Professional Documents
Culture Documents
Camiones
Guía para servicios de salvamento • Camiones
Cartera de productos
Sobre nuestra cartera de productos completa se puede informar también
detalladamente en nuestro portal de internet:
enlace: http://aftersales.mercedes-benz.com
Preguntas y sugerencias
Si tienen preguntas, sugerencias o propuestas sobre el presente producto,
rogamos nos escriban.
e-mail: customer.support@daimler.com
Telefax: +49-(0)18 05/0 10-79 78
o alternativamente a la
dirección: Daimler AG
GSP/OIS
HPC R822, W002
D-70546 Stuttgart
© 2011 by Daimler AG
Esta obra, incluidas todas sus partes, está protegida por derechos de autor.
Cualquier uso o utilización requiere la aprobación previa por escrito de Daimler AG,
Departamento GSP/OIS, HPC R822, W002, D-70546 Stuttgart.
Esto afecta ante todo a la reproducción, difusión, edición, traducción y
microfilmación, así como al almacenamiento y/o el procesamiento en sistemas
electrónicos, inclusive bases de datos y servicios online.
05/11
Indicaciones referentes a modificaciones
Vista de conjunto
Axor 2 Facelift 14
Atego 2 Facelift 16
Prólogo 7
Vista de conjunto
Hora de oro 41
Introducción 46
Primer acceso 47
Medidas de seguridad 49
Parar el motor 50
Asegurar la cabina 60
Asegurar la puerta 65
Retirar la puerta 66
Sistemas de seguridad 71
Airbag 72
Cinturón/pretensor de cinturón 76
Protección neumática 78
Regulación de asiento 79
Anexo
Índice alfabético 82
Distinguidos lectores:
La garantía de una seguridad máxima es, por tradi- Deseamos advertir explícitamente que esta guía no
ción, uno de los objetivos más importantes de la casa pretende tener carácter de integridad y no puede ni
Daimler. quiere representar en ningún caso una sustitución a la
formación fundamentada y a la correspondiente
Esto es especialmente válido para la seguridad del
bibliografía técnica especializada.
vehículo.
Nuestro extenso concepto de seguridad incluye
también la puesta a disposición de información La guía debe servir de ayuda al servicio de rescate en
concreta sobre nuestros vehículos y sus sistemas de su táctica de intervención. Como cada accidente
seguridad para las fuerzas de rescate. presenta diferencias, el orden sucesivo de las
acciones aquí descritas puede diferir de las condi-
El objetivo prioritario de las fuerzas de rescate es
ciones reales.
salvar vidas. Las fuerzas de rescate tienen que abrirse
paso lo más rápidamente posible a las personas lesio-
nadas, sin exponer a ellas o a sí mismas a un peligro
adicional.
Ejemplo de dimensiones, representadas aquí en una cabina Megaspace y referidas a un vehículo con
neumáticos 295/80 R22,5
(medidas en mm)
Vista de conjunto
Particularidades en un camión
Todos los camiones presentan una estructura básica Como opción adicional se ofrecen, para camiones
semejante. El concepto básico lo forma un bastidor de modernos, sistemas de airbag de conductor en combi-
travesaños constituido por largueros de acero de gran nación con cinturones de seguridad incl. pretensores
resistencia (no se debe cortar nunca con el aparato de cinturón. El cinturón de 3 puntos está integrado en
hidráulico de rescate) que están unidos con trave- el asiento con suspensión del conductor. El asiento
saños. En la parte delantera de este bastidor está con suspensión está equipado con una suspensión
montado el motor con el cambio y están atornillados neumática que permite una postura de asiento amplia-
los ejes. Por arriba del motor está la cabina amorti- mente ergonómica y relajada. El volante de la direc-
guada que se aloja casi siempre sobre el bastidor con ción se puede adaptar a la posición del conductor; es
4 puntos de apoyo. La suspensión de la cabina está decir, es regulable en altura e inclinación.
realizada de tal forma que la cabina se puede inclinar
Según el fin de aplicación hay un gran número de dife-
hacia delante para trabajos de mantenimiento en el
rencias entre los vehículos. En vehículos de larga ruta,
motor.
frecuentemente tractoras, hay p. ej. literas dispuestas
La cabina del conductor está realizada como estruc- detrás de los asientos.
tura autoportante totalmente de acero (excepción:
La suspensión neumática integral del vehículo, exis-
Econic en ejecución de aluminio con revestimiento de
tente ya actualmente, se puede aprovechar para
plástico) y constituye un tipo de célula de seguridad.
reducción de la altura de rescate, en relación al salva-
Para la matriculación del camión en Suecia es nece- mento orientado al paciente.
sario el cumplimiento del denominado "test sueco".
Pero en el mercado alemán está muy poco extendida
la correspondiente variante de equipamiento opcional
(variante SA) disponible.
