You are on page 1of 5

《诗.

伐檀》 院挂野兽?那些个大人先生啊,可不是无功把
禄受!
坎坎 1 伐檀兮,寘 2 之河之干 3 兮,河水清且涟
4 猗 5。 做车轮儿砍树丁冬响,砍来放在大河旁,
河水清清圈儿连得长。下种收割你不忙,凭什
不稼 6 不穑 7,胡 8 取禾 9 三百 10 廛 11 兮?
么千捆万捆下了仓?上山打猎你不帮,凭什么
不狩 12 不猎,胡瞻(zhān)尔庭有县 13 貆 14
你家鹌鹑挂成行?那些个大人先生啊,可不是
兮?
白白受供养![1]

彼君子 15 兮,不素餐 16 兮!

坎坎伐辐 17 兮,置之河之侧兮,河水清且直 18
猗。
《诗.蒹葭》
不稼不穑,胡取禾三百亿 19 兮?

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
不狩不猎,胡瞻 20 尔庭有县特 21 兮?

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中
彼君子兮,不素食兮!
央。

坎坎伐轮兮,置之河之漘 22 兮,河水清且沦 23
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
猗。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中
不稼不穑,胡取禾三百囷 24 兮?
坻。

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

彼君子兮,不素飧 25 兮![2]
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中
沚。

译文

丁丁冬冬来把檀树砍,砍下檀树放河边, 译文

河水清清水上起波澜。栽秧割稻你不管,凭什
芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。
么千捆万捆往家搬?上山打猎你不沾,凭什么
我心思念的那人,就在河水那一方。
你家满院挂猪獾?那些个大人先生啊,可不是
白白吃闲饭! 逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。

做车幅丁冬砍木头,砍来放在河埠头,河 顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。
水清清河水直溜溜。栽秧割稻你闲瞅,凭什么
芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。
千捆万捆你来收?别人打猎你抄手,凭什么满
我心思念的那人,就在河水那岸边。 年岁虽少,可师长兮⒄。

逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。 行比伯夷,置以为像兮⒅。[1]

顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。

芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。 译文

我心思念的那人,就在河水岸边立。 你天地孕育的橘树哟,生来就适应这方水土。

逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。 禀受了再不迁徙的使命,便永远生在南楚。

顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。 你扎根深固难以迁移,立志是多么地专一。

屈原《九章.橘颂》 叶儿碧绿花儿素洁,意态又何其缤纷可喜。

后皇嘉树,橘徕服兮⑴。 层层树叶间虽长有刺,果实却结得如此圆美。

受命不迁,生南国兮⑵。 青的黄的错杂相映,色彩哟简直灿若霞辉。

深固难徙,更壹志兮⑶。 你外色精纯内瓤洁白,就像抱着大道一样。

绿叶素荣,纷其可喜兮⑷。 气韵芬芳仪度潇洒,显示着何其脱俗的美质。

曾枝剡棘,圆果抟兮⑸。 赞叹你南国的橘树哟,幼年立志就与众迥异。

青黄杂糅,文章烂兮⑹。 你独立于世不肯迁移,这志节岂不令人欣喜。

精色内白,类任道兮⑺。 你扎根深固难以移徙,开阔的胸怀无所欲求。

纷缊宜修,姱而不丑兮⑻。 你疏远浊世超然自立,横耸而出决不俯从俗
流。
嗟尔幼志,有以异兮⑼。
你坚守着清心谨慎自重,何曾有什么罪愆过
独立不迁,岂不可喜兮⑽。
失。
深固难徙,廓其无求兮⑾。
你那无私的品行哟,恰可与天地相比相合。
苏世独立,横而不流兮⑿。
我愿在众卉俱谢的岁寒,与你长作坚贞的友
闭心自慎,不终失过兮⒀。
人。

秉德无私,参天地兮⒁。
你秉性善良从不放纵,坚挺的枝干纹理清纯。
原岁并谢,与长友兮⒂。
即使你现在年岁还轻,却已可做我钦敬的师
淑离不淫,梗其有理兮⒃。 长。
你的品行堪比伯夷,我要把橘树种在园中作为 使我朝行汲 9,暮得水来归。
榜样。[1]
手为错 10,足下无菲 11。

