Professional Documents
Culture Documents
Pilar Cagiao
Pilar Vila
Cagiao Vila
DIRECTORA
DIRECTORA
CENTRO INTERDISCIPLINARIO
CENTRO INTERDISCIPLINARIO
DE ESTUDOSDE AMERICANISTAS
ESTUDOS AMERICANISTAS
“GUMERSINDO
“GUMERSINDO
BUSTO” BUSTO”
Edif. Mazarelos,
Edif. Mazarelos,
Desp. 411Desp.
Praza 411
de Mazarelos
Praza de Mazarelos
15782 Santiago
15782de Santiago
Compostela
de Compostela
Tels. 981563100
Tels. 981563100
ext. 12503ext.
/ 651668180
12503 / 651668180
Correo electrónico:
Correo electrónico:
mpilar.cagiao@usc.es
mpilar.cagiao@usc.es
ISBN 978-84-9887-870-7
EDICIÓN A CARGO DE
Israel Sanmartín Barros
Patricia Calvo González
Eduardo Rey Tristán
Deseña
Unidixital
Edita
Servizo de Publicacións e Intercambio Científico
Campus Vida
15782 Santiago de Compostela
usc.es/publicacions
Imprime
Imprenta Universitaria
Campus Vida
Introducción ......................................................................................................7
Resúmenes ........................................................................................................13
Historia y lenguaje
Palabra e imaxe na política da Roma clásica: a súa pegada no
discurso político actual
Ana M.ª Suárez Piñeiro .....................................................................................21
Análisis histórico-semántico como propuesta para el estudio de las ____
estrategias nobiliarias en la obtención de cargos episcopales en la 5
____
Cataluña de los siglos IX-XI
Fernando Arnó García de la Barrera..............................................................33
Estrategia argumentativa en un tipo de discurso político: el mensaje
de Navidad. Análisis lingüístico del mensaje de Navidad de Nicolas
Sarkozy (2008)
Sonia Gómez-Jordana Ferary ..........................................................................47
Índice
Arte y lenguaje
El pensamiento del ojo
Claudio Canaparo ............................................................................................125
Traspasando los muros del museo
Miguel Anxo Rodríguez González ...............................................................143
El pintor como narrador. Génesis flamenco del paisajismo
intradiegético
Federico L. Silvestre .........................................................................................157
Construcción de imaginarios
La imagen en el proceso revolucionario cubano: el papel de los
medios de comunicación
Patricia Calvo González..................................................................................179
El terror jacobino en el imaginario de los intelectuales de la
____
Revolución de Mayo
6 Lisandro Cañón Voirin ...................................................................................195
____
Construcción y concepción del enemigo a través de las
publicaciones clandestinas del FMLN salvadoreño
Eudald Cortina Orero .....................................................................................209
Reflexión interdisciplinar
La “historia mixta” como una historia global
Carlos Barros ....................................................................................................225
El análisis histórico de las imágenes y los programas informáticos.
Algunas consideraciones técnico-metodológicas
Andrés Bresciano .............................................................................................249
¿Literatura comparada sin comparación? Reflexión interdisciplinar
desde una epistemología comparatista
César Domínguez Prieto ................................................................................263
Autores .............................................................................................................277
The words used in criticism are relative to their subject matter, but the subject
matter changes with changes of philosophic principle.
Reflexión interdisciplinar
César Domínguez Prieto
4 Spivak, Gayatri Chakravorty: Death of a Discipline. New York: Columbia University Press, 2003.
5 Wellek, René: “La crisis de la literatura comparada”, trad. M. J. Vega, en: María José Vega y Neus Car-
bonell: La Literatura comparada: principios y métodos. Madrid: Gredos, 1998, pp. 79-88 (p. 80).
6 Wellek: “La crisis de la literatura comparada”, p. 80.
7 Con respecto a Étiemble, recuérdese el título de su estudio ya clásico Comparaison n’est pas raison: La
Crise de la littérature comparée. Paris: Gallimard, 1963. Carré, por su parte, había afirmado en el “Pré-
face” al manual de Guyard: “la littérature comparée n’est pas la comparaison littéraire”, en Carré, Jean-
Marie: “Préface”, en: Marius-François Guyard: La Littérature comparée. Paris: PUF, 1953, s. p.
gence de principe de multiplier les angles de vision”8. Como afirma Marcel Detienne,
“[n]o hay nada que la mente humana haga con mayor frecuencia que comparar”9.
