You are on page 1of 14

 Volkswagen T1 „Samba Bus“

07399 - 0389 ©2009 BY R EVE LL GmbH & Co. KG PRI NTE D IN GER MANY

Volkswagen T1 „Samba Bus“ Volkswagen T1 „Samba Bus“


El origen de todas las furgonetas y camionetas actuales debe buscar- The origin of all present-day vans and transpor ters dates back to an
se en una idea de Ben Pon. En 1947, ese empresario holandés propu- idea by Ben Pon. In 1947 this Dutch businessman proposed to
so a Volkswagen un nuevo vehículo para el transporte doméstico. VW Vo lkswagen a new vehicle for internal works transpor t. VW develo-
desarrolló algunos prototipos de furgoneta, pero la aerodinámica no ped some protot ypes of this transpor ter, but their aerodynamics
era aceptable. Se trabajó en un nuevo morro en el túnel de pruebas were not acceptable. A new front for the model was then developed
aerodinámicas y con la tercera versión se consiguió un modelo in the wind tunnel, the third version of which was satisfactory. He
satisfactorio. Pon había diseñado una forma en la que el flujo de aire designed a shape in which the air flow would no t break aw ay fir st at
no se abría sobre el frente, sino en la parte trasera y así se mejoraban the front, but at the rear, which would clearly improve the Cw value.
los valores de Cw. Cuando por fin llegó el momento de presentar la When it was time to launch the transpor ter it still lacked a name.
VW had nine suggestions, none of which however was available to
furgoneta, esta todavía no tenía nombre. VW contaba con nueve
VW without restrictions. The vehicle theref ore received the internal
sugerencias, pero todas ellas tenían alguna restricción. El vehículo
works designation VW Type 2 T1 and went into production on 3rd
acabó recibiendo la designación interna VW Tipo 2 T1 y empezó a
March 1950. Over time this small transpor ter became the second
producirse el 3 de marzo de 1950. Con el tiempo, esta furgoneta se
best seller from the works. The vehicle with its typical V shaped front
convirtió en la segunda más vendida del mundo. Se hicieron numero-
and split front windscreen appeared in several versions, including a
sas versiones del vehículo, con su característica parte delantera en V y minibus. The technology came from the VW Beetle, so that the T1
el parabrisas dividido, incluyendo un modelo minibús. La tecnología (= Transpor ter of 1st generation) had an air-cooled 4-cylinder hori-
era herencia del VW Beetle, por lo que el T1 (Transporter de 1ª genera- zontally opposed engine that star ted with 24.5 hp, which was also
ción) tenía un motor de 4 cilindros, 24,5cv y refrigerado por aire, located at the rear. Typical on this vehicle was the much more limi-
montado opuesto horizontalmente en la parte trasera. Este vehículo ted use of plastic par ts. The de lux e ver sion of the minibus, the “V W
se caracteriza por el uso limitado de las piezas de plástico. El modelo Special model” was nicknamed the “Samba Bus” and wa s available
minibús de más lujo se llamaba VW Special, pero se apodó Samba Bus at a price of DM 6,995. The Samba Bus was distinguished by oval
y podía comprarse por 6.995 marcos. El Samba Bus se distinguía por roof windows, a folding roof, very comfortable seats and was very
las ventanillas ovaladas del techo y los cómodos asientos. La conduc- reliable to drive thanks to its power ful 1.2 litre engine, the capacity
ción era excelente, gracias al potente motor de 1,2 litros, que a partir of which was increased in 1961 to 34 hp. The Samba Bus, top speed
de 1961 tenía 34cv. El Samba Bus alcanzaba los 95km/h y fue más about 95 km/h enjoyed unexpectedly high demand, par ticularly in
demandado de lo que se esperaba, sobre todo en EEUU. Durante the USA , establishing it as an internationally sought af ter vehicle.
muchos años, representó el minibús ideal y alcanzó un renombre que For year s it was the absolute embodiment of the minibus which
todavía conserva hoy en día. enabled it to acquire its current cult status.
07399

