Professional Documents
Culture Documents
Dosier
del
curso
Comunicación
y
lenguaje
no
sexista
UFASU.
Universidad
Politécnica
de
Valencia
Fechas:
19,
21,
24,
26
y
28
de
junio,
y
1
y
3
de
julio
Profesora:
Marta
Albelda
Marco
(Universitat
de
València).
Marta.Albelda@uv.es
Índice
del
curso
1.
El
lenguaje
como
interpretación
de
la
realidad
y
medio
de
conceptualizar
el
mundo
2.
El
debate
social
y
filosófico
2.1.
Lenguaje
no
sexista
frente
a
economía
lingüística
2.2.
Actitudes
y
posturas
institucionales
3.
Ámbitos
conflictivos
3.1.
Administración
3.2.
Medios
de
comunicación
3.3.
Obras
lexicográficas
4.
Marco
legal.
Breve
repaso
de
la
legislación
vigente
5.
Cuestiones
de
norma
y
de
coherencia.
Usos
igualitarios
del
lenguaje
5.1. Problemas
más
frecuentes
5.2. Pautas
para
un
discurso
no
sexista.
Coherencia
y
naturalidad
5.3. Lenguaje
igualitario
en
el
ámbito
administrativo
6.
Ejercicios
prácticos
7.
Recursos.
Bibliografía
y
enlaces
electrónicos
1.
El
lenguaje
como
interpretación
de
la
realidad
(1)
El
lenguaje
describe
y
construye
la
realidad
http://www.factoriaempresas.org/productosyresultados/lupavioleta/lanzador.swf
(2)
José
Antonio
Martínez.
“El
lenguaje
(políticamente)
correcto”
Puede
definirse
la
«corrección
política»
como
la
actitud
orientada
a
lograr
cierta
igualdad
entre
las
diversas
minorías
que
componen
una
sociedad
multicultural
y
multiétnica;
pero
revirtiendo
el
equilibro
de
poder
–lo
que
se
llama
«discriminación
positiva»–
en
favor
de
las
autodefinidas
como
«minorías
oprimidas»:
negros,
mujeres,
homosexuales,
emigrantes,
etcétera.
(…)
Lo
«políticamente
correcto»
se
ha
relacionado
con
dos
movimientos
filosóficos:
la
Escuela
de
Frankfurt
y
la
Asociación
Americana
de
Antropología,
uno
de
cuyos
miembros,
Edward
Sapir,
junto
con
el
antropólogo
Whorf,
formuló
la
conocida
como
hipótesis
Sapir-‐Whorf,
hipótesis
débil
(por
tanto,
tan
difícil
de
confirmar
como
de
desmentir)
que
dice
que
toda
lengua
conlleva
una
visión
específica
de
la
realidad
y
que,
por
tanto,
determina
al
pensamiento.
En
este
supuesto,
pues,
el
lenguaje
corrige
las
mentalidades
y,
por
esta
vía,
cambia
la
realidad:
los
derechos
civiles
del
negro
solo
habrían
de
conseguirse
plenamente
cuando
rompiera
el
grillete
de
nigger
para
pasar
a
ser
black
y
luego
sentir
el
orgullo
de
ser
Afro-‐
American.
Es
el
todopoder
de
la
palabra
creadora,
reservada
a
la
Divinidad:
«Hágase
la
luz»,
y
la
luz
fue
hecha.
«Cambiemos
las
palabras,
y
cambiarán
las
cosas»
pasaría
a
ser
el
lema
filosófico
y
político
de
muchos
que,
hasta
hace
no
tanto,
seguían
la
convicción
de
que,
revolucionando
la
estructura
económica,
se
modificaría
en
consecuencia
el
arte,
el
derecho,
la
mentalidad
de
la
gente,
en
suma
la
«superestructura».
Late
en
esta
postura
un
voluntarismo
sin
límites
que
recuerda
la
anécdota
del
entrenador
John
Lambie:
Al
comunicarle
el
masajista
del
equipo
que
uno
de
los
delanteros
sufría
una
conmoción
tras
chocar
con
un
rival,
y
que
no
recordaba
quién
era,
Lambie
le
respondió:
«¡Perfecto!
Dile
que
es
Pelé
y
que
vuelva
al
campo».
La
Lingüística
–como
ciencia
humana
y
positiva
que
es–
no
tiene
tanta
fe
como
para
permitirse
tanto
voluntarismo.
Hay
dos
principios
lingüísticos
que
chocan
frontalmente
con
los
supuestos
de
la
corrección
política.
Uno
es
la
separación
entre
la
lengua
y
la
realidad
referida
por
ella:
es
el
principio
de
la
«arbitrariedad»
del
signo,
por
el
cual
una
lengua
es
«amoral»,
funciona
exenta
de
toda
ideología
y
por
tanto
no
se
ensucia
(el
alemán
sale
tan
indemne
del
entorno
nacionalsocialista
como
lo
hace
el
castellano
del
franquismo
sociológico).
La
otra
distinción
–ignorada
en
el
lenguaje
políticamente
correcto–
es
la
que
hay
entre
«lengua»
y
«habla»:
identificar
la
lengua
–o
sea,
las
posibilidades
idiomáticas
a
disposición
de
una
comunidad–
y
el
habla
–las
expresiones
concretas
de
cada
hablante–
lleva
a
cargar
sobre
la
lengua
histórica
todas
las
responsabilidades
y
prejuicios
de
sus
usuarios.
Hay
dos
rasgos
casi
definitorios
de
nuestra
cultura:
uno,
por
desgracia
declinante,
es
la
libertad
de
crítica
–artística
o
no–
a
cualquier
idea,
creencia
o
icono
(con
absoluto
respeto
a
las
personas);
el
rasgo
felizmente
emergente
es
la
ideal
equiparación
entre
mujeres
y
hombres.
No
debe
extrañar,
pues,
que
el
movimiento
más
activo
en
España
haya
sido
el
feminista,
que
–aparte
de
su
acción
y
sus
logros
en
el
ámbito
político
y
legislativo,
menores
en
lo
laboral–
se
ha
dedicado
a
formular
y
extender,
a
los
medios
de
comunicación
y
en
la
escuela,
el
lenguaje
llamado
«no
sexista»,
contrapuesto
desde
la
perspectiva
de
género
a
la
lengua
común,
denunciada
como
sexista
en
términos
inapelables.
Su
esforzada
y
a
menudo
inquisitiva
labor
ha
sido
retribuida
con
diversa
suerte.
La
parte
más
difícil
la
ha
tenido,
como
veremos,
en
el
tratamiento
de
los
aspectos
gramaticales
y
formales
de
la
lengua.
En
cambio,
sus
logros
lingüísticos
–paralelos
a
los
de
las
realizaciones
sociales–
han
sido
claros
en
la
feminización
de
los
sustantivos
que
nombran
cargos,
profesiones
y
trabajos:
presidenta,
médica,
jueza,
ingeniera…,
así
como
en
la
depuración
de
acepciones
discriminatorias
en
el
léxico
de
la
lengua.
(…)
Entre
la
corrección
académica
y
la
política
existe
también
una
divergencia,
más
que
notable,
de
objetivos.
El
de
la
lingüística
normativa
es
mantener
y
reforzar
la
unidad
y
homogeneidad
de
la
lengua
estándar
en
tanto
que
medio
comunicativo,
tomando
como
criterio
básico
el
uso
más
generalizado
y
extendido
entre
la
gente,
al
margen
de
toda
consideración
ética
o
ideológica.
La
intención
de
la
corrección
política
es
erradicar
las
actitudes
y
pensamientos
nocivos
por
la
vía
de
reemplazar
palabras
de
uso
corriente
con
neologismos
de
nuevo
cuño.
En
consecuencia,
el
procedimiento
de
corrección
es
también
muy
diferente:
la
corrección
académica
es
selectiva:
prescribe
en
unos
casos
y
prohíbe
en
otros,
pero
elige
siempre
dentro
de
lo
que
hay,
nunca
se
inventa
ningún
hecho
lingüístico.
El
método
de
la
corrección
política
es
sustitutivo:
se
propone
sustituir
términos
de
la
lengua
común
por
denominaciones
inéditas,
ideadas
en
los
gabinetes
del
lenguaje
políticamente
correcto.
(3)
Mercedes
Bengoechea
et
alii.
Nombra
en
Red
La
lengua
realiza
de
forma
transparente
sus
funciones
de
(re)producir
ideas
sobre
la
realidad
y
(re)crear
maneras
de
interpretar
ésta:
es
decir,
no
notamos
su
presencia.
Por
esa
razón
en
todas
las
culturas,
presentes
y
pasadas,
los
grupos
dominantes
han
sido
conscientes
de
que
quien
controlase
la
forma
de
nombrar
tenía
más
posibilidades
de
controlar
la
realidad.
(4)
Lingüística
cognitiva
Los
antropólogos
americanos
Brent
Berlin
y
Paul
Kay,
Berlin
y
Kay
(1969)
demostraron
que
los
nombres
de
términos
básicos
de
color
son
cuantitativamente
muy
limitados,
no
siendo,
en
ninguna
de
las
20
lenguas
estudiadas,
más
de
11,
ordenados,
además,
en
una
jerarquía
Berlin
y
Kay
en
su
estudio
sobre
los
nombres
de
los
colores
de
98
diferentes
idiomas,
llegaron
a
la
conclusión
de
que
realmente
existen
términos
universales
básicos
para
los
colores,
pero
que
no
hay
más
de
11
en
cualquier
idioma.
En
teoría,
puede
haber
cualquier
número,
del
1
al
11,
y
en
cualquier
combinación.
Asimismo,
descubrieron
que,
si
un
idioma
tiene
menos
de
11
palabras
básicas
para
los
colores,
existen
unas
limitaciones
tan
estrictas
respecto
de
cuales
son
estas
palabras,
que
de
las
2
048
posibles
combinaciones,
únicamente
se
dan
22.
Las
reglas
son:
1. Ningún
idioma
tiene
una
sola
palabra
para
designar
un
color,
todos
tienen
como
mínimo
dos.
Cuando
hay
solo
dos,
son
siempre
el
blanco
y
el
negro.
2. Cuando
hay
tres
palabras,
la
tercera
siempre
es
el
rojo.
3. Cuando
hay
cuatro
palabras,
se
añade
el
verde
o
el
amarillo.
4. Cuando
hay
cinco,
se
han
añadido
ambos,
el
verde
y
el
amarillo.
5. Cuando
hay
seis
palabras,
se
ha
añadido
el
azul.
De
acuerdo
con
la
Lingüística
cognitiva
existe
una
relación
dependiente
entre
LENGUAJE
-‐
MUNDO
-‐
COGNICIÓN
El
lenguaje
NO
constituye
una
capacidad
diferenciada
y
autónoma
respecto
a
la
cognición
humana.
El
lenguaje
interactúa
con
los
demás
sistemas
cognitivos.
No
se
puede
entender
aislado
de
ellos.