Segundo: relegar o negar la comparación como método fundamental de toda discipli-
na comparatista (incluida la Literatura comparada) debe ser considerado un absurdo
epistemológico. Tercero: una metacomparación de la comparación en las disciplinas
comparatistas puede contribuir a cuestionar la debilidad metodológica atribuida a la
Literatura comparada. Además, tal vez una discusión de este tipo redunde en la po-
sibilidad de plantear nuevos interrogantes con respecto a la interdisciplinaridad y las
interdisciplinas, cuestiones que no se deben confundir, pero de las que participan las
disciplinas comparatistas.
Considero que el estatuto constitutivamente crítico de la Literatura comparada,
es decir, su desarrollo en un estado de inseguridad ontológica, que responde a motivos
de diversa índole, desde el ya aludido problema metodológica hasta el hecho de ser la
disciplina que más tardíamente se ha incorporado a los Estudios literarios, lejos de ser
una tara disciplinar, no es más que el sano resultado de una adecuación a la natura-
leza conflictiva de su objeto de estudio. En efecto, la Literatura comparada es la única
disciplina de los Estudios literarios que reconoce la literatura sin restricción alguna o
literatura mundial como su objeto de estudio frente a las formas más “restringidas” de
la Crítica literaria, que pivota sobre el análisis de obras particulares de una tradición ____
nacional, la Historia literaria, de clara proyección nacional desde un enfoque evoluti- 265
vo, e incluso la Teoría literaria, que, si bien posee un afán generalista, en la práctica se ____
nutre de las propias teorías y obras literarias de Occidente.
La literatura mundial en cuanto componente constitutivo y variable de la litera-
tura y la vida literaria es un fenómeno histórico mutable espacial, temporal y, si se me
permite el término, “lectoralmente”, cuya indefinición puede conducir a un agnosti-
cismo literario, que explica las debilidades epistémicas atribuidas al comparatismo.
Ahora bien, el reconocimiento de la inconmensurabilidad de su objeto por parte de
la Literatura comparada no constituye más que una premisa básica de lo que Mª del
Carmen Bobes Naves ha llamado “crítica de la razón literaria”, ya que, como la misma
autora ha indicado, “ni cuantitativamente ni cualitativamente disponemos de un cri-
terio específico que permita a la teoría literaria señalar cuál es, o qué límites empíricos
tiene frente a fenómenos próximos, su objeto, la literatura”, ante lo cual propone como
alternativa “señalar rasgos de frecuencia o de intensidad”10. Dichos rasgos de frecuen-
8 Jucquois, Guy: “Le Comparatisme, éléments pour une théorie”, en Guy Jucquois y Christophe Vielle
(eds.): Le Comparatisme dans les sciences de l’homme. Approches pluridisciplinaires. Bruxelles: De Boeck
& Larcier, 2000, pp. 17-46 (p. 39):
9 Detienne, Marcel: Comparar lo incomparable. Alegato a favor de una ciencia histórica comparada, trad.
Marga Latorre. Barcelona: Península, 2001, p. 9.
10 Para una discusión sobre la “razón literaria”, véase Bobes Naves, Mª del Carmen: “La literatura. La
ciencia de la literatura. La crítica de la razón literaria”, en: Darío Villanueva (ed.), Curso de teoría de
la literatura. Madrid: Taurus, 1994, pp. 19-45. La cita sobre los “rasgos de frecuencia o de intensidad”
proviene de Bobes Naves, Mª del Carmen: “La semiología literaria entre los postestructuralismos”, en:
Teoría de la Literatura. Investigaciones actuales. Valladolid: Universidad de Valladolid, 1993 pp. 13-33
(p. 18). Pedro Aullón de Haro se ha referido a la pluridimensionalidad del fenómeno literario en los
Reflexión interdisciplinar
César Domínguez Prieto
siguientes términos: “Corresponde a las distintas disciplinas humanísticas fundamentar sus renovados
estatutos refiriéndolos a un horizonte de generalidad. Lo cual significa en principio, antipositivista o
antirreduccionistamente, afirmar la incontrovertible complejidad poliédrica de su objeto así como de
las instalaciones del mismo”, en “Epistemología de la Teoría y la Crítica de la Literatura”, en: Teoría de la
crítica literaria. Madrid: Trotta, 1994, pp. 11-26 (p. 13).
