho para cerrar el Navegador de gráficos.
Administrador Abre el resumen de los ajustes del gráfico seleccionado en el Área
de curvas de graficado.
Área de Área con lengüetas en que se presentan los graficados. Una serie
graficado de comandos están disponibles para ajustar los gráficos. Estos
comandos están disponibles pulsando el botón derecho sobre el área
de graficado o por medio del menú Gráficas.
Reporte Área con lengüetas en que se presentan los datos relacionados a los
tabular gráficos. Si pulsa el botón derecho en esta área se obtiene un menú
contextual que permite seleccionar comandos para formatear el
reporte, guardarlo o exportarlo a MS Excel o a una página Web.

230 Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

10.2.2 Ajustes

El primer elemento del menú contextual del Gráfico son los Ajustes. Estos hacen
referencia a los tipos de letras, las líneas, los colores y las etiquetas utilizadas para presentar el
gráfico. La parte izquierda del cuadro de dialogo Parámetros del gráfico muestra la lista de los
componentes del gráfico que usted puede personalizar. El contenido del lado derecho del
cuadro de diálogo cambia según el componente seleccionado, para mostrar las opciones
disponibles que pueden personalizarse para ese componente.

A partir de este cuadro de dialogo, se pueden definir los modelos de gráficos que usted
desea guardar para uso futuro. Para guardar su modelo, seleccione “Gráfico” en la lista de
Componentes, escriba y guarde el nombre del modelo (Tema) que aparece en el recuadro
derecho de la ventana.

10.3 Editor de reglas de validación

El motor de validación de datos valida toda la red, los equipos y rango de los datos
cargados en la memoria, para asegurarse que todos los datos se encuentran dentro de los
límites operativos.
Use el “Editor de reglas de validación” para refinar las reglas predeterminadas de los
datos de CYMDIST añadiendo sus propias restricciones y rango de datos. Las reglas de
validación de datos definidas por el usuario se encuentran en un archivo *.xml file situado en su
sistema. Para cambiar la localización de este archivo y/o usar otro grupo de reglas, refiérase a
Archivo > Preferencias, lengüeta Archivo.

Nota: La validación de datos es un proceso subordinado de fondo generado


automáticamente por CYMDIST mientras usted trabaja. (Cuando usted
importa, exporta, abre un estudio, añade un tramo, etc.). No se requiere de
ninguna digitalización o disparado manual.

Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS” 231


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Tipo de Seleccione el tipo de datos de destino que desee ver o modificar.


datos
Reglas de Las reglas y parámetros asociados ocupan el lado derecho del cuadro
validación de dialogo. Las reglas con fondo gris son las reglas de datos
predeterminadas de CYMDIST y no pueden ser cambiadas.
Agregar Le permite crear una nueva entrada (fila) que será comparada al tipo de
datos seleccionado. Pulse en la columna Regla para seleccionar los
operadores disponibles. Defina los valores pertinentes bajo la columna
Valor.
Quitar Borra la regla seleccionada definida por el usuario.

Un Reporte de errores de validación aparece automáticamente cuando los datos no


respetan los límites impuestos por dichas reglas (de base o definidas por el usuario).
Si una entrada en la columna Ubicación empieza con “EquipmentID...”, pulsar en esa
entrada le mostrará el cuadro de diálogo pertinente enfocando el ID identificado. Por otro lado,
para ayudarle a encontrar y a corregir los errores identificados, el hecho de pulsar en una
entrada puede también sincronizar el enfoque en el diagrama unifilar y la Barra de exploración (si
la función de Autolocalización está activada).

232 Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

10.4 Lupa
Activar Transforma el cursor en lupa. Pulse el botón izquierdo y manténgalo
presionado mientras arrastra el cursor sobre el circuito. Al detener el
cursor en un punto determinado de la pantalla, los elementos dentro del
área delimitada por la lupa se agrandarán, sin tener que usar el Zoom.
Para desactivar la lupa, seleccione nuevamente el comando
Herramientas > Lupa > Activar.
Propiedades Ajusta el tamaño, la forma y el nivel de ampliación de la lupa.
Consejo: Para abrir el cuadro de diálogo Propiedades de la lupa,
pulse el botón derecho al estar la Lupa activada. Note que
mientras el modo “Lupa” está activado, las otras funciones
del ratón están desactivadas.

Capítulo 10 – EL MENÚ “HERREMIENTAS” 233


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 11 El menú Personalizar

11.1 Presentación

Los comandos disponibles en este menú permiten definir diversas funciones de


presentación gráfica de CYMDIST y también crear atajos (combinaciones de teclas), palabras
claves y filtros. Aquí presentamos una breve explicación. Refiérase al capítulo Personalización
avanzada en el Manual de Usuario de CYMDIST para obtener más información.

11.2 Barras de herramientas

Las barras de herramientas sirven para controlar la presentación, las series de


comandos y los atributos disponibles en las barras de herramientas disponibles. También puede
usar este comando para crear sus propias barras de herramientas que contengan cualquier
combinación de iconos de otras barras de herramientas.

11.2.1 Lengüeta Barras de herramientas

Escoja aquí las barras de herramientas estándar que usted desee mostrar o crear sus
propias barras de herramientas.

Barra de Active las casillas de opción que preceden el nombre de las barras de
herramientas herramientas para activarlas. Verá que apenas marque la casilla, las
barras de herramientas aparecerán inmediatamente en la pantalla.
Aquí también se listarán las barras de herramientas personalizadas.

Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR” 235


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Mostrar Muestra una breve explicación cuando se posa el cursor sobre un


Tooltips icono de la Barra de herramientas.
Para cambiar la apariencia de los Tooltips (indicativos de
herramientas), seleccione Mostrar > Opciones de visualización,
lengüeta Mostrar y seleccione el Indicativo de herramienta deseado
en la lista. (Ver capítulo 9.13.1)
Cool Look Al activar esta opción, aparecen separadores en las barras de
herramientas y la apariencia de los iconos cambia cuando se posa el
ratón encima, mejorando la visibilidad de los iconos.
Botones Aumenta el tamaño de los iconos de las barras de herramientas.
grandes
Nuevo Le permite crear una nueva barra de herramientas. Obtendrá el
cuadro de dialogo Nueva barra de herramientas en el que podrá
escribir el nombre de la nueva barra de herramientas. Pulse Aceptar
en el cuadro de dialogo, aparecerá una barra de herramientas vacía.
Deslice y suelte sus íconos a partir de la ventana Lengüeta
Comandos.
Restablecer Se pueden añadir iconos a cualquiera de las barras de herramientas,
incluyendo los íconos estándar. El botón Restablecer devuelve los
iconos predeterminados a la barra de herramientas seleccionada en la
lista.
Las barras de herramientas no pueden “restablecerse” cuando se
selecciona el nombre de una barra personalizada en la lista de barras
de herramientas, el botón Restablecer se convierte en Eliminar, que
es una opción solo disponible para las barras de herramientas
personalizadas.

11.2.2 Lengüeta Comandos

Esta ventana presenta el conjunto de iconos de comandos disponibles en el programa.


Están clasificados por categoría. Escoja una categoría y pulse sobre un botón para ver su
descripción.

236 Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

11.3 Atajos

Permite configurar las combinaciones de teclas que activan los comandos utilizados con
mayor frecuencia.

Macro Lista alfabética que incluye:


seleccionada • Todos los tipos de equipos.
• Todos los comandos de menús y de submenús.
• Algunas opciones de presentación.
Crear atajo Marque su selección en la lista Macro seleccionada, pulse sobre
este botón para obtener el cuadro de dialogo Asignar un método
abreviado. Coloque el cursor en el campo Nueva tecla de método
abreviado, y haga los golpes de tecla deseados para su nueva
macro.

Si los golpes de teclado ya han sido escogidos para otra macro, esto
se indicará debajo del campo.
Si usted presiona Aceptar, esto reasignará los golpes de teclado al
macro recién seleccionado, retirándolos de la otra macro.
Descripción Breve descripción de lo que el componente seleccionado en la lista
Macro seleccionada hace.
Métodos Si un atajo ya ha sido asignado al macro seleccionado, se mostrará
abreviados aquí.
asignados
Restablecer Restaura todas las propiedades del atajo a las predeterminadas por
todo CYMDIST (parte del archivo CYMDIST.INI file). Nótese que esto
significa que el comando Restablecer todo borra TODOS los atajos
definidos por el usuario.

Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR” 237


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

11.4 Barra de estado

Le permite seleccionar la información que aparecerá en la primera línea de la Barra de


estado.
Para obtener la explicación de la segunda línea de la Barra de estado, vea Mostrar >
Barra de estado (Capítulo 9.2).

Consejo: Para modificar rápidamente la barra de estado, haga doble clic en la línea
superior de la barra de estado para abrir su cuadro de dialogo.

Formato de Inserte su texto en este campo. Para insertar palabras claves, coloque
la barra de el cursor en el campo donde usted desee colocar la palabra clave,
estado: presione el botón Palabra clave. El cuadro de dialogo Selección de
palabras claves aparecerá. Escoja su palabra clave y presione Aceptar
en ese dialogo. Volverá al cuadro de dialogo Personalización de la
barra de estado. Las palabras claves se reemplazarán por sus valores
numéricos en la Barra de estado.
Palabra El presionar sobre este botón abre el cuadro de dialogo Selección de
clave palabras claves.
Desactivar Marque esta casilla para desactivar la presentación de la información tal
como se definió en el campo Formato de la barra de estado y obtener
la presentación predeterminada por CYMDIST.

Consejo: Para acceder rápidamente a una selección de palabra clave, pulse el botón
derecho en el campo Formato de la barra de estado en cualquier parte
menos sobre una palabra clave. Obtendrá un cuadro de dialogo con el
listado de todas las palabras claves por orden alfabético.

Consejo: Usted puede cambiar rápidamente la descripción o el formato de una


palabra clave pulsando el botón derecho sobre una palabra clave de la lista
del cuadro de dialogo Selección de palabras claves. Obtendrá el menú
contextual Propiedades que lo dirigirá al menú Formato donde podrá
efectuar los cambios.

238 Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

11.5 Cuadro de resultados

En este menú usted puede escoger los resultados que desee que figuren en los cuadros
de resultados.
Escoja el campo donde desee que aparezca un resultado pulsando encima y luego
sobre el botón Palabra clave. Obtendrá el cuadro de dialogo Selección de palabras claves.
Escoja una palabra clave de la lista y presione Aceptar.
Para cambiar el número de Columnas y Filas (y el título de las columnas y filas) para
que corresponda a las palabras claves seleccionadas, pulse sobre las flechas respectivas y
escriba las cadenas de texto de los títulos. Pulse Aceptar para aceptar los cambios. También
puede cambiar el Nombre del cuadro de resultados.
Actualmente hay cinco opciones e cuadros de resultados: Caída de tensión,
Cortocircuito, Aguas abajo, Cuadro de resultados 4 y Cuadro de resultados 5, que usted puede
cambiar de nombre.

11.6 Palabras claves

Este comando abre el cuadro de dialogo Modificación de palabra clave. Con los
comandos disponibles aquí, usted puede definir el formato de las palabras claves existentes y
crear nuevas palabras claves.

Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR” 239


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Palabras Lista, por categoría, las palabras claves disponibles en el programa.


claves Las palabras claves pertenecientes a la categoría aparecen en el lado
disponibles derecho de la ventana. Usted puede ordenar las palabras claves en el
lado derecho pulsando en los títulos de las columnas.
Buscar texto Escriba una cadena (serie de letras) para buscar una palabra clave.
Pulse sobre el botón Buscar. El programa buscará la primera
ocurrencia de la cadena en la categoría seleccionada en la lista
Palabras claves disponibles, pulse Buscar nuevamente para pasar a
la próxima ocurrencia. El programa busca en el contenido de todas las
columnas. La búsqueda no distingue las mayúsculas/minúsculas.
Agregar Estos botones solo se activan cuando se crea una nueva palabra
Eliminar clave. El modo de creación está disponible solo para la categoría
General: Definido por el usuario, que usted puede escoger en la lista
Palabras claves disponibles.
Propiedades Abre el cuadro de dialogo asociado a la palabra clave seleccionada.

Clave Esta es la cadena por la cual el sistema reconoce a la


palabra clave.
Descripción Breve explicación de lo que el valor es.
Encabezado Nombre utilizado en el título de la columna de los
reportes generados.
Formato Cuando el tipo de formato es Caracter, Longitud
indica el número total de caracteres permitidos para el
valor de la palabra clave. Cuando es Entero o Real,
Longitud indica el número total de dígitos (incluyendo
el punto decimal y el signo de menos).
Precisión es el número de dígitos después del punto
decimal. Este parámetro solo es pertinente para el
tipo de formato Real. No se muestra para los otros
tipos de formatos disponibles.
El valor de palabra clave puede estar justificado a la
izquierda o a la derecha.

240 Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

11.6.1 Cómo crear nuevas palabras claves

Marque la categoría General: Definido por el usuario en la lista de Palabras claves


disponibles del cuadro de dialogo Modificación de palabra clave. Esto activará los botones
Agregar y Suprimir situados en la parte inferior del cuadro de dialogo. Pulse Agregar para abrir
el cuadro de dialogo Palabra clave definida por el usuario.

ID palabra Nombre único. El nombre de la palabra clave puede contener un


clave máximo de 64 caracteres.
Descripción Breve explicación que le haga recordar el significado del valor.
Ancho Cuando el tipo de formato es Carácter, Longitud indica el número
total de caracteres. Cuando es Entero o Real, Longitud indica el
número total de dígitos (incluyendo el punto decimal y el signo de
menos).
Precisión Precisión es el número de dígitos después del punto decimal. Este
parámetro es pertinente solo para el formato de tipo Real. No se
muestra cuando se usan los otros tipos de formatos disponibles.
Expresión Escriba un “$” en cualquier parte del campo para obtener una lista
de las palabras claves que se pueden emplear para definir la
expresión cuyo valor se desea que tome la palabra clave.

También se puede pulsar el botón derecho en cualquier parte de


dicho campo y seleccionar Insertar palabra clave en el menú
contextual que aparece. Esto abre el cuadro de dialogo Selección
de palabras claves que lista las palabras claves con detalles.
Marque una palabra clave y pulse Aceptar para regresar al cuadro
de dialogo Palabra clave definida por el usuario con la palabra
clave insertada.

Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR” 241


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Unidad Escriba aquí el tipo de unidad de resultado de la palabra clave


(ejemplo: centímetros, ohmios, millas, etc.).
Encabezado Nombre usado en el título de las columnas de los reportes
producidos.
Justificación Valor de palabra clave que puede estar justificado a la izquierda o
a la derecha.
Tipo de Puede ser Carácter, Entero o Real.
formato
Refiérase al capítulo Personalización avanzada en el Manual de Referencia de
CYMDIST.

11.6.2 Expresiones de palabras claves

Usted puede usar las siguientes funciones dentro de una expresión. Note que estas
funciones son indiferentes de las mayúsculas y las minúsculas.
• +, -, X, ÷
• LOG, LN
• MAX, MIN, AVG
• SQRT, SQRT3, ^ (potencia)
• SIN, ASIN, COS, ACOS, TAN, ATAN
Se pueden realizar operaciones matemáticas simples:
• Suma ( “+” )
• Resta ( “-“ )
• Multiplicación ( “*” )
• División ( “/” )
• Exponentes ( “^” )
• Factorización ( “(“ “)” ).
Las expresiones deben colocarse entre corchetes ( “{“ “}” ). Ejemplo: {2+2}.
• He aquí algunos ejemplos que ilustran las varias maneras de definir las expresiones:
• Expresiones múltiples de llamadas a función
• Expresiones múltiples en sucesión (una después de la otra)
• Evaluación de expresión negativa
• Expresión con el ancho y la precisión especificadas
• Reportar errores directamente en el resultado
• Usar expresiones en la Barra de estado, en el cuadro de resultados y en la etiqueta
de reportes.
He aquí algunos ejemplos que ilustran las varias maneras en que usted puede definir las
expresiones:
Nota: El ancho y precisión debe ser el último ítem de la expresión (justo antes que el
corchete derecho) y se aplica a todo el resultado.

242 Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

• Expresión matemática simple:


Cadena introducida: La suma es {2+2}.
Resultado: La suma es 4.000000.
• Expresión matemática simple con prioridad:
Cadena introducida: El valor es {2+2*3 + (4+5)*2^2}.
Resultado: El valor es 44.000000.
• Expresiones múltiples:
Cadena introducida: La suma es {3+2+4} y la diferencia es {3-2}.
Resultado: La suma es 9.000000 y la diferencia es 1.000000.
• Expresión con función:
Cadena introducida: El valor promedio es {avg(3,2)}.
Resultado: El valor promedio es 2.500000.
• Expresión con función incrustada dentro de la función:
Cadena introducida: El valor es {2.5 + avg ( MIN ( 3,10 ),2 )}.
Resultado: El valor es 5.000000.
• Expresión con ancho y precisión especificadas (ancho = 5, precisión = 1):
Cadena introducida: El valor es {-1 ^ -1 :5:1}.
Resultado: El valor es -1.0.
• Expresión que devuelve error:
Cadena introducida: El valor es {1/0}.
Resultado: El valor es #ERROR_DIVIDE_BY_ZERO.
• Expresión que contiene palabra clave ($ProtkV$ = 2.5, $ProtAmps$ = 1.25)
Cadena introducida: El valor es { $ProtkV$ * $ProtAmps$:5:1}.
Resultado: El valor es 3.1.

Nota: El ancho y precisión debe ser el último ítem de la expresión (justo antes que
el corchete derecho) y aplicarse a todo el resultado.

Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR” 243


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

11.7 Filtros

Con esta función, usted puede crear filtros definidos por el usuario usando palabras
claves. Los filtros pueden aplicarse a reportes, utilizarse con la función de Búsqueda, en las
propiedades de los reportes (Reporte > Reporte de los cálculos) y en la Barra de exploración
de la red (Vista detallada).
Por el uso de palabras claves y operadores para construir las reglas aplicadas a los
filtros, estos pueden utilizarse para localizar elementos muy precisos en función de su nombre,
de sus ajustes, valores nominales, tipo, etc. o cualquier combinación de estos.

244 Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Los particulares de la función Personalizar > Filtros están descritos en el capítulo


Personalización avanzada en el Manual de Usuario de CYMDIST.

11.8 Clases de clientes

Este comando le permite definir y administrar las nuevas clases o categorías de clientes.
Las cuatro categorías (Residencial, Comercial, Industrial y Otras) forman las clases de base y
como tal no pueden ser eliminadas. Pulse el botón Nuevo para crear nuevas clases que se
agregarán a esta lista. También se puede acceder esta función pulsando el botón Administrador
de clases de clientes que se encuentra en la barra de herramientas Modelo de carga (Ver
capítulo 2.4.12).

Nuevo Abra el cuadro de diálogo Nueva clase de cliente e introduzca el


nombre de clase de cliente. Pulse Aceptar para añadir su nombre a la
lista de Nombres o pulse Cancelar para salir del cuadro de diálogo sin
escribir ningún nombre.
Eliminar Para suprimir una clase de cliente, selecciónelo en la lista de Nombres
y luego pulse sobre el botón Eliminar.
Descripción Sirve para poner una descripción en el campo Descripción. Es un
campo de tipo datos de memo.

Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR” 245


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Color Puede elegir un atributo color para una clase de clientes. Este color
puede servir para asignar el código color a los símbolos de carga en el
diagrama unifilar.

11.9 Medios ambientes

Ciertos factores ambientales afectan a los índices de confiabilidad del sistema. Los
siguientes cuadros de diálogo le permitirán identificar dichos factores e indicar hasta qué punto
pueden influenciar realmente la confiabilidad del sistema.
El atributo Medio ambiente puede atribuirse a un alimentador. Esto significa que todos
los tramos de dicho alimentador heredan ese atributo. Del mismo modo, el medio ambiente
puede ser una propiedad de tramo.

11.9.1 General

Nuevo Abra el cuadro de diálogo Nuevo medio ambiente y escriba el nombre


del medio ambiente. Presione Aceptar para añadir este nombre a la
lista de Nombres o pulse Cancelar para cerrar el cuadro de diálogo
sin introducir ningún nombre.
Eliminar Para suprimir un medio ambiente, selecciónelo en la lista de Nombres
y pulse después el botón Eliminar.
Renombrar Para cambiar el nombre de un ambiente, selecciónelo en la lista de
Nombres y presione el botón Renombrar para abrir el cuadro de
diálogo Renombrar medio ambiente. Escriba el nuevo nombre y
pulse Aceptar.
Descripción Permite añadir una descripción para el medio ambiente resaltado en el
campo Nombre. Puesto que los datos sobre el medio ambiente se
guardan en un archivo XML, la descripción puede tener el largo que
usted desee.

246 Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Color Sirve para asociar un atributo de color al medio ambiente. Este color
estará disponible en el nivel de la capa Medio ambiente para permitirle
atribuir un código de color por medio ambiente a los alimentadores
cargados por color de ambiente.

