You are on page 1of 7

EL ESPAÑOL DE AMÉRICA

I. Traduce al rumano las siguientes palabras:


a. El español de Argentina:
- del lunfardo (la jerga):
- bacán – hombre, tipo
- cana – policía; prisión
- falluto – jactancioso, hipócrita
- minga – no, nada
- farabuto - loco
- menega - dinero
- manyar – entender, saber
- mina - mujer
- micho – pobre, marginado
- cafisio/cafishio – chulo; proxeneta
- gil/otario – loco, mamón
- sofaifa - hombre
- fiaca - pereza
- morfar – comer

- del habla gauchesca:


- yuyo – yerba, pasto
- sobre el pucho - inmediatamente
- chinchulines/chunchulines – tripa de cordero o de vaca asada

b. El español de Bolivia:
- achuntar – acertar, dar en el clavo
- apallar - cosechar
- cachinas - canicas
- calancho - desnudo
- camba - nativo de las provincias del este, en especial de Santa Cruz
- chacha – hacer novillos
- chamuña – especie de pastel
- chapaco – nativo de Tarija
- chuño – patata frita desecada
- coba – jerga o caló de delincuentes
- colla – nativo de altiplano o de las tierras altas
- ¡cosa! - ¡muy bien, excelente!
- ¡eso! - ¿quién sabe?
- huayna - joven
- jachu – oficial de policía
- lagua – tipo de sopa hecha de maíz
- mamada – ganga inesperada
- opa – estúpido, torpe
- rato - rápidamente
- salteña – variedad boliviana de empanada
- soroche – mal de altura
- sunicho – caballo del altiplano; persona del campo llegada hace poco a la ciudad
c. El español de Chile:
- achuntar – acertar la respuesta correcta
- aliado – tipo de bocadillo

1
- ampolleta - bombilla
- arrechunches – posesiones personales
- azulear – ser despedido de un trabajo
- bencina - gasolina
- caliche – nitrato natural
- callampa – seta comestible; chabola
- candelilla - luciérnaga
- chiches - dinero
- concho – posos de vino o café; benjamín de una familia
- gallo – tipo, dandi
- fome – aburrido, anticuado
- futre – individuo bien vestido, miembro de una élite
- huacho – huérfano; hijo ilegítimo; niño vivaz
- huaso – campesino rudo
- huata - tripa
- pelambre – cotilleo sobre una persona
- pololear – tener novio/a; salir con alguien
- pololo,-a – novio/a
- poto - nalga
- roto – miembro del proletariado urbano

d. El español de Colombia:
- amarrado - tacaño
- argolla – anillo de boda
- biche – verde (sobre la fruta)
- bituta/bitute - comida
- cachacho – persona del interior
- cachifo,-a – chico/a
- cafongo – comida hecha de maíz y queso, envuelta en hojas
- chanfa/chanfaina - trabajo
- cuelza – regalo de cumpleaños
- fucú – mala suerte
- furuminga – confusión o multitud de personas
- guandoca - cárcel
- joto – paquete pequeño
- locho - rubio
- mamado – cansado, fatigado
- mono – rubio, de piel blanca
- pipa - tripa
- pite – pequeña porción
- verraquera – algo excelente, extraordinario

e. El español de Costa Rica:


- chinear – malcriar a un niño, satisfacer los caprichos de alguien
- chingo - desnudo
- chirote – excelente, muy feliz
- concho - campesino
- güila – niño pequeño
- ispiar/espiar – ver, mirar
- macho – rubio, de piel blanca; extranjero (nórdico)
- molote – agitación, barullo

2
f. El español de Cuba:
- (arroz) congrí – plato hecho de judías negras y arroz
- babalao – sacerdote de los cultos afro-cubanos
- bitongo – rico y mimado
- biyaya – muy inteligente
- de botella - gratis
- pedir botella – hacer autostop
- dar cañona- jugar sucio; hacer una maniobra peligrosa la conducir
- chucho - interruptor
- fajarse - luchar
- fotuto – bocina de coche
- (estar en la) fuácata – ser muy pobre
- guajiro - campesino
- jimanguas - gemelos
- juyuyo – en gran abundancia
- lucirle a uno - parecer
- máquina - coche
- ñángara - comunista
- picudo - pretencioso
- pisicorre – furgoneta pequeña

g. El español de Ecuador:
- amarcar – mecer en los brazos
- chimbo - maldición
- chulla – uno solo
- chulla ojo - tuerto
- chumar - emborracharse
- churo – rizo de pelo
- gringo – europeo de piel clara, de aspecto nórdico; extranjero blanco
- guagua - bebé
- huasipungo – pedazo de tierra ocupado por colonos o campesinos indígenas
- montuvio – campesino de la zona costera
- omoto – persona baja
- rondodor – flauta de Pan

h. El español de El Salvador:
- andar – llevar encima
- barrilete - cometa
- bayunco – tosco, sin valor
- bolo - borracho
- chele – rubio
- chompipe - pavo
- chucho - perro
- cipote – niño pequeño
- guaro - licor
- pisto - dinero
- andén - acera
- bicho – niño pequeño
- caite – sandalia rústica
- canche – pelirrojo; de complexión basta
- caneche - amigo