怆怆履霜 12,中多蒺藜。

拔断蒺藜肠肉中 13,怆欲悲。

泪下渫渫 14,清涕累累。

冬无复襦 15,夏无单衣。

居生不乐,不如早去,下从地下黄泉 16。

春气动,草萌芽。

三月蚕桑,六月收瓜。

将是瓜车 17,来到还家。

瓜车反覆 18,助我者少,啖瓜者多 19。

愿还我蒂 20,兄与嫂严。

独且急归 21,当兴校计 22。

乱曰 23:里中一何譊譊 24,愿欲寄尺书。
《乐府.孤儿行》
将与地下父母 25,兄嫂难与久居。[1]
孤儿生,孤子遇生 1,命独当苦。
译文
父母在时,乘坚车,驾驷马 2。
孤儿既降生于人世,孤儿又遭逢这种身世,注
父母已去,兄嫂令我行贾 3。 定命中当受无尽的孤苦。

南到九江,东到齐与鲁。 父母在的时候,乘坐坚实的好车,驾驭多匹宝
马。
腊月来归,不敢自言苦。
父母离世之后,哥嫂啊,让我出门远行做买
头多虮虱 4,面目多尘 5。
卖。
大兄言办饭,大嫂言视马 6。
南到九江,东到齐鲁。
上高堂 7,行取殿下堂 8。

年根腊月才回来,我不敢说句“苦”。
孤儿泪下如雨。
头发脏乱,多虮虱,脸上满尘土。
大哥指派我去做饭,大嫂指派我去看马。 上有弦歌声⑶,音响一何悲⑷!

一会跑上高堂,一会奔往下殿。 谁能为此曲?无乃杞梁妻⑸。

我这个孤儿啊,泪下如雨。 清商随风发⑹,中曲正徘徊⑺。

早上让我去打水,晚上又背水归来。 一弹再三叹⑻,慷慨有余哀⑼。

手儿冻裂无人问,脚上无鞋谁人知悲。 不惜歌者苦⑽,但伤知音稀⑾。

悲戚戚踩着寒霜大地,脚中肉里扎着蒺藜。 愿为双鸿鹄⑿,奋翅起高飞。[1]

拔断了蒺藜还有一半长肉中,伤心悲苦泪水涟
涟。
译文
冻得我清鼻涕流不尽,整个冬天穿单衣,可是
那西北方有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似
夏天单衣也没有啊。
与浮云齐高。
这样长久的活着没有一丝欢乐,不如早点离开
高楼镂著花纹的木条,交错成绮纹的窗格,四
这个世界,到地下的黄泉之间。
周是高翘的阁檐,阶梯层叠三重。
春天的气息又萌发,草儿也萌芽。
楼上飘下了弦歌之声,这声音是多么的让人悲
三月养蚕又抽桑,六月收瓜来拉着。 伤啊!

推着瓜车,将要回家。 谁能弹奏这曲子,莫非是那因夫为齐战死而悲
恸长哭竟使杞城倾颓的杞梁妻吧?
瓜车翻了啊,帮我的人少,趁机吃瓜的人多。
商声清切而悲伤,随风飘发多凄凉!这悲弦奏到
希望你们将瓜蒂还给我,因为我的哥嫂严厉。
中曲,便渐渐舒徐迟荡回旋。
独自一人急急回家,哥哥嫂嫂会为此计较。
那琴韵和叹息声中,抚琴堕泪的佳人慷慨哀痛
尾声:家中为什么如此喧哗叫骂,我想寄出一
的声息不已。
封家书。
不叹惜铮铮琴声倾诉声里的痛苦,更悲痛的是
托人带给地下的父母爹娘,哥哥嫂嫂实在难以
对那知音人儿的深情呼唤。
长久相处。[2]
愿我们化作心心相印的鸿鹄,从此结伴高飞,
《古诗十九首.西北有高楼》
去遨游那无限广阔的蓝天白云![3]

西北有高楼,上与浮云齐。

交疏结绮窗⑴,阿阁三重阶⑵。

You might also like