Ejemplos
Vista de conjunto
Mercedes-Benz Actros 1844 LS (Actros 2)
1Muelles neumáticos, suspensión de la cabina
2Depósito de combustible
3Suspensión neumática del bastidor
4Parte trasera integral
Mercedes-Benz Actros 3
Vista de conjunto
Mercedes-Benz Axor 1
1Suspensión neumática del bastidor
2Caja de batería
Mercedes-Benz Axor 2
Vista de conjunto
Mercedes-Benz Atego 1
1Aspiración de aire
2Baterías
Mercedes-Benz Atego 2
Vista de conjunto
El salvamento de personas en turismos accidentados En comparación con accidentes de turismos, el salva-
es entretanto práctica común para las fuerzas de mento de personas adecuado para el paciente en
rescate. Esto se ensaya frecuentemente con coches camiones es, por regla general, mucho más complejo.
retirados de servicio. La construcción más resistente, así como las dimen-
siones notablemente mayores de los vehículos hacen
Sin embargo, en el caso de vehículos industriales,
más difícil y complicado el salvamento de personas
especialmente en los camiones, la situación es
aprisionadas. Las cabinas del conductor alcanzan una
distinta. Por motivo de la larga vida útil y del alto valor
altura de hasta 3,70 m. Algunas veces, la altura de la
restante después del servicio activo del vehículo, es
superficie de asiento medida desde la calzada llega a
difícil para los bomberos ensayar el salvamento de
ser casi 2 m. Especialmente en los chasis de vehículo
personas lesionadas en camiones, en base a modelos
de cabina avanzada, en caso de un accidente, el
de vehículos actuales.
conductor está fuertemente amenazado de peligro
por motivo de faltar la zona de deformación y de las
grandes energías posibles que se producen en un
accidente de camión.
Vista de conjunto
a PELIGRO a PELIGRO
El ácido de batería es cáustico. En el proceso de carga de las baterías se forma
El ácido de batería no debe entrar en contacto con una mezcla altamente explosiva de gas detonante.
la piel, los ojos o la ropa. ¡Por este motivo, en caso de un trato incorrecto
existe peligro de explosión!
Enjuagar inmediatamente con agua clara las salpi-
caduras de ácido. Al tratar con baterías está prohibido hacer fuego,
usar llama al descubierto y fumar.
Al trabajar en las baterías, no inclinarse sobre
ellas (¡Peligro de causticación y explosión!) Evitar formación de chispas.
Al tratar con baterías o ácido de batería, observar No depositar objetos metálicos sobre la batería.
las normas de seguridad y las medidas de protec- De lo contrario podría ocasionar un cortocircuito y
ción (bajar la visera, usar gafas protectoras y se podría inflamar la mezcla de gas fácilmente
guantes). explosiva de la batería.
No frote la batería con trapos o paños. La batería
puede hacer explosión por carga electrostática al
tocarla o incluso por salto de chispa.
Para eliminar una posible carga electrostática
existente, póngase fuera del vehículo y toque la
carrocería.
a PELIGRO
El asiento con suspensión desciende tras el accio-
namiento del interruptor de desconexión de emer-
gencia.
En algunos vehículos, el desembornado de la
batería puede originar un descenso de los
asientos regulables neumáticamente.
Cualquier movimiento no controlado de un
ocupante lesionado representa un peligro de
lesiones adicional.
Efectuar las medidas de rescate sólo con el
acuerdo del médico de urgencia.
Disposición de la batería
Vista de conjunto
Desembornado de la batería
Precaución:
En el proceso de carga de las baterías se produce una mezcla (altamente explosiva) de gas
detonante; por lo tanto, en caso de un trato incorrecto puede existir peligro de explosión.
Observe, por este motivo:
Está prohibido hacer fuego, chispas, usar llama al descubierto y fumar. Evite la formación de
chispas al tratar con cables y aparatos eléctricos, así como por descarga electrostática. Evite
cortocircuitos.
Primeros auxilios:
Enjuagar inmediatamente con agua las salpicaduras en los ojos, durante algunos minutos.
Acuda después sin demora a un médico. Las salpicaduras de ácido sobre la piel o la ropa se
han de neutralizar inmediatamente con convertidor de ácido o lejía jabonosa.
Nota de advertencia:
No exponga las baterías sin protección a la luz diurna directa. Las baterías descargadas se
pueden congelar y, por lo tanto, se deben almacenar protegidas contra congelación.
Eliminación:
¡Entregue por favor las baterías usadas a un puesto de recogida!
Origen: www.Varta-Automotive.com
Vista de conjunto
Con el concepto de "vehículo híbrido" se designa un En principio se distinguen dos variantes básicas de
vehículo en el que existen por lo menos dos conver- sistemas híbridos:
tidores de energía y dos acumuladores de energía.
• Híbrido serial (autobús urbano)
Convertidores de energía son p. ej. los motores
• Híbrido paralelo (autobús, furgoneta, camión)
eléctricos o los motores de combustión interna;
entre los acumuladores de energía están, por
ejemplo, la batería o el depósito de combustible.
Híbrido serial:
El motor de combustión interna en un vehículo
híbrido serial no presenta ninguna unión mecánica
a la cadena cinemática. Se hace funcionar en un
margen óptimo de grado de rendimiento y sirve
como accionamiento para el alternador. La energía
eléctrica así generada es transmitida entonces al
motor eléctrico como sistema real de propulsión
del vehículo. Una parte de la energía eléctrica sirve,
además, para cargar la batería de alto voltaje.