Nota: Para los fines de la codificación a colores, si el atributo Medio Ambiente de


un tramo es diferente del atributo Medio Ambiente de un alimentador, el
atributo de Medio Ambiente del tramo tendrá prioridad sobre el atributo del
alimentador.

11.9.2 Fiabilidad

Usted puede ajustar los parámetros de fiabilidad para que reflejen más el efecto del
medio ambiente. El efecto en los parámetros puede ser aditivo, multiplicativo o ambos.

Un multiplicador afectará al parámetro asociado multiplicando el valor del multiplicador


por el valor del parámetro asociado.
Un adicionador añadirá su valor al valor del parámetro asociado.

Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR” 247


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

11.10 Menú

Este comando permite mostrar/ocultar o renombrar los elementos de menú. Pulse sobre
el símbolo para expandir la lista de menú y sobre para reducirla nuevamente.

Para ocultar un elemento del menú, deseleccione la casilla que lo precede. Para
cambiar el nombre de un elemento de menú, pulse sobre el nombre para resaltarlo y pulse
nuevamente para activar el modo edición. Para aplicar los cambios, presione Aceptar.
Para restablecer los elementos de menú con sus nombres originales, pulse sobre el
botón Restablecer.

Nota: Sin embargo hay una excepción a los elementos que se pueden ocultar:
Menú (Herramientas > Personalizar > Menú). Si usted oculta este elemento,
no tendrá acceso a los comandos de menú pero los comandos del icono
funcionarán. Para corregir este problema, usted debe modificar el archivo de
configuración de menú. Primero encuentre el elemento de Menú y cambie sus
Propiedades visibles de 0 a 1 como se ilustra a continuación:
<Name>Menu</Name>
<Command>IDM_CUSTOMIZE_MENU</Command>
<Visible>1</Visible>

248 Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

11.11 Gráficas

Permite modificar los parámetros de presentación de las gráficas generadas usando el


comando Seleccionar gráficos que se encuentra en la barra de herramientas Simulación
(Capítulo 2.4.13).
El comando abre el cuadro de dialogo Gráficas. La parte izquierda lista las gráficas
disponibles:
• Corriente y capacidad nominal del conductor
• Cortocircuito LLL – LL y Corriente de puesta en trabajo
• Cortocircuito LT y corriente de puesta en trabajo
• Perfil de cliente aguas abajo
• Perfil de corriente de cortocircuito
• Perfil de kVA
• Perfil de kVAR
• Perfil de tensión
Resalte para seleccionar la gráfica que desee modificar. La lengüeta de la mano
derecha cambiará dinámicamente en función de su selección y mostrará las selecciones
predeterminadas. Vea las lengüetas General y Color de fondo abajo.
También puede hacer otros cambios a su gráfica usando CYMVIEW. Para esto, pulse el
botón derecho sobre la gráfica para abrir el menú contextual. Seleccione Enviar a > CYMVIEW.
Esto abrirá la aplicación CYMVIEW y su gráfica. Ver 10.2 Visionadora de gráficas.

11.11.1 Lengüeta General

Gráfica Título de la gráfica que usted puede modificar.


Para el estilo, usted tiene la opción entre Barra vertical, Línea y Línea en
cascada.

Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR” 249


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Eje X El Tipo usual es Distancia desde la fuente. Cuando se usa el módulo


Pronosticador de redes, se puede usar la segunda opción que es Año.
Selección indica cuál es el punto más lejano de la fuente que se grafica
(la fuente teniendo una distancia “0”, es decir el punto situado más a la
izquierda del gráfico y “selección” el punto situado más a la derecha.
Eje Y Este eje representa las curvas graficadas. El campo Valores muestra las
palabras claves correspondientes.
Use Rango fijo para establecer el valor mínimo y el valor máximo del
rango de valores que se mostrarán en el gráfico.
Curvas de Crea líneas de referencia en el gráfico. Por ejemplo, para ilustrar los
referencia límites de tensión baja sobre un perfil de tensión.

11.11.2 Lengüeta Color de fondo

Permite seleccionar los colores de fondo del Gráfico, del Diagrama y de la Leyenda.
Ángulo se aplica a los rellenos gradual. Para un estilo de relleno sólido, use la paleta de colores
de la izquierda. Para un relleno gradual, seleccione dos colores para pasar gradualmente de uno
al otro.

250 Capítulo 11 – EL MENÚ “PERSONALIZAR”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 12 El menú Ventana

12.1 Nueva ventana

Abre una nueva ventana multi-redes adelante de las otras. La nueva ventana
permanecerá vacía hasta que usted pida que se muestren ciertos alimentadores activando
Editar > Alimentador > Cargar (Ver Capítulo 5.8.2).

Consejo: Si abre una segunda ventana podrá ver todo el alimentador en una ventana
mientras que agranda con el Zoom una pequeña área del alimentador en la
otra ventana.

Para abrir una sola ventana de red, pulse en el título del símbolo de la red: Subestación
o Red secundaria.

Consejo: Cerrar una ventana no cierra automáticamente un estudio. CYMDIST le


pedirá una confirmación si usted pide que se cierre un estudio sin
guardarlo.
Así, si usted cierra todas sus ventanas, podrás recuperar su diagrama
unifilar usando Ventana > Nueva ventana, y después Editar >
Alimentador > Cargar para volver a ver su red.
También puede guardar su estudio, cerrarlo y volver a abrirlo.

12.2 Cerrar

Cierra la ventana activa. Este comando no cerrará un estudio.


Si todas las ventanas están cerradas, tendrá que abrir una nueva ventana con Ventana
> Nueva ventana y hacer “reaparecer” las redes deseadas con Editar > Alimentador > Cargar
o con el Explorador de red (lengüeta Red, comando Mostrar).

12.3 Cerrar todo

Cierra todas las ventanas, aún las iconizadas. Este comando no cierra los estudios.

12.4 Cerrar todos los gráficos

Cierra todas las ventanas de gráficos menos una.

12.5 Cascada

Hace que las ventanas se superpongan, excepto las barras de título.

Capítulo 12 – EL MENÚ “VENTANA” 251


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

12.6 Mosaico vertical

Coloca las ventanas una al lado de la otra verticalmente. La ventana activa aparece a la
izquierda de las otras.

12.7 Mosaico horizontal

Coloca las ventanas una encima de la otra horizontalmente. La ventana activa se ve


arriba de las otras.

12.8 Adjuntar mapa

Este comando coloca un mapa en segundo plano tras el diagrama unifilar. El mapa
consiste un una o varias “capas” u “hojas” (imágenes individuales de mapa.) CYMDIST puede
mostrar archivos de formato nativo AutoCAD (*.dwg, .dxf) or su propio formato de archivo
MapServer (.gds con capas .gst).

Tipo de archivo Selecciona ya sea los archivos AutoCAD (.dwg, .dxf) o MapServer
(.gds con capas .gsf).
Consejo: Si esta opción está deshabilitada, asegúrese de que
la casilla Cargar automáticamente los mapas… no
esté seleccionada.

252 Capítulo 12 – EL MENÚ “VENTANA”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nombre de Le permite navegar a través de las carpetas para seleccionar sus


archivo archivos / datasets.
Para los siguientes pasos que toma la selección de sus archivos o
dataset, se le ofrecerán diferentes cuadros de dialogo según el
Tipo de archivo seleccionado. Vea el capítulo 12.8.1 para los
Archivos AutoCAD y el capítulo 12.8.2 Archivos MapServer.
Seleccionar las Las capas de mapas importadas se listarán aquí en forma de lista
capas de árbol. Active o desactive las casillas a la izquierda de los
nombres para seleccionar las capas que desee que se muestren.
Cargar Marque esta opción para que CYMDIST busque en la base de
automáticamente datos todos los mapas que interceptan la extensión del
los mapas … alimentador se muestren. El marcar esta opción también
descarga todos los mapas cargados anteriormente, por lo tanto
como no se añade ninguna información a la base de datos, no se
muestra ningún mapa.
Importar los Antes de usar la opción Cargar automáticamente los mapas se
archivos debe crear una base de datos que contenga una serie de
AutoCAD de un archivos.dxf, .dwg AutoCAD y sus extensiones correspondientes.
directorio
Escriba el nombre de su directorio que contiene los archivos
.dxf/.dwg o indague en el directorio para seleccionarlos .
Pulse en el botón Importar.
Conexión de la Indica la configuración de base de datos actualmente activa.
base de datos

12.8.1 Archivos AutoCAD

Después de haber seleccionado el Tipo de archivo AutoCAD en el cuadro de dialogo


Configuración del mapa, pulse en el botón Examinar al lado del campo Nombre de
archivo. Obtendrá el cuadro de dialogo Selección del mapa. Escoja el formato de archivo
AutoCAD deseado (*.dwg, *.dxf)’ o examine hasta el archivo deseado. Pulse Abrir (Open).
Podrá seleccionar varios archivos usando el ratón y las combinaciones de teclas estándar de
Windows. Use el ratón y la tecla Ctrl para seleccionar archivos solos o el ratón y la tecla Ctrl
para seleccionar listas continuas de archivos.
Bajo el campo Seleccionar las capas, se muestran las capas disponibles. Para mostrar
(u ocultar) ciertas capas determinadas, pulse para colocar (o quitar) el aspa contigua. Pulse
Aceptar para adjuntar el mapa.

12.8.2 Archivos MapServer

CYMDIST usa un programa de software (incluido) llamado MapServer™ de Geosoft Ltd.


para manipular los mapas.
Después de haber escogido como “Archivos Mapserver” como Tipo de archivo en el
cuadro de dialogo Configuración del mapa, presione el botón Examinar que se encuentra
al lado derecho del campo Nombre de archivo. Se abrirá el cuadro de dialogo Selección del
mapa.

Capítulo 12 – EL MENÚ “VENTANA” 253


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Insertar Permite configurar un índice de las imágenes cartográficas. Pulse el


dataset botón Examinar ( ) para seleccionar un archivo de dataset
existente o cree un nuevo archivo dataset escribiendo un nuevo
nombre de archivo en el campo “Nombre del campo” del cuadro de
dialogo Selección del mapa.
Previsualizar Pulse esta casilla para ver la imagen en miniatura de los dataset
contenido seleccionados.
Hoja(s) Lista de hojas adjuntadas.
Importar MapServer permite usar distintos formatos de datos cartográficos,
pero estos formatos deben ser convertidos al formato interno usando
el comando Importar. Los formatos aceptados son:
• Atlas GIS (.BNA)
• AutoCAD versions 1-12 (.DXF)
• Digital Chart of the World (.VPF)
• ESRI (.SHP)
• MapInfo (.MIF)
• Metafiles (.wmf, .emf)
• Microsoft Bitmap raster (.BMP)
• Tagged Image File (.tif)
• UK Ordnance Survey (.NTF)
• US Geological Survey (.OPT, .STD)
La función Importar hace una copia de los archivos y cambia el
formato de la copia.

254 Capítulo 12 – EL MENÚ “VENTANA”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Nota del traductor: Esta imagen aparece en inglés en el programa.


Input Files Pulse el botón Add y seleccione los archivos
apropiados entre los directorios de su computadora.
(Archivos de
datos
entrados)
Output Muestra el directorio en que se conservarán los
Folder archivos convertidos. Por omisión, la carpeta de
salida es la misma que el directorio en que se
(Directorio de
guardó el último archivo. Pulse el botón Browse...
salida)
(Examinar) para escoger un directorio, si desea.
Import Como archivos vectorizados, existen tres opciones:
Vector Files
As single sheet (en una sola hoja) importa la
(Importar información del mapa en una sola hoja cartográfica
archivos (archivo).
vectorizados)
By object (Por objeto) importa cada punto, línea,
polígono, etc. a una hoja cartográfica separada
(archivo). Esto le permitirá excluir las características
individuales del mapa en la pantalla pero no incluir
las hojas cartográficas en que están guardadas.
As defined (Como definido) importa cada capa de
un dibujo de mapa como una hoja cartográfica
separada (archivo). Esto le permitirá mostrar ciertas
capas solamente al adjuntarlas al dataset.
Nota: Todos los mapas importados son adjuntados
al dataset por defecto.
Raster Indica el algoritmo de compresión, si se usa uno.
Compression
Errors Opciones para mostrar / registrar los errores
encontrados, si es necesario.
OK Convierte (importa) los archivos seleccionados.

Capítulo 12 – EL MENÚ “VENTANA” 255


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Detach Retira los mapas no deseados del Dataset. Oprima Quitar para abrir
(Quitar) el cuadro de diálogo Detach Map Sheet(s) (Quitar hojas
cartográficas). Después pulse en el nombre de las hojas que desee
retirar y presione Detach (Quitar).
Attach Añade las hojas cartográficas disponibles (.gsf) al Dataset. Presione
(Insertar) Insertar para abrir el cuadro de diálogo Attach. Después, pulse en el
nombre de las hojas que desee incluir y presione Open.
Select Selecciona las hojas que se mostrarán (mantenga la tecla Ctrl
(Seleccionar) presionada para hacer una selección múltiple).
Hace lo mismo que seleccionar las capas en la lista Seleccionar las
capas del cuadro de dialogo Configuración del mapa.
Details Da acceso a los datos de extensión y límites de la hoja cartográfica.
(Detalles)

Nota: Este imagen aparece en inglés en el programa.

El campo Internal Extents (límites internos) define el tamaño de la


imagen conservada en el archivo. El campo World Extents (límites
del espacio) define el espacio cubierto por la imagen en la ventana del
estudio de CYMDIST. Para hacer corresponder los “Límites del
espacio” a los valores de la extensión interna, pulse el botón Copy
Internal to World.

256 Capítulo 12 – EL MENÚ “VENTANA”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 13 El menú Ayuda

13.1 Contenido

Muestra la versión en línea del Manual de Referencia de CYMDIST. Notará que por
omisión la lengüeta “Contents” (Contenido) está seleccionada y muestra los capítulos principales
del manual. Pulse sobre el título del capítulo para ver su contenido.

13.2 Índice

Muestra la versión en línea del Manual de Referencia de CYMDIST . La lengüeta Index


está seleccionada por omisión y muestra la lista de las palabras claves (temas) disponibles para
ser consultados. Haga doble clic sobre un tema y obtendrá su contenido en el cuadro de la
derecha.

13.3 Léame

Muestra el archivo actual Léame. El archivo Léame contiene una lista y una breve
descripción delas actualizaciones efectuadas desde la última revisión.

13.4 Qué hay de nuevo

Muestra el archivo Qué hay de nuevo que describe brevemente e ilustra los cambios y
novedades mayores incorporados desde la salida de la última versión del programa.

13.5 CYME en el WEB

Página de inicio de CYME: Muestra la página de inicio de CYME International Inc. en


su navegador Web.
Foro de CYME: Abre el Foro de discusión en línea de CYME International Inc. Después
de haber efectuado su inscripción, el usuario tiene acceso a nuestra base de conocimientos,
puede enviar preguntas y leer las preguntas y respuestas compiladas por nuestros expertos.

13.6 Asistencia técnica

Abre un formulario electrónico de solicitud de asistencia técnica. Use este formulario


para adjuntar su estudio abierto y su base de datos e información sobre la configuración de su
sistema a nuestro equipo se apoyo técnico. Hace lo mismo que Archivo > Enviar a >
Asistencia técnica.

Capítulo 13 – EL MENÚ “AYUDA” 257


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

13.7 Acerca de CymDist

Muestra en pantalla el número de versión, de revisión y la fecha de emisión del


programa.

258 Capítulo 13 – EL MENÚ “AYUDA”


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Capítulo 14 Tabla de Palabras Claves


La tabla siguiente contiene la lista de todas las palabras claves disponibles (por orden
alfabético).

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
abvoltBeginID STRING Principio de la zona de Nombre tramo 32 0 L
tensión anormal Inicio

abvoltProDevID STRING Nombre del dispositivo de ID dispositivo 32 0 L


protección Protección

abvoltThreshold REAL Límites de tensión (%) Umbral 7 2 L


anormales
abvoltThresholdBas REAL Límites de tensión (%) Límites 8 4 L
eV anormales, basados en VBase
120V
abvoltType STRING Tipo de tensión anormal Condición 32 0 L
Anormal

abvoltWorstID STRING Peor localizaciòn de zona Peor 32 0 L


de tensión anormal Nombre tramo

abvoltWorstVoltage REAL Peor valor de tensión Peor 7 2 L


anormal Tensión

abvoltWorstVoltage REAL Peor valor de tensión (%) Peor VBase 8 4 L


BaseV anormal, basado en 120V Tensión

AdCapKVAR REAL kVAR total condensador (kVAR) Condens 8 1 L


regulado regulado
AdCapKVARA REAL kVAR condensador (kVAR) Cond reg @A, 8 1 L
regulado en fase @A
AdCapKVARB REAL kVAR condensador (kVAR) Cond reg @B 8 1 L
regulado en fase @B
AdCapKVARC REAL kVAR condensador (kVAR) Cond reg @C 8 1 L
regulado en fase @C
AdKVADist REAL Carga repartida ajustada (kVA) Rep ajust. 8 1 L
total kVA
AdKVADistA REAL kVA repartida ajustada en (kVA) Repart ajust 8 1 L
fase @A @A
AdKVADistB REAL kVA repartida ajustada en (kVA) Repart ajust 8 1 L
fase @B @B
AdKVADistC REAL kVA repartida ajustada (kVA) Repart ajust 8 1 L
en fase @C @C
AdKVARDist REAL Carga repartida ajustada (kVAR) Rep ajust. 8 1 L
total kVAR
AdKVARDistA REAL kVAR repartida ajustada (kVAR) Repart ajust 8 1 L
en fase @A @A
AdKVARDistB REAL kVAR repartida ajustada (kVAR) Repart ajust 8 1 L
en fase @B @B
AdKVARDistC REAL kVAR repartida ajustada (kVAR) Repart ajust 8 1 L
en fase @C @C
AdKVARSpot REAL Carga concent. ajustada (kVAR) Conc ajust. 8 1 L
total kVAR

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 259


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
AdKVARSpotA REAL Carga concent. ajustada (kVAR) Conc ajust 8 1 L
kVAR en fase @A @A
AdKVARSpotB REAL Carga concent. ajustada (kVAR) Conc ajust 8 1 L
kVAR en fase @B @B
AdKVARSpotC REAL Carga concent. ajustada (kVAR) Conc ajust 8 1 L
kVAR en fase @C @C
AdKVASpot REAL Carga concent. ajustada (kVA) Conc ajust. 8 1 L
total kVA
AdKVASpotA REAL Carga concent. ajustada (kVA) Conc ajust 8 1 L
kVA en fase @A @A
AdKVASpotB REAL Carga concent. ajustada (kVA) Conc ajust 8 1 L
kVA en fase @B @B
AdKVASpotC REAL Carga concent. ajustada (kVA) Conc ajust 8 1 L
kVA en fase @C @C
AdKWDist REAL Carga repartida ajustada (kW) Rep ajust. 8 1 L
total kW
AdKWDistA REAL kW repartida ajustada en (kW) Repart ajust 8 1 L
fase @A @A
AdKWDistB REAL kW repartida ajustada en (kW) Repart ajust 8 1 L
fase @B @B
AdKWDistC REAL kW repartida ajustada en (kW) Repart ajust 8 1 L
fase @C @C
AdKWSpot REAL Carga concent. ajustada (kW) Conc ajust. 8 1 L
total kW
AdKWSpotA REAL Carga concent. ajustada (kW) Conc ajust 8 1 L
kW en fase @A @A
AdKWSpotB REAL Carga concent. ajustada (kW) Conc ajust 8 1 L
kW en fase @B @B
AdKWSpotC REAL Carga concent. ajustada (kW) Conc ajust 8 1 L
kW en fase @C @C
AdPFDist REAL FP carga repartida (%) FP rep ajust. 5 2 L
ajustada equilibrada
AdPFDistA REAL FP carga repartida (%) FP Repart 5 2 L
ajustada en fase @A ajust @A
AdPFDistB REAL FP carga repartida (%) FP Repart 5 2 L
ajustada en fase @B ajust @B
AdPFDistC REAL FP carga repartida (%) FP Repart 5 2 L
ajustada en fase @C ajust @C
AdPFSpot REAL FP carga concent. (%) FP conc. 5 2 L
ajustada equilibrada ajust.
AdPFSpotA REAL FP carga concent. (%) FP Conc ajust 5 2 L
ajustada en fase @A @A
AdPFSpotB REAL FP carga concent. (%) FP Conc ajust 5 2 L
ajustada en fase @B @B
AdPFSpotC REAL FP carga concent. (%) FP Conc ajust 5 2 L
ajustada en fase @C @C
aDv REAL Porcentaje de caída de (%) dV Total 5 2 L
tensión equilibrada
acumulada
aDvA REAL Porcentaje caída tensión (%) dV@A Total 5 2 L
acum. en fase @A
aDvB REAL Porcentaje caída tensión (%) dV@B Total 5 2 L
acum. en fase @B