11 Para un panorama sobre el nuevo paradigma de la Literatura comparada, remito a Abuín, Anxo: “Di-
mensións teórico-críticas do novo Comparatismo,” en: Arturo Casas (ed.): Elementos de crítica literaria.
Vigo: Xerais, 2004, pp. 103-127.
12 Guillén, Claudio: Entre el saber y el conocer. Moradas del estudio literario. Valladolid: Universidad de
Valladolid - Cátedra Jorge Guillén, 2001, p. 103.
13 Para la pertinencia científica y/o social de la Literatura comparada, véase Fokkema, Douwe W.: “Cues-
tiones epistemológicas”, en: Marc Angenot et al. (eds.): Teoría literaria, trad. Isabel Vericat Núñez. Mé-
xico: Siglo Veintiuno, 1993, pp. 376-407.
14 Aullón de Haro, “Epistemología de la Teoría y la Crítica de la Literatura”, p. 22.
Reflexión interdisciplinar
César Domínguez Prieto
entre ambas. Como afirma Adrian Marino, “l’opération proprement dite consiste dans
un rapport quelconque entre deux termes, en vue d’établir les points communs et les
écarts: identité et/ou différence (A et B comme C; A n’est ni B ni C)”15. En consecuen-
cia, la comparación es un acto lógico-formal en cuanto interdependencia dialéctica de
un pensamiento diferencial (procesualmente inductivo) y de una actitud totalizadora,
dirigida a lo invariable (procesualmente deductiva). Implica, por tanto, una modali-
dad de la relación con el “Otro”, que exige, en términos de Guy Jucquois, una décen-
tration, es decir, un cuestionamiento de las certezas y una suspensión de la seguridad
y coherencia16.
Por perspectiva disciplinar ha de entenderse la transformación metodológica
que conduce de la comparación a ámbitos disciplinarios específicos en los que di-
cho procedimiento heurístico prevalece, y ello desde el reconocimiento de que “il n’y
a pas de différence méthodologique spécifique entre la comparaison pratiquée par
le comparatisme [literario] et par n’importe quelle autre discipline, vu l’universalité
et l’ancienneté d’un procédé que l’on retrouve dans toutes les sciences naturelles ou
humaines sans exception”17. En el caso de la Literatura comparada, el procedimiento
comparativo ha de adecuarse a la idiosincracia del específico objeto de estudio, en fun-
ción del condicionamiento de los objetivos de una Teoría literaria vraiment générale
____ para emplear la acertada fórmula de Étiemble, esto es, a su naturaleza plurilingüe y a
268 sus posibilidades de relación interartística e interdiscursiva, de forma que se adjudique
____ a lo singular su lugar en la totalidad18. Es en ese proceso de adecuación donde in-
terviene la dimensión interdisciplinaria de la Literatura comparada, denominada por
Steven Tötösy de Zepetnek “comparative principle of interdisciplinarity”, en tanto que
la pluridimensionalidad de la obra literaria exige la aplicación de marcos teoréticos y
metodologías empleados en otras disciplinas para la consecución del conocimiento19.
Como afirman Aullón de Haro y Jesús García Gabaldón, “si el comparatismo no quiere
agotarse en un relativismo hermenéutico intrascendente que niega la unicidad del ob-
jeto, debe abrirse a una perspectiva interdisciplinaria no fragmentarista, a una mirada
comprehensiva”20.
15 Marino, Adrian: Comparatisme et théorie de la littérature. Paris: Presses Universitaires de France, 1988,
p. 234.