N08.30-2002-00
Híbrido serial (representación esquemática)
1 Motor de combustión interna
2 Alternador
3 Batería de iones de litio
4 Motor eléctrico (motor integrado en el cubo de rueda)
Híbrido paralelo:
El motor de combustión interna en un vehículo
híbrido paralelo está unido a la cadena cinemática
a través de un embrague automático. El motor eléc-
trico actúa como alternador para cargar la batería
de alto voltaje, o bien como sistema de propulsión
del vehículo.
N08.30-2003-00
Híbrido paralelo (representación esquemática)
1 Motor de combustión interna
2 Motor eléctrico/alternador
3 Batería de iones de litio
4 Cadena cinemática
Los sistemas de propulsión híbridos en los De esta manera se asegura p. ej. la asistencia al
camiones están realizados, casi siempre, como sistema neumático de frenos y a la servodirección.
híbrido paralelo. Mediante la estructura paralela es
Al frenar el vehículo, el motor eléctrico funciona
posible propulsar el vehículo únicamente por motor
como alternador y la energía cinética del grupo
eléctrico, únicamente por motor de combustión o
eléctrico se transforma en energía eléctrica (recu-
bien con ambos motores conjuntamente. En el
peración).
servicio de marcha únicamente por motor eléctrico,
el motor de combustión interna funciona en ralentí
y está separado de la cadena cinemática por el
embrague automatizado.
N08.30-2004-00
Vista de conjunto
Identificación de componentes HV a PELIGRO
(HV=alto voltaje)
¡Peligro de quemarse por arco voltaico!
En los vehículos híbridos, todos los componentes HV Por motivo de las altas tensiones e intensidades de
están marcados especialmente con un adhesivo de corriente, así como del alto contenido energético de
indicación de advertencia. Con ello se advierte del la batería HV, hay que contar con arcos voltaicos en
especial peligro de una descarga de corriente. Este caso de cortocircuitos, así como al separar inco-
riesgo existe, sobre todo, cuando se abren o rrectamente uniones de cables HV o uniones por
desmontan componentes HV o cuando se tocan enchufe.
componentes dañados (posibilidad no excluible en
caso de un accidente). Los cables HV de corriente continua en el inversor,
así como los cables HV de corriente trifásica en el
Los cables de alto voltaje y sus tubos flexibles protec- inversor y en el motor eléctrico, sólo deben ser
tores son de color naranja. desenchufados o enchufados por personal técnico
autorizado.
Para evitar quemaduras por arcos voltaicos,
observe las siguientes indicaciones:
• Desactive el sistema de alto voltaje.
• No soltar ninguna unión por enchufe HV
• ¡No corte ningún cable de alto voltaje!
• ¡Evite cortar o deformar la carrocería con
aparatos de rescate en la zona de cables y
componentes conductores de alto voltaje!
• ¡Evite tocar conducciones de color naranja
P08.00-2008-00 dañadas o sus uniones por enchufe dañadas!
Adhesivo de indicación de advertencia en componentes • ¡Evite tocar componentes dañados del
HV sistema de propulsión!
a PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga de corriente! Para evitar lesiones por descarga de corriente,
observe las siguientes indicaciones:
Por motivo de la tecnología híbrida se utilizan en
este vehículo componentes y cables de alto • Desactive el sistema de alto voltaje.
voltaje con tensiones superiores a 250 V. • No soltar ninguna unión por enchufe HV
Requieren especial precaución en el vehículo • ¡No corte ningún cable de alto voltaje!
todos los lugares conectados a la alta tensión. • ¡Evite cortar o deformar la carrocería con
Estos lugares están provistos del adhesivo de aparatos de rescate en la zona de cables y
advertencia antes mostrado, o están marcados componentes conductores de alto voltaje!
con color naranja. Los trabajos en estos vehículos • ¡Evite tocar conducciones de color naranja
sólo pueden ser efectuados, por lo tanto, por dañadas o sus uniones por enchufe dañadas!
personal técnico autorizado. • ¡Evite tocar componentes dañados del
sistema de propulsión!
Puede usted sufrir lesiones graves o incluso
mortales, si
• retira cubiertas de componentes que están a ADVERTENCIA
identificados con el adhesivo de indicación de No utilice la batería de alto voltaje como ayuda para
advertencia subir al vehículo. De lo contrario se pueden
• manipula componentes del sistema híbrido producir daños en la batería de alto voltaje o en las
• abre cajas conexiones eléctricas.
• separa uniones por enchufe eléctricas
• toca componentes dañados del sistema
híbrido
• toca cables dañados de alto voltaje, de color
naranja y sus uniones por enchufe
• toca componentes o cables de alto voltaje, de
color naranja, de la red de alto voltaje en un
vehículo siniestrado.