El
lenguaje
nos
ayuda
a
entender
y
categorizar
el
mundo.
El
lingüista
George
Lakoff
(1987)
aplica
esta
idea
de
cómo
el
lenguaje
categoriza
el
mundo
a
la
categorización
que
hace
la
lengua
dyirbal.
En
esta
lengua
indígena
australiana,
los
sustantivos
van
precedidos
por
una
de
estas
cuatro
palabras,
que
indican
la
clasificación
de
la
realidad
bayi,
balan,
balam
y
bala
(Cuenca
y
Hilferty
1999):
Así
por
ejemplo,
bayi
agrupa
a
las
siguientes
entidades:
hombres,
canguros,
murciélagos,
casi
todas
las
serpientes
y
los
peces,
algunos
pájaros,
la
luna,
las
tempestades,
el
arco
iris,
los
bumerangs,
etc.
Balan
clasifica
a
las
mujeres,
el
fuego,
el
agua
y
los
objetos
o
animales
peligrosos.
Esta
heterogeneidad
polisémica
no
es,
sin
embargo,
arbitraria.
La
luna
se
representa
en
los
mitos
como
el
marido
(frente
al
sol,
que
es
la
esposa),
lo
que
la
acerca
a
hombre.
Los
aparejos
de
pesca
y
los
peces
también
se
relacionan,
porque
forman
parte
del
mismo
dominio
de
la
experiencia.
Se
realizan
asociaciones
que
podrían
parecer
ilógicas,
pero
esta
clasificación
del
dyrbal
muestra
que
hay
una
relación
entre
lenguaje,
mundo
y
cognición.
2.
Debate
social
y
filosófico
Extraído
de
Buenas
prácticas
para
un
lenguaje
no
sexista
(UPV),
pág.3.
El
desempeño
de
nuestro
trabajo
genera
un
flujo
continuo
de
información
no
siempre
transmitida
bajo
una
perspectiva
igualitaria
llegando
a
invisibilizar
a
la
Mujer
en
su
actividad.
Identificada
esa
fisura
en
nuestra
comunicación,
se
presentan
estas
buenas
prácticas
dirigidas
a
detectar
y
corregir
el
uso
sesgado
del
lenguaje
en
razón
del
sexismo
y
androcentrismo
favoreciendo
el
cambio
en
nuestra
expresión
siendo
conscientes
del
poder
de
la
comunicación
en
la
configuración
de
los
roles
y
estereotipos
sociales.
Recordemos
que
el
uso
del
lenguaje
inclusivo
refleja
la
cultura
corporativa
de
la
Universidad
en
su
responsabilidad
por
alcanzar
la
igualdad
efectiva
entre
las
mujeres
y
hombres
de
su
comunidad
que
se
reflejará
en
su
entorno
social
inmediato.
Como
establece
la
UNESCO
en
sus
Recomendaciones
para
un
uso
no
sexista
del
lenguaje:
Habrá quizá quienes piensen que intentar liberar el lenguaje de ciertos usos lingüísticos
sexistas equivale a poner la carreta delante de los bueyes, ya que el lenguaje, que refleja
los prejuicios sexistas acumulados durante generaciones, no cambiará hasta que la
igualdad de las mujeres con los hombres no se sancione realmente en la práctica y,
consecuentemente, los prejuicios sexistas que el lenguaje transmite vayan
desapareciendo paulatinamente con el tiempo. Sin embargo, pese a su dimensión
conservadora y carga tradicional, el lenguaje, por su estrecha relación dialéctica con
el pensamiento, puede cambiar gracias a la acción educativa y cultural, e influir
positivamente en el comportamiento humano y en nuestra percepción de la
realidad.
Discusión. Buenas
prácticas
para
un
lenguaje
no
sexista
(UPV),
pág.
4.
Para
alcanzar
ese
cambio
en
nuestra
realidad
es
necesario
el
esfuerzo
conjunto
frente
aquellos
que
alegan
que
el
uso
inclusivo
de
la
lengua
supone:
Real
Academia
Española.
Diccionario
Panhispánico
de
dudas
género1.
Esta
palabra
tiene
en
español
los
sentidos
generales
de
‘conjunto
de
seres
u
objetos
establecido
en
función
de
características
comunes’
y
‘clase
o
estilo’:
«El
citado
autor
[...]
ha
clasificado
los
anuncios
por
géneros»
(Díaz
Radio
[Esp.
1992]);
«Ese
género
de
vida
puede
incluso
agredir
a
su
salud
mental»
(Grande
Fábula
[Esp.
1991]).
En
gramática
significa
‘propiedad
de
los
sustantivos
y
de
algunos
pronombres
por
la
cual
se
clasifican
en
masculinos,
femeninos
y,
en
algunas
lenguas,
también
en
neutros’:
«El
pronombre
él,
por
ejemplo,
indica
género
masculino»
(Casares
Lexicografía
[Esp.
1950]).
Para
designar
la
condición
orgánica,
biológica,
por
la
cual
los
seres
vivos
son
masculinos
o
femeninos,
debe
emplearse
el
término
sexo:
«En
el
mismo
estudio,
las
personas
de
sexo
femenino
adoptaban
una
conducta
diferente»
(Barrera/Kerdel
Adolescente
[Ven.
1976]).
Por
tanto,
las
palabras
tienen
género
(y
no
sexo),
mientras
que
los
seres
vivos
tienen
sexo
(y
no
género).
No
obstante,
en
los
años
setenta
del
siglo
xx,
con
el
auge
de
los
estudios
feministas,
se
comenzó
a
utilizar
en
el
mundo
anglosajón
el
término
género
(ingl.
gender)
con
un
sentido
técnico
específico,
que
se
ha
extendido
a
otras
lenguas,
entre
ellas
el
español.
Así
pues,
en
la
teoría
feminista,
mientras
con
la
voz
sexo
se
designa
una
categoría
meramente
orgánica,
biológica,
con
el
término
género
se
alude
a
una
categoría
sociocultural
que
implica
diferencias
o
desigualdades
de
índole
social,
económica,
política,
laboral,
etc.
Es
en
este
sentido
en
el
que
cabe
interpretar
expresiones
como
estudios
de
género,
discriminación
de
género,
violencia
de
género,
etc.
Dentro
del
ámbito
específico
de
los
estudios
sociológicos,
esta
distinción
puede
resultar
útil
e,
incluso,
necesaria.
Es
inadmisible,
sin
embargo,
el
empleo
de
la
palabra
género
sin
este
sentido
técnico
preciso,
como
mero
sinónimo
de
sexo,
según
se
ve
en
los
ejemplos
siguientes:
*«El
sistema
justo
sería
aquel
que
no
asigna
premios
ni
castigos
en
razón
de
criterios
moralmente
irrelevantes
(la
raza,
la
clase
social,
el
género
de
cada
persona)»
(País@[Esp.]
28.11.02);
*«Los
mandos
medios
de
las
compañías
suelen
ver
como
sus
propios
ingresos
dependen
en
gran
medida
de
la
diversidad
étnica
y
de
género
que
se
da
en
su
plantilla»
(Mundo
[Esp.]
15.1.95);
en
ambos
casos
debió
decirse
sexo,
y
no
género.
Para
las
expresiones
discriminación
de
género
y
violencia
de
género
existen
alternativas
como
discriminación
o
violencia
por
razón
de
sexo,
discriminación
o
violencia
contra
las
mujeres,
violencia
doméstica,
violencia
de
pareja
o
similares.
3.
Ámbitos
conflictivos
3.1.
Administración
3.2.
Medios
de
comunicación
3.3.
Obras
lexicográficas
Anuncios
(1)
Puntomatic:
Es
tan
sencillo
que
hasta
un
hombre
puede
hacerlo.
(2)
Hagamos
un
pequeño
ejercicio
de
imaginación,
empieza
un
anuncio
y
sale
un
coche
estupendo
por
una
carretera,
mientras,
una
voz
en
off
dice:
"Este
coche
es
tan
sencillo
de
usar,
que
hasta
una
mujer
podría
conducirlo"
¿Cuánto
tiempo
iban
a
tardar
en
retirar
el
anuncio
de
todas
las
televisiones?,
¿cuánto
iba
a
tardar
el
Instituto
de
la
mujer
en
quejarse?...”
(Comentario
extraído
de
http://irimia.blogspot.com/2007_11_01_archive.html,
5-‐11-‐08)
(3)
Diccionario
(4)
El/la
asistente
≠
la
asistenta
El/la
gobernante
≠
la
gobernanta
Secretario
≠
secretaria
Clienta.
f.
Mujer
que
compra
en
un
establecimiento
o
utiliza
los
servicios
de
un
profesional
o
un
establecimiento.
Cliente.
com.
Persona
que
utiliza
con
asiduidad
los
servicios
de
un
profesional
o
empresa.
Presidenta.
f.
1.
Mujer
que
preside.
2
Presidente
(…)
4,
col.
La
mujer
del
presidente
Presidente.
com.
1
[Persona]
que
preside.
2
Cabeza
o
superior
de
un
gobierno
[…].
(5)
ATRIBUTOS
FÍSICOS
Y/O
MORALES
APLICADOS
A
PERSONAS
Brujo
≠
bruja
Cortesano
≠
cortesana
Fulano
≠
fulana
Hombre
público
≠
mujer
pública
Gallo
≠
gallina
Golfo
≠
golfa
Individuo
≠
individua
Lagarto
≠
lagarta
Mancebo
≠
manceba
Perro
≠
perra
Tigre
≠
tigresa
Toro
≠
vaca
Un
cualquiera
≠
una
cualquiera
Verdulero
≠
verdulera
Zorro
≠
zorra
(6)
VACÍOS
LÉXICOS
(INEXISTENCIA
DEL
TÉRMINO
CON
GÉNERO
COMPLEMENTARIO)
Ama
de
casa
-‐
*amo
de
casa
Arpía
-‐Ø
Caballerosidad
-‐Ø
Cabeza
de
familia
-‐Ø
Galantería
-‐Ø
Hombría-‐Ø
Maruja
-‐Ø
Mujeriego
-‐Ø
Mujerzuela
-‐Ø
Primera
dama
-‐*primer
caballero
Puta-‐Ø
Víbora-‐
Ø
4.
Marco
legal.
Breve
repaso
de
la
legislación
vigente
Extracto
de
la
LEY
ORGÁNICA
3/2007,
de
22
de
marzo
para
la
Igualdad
Efectiva
de
Mujeres
y
Hombres:
(1) El artículo 14 de la Constitución española proclama el derecho a la igualdad y a la no
discriminación por razón de sexo. Por su parte, el artículo 9.2 consagra la obligación de
los poderes públicos de promover las condiciones para que la igualdad del individuo y de
los grupos en que se integra sean reales y efectivas.
