You are on page 1of 4

Recinto Cibao Oriental, Nagua.

Asignatura
Lingüística general

Tema:
Sincronía y Diacronía

Participante
Marianny Bencosme Disla

Facilitador:
Licda: Delcis Maria Reynoso Minaya

Fecha.
30 de noviembre del 2016
Estimado participante: Investiga los conceptos sincronía y diacronía y
redacta un comentario sobre cuál ha sido el cambio experimentado en la
lengua de acuerdo a estos dos aspectos.
La sincronía en lingüística es el método de análisis lingüístico que considera
los aspectos de la lengua en un momento dado de su evolución

La diacronía es el estudio de un fenómeno social a lo largo de diversas fases


históricas atendiendo a su desarrollo histórico y la sucesión cronológica de los
hechos relevantes a lo largo del tiempo. En lingüística, el término diacronía se
refiere al estudio de la lengua a lo largo de su evolución, es decir,
históricamente, investigando los diversos cambios lingüísticos del idioma desde
su origen hasta el momento actual.

Comentario

La sincronía ha sido y es una realidad, porque ha cambiado la forma del


lenguaje, ya que antes como no existía, no se podía estudiar las lenguas
desde lo que es su historia, ni los cambios que ha sufrido a través del tiempo y
es por ello que hoy podemos estudiar la lengua desde su inicio hasta el siglo
actual. Mientras que la diacronía es el estudio de los cambios en el lenguaje
en un momento fijo y es preciso estudiarla desde su evolución.

- A continuación te presento ejemplos de textos escritos en la Edad Media


y la época contemporánea. Establece la diferencia en el uso de la lengua a
través de la perspectiva diacrónica y sincrónica .

Texto medieval Enxiemplo del ladrón que fiso carta al


diablo de su ánima.
Apartó al alcalde el ladrón segund lo
avía usado,
puso mano a su seno e falló negro
fallado, En tierra sin justiçia eran muchos ladrones,
sacó una grand soga, diola al fueron al rey las nuevas, querellas e pregones,
adelantado envió allá su alcalde, merinos e sayones,
el alcalde dis': 'Mando que sea al ladrón enforcavan por quatro pepiones.
enforcado.' Dixo el un ladrón d'ellos: 'Ya yo só desposado
Levándolo a la forca, vido en altas con la forca, que por furto ando desorejado,
torres si más yo só con furto del merino tomado,
estar su mal amigo, dis': '¿Por qué él me fará con la forca ser del todo casado.'
non me acorres?' [...] Ante que el desposado penitençia presiese,
Cerca el pie de la forca començó de vino a él un diablo, porque non lo perdiese,
dixol' que de su alma la carta le feçiese,
llamar: et furtarse sin miedo quanto furtar podiese.
'Amigo ¡valme, valme! que me Otorgole su alma, físole dende carta,
quieren enforcar.' prometiole el diablo, que d'él nunca se parta;
Vino el malo e dixo: 'Ya te viese d'esta guisa el malo sus amigos enarta:
colgar, fue el ladrón a un cambio, furtó de oro grand sarta./
que yo te ayudaré como lo suelo far. El ladrón fue tomado, en la cadena puesto,
Súbante, non temas, cuélgate a llamó a su amigo, que l' consejó aquesto;
osadas, vino el mal amigo; dis': 'Heme aquí presto.
e pon tus pies entrambos sobre las non temas, ten esfuerzo, que non morrás por esto./
mis espaldas, Quando a ti sacaren a judgar hoy o cras,
que yo te soterné segund que otras aparta al alcalde et con él fablarás,
vegadas pon mano en tu seno, et da lo que fallarás,
sotove a mis amigos en tales amigo, con aquesto en salvo escaparás.' [...]
cabalgadas.'
[...]
El diablo quexose, dis': '¡Ay, qué
mucho pesas!
¡Tan caros que me cuestan tus
furtos et tus presas!'/[...]
Su rasón acabada, tirose, dio un
salto,
dexó a su amigo en la forca tan alto:
quien al diablo cree, trával' su
garabato,
él le da mala çima et grand' mal en
chico rato.
El que con el diablo fase la su
criança,
quien con amigo malo pone su
amistança,
por mucho que se tarde, mal
galardón alcança,
es en amigo falso toda la
malandança.
[...]

Texto contemporáneo

La casa encendida (Luis Rosales)

PORQUE TODO ES IGUAL Y TÚ LO SABES,


has llegado a tu casa y has cerrado la puerta
con aquel mismo gesto con que se tira un día,
con que se quita la hoja atrasada al calendario
cuando todo es igual y tú lo sabes.
Has llegado a tu casa,
y, al entrar,
has sentido la extrañeza de tus pasos
que estaban ya sonando en el pasillo antes de que
llegaras,
y encendiste la luz, para volver a comprobar
que todas las cosas están exactamente colocadas,
como estarán dentro de un año,
y después,
te has bañado, respetuosa y tristemente, lo mismo
que un suicida,
y has mirado tus libros como miran los árboles sus
hojas,
y te has sentido solo,
humanamente solo,
definitivamente solo porque todo es igual y tú lo
sabes.

El texto medieval es diacrónico debido a que contiene palabras que existían


en un periodo de tiempo muy atrás y que ya no se utilizan hoy en día.

El texto contemporáneo pertenece a la sincronía porque está sujeta a reglas


y normas gramaticales y los vocablos que contiene han sido modificado y es
lo que vemos hoy en día.

-Selecciona cinco palabras y a partir de las mismas establece la relación


sintagmática y paradigmática que se da con cada una.
Has llegado bien a la iglesia.

Relaciones sintagmática

Has y llegado

Tienen una relación sintagmática ya que están en presente en la segunda


persona del plural-

La relación paradigmática

Has –han

Bien-salvo

Iglesia –casa –trabajo –oficina .Tienen relación paradigmática, ya que estas


palabras pueden ser sustituida una por otra y la oración sigue teniendo el
mismo sentido.

You might also like