You are on page 1of 23

Driver and Vehicle Safety

DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

The Content is being translated utilizing a translation program. The translated content and documents are not an approved
version. For the approved version always refer to the English master document.

El contenido está siendo traducido utilizando un programa de traducción. El contenido traducido y documentos no son una
versión aprobada. Para la versión aprobada siempre consulte el documento principal en inglés.

1.Propósito
Establecer los requisitos de base, proceso y herramientas para la seguridad del conductor y vehículo en Weatherford.
Conducir es una de las más en tareas de riesgo que todos nos enfrentamos en el trabajo y debemos aceptar la importancia de lo que inicio
con seguridad cada noche. Todos han visto colisiones de vehículos y sabe las tragedias que crean para las familias y amigos de los seres
queridos.

Nosotros, como empleados, tenemos que hacer un compromiso personal para reducir las colisiones de vehículos y salvar vidas dentro de la
empresa. Esto no es sólo algo que tenemos que hacer para Weatherford, es algo que necesitamos hacer para nosotros mismos y nuestros
seres queridos.

2.Ámbito de aplicación
Los requisitos descritos en esta norma se aplican a todos los lugares y las operaciones bajo control de Weatherford.

Reglas para vivir

Las siguientes "reglas para vivir por" son obligatorios, no negociable requisitos aplicables a todos los empleados operar un vehículo
motorizado en nombre de Weatherford:

SIEMPRE conduce a las condiciones de la carretera y usar mi cinturón de seguridad


SIEMPRE tomo un descanso de conducir siempre me siento fatigado
NUNCA utilizo mi teléfono móvil o un coche distraído

3.Requisitos generales
3.1. Procesos de la región
3.1.1.
Cada región debe establecer procesos de seguridad flota documentado detalle los métodos específicos para garantizar los requisitos de esta
norma se cumplen para todos ligeros y empresa sancionada por los vehículos comerciales (CSVs) utilizado en independiente o convoy
operaciones.

3.1.2.
Gestión de la región podrá establecer requisitos que exceden los requisitos establecen en esta norma.

Los requisitos establecidos en esta norma son los requisitos fundamentales en Weatherford para la seguridad de conducción y vehículo.
Cada región deberá establecer procesos y trabajar las instrucciones que documentan los métodos y las prácticas establecidas en la región
para satisfacer estos requisitos fundamentales, así como cualquier requisito específico de la región. Procesos de cada región tendrán en
consideración los riesgos identificados mediante la evaluación de riesgos que se describen a continuación. Esto deberá incluir los riesgos de
operación de vehículo único y las utilizadas en los convoyes.

Directivos de región pueden promulgar estrictos controles documentados que las descritas en esta norma.

3.2. Gestión de riesgos


3.2.1.
Administración regional deberá evaluar los peligros y riesgos asociados con la conducción de las operaciones dentro de la región y aplicar
controles apropiados para administrar los riesgos, de conformidad con norma operacional del riesgo gestión de Weatherford.

Gestión regional será necesario realizar una evaluación integral del riesgo de todos los peligros de conducir dentro de sus áreas geográficas
de responsabilidad. La evaluación deberá identificar sistemáticamente los riesgos asociados con la conducción de las operaciones y los
controles necesarios para mitigarlos. Tales riesgos pueden incluir posibles condiciones climáticas adversas, patrones de tráfico,
infraestructura vial, etcetera. Los riesgos serán evaluados según norma operativa del riesgo gestión de Weatherford.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Figure 1: Gestión de riesgo operacional tabla de contenido

3.2.2.
Gestión local velará por todos los candidatos nuevos de alquiler (incluye transferencias corrientes empleados) están siendo considerados
para una empresa sancionada por posiciones de conductor son riesgo evaluado basan en sus últimos tres años de conducir la historia
mediante la determinación de riesgo de Weatherford Empresa conductor sancionado (CSD) candidatos trabajan instrucción. La forma y el
método de llevar a cabo esta evaluación de riesgo inicial serán detalladas en los procesos de seguridad flota documentadas de la región. El
riesgo resultante de valorar (bajo, medio o alto) se utilizará para tomar decisiones de contratación.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Figure 2: Riesgo de determinación para la empresa sancionada controladores

Calificaciones de riesgo (perfiles) para los actuales conductores de empresa sancionada se calculan automáticamente dentro electrónico
controlador de sistema de Weatherford de gestión (eDMS) cada vez manejando datos del historial se actualización en el sistema.