La igualdad entre mujeres y hombres es un principio jurídico universal reconocido en
diversos textos internacionales sobre derechos humanos, entre los que destaca la
Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer,
aprobada por la Asamblea General de Naciones Unidas en diciembre de 1979 y ratificada
por España en 1983. En este mismo ámbito procede evocar los avances introducidos por
conferencias mundiales monográficas, como la de Nairobi de 1985 y Beijing de 1995.
La igualdad es, asimismo, un principio fundamental en la Unión Europea. Desde la
entrada en vigor del Tratado de Ámsterdam, el 1 de mayo de 1999, la igualdad entre
mujeres y hombres y la eliminación de las desigualdades entre unas y otros son un
objetivo que debe integrarse en todas las políticas y acciones de la Unión y de sus
miembros.
(…)
(2) El pleno reconocimiento de la igualdad formal ante la ley, aun habiendo comportado,
sin duda, un paso decisivo, ha resultado ser insuficiente. La violencia de género, la
discriminación salarial, la discriminación en las pensiones de viudedad, el mayor
desempleo femenino, la todavía escasa presencia de las mujeres en puestos de
responsabilidad política, social, cultural y económica, o los problemas de conciliación
entre la vida personal, laboral y familiar muestran cómo la igualdad plena, efectiva, entre
mujeres y hombres, aquella «perfecta igualdad que no admitiera poder ni privilegio para
unos ni incapacidad para otros», en palabras escritas por John Stuart Mill hace casi 140
años, es todavía hoy una tarea pendiente que precisa de nuevos instrumentos jurídicos.
(3) Resulta necesaria, en efecto, una acción normativa dirigida a combatir todas las
manifestaciones aún subsistentes de discriminación, directa o indirecta, por razón de sexo
y a promover la igualdad real entre mujeres y hombres, con remoción de los obstáculos y
estereotipos sociales que impiden alcanzarla. Esta exigencia se deriva de nuestro
ordenamiento constitucional e integra un genuino derecho de las mujeres, pero es a la vez
un elemento de enriquecimiento de la propia sociedad española, que contribuirá al
desarrollo económico y al aumento del empleo.
(4) Se contempla, asimismo, una especial consideración con los supuestos de doble
discriminación y las singulares dificultades en que se encuentran las mujeres que
presentan especial vulnerabilidad, como son las que pertenecen a minorías, las mujeres
migrantes y las mujeres con discapacidad.
1. LEY
ORGÁNICA
3/2007,
de
22
de
marzo
para
la
Igualdad
Efectiva
de
Mujeres
y
Hombres.
2. LEY
9/2003,
de
2
de
abril,
de
la
Generalitat,
para
la
Igualdad
entre
Mujeres
y
Hombres.
3. Orden
de
22
de
marzo
de
1995
por
la
que
se
adecua
la
denominación
de
los
títulos
académicos
oficiales
a
la
condición
masculina
o
femenina
de
quienes
los
obtengan.
4. Real
Decreto
1002/2010,
de
5
de
agosto,
sobre
expedición
de
títulos
universitarios
oficiales
La
Ley
orgánica
3/2007,
de
22
de
marzo,
para
la
igualdad
efectiva
de
mujeres
y
hombres,
establece,
en
el
artículo
14,
Criterios
generales
de
actuación
de
los
poderes
públicos:
«La
implantación
de
un
lenguaje
no
sexista
en
el
ámbito
administrativo
y
el
su
fomento
en
la
totalidad
de
las
relaciones
sociales,
culturales
y
artísticas».
La
Ley
autonómica
valenciana
9/2003,
de
2
de
abril,
para
la
igualdad
entre
mujeres
y
hombres,
en
su
artículo
48
sobre
el
lenguaje
no
sexista
en
los
escritos
administrativos:
“Las
administraciones
públicas
valencianas
pondrán
en
marcha
los
medios
necesarios
para
que
toda
norma
o
escrito
administrativo
respete
en
su
redacción
las
normas
relativas
en
la
utilización
de
un
lenguaje
no-‐sexista.”
Fruto
de
esta
perspectiva
igualitaria
es
el
manual
Igualdad,
lenguaje
y
Administración:
propuestas
para
un
uso
no
sexista
del
lenguaje
de
la
Conselleria
de
Benestar
Social.
Se
reconoce
así,
la
responsabilidad
de
los
Poderes
Públicos
en
el
uso
inclusivo
e
igualitario
del
lenguaje
que,
por
otro
lado,
ya
se
había
observado
como
una
estrategia
de
calidad
en
la
comunicación
con
la
ciudadanía.
En
el
ámbito
universitario
de
especial
relevancia
es
la
Orden
de
22
de
marzo
de
1995
por
la
que
se
adecua
la
denominación
de
los
títulos
académicos
oficiales
a
la
condición
masculina
o
femenina
de
quienes
los
obtengan.
A
pesar
del
refuerzo
normativo,
la
comunicación
sigue
desarrollándose
bajo
el
sesgo
sexista
que
convierte
en
ausente
a
la
Mujer
en
su
aportación
y
participación
social.
Por
ello,
el
Vicerrectorado
de
Empleo
y
Acción
Social,
a
través
de
su
Unidad
de
Igualdad,
consciente
de
la
importancia
de
la
lengua
en
la
percepción
de
la
realidad,
presenta
estas
buenas
prácticas
con
el
fin
de
facilitar
una
comunicación
inclusiva
acorde
con
la
igualdad
entre
mujeres
y
hombres.
(Buenas
prácticas
para
una
comunicación
no
sexista.
Universidad
Politécnica
de
Valencia)
5.
Cuestiones
de
norma
y
de
coherencia.
Usos
igualitarios
del
lenguaje
La
siguiente
información
ha
sido
extraída
de
las
dos
siguientes
obras,
de
las
que
la
profesora
del
curso
es
coautora:
Guía
de
comunicación
no
sexista
(2011).
Instituto
Cervantes.
Madrid,
Aguilar.
Tecnolingüística
S.L.,
Antonio
Briz,
Mercedes
Quilis,
Marta
Albelda,
Marta
Pilar
Montañez,
Andrea
Carcelén.
Guía
de
uso
para
un
lenguaje
igualitario
(2012).
Universitat
de
València
y
Tecnolingüística
S.
L.
Briz,
Mercedes
Quilis,
Marta
Albelda
y
Mª
Josep
Cuenca.
A
pesar
de
ello,
en
los
últimos
tiempos,
por
razones
de
corrección
política,
que
no
de
corrección
lingüística,
se
está
extendiendo
la
costumbre
de
hacer
explícita
en
estos
casos
la
alusión
a
ambos
sexos:
«Decidió
luchar
ella,
y
ayudar
a
sus
compañeros
y
compañeras»
(Excélsior
[Méx.]
5.9.96).
Se
olvida
que
en
la
lengua
está
prevista
la
posibilidad
de
referirse
a
colectivos
mixtos
a
través
del
género
gramatical
masculino,
posibilidad
en
la
que
no
debe
verse
intención
discriminatoria
alguna,
sino
la
aplicación
de
la
ley
lingüística
de
la
economía
expresiva;
así
pues,
en
el
ejemplo
citado
pudo
—y
debió—
decirse,
simplemente,
ayudar
a
sus
compañeros.
Solo
cuando
la
oposición
de
sexos
es
un
factor
relevante
en
el
contexto,
es
necesaria
la
presencia
explícita
de
ambos
géneros:
La
proporción
de
alumnos
y
alumnas
en
las
aulas
se
ha
ido
invirtiendo
progresivamente;
En
las
actividades
deportivas
deberán
participar
por
igual
alumnos
y
alumnas.
Por
otra
parte,
el
afán
por
evitar
esa
supuesta
discriminación
lingüística,
unido
al
deseo
de
mitigar
la
pesadez
en
la
expresión
provocada
por
tales
repeticiones,
ha
suscitado
la
creación
de
soluciones
artificiosas
que
contravienen
las
normas
de
la
gramática:
*las
y
los
ciudadanos.
A.
Problemas
más
frecuentes
Índice
1)
Masculino
genérico
Todos
los
alumnos
matriculados
en
los
posgrados
oficiales
de
la
Universidad
2)
Sustantivo
hombres
Todos
los
hombres
son
iguales
ante
la
ley.
¿Y
las
mujeres?
3)
Duales
aparentes
y
vocablos
ocupados
Han
sido
elegidas
coordinadoras
una
asistenta
de
la
Facultad
de
Informática
y
una
asistente
del
Servicio
de
PDI
4.
Fórmulas
de
tratamiento
y
relaciones
de
dependencia
La
señorita
Faulí
y
el
señor
Durán
han
superado
las
pruebas
5.
Trato
asimétrico
de
mujeres
y
hombres
Triunfo
de
los
karatekas
de
la
Universidad
y
pírrico
resultado
de
las
mujeres
karatekas
en
la
final
6.
Salto
semántico
Este
curso
los
estudiantes
europeos
llegan
muy
bien
preparados.
Y
las
estudiantes,
también.
1.
Masculino
genérico
Todos
los
alumnos
matriculados
en
los
posgrados
oficiales
de
la
Universidad
Todos
los
alumnos
y
alumnas
matriculados
en
los
posgrados
oficiales
de…
Alternativas
al
masculino
genérico
artículos,
propuestas
de
la
determinantes,
oposición
adjetivos
y
otros
elementos
de
la
oración
Cambios
en
la
Durante
diez
días
Durante
diez
días
existe
la
redacción
los
candidatos
opción
de
/
se
tiene
opción
a
/
tienen
opción
a
es
posible
/
adjuntar
la
adjuntar
la
documentación
documentación
Hay
diez
días
de
plazo
para
adjuntar
la
documentación
Sustantivos
los
espectadores
el
público
colectivos,
que
sí
se
consideran
(el
equipo,
el
colectivo,
la
gente,
auténticamente
el
personal,
las
personas,
etc.)
genéricos
Sustantivos
los
abogados
la
abogacía,
abstractos
en
los
jueces
la
judicatura,
LÉXICO
masculino
o
los
adolescentes
la
adolescencia
femenino
que
los
electores
el
electorado
representen
al
grupo
Metonimias:
el
director
la
dirección
cargo,
actividad,
los
paraguayos
Paraguay
profesión,
lugar
los
políticos
la
clase
política
No
conviene
rechazar
el
masculino
genérico
sistemáticamente
- Emplear
con
moderación
las
alternativas
léxicas
propuestas
al
masculino
genérico
(sustantivos
colectivos,
abstractos,
metonimias,
etc.),
sobre
todo,
si
hay
peligro
de
deformar
el
valor
originario
de
lo
que
se
quiere
decir.
Siempre
se
puede
optar
por
modificar
la
redacción.
- El
criterio
que
siempre
debe
imperar
en
la
elección
es
la
adecuación
al
tipo
de
texto
y
al
contexto:
habrá
mayor
necesidad
de
evitarlo
en
discursos
de
carácter
público
y
con
amplia
repercusión
social.