PAGE 2
07399

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz zwa a na nast puj ce symbole, które s u yte w poni szych etapach monta owych Παρακαλñ προσÛξτε τα παρακÀτω σàµβολα, τα οποÝα χρησιµοποιοàνται στι̋ παρακÀτω βαθµÝδε̋ συναρµολÞγηση̋.
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pou ívají v následujících konstruk ních stupních.
Kérjük, hogy a következ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va u pozornost na slede e simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Anzahl der Arbeitsgänge Entfernen
Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Number of working steps Remove
Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Nombre d’étapes de travail Détacher
Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Het aantal bouwstappen Verwijderen
Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Número de operaciones de trabajo Sacar
Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Número de etapas de trabalho Retirar
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Numero di passaggi Eliminare
Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Antal arbetsmoment Tag loss
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Työvaiheiden lukumäärä Poista
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Efter eget valg Antal arbejdsforløb Fjernes
Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Antall arbeidstrinn Fjern
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ ì‰‡ÎËÚ¸
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przyklei Nie przykleja Do wyboru Liczba operacji Usunàç
βουτÜξτε τη χαλκοµανÝα στο νερÞ και τοποθετεÝστε την κÞλληµα µη κολλÀτε εναλλακτικÀ αριθµÞ̋ των εργασιñν αποµακρàνετε
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli ‹fl safhalar›n›n say›s› Temizleyin
Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû Poãet pracovních operací Odstranit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint a munkafolyamatok száma eltávolítani
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire ·tevilka koraka montaÏe Ostraniti

Chromteile
Chrom parts
Pièces chromées
Chroom onderdelen
Cromar las piezas
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
18
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
*
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Peça cromada Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Peça transparente Figura representando peças encaixadas
Parti cromate Stessa procedura sul lato opposto Parte transparente Illustrazione delle parti assemblate
Kromdetaljer Upprepa proceduren på motsatta sidan Genomskinliga detaljer Bilden visar dalarna hopsatta
Kromatut osat Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Läpinäkyvät osat Kuva yhteenliitetyistä osista
Krom-dele Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Glassklare deler Illustration af sammensatte dele
Kromdeler Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Gjennomsiktige deler Illustrasjon, sammensatte deler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Elementy chromowane Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej Elementy przezroczyste Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
εξαρτܵατα χρωµÝου επαναλÀβετε την Ýδια διαδικασÝα στην απÛναντι πλευρÀ διαφανÜ εξαρτܵατα απεικÞνιση των συναρµολογηµÛνων εξαρτηµÀτων
Krom parçalar› Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n fieffaf parçalar Birlefltirilen parçalar›n flekli
Chrómové díly Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû PrÛzraãné díly Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
króm alkatrészek áttetszŒ alkatrészek összeállított alkatrészek ábrája
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Kromirani deli Deli ki se jasno vide Slika slopljenega dela
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani

Klebeband Spitze eines Schraubenziehers erhitzen und auf das herausragende Ende des Plastikstiftes drücken
Adhesive tape Heat tip of screwdriver and press on protruding end of plastic pin
Dévidoir de ruban adhésif Chauffer la pointe du tournevis et appuyer sur la partie saillante de l’extrémité en plastique
Plakband De punt van een schroevendraaier verhitten en op het uitstekende einde van de plastic stift drukken
Cinta adhesiva Calentar la punta de un destornillador y oprimir con ella el extremo sobresaliente del pasador de plástico
Fita adesiva Aquecer a ponta de uma chave de fendas e pressionar contra a ponta exposta da vareta de plástico
Nastro adesivo Riscaldare la punta di un cacciavite e premerla sull'estremità sporgente del perno di plastica
Tejp Värm spetsen på en skruvmejsel och tryck på plaststiftets utstickande ände
Teippi Kuumenna ruuvitaltan kärki ja paina sillä ulostyöntyvän muovitapin päätä
Tape Spidsen af en skruetrækker opvarmes og trykkes mod den ende af plastikstiften, der rager ud
Tape Varm opp spissen på en skrutrekker og trykk den op den enden av plaststiften som stikker ut
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ 燄ÂÚ¸ ÓÒÚË ÓÚ‚ÂÚÍË Ë Ì‡‰‡‚ËÚ¸ ̇ ‚˚ÒÚÛÔ‡˛˘ËÈ ÍÓ̈ Ô·ÒÚËÍÓ‚Ó„Ó ¯ÚËÙÚ‡
TaÊma klejàca Rozgrzaç do goràca czubek Êrubokr´ta i przy∏o˝yç do wystajàcej koƒcówki plastykowego trzpienia
κολλητικÜ ταινÝα θερµÀνετε την µàτη ενÞ̋ κατσαβιδιοà και πιÛστε την στο τÛρµα του πλαστικοà πεÝρου που εξÛχει
Yap›flt›rma band› Bir tornavidan›n ucunu ›s›t›n ve d›flar› sarkan plastik pimin ucunu bast›r›n
Lepicí páska Hrot ‰roubováku ohfiát a vtlaãit na vyãnívající konec kolíku z plastické hmoty
egy csavarhúzó hegyét felhevíteni és a mıanyag csap kiálló végére nyomni
ragasztószalag
Zagreti vrh odvijka in z njim pritisniti konec plastiãnega svinãnika ki gleda ven
Traka z lepilom

