You are on page 1of 4

1.

Mein Geburtstag
• Verwalter :
Ich habe am achten Juni Geburtstag gefeiert.
Ich habe die Geburtstagparty gemacht.
Ich habe meine Freunde eingeladen.
Meine Mutter hat auf die Party die leckere Torte und den Saft zubereitet.
Die Party hat um 18 Uhr begonnen.
Alle meinen Freunde sind gegangen.
Wir haben uns gut amüsiert.
In der Küche haben wir gegessen und in meinem Zimmer haben wir getanzt.
Meine Freunde haben das Geburtstagslied für mich gesungen.
Ich habe die CD, das Handy und das Skateboard bekommen.
Meine Geburtstag ist super gewesen
Traduction :

J'ai le huitième anniversaire célébré en juin.

J'ai fait la fête d'anniversaire.

J'ai invité mes amis.

Ma mère a la fête sur la tarte et le jus.


www.BAC.org.tn
La fête a commencé à 18 heures.

Tous mes amis sont partis.

On s'est bien amusé.

Dans la cuisine, nous avons mangé et dans ma chambre, nous avons dansé.

Mes amis ont chanté une chanson d'anniversaire pour moi.

J'ai le CD, le téléphone et la planche à roulettes.

C'est mon anniversaire était super


• Nebensatz :
* weil w denn :
pour répondre a "Warum...?"
weil est utilisé pour exprimer une cause simple.
*obwohl :
pour exprimer la concession entre l'évènement cité dans la 1ère partie de la phrase et
l'évènement qui la suit.
*Trotzdem :
meme utilisation de obwohl sauf que la partie qui était en 1er lieu est placé après
"trotzdem" (inversion des phrases utilisées dans "obwohl")
* dass:
utilisée pour rapporter les paroles ou les idées du sujet.
*wenn:
précède une condition, équivalente a "si / if" .

• Berufe:

1-Ich bin Zufrieden = Die Arbeit gefällt mir so sehr :


-das ist mein Traumberuf
-ich habe viel Freizeit
-macht mir meine Arbeit spaß www.BAC.org.tn
-ich habe nette Kollegen
-nicht früh aufstehen mussen
-ich kann Menschen helfen...
2-ich bin Unzufrieden = die Arbeit gefällt mir nicht so sehr :
-am liebsten würde ich den Beruf wechslen
-ich muss oft nachts arbeiten/ viel stunden arbeiten
-die Verdienst ist sehr wenig
-der Beruf ist sehr anstrengend
...
- je peux aider les gens...
Métiers :
1-je suis content = le travail j'aime tellement : 2-je suis mécontent = le travail ne me plait pas
- C'est mon métier de rêve tellement :
- j'ai beaucoup de temps libre
- je préfère la profession et
- mon travail me fait plaisir
- je dois souvent travailler la nuit / beaucoup
- j'ai des collègues de Nice
de travail
- ne doivent se lever tôt - la vérité c'est que très peu
- la profession est très épuisant
...
Freundbeschreiben :
Meine Freundin heiβt Eva. Sie ist wie ich 18 Jahre alt. Sie ist 1,70m groβ und
weigt 60 kg. Sie ist sehr attraktiv mit ihrem ovalen Gesicht, ihr grünen Augen,
ihrem schmalen Mund und ihrer Stupnase. Sie hat auch schöne braune lockige
Haare. Sie ist elegant und kleidet sich modern. Meistens zieht sie kurze Röcke
und flache Schuhe an, denn sie ist groβ. Sie hat auch viel Schmuck. Aber Eva ist
nicht nur schön und elegant, sondern auch nett, immer lustig und hilfsbereit,
deshalb mögen sie alle Freunde. In ihrer Freizeit hört sie Musik und spielt sie
gern Basketball.
Mon amie Eva accueille. Elle est comme moi 18 ans. Elle est à 1,70 m et weigt-60 kg. Elle est très attrayant avec votre visage
ovale, vous aux yeux verts, son étroit et sa bouche stupnase. Elle a aussi belle brune cheveux bouclés. Elle est élégante et
moderne s'habille. La plupart du temps, elle tire les jupes courtes et chaussures, parce qu'elle est. - Elle a aussi beaucoup de
bijoux. Mais Eva N'est pas seulement belle et élégante, mais aussi gentil, serviable et toujours drôle, c'est pourquoi vous
aimez tous les amis. Dans ses temps libres, elle écoute de la musique et elle aime jouer au basket-Ball.

• chapitre 1 : Feste

einladen:
Liebe(r) ...
Ich feiere am dritten März meinen neunzehnten Geburtstag. Ich gebe bei mir
zu Hause eine Party und möchte dich einladen. Mark, Sabine, Ella und die
ganze Clique aus unserer Schule kommen auch. Die Party beginnt un 18 Uhr.
Komm aber bitte eine halbe Stunde früher! Dann kannst du mir bei der
Vorbereibtung helfen. Bring mal deine Kamera mit! Dann können wir schöne
Fotos von der Party machen. Und vergiss bitte nicht die CDs von Chakira ! Bis
Bald!
Tschüs
Deine(e) ...
Akzeptieren:
Liebe(r) ...
Ich danke dir für die Einladung. Natürlich komme ich, denn sehe ich dich
endlich. Ich habe auβerdem Lust, zu tanzen und zu singen. Wir werden
bestimmt viel Spaβ haben. Ich bringe meine Kamera mit.
Bis bald
Gruβ und kuss
nicht akzeptieren:
Liebe(r) ...
Vielen Dank für die Einladung. Ich möchte gern kommen, aber ich kann nicht.
Ich muss nicht nur für die Mathe Prüfung lernen, sondern auch zu Hause
bleiben. Denn meine Mutter ist krank. Ich gratuliere dir zum Geburtstag und
noch einmal tut mir Leid. Sei bitte nich traurig !
Bis bald
Deine(e) ...
Invitation :
Liebe(r) ...
Je célèbre le troisième mars mon dix-neuvième anniversaire. Je vais chez moi une fête, et je voudrais t'inviter. Mark, Sabine,
Ella et toute la clique de notre école viennent aussi. La soirée commence à 18 h de l'ONU. Viens mais s'il vous plaît une demi-
heure plus tôt ! Tu pourras m'aider " frotte tung. Ramène ton appareil photo ! Nous pouvons voir de belles photos de la fête.
Et N'oublie pas les cd de chakira ! À bientôt !
Au revoir
Deine(e) ...
Accepter :
Liebe(r) ...
Merci pour l'invitation. Bien sûr que je viens, parce que je te vois enfin. J'ai plus envie de danser et de chanter. On va avoir
beaucoup de distraction. J'apporte mon appareil photo.
À bientôt
Grub et baiser
Ne pas accepter :
Liebe(r) ...
Merci pour l'invitation. J'aimerais venir, mais je ne peux pas. Je dois non seulement pour l'examen de maths, mais aussi
apprendre à rester à la maison. Parce que ma mère est malade. Je te souhaite un bon anniversaire et encore une fois, je suis
désolé. Sois pas triste !
À bientôt
Deine(e) ...

www.BAC.org.tn

You might also like