Vista de conjunto
Relación de los componentes en el Atego Bluetec Hybrid
N08.30-2005-00
a ADVERTENCIA i Indicación
¡Los trabajos en el vehículo accidentado sólo se Tras desconectar el encendido o desembornar
deben iniciar cuando está parado el motor de ambas baterías de 12 V (véase la página 21) ya no
combustión interna y desactivada la batería HV! se pueden activar los sistemas regulables de forma
eléctrica y neumática, como son la regulación del
volante de la dirección o de los asientos.
1. Desconectar el encendido
a ADVERTENCIA
¡Al volver a conectar el encendido se activa el
sistema HV!
Vista de conjunto
2. Accionar el interruptor de desconexión
de emergencia
a PELIGRO
El asiento con suspensión desciende tras el accio-
namiento del interruptor de desconexión de emer-
gencia. Cualquier movimiento no controlado de un N54.25-3600-00
a ADVERTENCIA
¡La reposición del interruptor de desconexión de
emergencia corresponde a una nueva conexión
del encendido y, con ello, a una nueva activación
del sistema HV!
a PELIGRO i Indicación
En caso de estar en marcha el motor de combustión La parada del motor de combustión interna no
interna, tras el accionamiento del desconectador de garantiza la ausencia de tensión. Adicionalmente se
batería HV se induce también tensión a través del tiene que accionar el desconectador de batería HV.
motor eléctrico. Puede existir entonces alta tensión
en todos los cables de alto voltaje. Si usted separa
una unión por enchufe eléctrica de un cable de alto
voltaje, se pueden producir lesiones graves o
mortales.
¡Por este motivo, estando en marcha el motor de
combustión interna, no realice ningún trabajo en el
vehículo ni, especialmente, en el sistema de alto
voltaje!
Vista de conjunto
Indicaciones sobre la batería HV1)
32
LISTA DE COMPROBACIÓN "Accidente con un vehículo industrial híbrido"
no si
¿Componentes HV si ¿Incendio de la si
dañados? batería HV?
no no
Desconectar
el encendido
si es posible
• Desconexión del encendido • Desconexión del encendido
• Accionar el interruptor de • Accionar el interruptor de
desconexión de emergencia desconexión de emergencia
• Accionar el desconectador de • Accionar el desconectador de
batería HV batería HV Apagar/enfriar con sufi-
ciente agua
conducirían otra vez tensión (véase la directiva de remolcado). • Vigilancia constante de la situación general
(posición y estado de los componentes HV)
ningún peligro
adicional
Vehículos GGVS (transporte de mercancías peligrosas)
Vista de conjunto
Particularidades en caso de vehículos GGVS (mercancías peligrosas)
Los vehículos para el transporte de mercancías Los siguientes componentes permanecen alimen-
peligrosas están equipados con dos interruptores tados con tensión tras el accionamiento del inte-
manuales de desconexión de emergencia: rruptor de desconexión de emergencia:
• En el cockpit, sobre el tablero de instrumentos • Tacógrafo
• Detrás de la cabina, en el lado del acompañante. • Sistema de alarma antirrobo
Los interruptores sirven para interrumpir en caso Al accionar el interruptor de desconexión de emer-
de emergencia la alimentación de tensión e impedir gencia se para automáticamente el motor.
cortocircuitos con formación de chispas, que
puedan ocasionar un incendio o una explosión.
Cockpit
a Peligro
El asiento con suspensión desciende tras el accio-
namiento del interruptor de desconexión de emer-
gencia.
Cualquier movimiento no controlado de un
ocupante lesionado representa un peligro de
lesiones adicional.
Efectuar las medidas de rescate sólo con el
acuerdo del médico de urgencia.
Autopista
N=4459
Carretera nacional
N=4001
Partes en %
Carretera interurbana
N=2697
Carretera comarcal,
municipal u otra carre-
tera N=3988
Co
Ac
Ch
Ac
Ac
Ac
Ac
ci
ci
ci
ci
ci
l is
oq
d
de
de
de
de
ió
ue
.p
nt
nt
nt
nt
n
or
co
po
e
en
n
po
co
de
ca
ra
ve
n
m
rs
un
ot
lc
pe
bi
an
al
ro
.
c
o
at
id
ru
ce
tip
de
on
a
nt
ce
de
o
ca
ra
es
de
ri o
rr
la
il
ví
ca
as
lza
Tipo de accidente
da
N00-00-2744-00
Accidente con
muertos
3,4%
heridos graves
Parte en %
17,1%
lesiones leves
49,7%
graves
daños materiales
29,8%
Co
Ac
Ch
Ac
Ac
Ac
Ac
ci
ci
ci
ci
ci
l is
oq
de
de
de
d.
de
ió
ue
po
nt
nt
nt
nt
n
co
po
e
e
e
rc
de
en
co
n
po
ra
am
ve
rs
ot
un
lc
h.
pe
bi
an
al
ro
c
o
co
at
id
ru
ce
tip
de
on
a
nt
ce
o
de
ca
ra
es
de
rio
rr
la
il
ví
ca
as
Tipo de accidente
lza
da
N00-00-2745-00
• Los accidentes con muertos, bajo participación • Los accidentes de colisión por alcance
de vehículos industriales pesados, son en representan la mayor parte, tanto en accidentes
1/3 colisiones contra tráfico en sentido con heridos graves como también con lesiones
contrario. En ellos, están especialmente leves.
amenazados de peligro los ocupantes de los
turismos. Aquí se incluyen también los
accidentes del tipo "un turismo colisiona contra
la parte trasera de un camión".