16 Jucquois, Guy: Généalogie d’une méthode, Vol. 1 de Le Comparatisme. Louvain-la-Neuve: Peeters, 1989.
17 Marino, Comparatisme et théorie de la littérature, p. 233. En consecuencia, las afirmaciones que niegan
especificidad metodológica a la Literatura comparada, ya que la comparación también se practica en
otras ramas de los Estudios literarios, es tan errónea como afirmar que la Literatura comparada carece
de especificidad metodológica porque la comparación también se practica en la Anatomía comparada o
en el Derecho comparado.
18 Étiemble, René: Ensayos de literatura (verdaderamente general), trad. Roberto Yahni. Madrid: Taurus,
1977.
19 Tötösy de Zepetnek, Steven: Comparative Literature: Theory, Method, Application. Amsterdam: Rodo-
pi, 1998, p. 79.
20 Aullón de Haro, Pedro y Jesús García Gabaldón, Teoría programática de la Literatura comparada.
Madrid: Heraclea, 1999, pp. 29-30.
Otra propuesta que debe tomarse en consideración, en este caso de carácter indirecto
con respecto a una tipología de la comparación, ya que se centra en el concepto de
“universal” o “invariante”, es la debida a Pierre Laurette25. Para este autor, la diferen-
ciación, debida a T. S. Kuhn, entre “paradigmas metafísicos” (referidos a los conjuntos
de creencias), “paradigmas sociológicos” (conocimientos científicos universalmente
reconocidos) y “paradigmas surgidos de artefactos” constituiría un marco en el que
insertar la problemática de los universales y de la tríada conceptual “singular-especial-
general”. A este respecto, Laurett subraya el hecho de que la Literatura comparada, al
21 Miner, Earl: “Estudios comparados interculturales”, en: Marc Angenot et al. (eds.), Teoría literaria,
trad. Isabel Vericat Núñez. México: Siglo Veintiuno, 1993, pp. 183-205.
22 Miner: “Estudios comparados interculturales”, p. 198.
23 Miner: “Estudios comparados interculturales”, pp. 199-200.
24 Miner: “Estudios comparados interculturales”, p. 200.
25 Laurette, Pierre: “La Literatura Comparada y sus fantasmas teóricos: reflexiones metateóricas”, trad.
M. J. Vega, en: María José Vega y Neus Carbonell: La Literatura comparada: principios y métodos.
Madrid: Gredos, 1998, pp. 120-133.
Reflexión interdisciplinar
César Domínguez Prieto
igual que todas las ciencias humanas, se caracteriza por el rasgo de la no predicción
y, en consecuencia, no es falsable en un sentido popperiano. Por ello, las invariantes o
universales en las ciencias humanas fracasan desde el punto de vista de la modaliza-
ción de los conceptos operativos; se trata de casi-invariantes o casi-universales, pues la
realidad empírica del hecho literario escapa a la constricción formalista. Desde estos
postulados, y a partir de la confrontación con la tipología de paradigmas, Laurette
propone las siguientes modalidades de universales comparatistas: 1) “universales del
ser”: sitúan el concepto “literatura” en un nivel ideal, lo que implica un funcionamien-
to heurístico especulativo e intuitivo; 2) “universales del hacer”: tienden a construir
un saber autónomo, con una función cognitiva de naturaleza teórica y un método
heurístico hipotético-deductivo; y 3) “universales del parecer”: su función cognitiva es
esencialmente descriptiva y causal y su desarrollo heurístico es empírico y deductivo.
Laurette señala que la oposición particular/universal reviste una importancia capital,
ya que existe una aporía entre la especificidad del texto literario y la vocación universal
de las literaturas; para el autor, dicha aporía tan solo puede resolverse a través de una
mediación dialéctica.
Laurette aborda las cuestiones de los universales comparativos con un énfasis es-
pecial en esa mediación dialéctica con la que se puede trascender la situación aporética
____ señalada en su trabajo “Universalidad y comparabilidad”26. De él conviene destacar
270 su afirmación según la cual “los universales están más determinados y ejemplificados
____ por las estrategias discursivas que por las propiedades sustanciales comunes a todos
los objetos y fenómenos” (Laurette 1989/1993: 61), así como el hecho de que el acto de
la comparación escoge como polos extremos la universalidad y la singularidad, lo que
conlleva el problema de la identidad y de la alteridad.