- El
masculino
genérico
puede
mantenerse
en
los
contextos
siguientes:
a)
en
la
referencia
a
asociaciones,
siglas,
rótulos,
avisos,
expresiones
fijas
ONCE
Organización
Nacional
de
Ciegos
Españoles
Organización
Nacional
de
Ciegos
y
Ciegas
Españoles
y
Españolas
Aviso
a
los
alumnos
matriculados
en
Teatro
clásico:
la
visita
a
la
ciudad
de
Sagunto
se
realizará
el
próximo
martes
2
de
octubre
a
las
9
de
la
mañana.
Aviso
a
las
alumnas
y
los
alumnos
matriculados/as
en
Teatro
clásico…
b)
en
la
referencia
a
grupos
de
varones
y
mujeres
identificados
por
sus
nombres
Rosana
Estruch
y
Juanjo
Alepuz
son
los
ganadores
del
la
Olimpiada
de
Paddle
Rosana
Estruch
y
Juanjo
Alepuz
son
la
ganadora
y
el
ganador
de
la
Olimpiada
de
Paddle
c)
en
la
referencia
a
personas
no
especificadas
mediante
cuantificación
(dos
de
cada
diez,
cada,
la
mayoría
de,
etc.)
La
proporción
entre
el
PAS
y
PDI
oscila
en
torno
a
un
50%;
es
decir,
por
cada
dos
profesores
hay
un
PAS,
proporción
similar
en
las
universidades,
públicas
y
privadas.
La
proporción
entre
el
PAS
y
PDI
oscila
en
torno
a
un
50%;
es
decir,
por
cada
dos
profesores
o
profesoras
hay
un
PAS,
proporción
similar
en…
Todo
estudiante
dispone
de
seis
convocatorias
para
superar
cada
asignatura.
Se
considera
que
la
condición
de
no
presentado
no
consume
convocatoria.
Todos
los
alumnos
y
todas
las
alumnas
disponen
de
seis
convocatorias
para
superar
cada
asignatura.
Se
considera
que
la
condición
de
no
presentado
no
consume
convocatoria.
Convocadas
plazas
al
cuerpo
de
Profesor
Titular
de
Universidad
Convocadas
plazas
al
cuerpo
de
Profesor
o
Profesora
Titular
de
Universidad
2.
Sustantivo
hombre
Todos
los
hombres
son
iguales
ante
la
ley.
¿Y
las
mujeres?
Todas
las
personas
son
iguales
ante
la
ley
El
sustantivo
hombre
puede
emplearse
en
dos
sentidos:
1. Con
sentido
genérico
engloba
a
todos
los
seres
humanos
sin
distinción
de
sexos:
Otros
ejemplos:
La
secretaria
salió
a
fotocopiar
mientras
el
Secretario
del
centro
iniciaba
la
sesión.
Secretaria=administrativa,
puesto
subordinado
Secretario
=
cargo
representativo
La
administrativa
salió
a
fotocopiar
mientras
el
Secretario
del
centro
iniciaba
la
sesión
4.
Fórmulas
de
tratamiento
y
relaciones
de
dependencia
El
señor
Ferrer
acompañado
de
la
señorita
Vélez,
acudirá
a
la
reunión
El
señor
Ferrer
y
la
señora
Vélez
acudirán
a
la
reunión
Definición:
distinto
tratamiento
de
las
personas
en
razón
de
su
sexo,
aun
teniendo
la
misma
jerarquía.
Definición
de
relaciones
de
dependencia:
es
una
falsa
cortesía
que
convierte
a
las
mujeres
en
dependientes:
La
chiquita
compañera
del
Secretario
me
ayudó
en
mi
solicitud.
La
funcionaria
/
administrativa
/
técnica
compañera
del
Secretario
me
ayudó
en
mi
solicitud.
Otros
ejemplos:
La
gimnasta,
novia
del
popular
presentador
de
televisión,
se
enfrentará
en
agosto
a
sus
cuartos
Juegos
Olímpicos
Solución:
_______________________________________________________________________________
5.
Trato
asimétrico
de
mujeres
y
hombres
Triunfo
de
los
karatekas
de
la
Universidad
y
pírrico
resultado
de
las
mujeres
karatekas
en
la
final
Triunfo
de
los
karatekas
y
las
karatekas
de
los
equipos
de
la
UV
Dos
mujeres
y
un
fiscal
(…)
Los
bomberos
y
las
mujeres
bomberas
(…)
Definición:
La
información
sobre
la
condición
sexual
de
las
mujeres
es
una
redundancia
que
no
suele
tener
una
justificación
lingüística,
ya
que
existen
términos
en
femenino
para
todos
los
casos
de
actividades
profesionales
reguladas.
Participaron
en
la
reunión
tres
mujeres
abogado
(o
mujeres
abogadas)
Participaron
en
la
reunión
tres
abogadas
6.
Salto
semántico
Los
administrativos
prefieren
la
formación
presencial
y
las
mujeres
optan
por
la
formación
on-‐line.
Definición:
uso
de
vocablo
masculino
con
apariencia
de
genérico
(inclusión
de
hombres
y
mujeres)
que
revela,
en
la
misma
construcción
semántica,
su
valor
como
específico
(solo
hombres).
Solución:
La
formación
presencial
es
preferida
por
los
funcionarios
administrativos
mientras
que
las
funcionarias
administrativas
optan
por
la
formación
on-‐line
Otros
ejemplos:
Los
buenos
directores
de
cine
acaban
celebrando
victoria
en
Hollywood.
También
las
mujeres
han
llegado
por
fin
a
esa
cumbre.
Kathryn
Bigelow
se
ha
llevado
seis
estatuillas
en
la
Gala
de
los
Óscar.
Solución:
Los
buenos
directores
de
cine
acaban
celebrando
victoria
en
Hollywood.
Este
año
la
victoria
ha
sido
de
una
mujer:
Kathryn
Bigelow
se
ha
llevado
seis
estatuillas
en
la
Gala
de
los
Óscar.
B.
Pautas
para
un
discurso
no
sexista.
Coherencia
y
naturalidad
Índice
1.
Desdoblamientos
Los
hijos
e
hijas
de
los
socios
y
socias
del
Trinquet
recibirán
un
descuento
del
30%
en
las
instalaciones
deportivas
2.
Orden
de
palabras
Los
alumnos
y
alumnas
de
primer
curso
asisten
a
las
jornadas
de
bienvenida.
3.
Alternativas
gráficas:
barras,
guiones
y
arrobas
Estimado/a
compañero/a,
Estimado-‐a
compañero-‐a,
estimad@
alumn@
4.
Colectivos,
genéricos
y
otras
construcciones
de
impersonalización
Cursos
de
idiomas
para
el
personal
administrativo
y
docente
5.
Pronombres
Gracias
a
todos
vosotros
y
vosotras
por
haber
asistido
a
la
reunión
6.
Artículos,
adjetivos
y
participios
Las
gestoras
y
gestores
de
la
aplicación
informática
de
la
docencia
Bienvenidas
y
bienvenidos
al
Congreso
sobre
el
cambio
climático
7.
Comparativos
y
superlativos
La
Gala
de
Deporte
homenajeará
a
Marina
Ferrer,
la
mejor
karateka
de
todos
los
alumnos
federados
en
la
Comunitat
Valenciana
1.
Desdoblamientos
Los
hijos
e
hijas
de
los
socios
y
socias
del
Trinquet
recibirán
un
descuento
del
30%
en
las
instalaciones
deportivas
Los
hijos
e
hijas
de
los
socios
del
Trinquet
recibirán
un
descuento
del
30%
en
las
instalaciones
deportivas.
-‐
No
supone
un
criterio
de
coherencia
desdoblar
todos
los
masculinos
genéricos
de
un
texto
o
discurso.
Conviene
desdoblar
solo
el
referente
que
constituye
el
núcleo
informativo.
-‐
El
uso
de
las
dobles
formas
debe
estar
restringido
a
los
supuestos
en
los
que
haya
que
evitar
toda
ambigüedad.
Se
incorpora
fácilmente
a
la
expresión
oral
pero
no
siempre
es
apropiado
en
un
escrito
de
carácter
formal.
-‐
Criterios
discursivos:
Criterio
1.
Longitud
del
mensaje
Criterio
2.
Persona(s)
afectada(s)
por
el
mensaje
-‐
Desdoblar
si
el
referente
es
relevante
informativamente:
cuando
es
el
núcleo
del
mensaje
o
un
elemento
central.
-‐
Desdoblar
si
se
apela
directamente
al
referente:
en
saludos,
despedidas,
agradecimientos,
solicitudes,
peticiones,
anuncios.
-‐
Es
mayor
la
necesidad
de
desdoblar
si,
además,
las
personas
apeladas
están
presentes
en
el
momento
de
habla.
Ejemplos
Los
hijos
e
hijas
de
los
socios
del
Trinquet
recibirán
un
descuento
(…)
En
este
ejemplo
el
núcleo
del
enunciado
es
hijos
e
hijas,
no
socios.
Se
opta
por
desdoblar
solo
el
foco
de
la
información;
en
este
caso,
los
protagonistas
del
descuento.
Estimadas
y
estimados
ponentes:
En
este
V
Simposio
de
Artes
Escénicas,
me
dirijo
a
ustedes
para
agradecerles
la
animada
participación
en
estas
jornadas
de
discusión,
en
las
que
hemos
podido
compartir
la
experiencia
y
el
buen
hacer
de
todos
los
presentes.
(…)
Acabo,
de
nuevo,
agradeciendo
su
presencia
a
las
artistas
y
a
los
artistas
participantes
y
espero
que
todo
lo
trabajado
estos
días
haya
sido
fructífero.
Criterio
3.
Posición
del
elemento
personal
en
el
discurso
-‐
Desdoblar
en
las
partes
más
relevantes:
especialmente,
en
el
principio
(encabezado,
saludo,
captatio
benevolentiae)
y
en
el
final.
Tener
en
cuenta
este
criterio,
sobre
todo,
en
discursos
de
carácter
social
o
público.
-‐
Desdoblar
en
las
secuencias
socializadoras
de
apertura
y
cierre
de
algunos
eventos
comunicativos:
una
clase,
conferencia,
espectáculo
o
evento
social,
un
telediario,
una
carta,
etc.
Son
situaciones
en
las
que
se
alude
a
la
audiencia
o
al
receptor
directo
del
mensaje.
Ejemplo:
En
un
correo
electrónico
Queridas
compañeras
y
compañeros
de
Departamento:
Ante
los
últimos
acontecimientos
que
nos
afectan
a
todos
como
funcionarios
públicos,
me
han
pedido
que
os
recuerde
los
derechos
sociales
de
la
institución.
(…)
Espero
haberme
explicado
con
claridad;
si
alguno
o
alguna
[alguien]
tiene
dudas
respecto
a
lo
dicho,
por
favor,
no
dudéis
en
escribirme.
Un
cordial
saludo.
Criterio
4.
Tipo
de
texto
-‐
Tender
a
desdoblar,
en
principio,
en
exposiciones
y
diálogos
y
en
algunas
argumentaciones.