260 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
aDvC REAL Porcentaje caída tensión (%) dV@C Total 5 2 L
acum. en fase @C
aDvv REAL Caída de tensión (Voltios) dV total 5 2 L
acumulada equilibrada
aDvvA REAL Caída tensión acumulada (Voltios) dV@A total 5 2 L
en fase @A
aDvvB REAL Caída tensión acumulada (Voltios) dV@B total 5 2 L
en fase @B
aDvvC REAL Caída tensión acumulada (Voltios) dV@C total 5 2 L
en fase @C
ArcFurnaceMVA REAL MVA nominal (MVA) MVA 7 2 L
ArcFurnacePF REAL Factor de potencia (%) FP 7 2 L
ArcFurnaceSource STRING Nombre de la fuente de Fuente de 32 0 L
corriente equilibrada corriente
ArcFurnaceSourceA STRING Nombre de la fuente de Fuente 32 0 L
corriente en la fase @A corriente @A
ArcFurnaceSourceB STRING Nombre de la fuente de Fuente 32 0 L
corriente en la fase @B corriente @B
ArcFurnaceSourceC STRING Nombre fuente de Fuente 32 0 L
corriente en la fase @C corriente @C
Asai REAL Asai Asai 8 6 L
Asui REAL Asui Asui 8 6 L
AsymAmp REAL Corriente de asimetría (Amps) Crte falla de 8 1 L
asim.
AsymFact REAL Factor de asimetría Factor de 5 2 L
asim.
AsymMva REAL MVA de asimetría (MVA) Crte falla de 5 1 L
asim.
AvgAOTime REAL Tiempo promedio de (hr/año) TiemMedIntAn 9 6 L
interrupción anual
AvgFRate REAL Tasa promedio de falla (inter/año) TasaMedFall 9 6 L
AvgLoad REAL Carga media (kW) CargaMed 8 1 L
AvgMFRate REAL Tasa promedio de fallas (inter/año) TasaMedFalla 9 6 L
momentáneas Mom
AvgOTime REAL Tiempo promedio de (hr/interr) TiempMedInte 9 6 L
interrupción r
BlocId STRING Nombre de la zona Nombre zona 32 0 L
BusId STRING Nombre de la barra Barra 32 0 L
Caidi REAL Caidi (hr/cliente- Caidi 8 6 L
inter)
CapacityAmpsA REAL Capacidad en en la fase (Amps) Capacidad 5 2 L
@A @A
CapacityAmpsB REAL Capacidad en la fase @B (Amps) Capacidad 5 2 L
@B
CapacityAmpsC REAL Capacidad en la fase @C (Amps) Capacidad 5 2 L
@C
CapacityAmpsMax REAL Capacidad máxima (Amps) Capacidad 5 2 L
máx
CapCtr STRING Tipo de control Control 10 0 L
condensador condens.
CapId STRING Id condensador Id condens. 32 0 L

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 261


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
CapKVARA REAL kVAR nominal kVAR @A 8 1 L
condensador en fase @A condens
CapKVARB REAL kVAR nominal Condens. 8 1 L
condensador en fase @B kVAR @B
CapKVARC REAL kVAR nominal Condens. 8 1 L
condensador en fase @C kVAR @C
CapKVART REAL kVAR condensador Total Total kVAR 8 1 L
condens
CapKVLN REAL Nominal condensador kV Condens. 5 2 L
fase a tierra kVLN
CapLocat STRING Ubicación del Ubicación Condens. 10 0 L
condensador
CapNumber STRING Número carga Núm. carga 32 0 L
condensador condens.
CapOffSetting REAL Detección condensador OFF Sensing 6 2 L
ajuste OFF
CapOnSetting REAL Detección condensador ON Sensing 6 2 L
ajuste ON
CapSensingPhase STRING Fase detección control Fase Sensing 5 0 L
condensador
CapStatus STRING Estado del condensador Estado 12 0 L
condens.
CondAamp REAL Corriente nominal: (Amps) I@A 9 2 L
Conductor fase @A
CondAId STRING Nombre conductor en Cond @A 32 0 L
fase @A
CondBamp REAL Corriente nominal: (Amps) I@B 9 2 L
Conductor Fase @B
CondBId STRING Nombre conductor en Cond @B 32 0 L
fase @B
CondCamp REAL Corriente nominal: (Amps) I@C 9 2 L
Conductor Fase @C
CondCId STRING Nombre conductor en Cond @C 32 0 L
fase @C
CondFRate REAL Tasa de falla del (inter/año) Tasa de falla 9 6 L
conductor
CondMFRate REAL Tasa de falla (inter/año) Tasa de falla 9 6 L
momentánea del mom.
conductor
CondNId STRING Nombre conductor neutro Neutro 32 0 L
CondOTime REAL Tiempo de interrupción (hr) Tiempo de 12 6 L
del conductor interr.
CoordX REAL Coordenada X Coord. X 10 3 L
CoordY REAL Coordenada Y Coord. Y 10 3 L
CTypeFilterC1 REAL Primer C filtro (uF) Primer C filtro 7 2 L
CTypeFilterC2 REAL Segundo C filtro (uF) Segundo C 7 2 L
filtro
CTypeFilterC3 REAL Tercer C filtro (uF) Tercer C filtro 7 2 L
CTypeFilterL1 REAL Primer L Filtro (mH) Primer L Filtro 7 2 L
CTypeFilterL2 REAL Segundo L filtro (mH) Segundo L 7 2 L
filtro

262 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
CTypeFilterL3 REAL Tercer L filtro (mH) Tercer L filtro 7 2 L
CTypeFilterR1 REAL Primer R Filtro (Ohmios) Primer R Filtro 7 2 L
CTypeFilterR2 REAL Segundo R filtro (Ohmios) Segundo R 7 2 L
filtro
CTypeFilterR3 REAL Tercer R filtro (Ohmios) Tercer R filtro 7 2 L
CumulDist REAL Distancia cumulativa Longitud Dist cum 6 1 L
CumulDistA REAL Distancia cumulativa en Longitud Dist cum @A 6 1 L
la fase @A
CumulDistB REAL Distancia cumulativa en Longitud Dist cum @B 6 1 L
la fase @B
CumulDistC REAL Distancia cumulativa en Longitud Dist cum @C 6 1 L
la fase @C
CustInt REAL Número de interrupciones (cliente- InterCliente 10 4 L
por cliente interr/año)
CustIntDur REAL Duración de cada (cliente- DurInterClien 10 4 L
interrupción por cliente hr/año)
DFA REAL Factor de diversidad en la Diversidad 5 2 L
fase @A @A
DFavg REAL Factor de diversidad Diversidad 5 2 L
promedio promed
DFB REAL Factor de diversidad en la Diversidad 5 2 L
fase @B @B
DFC REAL Factor de diversidad en la Diversidad 5 2 L
fase @C @C
Distance REAL Distancia desde Distancia total 7 1 L
subestación
DistanceA REAL Distancia desde la Dist. tot. @A 7 1 L
subestación en fase @A
DistanceB REAL Distancia desde la Dist. tot. @B 7 1 L
subestación en fase @B
DistanceC REAL Distancia desde la Dist. tot. @C 7 1 L
subestación en fase @C
DistCKVAA REAL kVA conectada repartida CkVA @A rep 8 1 L
en fase @A
DistCKVAB REAL kVA conectada repartida CkVA @B rep 8 1 L
en fase @B
DistCKVAC REAL kVA conectada repartida CkVA @C rep 8 1 L
en fase @C
DistCKVAT REAL KVA conectados carga Rep Tot CkVA 9 2 L
repartida total
DistCKWHA REAL kWH conectada repartida kWH @A rep 8 0 L
en fase @A
DistCKWHB REAL kWH conectada repartida kWH @B rep 8 0 L
en fase @B
DistCKWHC REAL kWH conectada repartida kWH @C rep 8 0 L
en fase @C
DistCKWHT REAL Consumo total carga Rep Tot kWH 10 2 L
repartida kWH
DistConsA REAL Abonados carga repartida Abonados @A 5 0 L
en fase @A rep
DistConsB REAL Abonados carga repartida Abonados @B 5 0 L
en fase @B rep

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 263


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
DistConsC REAL Abonados carga repartida Abonados @C 5 0 L
en fase @C rep
DistConsT REAL Total abonados carga Rep Tot Abon 5 0 L
repartida
DistKVAA REAL Carga repartida KVA en kVA @A rep 8 1 L
fase @A
DistKVAB REAL Carga repartida KVA en kVA @B rep 8 1 L
fase @B
DistKVAC REAL Carga repartida KVA en kVA @C rep 8 1 L
fase @C
DistKVARA REAL Carga repartida KVAR en Repart kVAR 8 1 L
fase @A @A
DistKVARB REAL Carga repartida KVAR en Repart kVAR 8 1 L
fase @B @B
DistKVARC REAL Carga repartida KVAR en Repart kVAR 8 1 L
fase @C @C
DistKVART REAL Total carga repartida Repartida Tot 9 2 L
KVAR kVAR
DistKVAT REAL KVA carga repartida total Tot kVA rep 9 2 L
DistKWA REAL Carga repartida KW en Rep kW @A 8 1 L
fase @A
DistKWB REAL Carga repartida kW en Rep kW @B 8 1 L
fase @B
DistKWC REAL Carga repartida KW en Rep kW @C 8 1 L
fase @C
DistKWT REAL Total carga repartida kW Tot kW rep 5 2 L
DistNumber STRING Número carga repartida Núm carga 32 0 L
rep
DistPFA REAL Factor de potencia FP rep @A 5 2 L
repartida en fase @A
DistPFB REAL Factor de potencia carga FP rep @B 5 2 L
repartida en fase @B
DistPFC REAL Factor de potencia FP rep @C 5 2 L
repartida en fase @C
DistPFT REAL Promedio factor de FP rep 5 2 L
potencia carga repartida
DistPhase STRING Fase de carga repartida Fase 4 0 L
DistStatus STRING Estado de la carga Estado carga 12 0 L
repartida rep
DistType STRING Tipo de cliente carga Tipo rep 31 0 L
repartida
DistYear NUMBER Año Carga repartida Año carga rep 5 0 L
DoubleTunedFilterC REAL Primer C filtro (uF) Primer C filtro 7 2 L
1
DoubleTunedFilterC REAL Segundo C filtro (uF) Segundo C 7 2 L
2 filtro
DoubleTunedFilterF REAL Frecuencia sintonizada 1 (orden Frecuencia 7 2 L
1 armónico) sintonizada 1
DoubleTunedFilterF REAL Frecuencia sintonizada 2 (orden Frecuencia 7 2 L
2 armónico) sintonizada 2
DoubleTunedFilterL REAL Primer L Filtro (mH) Primer L Filtro 7 2 L
1

264 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
DoubleTunedFilterL REAL Segundo L filtro (mH) Segundo L 7 2 L
2 filtro
DoubleTunedFilterR REAL Primer R Filtro (Ohmios) Primer R Filtro 7 2 L
1
DoubleTunedFilterR REAL Segundo R filtro (Ohmios) Segundo R 7 2 L
2 filtro
DoubleTunedFilterR REAL Tercer R filtro (Ohmios) Tercer R filtro 7 2 L
3
Dv REAL Porcentaje de caída de (%) Dv(V) 5 2 L
tensión equilibrada
Dv_TERTIARY REAL Porcentaje de caída de (%) dV-T 5 2 L
tensión equilibrada lado
terciario del
transformador con tres
devanados
DvA REAL Porcentaje de caída de (%) dV@A 5 2 L
tensión en fase @A
DvA_TERTIARY REAL Porcentaje de caída de (%) dV@A-T 5 2 L
tensión en la fase @A al
terciario
DvB REAL Porcentaje de caída de (%) dV@B 5 2 L
tensión en fase @B
DvB_TERTIARY REAL Porcentaje de caída de (%) dV@B-T 5 2 L
tensión en la fase @B al
terciario
DvC REAL Porcentaje de caída de (%) dV@C 5 2 L
tensión en fase @C
DvC_TERTIARY REAL Porcentaje de caída de (%) dV@C-T 5 2 L
tensión en la fase @C al
terciario del
transformador con tres
devanados
Dvpu REAL Caída de tensión (pu) dV 5 3 L
equilibrda en p.u.
Dvpu_TERTIARY REAL Caída de tensión (pu) dV-T 5 2 L
equilibrada en p.u. lado
terciario del
transformador con tres
devanados
DvpuA REAL Caída de tensión en p.u. (pu) dV@A 5 3 L
en fase @A
DvpuA_TERTIARY REAL Caída de tensión en pu (pu) dV@A-T 5 2 L
en la fase @A al terciario
DvpuB REAL Caída de tensión en p.u. (pu) dV@B 5 3 L
en fase @B
DvpuB_TERTIARY REAL Caída de tensión en pu (pu) dV@B-T 5 2 L
en la fase @B al terciario
DvpuC REAL Caída de tensión en p.u. (pu) dV@C 5 3 L
en fase @C
DvpuC_TERTIARY REAL Caída de tensión en pu (pu) dV@C-T 5 2 L
en la fase @C al terciario
Dvv REAL Caída de tensión dV Dv(V) 5 2 L
equilibrada

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 265


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
Dvv_TERTIARY REAL Caída de tensión dV-T Dv(V)-T 5 2 L
equilibrada lado terciario
del transformador con
tres devanados
DvvA REAL Caída de tensión en fase (Voltios) Dv@A(V) 5 2 L
@A
DvvA_TERTIARY REAL Caída de tensión en la (Voltios) Dv@A(V)-T 5 2 L
fase @A al terciario del
transformador con tres
devanados
DvvB REAL Caída tensión en fase dV@B Dv@B(V) 5 2 L
@B
DvvB_TERTIARY REAL Caída de tensión en la (Voltios) Dv@B(V)-T 5 2 L
fase @B al terciario del
transformador con tres
devanados
DvvC REAL Caída tensión en fase dV@C Dv@C(V) 5 2 L
@C
DvvC_TERTIARY REAL Caída de tensión en la (Voltios) Dv@C(V)-T 5 2 L
fase @C al terciario del
transformador con tres
devanados
DwActKVAA REAL kVA reales lado carga en (kVA) kVA real ag. 7 0 R
fase @A abajo @A
DwActKVAB REAL KVA reales lado carga en (kVA) kVA real ag. 7 0 R
fase @B abajo @B
DwActKVAC REAL KVA reales lado carga en (kVA) kVA lada 7 0 R
fase @C carga @C
DwActKVAT REAL Total KVA reales lado (kVA) Tot kVA real 7 0 R
carga ag. abajo
DwCAPA REAL Condensador en fase @A (kVAR) Condens. ag. 7 0 R
lado carga abajo @A
DwCAPB REAL Condensador en fase @B (kVAR) Condens. ag. 7 0 R
lado carga abajo @B
DwCAPC REAL Condensador en fase @C (kVAR) Condens. ag. 7 0 R
lado carga abajo @C
DwCAPT REAL Condensador total lado (kVAR) Tot condens. 7 0 R
carga ag. abajo
DwCUSTAT REAL Total abonados lado (cust) Abon. ag. 6 0 R
carga en fase @A abajo @A
DwCUSTBT REAL Total abonados lado (cust) Abon. ag. 6 0 R
carga en fase @B abajo @B
DwCUSTCT REAL Total abonados lado (cust) Abon. ag. 6 0 R
carga en fase @C abajo @C
DwCustT REAL Abonados totales lado (cust) Abon. totales 5 0 R
carga ag. abajo
DwDCustA REAL Abonados carga repart. (cust) Abon. repart. 5 0 R
en fase @A lado carga ag. abajo @A
DwDCustB REAL Abonados carga repart. (cust) Abon. repart. 5 0 R
en fase @B lado carga @B ag. abajo
DwDCustC REAL Abonados carga repart. (cust) Abon. repart. 5 0 R
en fase @C lado carga @C ag. abajo
DwDCustT REAL Abonados carga repart. (cust) Abon. repart. 5 0 R
total lado carga total ag. abajo

266 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
DwDKVAA REAL kVA repart. conect. en (kVA) kVA repart. 8 1 R
fase @A lado carga conect. ag.
abajo @A
DwDKVAB REAL kVA repart. conect. en (kVA) kVA repart. 8 1 R
fase @B lado carga conect. ag.
abajo @B
DwDKVAC REAL kVA repart. conect. en (kVA) kVA repart. 8 1 R
fase @C lado carga conect. ag.
abajo @C
DwDKVARA REAL kVAR repart. en fase @A (kVAR) kVAR repart. 8 1 R
lado carga @A lado
carga
DwDKVARB REAL kVAR repart. en fase @B (kVAR) kVAR repart. 8 1 R
lado carga @B lado
carga
DwDKVARC REAL kVAR repart. en fase @C (kVAR) kVAR repart. 8 1 R
lado carga @C lado
carga
DwDKVART REAL kVAR repart. total lado (kVAR) kVAR total 7 0 R
carga repart. lado
carga
DwDKVAT REAL kVA repart. conect. total (kVA) kVA repart. 7 0 R
lado carga conect. ag.
abajo
DwDKWA REAL kW repart. en fase @A (kW) kW repart. ag. 8 1 R
lado carga abajo @A
DwDKWB REAL kW repart. en fase @B (kW) kW repart. ag. 8 1 R
lado carga abajo @B
DwDKWC REAL kW repart. en fase @C (kW) kW repart. ag. 8 1 R
lado carga abajo @C
DwDKWHA REAL kWH repart. en fase @A (kWh) kWH repart. 9 1 R
lado carga ag. abajo @A
DwDKWHB REAL kWH repart. en fase @B (kWh) kWH repart. 9 1 R
lado carga ag. abajo @B
DwDKWHC REAL kWH repart. en fase @C (kWh) kWH repart. 9 1 R
lado carga ag. abajo @C
DwDKWHT REAL kWH repart. total lado (kWh) kWH total 8 0 R
carga repart. ag.
abajo
DwDKWT REAL kW repart. total lado (kW) kW total 7 0 R
carga repart. ag.
abajo
DwFDKVARA REAL kVAR fijos repart. en fase (kVAR) kVAR fijos 8 1 R
@A lado carga repart. ag.
abajo @A
DwFDKVARB REAL kVAR fijos repart. en fase (kVAR) kVAR fijos 8 1 R
@B lado carga repart. ag.
abajo @B
DwFDKVARC REAL kVAR fijos repart. en fase (kVAR) kVAR fijos 8 1 R
@C lado carga repart. ag.
abajo @C
DwFDKVART REAL kVAR fijos repart. total (kVAR) Total kVAR 7 0 R
lado carga fijos repart.
ag. abajo

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 267


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
DwFDKWA REAL kW fijos repart. en fase (kW) kW fijos 8 1 R
@A lado carga repart. ag.
abajo @A
DwFDKWB REAL kW fijos repart. en fase (kW) kW fijos 8 1 R
@B lado carga repart. ag.
abajo @B
DwFDKWC REAL kW fijos repart. en fase (kW) kW fijos 8 1 R
@C lado carga repart. ag.
abajo @C
DwFDKWT REAL kW fijos repart. total lado (kW) Total kW fijos 7 0 R
carga repart. ag.
abajo
DwFKVAAT REAL kVA total conectados fijos (kVA) kVA conect. 7 0 R
en fase @A lado carga fijos en @A
lado carga
DwFKVABT REAL kVA total conectados fijos (kVA) kVA conect. 7 0 R
en fase @B lado carga fijos en @B
lado carga
DwFKVACT REAL kVA total conectados fijos (kVA) kVA conect. 7 0 R
en fase @C lado carga fijos en @C
lado carga
DwFKVARAT REAL kVAR fijos total en fase (kVAR) kVAR fijos ag. 7 0 R
@A lado carga abajo @A
DwFKVARBT REAL kVAR fijos total en fase (kVAR) kVAR fijos ag. 7 0 R
@B lado carga abajo @B
DwFKVARCT REAL kVAR fijos total en fase (kVAR) kVAR fijos ag. 7 0 R
@C lado carga abajo @C
DwFKVART REAL kVAR fijos total lado (kVAR) Total kVAR 7 0 R
carga fijos ag. abajo
DwFKWAT REAL kW fijos total en fase @A (kW) kW fijos ag. 7 0 R
lado carga abajo @A
DwFKWBT REAL kW fijos total en fase @B (kW) kW fijos ag. 7 0 R
lado carga abajo @B
DwFKWCT REAL kW fijos total en fase @C (kW) kW fijos ag. 7 0 R
lado carga abajo @C
DwFKWHAT REAL kWh total fijos en fase (kWh) kWh fijos en 8 0 R
@A lado carga @A lado
carga
DwFKWHBT REAL kWh total fijos en fase (kWh) kWh fijos en 8 0 R
@B lado carga @B lado
carga
DwFKWHCT REAL kWh totales fijos en fase (kWh) kWh fijos fase 8 0 R
@C lado carga @C lado
carga
DwFKWT REAL kW fijos total lado carga (kW) kW fijos 7 0 R
totales ag.
abajo
DwFSKVARA REAL kVAR fijos concentr. en (kVAR) kVAR fijos 8 1 R
fase @A lado carga conc. ag.
abajo @A
DwFSKVARB REAL kVAR fijos concentr. en (kVAR) kVAR fijos 8 1 R
fase @B lado carga conc. ag.
abajo @B