Las presentes cifras fueron registradas en el hospital Se investigó la frecuencia de afección de una determi-
clínico "Berufsgenossenschaftliche Unfallklinik" de nada región corporal en los heridos por accidente, sin
Ludwigshafen/Rin, entre 1999 y 2002. Se investi- evaluación de la gravedad de las lesiones, en todos los
garon en total 78 accidentes de tráfico con ocupantes accidentes y también en los diversos tipos de acci-
de camión lesionados que fueron tratados estaciona- dente. Destacó la frecuencia de las lesiones de cráneo
riamente en el hospital, por motivo de las consecuen- (un 48,7% del total) así como también las lesiones en
cias de sus lesiones, entre el 01-01-1996 y el las extremidades superiores (42,3%) y en las extremi-
31-12-2001. dades inferiores (65,4%). Casi como era de esperar,
las lesiones de las extremidades inferiores en acci-
dentes de colisión se presentaron con frecuencia
desproporcionadamente alta.
Accidentes en total
)
Cráneo n = 38
Columna vertebral
Tórax n = 21 n = 24
Extremidades
Abdomen n = 12
superiores n = 51
Pelvis n = 8
Extremidades
inferiores n = 51
Cráneo n = 26
Columna vertebral
Tórax n = 14 n = 14
Extremidades
Abdomen n = 9
superiores n = 23
Pelvis n = 7
Extremidades
inferiores n = 43
Cráneo n = 9
Columna vertebral
Tórax n = 5 n=6
Extremidades
Abdomen n = 3
superiores n = 9
Pelvis n = 1
Extremidades
inferiores n = 7
Accidentes complejos
Cráneo n = 3
Columna vertebral n = 4
Tórax n = 2
Extremidades
Abdomen n = 0
superiores n = 1
Pelvis n = 0
Extremidades
inferiores n = 1
ció
Ho
ca
tifi
sp
ita
No
l
Tra
ns a
po rm
rte
Ala
Asistencia Llegada
te Pr o
s ca tec
Re ció
n
ste de
Pri
ia
me
asi rtura
nc
asistencia
Primera
acr
e
Ab
ce
so
Hora de oro
a PELIGRO a PELIGRO
Al desembornar las baterías o al cortar los En vehículos con el correspondiente equipamiento,
cables, desembornar primero el cable de masa el desembornado de la batería puede tener como
porque, de lo contrario, existe peligro de cortocir- consecuencia un descenso de los asientos regula-
cuito. bles neumáticamente.
En caso de cortocircuitos existe, por motivo de la Cualquier movimiento no controlado de un
mayor tensión e intensidad de corriente de las ocupante lesionado representa un peligro de
baterías de camión, peligro de lesiones por lesiones adicional.
descarga de corriente.
Esta medida sólo debe ser realizada con el acuerdo
La formación de chispas o el sobrecalenta- del médico de urgencia.
miento de componentes eléctricos por cortocir-
cuitos pueden conducir a la ignición de mate-
riales inflamables. Los incendios o deflagra-
ciones que se producen por ello representan un
peligro de lesiones agudo para ocupantes y
ayudantes.
Al desembornar o cortar los cables se tienen que
utilizar herramientas aisladas eléctricamente. Si no
se tiene a disposición ninguna herramienta aislada,
aislar eléctricamente los correspondientes lugares
recubriéndolos.
Usar ropa de protección y gafas protectoras.
Preparar agentes extintores en suficiente cantidad.
Mientras que antes estaba en primer plano el salva- La extracción inmediata del vehículo siniestrado sólo
mento rápido de la persona accidentada rescatándola tiene lugar en caso de peligro de muerte inmediato
de su situación forzosa, se otorga hoy mayor impor- para el paciente, como p. ej. en los siguientes casos:
tancia a la asistencia médica y psicológica. La persona
• Incendio del vehículo siniestrado
accidentada se tiene que preparar así dentro de lo
• Considerable amenaza por sustancias peligrosas
posible a las medidas de rescate. En colaboración
• Peligro de caída
entre el personal médico y técnico del servicio de
• Colapso circulatorio inminente sin posibilidad de
bomberos, tiene lugar entonces la extracción de la
tratamiento en el interior del vehículo
persona accidentada.
Se habla entonces del denominado "RESCATE
¡La actividad prioritaria es la asistencia médica y
CRASH"
psicológica a las personas accidentadas!
Las medidas de urgencia más inminentes son aquí:
• La estabilización o recuperación de las funciones i Indicación
vitales (respiración/circulación) ¡No debería interrumpirse nunca el contacto entre
• Mantener libres las vías respiratorias y eliminar los bomberos y el personal de rescate, y deben
transtornos respiratorios (liberar de cuerpos permanecer constantemente en comunicación!
extraños la boca y la garganta, estirar la cabeza
ligeramente hacia atrás y, si es necesario, practicar ¡Efectuar todas las medidas de rescate sólo en
la respiración artificial) coordinación con el médico de urgencia!