En
estos
textos
los
interlocutores
suelen
estar
presentes
y
se
sienten
apelados
directamente.
Los
géneros
discursivos
que
suelen
emplear
estos
tipos
de
texto
son:
conferencias,
charlas,
clases,
debates
y
mesas
redondas,
foros
y
debates
electrónicos,
entrevistas,
coloquios,
juicios,
ruedas
de
prensa,
mítines,
etc.
-‐
Tender
a
no
desdoblar,
en
principio,
en
descripciones
y
narraciones.
En
estos
textos
suele
ser
menos
frecuente
la
apelación
directa
al
interlocutor,
sobre
todo,
en
textos
escritos.
Los
géneros
discursivos
que
suelen
emplear
estos
tipos
de
texto
son:
cuentos,
relatos,
anécdotas,
listados,
instrucciones,
recetas,
descripciones
físicas
o
abstractas
de
personajes,
de
lugares,
etc.
Criterio
5.
Desdoblar
solo
la
primera
referencia
-‐
La
buena
práctica
del
lenguaje
no
sexista
no
implica
referirse
siempre
en
primer
lugar
a
las
mujeres,
lo
que
podría
derivar,
además,
en
el
otro
extremo
del
sexismo
lingüístico
y
romper
de
nuevo
el
equilibrio
en
el
uso.
Ejemplos:
En
un
panel
expositor:
Curso
de
actualización
para
bibliotecarias
y
bibliotecarios.
Taller
de
expresión
corporal
dirigido
a
alumnos
y
alumnas
de
primer
año.
Si
ya
eres
licenciada
o
licenciado,
recuerda
que
es
el
momento
de
matricularte
en
el
Máster
de
Didáctica
de
tu
especialidad.
3.
Alternativas
gráficas:
barras,
guiones
y
arrobas
Estimado/a
compañero/a,
Estimado-‐a
compañero-‐a,
estimad@
alumn@
-‐
Los
desdoblamientos
mediante
marcas
gráficas
pueden
ser
útiles
en
ciertos
tipos
de
texto
y
bajo
determinadas
condiciones
contextuales,
pero
en
general,
son
preferibles
otras
soluciones,
ya
que
dificultan
la
claridad
del
texto
y
pueden
complicar
la
lectura.
-‐
En
cuanto
a
la
barra
(/)
y
al
guion
(-‐),
en
general,
es
más
habitual
y
recomendable
emplear
la
barra
(/)
que
el
guion
(-‐).
-‐
En
cuanto
a
la
arroba
(@),
no
se
recomienda
su
empleo
en
textos
administrativos,
académicos,
docentes
o
de
difusión
cultural,
puesto
que,
además,
contraviene
la
normativa
de
la
lengua
española.
Su
uso
se
reduce
a
textos
de
carácter
más
informal
y
con
menos
repercusión
institucional
(anuncios,
correos
electrónicos
personales,
chats,
blogs
informales
o
privados,
etc.).
Razones:
- no
es
un
signo
ortográfico,
sino
un
símbolo
- es
imposible
su
oralización.
- no
siempre
refleja
la
fusión
de
las
vocales
a
y
o:
profesores
→
profesorado
miembros
de
la
Universidad
→comunidad
universitaria
técnicos
→personal
técnico
los
investigadores
→
el
personal
investigador
los
trabajadores
→
la
plantilla
los
jóvenes
→
la
juventud
-‐
No
siempre
existen
sustantivos
colectivos
que
correspondan
exactamente
al
masculino
genérico
que
se
quiere
sustituir.
Además
la
sustitución
sistemática
puede
tener
como
consecuencia
usos
anómalos
o
imprecisos
en
el
mensaje.
-‐
Cuando
no
existe
un
término
o
expresión
colectiva
asentada,
puede
recurrirse
a
construcciones
complejas
que
contengan
palabras
colectivas
o
genéricas
como
equipo,
comisión,
comité,
grupo,
colectivo,
personal,
personas,
figuras,
sujetos,
etc.
-‐
Intentar
usar
un
pronombre
no
marcado
para
el
género:
El
que
utiliza
este
servicio
suele
valorar
positivamente
su
gestión
Quien
utiliza
este
servicio
suele
valorar
positivamente
su
gestión.
-‐
Utilización
de
determinantes
sin
marca
de
género
u
omisión
del
determinante
en
el
caso
de
sustantivos
neutros:
Todos
los
asistentes
recibirán
su
certificado
Cada
asistente
recibirá
su
certificado.
Hoy
en
día
son
pocos
y
pocas
ya
los
que
no
utilizan
el
Poliformat.
Hoy
en
día
son
ya
un
pequeño
número
de
personas
las
que
no
…
-‐
Si
es
posible,
se
omitirá
el
pronombre,
si
posee
una
función
enfática
y
con
ello
no
se
modifica
la
información:
Información
para
los
que
quieran
solicitar
el
carné
de
la
biblioteca.
Información
para
Ø
solicitar
el
carné
de
la
biblioteca.
-‐
No
se
permite
la
duplicación
del
artículo
sin
que
le
acompañe
seguidamente
un
sustantivo
o
adjetivo.
Por
lo
tanto,
no
se
pueden
coordinar
entre
ellos,
artículo
masculino
y
femenino:
Las
solicitantes
y
los
solicitantes
(En
vez
de
Las
y
los
solicitantes)
El
alumno
o
alumna
(En
vez
de
La
o
el
alumno)
Las
técnicas
y/o
técnicos
(En
vez
de
Las
y/o
los
técnicos)
-‐
En
algunos
contextos
se
pueden
omitir
los
artículos
para
descargar
el
número
de
elementos
desdoblados:
Esta
conferencia
pretende
ofrecer
recursos
a
docentes
del
área
de
la
Salud
Líderes
sindicalistas
han
propuesto
hoy
reformas
en
los
Estatutos
Recomendaciones
para
tutores
y
tutoras
de
prácticas
Han
participado
en
el
Certamen
músicos
y
músicas
recién
graduados
en
la
UPV.
-‐
La
normativa
también
admite
la
“concordancia
por
proximidad”,
por
la
que
se
utiliza
el
adjetivo
femenino
para
referirse
a
ambos
sexos
si
la
palabra
más
próxima
es
de
género
femenino,
especialmente
si
va
delante
del
primer
elemento
coordinado:
Los
alumnos
y
alumnas
extranjeras
deben
pasar
por
Secretaría
para
inscribirse
en
el
concurso.
-‐
Basta
con
duplicar
uno
de
los
dos,
adjetivo
o
sustantivo:
A
partir
de
este
curso,
los
futuros
graduados
y
las
futuras
graduadas
en
Ingeniería
informática
ya
pueden
disfrutar
de
prácticas
en
empresas
del
sector.
A
partir
de
este
curso,
los
futuros
graduados
y
graduadas
en
Ingeniería…
A
partir
de
este
curso,
las
futuras
graduadas
y
graduados
en
Ingeniería…
-‐
En
algunos
casos,
como
por
ejemplo,
los
saludos
de
las
cartas
o
de
las
circulares,
será
conveniente
repetir
tanto
el
sustantivo
como
el
adjetivo:
Estimada
profesora:
Estimado
profesor:
El
Rector
de
la
Universidad
Politécnica
se
complace
en
invitarle
a
un
curso
de
lenguaje
no
sexista…..
Cordialmente,…
-‐
También
es
conveniente
repetir
el
sustantivo
y
el
adjetivo
en
el
caso
de
las
profesiones,
títulos
universitarios
y
cargos:
Orla
de
la
promoción
de
ingenieros
telemáticos
e
ingenieras
telemáticas
(y
no
ingenieros
e
ingenieras
telemáticos)
-‐
Si
el
sustantivo
es
invariable
en
cuanto
al
género,
solo
se
duplicará
el
adjetivo:
Jornadas
de
actualización
y
reciclaje
para
antiguos
estudiantes
y
antiguas
estudiantes
de
la
Facultad
de
Arquitectura.
Jornadas
de
actualización
y
reciclaje
para
antiguos
y
antiguas
estudiantes
de
la
Facultad
de
Arquitectura.
7.
Comparativos
y
superlativos
La
Gala
de
Deporte
homenajeará
a
Marina
Ferrer,
la
mejor
karateka
de
todos
los
alumnos
federados
en
la
Comunitat
Valenciana
Pilar
Westall
es
el
mejor
asesor
cultural
de
la
Embajada.
Pilar
Westall
es
la
mejor
asesora
cultural
de
la
Embajada.
Pilar
Westall
es
la
mejor
asesora
de/
es
la
más
capacitada
de/
es
la
primera
de…
Pilar
Westall
es
la
más
destacada
de
todos
los
asesores
culturales
de
la
Embajada
Pilar
Westall
es
la
mejor
de
todos
los
asesores
culturales
de
la
Embajada
Pilar
Westall
es
uno
de
los
cuatro
mejores
asesores
culturales
de
la
Embajada.
Pilar
Westall
es
uno
de
las
cuatro
mejores
asesores
culturales
de
la
Embajada.
Pilar
Westall
es
la
única
de
todos
los
asesores
culturales
que
participado
en
el
Día
de
la
Cultura
La
comparación
con
el
género
masculino
es
disonante
o
forzada:
Pilar
Westall
es
el
mejor
asesor
cultural
de
la
Embajada.
Si
se
utiliza
Pilar
Westall
es
la
mejor
asesora
cultural
de
la
Embajada
–con
el
término
de
la
comparación
en
femenino-‐,
se
establece
una
selección
indeseada
con
criterio
sexual
dentro
del
grupo
mixto:
sería
la
mejor
entre
todas
las
mujeres
que
trabajan
como
asesoras
culturales
y
no
entre
todos
los
asesores
y
asesoras
culturales
de
la
Embajada,
que
constituirían
el
grupo
mixto.
C.
Lenguaje
igualitario
en
el
ámbito
administrativo
Índice
1.
Impresos
y
formularios
2.
Documentos
administrativos
dirigidos
a
personas
determinadas
3.
Documentos
dirigidos
a
un
grupo
o
colectivo
de
personas
4.
Documentos
legales
y
normativo
5.
Formas
relativas
a
profesiones
y
cargos
en
el
ámbito
universitario
1.
Impresos
y
formularios
Tipos
de
documentos:
solicitudes,
instancias,
hojas
de
matrícula
o
de
inscripción.
Características:
abiertos,
dirigidos
a
personas
indeterminadas
(bien
pueden
ser
mujeres
u
hombres),
texto
posee
un
carácter
sintético
y
esquemático,
funciona
a
modo
de
plantilla.
Recomendaciones:
-‐
Evitar
el
masculino
genérico:
Firma
del
candidato
Firma
Firma
del/de
la
candidato/a
-‐
Usar
expresiones
neutras,
impersonales
o
formas
genéricas:
Matriculado
en
la
asignatura...
Matriculado/a
en
la
asignatura...