268 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
DwFSKVARC REAL kVAR fijos concentr. en (kVAR) kVAR fijos 8 1 R
fase @C lado carga conc. ag.
abajo @C
DwFSKVART REAL kVAR fijos concentr. total (kVAR) Total kVAR 7 0 R
lado carga fijos conc. ag.
abajo
DwFSKWA REAL kW fijos concent. en fase (kW) kW fijos conc. 8 1 R
@A lado carga @A ag. abajo
DwFSKWB REAL kW fijos concent. en fase (kW) kW fijos 8 1 R
@B lado carga concent. en
fase @B lado
carga
DwFSKWC REAL kW fijos concent. en fase (kW) kW fijos conc. 8 1 R
@C lado carga @C ag. abajo
DwFSKWT REAL kW fijos concent. totales (kW) kW fijos conc. 7 0 R
lado carga totales ag.
abajo
DwHighVoltCount NUMBER Número de (@A@B@ Sobretensione 10 0 L
sobretensiones aguas C) s
abajo sobre las líneas
trifásicas
DwHighVoltCountA NUMBER Número de (@A) Sobretensione 10 0 L
sobretensiones aguas s
abajo en fase @A
DwHighVoltCountB NUMBER Número de (@B) Sobretensione 10 0 L
sobretensiones aguas s
abajo en fase @B
DwHighVoltCountC NUMBER Número de (@C) Sobretensione 10 0 L
sobretensiones aguas s
abajo en fase @C
DwHighVoltWorst3P REAL Peor sobretensión aguas (%) Sobretensión 5 2 L
H abajo, en porcentaje, en trifás. ag.
un tramo trifásico abajo
DwHighVoltWorstA REAL Peor sobretensión aguas (%) Sobretensión 5 2 L
abajo, en porcentaje, en @A lado
fase @A carga
DwHighVoltWorstB REAL Peor sobretensión aguas (%) Sobretensión 5 2 L
abajo, en porcentaje, en @B lado
fase @B carga
DwHighVoltWorstC REAL Peor sobretensión aguas (%) Sobretensión 5 2 L
abajo, en porcentaje, en @C lado
fase @C carga
DwKVAAT REAL kVA conectados totales (kVA) kVA conect. 7 0 R
en fase @A lado carga ag. abajo @A
DwKVABT REAL kVA conectados totales (kVA) kVA conect. 7 0 R
en fase @B lado carga ag. abajo @B
DwKVACT REAL kVA conectados total en (kVA) kVA conect. 7 0 R
fase @C lado carga ag. abajo @C
DwKVALossA REAL Pérdidas kVA aguas (kVA) Pérdidas @A 9 2 L
abajo en la fase @A ag. abajo
DwKVALossB REAL Pérdidas kVA aguas (kVA) Pérdidas @B 9 2 L
abajo en la fase @B ag. abajo
DwKVALossC REAL Pérdidas kVA aguas (kVA) Pérdidas @C 9 2 L
abajo en la fase @C ag. abajo

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 269


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
DwKVALossTotal REAL Pérdidas kVA totales (kVA) Tot Pérdidas 9 2 L
aguas abajo ag. abajo
DwKVARAT REAL kVAR total en fase @A (kVAR) kVAR ag. 7 0 R
lado carga abajo @A
DwKVARBT REAL kVAR total en fase @B (kVAR) kVAR ag. 7 0 R
lado carga abajo @B
DwKVARCT REAL kVAR total en fase @C (kVAR) kVAR ag. 7 0 R
lado carga abajo @C
DwKVARLossA REAL Pérdidas kVAR aguas (kVAR) Pérdidas @A 9 2 L
abajo en la fase @A ag. abajo
DwKVARLossB REAL Pérdidas kVAR aguas (kVAR) Pérdidas @B 9 2 L
abajo en la fase @B ag. abajo
DwKVARLossC REAL Pérdidas kVAR aguas (kVAR) Pérdidas @C 9 2 L
abajo en la fase @C ag. abajo
DwKVARLossTotal REAL Pérdidas kVAR totales (kVAR) Tot Pérdidas 9 2 L
aguas abajo ag. abajo
DwKVART REAL kVAR total lado carga (kVAR) kVAR total ag. 7 0 R
abajo
DwKVAT REAL kVA conectados totales (kVA) kVA total 7 0 R
lado carga conect. ag.
abajo
DwKWAT REAL kW total en fase @A lado (kW) kW ag. abajo 7 0 R
carga @A
DwKWBT REAL kW total en fase @B lado (kW) kW ag. abajo 7 0 R
carga @B
DwKWCT REAL kW total en fase @C lado (kW) kW ag. abajo 7 0 R
carga @C
DwKWHAT REAL kWH total fase @A lado (kWh) kWH ag. 8 0 R
carga abajo @A
DwKWHBT REAL kWH total fase @B lado (kWh) kWH ag. 8 0 R
carga abajo @B
DwKWHCT REAL kWH total fase @C lado (kWh) kWH ag. 8 0 R
carga abajo @C
DwKWHT REAL kWh total lado carga (kWh) kWh total ag. 8 0 R
abajo
DwKWLossA REAL Pérdidas kW aguas abajo (kW) Pérdidas @A 9 2 L
en la fase @A ag. abajo
DwKWLossB REAL Pérdidas kW aguas abajo (kW) Pérdidas @B 9 2 L
en la fase @B ag. abajo
DwKWLossC REAL Pérdidas kW aguas abajo (kW) Pérdidas @C 9 2 L
en la fase @C ag. abajo
DwKWLossTotal REAL Pérdidas kW totales (kW) Tot Pérdidas 9 2 L
aguas abajo ag. abajo
DwKWT REAL kW total lado carga (kW) kW total ag. 7 0 R
abajo
DwLowVoltCount NUMBER Número de subtensiones (@A@B@ Subtensiones 10 0 L
aguas abajo sobre las C)
líneas trifásicas
DwLowVoltCountA NUMBER Número de subtensiones (@A) Subtensiones 10 0 L
aguas abajo en fase @A
DwLowVoltCountB NUMBER Número de subtensiones (@B) Subtensiones 10 0 L
aguas abajo en fase @B

270 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
DwLowVoltCountC NUMBER Número de subtensiones (@C) Subtensiones 10 0 L
aguas abajo en fase @C
DwLowVoltWorst3P REAL Peor subtensión aguas (%) Subtensión 5 2 L
H abajo, en porcentaje, en trifás. ag.
un tramo trifásico abajo
DwLowVoltWorstA REAL Peor subtensión lado (%) Subtensión 5 2 L
carga en porcentaje, en @A lado
fase @A carga
DwLowVoltWorstB REAL Peor subtensión lado (%) Subtensión 5 2 L
carga, en porcentaje, en @B lado
fase @B carga
DwLowVoltWorstC REAL Peor subtensión lado (%) Subtensión 5 2 L
carga, en porcentaje, en @C lado
fase @C carga
DwOverloadCount NUMBER Número de sobrecargas (@A@B@ Sobrecargas 10 0 L
aguas abajo sobre las C)
líneas trifásicas
DwOverloadCountA NUMBER Número de sobrecargas (@A) Sobrecargas 10 0 L
aguas abajo en fase @A
DwOverloadCountB NUMBER Número de sobrecargas (@B) Sobrecargas 10 0 L
aguas abajo en fase @B
DwOverloadCountC NUMBER Número de sobrecargas (@C) Sobrecargas 10 0 L
aguas abajo en fase @C
DwOverloadWorstA REAL Peor sobrecarga aguas (%) Sobrecarga 5 2 L
abajo en porcentaje, en @A ag. abajo
fase @A
DwOverloadWorstB REAL Peor sobrecarga aguas (%) Sobrecarga 5 2 L
abajo en porcentaje, en @B ag. abajo
fase @B
DwOverloadWorstC REAL Peor sobrecarga lado (%) Sobrecarga 5 2 L
carga en porcentaje en @C lado
fase @C carga
DwSCustA REAL Abonados carga concent. (cust) Abon. conc. 5 0 R
en fase @A lado carga @A lado
carga
DwSCustB REAL Abonados carga concent. (cust) Abon. conc. 5 0 R
en fase @B lado carga @B lado
carga
DwSCustC REAL Abonados carga concent. (cust) Abon. conc. 5 0 R
en fase @C lado carga @C lado
carga
DwSCustT REAL Abonados carga concent. (cust) Total abon. 5 0 R
total lado carga conc. ag.
abajo
DwSKVAA REAL kVA concent. conect. en (kVA) kVA conc. 8 1 R
fase @A lado carga conect. ag.
abajo @A
DwSKVAB REAL kVA concent. conect. en (kVA) kVA conc. 8 1 R
fase @B lado carga conect. ag.
abajo @B
DwSKVAC REAL kVA concent. conect. en (kVA) kVA conc. 8 1 R
fase @C lado carga conect. ag.
abajo @C
DwSKVARA REAL kVAR concent. en fase (kVAR) kVAR conc. 8 1 R
@A lado carga ag. abajo @A

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 271


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
DwSKVARB REAL kVAR concent. en fase (kVAR) kVAR conc. 8 1 R
@B lado carga ag. abajo @B
DwSKVARC REAL kVAR concent. en fase (kVAR) kVAR conc. 8 1 R
@C lado carga ag. abajo @C
DwSKVART REAL kVAR concent. total lado (kVAR) kVAR total 7 0 R
carga conc. lado
carga
DwSKVAT REAL kVA concent. conect. total (kVA) kVA total 7 0 R
lado carga conc. conect.
ag. abajo
DwSKWA REAL kW concent. en fase @A (kW) kW conc. ag. 8 1 R
lado carga abajo @A
DwSKWB REAL kW concent. en fase @B (kW) kW conc. ag. 8 1 R
lado carga abajo @B
DwSKWC REAL kW concent. en fase @C (kW) kW conc. ag. 8 1 R
lado carga abajo @C
DwSKWHA REAL kWH concentrados en (kWh) ,kWH conc. 9 1 R
fase @A lado carga ag. abajo @A
DwSKWHB REAL kWH concentrados en (kWh) kWH conc. ag. 9 1 R
fase @B lado carga abajo @B
DwSKWHC REAL kWH concentrados en (kWh) kWH conc. ag. 9 1 R
fase @C lado carga abajo @C
DwSKWHT REAL kWH concentrados total (kWh) kWH total 8 0 R
lado carga conc. ag. abaj
DwSKWT REAL kW concent. total lado (kW) kW total conc. 7 0 R
carga ag. abajo
DwVUFWorst REAL Peor factor de (%) Fact. deseq. 6 3 L
desequilibrio de la tensión tensión
aguas abajo en
porcentaje
DwVUFWorst_ID STRING Ubicación del peor factor (%) ID fact. deseq. 31 0 L
de desequilibrio de la tensión
tensión aguas abajo
DwVUFWorstNetwor STRING Alimentador del peor ID alimentador 31 0 L
kID factor de desequilibrio de
la tensión aguas abajo
DwWire REAL Longitud del conductor Longitud Longitud ag. 7 2 R
aguas abajo abajo
DwWireA REAL Longitud del conductor Longitud Long. @A ag. 7 2 R
aguas abajo en la fase abajo
@A
DwWireB REAL Longitud del conductor Longitud Long. @B 7 2 R
aguas abajo en la fase lado carga
@B
DwWireC REAL Longitud del conductor Longitud Long. @C 7 2 R
aguas abajo en la fase lado carga
@C
ElecGenConverter STRING Convertidor Convertidor 32 0 L
ElecGenFaultContri REAL Contribución de la falla (%) Contribución 7 2 L
de la falla
EqCode STRING Código de equipo Código 32 0 L
EqId STRING Nombre del equipo Id equipo 32 0 L
EqLocation STRING Localización del equipo Ubicación 6 0 L

272 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
EqNo STRING Número del equipo Nro. equipo 32 0 L
EqState STRING Estado del equipo Estado 32 0 L
EqStatus STRING Estado (conectado, Estado 20 0 L
derivado)
FailureSummary STRING Resumen de los Resumen de 102 0 L
incidentes de falla falla 4
FDistKVAA REAL Carga repartida fija KVA (Fija) kVA @A rep 8 1 L
en fase @A
FDistKVAB REAL Carga repartida fija KVA (Fija) kVA @B rep 8 1 L
en fase @B
FDistKVAC REAL Carga repartida fija KVA (Fija) kVA @C rep 8 1 L
en fase @C
FDistKVARA REAL Carga repartida fija KVAR (Fija) Repart kVAR 8 1 L
en fase @A @A
FDistKVARB REAL Carga repartida fija KVAR (Fija) Repart kVAR 8 1 L
en fase @B @B
FDistKVARC REAL Carga repartida fija KVAR (Fija) Repart kVAR 8 1 L
en fase @C @C
FDistKVART REAL Total carga repartida fija (Fija) Repartida Tot 9 2 L
en kVAR kVAR
FDistKVAT REAL Total carga repartida fija (Fija) Tot kVA rep 9 2 L
en kVA
FDistKWA REAL Carga fija distribuida KW (Fija) Rep kW @A 8 1 L
en fase @A
FDistKWB REAL Carga repartida fija KW (Fija) Rep kW @B 8 1 L
en fase @B
FDistKWC REAL Carga repartida fija KW (Fija) Rep kW @C 8 1 L
en fase @C
FDistKWT REAL Total carga repartida fija (Fija) Tot kW rep 5 2 L
KW
FDistPFA REAL Factor de potencia carga (Fija) FP rep @A 5 2 L
repartida fija en fase @A
FDistPFB REAL Factor de potencia carga (Fija) FP rep @B 5 2 L
repartida fija en fase @B
FDistPFC REAL Factor de potencia carga (Fija) FP rep @C 5 2 L
repartida fija en fase @C
FDistPFT REAL Factor de potencia de (Fija) FP rep 5 2 L
carga repartida fija
promedio
FeederId STRING Nombre del alimentador Nombre alim. 32 0 L
FromNodeId STRING Nombre del nudo de Nudo origen 32 0 L
origen
FSpotKVAA REAL Carga concentrada fija (Fija) kVA conc @A 8 1 L
kVA en fase @A
FSpotKVAB REAL Carga concentrada fija (Fija) kVA conc @B 8 1 L
KVA en fase @B
FSpotKVAC REAL Carga concentrada fija (Fija) Conc kVA @C 8 1 L
KVA en fase @C
FSpotKVARA REAL Carga concentrada fija (Fija) Conc kVAR 8 1 L
KVAR en fase @A @A
FSpotKVARB REAL Carga concentrada fija (Fija) kVAR conc 8 1 L
KVAR en fase @B @B

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 273


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
FSpotKVARC REAL Carga concentrada fija (Fija) Conc kVAR 8 1 L
KVAR en fase @C @C
FSpotKVART REAL Total carga concentrada (Fija) Tot kVAR 9 2 L
fija kVAR conc
FSpotKVAT REAL Total carga concentrada (Fija) Tot kVA conc 9 2 L
fija kVA
FSpotKWA REAL Carga concentrada fija (Fija) Conc kW @A 8 1 L
kW en fase @A
FSpotKWB REAL Carga concentrada fija (Fija) Conc kW @B 8 1 L
KW en fase @B
FSpotKWC REAL Carga concentrada fija (Fija) Conc kW @C 8 1 L
KW en fase @C
FSpotKWT REAL Total carga concentrada (Fija) Tot kW conc 5 2 L
fija kW
FSpotPFA REAL Factor de potencia carga (Fija) FP conc @A 5 2 L
concentrada fija en fase
@A
FSpotPFB REAL Factor de potencia carga (Fija) FP @B conc 5 2 L
concentrada fija en fase
@B
FSpotPFC REAL Factor de potencia carga (Fija) FP conc @C 5 2 L
concentrada fija en fase
@C
FSpotPFT REAL Factor de potencia carga (Fija) FP conc 5 2 L
concentrada fija promedio
GenAnsiGroup NUMBER Grupo motor ANSI Grupo motor 5 0 L
ANSI
GenConn STRING Conexión del generador Conexión 6 0 L
GenDescription STRING Descripción Descripción 512 0 L
GenInitAngle REAL Ángulo inicial del Ángulo inicial 7 2 L
generador síncrono
GenKV REAL Tensión nominal (kVLL) kV 7 2 L
GenKVA REAL Capacidad nominal (kVA) Capacidad 9 2 L
GenKVDes REAL Tensión deseada (kVLL) kV deseada 7 2 L
GenKW REAL Potencia activa (kW) Potencia 7 2 L
GenMaxKVAR REAL kVAR reactiva máxima kVAR máx 9 2 L
GenMinKVAR REAL kVAR reactiva mínima kVAR mín 9 2 L
GenPF REAL Factor de potencia (%) Fp 7 2 L
GenPoles NUMBER Número de polos Número de 5 0 L
polos
GenPrimeMover STRING Generador de fuerza Generador de 32 0 L
motriz fuerza motriz
GenR0ohms REAL Resistencia de secuencia (Ohmios) R0 6 4 L
homopolar en ohmios
GenR0pu REAL Resistencia de secuencia (pu) R0 6 4 L
homopolar en pu
GenR1ohms REAL Resistencia de régimen (Ohmios) R1 6 4 L
permanente en ohmios
GenR1pu REAL Resistencia de régimen (pu) R1 6 4 L
permanente en p.u.

274 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
GenRg REAL Resistencia de puesta a (Ohmios) Rg 6 4 L
tierra en ohmios
GenRSTohms REAL Resistencia subtransitoria (Ohmios) RST 6 4 L
en ohmios
GenRSTpu REAL Resistencia subtransitoria (pu) RST 6 4 L
en p.u.
GenRTohms REAL Resistencia de régimen (Ohmios) RT 6 4 L
transitorio en ohmios
GenRTpu REAL Resistencia de régimen (pu) RT 6 4 L
transitorio en p.u.
GenStatus STRING Estado del generador Estado 32 0 L
GenType STRING Tipo del generador Tipo 32 0 L
GenX0ohms REAL Reactancia de secuencia (Ohmios) X0 6 4 L
homopolar en ohmios
GenX0pu REAL Reactancia de secuencia (pu) X0 6 4 L
homopolar en pu
GenX1ohms REAL Reactancia de régimen (Ohmios) X1 6 4 L
permanente en ohmios
GenX1pu REAL Reactancia de régimen (pu) X1 6 4 L
permanente en p.u.
GenXg REAL Reactancia de puesta a (Ohmios) Xg 6 4 L
tierra en ohmios
GenXSTohms REAL Reactancia subtransitoria (Ohmios) XST 6 4 L
en ohmios
GenXSTpu REAL Reactancia subtransitoria (pu) XST 6 4 L
en p.u.
GenXTohms REAL Reactancia de régimen (Ohmios) XT 6 4 L
transitorio en ohmios
GenXTpu REAL Reactancia de régimen (pu) XT 6 4 L
transitorio en p.u.
GrPickup REAL Umbral de disparo de (Amps) Umbral de 5 2 L
neutro disparo de
neutro
GrPkupA REAL Umbral de disparo de (Amps) Umbral 5 2 L
neutro alternado disparo neutro
alternado
HighPassFilterC REAL C filtro (uF) C filtro 7 2 L
HighPassFilterKV REAL Tensión nominal (KV) Tensión 7 2 L
nominal
HighPassFilterKVAR REAL Q Nominal (KVAR) Q Nominal 9 2 L
HighPassFilterL REAL L filtro (mH) L filtro 7 2 L
HighPassFilterR REAL R filtro (Ohmios) R filtro 7 2 L
IA REAL Corriente de paso en fase (Amps) I@A 8 1 L
@A
IAngle REAL Desfase de corriente Desfase I 5 2 L
equilibrada
IAngleA REAL Desfase de corriente en Angulo I@A 5 2 L
fase @A
IAngleB REAL Desfase de corriente en Angulo I@B 5 2 L
fase @B
IAngleC REAL Desfase de corriente en Angulo I@C 5 2 L
fase @C

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 275


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
IAngleN REAL Desfase de corriente en Ang I-N 8 2 L
el neutro
IAout REAL Corriente de salida en (Amps) I@A salida 8 1 L
fase @A
IB REAL Corriente de paso en fase (Amps) I@B 8 1 L
@B
IBal REAL Corriente de paso (Amps) IEquil 8 1 L
equilibrada
IBout REAL Corriente de salida en (Amps) I@B salida 8 1 L
fase @B
IC REAL Corriente de paso en fase (Amps) I@C 8 1 L
@C
ICout REAL Corriente de salida en (Amps) I@C salida 8 1 L
fase @C
Id STRING Nombre general Nombre 32 0 L
IdealConverterKV REAL Tensión (KV) Tensión 7 2 L
IdealConverterKVA REAL kVA nominal (KVA) kVA nominal 9 2 L
IdealConverterKW REAL Potencia activa (kW) Potencia 7 2 L
activa
IdealConverterPulse REAL Número de pulsaciones Número de 7 2 L
Number pulsaciones
IECANSICFactor REAL Factor C de IEC Factor C 6 4 L
IECANSIFaultFeede STRING Nombre del alimentador Id alimentador 32 0 L
rId de falla de falla
IECANSIFaultSectio STRING Nombre del tramo de falla Id tramo de 32 0 L
nId falla
IECANSIFaultSide STRING Nombre del ramal de la Ramal 32 0 L
falla
IECANSIFaultType STRING Nombre del tipo de falla Tipo de falla 6 0 L
IECANSIGenerator STRING Nombre del generador Id generador 32 0 L
IECANSIGenLocal STRING Local/Remoto Local/Remoto 12 0 L
IECANSII0 REAL I0 en Amperios (Amps) I0 6 2 L
IECANSII0Degree REAL I0 en grado (Grado) I0 6 2 L
IECANSII1 REAL I1 en Amperios (Amps) I1 6 2 L
IECANSII1Degree REAL I1 (Grado) I1 6 2 L
IECANSII2 REAL I2 en Amperios (Amps) I2 6 2 L
IECANSII2Degree REAL I2 en grado (Grado) I2 6 2 L
IECANSILGAamg REAL Corriente de falla (Amps) LT I@a 10 3 L
monofásico ANSI en la
fase @A en Amperios
IECANSILGADeg REAL Corriente de falla (grado) LT I@a 6 3 L
monofásico ANSI en la
fase @A en grado
IECANSILGAmva REAL Corriente de falla (MVA) LT S 6 3 L
monofásico ANSI en la
fase @A en MVA
IECANSILGAPU REAL Corriente de falla (p.u.) LT I@a 6 3 L
monofásico ANSI en la
fase @A en p.u.

