Professional Documents
Culture Documents
chaud = cald
l’eau = apa
l’auteur = autorul
l’oiseau = pasărea
mais = dar
connaître = a cunoaște
faire = a face
paraître = a părea
la famille = familia
la fille = fata
la prose = proza
grise = gri
la classe = clasa
le poisson = peștele.
le cinéma = cinema
la face = fața
Regulile de pronunție ale limbii franceze
merci = mulțumesc
Tot s se citește și ç :
le garçon = băiatul
le français = franceza
la patience = răbdarea
Alăturarea en o pronunțăm an :
l’enregistrement = înregistrarea
l’enfant = copilul
entrer = a intra
l’investissement = investiția
simple = simplu
inviter = a invita
le timbre = timbrul
aimer = a iubi
rond = rotund
soigner = a îngriji
le sang = sângele
Regulile de pronunție ale limbii franceze
le chameau = cămila
le chien = câinele
Grupul oi se citește oa :
le mois = luna
trois = trei
la cour = curtea
le loup = lupul
O caracteristică a limbii franceze este litera h care, deși nu reprezintă niciun sunet, are două
forme :
H mut (h muet) :
Inaintea lui se face eliziunea de genul l’héroïne, l’homme dar și legături precum: les héroïnes,
les hommes (eroinele, oamenii).
H aspirat (h aspiré) :
nu determină nici eliziuni, nici legături. Este, în schimb, marcat în dicționare prin semnul (*) : le|
héros, la| halte, les|
héros, les| haltes .
Regulile de pronunție ale limbii franceze
nu se folosește decât pentru vocala e (é) pentru a marca un e închis [e] : équipe, musée, général
etc.
Este folosit, de regulă, atunci când vocala e este urmată de o silabă ce conține un e mut : élève
(elev), frère (frate).
ù - este folosit în cazul lui où (unde, în care) pentru a-l diferenția de ou (sau).
poate fi primit de toate vocalele pentru a marca ori o vocală lungă ( âge - vârstă, mûr - perete, zid)
ori elidarea unei litere sau a unui grup de litere.
Reguli de pronuntie
1. OU=[U] 2. OI=[OA]
la mouche= musca le mois= luna
le loup= lupul la droite= dreapta
la cour= curtea noir= negru
la poupée = papuşa la boite= cutia
3. AU=[O] 4. EAU=[O]
l’auto= maşina le gâteau= prăjitura
gauche= stanga le moineau= vrabia
jaune= galben l’eau= apa
Regulile de pronunție ale limbii franceze
5. CH=[Ş] 6. EI=[E]
la bouche= gura la reine= regina
le chapeau= pălăria la baleine= balena
le chocolat= ciocolata seize= şasesprezece
le chiffre= cifra treize= treisprezece
15. EIL=[EI]
l’appareil= aparatul
16. TI=[SI]
le soleil= soarele
la patience= rãbdarea
la respiration= respiraţia
17. PH=[F]
le phare= farul
20. QU=[C]
important= important
que=care
qui= cine
22. Y=[I]
le stylo= stiloulles yeux= ochii
le sycomore= paltinul
la pyramide= piramida
21. U=[IU]
le mur= zidul
l’huile= uleiul
la faculté= facultatea
la levure= drojdia
Trecem acum la setul de cuvinte noi. Citiţi-le clar şi cu voce tare şi încercaţi să reţineţi traducerea
lor.
le volant > [lO volã] – volanul
le chauffeur > [lO [ofO:R] – şoferul
passer son permis de conduire > [pasE sõ peRmi dO kõdUiR] – a-şi lua permisul de conducere
Vom introduce următoarele verbe regulate de grupa I care apar în lecţia noastră:
arrêter (s’arrêter) > [(s)aREtE] – a opri (a se opri)
Citiţi cu atenţie propoziţiile de mai jos, fi ind atenţi la formele verbului „être” la futur simple
care sunt
marcate cu caractere îngroşate:
Mon père est un bon chauffeur. – Tatăl meu este un şofer bun.
Moi, je serai un bon chauffeur, comme mon père. – Eu voi fi un bun şofer, ca şi tatăl meu.
C’est toi qui es au volant maintenant? – Tu eşti acum la volan?
Paul sera au volant après toi. – Paul va fi la volan după tine.