La forma y método de obtención de historial del conductor se designarán en los procesos de seguridad flota documentada de cada región.
En países/Estados donde historias documentadas de conducción no están disponibles de un gobierno o agencia similar, nuevos candidatos
de alquiler traslados internos empleados completar y firmar una declaración de conducción historia forma que enumera todo conducir
infracciones y incidentes.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Figure 3: Declaración de la conducción de la historia


Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Figure 4: Datos del historial del conductor

Para la actual empresa conductores sancionados, manejar datos de la historia contenidos en archivos de personal o sistema de seguimiento
de rendimiento de Weatherford se pueden utilizar para determinar perfiles de riesgo

3.2.2.1.
Candidatos de alquiler nuevos y actuales empleados que reciben un perfil de riesgo deALTA are not eligible to drive for Weatherford without
written approval from the Regional Vice President (VP).
Porque drivers cuyo perfil de riesgo es alta presentan considerable potencial seguridad y responsabilidad, se necesita la aprobación de un
Vicepresidente Regional de antes de que puede ser señalados como conductores de la empresa sancionada autorizadas para operar un
vehículo en Nombre de Weatherford. Además de esta aprobación, se deben cumplir todos los requisitos para ser un conductor sancionado
por empresa.

3.2.2.2.
Candidatos de alquiler nuevos y actuales empleados que reciben una calificación de riesgo deMEDIO are not eligible to drive for
Weatherford without written approval from the applicable Regional Business Unit Manager.
Porque drivers cuyo perfil de riesgo es medio presentan moderado potencial seguridad y responsabilidad, se necesita la aprobación del
Gerente Regional de unidad de negocios antes de que puede ser señalados como conductores de la empresa sancionada autorizadas para
operar un vehículo en Nombre de Weatherford. Además de esta aprobación, se deben cumplir todos los requisitos para ser un conductor
sancionado por empresa.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

3.2.2.3.
Candidatos de alquiler nuevos y actuales empleados que reciben una calificación de riesgo deBAJO are eligible to drive for Weatherford
without further approval required.
Los conductores con un perfil de bajo riesgo se autorizará para operar un vehículo a nombre de Weatherford si se cumplen otros requisitos.

3.2.3.
Como mínimo, gestión local garantizarán la conducción registros históricos y perfiles de riesgo son revisados y actualizados anualmente para
cada CDs. La forma y el método de realizar estas actualizaciones anuales serán detalladas en los procesos de seguridad flota documentadas
de la región.
Procesos de seguridad de flota de cada región deberán presentar un examen anual y actualización de cada CDs existentes conduce historia
y Perfil de riesgo como se describe anteriormente. Calificaciones de riesgo (perfiles) para los actuales conductores de empresa sancionada
se calculan automáticamente dentro electrónico controlador de sistema de Weatherford de gestión (eDMS) cada vez manejando datos del
historial se actualización en el sistema.

3.3. Vehículos
3.3.1.
Todos los vehículos de empresa sancionada será ajuste-para-propósito, camino digno y mantenido conforme a especificaciones del
fabricante y las regulaciones locales.

Vehículos que son propiedad o arrendados por la empresa o vehículos personales que funcionan en la empresa deben utilizarse para los
fines previstos. Esto incluiría no exceda vehículo peso bruto (GVWR del vehículo) o remolque capacidad nominal. Mantenimiento regular del
vehículo según la recomendación del fabricante es fundamental para garantizar el funcionamiento seguro del vehículo. Cuando las
regulaciones locales especifican normas mínimas de seguridad de equipo y el rendimiento, el vehículo se mantendrá en tal forma que se
cumplan las normas.

Deberá prestarse especial atención a los neumáticos, mangueras, correas y partes similares que están sujetos a desgaste durante el uso
normal. Neumáticos se adecuadamente inflados según la presión recomendada, tienen suficiente pisada y estar libres de desgaste excesivo,
cortes o pinchazos. Se sustituyen los neumáticos con desgaste excesivo. El desgaste irregular es un indicio de inflación inadecuada o mala
alineación.

Puede obtenerse información sobre etiquetado de neumáticos y mantenimiento de la NHTSA


(http://www.nhtsa.gov/cars/rules/TireSafety/ridesonit/brochure.html) o de la ETRMA (http://www.etrma.org/tyres/tyre-labelling).