3
- chero - amigo
- chibola – bebida carbonatada
- chimbolo – renacuajo; pececillo
- chimpe – benjamín de una familia
- cotón - camiseta
- cuilio – soldado, policía
- cuto – lisiado; cojo
- majoncho – tipo de banana; la Guardia Nacional Salvadoreña
- muchá – chicos, muchachos
- peche – delgado; niño huérfano
- piscucha - cometa
- pupusa – plato hecho con dos tortillas rellenas de queso o tiras de cerdo
- tiste – mezcla de coco, canela y azúcar utilizada para hacer una bebida

i. El español de Guatemala:
- canche – rubio, de piel clara
- chapín - guatemalteco
- chirés – niño pequeño
- chirmol – salsa de tomate
- chojín – tipo de ensalada
- mesho – de cabello rubio
- patojo – niño pequeño
- trobo - borracho
- zafada - excusa

j. El español de Honduras:
- andar – llevar encima
- búfalo - moneda
- catracho - hondureño
- chafa - militar
- chele – rubio, de piel clara
- chompipe - pavo
- cipote – niño pequeño
- daime - moneda
- guaro – ron barato
- papada – cosa sin valor
- pisto - dinero
- suelto – cambio, moneda suelta
- tinguro - renacuajo

k. El español de México:
- ¿Mande? - ¿Cómo/Qué dice?
- ¿Qué tan grande es?
- Es mucho muy importante.
- ándale – vamos, de acuerdo
- bolillo – extranjero caucasiano
- chamaco – niño pequeño
- charola - bandeja
- chinadera – objeto inespecificado
- chinar – tener relaciones sexuales; estropear
- escuincle – niño pequeño, mocoso

4
- gavacho - americano
- güero – rubio, de tez clara
- híjole / jíjole – expresión de sorpresa o dolor
- huerco – niño pequeño
- naco – chillón; de mal gusto; pretencioso
- órale – vamos, venga
- padre – muy bueno, estupendo
- pinche - maldito
- popote – pajita para sorber una bebida
- úpale – se dice para levantar objetos muy pesados

l. El español de Nicaragua:
- bajo / baho – plato de carne
- chachaguas - gemelos
- chavalo - niño
- chele – rubio, de piel clara
- chingüin – niño pequeño
- chimar – magullar, arañar
- chunche – objeto no especificado; cosa sin valor
- cipote – niño pequeño
- cuaches - gemelos
- cumiche – benjamín de una familia
- gallo pinto – plato de arroz y judías pintas
- idiay – saludo; expresión de sorpresa
- maje – tipo, individuo
- pinol – bebida de maíz tostado
- pinolillo – bebida hecha de maíz tostado y cacao
- pipante – canoa nativa
- reales - dinero
- vigorón – comida hecha de yuca y de tiras de cerdo

m. El español de Panamá:
- buchí – persona del campo; palurdo
- chicha – zumo de frutas
- chichipate – persona u objeto sin importancia
- chingongo – goma de mascar
- chiva – autobús pequeño
- chombo – afro-antillano
- corotos – pertenencias personales
- fulo – rubio, de tez clara
- pelado / peladito - niño
- pipa – coco verde cuya leche se utiliza como bebida

n. El español de Paraguay:
- ñandutí – exquisito encaje paraguayo
- ñandú – ave parecida al avestruz
- urubú – buitre
- yopará - parra
- mitaí – niño/a
- karaí - señor

5
o. El español de Perú:
- ajiaco – plato hecho con ajo y patatas
- ancheta – una buena ganga
- anticucho – tipo de kebab
- cancha (blanca) – palomita de maíz
- chupe – tipo de guisado
- chacra – granja pequeña
- choclo - mazorca
- chompa - jersey
- concho – sedimento de café o vino
- dormilonas – tipo de pendientes
- escobilla – cepillo (de dientes)
- jebe - goma
- jora – maíz fermentado para hacer chicha
- pisco – brandy destilado de uvas

p. El español de Puerto Rico:


- aguinaldo – canción de Navidad
- ay bendito – oh, Dios mío
- chavos / ochavos - dinero
- china – naranja dulce
- chiringa - cometa
- coquí – tipo de sapo pequeño
- escrachao – roto, estropeado
- habichuela – judía pinta
- mahones – pantalones vaqueros
- matrimonio – plato de judías pintas y arroz
- pastel – pastel de carne con plátanos machacados
- petiyanqui – admirador exagerado de las formas de vida estadounidenses
- zafacón – cubo de basura

q. El español de la República Dominicana:


- busú – mala suerte
- cocoro / cocolo – persona negra; nativo (anglófono) de las Antillas orientales
- fucú – espíritu maligno; mala suerte
- guandul – judía verde pequeña
- mangú – plato hecho de plátanos machacados
- mangulina – tipo de música popular
- mañé - haitiano
- mofongo – plato hecho de carne y plátano
- tutumpote – indio rico y poderoso

r. El español de Uruguay:
- fechar - cerrar
- janela - ventana
- brasilero - brasileño

s. El español de Venezuela:
- arepa – plato hecho con un pastel de maíz redondo
- bojote – objeto inespecificado; alboroto
- bolo – bolívar (moneda nacional)

6
- budare – plancha para hacer arepas
- cachapa – tortita de trigo
- cambalache – cambio, trueque
- cambur - banana
- caraotas - judías
- catire – rubio, de tez clara
- cepillado – cucurucho de helado hecho con raspaduras de hielo y jarabe de frutas
- coroto – objeto inespecificado
- gafo – estúpido, torpe
- guachafa – broma pesada, burla
- guarandinga – objeto inespecificado
- guaricha - niña
- guasacaca – condimento picante
- jojoto - mazorca
- joropo – danza folclórica de Venezuela
- mabita – maldición, hechizo
- macundales – posesiones personales
- miche - bebida alcohólica
- musiú – forastero de apariencia nórdica
- piche – agrario, estropeado
- vale – hola, amigo
- zamuro - buitre
- zaperoco – disturbio, conmoción

You might also like