Y por lo que a la perspectiva transdisciplinar se refiere, puesto que el procedi-
miento comparativo es susceptible de concretarse en múltiples ámbitos disciplinares,
resulta de capital importancia atender a los nexos de método entre todas esas discipli-
nas que argumentan “transfronterizamente”, sean las fronteras lingüísticas, nacionales,
culturales o biológicas. Entre dichas disciplinas se cuentan la Anatomía comparada,
la Antropología comparada, la Criminología comparada, el Derecho comparado, la
Educación comparada, la Endocrinología comparada, la Ética comparada, la Historia
comparada, la Lingüística comparada (o Tipología lingüística), la Política comparada,
la Psicología comparada, el Estudio comparado de las religiones, la Sociología com-
parada, entre otras. Repárese en que, con la significativa excepción de la Anatomía
comparada, todas estas disciplinas se inscriben entre las ciencias humanas (Geisteswis-
senschaften), lo que supone un reconocimiento de la sorprendente naturaleza multi-
forme y abigarrada del fenómeno humano en cualquiera de sus dimensiones (lingüís-
tica, literaria, cultural, biológica, etc.). Muchas de dichas disciplinas experimentaron
su fundación institucional en el mismo período que la Literatura comparada (así, por
ejemplo, si en 1830 se crea en la Sorbona la cátedra de Littératures étrangères, al año
26 Laurette, Pierre: “Universalidad y comparabilidad”, en: Marc Angenot et al. (eds.): Teoría literaria,
trad. Isabel Vericat Núñez. México: Siglo Veintiuno, 1993, pp. 57-69.
Social scientists have long been confronted with a dilemma in undertaking compa-
rative research: Does one use a variable-based, quantitative approach, which uses
large quantities of data to reach broad conclusions, but often with little regard for,
or knowledge of, the varied contexts from which this data was drawn? Or does one ____
use a case-based, qualitative approach that compares a number of instances in a 271
strategic fashion, but, perforce, is limited in its conclusions by the small number of ____
cases that can be reasonable studied?28
Añádase a ello la utilidad que puede tener para el refinamiento terminológico del Com-
paratismo literario su confrontación con el utillaje de otras disciplinas comparatistas y,
de éstas, singularmente la Lingüística comparada. Si en el campo de la Teoría literaria
del siglo XX, sus deudas metodológicas con la Lingüística general fueron extraordina-
rias, en especial en sus orientaciones formal-estructuralistas, cabe estimar que, en un
primer nivel, los conocimientos que la Lingüística comparada podría proporcionar a
su homóloga literaria serían igualmente relevantes29. Y, en un segundo nivel, la mutua
27 Aparte del libro antes citado de Jucquois, consúltese también de este mismo autor La Méthode compara-
tive dans les sciences de l’homme. Louvain-la-Neuve: Peeters, 1989.
28 Ragin, Charles C.: The Comparative Method (Moving Beyond Qualitative and Quantitative Strategies).
Berkeley: University of California Press, 1987, pp. 18-19.
29 La apoyatura en la Lingüística general resulta así mismo de especial interés en lo que concierne a la
reflexión metateórica en torno de la propia Literatura comparada. A este respecto, conviene tomar en
consideración la propuesta de Pierre Laurette relativa a la “generalidad universal”, en la que el paralelo se
asienta en tres aspectos: 1) nivel de los textos, literarios u otros, en una lengua natural dada, 2) nivel de
una lengua natural dada, en la que la lengua es tanto medio de comunicación como apoyo semiótico de
textos y 3) nivel que trasciende las lenguas naturales y los textos escritos en una lengua natural. Ahora
bien, como señala Laurette, junto a ese paralelismo entre Lingüística y Literatura comparada a partir de
un método que va de lo particular a lo general y que apunta a la universalidad del conocimiento, se debe
considerar una dificultad suplementaria para el comparatista. La necesidad de conciliar la especificidad
semiótica de un texto y su universalidad constituye una situación aporética que puede trascenderse si
Reflexión interdisciplinar
César Domínguez Prieto
se supera la oposición singular/universal, para lo que Laurette propone la noción de “típico” en cuanto
concepto que contempla lo esencial mediante representación esquemática, se sitúa entre mundo objetivo
y consciencia, ejerce una mediación entre objetos comparados y es objeto de una operación de abstrac-
ción, relación, identificación y generalización. Laurette: “Universalidad y comparabilidad”.