A menos que específicamente capacitados para ello, empleados no trabajarán en las ruedas de llanta de split. Bordes de la fractura son un
tipo de llantas en vehículos de motor – especialmente grandes vehículos tales como tractores, bulldozers, carretillas elevadoras, remolques
etcetera.; la forma de identificar los bordes de la fractura es examinar la rueda, si han dividido llantas debe ser un anillo alrededor del borde
exterior de sus llantas que está separado, pero que parece conectado a la circunferencia exterior de las llantas y se sienta alrededor de la
circunferencia interior de la ti re; Este anillo tiene un pequeño espacio – o divide en él y se llama un anillo de cerradura. Bordes de la fractura
se distinguen fácilmente de llantas regulares como un borde regular es una estructura sólida con no adiciones, mientras que un borde de la
fractura tiene el anillo de cierre. Hay muchas advertencias atadas con el manejo de los bordes de la fractura, que pueden ser muy peligrosos
y esta es la razón; el anillo de cierre que viene con los bordes de la fractura se ha sabido para volar y se convierte en un proyectil peligroso
mientras que una persona infle sus neumáticos, sobre todo porque la cara y el cuerpo de una persona están muy cerca del borde mientras
infla un neumático. Sólo personal calificado podrá sustituir split rim ruedas de vehículos pesados.

3.3.2.
CSD deberá mantener la limpieza de su vehículo asignado de una manera que no comprometa su capacidad para manejar con seguridad el
vehículo.
De particular importancia, pantalla del vehículo parabrisas, ventanas laterales, ventana trasera, espejos y luces de la cabeza/cola deben
mantenerse libres de suciedad y desechos que podrían oscurecer la habilidad del conductor para ver o bien la señal se detiene o gira.

3.3.3.
CSVs deberán ir provistos de los siguientes equipos de seguridad (mínimo):
Antibloqueo de frenos (cuando está equipado de fábrica)
Bolsas de aire (cuando está equipado de fábrica)
Cinturones de seguridad

Cinturones de seguridad de tres puntos son preferidos para todos los ocupantes
Cinturones de seguridad de dos puntos se permiten sólo cuando los cinturones de seguridad de tres puntos no están disponibles
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Equipo de seguridad adicional como sea necesario por las regulaciones del país o estado

El equipo de seguridad mencionado anteriormente se considera equipo mínimo. Las regulaciones locales pueden especificar equipos
adicionales. Si es así, las regulaciones locales también deben cumplirse. Un vehículo que carece de uno o más de las mínimas piezas de
equipo de seguridad no se utilizará en la empresa relacionadas con el negocio.

Algunos de los artículos mencionados pueden estar ausentes de un vehículo si llegó de fábrica sin ellos. Esto significa que usted no está
obligado a adaptar vehículos para los siguientes elementos; Frenos antibloqueo, reposacabezas o bolsas de aire.

Todas las compras futuras deben estar equipadas con todos estos elementos.

3.3.4.
Para operación de vehículos en áreas hostiles o de lo contrario de alto riesgo, equipos de seguridad, acorde con el nivel de riesgo, deben
instalarse también, por los lineamientos detallados en el estándar de seguridad organizacional.

Todos los vehículos Weatherford deben llevar equipo de protección y comunicaciones según los lineamientos detallados en el estándar de
seguridad organizacional.

3.3.5.
Weatherford propiedad/arrendamiento vehículos no ser estructuralmente modificará, de alguna manera, más allá de la condición original de
fábrica sin la aprobación del administrador de flota. Si se concede la aprobación, todas las piezas deberán cumplir las especificaciones de
fabricantes de equipos originales (OEM).
Modificaciones estructurales pueden afectar la operación segura del vehículo o la funcionalidad de su equipo de seguridad. Sus
modificaciones que se aprueben deben utilizar piezas que cumplan o superen las especificaciones OEM. Modificaciones que se consideren
para su aprobación son la adición de protectores de ventana trasera (racks con dolor de cabeza), cajas de herramientas, trazadores de
líneas de cama y estribos de ¾ ton y sobre vehículos. Motores no podrán modificarse por la adición de piezas no originales (After-market) o
la modificación del sistema de la computadora del vehículo.