Achtung / Attention
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowa si do za czonej karty bezpiecze stwa i mie j stale do wgl du.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: ΠροσÛξτε τι̋ συνηµµÛνε̋ υποδεÝξει̋ ασφÀλεια̋ και φυλÀξτε τι̋ Ûτσι ñστε να τι̋ ÛχÛτε πÀντα σε διÀθÛσÜ σα̋.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlar n dikkate al p, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na p ilo en bezpe nostní text a m jte jej p ipraven na dosah.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.. SLO: Prilo ena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu

PAGE 3
07399

Benötigte Farben / Used Colors


Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοàµενα χρñµατα Pot ebné barvy Potrebne barve

A B C D E F G H
aluminium, metallic 99 schwarz, seidenmatt 302 silber, metallic 90 anthrazit, matt 9 eisen, metallic 91 feuerrot, glänzend 31 blau, glänzend 52 weiß, glänzend 4
aluminium, metallic black, silky-matt silver, metallic anthracite grey, matt steel, metallic fiery red, gloss blue, gloss white, gloss
aluminium, métalique noir, satiné mat argent, métalique anthracite, mat coloris fer, métalique rouge feu, brillant bleu, brillant blanc, brillant
aluminium, metallic zwart, zijdemat zilver, metallic antraciet, mat ijzerkleurig, metallic rood helder, glansend blauw, glansend wit, glansend
aluminio, metalizado negro, mate seda plata, metalizado antracita, mate ferroso, metalizado rojo fuego, brillante azul, brillante blanco, brillante
alumínio, metálico preto, fosco sedoso prata, metálico antracite, fosco ferro, metálico vermelho vivo, brilhante azul, brilhante branco, brilhante
alluminio, metallico nero, opaco seta argento, metallico antracite, opaco ferro, metallico rosso fuoco, lucente blu, lucente bianco, lucente
aluminium, metallic svart, sidenmatt silver, metallic antracit, matt järnfärg, metallic eldröd, blank blå, blank vit, blank
alumiini, metallikiilto musta, silkinhimmeä hopea, metallikiilto antrasiitti, himmeä teräksenvärinen, metallikiilto tulipunainen, kiiltävä sininen, kiiltävä valkoinen, kiiltävä
aluminium, metallak sort, silkemat sølv, metallak koksgrå, mat jern, metallak ildrød, skinnende blå, skinnende hvid, skinnende
aluminium, metallic sort, silkematt sølv, metallic antrasitt, matt jern, metallic ildrød, blank blå, blank hvit, blank
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ÒËÌËÈ, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ
aluminium, metaliczny czarny, jedwabisto-matowy srebro, metaliczny antracyt, matowy ˝elazo, metaliczny czerwony ognisty, b∏yszczàcy niebieski, b yszcz cy bia∏y, b∏yszczàcy
αλουµινÝου, µεταλλικÞ µαàρο, µεταξωτÞ µατ ασηµÝ, µεταλλικÞ ανθρακÝ, µατ σιδÜρου, µεταλλικÞ κÞκκινο φωτιÀ̋, γυαλιστερÞ µπλε, γυαλιστερÞ λευκÞ, γυαλιστερÞ
alüminyum, metalik siyah, ipek mat gümüfl, metalik antrasit, mat demir, metalik atefl k›rm›z›s›, parlak mavi, parlak beyaz, parlak
hliníková, metalíza ãerná, hedvábnû matná stfiíbrná, metalíza antracit, matná Ïelezná, metalíza ohnivû ãervená, lesklá modrá, lesklá bílá, lesklá
alumínium, metáll fekete, selyemmatt ezüst, metáll antracit, matt vas, metáll tızpiros, fényes kék, fényes fehér, fényes
aluminijum, metalik ãrna, svila mat srebrna, metalik tamno siva, mat Ïelezna, metalik ogenj rdeãa, bleskajoãa plava, bleskajo a bela, bleskajoãa

