Professional Documents
Culture Documents
61 ]
E
n mayo del 2005 un complejo arqueoló- con relativa precisión las áreas habitadas por los pue-
gico de 200 hectáreas situado a treinta y blos bálticos en el Neolítico, la Edad de Bronce e inicio
cinco kilómetros de la capital lituana, de la Edad de Hierro. Los mapas, elaborados sobre la
Vilnius, fue declarado por la UNESCO base de excavaciones arqueológicas, evidenciaron los
Patrimonio de la Humanidad. El lugar movimientos de una gran masa humana que hoy llama-
fue descrito por el organismo internacional como “un mos “báltica” y cuyo núcleo se situaba en lo que hoy
testimonio excepcional de la evolución de las ocupacio- serían Prusia oriental, parte de Polonia, Bielorrusia,
2 ‘Kernavė’, Lietuvių
Decision 28COM 14B.44.
recida en la Edad Media.2 Consta de cinco colinas, de oriental (aproximadamente hasta el 1200 a. C.).
las que una era la principal y las otras cuatro la rodea- La toponimia e hidronimia coinciden con lo que Enciklopedija, Boston, 1957,
vol. XI, pp. 390-392.
ban como unas fortalezas defensivas. Las excavaciones muestra la arqueología. Un estrato antiguo de nombres 3 DARIUS JAMES ROSS, en The
arqueológicas iniciadas en la década de los años 70 en bálticos en Alemania del Este (Pomerania, Baltic Times, 23 de marzo de
2005.
ese sitio buscaban inicialmente los restos de la antigua Brandenburgo y Schleswig Holstein) fue señalado en 4 M. GIMBUTAS, The Balts,
capital, cuando un accidente geológico ocurrido en 1939 por Killian, el lingüista alemán.5 Estos datos fue- Frederick A. Praeger, Nueva
York/Washington, 1963.
1979 reveló que allí hubo una permanente presencia ron posteriormente confirmados por el insigne lin- 5 I. KILLIAN, Das Siedlingsgebiet
humana a lo largo de diez milenios. El arqueólogo jefe güista ruso Toporov, agregándole además el der Balten in der alteren
Bronzezeit, Alt-Preussen 3:4,
loga Marija Gimbutas,4 en los que quedaron trazadas el campo de la lingüística, en las décadas de los años 70 364-367.
LTV_05 15/4/08 23:43 Page 62
[ 62 Cultura Goda
Dada la inesperada complejidad de lo que arrojaba la desde siempre en Prusia.) Estamos frente a un testigo
lectura de la historia de los godos descrita por Alfonso que escribe en el lugar donde nació el vocablo, dado
X El Sabio, fue necesario concentrarse inicialmente en que, según el autor, Prusia era el lugar de nacimiento de
ese texto. Era evidente que Alfonso X El Sabio coincidía los godos: “Prusia antiqua ac nativa Gothorum sede”.20
en la mayoría de los capítulos con la crónica de los ¿Qué significaba la palabra? Praetorius indica que la
godos escrita en latín en el año 550 por un cronista lla- palabra “godo” viene de la lengua que él llama “Gotho-
mado Jordanes. Llamaba la atención que Alfonso X El Prussica” y, si bien se refiere a la gente, también abarca
Sabio ampliaba y precisaba algunos aspectos de la cró- una amplísima gama de cosas: “Quae vox diverta inferit
nica de Jordanes. Por lo tanto, terminado el trabajo, el significata, in usu tamen frequentissimo est, et ad multa
próximo paso fue volver al original de Jordanes y praefertim rei domesticae atque oeconomicae experi-
denunciar lo que piadosamente podríamos definir menta, acceptatur. In universum denotat omne id, quod
como la deformación, en el siglo XX, del texto de ad rem familiares, ejusqu. Bonum et commodum spec-
Jordanes por traductores dados a alterar, a veces drás- tat”21. De modo que, según Praetorius, la voz podía sig-
ticamente, lo dicho por el autor. Esto es particular- nificar una gran cantidad de objetos, era de uso muy fre-
mente notorio en las transcripciones que se hicieron en cuente y se refería preferiblemente a los asuntos
los años 20 al alemán e inglés y que desde entonces han domésticos y económicos. En general, indicaba todo lo
servido de matriz a numerosos estudios, incluso a algu- que atañe a los objetos de la casa que lucen buenos y
nos que son contemporáneos.17 cómodos. Más adelante Praetorius incluye entre las
Por otra parte, una vez recopilada la historia de los cosas llamadas con ese nombre, la “tuguria”, la choza
godos según Alfonso X El Sabio, aparece que si bien el que alberga los implementos para las labores del
texto de Jordanes fue maltratado, más lo fue una Biblia campo. Agrega que existía el dicho de “ofrendar a la
escrita en el siglo IV por el obispo Ulfilas en un pre- Guota”. Vuelve entonces a ampliar aún más el signifi-
sunto idioma “godo”. Al observar el lugar donde vivió cado al decir que la voz podía referirse a la propiedad, la
Ulfilas y las circunstancias políticas que lo rodearon, casa, la herencia, la familia: “possessione, domo, here-
quedó claro que nunca estuvo en contacto con los ditate, familia”. Agrega que en la historia de Prusia,
godos como nación, ni visitó jamás los territorios étni- Lituania y Samogitia (actualmente provincia lituana) los
cos de las naciones godas. Aparentemente, desde los “goutos” podían ser nobles por la vía de casa o familia
inicios del siglo XX, los estudios sobre la presunta len- “ex nobili Domo vel familia”.
gua goda versaron sobre un idioma que no era el de los En España, el Diccionario de la Real Academia liga el
godos.18 adjetivo “godo” con el concepto de la riqueza: “Se dice
La carga cultural implícita en la palabra “godo” ha del rico y poderoso, originario de familias ibéricas, que,
sido otra de las sorpresas encontradas en las más confundido con los godos invasores, formó parte de la
recientes investigaciones. nobleza al constituirse la nación española”. En América
Inicialmente, la tentación era interpretar esa palabra Latina, la voz se refiere principalmente al hombre rico y
en los términos que emplea usualmente la toponimia. conservador, pero también a los españoles con bienes
El lingüista lituano Kazys Buga (1879-1924) atribuyó la en tierras americanas.
voz “godo” al vocablo prusiano “gudde”, arbustos. El Volvamos a los idiomas bálticos y encontraremos una
historiador lituano, â. Gedgaudas, interpreta la voz con amplia familia de vocablos con la raíz “god”. En lituano,
una vocal larga y, por lo tanto, con un diptongo, lo que el adjetivo “godus” indica la persona que ansía poseer.
le permite ligarlo al verbo lituano “gaudo” (atrapa). El verbo “godoti” reúne varios significados: perseguir
Ambas versiones se encuentran citadas y aceptadas en una meta; soñar; ponderar; respetar. El verbo “godòtis”
Los godos. Ambas quedaron cortas, porque, a medida significa: desear, ansiar. El nombre “goda” es el deseo,
Preatorius encajan en la amplia variación de los dipton- Kalbos Žodynas, Mintis, Vilnius,
[ 64 Cultura Goda