Asignatura
que
cursa...
Nacido
en
Nacido/a
en...
Fecha
y
lugar
de
nacimiento...
-‐
Si
no
hay
otra
alternativa
en
la
redacción,
recurrir,
ocasionalmente,
a
los
desdoblamientos,
especialmente
mediante:
Nombre
del
profesor
colaborador
en
el
proyecto
Nombre
del
profesor@
colaborador@
en
el
proyecto
Nombre
del/de
la
profesor/a
colaborador/a
en
el
proyecto
-‐
Si
procede,
usar
el
nombre
del
organismo
o
la
sección
a
la
que
se
dirige
y
no
el
del
cargo
que
tiene
la
máxima
representación:
Decano
de
la
Facultat
de
Diseño
Decanato
de
la
Facultat
de
Diseño
EJERCICIO
1.
Mejorar
este
texto
Nombre
del
solicitante
............................................................
Nacido
en
.......................,
el
día
........
de
..........
de
..........
Domiciliado
en......................................................................
Licenciado
o
graduad
en
.....................................................
SOLICITA
que
sea
aceptada
su
inscripción
en
el
Máster
en
Medioambiente.
El
interesado:
VICERRECTOR
DE
POSGRADO
2.
Documentos
administrativos
dirigidos
a
personas
determinadas
Tipos
de
documentos:
cartas,
correos
electrónicos,
notificaciones,
certificados,
invitaciones,
etc.
Características:
documentos
cerrados,
destinados
a
personas
determinadas.
En
ellos,
la
redacción
debe
adaptarse
al
sexo
de
la
persona
a
la
que
se
dirige
el
escrito
y
a
la
persona
que
firma.
Recomendaciones:
-‐
Emplear
el
género
gramatical
correspondiente
en
cada
caso
a
la
persona
concreta
a
la
que
se
dirige:
El
Instituto
de
Física
Corpuscular
CERTIFICA
que
la
alumna
María
Sevilla
ha
realizado
el
máster
en
Astrofísica
y
Cosmología.
-‐
Si
se
trata
de
un
envío
masificado,
se
recomienda
hacer
dos
modelos
del
documento,
uno
para
mujeres
y
otro
para
hombres.
Si
no
es
posible,
emplear
una
de
las
alternativas
al
masculino
genérico:
Estimada
profesora:
Estimado
profesor:
Estimadas
profesoras
y
profesores:
Apreciados
y
apreciadas
colegas:
(y
no
Queridos
compañeros)
-‐
Si
se
trata
de
documentos
que
desarrollan
la
redacción
de
manera
extensa
y
compleja,
(párrafos),
no
utilizar
marcas
gráficas
de
desdoblamiento
como
las
barras
o
los
guiones:
Señora
(o
Señor,
según
el
sexo
de
la
persona
destinataria)
Sr./Sra.
Señor/
Señora
-‐
En
la
firma,
remitente
y
destino
del
escrito,
se
hará
constar
el
cargo
acompañado
de
la
forma
que
le
corresponda
a
la
persona
que
lo
ocupa
o
al
organismo
que
representa:
Firmado:
Silvia
Penadés
Vicerrectora
de
Ordenación
Académica
Rectorado
Vicerrectorado
de
Postgrado
Camí
de
Vera
s/n
3.
Documentos
dirigidos
a
un
grupo
o
colectivo
de
personas
Documentos:
cartas,
correos
electrónicos,
notificaciones,
certificados,
invitaciones,
convocatorias
(de
puestos
de
trabajo,
de
reuniones),
resoluciones,
circulares,
anuncios,
avisos,
etc.
Características:
documentos
cerrados
destinados
a
un
grupo
de
personas
concreto,
que,
previsiblemente,
incluirá
a
mujeres
y
a
hombres.
Recomendaciones:
-‐
Evitar
siempre
el
masculino
genérico
mediante
cambios
de
redacción
que
generalicen
o
eliminen
la
palabra
que
marque
el
género:
Resolución
para
los
miembros
del
PAS
y
PDI
afiliados
al
régimen
general
de
la
Seguridad
Social
sobre
notificaciones
de
accidentes
de
trabajo
Resolución
para
el
PAS
y
PDI
con
afiliación
al
régimen
general
de
la
Seguridad
Social
sobre
notificaciones
de
accidentes
de
trabajo
-‐
Evitar
expresiones
con
marcas
de
género:
Los
interesados
deberán
presentar
título
de
graduado
o
licenciado
Las
personas
interesadas
deberán
presentar
título
de
Grado
o
de
Licenciatura
Se
deberá
presentar
título
de
Grado
o
de
Licenciatura
Quienes
deseen
inscribirse
deberán
presentar
título
de
Grado
o
de
Licenciatura
-‐
Si
se
trata
de
documentos
con
una
redacción
desarrollada
(párrafos),
no
utilizar
barras
o
los
guiones:
Señora
(o
Señor,
según
el
sexo
de
la
persona
destinataria)
Sr./Sra.
Señor/
Señora
-‐
En
la
firma,
remitente
o
destino
del
escrito,
se
hará
constar
el
cargo
acompañado
de
la
forma
que
le
corresponda
a
la
persona
que
lo
ocupa
o
al
organismo
que
representa:
Firmado:
Sara
Checa
Vicerrectora
de
Postgrado
Rectorado
Vicerrectorado
de
Postgrado
Avda.
Blasco
Ibáñez,
13
EJERCICIO
2
.
Mejorar
este
texto
Mercedes
Valdés
Director
del
Departamento
de
Dirección
de
Empresas
Estimado/a
señor/a:
Me
complace
comunicarle
que
el
plazo
para
presentar
propuestas
de
cursos
de
extensión
universitaria
acaba
el
próximo
5
de
diciembre.
Los
interesados
deberán
presentar
las
solicitudes
en
el
registro
general
de
la
Universitat.
Si
desea
realizar
consultas
en
relación
con
el
formulario
de
propuesta,
se
puede
dirigir
a
la
secretaria
del
Vicerrectorado
de
Postgrado,
quien
le
asesorará.
Reciba
un
saludo
cordial,
Vicenta
Gascón
Vicerrector
de
Postgrado
4.
Documentos
legales
y
normativos
Documentos:
estatutos,
reglamentos,
normativas,
instrucciones.
Características:
textos
que
no
suelen
apelar
directamente
a
personas
concretas,
sino
que
señalan
situaciones
y
estados,
y
hacen
referencia
a
cargos
unipersonales
o
órganos
de
gestión.
Poseen
un
carácter
más
duradero
y
estable
que
el
resto
de
documentación
administrativa.
Recomendaciones:
-‐
Emplear
alternativas
al
masculino
genérico,
siempre
que
no
se
modifique
el
sentido
del
texto:
Es
competencia
del
Consejo
de
Departamento
dirimir
los
conflictos
que
puedan
surgir
entre
los
profesores
del
Departamento
Es
competencia
del
Consejo
de
Departamento
dirimir
los
conflictos
que
puedan
surgir
entre
el
personal
docente
del
Departamento
La
documentación
para
nuevas
propuestas
de
convenios
se
remitirá
al
Vicerrector
de
Cooperación
Internacional
La
documentación
para
nuevas
propuestas
de
convenios
se
remitirá
al
Vicerrectorado
de
Cooperación
Internacional
-‐
Emplear
expresiones
impersonales,
omitir
el
sujeto
o
el
complemento,
siempre
que
se
respecte
la
claridad
y
la
precisión
propia
de
este
tipo
de
textos:
Elecciones
por
sufragio
universal
de
todos
los
electores
Elecciones
por
sufragio
universal
El
Consejo
de
Gobierno
debe
establecer,
para
los
que
ocupan
algún
cargo,
el
régimen
de
cumplimientos
de
sus
obligaciones
en
la
Universitat
El
Consejo
de
Gobierno
debe
establecer,
si
se
ocupa
algún
cargo…
Los
miembros
del
personal
de
administración
y
servicios
que
cumplan
los
requisitos
que
fije
la
normativa
vigente
podrán
responsabilizarse
de
cursos
de
formación
Si
se
forma
parte
del
personal
de
administración
y
servicios
y
se
cumplen
los
requisitos
que
fije
la
normativa
vigente,
….
-‐
Emplear
desdoblamientos
solo
si
no
hay
colectivos
o
genéricos
disponibles
(o
si
presentan
un
significado
diferente),
procurando
que
no
se
usen
demasiados
en
una
misma
secuencia
y
sin
desdoblar
todos
los
elementos:
El
gerente
presentará
un
informe
económico
anual
ante
el
Consejo
de
Gobierno
El
gerente
o
la
gerente
presentará
un
informe
económico
anual
ante…
La
Junta
de
cada
Escuela
elegirá
de
la
manera
que
estime
más
conveniente
a
una
Comisión,
que
estará
formada,
por
el
Decano,
el
Director
de
Departamento,
por
los
miembros
del
PDI
que
decida
la
Junta
de
Centro
y
por
un
estudiante
La
Junta
de
cada
Escuela
elegirá
de
la
manera
que
estime
más
conveniente
a
una
Comisión,
que
estará
formada,
por
la
Decana
o
Decano,
por
el
Director
o
Directora
de
Departamento,
por
el
personal
docente
e
investigador
que
decida
la
Junta
de
Centro
y
por
un
o
una
estudiante.
-‐
Se
recomienda
evitar
la
barra
y
el
guion:
El
síndico
o
síndica
o
vicesíndico
o
vicesíndica
de
la
Sindicatura
Universitaria
de
Greuges
es
incompatible
con
otros
cargos.
El
síndico/a
o
vicesíndico/a
de
la
Sindicatura
Universitaria
de
Greuges…
1.
PROGRAMA
DE
INCENTIVACIÓN
DE
LA
JUBILACIÓN
VOLUNTARIA
DE
LOS
PROFESORES
DE
LOS
CUERPOS
DOCENTES
UNIVERSITARIOS
1.1.
Ámbito
de
aplicación
A
este
Programa
de
incentivación
de
la
jubilación
se
podrán
acoger
voluntariamente
los
profesores
de
la
Universitat
de
València
que
tengan
la
condición
de
funcionarios
de
carrera
de
algunos
de
los
cuerpos
docentes
universitarios
y
que
se
encuentren
en
servicio
activo
o
situación
semejante,
además
de
reunir
los
requisitos
legales
para
solicitar
la
jubilación
voluntaria
(art.
28.2.b
del
Real
Decreto
670/1987,
de
30
de
abril,
por
el
que
se
aprueba
el
Texto
reformado
de
la
Ley
de
clases
pasivas
del
Estado).
No
obstante,
es
responsabilidad
de
los
interesados
consultar
individualmente
su
situación
personal
en
la
administración.
1.2.
Incentivo
de
carácter
económico
Los
profesores
de
la
Universitat
de
València
que,
de
acuerdo
con
este
Programa,
soliciten
la
jubilación
voluntaria
percibirán
un
incentivo
económico
según
las
siguientes
condiciones:
1.2.1.