276 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
IECANSILLBamg REAL Corriente de falla bifásico (Amps) LL I@b 10 3 L
ANSI en la fase @B en
Amperios
IECANSILLBDeg REAL Corriente de falla bifásico (grado) LL I@b 6 3 L
ANSI en la fase @B en
grado
IECANSILLBmva REAL Corriente de falla bifásico (MVA) LL S 6 3 L
ANSI en MVA
IECANSILLBPU REAL Corriente de falla bifásico (p.u.) LL I@b 6 3 L
ANSI en la fase @B en
p.u.
IECANSILLGBamg REAL Corriente de falla bifásico (Amps) LLT I@b 10 3 L
de puesta a tierra ANSI
en la fase @B en
Amperios
IECANSILLGBDeg REAL Corriente de falla bifásico (grado) LLT I@b 6 3 L
de puesta a tierra ANSI
en la fase @B en grado
IECANSILLGBmva REAL Corriente de falla bifásico (MVA) LLT S 6 3 L
de puesta a tierra ANSI
en MVA
IECANSILLGBPU REAL Corriente de falla bifásico (p.u.) LLT I@b 6 3 L
de puesta a tierra ANSI
en la fase @B en p.u.
IECANSILLGCamg REAL Corriente de falla bifásico (Amps) LLT I@c 10 3 L
de puesta a tierra ANSI
en la fase @C en
Amperios
IECANSILLGCDeg REAL Corriente de falla bifásico (grado) LLT I@c 6 3 L
de puesta a tierra ANSI
en la fase @C en grado
IECANSILLGCPU REAL Corriente de falla bifásico (p.u.) LLT I@c 6 3 L
de puesta a tierra ANSI
en la fase @C en p.u.
IECANSILLLAamg REAL Corriente de falla trifásico (Amps) LLL I@a 10 3 L
ANSI en la fase @A en
Amperios
IECANSILLLADeg REAL Corriente de falla trifásico (grado) LLL I@a 6 3 L
ANSI en la fase @A en
grado
IECANSILLLAmva REAL Corriente de falla trifásico (MVA) LLL S 6 3 L
ANSI en MVA
IECANSILLLAPU REAL Corriente de falla trifásico (p.u.) LLL I@a 6 3 L
ANSI en la fase @A en
p.u.
IECANSIMotor STRING Nombre del motor Id motor 32 0 L
IECANSIPrefaultVolt REAL kV antes de falla (kV) kV antes de 6 3 L
age falla
IECANSIR1ohm REAL R1 ANSI (Ohm) R1 ANSI 6 3 L
IECANSIR1pu REAL R1 ANSI en p.u. (p.u.) R1 ANSI 6 3 L
IECANSIV0Degree REAL V0 en grado (Grado) V0 6 2 L
IECANSIV0pu REAL V0 en p.u. (pu) V0 6 4 L
IECANSIV1Degree REAL V1 en grado (Grado) V1 6 2 L
IECANSIV1pu REAL V1 en p.u. (pu) V1 6 4 L

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 277


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
IECANSIV2Degree REAL V2 en grado (Grado) V2 6 2 L
IECANSIV2pu REAL V2 en p.u. (pu) V2 6 4 L
IECANSIX1ohm REAL X1 ANSI (Ohm) X1 ANSI 6 3 L
IECANSIX1pu REAL X1 ANSI en p.u. (p.u.) X1 ANSI 6 3 L
IECANSIX1R1 REAL Razón X1-R1 ANSI () X1/R1 ANSI 6 3 L
IMAX REAL Corriente de paso máx (Amps) IMAX 8 1 L
IndGenEfficiency REAL Rendimiento (%) Rendimiento 7 2 L
IndGenRatedSpeed REAL Velocidad nominal (RPM) Velocidad 7 2 L
nominal
IndMotLockKVA REAL kVA/H Rotor bloqueado kVA/HP 9 2 L
IndMotLockPf REAL Factor de potencia rotor (%) Fp bloqueado 7 2 L
bloqueado
IndMotNema STRING Código NEMA Nema 6 0 L
Ineutral REAL Corriente en el neutro (Amps) I-N 8 1 L
IneutralOut REAL Corriente de salida en el (Amps) I-N salida 8 1 L
neutro
Iout REAL Corriente de salida (Amps) I salida 8 1 L
equilibrada
IOutMax REAL Corriente de salida máx (Amps) IMAX salida 8 1 L
IRLGMampA REAL LG margen del valor (Amps) IRLG margen 7 0 L
nominal de interrupción de @A
de la fase @A en
Amperios
IRLGMampB REAL LG margen del valor (Amps) IRLG margen 7 0 L
nominal de interrupción de @B
de la fase @B en
Amperios
IRLGMampC REAL LG margen del valor (Amps) IRLG Margen 7 0 L
nominal de interrupción de @C
de la fase @C en
Amperios
IRLLGMampA REAL LLG margen del valor (Amps) IRLLG 7 0 L
nominal de interrupción margen de
de la fase @A en Amps @A
IRLLGMampB REAL LLG margen del valor (Amps) IRLLG 7 0 L
nominal de interrupción margen de
de la fase @B en @B
Amperios
IRLLGMampC REAL LLG margen del valor (Amps) IRLLG 7 0 L
nominal de interrupción margen de
de la fase @C en @C
Amperios
IRLLLGMampA REAL LLLT margen del valor (Amps) IRLLLT 7 0 L
nominal de interrupción margen de
de la fase @A en @A
Amperios
IRLLLGMampB REAL LLLT margen del valor (Amps) IRLLLG 7 0 L
nominal de interrupción Margen de
de la fase @B en @B
Amperios
IRLLLGMampC REAL LLLT margen del valor (Amps) IRLLLT 7 0 L
nominal de interrupción margen de
de la fase @C en @C
Amperios

278 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
IRLLLMampA REAL LLL margen de valor (Amps) IRLLL Margen 7 0 L
nominal de interrupción de @A
de la fase @A en
Amperios
IRLLLMampB REAL LLL margen del valor (Amps) IRLLL Margen 7 0 L
nominal de interrupción de @B
de la fase @B en
Amperios
IRLLLMampC REAL LLL margen del valor (Amps) IRLLL margen 7 0 L
nominal de interrupción de @C
de la fase @C en
Amperios
IRLLMampA REAL LL margen del valor (Amps) IRLL margen 7 0 L
nominal de interrupción de @A
de la fase @A en
Amperios
IRLLMampB REAL LL margen del valor (Amps) IRLL margen 7 0 L
nominal de interrupción de @B
de la fase @B en
Amperios
IRLLMampC REAL LL margen del valor (Amps) IRLL margen 7 0 L
nominal de interrupción de @C
de la fase @C en
Amperios
IRMIMampA REAL margen mín. del valor (Amps) Min IR 7 0 L
nominal de la fase @A en margen de
Amperios @A
IRMIMampB REAL Margen mín. del valor (Amps) ,Min IR 7 0 L
nominal de interrupción margen de
de la fase @B en @B
Amperios
IRMIMampC REAL Margen mín. del valor (Amps) Mín IR 7 0 L
nominal de interrupción margen de
de la fase @C en @C
Amperios
IsIsolated STRING Para indicar si el Aislado 5 0 L
dispositivo está aislado o
no
IsMeter STRING Indicar la presencia de un Aislado 5 0 L
medidor
IUnbalA REAL Porcentaje crte desequil. (%) Deseq @A 5 2 L
fase @A
IUnbalB REAL Porcentaje del (%) IDeseq @B 5 2 L
desequilibrio de la
corriente en la fase @B
IUnbalC REAL Porcentaje del (%) IDeseq @C 5 2 L
desequilibrio de la
corriente en la fase @C
KVAA REAL KVA de paso en fase @A (kVA) Potencia de 8 1 L
paso @A
KVAB REAL KVA de paso en fase @B (kVA) Potencia de 8 1 L
paso @B
KVAC REAL KVA de paso en fase @C (kVA) Potencia de 8 1 L
paso @C
KVALossA REAL Pérdidas KVA en fase (kVA) Pérdida @A 9 2 L
@A

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 279


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
KVALossB REAL Pérdidas KVA en fase (kVA) Pérdida @B 9 2 L
@B
KVALossC REAL Pérdidas kVA en fase (kVA) Pérdida @C 9 2 L
@C
KVALossTot REAL Pérdidas totales en kVA (kVA) Pérdidas 8 1 L
totales
KVARA REAL kVAR de paso en fase (kVAR) Potencia de 8 1 L
@A paso @A
KVARB REAL kVAR de paso en fase (kVAR) Potencia de 8 1 L
@B paso @B
KVARC REAL KVAR de paso en fase (kVAR) Potencia de 8 1 L
@C paso @C
KVARLossA REAL Pérdidas kVAR en fase (kVAR) Pérdida @A 9 2 L
@A
KVARLossB REAL Pérdidas KVAR en fase (kVAR) Pérdida @B 9 2 L
@B
KVARLossC REAL Pérdidas KVAR en fase (kVAR) Pérdida @C 9 2 L
@C
KVARLossTot REAL Pérdidas totales kVAR (kVAR) Pérdidas 8 1 L
totales
KVARTOT REAL kVAR de paso total (kVAR) Potencia total 7 0 L
de paso
KVATOT REAL KVA total de paso (kVA) Potencia total 7 0 L
de paso
KVLL REAL Tensión entre fases kVLL 5 1 L
KVLN REAL Tensión fase-neutro kVLN 5 1 L
KWA REAL KW de paso en fase @A (kW) Potencia de 8 1 L
paso @A
KWB REAL KW de paso en fase @B (kW) Potencia de 8 1 L
paso @B
KWC REAL KW de paso en fase @C (kW) Potencia de 8 1 L
paso @C
KWLossA REAL Pérdidas KW en fase @A (kW) Pérdida @A 9 2 L
KWLossB REAL Pérdidas kW en fase @B (kW) Pérdida @B 9 2 L
KWLossC REAL Pérdidas KW en fase @C (kW) Pérdida @C 9 2 L
KWLossTot REAL Pérdidas totales en kW (kW) Pérdidas 8 1 L
totales
KWTOT REAL kW de paso total (kW) Potencia total 10 0 L
de paso
Length REAL Longitud de tramo Longitud 7 1 L
LGampKmax REAL Corriente de falla (Amps) LT Máx 7 0 L
monofásica a tierra en
Amperios
LGampKmaxZ REAL Corriente de falla (Amps) LT Máx Z 7 0 L
monofásica (Fase-Tierra)
en Amperios teniendo en
cuenta kmax y Z
LGampKmin REAL Corriente de falla mín. (Amps) LT Mín 7 0 L
fase-tierra en Amperios

280 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
LGampKminZ REAL Corriente de falla (Amps) LT Mín Z 7 0 L
monofásica (fase-Tierra)
en Amperios teniendo en
cuenta kmin y Z
LGampMax REAL Corriente de falla (Amps) LT Máx 7 0 L
monofásica a tierra en
Amperios
LGampMin REAL Corriente de falla mín. (Amps) LT Mín 7 0 L
fase-tierra en Amperios
LGmvaMax REAL Corriente de falla máx. (MVA) LT Máx 6 0 L
fase-tierra en MVA
LGmvaMin REAL Corriente de falla mín. (MVA) LT Mín 6 0 L
fase-tierra en MVA
LineB0 REAL Susceptancia de uS Línea B0 10 3 L
secuencia cero de la
línea
LineB1 REAL Susceptancia de uS Línea B1 10 3 L
secuencia positiva de la
línea
LineBa REAL Susceptancia de fase @A uS Línea B@A 10 3 L
de la línea
LineBb REAL Susceptancia de fase @B uS Línea B@B 10 3 L
de la línea
LineBc REAL Susceptancia de fase @C uS Línea B@C 10 3 L
de la línea
LineBm REAL Susceptancia mutua de la uS Línea Bm 10 3 L
línea
LineId STRING Nombre Línea/cable Id línea 32 0 L
LineR0 REAL Resistencia de secuencia Ohmios R0 Línea 10 3 L
cero de la línea
LineR1 REAL Resistencia de secuencia Ohmios R1 Línea 10 3 L
positiva de la línea
LineRa REAL Resistencia de fase @A Ohmios Línea R@A 10 3 L
de la línea
LineRb REAL Resistencia de fase @B Ohmios Línea R@B 10 3 L
de la línea
LineRc REAL Resistencia de fase @C Ohmios Línea R@C 10 3 L
de la línea
LineRm REAL Resistencia mutua de la Ohmios Línea Rm 10 3 L
línea
LineX0 REAL Reactancia de secuencia Ohmios X0 Línea 10 3 L
cero de la línea
LineX1 REAL Reactancia de secuencia Ohmios X1 Línea 10 3 L
positiva de la línea
LineXa REAL Reactancia de fase @A Ohmios Línea X@A 10 3 L
de la línea
LineXb REAL Reactancia de fase @B Ohmios Línea X@B 10 3 L
de la línea
LineXc REAL Reactancia de fase @C Ohmios Línea X@C 10 3 L
de la línea
LineXm REAL Reactancia mutua de la Ohmios Línea Xm 10 3 L
línea

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 281


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
LLamp REAL Corriente de falla bifásica (Amps) LL 7 0 L
en Amperios
LLampKmax REAL Corriente de falla bifásica (Amps) LL Máx 7 0 L
en Amperios teniendo en
cuenta kmax
LLampKmaxZ REAL Corriente de falla bifásica (Amps) LL Máx Z 7 0 L
en Amperios teniendo en
cuenta kmax y Z
LLampKmin REAL Corriente mín. de falla (Amps) LL Mín 7 0 L
entre fases en Amperios
LLampKminZ REAL Corriente de falla bifásica (Amps) LL Mín Z 7 0 L
en Amperios teniendo en
cuenta kmin y Z
LLampMin REAL Corriente mín. de falla (Amps) LL Mín 7 0 L
entre fases en Amperios
LLGamp REAL Corriente de falla bifásica (Amps) LLT 7 0 L
a tierra en Amperios
LLGampKmax REAL Corriente de falla bifásica (Amps) LLT Máx 7 0 L
a tierra en Amperios
teniendo en cuenta kmax
LLGampKmin REAL Corriente de falla bifásica (Amps) LLT Mín 7 0 L
a tierra en Amperios
teniendo en cuenta kmin
LLGmva REAL Corriente de falla bifásica (MVA) LLT 6 0 L
a tierra en MVA
LLLamp REAL Corriente de falla trifásica (Amps) LLL 7 0 L
en Amperios
LLLampKmax REAL Corriente de falla trifásica (Amps) LLL Máx 7 0 L
en Amperios teniendo en
cuenta kmax
LLLampKmaxZ REAL Corriente de falla en (Amps) LLL Máx Z 7 0 L
Amperios teniendo en
cuenta kmax y Z
LLLampKmin REAL Corriente de falla trifásica (Amps) LLL Mín 7 0 L
en Amperios teniendo en
cuenta kmin
LLLampKminZ REAL Corriente de falla trifásica (Amps) LLL Mín Z 7 0 L
en Amperios teniendo en
cuenta kmin y Z
LLLmva REAL Corriente de falla trifásica (MVA) LLL 6 0 L
en MVA
LLmva REAL Corriente de falla bifásica (MVA) LL 6 0 L
en MVA
LLmvaMin REAL Crte mín. de falla entre (MVA) LL Mín 7 0 L
fases en MVA
LoadCablLen REAL Longitud del cable (LEI) (km) Longitud del 10 2 L
cable
LoadConfig STRING Configuración de carga Config 4 0 L
LoadCustomer REAL Número total de clientes (#) Consumidores 10 2 L
de la zona
LoadEns REAL Energía no suministrada (kWh/año) Ens 8 5 L
en punto de carga
LoadFactor REAL Factor de utilización % Factor de 5 1 L
utilización

282 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
LOADING REAL Porcentaje de carga (%) Carga 5 1 L
equilibrada
LOADING_SECOND REAL Porcentaje de carga (%) Carga Prim- 5 1 L
ARY equilibrada lado Sec
secundario del
transformador con tres
devanados
LOADING_TERTIAR REAL Porcentaje de carga (%) Carga Prim- 5 1 L
Y equilibrada lado terciario Terc
del transformador con
tres devanados
LOADINGA REAL Porcentaje de carga en (%) Carga @A 5 1 L
fase @A
LOADINGA_SECON REAL Porcentaje carga en la (%) Craga @A P- 5 1 L
DARY fase @A al secundario S
del transformador con
tres devanados
LOADINGA_TERTIA REAL Porcentaje carga en la (%) Carga @A P- 5 1 L
RY fase @A al terciario del T
transformador con tres
devanados
LOADINGB REAL Porcentaje de carga en (%) Carga @B 5 1 L
fase @B
LOADINGB_TERTIA REAL Porcentaje carga en la (%) Carga @B P- 5 1 L
RY fase @B al terciario del T
transformador con tres
devanados
LOADINGB- REAL Porcentaje carga en la (%) Carga @B P- 5 1 L
SECONDARY fase @B al secundario S
del transformador con
tres devanados
LOADINGC REAL Porcentaje carga en fase (%) Carga @C 5 1 L
@C
LOADINGC_TERTIA REAL Porcentaje carga en la (%) Carga @C P- 5 1 L
RY fase @C al terciario del T
transformador con tres
devanados
LOADINGC- REAL Porcentaje carga en la (%) Carga @C P- 5 1 L
SECONDARY fase @C al secundario S
del transformador con
tres devanados
LOADINGN REAL Porcentaje de carga en el (%) Carga Neutro 5 1 L
neutro
LoadLEI REAL Índice de exposición a la (cliente- Lei 10 2 L
carga km)
LoadLinLen REAL Longitud de la línea (LEI) (km) Longitud línea 10 2 L
LoadModel STRING Nombre del modelo de Modelo de 32 0 L
carga activo carga
LoadPhase STRING Fase de carga Fase 4 0 L
Locked STRING Dispositivo bloqueado Bloqueado 10 0 L
Maifi REAL Maifi (interr/clie Maifi 8 6 L
nte-año)
Meter1 REAL Demanda total del (Value1) Demanda 6 2 L
medidor (primer valor)

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 283


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
Meter2 REAL Demanda total del (Value2) Demanda 6 2 L
medidor (segundo valor)
MeterA1 REAL Demanda del medidor en (Value1) Demanda @A 6 2 L
la fase @A (primer valor)
MeterA2 REAL Demanda del medidor en (Value2) Demanda @A 6 2 L
la fase @A (segundo
valor)
MeterB1 REAL Demanda del medidor en (Value1) Demanda @B 6 2 L
la fase @B (primer valor)
MeterB2 REAL Demanda del medidor en (Value2) Demanda @B 6 2 L
la fase @B (segundo
valor)
MeterC1 REAL Demanda del medidor en (Value1) Demanda @C 6 2 L
la fase @C (primer valor)
MeterC2 REAL Demanda del medidor en (Value2) Demanda @C 6 2 L
la fase @C (segundo
valor)
MeterType STRING Tipo de demanda Tipo de 32 0 L
demanda
MiscDesc STRING Descripción Descripción 255 0 L
MotAnsiGroup NUMBER Grupo motor ANSI Grupo motor 5 0 L
ANSI
MotAssist STRING Tipo de asistencia Asistencia 32 0 L
MotEffic REAL Rendimiento (%) Rend. 7 2 L
MotHP REAL Potencia nominal (HP) Potencia 7 2 L
MotKV REAL Tensión nominal (kVLL) Tensión 7 2 L
MotkVAR REAL Arranque por (kVAR) Condensador 9 2 L
condensador
MotLPF REAL Factor de potencia de la (%) Factor de 7 2 L
carga potencia de la
carga
MotMva REAL MVA arranque máximo (MVA) Motor máx 6 0 L
admisible
MotorAMP REAL Corriente máxima para el (AMP) AMP motor 8 1 L
arranque de motor
MotorAMP1PhLN REAL Corriente máxima de (AMP) 1PhLN Motor 8 1 L
arranque del motor AMP
monofásico conectado LN
MotorHP REAL HP máximo arranque de (HP) HP motor 6 0 L
motor
MotorHP1PhLN REAL HP máximo motor en (HP) 1PhLN Motor 6 0 L
marcha para el motor HP
monofásico conectado LN
MotorKva REAL kVA máximo de arranque (KVA) KVA motor 8 1 L
de motor
MotorKva1PhLN REAL kVA máximo de arranque (KVA) 1PhLN KVA 8 1 L
de un motor monofásico Motor
conectado LN
MotorKw REAL kW máximo motor en (kW) kW Motor 6 1 L
funcionamiento
MotorKw1PhLN REAL kW máximo motor en (kW) 1PhLN Motor 8 1 L
marcha para el motor kW
monofásico conectado LN