30 García Gabaldón, Jesús: “Comparatismo/comparado,a: marbete disciplinario”, en: Estudios de Lingüís-
tica. Universidad de Alicante, 11 (1996-1997), pp. 149-161 (p. 156).
Reflexión interdisciplinar
César Domínguez Prieto
1. Bibliografía
Abuín, Anxo: “Dimensións teórico-críticas do novo Comparatismo,” en: Arturo Ca-
sas (ed.): Elementos de crítica literaria. Vigo: Xerais, 2004, pp. 103-127.
Aullón de Haro, Pedro: “Epistemología de la Teoría y la Crítica de la Literatura”, en:
Teoría de la crítica literaria. Madrid: Trotta, 1994, pp. 11-26.
Bassnett, Susan: Comparative Literature: A Critical Introduction. Oxford: Blackwell,
1993.
Bobes Naves, Mª del Carmen: “La semiología literaria entre los postestructuralismos”,
____ en: Teoría de la Literatura. Investigaciones actuales. Valladolid: Universidad de
Valladolid, 1993 pp. 13-33.
274
____ Bobes Naves, Mª del Carmen: “La literatura. La ciencia de la literatura. La crítica de
la razón literaria”, en: Darío Villanueva (ed.), Curso de teoría de la literatura.
Madrid: Taurus, 1994, pp. 19-45.
Carré, Jean-Marie: “Préface”, en: Marius-François Guyard, La Littérature comparée.
Paris: PUF, 1953.
Detienne, Marcel: Comparar lo incomparable. Alegato a favor de una ciencia histórica
comparada, trad. Marga Latorre. Barcelona: Península, 2001.
Étiemble, René: Comparaison n’est pas raison: La Crise de la littérature comparée. Pa-
ris: Gallimard, 1963.
Étiemble, René: Ensayos de literatura (verdaderamente general), trad. Roberto Yahni.
Madrid: Taurus, 1977.
Fokkema, Douwe W.: “Cuestiones epistemológicas”, en: Marc Angenot et al. (eds.):
Teoría literaria, trad. Isabel Vericat Núñez. México: Siglo Veintiuno, 1993, pp.
376-407.
35 Ello puede explicar que algunos investigadores hayan defendido la inclusión de la Literatura comparada
en la Traductología. Ahora bien, no resulta difícil comprobar que, de forma paralela a los ámbitos de
confluencia entre ambas disciplinas, existen intereses específicos para cada una de ellas. Piénsese, por
ejemplo, en un dominio comparatista como el de la poetología comparada, cuya investigación en torno
de los universales se efectúa de manera preponderante a partir de las analogías tipológicas, ajenas a los
contactos que podría favorecer la traducción. Como ejemplo de la dirección opuesta, parece claro que
problemas centrales de la práctica traductológica, como las discrepancias en el uso de las preposiciones o
los componentes del análisis textual, tales como la coherencia o la cohesión, tienen escaso o nulo interés
para la literatura comparada.
Reflexión interdisciplinar
Historia(s), imagen(es) y lenguaje(s) en Améri-
ca Latina y Europa constituye un espacio de en-
HISTORIA(S),
Pilar Cagiao
Pilar Vila
Cagiao Vila
DIRECTORA
DIRECTORA
CENTRO INTERDISCIPLINARIO
CENTRO INTERDISCIPLINARIO
DE ESTUDOSDE AMERICANISTAS
ESTUDOS AMERICANISTAS
“GUMERSINDO
“GUMERSINDO
BUSTO” BUSTO”
Edif. Mazarelos,
Edif. Mazarelos,
Desp. 411Desp.
Praza 411
de Mazarelos
Praza de Mazarelos
15782 Santiago
15782de Santiago
Compostela
de Compostela
Tels. 981563100
Tels. 981563100
ext. 12503ext.
/ 651668180
12503 / 651668180
Correo electrónico:
Correo electrónico:
mpilar.cagiao@usc.es
mpilar.cagiao@usc.es
ISBN 978-84-9887-870-7