I J K L M N O
grau, seidenmatt 374 hellgrau, seidenmatt 371 weiß, seidenmatt 301 schwarz, glänzend 7 beige, matt 89 steingrau, matt 75 orange, klar 730
grey, silky-matt light grey, silky-matt white, silky-matt black, gloss beige, matt stone grey, matt orange, clear
gris, satiné mat gris clair, satiné mat blanc, satiné mat noir, brillant beige, mat gris pierre, mat orange, clair
grijs, zijdemat lichtgrijs, zijdemat wit, zijdemat zwart, glansend beige, mat steengrijs, mat oranje, helder
gris, mate seda gris claro, mate seda blanco, mate seda negro, brillante beige, mate gris pizarra, mate naranja, claro
cinzento, fosco sedoso cinzento claro, fosco sedoso branco, fosco sedoso preto, brilhante bege, fosco cinzento pedra, fosco laranja, claro
grigio, opaco seta grigio chiaro, opaco seta bianco, opaco seta nero, lucente beige, opaco grigio roccia, opaco arancione, chiaro
grå, sidenmatt ljusgrå, sidenmatt vit, sidenmatt svart, blank beige, matt stengrå, matt orange, klar
harmaa, silkinhimmeä vaaleanharmaa, silkinhimmeä valkoinen, silkinhimmeä musta, kiiltävä beige, himmeä kivenharmaa, himmeä oranssi, kirkas
grå, silkemat lysegrå, silkemat hvid, silkemat sort, skinnende beige, mat stengrå, mat orange
grå, silkematt lysgrå, silkematt hvit, silkematt sort, blank beige, matt steingrå, matt orange
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È Ò‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ·ÂÎ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ˜ÂÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ·ÂÊ‚˚È, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Í‡ÏÂÌËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È Ó‡ÌÊ‚˚È
szary, jedwabisto-matowy jasnoszary, jedwabisto-matowy bia∏y, jedwabisto-matowy czarny, b∏yszczàcy be˝owy, matowy szary kamien., matowy pomaraƒczowy
γκρι, µεταξωτÞ µατ ανοιχτÞ γκρι, µεταξωτÞ µατ λευκÞ, µεταξωτÞ µατ µαàρο, γυαλιστερÞ µπεζ, µατ γκρι πÛτρα̋, µατ πορτοκαλÝ, διαυγÛ̋
gri, ipek mat aç›k gri, ipek mat beyaz, ipek mat siyah, parlak bej, mat tafl grisi, mat portakal, fleffaf
‰edá, hedvábnû matná svûtle‰edá, hedvábnû matná bílá, hedvábnû matná ãerná, lesklá béÏová, matná kamennû ‰edá, matná oranÏová, ãirá
szürke, selyemmatt világosszürke, selyemmatt fehér, selyemmatt fekete, fényes bézs, matt kŒszürke, matt narancs, áttetszŒ
siva, svila mat svetlo siva, svila mat bela, svila mat ãrna, bleskajoãa beÏ (slonova kost), mat kamen siva, mat pomarandÏasta, jasna

P 50 % Q 50 %
rot, klar 731 purpurrot, seidenmatt 331 + lederbraun, matt 84
red, clear purple red, silky-matt leather brown, matt
rouge, clair rouge pourpre, satiné mat brun cuir, mat
rood, helder purperrood, zijdemat lederbruin, mat
rojo, claro púrpura, mate seda marrón cuero, mate
vermelho, claro vermelho púrpura, fosco sedoso castanho couro, fosco
rosso, chiaro rosso porpora, opaco seta marrone cuoio, opaco
röd, klar purpurröd, sidenmatt läderbrun, matt
punainen, kirkas purppuranpunainen, silkinhimmeä nahkanruskea, himmeä
rød purpurrød, silkemat læderbrun, mat
rød purpurrød, silkematt lærbrun, matt
Í‡ÒÌ˚È ÔÛÔÛÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È ÍÓ˘Ì‚‡fl ÍÓʇ, χÚÓ‚˚È
czerwieƒ purpurowy, jedwabisto-matowy brunatny jak skóra, matowy
κÞκκινο, διαυγÛ̋ πορφυρÞ κÞκκινο, µεταξωτÞ µατ καφÛ δÛρµατο̋, µατ
k›rm›z›, fleffaf erguvan k›rm›z›s›, ipek mat deri kahverengi, mat
ãervená, ãirá purpurovû ãervená, hedvábnû mat. koÏenû hnûdá, matná
piros, áttetszŒ bíborvörös, selyemmatt bŒrbarna, matt
rdeãa, jasna temno rdeãa, svila mat koÏa rjava, mat

PAGE 4
07399

PAGE 5
07399

PAGE 6
07399

PAGE 7
07399

PAGE 8
07399

PAGE 9
07399

PAGE 10
07399

PAGE 11
07399

PAGE 12
07399

PAGE 13
07399

PAGE 14

You might also like