• Cortar las fuertes hemorragias (manteniendo alta
la parte del cuerpo afectada y, dado el caso,
presionando la correspondiente arteria y aplicando
un vendaje de compresión)
• El tratamiento de lesiones con peligro de muerte
• La evaluación del schock y la iniciación de medidas Reconocimiento de la situación del accidente
estabilizadoras
• La inmovilización de determinadas partes del En el reconocimiento se deberían detectar los
cuerpo siguientes puntos:
• La asistencia psicológica de la persona
accidentada. • Evaluación del propio riesgo del equipo de rescate
(protección del lugar del accidente, mercancías
El salvamento adecuado para el paciente significa que peligrosas, airbags, salida de líquidos, etc.)
el paciente se libera del vehículo siniestrado, con el • Extensión del lugar del accidente y cantidad de
máximo cuidado posible y sin daños derivados o un vehículos involucrados y de personas heridas
empeoramiento de las lesiones. Al mismo tiempo se • Coordinación con otras fuerzas de rescate
deberían evitar todos los movimientos innecesarios • Notificación de la situación y determinación de
del vehículo siniestrado, ya que la persona aprisionada prioridades
está en contacto directo con el vehículo. En colabora- • ¿Son suficientes las propias fuerzas de rescate?
ción entre el personal médico y técnico del servicio de
bomberos, tiene lugar la extracción de la persona acci-
dentada. En ningún momento del rescate se debe
descuidar entonces la propia protección.
Abrir las puertas a mano o con herramienta ligera Posibilidad de acceso por la escotilla del techo
La protección contra incendios se asegura prepa- Asegurar el vehículo contra desplazamiento involun-
rando agentes extintores apropiados en cantidad sufi- tario (dado el caso, parar el motor – véase el punto
ciente. Los puestos de aparatos de extinción tienen siguiente), vuelco y contra otros movimientos.
que estar ocupados constantemente por los
Además, tampoco se debería desatender la protec-
bomberos para permitir una rápida intervención. Dado
ción de la carga. Especialmente en caso de trans-
el caso hay que proceder según el principio de triple
portes de mercancías peligrosas. Los líquidos que
protección contra incendios.
salen se recogen con los medios correspondientes.
i Indicación
Preparar suficientes extintores de CO2 e insuflar
por ambos lados (izquierda y derecha) al mismo
tiempo.
i Indicación
Las tuberías de combustible sólo se deberían
quitar en casos excepcionales. Se debe preferir la
variante con el extintor de CO2.
a PELIGRO
Al bajar el vehículo, el pasajero lesionado se
expone posiblemente a movimientos no contro-
lados que pueden representar un peligro de
lesiones adicional.
El descenso del vehículo sólo se debería
realizar con la aprobación del médico de
urgencia.
Otra posibilidad es pinchar el fuelle neumático con Hay que guardar una distancia de seguridad corres-
una lanza o un objeto comparable (atención, peligro pondientemente grande, ya que el fuelle se encuentra
de lesiones). Al hacerlo se tiene que proceder con bajo alta presión de aire. El fuelle neumático se puede
cuidado. reventar al pincharlo. ¡Las piezas proyectadas repre-
sentan un peligro de lesiones!
1 Unidad de mando
2 Empalme de inflado de neumáticos y empalme de
comprobación de la suspensión neumática
3 Depósito de aire comprimido
4 Fuelles de suspensión
a ADVERTENCIA
El descenso del vehículo sólo se debería realizar
con la aprobación del médico de urgencia.
Cerradura de la dirección
1 Posición de marcha
2 Posición de arranque
Unidad de mando
1 Testigo de control de funcionamiento, bastidor del
chasis, delante
2 Testigo de control de funcionamiento, bastidor del
chasis, detrás
3 Bastidor del chasis, delante
4 Bastidor del chasis, detrás
8 Subir el bastidor del chasis
9 Bajar el bastidor del chasis
10 Parada (subir/bajar)
Armazón
Caja de carga
Preparar la cabina
Asegurar la cabina
En el acristalamiento del parabrisas existen dos Para realizar trabajos en los componentes adya-
variantes: centes, se tienen que retirar los cristales. Los
cristales pueden estallar y pueden salir proyec-
• Cristales colocados en junta de goma tadas partículas de vidrio muy pequeñas y
• Cristales pegados. afiladas y provocar lesiones a los ocupantes y al
Cristales colocados en junta de goma: personal de asistencia.
Si el parabrisas está intacto, se cortan longitudinal- Cubrir a los ocupantes antes de comenzar los
mente las juntas de goma con un cuchillo curvo. La trabajos.
junta de goma se arranca. El cristal queda libre y se Usar siempre ropa de protección y gafas
puede retirar. protectoras.
En algunos tipos de accidente es posible que por la Recubrir con lonas apropiadas las aristas de
violencia de la colisión se haya desprendido ya el corte producidas.
cristal completo. En estos casos, el hueco del
cristal se puede usar inmediatamente como primer
acceso empleando un tramo de escalera de mano.