284 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
MotorMva REAL MVA máximo de (MVA) MVA motor 6 1 L
arranque de motor
MotorMva1PhLN REAL MVA máximo de (MVA) 1PhLN MVA 6 1 L
arranque del motor motor
monofásico conectado LN
MotorMw REAL MW máximos motor en (MW) MW Motor 6 1 L
funcionamiento
MotorMw1PhLN REAL MW motor máximo para (MW) 1PhLN Motor 6 1 L
un motor monofásico MW
conectado LN
MotorSPF REAL Factor de potencia (%) FP arranque 6 1 L
arranque de motor
MotorSPF1PhLN REAL Factor de potencia de (%) 1PhLN FP 6 1 L
arranque motor del motor arranque
monofásico conectado LN
MotPf REAL Factor de potencia a (%) Fp 7 2 L
plena carga
MotPhase STRING Fase conectada Fase 6 0 L
MotR REAL Arranque por resistencia (Ohmios) R 6 4 L
MotRatedSpeed REAL Velocidad síncrona (RPM) Velocidad 7 2 L
síncrona
MotStarts NUMBER Arranques de motor Arranques 10 0 L
MotStatus STRING Estado del motor Estado 32 0 L
MotSubTransR REAL Resistencia subtransitoria (Ohmios) Resistencia 7 2 L
subtransitoria
MotSubTransX REAL Reactancia subtransitoria (Ohmios) Reactancia 7 2 L
subtransitoria
MotTap REAL Derivación de tensión (%) Toma 7 2 L
reducida
MotType STRING Tipo de motor Tipo 12 0 L
MVAA REAL MVA de paso en fase @A (MVA) Potencia de 5 1 L
paso @A
MVAB REAL MVA de paso en fase @B (MVA) Potencia de 5 1 L
paso @B
MVAC REAL MVA de paso en fase @C (MVA) Potencia de 5 1 L
paso @C
MVARA REAL MVAR de paso en fase (MVAR) Potencia de 5 1 L
@A paso @A
MVARB REAL MVAR de paso en fase (MVAR) Potencia de 5 1 L
@B paso @B
MVARC REAL MVAR de paso en fase (MVAR) Potencia de 5 1 L
@C paso @C
MVARTOT REAL MVAR total de paso (MVAR) Potencia total 5 0 L
de paso
MVATOT REAL MVA total de paso (MVA) Potencia total 5 0 L
de paso
MWA REAL MW de paso en fase @A (MW) Potencia de 5 1 L
paso @A
MWB REAL MW de paso en fase @B (MW) Potencia de 5 1 L
paso @B
MWC REAL MW de paso en fase @C (MW) Potencia de 5 1 L
paso @C

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 285


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
MWTOT REAL MW total de paso (MW) Potencia total 5 0 L
de paso
NetEqLoadFromKV REAL Carga en kVAR al nudo NetEqLoadFro 9 2 L
AR_A de origen del equivalente mKVAR_@A
de red en la fase @A
NetEqLoadFromKV REAL Carga en kVAR al nudo NetEqLoadFro 9 2 L
AR_B de origen del equivalente mKVAR_@B
de red en la fase @B
NetEqLoadFromKV REAL Carga en kVAR al nudo NetEqLoadFro 9 2 L
AR_C de origen del equivalente mKVAR_@C
de red en la fase @C
NetEqLoadFromKW REAL Carga en kW en el nudo NetEqLoadFro 9 2 L
_A de origen del equivalente mKW_@A
de red en la fase @A
NetEqLoadFromKW REAL Carga en kW al nudo de NetEqLoadFro 9 2 L
_B origen del equivalente de mKW_@B
red en la fase @B
NetEqLoadFromKW REAL Carga en kW al nudo de NetEqLoadFro 9 2 L
_C origen del equivalente de mKW_@C
red en la fase @C
NetEqLoadToKVAR REAL Carga en kVAR al nudo NetEqLoadTo 9 2 L
_A de destino del KVAR_@A
equivalente de red en la
fase @A
NetEqLoadToKVAR REAL Carga en kVAR al nudo NetEqLoadTo 9 2 L
_B de destino del KVAR_@B
equivalente de red en la
fase @B
NetEqLoadToKVAR REAL Carga en kVAR al nudo NetEqLoadTo 9 2 L
_C de destino del KVAR_@C
equivalente de red en la
fase @C
NetEqLoadToKW_A REAL Carga en kW al nudo de NetEqLoadTo 9 2 L
destino del equivalente KW_@A
de red en la fase @A
NetEqLoadToKW_B REAL Carga en kW al nudo de NetEqLoadTo 9 2 L
destino del equivalente KW_@B
de red en la fase @B
NetEqLoadToKW_C REAL Carga en kW al nudo de NetEqLoadTo 9 2 L
destino del equivalente KW_@C
de red en la fase @C
NetEqTotalConnecte REAL kVA conectados totales NetEqTotalCo 9 2 L
dKVA_A del equivalente de red en nnectedKVA_
la fase @A @A
NetEqTotalConnecte REAL kVA conectados totales NetEqTotalCo 9 2 L
dKVA_B del equivalente de red en nnectedKVA_
la fase @B @B
NetEqTotalConnecte REAL kVA conectados totales NetEqTotalCo 9 2 L
dKVA_C del equivalente de red en nnectedKVA_
la fase @C @C
NetEqTotalCUSTOM NUMBER Número total de clientes NetEqTotalCU 10 0 L
ER_A del equivalente de red en STOMER_@A
la fase @A
NetEqTotalCUSTOM NUMBER Número total de clientes NetEqTotalCU 10 0 L
ER_B del equivalente de red en STOMER_@B
la fase @B

286 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
NetEqTotalCUSTOM NUMBER Número total de clientes NetEqTotalCU 10 0 L
ER_C del equivalente de red en STOMER_@
la fase @C C
NetEqTotalDescripti STRING Descripción del NetEqTotalDe 32 0 L
on equivalente de red scription
NetEqTotalKVAR_A REAL kVAR totales del NetEqTotalKV 9 2 L
equivalente de red en la AR_@A
fase @A
NetEqTotalKVAR_B REAL kVAR totales del NetEqTotalKV 9 2 L
equivalente de red en la AR_@B
fase @B
NetEqTotalKVAR_C REAL kVAR totales del NetEqTotalKV 9 2 L
equivalente de red en la AR_@C
fase @C
NetEqTotalKW_A REAL kW totales del NetEqTotalK 9 2 L
equivalente de red en la W_@A
fase @A
NetEqTotalKW_B REAL kW totales del NetEqTotalK 9 2 L
equivalente de red en la W_@B
fase @B
NetEqTotalKW_C REAL kW totales del NetEqTotalK 9 2 L
equivalente de red en la W_@C
fase @C
NetEqTotalKWH_A REAL kWh totales del NetEqTotalK 10 2 L
equivalente de red en la WH_@A
fase @A
NetEqTotalKWH_B REAL kWh totales del NetEqTotalK 10 2 L
equivalente de red en la WH_@B
fase @B
NetEqTotalKWH_C REAL kWh totales del NetEqTotalK 10 2 L
equivalente de red en la WH_@C
fase @C
NetEqTotalLen_A REAL Longitud total del NetEqTotalLe 5 2 L
equivalente de red en la n_@A
fase @A
NetEqTotalLen_B REAL Longitud total del NetEqTotalLe 5 2 L
equivalente de red en la n_@B
fase @B
NetEqTotalLen_C REAL Longitud total del NetEqTotalLe 5 2 L
equivalente de red en la n_@C
fase @C
NetEqZRAA REAL Equivalente de red NetEqZR@A 5 2 L
ZR@A@A @A
NetEqZRAB REAL Equivalente de red NetEqZR@A 5 2 L
ZR@A@B @B
NetEqZRAC REAL Equivalente de red NetEqZR@A 5 2 L
ZR@A@C @C
NetEqZRBA REAL Equivalente de red NetEqZR@B 5 2 L
ZR@B@A @A
NetEqZRBB REAL Equivalente de red NetEqZR@B 5 2 L
ZR@B@B @B
NetEqZRBC REAL Equivalente de red NetEqZR@B 5 2 L
ZR@B@C @C
NetEqZRCA REAL Equivalente de red NetEqZR@C 5 2 L
ZR@C@A @A

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 287


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
NetEqZRCB REAL Equivalente de red NetEqZR@C 5 2 L
ZR@C@B @B
NetEqZRCC REAL Equivalente de red NetEqZR@C 5 2 L
ZR@C@C @C
NetEqZXAA REAL Equivalente de red NetEqZX@A 5 2 L
ZX@A@A @A
NetEqZXAB REAL Equivalente de red NetEqZX@A 5 2 L
ZX@A@B @B
NetEqZXAC REAL Equivalente de red NetEqZX@A 5 2 L
ZX@A@C @C
NetEqZXBA REAL Equivalente de red NetEqZX@B 5 2 L
ZX@B@A @A
NetEqZXBB REAL Equivalente de red NetEqZX@B 5 2 L
ZX@B@B @B
NetEqZXBC REAL Equivalente de red NetEqZX@B 5 2 L
ZX@B@C @C
NetEqZXCA REAL Equivalente de red NetEqZX@C 5 2 L
ZX@C@A @A
NetEqZXCB REAL Equivalente de red NetEqZX@C 5 2 L
ZX@C@B @B
NetEqZXCC REAL Equivalente de red NetEqZX@C 5 2 L
ZX@C@C @C
NetworkId STRING Nombre de la red Nombre red 32 0 L
NetworkType STRING Tipo de red Tipo de red 32 0 L
Neutralamp REAL Corriente nominal: (Amps) IN 9 2 L
Conductor neutro
NodeId STRING Nombre del nodo Nombre nodo 32 0 L
NodeState STRING Estado del nodo Estado 32 0 L
NONE STRING Campo vacío 5 0 L
NonIdealConverterC REAL Número de pulsaciones Número de 7 2 L
ommutatingPulseNu pulsaciones
mber
NonIdealConverterC REAL Reactancia de (Ohmios) Reactancia de 7 2 L
ommutatingR conmutación conmutación
total
NonIdealConverterF REAL Nivel de falla (KVA) Nivel de falla 9 2 L
aultKVA
NonIdealConverterK REAL Tensión nominal (KV) Tensión 7 2 L
V nominal
NonIdealConverterK REAL kVA nominal (KVA) Tamaño 9 2 L
VA nominal
NonIdealConverterK REAL Potencia activa (kW) Potencia 7 2 L
W activa
NStatus STRING Estado normal Estado normal 32 0 L
olcBegOvlCond STRING Tramo donde empiezan Nombre tramo 32 0 L
los conductores Inicio
sobrecargados|
olcConductID STRING Nombre Conductor ID conductor 32 0 L
olcEndOvlCond STRING Tramo dónde se acaban ID Tramo 32 0 L
los conductores Fin
sobrecargados
olcLoadCap REAL Capacidad de carga (Amps) Capacidad 8 2 L

288 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
olcOvlAmps REAL Diferencia de capacidad (Amps) Carga 8 2 L
olcPercntOvl REAL Porcentaje de sobrecarga (%) Carga 8 2 L
olcPercntOvlDiff REAL Diferencia de carga (%) Sobrecarga 8 2 L
olcProDevID STRING Nombre del dispositivo de ID dispositivo 32 0 L
protección Protección

OverloadAmpsA REAL Porcentaje de sobrecarga (%) Sobrecarga 5 2 L


en la fase @A @A
OverloadAmpsB REAL Porcentaje de sobrecarga (%) Sobrecarga 5 2 L
en la fase @B @B
OverloadAmpsC REAL Porcentaje de sobrecarga (%) Sobrecarga 5 2 L
en la fase @C @C
OverloadAmpsMax REAL Porcentaje de sobrecarga (%) Sobrecarga 5 2 L
máx máx
ParentId STRING Nombre del tramo Nombre 32 0 L
primario primario
pBound STRING Tramo donde empieza la Límite 32 0 L
corriente de falla mín. no
cubierta
pCriticalSecID STRING Nombre del tramo donde Ubicación 32 0 L
transita la menor crítica
corriente de falla
PeakAmps REAL Corriente de cresta inicial (Amps) Crte falla de 9 2 L
asim. de
cresta
PeakFact REAL Factor de cresta inicial Factor de 5 2 L
asim. de
cresta
PeakMva REAL MVA de cresta inicial (MVA) Crte falla de 5 2 L
asim. de
cresta
PFA REAL Factor de potencia en (%) Fp@A 5 2 L
fase @A
pFaultType STRING Tipo de corriente de falla Tipo de falla 32 0 L
no cubierto
PFavg REAL Factor de potencia (%) Fp promedio 5 2 L
promedio
PFB REAL Factor de potencia en (%) Fp@B 5 2 L
fase @B
PFC REAL Factor de potencia en (%) Pf@C 5 2 L
fase @C
PH-Angle REAL Ángulo de desfase Desfase V 5 2 L
equilibrado
PH-AngleA REAL Desfase de tensión en Angulo V@A 5 2 L
fase @A
PH-AngleAinput REAL Desfase de la tensión de Angulo V@A 5 2 L
entrada en la fase @A
PH-AngleB REAL Desfase de tensión en Angulo V@B 5 2 L
fase @B
PH-AngleBinput REAL Desfase de la tensión de Angulo V@B 5 2 L
entrada en la fase @B
PH-AngleC REAL Desfase de tensión en Angulo V@C 5 2 L
fase @C

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 289


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
PH-AngleCinput REAL Desfase de la tensión de Angulo V@C 5 2 L
entrada en la fase @C
PH-Angleinput REAL Desfase de la tensión de Desfase V 5 2 L
entrada equilibrada
Phase STRING Fase Fase 4 0 L
PhPickup REAL Umbral de disparo de (Amps) Umbral 5 2 L
fase disparo fase
PhPkupA REAL Umbral de disparo de (Amps) Umbral 5 2 L
fase alternado disparo fase
alt.
pMinFault REAL Menor corriente de falla (Amps) Falla mínima 9 2 L
no cubierta
pMinFaultWithRatio REAL La más pequeña (Amps) Falla mínima 9 2 L
corriente de falla no detectada
cubierta tal como fue
detectada por el
dispositivo
pProtDevSecID STRING Nombre del tramo del Ubicación 32 0 L
dispositivo de protección Disp. protect.
en zona no cubierta
PredZone STRING Zona precedente Zona 32 0 L
precedente
ProtAmps REAL Capacidad nominal de los (Amps) Capacidad 6 2 L
dispositivos de protección
ProtFRate REAL Tasa de falla del (inter/año) Tasa de falla 9 6 L
dispositivo de protección
ProtkV REAL Tensión nominal del (kV) Tensión 6 2 L
dispositivo de protección
ProtMeterState STRING Estado del contador Estado 6 0 L
contador
ProtMFRate REAL Tasa de falla (inter/año) Tasa de falla 9 6 L
momentánea del mom.
dispositivo de protección
ProtOTime REAL Tiempo de interrupción (hr) Tiempo de 12 6 L
del dispositivo de interr.
protección
ProtStkPro REAL Probabilidad de falla a la Probabilidad 8 6 L
apertura del dispositivo falla a la
de protección apertura
ProtSwTime REAL Tiempo de maniobra del (hr) Tiempo de 12 6 L
dispositivo de protección maniobra
ProtType STRING Tipo de dispositivo de Tipo de 20 0 L
protección dispositivo
pSetting REAL Ajuste relacionado con el (Amps) Ajuste 8 2 L
tipo de falla no cubierto
pSwDevSecID STRING Nombre del tramo del Ubicación 32 0 L
dispositivo de protec. que Disp.
aisla la zona protección
R0ohm REAL R0 Thevenin en ohmios (Ohmios) R0 Thev 6 4 L
R0pu REAL R0 thevenin en pu (pu) R0 Thev 6 4 L
R1ohm REAL R1 Thevenin en ohmios (Ohmios) R1Thev 6 4 L
R1pu REAL R1 Thevenin en pu (pu) R1Thev 6 4 L

290 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
RegAmps REAL Corriente nominal (Amps) Capacidad 9 2 L
máxima
RegBandw REAL Ancho de banda del (Voltios) Ancho de 5 2 L
regulador en voltios banda
RegBoost REAL Sobretensión máxima (%) Sobretensión 7 2 L
RegBuck REAL Reducción de tensión (%) Reducción de 7 2 L
máxima tensión
RegCT REAL TC nominal del regulador TC 7 2 L
RegFirstHouseHigh REAL Alta tensión primer cliente PrimerClenteA 7 2 L
lta
RegFirstHouseLow REAL Subtensión primer cliente PrimerCliente 7 2 L
Subtens
RegKVA REAL Capacidad nominal (kVA) Capacidad 9 2 L
RegKVLN REAL Tensión nominal (kVLN) kV 7 2 L
RegLoadId STRING Nombre del tramo con Id punto de 32 0 L
tensión regulada carga
RegNbtap REAL Número de derivaciones Derivaciones 5 0 L
RegOption STRING Opciones de ajuste Opciones 20 0 L
RegPT REAL Relación de los PT 7 2 L
transformadores de
tensión del regulador
RegRevMode STRING Modo invertido Modo 32 0 L
invertido
RegRevRset REAL Ajuste de R inverso RsetInv 7 2 L
equilibrado
RegRevRsetA REAL Ajustes inversos de R en RevRset@A 7 2 L
la fase @A
RegRevRsetB REAL Ajustes inversos de R en RevRset@B 7 2 L
fase @B
RegRevRsetC REAL Ajustes inversos de R en RevRset@C 7 2 L
fase @C
RegRevThres REAL Umbral invertido (%) Umbral 7 2 L
RegRevVset REAL Tensión inversa deseada VsetInv 7 2 L
equilibrada
RegRevVsetA REAL Tensión inversa deseada RevVset@A 7 2 L
en fase @A
RegRevVsetB REAL Tensión inversa deseada RevVset@B 7 2 L
en fase @B
RegRevVsetC REAL Tensión inversa deseada RevVset@C 7 2 L
en fase @C
RegRevXset REAL Ajuste de X inverso XsetInv 7 2 L
equilibrado
RegRevXsetA REAL Ajustes inversos de X en RevXset@A 7 2 L
la fase @A
RegRevXsetB REAL Ajustes inversos de X en RevXset@B 7 2 L
fase @B
RegRevXsetC REAL Ajustes inversos de X en RevXset@C 7 2 L
fase @C
RegRset REAL Ajuste de R equilibrado Rset 7 2 L
RegRsetA REAL Ajustes de R en la fase Rset@A 7 2 L
@A

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 291


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
RegRsetB REAL Ajustes de R en la fase Rset@B 7 2 L
@B
RegRsetC REAL Ajuste de R en la fase Rset@C 7 2 L
@C
RegTap REAL Ajuste de la toma Toma 7 2 L
equilibrada
RegTapA REAL Ajustes de la derivación Tap@A 7 2 L
en la fase @A
RegTapB REAL Ajuste de la derivación en Tap@B 7 2 L
la fase @B
RegTapC REAL Ajuste de la derivación en Tap@C 7 2 L
la fase @C
RegVset REAL Tensión deseada Vset 7 2 L
equilibrada
RegVsetA REAL Tensión deseada en la Vset@A 7 2 L
fase @A
RegVsetB REAL Tensión deseada en la Vset@B 7 2 L
fase @B
RegVsetC REAL Tensión deseada en la Vset@C 7 2 L
fase @C
RegXset REAL Ajuste de X equilibrado Xset 7 2 L
RegXsetA REAL Ajustes de X en la fase Xset@A 7 2 L
@A
RegXsetB REAL Ajuste de X en la fase Xset@B 7 2 L
@B
RegXsetC REAL Ajuste de X en la fase Xset@C 7 2 L
@C
Saidi REAL Saidi (hr/cliente- Saidi 8 6 L
año)
Saifi REAL Saifi (interr/clie Saifi 8 6 L
nte-año)
SCapAmps REAL Corriente nominal (Amps) Capacidad 7 2 L
condensador série
SCapText STRING Descripción condensador Descripción 20 0 L
serie
SCapX REAL Capacitancia del (Ohmios) Capacitancia 6 4 L
condensador serie
SectionId STRING Nombre del tramo Nombre del 32 0 L
tramo
ShuntMultiFrequenc REAL Corriente fundamental (Amps) Corriente 9 2 L
ySourceA fundamental
ShuntMultiFrequenc REAL Ángulo fundamental (Grados) Ángulo 7 2 L
ySourceAngle fundamental
ShuntMultiFrequenc STRING Configuración Config 32 0 L
ySourceConfig
ShuntMultiFrequenc REAL Potencia activa (kW) Potencia 7 2 L
ySourceP activa
ShuntMultiFrequenc REAL Potencia reactiva (KVAR) Potencia 9 2 L
ySourceQ reactiva
ShuntSingleFrequen REAL Corriente (Amp) Corriente 9 2 L
cySourceA