Cálculo
de
la
cuantía
del
incentivo
a)
Se
considerarán
les
retribuciones
íntegras
anuales
del
profesor
del
año
en
que
solicita
la
jubilación
por
los
conceptos
del
sueldo
base,
trienios,
complemento
de
destinación,
componente
general
del
complemente
específico,
componente
por
méritos
docentes
del
complemento
específico
(quinquenios),
complemento
de
productividad
(sexenios),
pagas
extraordinarias
y
retribuciones
adicionales
del
Decreto
174/2002.
Para
a
la
determinación
del
incentivo
de
los
profesores
de
Ciencias
de
la
Salud
con
plaza
vinculada,
se
considerarán
únicamente
las
retribuciones
que
deberían
de
percibir
como
a
funcionarios
docentes,
con
independencia
de
su
vinculación.
diplomada
diplomado
la
diplomada
o
la
diplomatura
diplomado
la
persona
diplomado/a
diplomada
directora
director
la
directora
o
director
la
dirección
director/a
el
equipo
directivo
directora
director
general
el
director
o
la
directora
la
dirección
general
general
general
el
equipo
directivo
director/a
general
electora
elector
la
electora
o
elector
el
electorado
elector/a
ingeniera
ingeniero
la
ingeniera
o
ingeniero
ingeniero
/a
estudiante
(la)
estudiante
(el)
la
estudiante
o
el
el
estudiante
estudiante
funcionaria
funcionario
la
funcionaria
o
el
funcionariado
funcionario
el
personal
funcionario/
a
funcionario
la
función
pública
informática
informático
la
informática
o
el
personal
de
informático
informática
informático/a
el
personal
informático
interina
interino
la
interina
o
interno
el
personal
interino
interino/a
la
plantilla
interina
jefa
de
gabinete
jefe
de
gabinete
la
jefa
o
el
jefe
de
el
gabinete
gabinete
la/el
jefe
de
gabinete
jefa
de
servicio
jefe
de
servicio
la
jefa
o
el
jefe
de
el
servicio
servicio
la/el
jefe
de
servicio
joven
(la)
joven
(el)
la
joven
o
el
joven
la
juventud
la/el
joven
la
persona
joven
licenciada
licenciado
la
licenciada
o
licenciado
licenciado/a
maestra
maestro
la
maestra
o
maestro
el
cuerpo
de
maestro/a
maestros
el
cuerpo
docente
el
profesorado
el
personal
docente
la
plantilla
docente
el
equipo
docente
miembro
(la)
miembro
(el)
la
miembro
o
el
la
comisión
miembro
la
entidad
la/el
miembro
la
asociación
la
agrupación
la
asamblea
el
equipo
el
colectivo
(nombre
del
organismo)
mujer
hombre
la
mujer
u
hombre
la
persona
mujer/hombre
las
personas
el
ser
humano
los
seres
humanos
la
humanidad
la
población
la
gente
el
género
humano
la
especie
humana
oficiala
oficial
la
oficiala
administrativa
el
cuerpo
oficial
administrativa
administrativo
u
oficial
administrativo
administrativo/
de
oficial
(la)
la
oficial/a
administración
administrativo/a
el
personal
oficial
administrativo/
de
administración
la
plantilla
oficial
administrativa/
de
administración
presidenta
presidente
la
presidenta
o
la
presidencia
presidente
presidente/a
profesora
profesor
la
profesora
o
profesor
el
profesorado
profesor/a
el
cuerpo
docente
el
personal
docente
la
plantilla
docente
el
equipo
docente
rectora
rector
la
rectora
o
rector
el
rectorado
rector/a
responsable
responsable
(el)
la
responsable
o
el
la
persona
(la)
responsable
responsable
la/el
responsable
(nombre
del
área
u
órgano
administrativo)
secretaria
secretario
la
secretaria
o
secretario
la
secretaria
secretario/a
el
personal
de
secretaria
la
plantilla
de
secretaria
el
secretariado
secretaria
secretario
la
secretaria
o
secretario
la
secretaria
general
general
general
general
secretario/a
general
síndica
síndico
la
síndica
o
síndico
la
sindicatura
síndica/síndico
socia
socio
la
socia
o
socio
la
asociación
socia/socio
la
agrupación
la
entidad
el
club
(nombre
del
organismo)
subdirectora
subdirector
la
subdirectora
o
la
subdirección
subdirector
subdirector/a
subdirectora
subdirector
la
subdirectora
o
la
subdirección
general
general
subdirector
general
general
subdirector/a
general
técnica
técnico
la
técnica
o
técnico
el
personal
técnico
técnico/a
la
plantilla
técnica
el
equipo
técnico
técnica
técnica
la
técnica
o
técnico
el
personal
técnico
especialista
especialista
especialista
especialista
técnico/a
especialista
la
plantilla
técnica
especialista
el
cuerpo
técnico
de
especialistas
técnica
técnico
superior
la
técnica
o
técnico
el
personal
técnico
superior
superior
superior
técnico/a
superior
la
plantilla
técnica
superior
titulada
titulado
la
titulada
o
titulada
la
persona
con
titulado/a
titulación
la
persona
titulada
el
personal
con
titulación
el
personal
titulado
trabajadora
trabajador
la
trabajadora
o
el
personal
trabajador
la
plantilla
trabajador
/a
Graduado
en
Educación
Secundaria
Graduada
en
Educación
Secundaria
Técnico
Técnica
Técnico
Superior
Técnica
Superior
Bachiller
Bachiller
2. TÍTULOS UNIVERSITARIOS
Diplomado
Diplomada
Ingeniero
Técnico
Ingeniera
Técnica
Arquitecto
Técnico
Arquitecta
Técnica
Graduado
Social
Diplomado
Graduada
Social
Diplomada
Maestro
Maestra
Licenciado
Licenciada
Ingeniero
Ingeniera
Arquitecto
Arquitecta
Doctor
Doctora
Doctor
Ingeniero
Doctora
Ingeniera
3. TÍTULOS POSGRADO
Profesor
Especializado
Profesora
Especializada
Médico
Especialista
Médica
Especialista
Farmacéutico
Especialista
Farmacéutica
Especialista
Enfermero
Especialista
Enfermera
Especialista
4. TÍTULOS DEPORTIVOS
Técnico
Deportivo
Elemental
Técnica
Deportiva
Elemental
Técnico
Deportivo
de
Base
Técnica
Deportiva
de
Base
Técnico
Deportivo
Superior
Técnica
Deportiva
Superior
Normativa.
Imágenes
Extraídas
del
Manual
Sexismo
en
webs
(Ajuntament
de
Tarrassa)
-‐
Visibilizar
a
la
mujer
-‐
Imágenes
en
las
que
se
rompe
con
el
estereotipo
masculino
y
femenino
(Imagen
extraída
de
www.2010policefire.com)
6.
Ejercicios
prácticos
Ejercicio
4.
Mejorar
este
texto
Folleto
publicitario
de
cursos
y
servicios
Para
los
que
lo
deseéis,
se
puede
acceder
a
muestras
de
actividades
del
AVE
a
través
de
su
página
electrónica.
No
dude
en
contactar
con
nosotros
para
sus
consultas.
¡Ya
son
muchos
los
que
han
valorado
muy
positivamente
las
ventajas
de
este
curso
en
línea!
Ejercicio
5.
Mejorar
este
texto
Condiciones de inscripción en los exámenes de certificación
EN LUGAR DE
1.
El
candidato
deberá
tener
nacionalidad
española.
2.
Se
exigirá
al
candidato
que
haya
superado
la
Educación
Secundaria
y
que
disponga
del
nivel
B1
de
inglés.
3.
El
candidato
deberá
presentar
la
hoja
de
inscripción
debidamente
cumplimentada
y
la
documentación
de
identidad
personal
con
la
foto
del
candidato.
4.
Asimismo,
el
candidato
deberá
abonar
los
importes
correspondientes
de
inscripción.
5.
Una
vez
inscrito,
el
candidato
no
tendrá
derecho
a
la
devolución
del
importe
de
la
inscripción,
si
no
comunica
la
renuncia
a
examinarse
al
menos
30
días
antes
de
la
fecha
de
examen.
6.
El
candidato
comunicará
a
su
centro
de
examen
si
se
encuentra
en
situación
o
condición
de
discapacidad,
ya
sea
permanente
o
transitoria.
7.
La
no
comparecencia
a
las
pruebas
por
parte
del
candidato
no
dará
derecho
a
la
devolución
de
los
importes
de
inscripción.
Ejercicio
6.
Mejorar
este
texto
FICHA DE PRÉSTAMO DE LA BIBLIOTECA
Peticionario:
Código
del
libro
o
material:
Fecha
de
préstamo:...................................................................................
Fecha
de
devolución:................................................................................
Fdo.: ................................... Fdo.: ...................................
Peticionario Encargado de la biblioteca
Responsable
NOTA:
Los
del archivo
bibliotecarios
revisarán
el
libro
o
material
para
comprobar
que
el
prestatario
lo
devuelve
en
condiciones.
Ejercicio
7.
Mejorar
este
texto
Tríptico
informativo
de
un
curso
TÍTULOS
DE
LOS
TALLERES
Taller
I.
Enfoques
comunicativos
en
el
aula
para
los
alumnos
inmigrantes
Taller
II.
Cómo
hacer
para
que
los
estudiantes
de
idiomas
no
se
desmotiven
el
primer
mes
Taller
III.
Pautas
para
los
examinadores
del
Diploma
oficial
RESÚMENES
DE
LOS
TALLERES
Taller
I.
Enfoques
comunicativos
en
el
aula
para
los
alumnos
inmigrantes
¿En
qué
medida
los
alumnos
recién
llegados
pueden
asimilar
los
contenidos
curriculares
propuestos
por
los
docentes.
Este
taller
tiene
dos
objetivos:
mostrar
diseños
de
tareas
comunicativas
a
los
docentes
y
analizar
dos
de
ellas
con
los
asistentes
al
taller.
Ejercicio
8.
Mejorar
este
texto
Estimados
colegas:
Constituye
una
gran
satisfacción
para
mí
presentar
el
número
100
de
la
revista
Acrónimos
en
este
aniversario
tan
especial.
Por
este
motivo,
los
socios
que
llevan
más
de
veinticinco
años
en
nuestra
sociedad
podrán
beneficiarse
el
próximo
año
de
una
suscripción
anual
gratuita.
Animamos,
pues,
a
los
suscriptores,
a
que
nos
devuelvan
el
formulario
adjunto
si
quieren
recibir
la
revista.
Junto
con
la
versión
en
papel,
el
suscriptor
podrá
disponer
de
la
versión
electrónica
en
la
página
de
la
institución.
Este
servicio
deberá
solicitarlo
expresamente,
bien
a
través
del
Delegado
encargado,
bien
escribiendo
un
correo
electrónico
al
editor.