3.3.6.
A menos que se utiliza como parte de una operación en un lugar de campo (por ejemplo, sitio de la plataforma), vehículos no quedará
desatendidos mientras el motor esté funcionando o cuando desbloqueado.

Porque un solo vehículo con un motor de corriente presenta una seguridad y riesgo para la seguridad, esto debe ser evitada a menos que
necesario en una plataforma u otro lugar del campo. Desbloqueados vehículos representan un riesgo para la seguridad (robo del vehículo o
del contenido).

Vehículos de encendido por control remoto proporcionan este nivel de seguridad, pero esto debe ser una función automática del vehículo y
no un control manual administrativo.

3.3.7.
Parabrisas serán reemplazados o reparados cuando astillas o grietas están directamente en la línea de visión del conductor u ocultar la
visión del conductor.

Reemplazo debe hacerse bajo las siguientes condiciones.

Un chip supera 0,5 pulgadas (1,3 cm) de diámetro.


Un crack excede de 6 pulgadas (15,2 cm) de largo.

Parabrisas deberán ser reparado cuando:

Las virutas son menos de 0,5 pulgadas (1,3 cm) de diámetro.


Grietas son más cortas que 6 pulgadas (15,2 cm) de largo.

3.3.8.
Vehículos de propiedad de/se arrienda la empresa tendrá equipo emergencia carretera adecuado a bordo. Personalmente propiedad
vehículos, utilizados para realizar negocios en nombre de Weatherford, están exentos de este requisito. Sin embargo, se recomienda que los
propietarios de vehículos cumplan como una cuestión de buenas prácticas y seguridad personal. Equipo de emergencia deberá incluir:
Extintor (ABC)
Botiquín de primeros auxilios - contenidos basados en los riesgos y los requisitos locales
Kit de supervivencia - contenido basado en riesgos, el tiempo y los requisitos locales
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Chaleco reflectante, guantes y gafas de seguridad


Triángulos reflectantes
Llanta de repuesto
Equipos de elevación - para cambiar neumáticos
Plan de respuesta de emergencia (con los datos actuales de contacto)
Kit de derrames - opcional según el tipo de carga

Vehículos de mercancías pesadas y comercial deberán ir provistos de los elementos anteriores como mínimo. Donde el mandato de
regulación, el equipo de emergencia de seguridad también deberá cumplir con los requisitos locales. El tamaño del extintor deberá ser el
adecuado para el tipo de vehículo y carga. Vehículos ligeros estándar deben llevar al menos un extintor ABC de 2,5 libras.

Figure 5: Extintor de incendios

Contenido del kit de primeros auxilios deberá cumplir los requisitos mínimos de ANSI Z308.1-2009, BS 8599-2 o de las normas aplicables o
reglamento para la ubicación donde se opera el vehículo.

Cuando un vehículo sufre problemas mecánicos o una rueda pinchada, se debe hacer todo lo posible para dejar el camino activo de una
zona alejada de otros vehículos. Cuando se deshabilita un vehículo cerca de una carretera, el conductor deberá participar luces intermitentes
de emergencia del vehículo, don un chaleco reflectante y coloque los triángulos reflectantes para advertir a otros conductores. Triángulos
reflectantes se deben colocar como sigue:

En una carretera de dos carriles:

El primer triángulo debe colocarse en el lado del tráfico del vehículo de 10 pies (4 pasos) de la parte delantera o trasera,
dependiendo de la dirección de tráfico,
El segundo triángulo debe colocarse (40 pasos) de 100 pies detrás del vehículo, y
Un tercer triángulo debe ser colocado a 100 pies (40 pasos) por delante del vehículo en el hombro o en el carril donde se detiene el
vehículo.
Carretera de sentido único o dividido:

Los triángulos deben colocarse 10, 100 y 200 pies de la parte posterior del vehículo, para acercarse a tráfico.
Dentro de 500 pies de una colina, la curva o la obstrucción:
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Un triángulo debe colocarse 100 a 500 pies del vehículo en la dirección de la obstrucción.
Los otros dos triángulos colocarse según las normas para carreteras de dos carriles o divididas.

Figure 6: Triángulos reflectantes

El conductor se asegurará de que la llanta de repuesto está adecuadamente inflada y en buenas condiciones de trabajo. Cambios del
neumático se hará conforme a las instrucciones del fabricante. El vehículo y el gato deben colocarse en un nivel estable superficie antes de
usar. Para vehículos equipados con neumáticos de repuesto temporales, se debe hacer todo lo posible para manejar el vehículo dentro de la
velocidad máxima recomendada para el neumático temporal y reemplazarlo con el neumático correctamente clasificado y tamaño permanente
tan pronto como sea posible.