Cristales pegados:
a PELIGRO
En caso de cristales pegados se han establecido ya ¡Debido a restos de cristales sobre la calzada
algunos métodos procedentes del sector de delante del vehículo existe peligro de resbala-
turismos. Un método es cortar el cristal con una miento al apoyar la escalera de mano!
sierra para cortar vidrio.
El resbalamiento o caída de la escalera puede
Se practica primero a golpes una abertura en el causar lesiones a los ayudantes.
cristal fuera de la zona de peligro para el paciente
(peligro de lesiones). Antes de apoyar la escalera de mano, quitar
los restos de cristales sobre la calzada delante
Aunque el paciente en el espacio interior del del vehículo.
vehículo apenas no está expuesto a las partículas
de cristal, se debería recubrir con una lona o una
manta para más seguridad.
En el camión, este método sólo se recomienda si la
cabina está asegurada contra balanceo. Debido a la
carrera de vaivén de la herramienta entra la cabina
en movimiento de oscilación. Como consecuencia
se expone el paciente a movimientos considera-
bles. Excepción: ya se ha puesto fuera de servicio la
suspensión de la cabina y del bastidor. (Véase al
respecto "Asegurar la cabina")
i Indicación
Los parabrisas en el camión tienen un peso propio
relativamente alto, pudiendo alcanzar hasta 35 kg.
Granete elástico
1 Granete elástico
Cortes de descarga
Método de corte
i Indicación
• Primer corte de descarga en el tercio superior
del montante A
• Segundo corte de descarga en el tercio
delantero del umbral entre el montante A y el
montante B
i Indicación
Realizar siempre todas las actividades en coordi-
nación entre los bomberos y el personal de
rescate.
i Indicación i Indicación
El corte exclusivo de la corona del volante de la La mayoría de sistemas de airbag están diseñados
dirección o de los radios del volante de la direc- de manera que, tras desembornar la batería y
ción no provoca, por regla general, una activación después de un breve tiempo de espera, ya no se
del airbag. pueden activar a través de la técnica de sensores
del airbag.
a PELIGRO a PELIGRO
En los dispositivos protectores que deben Debido al contacto con el airbag, los ocupantes
proteger contra activaciones del airbag pueden sufrir p. ej. en los lados interiores de los
después de un accidente, existe el peligro de que antebrazos o en la mandíbula, ligeros enrojeci-
estos dispositivos protectores salgan proyec- mientos de la piel y excoriaciones, por motivo
tados por la activación del airbag y se produzca, de la alta velocidad de despliegue necesaria. No
como consecuencia, un potencial de amenaza se pueden excluir ligeras irritaciones de las vías
adicional para las personas accidentadas y los respiratorias.
ayudantes.
El estado de la persona accidentada se tiene
La aplicación de ciertos "dispositivos protec-
que diagnosticar, dentro de lo posible, para
tores" que perforan el tejido de la bolsa de aire
tomar medidas preventivas adicionales.
del airbag, pretendiendo impedir así un estableci-
miento de presión, no está autorizada, ya que
entonces, en caso de una activación, escapan sin
obstáculo los gases de disparo muy calientes y
pueden ocasionar quemaduras de máxima
gravedad.
Cubrir a los ocupantes preferentemente con
una lámina transparente antes de comenzar
los trabajos.
Usar ropa de protección y gafas protectoras.
Desembornar todas las baterías. Si esto es
imposible, evitar la estancia en la zona de los
airbags no disparados.
No efectuar trabajos de corte en el área de los
airbags no activados.
Evitar el calentamiento en la zona de los
airbags no activados.
No depositar objetos en el área de los airbags
no activados.
i Indicación
Los residuos blancos en forma de polvo en el
espacio interior del vehículo tras una activación
del airbag no son tóxicos. ¡Constan esencialmente
de talco, empleado para mejorar la capacidad
deslizante del tejido de la bolsa de aire!
Airbags no disparados
El airbag, reconocible por la acuñación"AIRBAG" o En caso de tener que realizar un rescate o tratamiento
"SRS" (sistema de retención de seguridad) sobre la en el área de expansión de sistemas de airbag no acti-
placa acolchada, está integrado en el volante de la vados, (p. ej. en caso de personas aprisionadas o
dirección debajo de la placa acolchada. Complemen- determinadas imágenes de lesión), se deben observar
tariamente, el sistema de cinturón de seguridad para los siguientes puntos:
el conductor está equipado con un pretensor de
• ¡Desconectar el encendido!
cinturón. Éste se encuentra en los puntos de fijación
Indicación: es necesaria la coordinación con el
del cinturón de seguridad, en el interior del asiento.
médico de urgencia ya que, bajo determinadas
En caso de una colisión con una deceleración exacta- circunstancias, desciende el asiento.
mente definida, la unidad de control del airbag activa • Desembornar los cables en la batería
varias cargas propulsoras. Una carga propulsora Indicación: es necesaria la coordinación con el
despliega el airbag, otra carga propulsora adicional médico de urgencia ya que, bajo determinadas
activa el pretensor de cinturón y aprieta el cinturón de circunstancias, desciende el asiento.
seguridad lo más cerca posible del cuerpo del • ¡No realizar trabajos de corte en el área de las
conductor. correspondientes unidades de airbag!