Desde
el
próximo
26
de
abril,
los
suscriptores
que
hayan
requerido
este
servicio
podrán
consultarlo
en
www.acronimos.org.
Termino
recordándoles
a
los
autores
que
deseen
participar
en
el
volumen
101,
que
pueden
enviar
sus
contribuciones
antes
de
final
de
año.
Las
propuestas
serán
devueltas
por
los
evaluadores
dos
meses
después.
Las
instrucciones
para
los
autores
pueden
encontrarlas
en
la
página
arriba
citada.
Reciban
un
cordial
saludo.
Ejercicio
9.
Mejorar
este
texto
Estimados
compañeros:
Como
ya
conocéis
todos,
el
próximo
lunes
día
3
de
mayo,
nos
corresponde
la
Auditoría
Externa
por
AENOR,
para
la
nueva
Certificación
en
Gestión
Medioambiental
de
la
Escuela,
según
la
ISO
12
001.
Las
áreas
implicadas
y
sus
responsables
estad
preparados,
porque
los
auditores,
en
su
visita,
os
solicitarán
información
sobre
el
funcionamiento.
Esperamos,
como
siempre,
la
colaboración
de
todos
los
profesores
y
administrativos
para
poder
seguir
con
la
Certificación
durante
los
próximos
tres
años.
Un
cordial
saludo.
Ejercicio
10.
Mejorar
este
texto
Guía
de
una
asignatura
Los
objetivos
de
la
asignatura
son:
1.
Que
los
alumnos
comprendan
y
asimilen
los
elementos
fundamentales
del
contexto
social
en
que
se
desarrollan
las
obras
artísticas
de
los
siglos
XVI
y
XVII.
2.
Que
los
estudiantes
comparen
diacrónicamente
la
percepción
de
la
Naturaleza
en
el
Renacimiento
y
el
Barroco,
con
la
que
tiene
el
hombre
contemporáneo.
Ejercicio
11.
Mejorar
este
texto
En
una
página
electrónica
En
esta
página,
puede
ver
todas
las
listas
a
las
que
está
suscrito.
En
la
tabla
de
listas
puede
obtener
las
diversas
opciones
para
cada
lista
a
la
que
esté
suscrito
y
las
posibilidades
de
ser
aceptado
por
otras
listas
que
sean
públicas
Ejercicio
12.
Mejorar
este
texto
Estimad@s
compañer@s,
El
jueves
18
a
las
10
(aún
no
sabemos
dónde
exactamente)
vamos
a
ofrecer
un
taller
sobre
exe-‐learning.
Tod@s
estáis
invitad@s.
Cada
un@
de
vosotr@s
debería
traer
su
ordenador
con
el
programa
instalado.
Ejercicio
13.
Mejorar
este
texto
Aviso
a
estudiantes:
Los
estudiantes
del
Centro
que
deseen
descargarse
sus
apuntes
directamente
en
la
Fotocopiadora,
pueden
hacerlo
desde
hoy.
Ejercicio
14.
Mejorar
este
texto
CONVOCATORIA
PLAZA
AYUDANTE
DOCTOR
(…)
• Tres
miembros
designados
por
el
Rector,
entre
los
que
designará
al
Presidente,
siendo
al
menos
uno
del
área
de
conocimiento
a
la
que
corresponde
la
plaza
objeto
de
provisión.
• Dos
miembros
del
área
de
conocimiento
designados
por
el
Consejo
del
Departamento
al
que
pertenezca
la
plaza,
debiendo
ser
de
la
misma
área
de
conocimiento
que
la
de
la
plaza
ofertada,
pudiendo
ser,
en
su
defecto,
de
un
área
afín.
La
composición
definitiva
de
cada
Comisión
de
Selección
se
publicará
en
los
tablones
de
anuncios
de
los
Departamentos
correspondientes,
junto
con
las
listas
definitivas
de
admitidos
y
excluidos.
Todos
los
miembros
de
las
Comisiones
de
Selección
deberán
pertenecer
a
cuerpos
de
funcionarios
docentes
universitarios
y
ostentar
titulación
oficial
igual
o
superior
a
la
de
la
plaza
convocada.
Ejercicio
15.
Mejorar
este
texto
Estatutos
CAPÍTULO
II
De
los
estudiantes
Artículo
120.
Naturaleza
1.
Son
alumnos
de
la
Universitat
Politècnica
de
València
los
matriculados
en
cualquiera
de
las
enseñanzas
conducentes
a
la
obtención
de
títulos
de
carácter
oficial
y
validez
en
todo
el
territorio
nacional.
2.
El
Consejo
de
Gobierno
regulará
el
régimen
de
derechos
y
deberes
de
los
alumnos
matriculados
en
títulos
propios
de
la
Universitat.
Artículo
121.
Derechos
de
los
estudiantes
1.
Los
estudiantes
tendrán
derecho
a
la
igualdad
de
oportunidades
y
no
discriminación
por
razones
de
sexo,
raza,
religión
o
discapacidad
o
cualquier
otra
condición
o
circunstancia
personal
o
social
en
el
acceso
a
la
Universitat,
ingreso
en
los
centros,
permanencia
en
la
Universitat
y
ejercicio
de
sus
derechos
académicos.
2.
Son
derechos
de
los
estudiantes
los
reconocidos
por
la
legislación
vigente
y,
en
particular,
los
siguientes
(…)
Ejercicio
16.
Mejorar
este
texto
Ejercicio
17.
Mejorar
este
texto
El
profesor.............................................................................
con
DNI/NIE
..............................,
adscrito
al
Departamento/Centro/Servicio/Instituto............................................
con
la
categoría
de...........
SOLICITA
que
le
sea
concedido
un
día
de
asuntos
propios.
El
interesado
Ejercicio
19.
Mejorar
este
texto
Querido amigo:
Ejercicio
20.
Mejorar
este
texto
Noticia
de
prensa
Miles
de
aficionados
se
suman
a
la
defensa
del
toro
[titular]
Ya
son
más
de
5
000
las
personas
que
han
prestado
su
firma
al
manifiesto
para
la
defensa
del
toro
que
ayer
reunió
a
los
presidentes
de
las
asociaciones
taurinas
de
nuestro
país.
[Primer
párrafo]
La
iniciativa
impulsada
por
diez
jóvenes
madrileños
ha
congregado
a
renombrados
políticos,
artistas
y
deportistas.
Como
reza
su
manifiesto,
“Los
toros
no
han
sido
nunca
patrimonio
de
una
región
o
de
una
clase
social:
es
una
fiesta
verdaderamente
popular
de
todos
los
españoles,
en
la
que
participan
libremente
aficionados
de
todos
los
sectores”.
Los
presidentes
de
las
citadas
asociaciones
han
querido
reiterar
su
compromiso
con
la
Tauromaquia
y
convocar
a
sus
amigos
y
conocidos
para
defender
la
libertad
de
los
que
desean
acudir
a
los
espectáculos
taurinos.
Los
aficionados
o,
simplemente,
los
amantes
de
la
Tauromaquia,
han
lanzado
al
ruedo
su
firma
y
su
compromiso.
El
acto
de
manifestación
terminó
con
un
concierto
en
Las
Ventas
al
que
fueron
invitados
todos
los
manifestantes,
así
como
numerosos
miembros
de
las
peñas
taurinas
del
país.
A
pesar
de
los
esfuerzos
de
los
policías,
no
logró
detenerse
el
griterío
de
los
manifestantes
en
las
calles
de
Madrid.
7.
Recursos.
Bibliografía
y
enlaces
electrónicos
AYALA
GALÁN,
Pilar
et
alii
(2000):
Manual
de
normalización
de
documentos
administrativos,
Universidad
de
Las
Palmas
de
Gran
Canaria.
http://www.ulpgc.es/hege/almacen/download/6/6265/Manual_normalizacion.doc
BENGOECHEa,
Mercedes
y
José
SIMÓN
(2006):
Nombra-‐en-‐red.
Madrid:
Instituto
de
la
Mujer,
(libro
y
base
de
datos
en
CD).
BENGOECHEA,
Mercedes
y
M.ª
Luisa
CALERO
(2003):
Sexismo
y
redacción
periodística.
Guía
de
Estilo
2,
Valladolid,
Junta
de
Castilla
y
León,
Dirección
General
de
la
Mujer
e
Igualdad
de
Oportunidades
BRIZ,
Antonio
(coord.)
et
alii
(2011):
Guía
de
comunicación
no
sexista,
Madrid:
Instituto
Cervantes.
CALERO
FERNÁNDEZ,
M.ª
Ángeles
(1999):
Sexismo
lingüístico.
Análisis
y
propuestas
ante
la
discriminación
sexual
en
el
lenguaje,
Madrid,
Narcea.
CALERO
VAQUERA,
M.ª
Luisa;
Margarita
LLITERAS
PONCEL
y
M.ª
Ángeles
SASTRE
RUANO
(2003):
Lengua
y
discurso
sexista.
Guía
de
Estilo
1.
Valladolid,
Junta
de
Castilla
y
León,
Dirección
General
de
la
Mujer
e
Igualdad
de
Oportunidades.
GARCÍA
MESEGUER,
Álvaro
(1994):
¿Es
sexista
la
lengua
española?
Una
investigación
sobre
el
género
gramatical,
Barcelona,
Paidós
Ibérica.
GENERALITAT
VALENCIANA
(2009):
Igualtat,
llenguatge
i
administració:
propostes
per
a
un
ús
no
sexista
del
llenguatge.
València:
Conselleria
de
Benestar
Social.
Generalitat
Valenciana.
INSTITUT
CATALÀ
DE
LA
DONA
(2005):
Marcar
les
diferències:
la
representació
de
dones
i
homes
a
la
llengua.
Col·lecció
"Criteris
Lingüístics"
de
la
Direcció
General
de
Política
Lingüística.
LLEDÓ
CUNILL,
Eulalia
(2006):
Las
profesiones
de
la
A
a
la
Z,
Madrid,
Instituto
de
la
Mujer.
LLITERAS,
Margarita;
M.ª
Ángeles
SASTRE;
Rodrigo
CARRERA
y
Carmen
APARECIDO
LOPES
(2004):
Género
sin
dudas
en
el
ámbito
profesional,
Valladolid,
Junta
de
Castilla
y
León,
Consejería
de
Educación.
MEDINA
GUERRA,
Antonia
M.ª
(coord.ª)
et
alii
(2002)
Manual
de
lenguaje
administrativo
no
sexista,
Málaga:
Universidad
de
Málaga
y
Ayuntamiento
de
Málaga.
MINISTERIO
PARA
LAS
ADMINISTRACIONES
PÚBLICAS
(1994):
Manual
de
documentos
administrativos,
Madrid:
Tecnos.
REAL
ACADEMIA
ESPAÑOLA
Y
ASOCIACIÓN
DE
ACADEMIAS
DE
LA
LENGUA
ESPAÑOLA
(2005):
Diccionario
panhispánico
de
dudas,
Madrid,
Santillana.