292 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
ShuntSingleFrequen REAL Ángulo (Grado) Ángulo 7 2 L
cySourceAngle
ShuntSingleFrequen REAL Frecuencia (p.u.) Frecuencia 7 2 L
cySourceF
SingleTunedFilterC REAL C (uF) C nominal 7 2 L
SingleTunedFilterCo STRING Configuración Configuración 32 0 L
nfiguration
SingleTunedFilterFre REAL Frecuencia sintonizada (orden Frecuencia 7 2 L
quency armónico) sintonizada
SingleTunedFilterKV REAL Tensión nominal (KV) Tensión 7 2 L
condensador nominal
condensador
SingleTunedFilterKV REAL Q nominal condensador (KVAR) Q nominal 9 2 L
AR condensador
SingleTunedFilterL REAL L (mH) L nominal 7 2 L
SingleTunedFilterR REAL R (Ohmio) R nominal 7 2 L
SingleTunedFilterRG REAL R puesto a tierra (Ohm) R puesto a 7 2 L
tierra
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste C desequilibrado (%) Ajuste C 7 2 L
balancedCA en la fase @A desequilibrado
en la fase @A
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste C desequilibrado (%) Ajuste C 7 2 L
balancedCB en la fase @B desequilibrado
en la fase @B
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste C desequilibrado (%) Ajuste C 7 2 L
balancedCC en la fase @C desequilibrado
en la fase @C
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste L desequilibrado (%) Ajuste L 7 2 L
balancedLA en la fase @A desequilibrado
en la fase @A
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste L desequilibrado (%) Ajuste L 7 2 L
balancedLB en la fase @B desequilibrado
en la fase @B
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste L desequilibrado (%) Ajuste L 7 2 L
balancedLC en fase @C desequilibrado
en fase @C
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste R desequilibrado (%) Ajuste R 7 2 L
balancedRA en la fase @A desequilibrado
en la fase @A
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste R desequilibrado (%) Ajuste R 7 2 L
balancedRB en la fase @B desequilibrado
en la fase @B
SingleTunedFilterUn REAL Ajuste R desequilibrado (%) Ajuste R 7 2 L
balancedRC en la fase @C desequilibrado
en la fase @C
SingleTunedFilterXG REAL X puesto a tierra (Ohm) X puesto a 7 2 L
tierra
SpacingId STRING Id espaciamiento Espaciamient 32 0 L
o
SpotCKVAA REAL kVA conectada Conc CkVA 8 1 L
concentrada en fase @A @A
SpotCKVAB REAL KVA conectada CkVA @B 8 1 L
concentrada en fase @B conc

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 293


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
SpotCKVAC REAL kVA conectada CkVA 8 1 L
concentrada en fase @C concentr @C
SpotCKVAT REAL Total carga concentrada Tot CkVA 9 2 L
conectada kVA conc
SpotCKWHA REAL kWH conectada kWH @A conc 8 0 L
concentrada en fase @A
SpotCKWHB REAL kWH conectada kWH @B conc 8 0 L
concentrada en fase @B
SpotCKWHC REAL kWH conectada kWH @C 8 0 L
concentrada en fase @C conc
SpotCKWHT REAL Total carga concentrada Tot kWH conc 10 2 L
conectada kWH
SpotConsA REAL Abonados carga Abonados @A 5 0 L
concentrada en fase @A conc
SpotConsB REAL Abonados carga Abonados @B 5 0 L
concentrada en fase @B conc
SpotConsC REAL Abonados carga Abonados @C 5 0 L
concentrada en fase @C conc
SpotConsT REAL Total clientes carga Tot clien conc 5 0 L
concentrada
SpotKVAA REAL Carga concentrada KVA kVA conc @A 8 1 L
en fase @A
SpotKVAB REAL Carga concentrada KVA kVA conc @B 8 1 L
en fase @B
SpotKVAC REAL Carga concentrada KVA Conc kVA @C 8 1 L
en fase @C
SpotKVARA REAL Carga concentrada kVAR Conc kVAR 8 1 L
en fase @A @A
SpotKVARB REAL Carga concentrada KVAR kVAR conc 8 1 L
en fase @B @B
SpotKVARC REAL Carga concentrada KVAR Conc kVAR 8 1 L
en fase @C @C
SpotKVART REAL Total carga concentrada Tot kVAR 9 2 L
kVAR conc
SpotKVAT REAL Total carga concentrada Tot kVA conc 9 2 L
kVA
SpotKWA REAL Carga concentrada KW Conc kW @A 8 1 L
en fase @A
SpotKWB REAL Carga concentrada KW Conc kW @B 8 1 L
en fase @B
SpotKWC REAL Carga concentrada kW Conc kW @C 8 1 L
en fase @C
SpotKWT REAL Total carga concentrada Tot kW conc 5 2 L
KW
SpotLocat STRING Ubicación de la carga Ubicación Concent. 10 0 L
concentrada
SpotNumber STRING Número carga Núm. carga 32 0 L
concentrada concent
SpotPFA REAL Factor de potencia carga FP conc @A 5 2 L
concentr. en fase @A
SpotPFB REAL Factor de potencia carga FP @B conc 5 2 L
concentr. en fase @B

294 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
SpotPFC REAL Factor de potencia carga FP conc @C 5 2 L
en fase @C
SpotPFT REAL Factor de potencia carga FP conc 5 2 L
concentrada promedio
SpotStatus STRING Estado de la carga Estado Carga 12 0 L
concentrada Conc.
SpotType STRING Tipo de abonado carga Tipo conc 31 0 L
concentrada
SpotYear NUMBER Año carga concentrada Año carga 5 0 L
conc.
SReactX REAL Reactancia de la (Ohmios) Reactancia 6 4 L
reactancia serie
srmOperDay NUMBER Día de la maniobra de Día 5 0 L
conmutación
srmOperDevNumber STRING Número del dispositivo a Número de 32 0 L
accionar dispositivo
srmOperDevType STRING Tipo del dispositivo a Tipo de 32 0 L
accionar dispositivo
srmOperFeederID1 STRING Nombre del alimentador ID alimentador 32 0 L
normal 1 del dispositivo a 1
accionar
srmOperFeederID2 STRING Nombre del alimentador ID alimentador 32 0 L
normal 2 del dispositivo a 2
accionar
srmOperReason STRING Objetivo de la maniobra Objetivo 32 0 L
de conmutación
srmOperSectionID STRING Nombre del tramo del Nombre tramo 32 0 L
dispositivo a accionar
srmOperStage NUMBER Etapa de la maniobra de Etapa 5 0 L
conmutación
srmOperStatus STRING Estado de la maniobra de Estado 10 0 L
conmutación
srmUnservedCust REAL Consumidores no Consumidores 7 2 L
abastecidos
srmUnservedDevice STRING Tipo del dispositivo de Tipo de 32 0 L
Type protección de la zona dispositivo
srmUnservedErrorC NUMBER Codigo de error de la Codigo de 5 0 L
ode zona no suministrada error
srmUnservedFeeder STRING Nombre de alimentador ID alimentador 32 0 L
ID del dispositivo de
protección de la zona
srmUnservedLoad REAL Carga no suministrada en (MVA) Carga 7 2 L
MVA
srmUnservedReaso STRING Objetivo para la zona no Objetivo 32 0 L
n suministrada
srmUnservedSection STRING Nombre de tramo del Nombre tramo 32 0 L
ID dispositivo de protección
de la zona
srmUnservedZoneID STRING Nombre de la zona no ID zona 32 0 L
suministrada
SubAngle REAL Desfase entre las (grad.) Ángulo 7 2 L
tensiones
SubConn STRING Conexión secundaria Conexión 6 0 L

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 295


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
SubKVDes REAL Tensión deseada (kVLL) kV deseado 7 2 L
SubKVNom REAL Tensión nominal (kVLL) kV nominal 7 2 L
SubMVA REAL Capacidad nominal (MVA) Capacidad 7 2 L
SubNetworkId STRING Tipo de sub red Tipo sub red 32 0 L
SubR0ohms REAL Resistencia de secuencia (Ohmios) R0 6 4 L
homopolar en ohmios
SubR0pu REAL Resistencia de secuencia (pu) R0 6 4 L
homopolar en pu
SubR1ohms REAL Resistencia de secuencia (Ohmios) R1 6 4 L
positiva en ohmios
SubR1pu REAL Resistencia de secuencia (pu) R1 6 4 L
positiva en pu
SubX0ohms REAL Reactancia de secuencia (Ohmios) X0 6 4 L
homopolar en ohmios
SubX0pu REAL Reactancia de secuencia (pu) X0 6 4 L
homopolar en pu
SubX1ohms REAL Reactancia de secuencia (Ohmios) X1 6 4 L
positiva en ohmios
SubX1pu REAL Reactancia de secuencia (pu) X1 6 4 L
positiva en pu
SynchMotLF REAL Factor de utilización (%) Factor de 7 2 L
utilización
SynchMotPoles NUMBER Número de polos Número de 5 0 L
polos
SynchMotRg REAL Resistencia de puesta a (Ohmios) Resistencia 7 2 L
tierra de puesta a
tierra
SynchMotSpeed REAL Velocidad síncrona (RPM) Velocidad 7 2 L
síncrona
SynchMotXD REAL Xd Saturada (Ohmios) Xd Saturada 7 2 L
SynchMotXg REAL Reactancia de puesta a (Ohmios) Reactancia de 7 2 L
tierra puesta a tierra
SynchMotZ0R REAL Resistencia de secuencia (Ohmios) Resistencia 7 2 L
homopolar de secuencia
homopolar
SynchMotZ0X REAL Reactancia de secuencia (Ohmios) Reactancia de 7 2 L
homopolar secuencia
homopolar
SystAens REAL Energía media no (kWh/clien Ens media 8 5 L
suministrada te-año)
SystCablLen REAL Longitud del cable (LEI) (km) Longitud del 10 2 L
cable
SystCustomer REAL Número total de clientes (#) Consumidores 10 2 L
SystEns REAL Energía no suministrada (kWh) Ens 8 1 L
SystLEI REAL Índice de exposición a la (cliente- Lei 10 2 L
carga km)
SystLinLen REAL Longitud de la línea (LEI) (km) Longitud línea 10 2 L
TagLevel1 STRING Nivel 1 texto de etiqueta Texto Nivel 1 32 0 L
TagLevel2 STRING Nivel 2 texto de etiqueta Nivel 2 texto 32 0 L
TagLevel3 STRING Nivel 3 texto de etiqueta Nivel 3 texto 32 0 L

296 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
TagLevel4 STRING Nivel 4 texto etiqueta Nivel 4 texto 32 0 L
etiqueta
TagText STRING Texto de la etiqueta Texto 32 0 L
TccDesc STRING Descripción CymTcc Descripción 128 0 L
Tcc
TccId STRING Id del ajuste en CymTcc Id ajuste Tcc 32 0 L
TertiaryNodeId STRING Nombre del nudo terciario Nudo terciario 32 0 L
ToNodeId STRING Nombre del nudo de Nudo destino 32 0 L
destino
TotalCKVA REAL KVA conectados totales CkVA total 7 0 L
TotalCKWH REAL kWh conectados totales kWh total 8 0 L
TotalCons REAL Número total de clientes Total Cliente 5 0 L
TotalKVA REAL kVA total kVA total 7 0 L
TotalKVAR REAL kVAR total kVAR total 7 0 L
TotalKW REAL kW total kW total 6 0 L
TotalPF REAL Factor de potencia FP promed. 5 2 L
promedio
TWFirstCT REAL Primer TC del Primer TC 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWFirstInitialTapPos REAL Primera posición inicial Primera 5 2 L
ition de la toma del posición inicial
transformador con tres de la toma
devanados
TWFirstLowerband REAL Primer ancho de banda Primer ancho 5 2 L
inferior del transformador de banda
con tres devanados inferior
TWFirstMaxBoost REAL Primera sobretensión Primera 5 2 L
máxima del sobretensión
transformador con tres máxima
devanados
TWFirstMaxBuck REAL Primera reducción de Primera 5 2 L
tensión máxima del reduc. tensión
transformador con tres máx.
devanados
TWFirstMaxVRet REAL Primera VRet máxima del Primera VRet 5 2 L
transformador con tres máx
devanados
TWFirstMaxVSet REAL Primera VSet máxima del Primera VSet 5 2 L
transformador con tres máx
devanados
TWFirstMaxXSet REAL Primera XSet máxima del Primera XSet 5 2 L
transformador con tres máx
devanados
TWFirstPT REAL Primer TP del Primer TP 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWFirstTap REAL Primera toma del Primera toma 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWFirstUpperband REAL Primer ancho de banda Primer ancho 5 2 L
superior del de banda
transformador con tres superior
devanados

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 297


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
TWPrimaryCapacity REAL Capacidad límite 1 al Capacidad 5 2 L
Limit1 primario del límite 1 al
transformador con dos primario
devanados
TWPrimaryCapacity REAL Capacidad límite 2 al Capacidad 5 2 L
Limit2 primario del límite 2 al
transformador con dos primario
devanados
TWPrimaryCapacity REAL Tensión al primario del Tensión al 5 2 L
Voltage transformador con dos primario
devanados
TWPrimaryRatedCa REAL Capacidad nominal al Capacidad 5 2 L
pacity primario del nominal al
transformador con tres primario
devanados
TWPrimaryRG REAL RG primaria del RG primaria 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWPrimarySecondar REAL Razón XR0 primaria Razón XR0 5 2 L
yXR0Ratio secundaria del primaria
transformador con tres secundaria
devanados
TWPrimarySecondar REAL Razón XR1 primaria Razón XR1 5 2 L
yXR1Ratio secundaria del primaria
transformador con tres secundaria
devanados
TWPrimarySecondar REAL Z0 primaria secundaria Z0 primaria 5 2 L
yZ0 del transformador con secundaria
tres devanados
TWPrimarySecondar REAL Z1 primaria secundaria Z1 primaria 5 2 L
yZ1 del transformador con secundaria
tres devanados
TWPrimaryTertiaryX REAL Razón X0 primaria Razón X0 5 2 L
0Ratio terciaria del primaria
transformador con tres terciaria
devanados
TWPrimaryTertiaryX REAL Razón X1 primaria Razón X1 5 2 L
1Ratio terciaria del primaria
transformador con tres terciaria
devanados
TWPrimaryTertiaryZ REAL Z0 primaria terciaria del Z0 primaria 5 2 L
0 transformador con tres terciaria
devanados
TWPrimaryTertiaryZ REAL Z1 primaria terciaria del Z1 primaria 5 2 L
1 transformador con tres terciaria
devanados
TWPrimaryXG REAL XG primaria del XG primaria 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWSecondaryCapac REAL Capacidad límite 1 al Capacidad 5 2 L
ityLimit1 secundario del límite 1 al
transformador con tres secundario
devanados
TWSecondaryCapac REAL Capacidad límite 2 al Capacidad 5 2 L
ityLimit2 secundario del límite 2 al
transformador con tres secundario
devanados

298 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
TWSecondaryPhase REAL Desfase secundaria del Desfase 5 2 L
Shiift transformador con tres secundaria
devanados
TWSecondaryRated REAL Capacidad nominal Capacidad 5 2 L
Capacity secundaria del nominal
transformador con tres secundaria
devanados
TWSecondaryRG REAL RG secundaria del RG 5 2 L
transformador con tres secundaria
devanados
TWSecondaryTertiar REAL Razón XR0 secundaria Razón XR0 5 2 L
yXR0Ratio terciaria del secundaria
transformador con tres terciaria
devanados
TWSecondaryTertiar REAL Razón XR1 secundaria Razón XR1 5 2 L
yXR1Ratio terciaria del secundaria
transformador con tres terciaria
devanados
TWSecondaryTertiar REAL Z0 secundaria terciaria Z0 secundaria 5 2 L
yZ0 del transformador con terciaria
tres devanados
TWSecondaryTertiar REAL Z1 secundaria terciaria Z1 secundaria 5 2 L
yZ1 del transformador con terciaria
tres devanados
TWSecondaryVoltag REAL Tensión al secundario del Tensión 5 2 L
e transformador con tres secundaria
devanados
TWSecondaryXG REAL XG secundaria del XG 5 2 L
transformador con tres secundaria
devanados
TWSecondCT REAL Segundo TC del Segundo TC 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWSecondInitialTap REAL Segunda posición inicial Segunda 5 2 L
Position de la toma del posición inicial
transformador con tres de la toma
devanados
TWSecondLowerba REAL Segundo ancho de banda Segundo 5 2 L
nd inferior del transformador ancho de
con tres devanados banda inferior
TWSecondMaxBoos REAL Segunda sobretensión Segunda 5 2 L
t máxima del sobretensión
transformador con tres máx
devanados
TWSecondMaxBuck REAL Segunda reducción de Segunda 5 2 L
tensión máxima del reducción de
transformador con tres tensión máx
devanados
TWSecondPT REAL Segundo TP del Segundo TP 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWSecondRSet REAL Segunda RSet del Segunda RSet 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWSecondTap REAL Segunda toma del Segunda toma 5 2 L
transformador con tres
devanados

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 299


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
TWSecondUpperba REAL Segundo ancho de banda Segundo 5 2 L
nd superior del ancho de
transformador con tres banda
devanados superior
TWSecondVSet REAL Segunda VSet del Segunda VSet 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWSecondXSet REAL Segunda XSet del Segunda XSet 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWTertiaryCapacity REAL Capacidad límite 1 al Capacidad 5 2 L
Limit1 terciario del límite 1 al
transformador con tres terciario
devanados
TWTertiaryCapacity REAL Capacidad límite 2 al Capacidad 5 2 L
Limit2 terciario del límite 2 al
transformador con tres terciario
devanados
TWTertiaryFixedTap REAL Toma fija terciaria del Toma fija 5 2 L
transformador con tres terciaria
devanados
TWTertiaryPhaseShi REAL Desfase terciaria del Desfase 5 2 L
ft transformador con tres terciaria
devanados
TWTertiaryRatedCa REAL Capacidad nominal Capacidad 5 2 L
pacity terciaria del nominal
transformador con tres terciaria
devanados
TWTertiaryRG REAL RG terciaria del RG terciaria 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWTertiaryVoltage REAL Tensión al terciario del Tensión 5 2 L
transformador con tres terciaria
devanados
TWTertiaryXG REAL XG terciaria del XG terciaria 5 2 L
transformador con tres
devanados
TWType STRING Tipo transfo con tres Tipo 32 0 L
devanados
VA REAL Porcentaje de tensión en (%) V@A 5 2 L
fase @A
VAinput REAL Tensión de entrada en (%) V@A 5 2 L
porcentaje en la fase @A
VB REAL Porcentaje tensión en (%) V@B 5 2 L
fase @B
VBal REAL Porcentaje de tensión (%) VEquil 5 2 L
equilibrada
VBase REAL Tensión de base V 5 1 L
equilibrada
VBaseA REAL Tensión de base en fase (V) V@A 5 1 L
@A
VBaseAinput REAL Tensión de base de V@A 5 1 L
entrada en la fase @A
VBaseB REAL Tensión de base en fase (V) V@B 5 1 L
@B