• Evitar el fuerte calentamiento en la zona de la
Interruptor de desconexión de emergencia correspondiente unidad de airbag, p. ej., en el área
de la placa de amortiguación del volante de la
Los vehículos para el transporte de mercancías peli- dirección. ¡Si una unidad de airbag se calienta,
grosas están equipados con dos interruptores p. ej. por fuego, a más de 160 °C, es probable
manuales de desconexión de emergencia. Este equipo que se dispare!
también es posible en otros vehículos como equipa- • ¡No depositar objetos en el área de los airbags no
miento opcional. activados!
Los interruptores sirven para interrumpir en caso de
emergencia la alimentación de tensión e impedir
cortocircuitos y formación de chispas, que puedan
ocasionar un incendio o una explosión. i Indicación
Hay un interruptor de desconexión de emergencia ¡La desconexión del encendido así como el
dispuesto en el cockpit sobre el tablero de instru- desembornado o corte de los cables de la batería
mentos, el segundo se encuentra en el lado del acom- se ha de efectuar en coordinación con el médico
pañante detrás de la cabina. de urgencia!
Estructura y funcionamiento
Desbloqueo manual
Desbloqueo manual
Protección neumática
Protección neumática
1 Interruptor de bloqueo
a PELIGRO
Al realizar la regulación del volante de la direc-
ción se tiene que prestar atención a que las
piezas en movimiento no lesionen o aprisionen
a nadie.
Interrumpir inmediatamente el proceso de
regulación en caso de riesgo de aprisiona-
miento.
La regulación del volante de la dirección sólo
se debería realizar previo acuerdo con el
médico de urgencia.
Asiento del conductor estático Asiento con suspensión neumática Asiento con suspensión
neumática
Para los vehículos de la casa DaimlerChrysler se En los asientos con suspensión neumática se puede
ofrece un gran número de asientos distintos. El modificar adicionalmente el nivel asiento a través de
aspecto y la disposición de los elementos de mando la tecla marcada con 2 de "descenso rápido". Opri-
del asiento pueden variar según el fabricante del miendo la tecla una sola vez, desciende totalmente el
asiento. asiento. Oprimiéndola otra vez, el asiento sube de
nuevo a la altura memorizada.
Se ofrecen dos mecanismos funcionales diferentes
para la regulación del asiento. Un tipo de regulación
de la altura del asiento es el mecanismo estático, 1 Altura del asiento oprimir hacia arriba:
semejante al de los modelos de turismos. La variante - subir
mucho más frecuente es el asiento con suspensión oprimir hacia abajo:
neumática. - bajar
Para el accionamiento del asiento con suspensión
2 Descenso rápido oprimir una vez:
tiene que estar conectado el encendido y existir sufi-
- el asiento baja totalmente
ciente aire en el sistema. Accionando la tecla marcada
oprimir otra vez:
con 1 es posible un movimiento continuo de descenso
- el asiento sube a la
o elevación. Oprimiendo la tecla hacia arriba se
altura memorizada.
consigue elevar el nivel de asiento. Oprimiendo la
tecla hacia abajo se puede bajar el asiento.
¡Sólo en caso de asientos con suspensión!
Anexo
• "Brandschutz" (Protección contra incendios) – Deutsche Feuerwehr Zeitung (Revista de bomberos
alemanes), edición 3, 1998
• "Sicherheit von Nutzfahrzeugen" (Seguridad de vehículos industriales) – 4.º Simposium DEKRA/VDI Octubre
de 2004 Neumünster
• Bomberos de Ravensburg
• Bomberos de Niebüll
• Bomberos de Nortorf
A H
Actros 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Actros 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Híbrido paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Actros 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Híbrido serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Airbag
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 I
Apertura para asistencia . . . . . . . . . . . 43, 44 Interruptor de desconexión
Apertura para rescate . . . . . . . . . . . . . 43, 44 de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 29, 33, 74
Aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51
Atego 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L
Llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Atego 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Luneta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Atego 2 (Facelift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Axor 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P
Axor 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Parte trasera integral . . . . . . . . . . . . . . 20, 21
Axor 2 (Facelift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plataforma de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pretensor de cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B
Primer acceso
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
Escotilla del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Batería de iones de litio . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pared posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Batería HV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Primera apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
C Protección contra incendios . . . . . . . . . . . . 49
Cilindro de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Protección de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Componentes HV . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
Corte de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 R
Cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Rescate del paciente . . . . . . . . . . . . . . 43, 45
D S
Desconectador de batería HV . . . . . . . . . . . 29 Suspensión neumática . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dimensiones de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suspensión neumática del bastidor . . . . . . . . 56
E T
Empalmes de comprobación de la Tubería de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 52
suspensión neumática . . . . . . . . . . . . . . . 58
V
F Vehículos GGVS (Reglamento de Transporte
Fuelle neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 de Mercancías Peligrosas por Carretera) . . . . . 33