300 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
VBaseBinput REAL Tensión de base de V@B 5 1 L
entrada en la fase @B
VBaseC REAL Tensión de base en fase (V) V@C 5 1 L
@C
VBaseCinput REAL Tensión de base de V@C 5 1 L
entrada en la fase @C
VBaseinput REAL Tensión de base de V 5 1 L
entrada equilibrada
VBinput REAL Tensión de entrada en (%) V@B 5 2 L
porcentaje en la fase @B
VC REAL Porcentaje de tensión en (%) V@C 5 2 L
fase @C
VCinput REAL Tensión de entrada en (%) V@C 5 2 L
porcentaje en la fase @C
Vdip REAL Porcentaje de caída de (%) Vdip 5 2 L
tensión por arranque
motor
VdipA REAL Porcentaje de caída de (%) Vdip @A 5 2 L
tensión por arranque
motor en fase @A
VdipB REAL Porcentaje de caída de (%) Vdip @B 5 2 L
tensión por arranque
motor en fase @B
VdipC REAL Porcentaje de caída de (%) Vdip @C 5 2 L
tensión por arranque
motor en fase @C
Vinput REAL Tensión de entrada (%) V 5 2 L
equilibrada en porcentaje
VLL REAL Tensión kVLL equilibrada (kVLL) V 5 1 L
VLLA REAL Tensión en kVLL en fase (kVLL) V@A 5 1 L
@A
VLLAinput REAL Tensión de entrada en (kVLL) V@A 5 1 L
kVLL en la fase @A
VLLB REAL Tensión en kVLL en fase (kVLL) V@B 5 1 L
@B
VLLBinput REAL Tensión de entrada en (kVLL) V@B 5 1 L
kVLL en la fase @B
VLLC REAL Tensión en kVLL en fase (kVLL) V@C 5 1 L
@C
VLLCinput REAL Tensión de entrada en (kVLL) V@C 5 1 L
kVLL en la fase @C
VLLinput REAL Tensión de entrada en (kVLL) V 5 1 L
kVLL
VLN REAL Tensión kVLN equilibrada (kVLN) V 5 1 L
VLNA REAL Tensión en kVLN en fase (kVLN) V@A 5 1 L
@A
VLNAinput REAL Tensión de entrada en (kVLN) V@A 5 1 L
kVLN en la fase @A
VLNB REAL Tensión en kVLN en fase (kVLN) V@B 5 1 L
@B
VLNBinput REAL Tensión de entrada en (kVLN) V@B 5 1 L
kVLN en la fase @B

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 301


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
VLNC REAL Tensión en kVLN en fase (kVLN) V@C 5 1 L
@C
VLNCinput REAL Tensión de entrada en (kVLN) V@C 5 1 L
kVLN en la fase @C
VLNinput REAL Tensión de entrada (kVLN) V 5 1 L
equilibrada en kVLN
Vpu REAL Tensión equilibrada en (pu) V 5 3 L
p.u.
VpuA REAL Tensión en p.u. en fase (pu) V@A 5 3 L
@A
VpuAinput REAL Tensión de entrada en (pu) V@A 5 3 L
p.u. en la fase @A
VpuB REAL Tensión en p.u. en fase (pu) V@B 5 3 L
@B
VpuBinput REAL Tensión de entrada en (pu) V@B 5 3 L
p.u. en la fase @B
VpuC REAL Tensión en p.u. en fase (pu) V@C 5 3 L
@C
VpuCinput REAL Tensión de entrada en (pu) V@C 5 3 L
p.u. en la fase @C
Vpuinput REAL Tensión de entrada (pu) V 5 3 L
equilibrada en p.u.
VUF REAL Factor de desequilibrio de (%) Fact. deseq. 6 3 L
la tensión en porcentaje tensión
VUnbalA REAL Porcentaje del (%) VDeseq @A 5 2 L
desequilibrio de la tensión
en la fase @A
VUnbalAinput REAL Porcentaje de (%) VDeseq @A 5 2 L
desequilibrio de la tensión
de entrada en la fase @A
VUnbalB REAL Porcentaje del (%) VDeseq @B 5 2 L
desequilibrio de la tensión
en la fase @B
VUnbalBinput REAL Porcentaje de (%) VDeseq @B 5 2 L
desequilibrio de la tensión
de entrada en la fase @B
VUnbalC REAL Porcentaje del (%) VDeseq @C 5 2 L
desequilibrio de la tensión
en la fase @C
VUnbalCinput REAL Porcentaje de (%) VDeseq @C 5 2 L
desequilibrio de la tensión
de entrada en la fase @C
X0ohm REAL X0 Thevenin en ohmios (Ohmios) X0 Thev 6 4 L
X0pu REAL X0 Thevenin en pu (pu) X0 Thev 6 4 L
X0R0 REAL Razón X0-R0 X0/R0 5 2 L
X1ohm REAL X1 Thevenin en ohmios (Ohmios) X1 Thev 6 4 L
X1pu REAL X1 Thevenin en pu (pu) X1 Thev 6 4 L
X1R1 REAL Razón X1-R1 X1/R1 5 2 L
XfoBand REAL Ancho de banda del (%) Ancho de 6 2 L
transformador con dos banda
devanados
XfoBoost REAL Sobretensión máxima (%) Sobretensión 6 2 L

302 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
XfoBuck REAL Reducción de tensión (%) Reducción de 6 2 L
máxima tensión
XfoByPhaseCenterT STRING Toma al centro Toma al 32 0 L
ap centro
XfoByPhaseFeeding STRING Nudo de alimentación Nudo de 32 0 L
Node alimentación
XfoByPhasePrimRg REAL Rg primario (Ohmios) Rg primario 7 2 L
XfoByPhasePrimXg REAL Xg primario (Ohmios) Xg primario 7 2 L
XfoByPhaseSecRg REAL Rg secundario (Ohmios) Rg secundario 7 2 L
XfoByPhaseSecXg REAL Xg secundario (Ohmios) Xg secundario 7 2 L
XfoByPhaseType STRING Tipo (kVLL) Tipo 30 0 L
XfoConn STRING Conexión del Conexión 6 0 L
transformador con dos
devanados
XfoCT REAL TC del transformador con TC nominal 6 2 L
dos devanados
XfoDiversity REAL Factor de diversidad Diversidad 6 2 L
equilibrado del
transformador con dos
devanados
XfoDiversityA REAL Factor de diversidad en la Diversidad 6 2 L
fase @A del @A
transformador con dos
devanados
XfoDiversityB REAL Factor de diversidad en la Diversidad 6 2 L
fase @B del @B
transformador con dos
devanados
XfoDiversityC REAL Factor de diversidad en la Diversidad 6 2 L
fase @C del @C
transformador con dos
devanados
XfoIsLTC STRING El transformador tiene un IsLTC 10 0 L
conmutador de tomas
bajo carga
XfoKVANom REAL Capacidad nominal (kVA) Cap Nom 9 2 L
XfoKVLL1 REAL Tensión primaria (kVLL) Tensión prim. 6 2 L
XfoKVLL2 REAL Tensión secundaria (kVLL) Tensión sec. 6 2 L
XfoMaster STRING Id tramo maestro para Id maestro 32 0 L
operación paralela
XfoMeter1 REAL Demanda total del (Value1) Demanda 6 2 L
medidor
XfoMeter2 REAL Demanda total del (Value2) Demanda 6 2 L
medidor
XfoMeterA1 REAL Demanda del medidor en (Value1) Demanda @A 6 2 L
la fase @A (primer valor)
XfoMeterA2 REAL Demanda del medidor en (Value2) Demanda @A 6 2 L
la fase @A (segundo
valor)
XfoMeterB1 REAL Demanda del medidor en (Value1) Demanda @B 6 2 L
la fase @B (primer valor)

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 303


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
XfoMeterB2 REAL Demanda del medidor en (Value2) Demanda @B 6 2 L
la fase @B (segundo
valor)
XfoMeterC1 REAL Demanda del medidor en (Value1) Demanda @C 6 2 L
la fase @C (primer valor)
XfoMeterC2 REAL Demanda del medidor en (Value2) Demanda @C 6 2 L
la fase @C (segundo
valor)
XfoMeterState STRING Estado del contador Estado 6 0 L
contador
XfoMeterType STRING Tipo de demanda Tipo de 32 0 L
demanda
XfoNoLoss REAL Pérdidas en vacío del (kW) Pérdidas en 6 2 L
transformador con dos vacío
devanados
XfoOption STRING Opciones de ajuste Opciones de 32 0 L
ajuste
XfoPhaseShift REAL Desfase del Desfase 6 2 L
transformador con dos
devanados
XfoPT REAL TP del transformador con Razón TP 6 2 L
dos devanados
XfoRegId STRING Nombre del tramo con Id. tramo reg. 32 0 L
tensión regulada
XfoRG1 REAL Resistencia de puesta a (Ohmios) Rg prim 6 4 L
tierra primaria
XfoRG2 REAL Resistencia de puesta a (Ohmios) Rg sec 6 4 L
tierra secundaria
XfoRset REAL Ajuste de R Rset 6 4 L
XfoSelfCool REAL Capacidad auto-enfriada (kVA) Autoenfriado 9 2 L
XfoTap REAL Ajustes de la derivación Toma 6 2 L
XfoTapPrim REAL Ajustes de la toma al (%) Toma prim. 6 3 L
primario
XfoVBaseFrom REAL Tensión de base primaria vBaseFrom 6 2 L
XfoVBaseTo REAL Tensión de base vBaseTo 6 2 L
secundaria
XfoVset REAL Tensión deseada Vset 6 2 L
XfoXG1 REAL Reactancia de puesta a (Ohmios) Xg prim 6 4 L
tierra primaria
XfoXG2 REAL Reactancia de puesta a (Ohmios) Xg sec 6 4 L
tierra secundaria
XfoXset REAL Ajuste X Xset 6 4 L
XfoZ0 REAL Impedancia de secuencia (%) Z0 6 2 L
homopolar
XfoZ1 REAL Impedancia de secuencia (%) Z1 6 2 L
directa
ZoneDownCust REAL |Clientes de la zona |Clientes de la 10 4 L
aguas abajo zona aguas
abajo
ZoneID STRING Nombre de la zona ID zona 32 0 L

304 Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Formato
Título en
Palabra clave Tipo Descripción Unidades
(ancho/precisión/
reportes
alineamiento)
ZoneInterNetwork STRING Redes interconectadas Redes 32 0 L
interconectad
as
ZoneLevel NUMBER Nivel de zona Nivel de zona 10 0 L

Capítulo 14 – TABLA DE PALABRAS CLAVES 305


CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

INDICE

Abrir estudio...............................................60 Cambio de conductores/Cambio de fases 95


Abrir o Cerrar ...........................................108 Cambio de nombre automático................. 97
Acerca de CymDist..................................258 Capa de etiquetas..................................... 31
Acerca de este manual................................1 Capa de info sobre herramientas (“Tooltip”)
Actualizar el estado del interruptor ............57 .......................................................... 32
Actualizar red.............................................52 Capa de visualización............................... 31
Adjuntar mapa .........................................252 Capas...................................................... 221
Administrador de modelos de carga..........58 Capas de imagen y de texto ................... 217
Agregar ..............................................93, 106 Cargar ............................................... 91, 104
Ajustar página (Page Setup) Impresión Cargas del cliente ..................................... 58
Diagrama Unifilar ...............................64 Cascada.................................................. 251
Ajustes .....................................................231 Cerrar...................................................... 251
Ajustes de la carga concentrada y de la Cerrar estudio ........................................... 61
carga repartida...................................44 Cerrar todo.............................................. 251
Ajustes de la configuración por fase..........43 Cerrar todo (los reportes) ....................... 211
Ajustes de la reactancia serie..................177 Cerrar todos los gráficos......................... 251
Ajustes de las líneas y cables ...................42 Cerrar... (los reportes) ............................ 211
Ajustes de los equipos “Otros” ................178 Clases de clientes................................... 245
Ajustes de los nudos .................................49 Comandos del ratón ................................. 34
Ajustes del Condensador serie................176 Cómo crear nuevas palabras claves ...... 241
Ajustes del Horno de arco .......................180 Comprimir ................................................. 56
Ajustes del regulador...............................119 Condensador serie ................................. 176
Ajustes TCC del dispositivo de protección Condensador Shunt................................ 172
.........................................................159 Conductor ............................................... 168
Alimentador................................................87 Conectar ................................................. 108
Análisis armónico.....................................199 Configuración de Transformador,
Análisis de arranque de motor.................199 monofásico bifilar ............................ 128
Análisis de contingencias ........................200 Configuración óptima (SOM) .................. 200
Archivos AutoCAD...................................253 Configurar impresora ................................ 64
Archivos MapServer ................................253 Contenido................................................ 257
Armónicos................................................179 Control del regulador .............................. 120
Asistencia técnica ..............................67, 257 Convertidor ideal..................................... 181
Atajos.......................................................237 Convertidor no ideal................................ 182
Balance de carga.....................................198 Convertir la BD de las imágenes .............. 58
Barra de estado ...............................213, 238 Coordinación de dispositivos de protección
Barra de exploración ...............................213 ........................................................ 199
Barras de herramientas .............21, 213, 235 Copiar al portapapeles.............................. 85
Base de datos......................................26, 51 Crear ......................................................... 55
Base de datos de la red (alimentadores) ....5 Crecimiento de carga.............................. 198
Base de datos de los equipos .....................6 Cuadro de resultados ..................... 218, 239
Bases de datos utilizadas por CYMDIST ....5 CYME en el WEB.................................... 257
Buscar..................................................29, 84 Desconectar............................................ 109
Cable .......................................................162 Descripción general de la interfaz gráfica de
Cable apantallado....................................165 usuario (IGU)....................................... 9
Cable con neutro concéntrico multifilar ...164 Deshacer modificación ............................. 85
Cable no apantallado...............................166 Destinatario............................................... 69
Calcular....................................................197 Dispositivos de protección ...................... 151
Calcular longitud ........................................97 Distancia línea aérea .............................. 170
Cálculo del equivalente de red ................201 Distribución de carga .............................. 197

Índice 307
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Disyuntor..................................................156 Indicativos de herramienta...................... 223


Disyuntor de baja tensión ........................153 Índice ...................................................... 257
Dividir.........................................................94 Inmovilizar............................................... 217
Editor de reglas de validación .................231 Insertar...................................................... 94
Editor de símbolos ...................................225 Instalación de CYMDIST ............................ 3
Ejecutar el programa CYMDIST ..................3 Instrumento de dibujo ............................... 30
Elementos comunes de la ventana .........111 Interfaz CYMDIST....................................... 9
Eliminar......................................55, 107, 110 Interruptor ............................................... 155
Encabezado / Pie de página......................66 La barra de exploración ............................ 13
Enviar a......................................................67 Léame ..................................................... 257
Equipos....................................................208 Lengüeta Archivos personalizados........... 72
Equipos predeterminados........................195 Lengüeta Barra de símbolos..................... 15
Estructura del tramo ..................................37 Lengüeta Barras de herramientas .......... 235
Etapas a seguir en un estudio típico ...........5 Lengüeta Bases de datos ......................... 13
Etiquetas..................................................222 Lengüeta Color de fondo ........................ 250
Evaluación de la confiabilidad .................200 Lengüeta Comandos .............................. 236
Explorador de red ....................................215 Lengüeta Condición anormal.................... 21
Exportar .....................................................54 Lengüeta Equivalente ....................... 99, 103
Exportar el diagrama unifilar......................62 Lengüeta Estudio ...................................... 74
Exportar la vista activa como una imagen.64 Lengüeta Fuente............................... 98, 102
Expresiones de palabras claves..............242 Lengüeta General ................... 123, 133, 249
Fiabilidad .................................................247 Lengüeta Interfaz de usuario .................... 76
Filtro de doble sintonía ............................187 Lengüeta Monitoreo del conmutador ........ 20
Filtro de tipo C .........................................189 Lengüeta Mostrar...................................... 19
Filtro pasa alto .........................................191 Lengüeta Parámetros del sistema ............ 70
Filtro sintonizado simple ..........................184 Lengüeta Red ................................... 17, 101
Filtros .......................................................244 Lengüeta Simulación ................................ 78
Flujo de falla ............................................198 Lengüeta TCC........................................... 79
Formato ...................................................209 Lengüeta Vista detallada .......................... 18
Formatos de mapas admitidos ....................7 Lengüetas de los Cambiadores de tomas en
Fuente................................................98, 113 carga (LTC) ..................................... 134
Fuente de corriente monofrecuencial shunt Línea aérea............................................. 160
.........................................................194 Línea aérea desequilibrada .................... 161
Fuente de corriente multifrecuencial Shunt Línea aérea equilibrada .......................... 161
.........................................................192 Lista de los archivos ................................. 81
Función “Pan” y “Zoom” del ratón..............35 LTC (Conmutador en carga del
Fusible .....................................................153 transformador)................................. 124
Fusionar el estudio ....................................60 Lupa ........................................................ 233
Generador................................................137 Mantenimiento .......................................... 59
Generador – Síncrono .............................137 Manuales de CYMDIST disponibles ........... 2
Generador con acoplamiento electrónico142 Mapa de visión de conjunto .................... 215
Generador de inducción ..........................140 Medios ambientes................................... 246
General ............................................208, 246 Menú ....................................................... 248
Geometría..................................................86 Menú Análisis.......................................... 197
Glosario .......................................................4 Menú Archivo ............................................ 51
Gráficas ...................................................249 Menú Ayuda............................................ 257
Guardar (el reporte).................................211 Menú contextual del tramo ....................... 47
Guardar como estudio autónomo ..............61 Menú Editar............................................... 83
Guardar estudio .........................................61 Menú Equipo........................................... 111
Guardar estudio como ...............................61 Menú Herramientas ................................ 225
Herramientas de edición............................23 Menú Mostrar.......................................... 213
Horno de arco ..........................................179 Menú Personalizar .................................. 235
Identificación............................................111 Menú Reporte ......................................... 203
Ilustración de una base de datos.................6 Menú Ventana......................................... 251
Importar .....................................................53 Menús ....................................................... 11
Imprimir......................................................66 Menús contextuales .................................. 35

308 Índice
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Menús contextuales de reportes .............203 Propiedades del Generador de inducción


Modelo de carga ........................................32 ........................................................ 141
Modo ortogonal..........................................86 Propiedades del generador síncrono...... 139
Modos del ratón .........................................34 Propiedades del Medidor de los dispositivos
Mosaico horizontal...................................252 de protección................................... 158
Mosaico vertical .......................................252 Propiedades del Medidor del Transformador
Mostrar...............................................27, 219 con dos devanados......................... 126
Motor........................................................144 Propiedades del Motor de inducción ...... 146
Motor de inducción ..................................144 Propiedades del Motor síncrono............. 149
Motor síncrono.........................................148 Propiedades del nudo............................... 48
Mover.........................................................86 Propiedades del reporte con estilo texto 210
Navegación usando hiperenlaces .............36 Propiedades del Stárter del motor síncrono
Nueva ventana.........................................251 ........................................................ 150
Nuevo ....................... 87, 100, 104, 105, 214 Propiedades del tramo.............................. 38
Nuevo estudio............................................60 Propiedades del transformador con dos
Opciones de impresión..............................64 devanados....................................... 125
Opciones de visualización .......................218 Propiedades del Transformador por fase 127
Otros ........................................................178 Propiedades y Ajustes .............................. 37
Palabras claves .......................................239 Qué hay de nuevo................................... 257
Parámetros de cálculo.............................197 Reactancia serie ..................................... 177
Parámetros del stárter del motor de Reactancia shunt .................................... 174
inducción..........................................146 Reconectador.......................................... 154
Preferencias...............................................70 Red secundaria....................................... 104
Preparar página ...................................64, 65 Redibujar diagrama unifilar....................... 86
Presentación del programa CYMDIST ........1 Reducción de la red ................................ 201
Presentación preliminar.............................66 Reglas de validación de datos................ 209
Primer / Segundo LTC.............................136 Regulador ............................................... 117
Principal .....................................................21 Rehacer modificación ............................... 85
Propiedades...............................80, 110, 210 Reindexar.................................................. 56
Propiedades de la Fuente de corriente Relé 154
monofrecuencial shunt.....................194 Reporte de los cálculos .......................... 205
Propiedades de la Fuente de corriente Reportes ................................................. 217
multifrecuencial shunt ......................193 Requerimientos de sistema computarizado 2
Propiedades de la Reactancia Shunt ......175 Restablecimiento de servicio .................. 200
Propiedades de la zona...........................107 Resumen de los ajustes de los equipos ... 40
Propiedades de las líneas aéreas ...........162 Resumen del estudio .............................. 208
Propiedades de los Dispositivos de Riesgo de arco eléctrico ......................... 201
protección ........................................156 Rotar ......................................................... 86
Propiedades de los transformadores con Salir 81
tres devanados ................................135 Seccionador ............................................ 155
Propiedades de operación de los Selección .................................................. 83
dispositivos de protección................157 Selección de un componente ................... 34
Propiedades del cable .............................167 Selección múltiple ..................................... 28
Propiedades del Condensador Shunt .....173 Seleccionar ............................................... 51
Propiedades del Conmutador en carga del Símbolo del equipo ................................. 224
transformador con dos devanados ..125 Simulación ................................................ 33
Propiedades del Convertidor ideal ..........181 Subestación ............................................ 100
Propiedades del Convertidor no ideal .....183 Subred .................................................... 105
Propiedades del Filtro de doble sintonía .188 Tabla de Palabras Claves....................... 259
Propiedades del filtro de simple sintonía Tomar panorámicas ................................ 218
(sintonizado simple).........................185 Tramo........................................................ 93
Propiedades del Filtro de tipo C ..............190 Transformador con dos devanados ........ 123
Propiedades del filtro pasa alto ...............191 Transformador con tres devanados........ 133
Propiedades del Generador con Transformador, Configuraciones trifásicas
acoplamiento electrónico .................143 ........................................................ 131
Ubicación óptima de condensadores ..... 198

Índice 309
CYMDIST 4.7 – Manual de Referencia

Ventana CYMVIEW .................................229 Zona de impresión .................................... 66


Visionadora de gráficas ...........................229 Zonas ...................................................... 106
Vista dispositivo .......................................214 Zoom................................................. 25, 217

310 Índice

You might also like