Vehículos comerciales también deberán ser provistos de un actual plan de respuesta de emergencia que cubre derrames y emergencias
similares. El plan incluirá información de contacto actual para aquellos partidos que tendrá que responder a la emergencia. Vehículos de
transporte de productos químicos o materiales peligrosos deben equiparse con un kit de derrames adecuado.

3.3.9.
Conductores de vehículos de propiedad/arrendamiento de empresa para uso no comercial de funcionamiento será conforme a todos los
demás requisitos aplicables de esta norma. Todo uso debe estar conforme a diseño y uso del fabricante (GVWR, 4 X 4, etcetera.). También,
dicho uso no debe causar desgaste indebido en el vehículo.

Cada región deberá determinar y documentar lo que se considera razonable y aceptable no comercial de los vehículos de
propiedad/arrendamiento de empresa. Todo el uso de los vehículos de propiedad/arrendamiento de empresa deberá ser con arreglo a todos
los demás requisitos aplicables de esta norma y el diseño y uso del vehículo. No se utilizarán vehículos diseñado o previsto para el uso Off-
Road de tal manera. No uso de vehículos de arrendamiento/propiedad de la compañía excederá el GVWR del vehículo. GVWR es el peso
total del vehículo, combustible, pasajeros, carga y remolque el peso. El GVWR para un vehículo generalmente puede encontrarse en el
umbral de la puerta del lado del conductor.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Figure 7: Placa de datos de fabricantes

Ya sea utilizado para fines personales o negocios, todos los vehículos en propiedad/arrendamiento de empresa deben funcionar según la
normativa local.

3.3.10.
Detectores de radar y láser están prohibidos en CSVs.
Dispositivos diseñados para evitar la aplicación del límite de velocidad están estrictamente prohibidos en CSVs.

3.3.11.
CSVs deberán tener matrícula vigente y válido, registro, certificados de inspección y documentos de seguros a bordo durante la operación.
Es responsabilidad de la CDs para garantizar que todos los necesarios documentación y licencias están presentes en o sobre el vehículo
antes de usarlo.

3.3.12.
Motocicletas no están autorizadas para su uso como un vehículo de la compañía sancionada.
Empleados operar una motocicleta propiedad personalmente en propiedad de la empresa será con licencia (clase)

3.4. Sistemas de vigilancia en vehículo (IVMS)


3.4.1.
Para las regiones que han implementado sistemas de monitoreo de vehículos en vehículos comerciales o luz, IVMS unidades deben ser
compatible con el software de gestión de viaje de la región y cumplir los requisitos mínimos que se enumeran a continuación.
Sistemas de vigilancia en el vehículo son parte integrales del éxito de la estrategia de seguridad del conductor y vehículo de Weatherford.
Estos sistemas proporcionan gestores de viaje con la capacidad de seguir los movimientos del vehículo en tiempo real y gestionar viajes
calificados más eficientemente.

Unidades IVMS recogen los puntos de datos sobre comportamientos específicos de conducción que se utilizan posteriormente como
oportunidades de coaching para ayudar a nuestros conductores a mejorar sus habilidades de conducción y reducir el riesgo de estar
involucrado en un incidente del vehículo.

Los gerentes de país o zona, en coordinación con la gerencia de flota y regional, deberán desarrollar un plan de instalación gradual para
Weatherford todos propiedad de los vehículos pesados y vehículos de campo ligeros tienen una unidad IVMS instalada permanentemente
dentro de 3 años de la fecha de aprobación/emisión de esta norma.

Vehículos pesados y ligeros vehículos de campo arrendados por Weatherford tendrá una IVMS permanentemente instalado como instalación
no anulará el contrato de arrendamiento del vehículo. En los casos que prohiben instalaciones permanentes, pueden utilizarse unidades
IVMS temporal portable.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

3.4.2.
Unidades IVMS deberán adquirirse conforme a requisitos de lista de proveedor aprobado (ASL) de Weatherford.
Weatherford ha establecido relaciones comerciales con algunos proveedores IVMS, incluyendo InThinc, MicroTrak, mezcla de telemática,
sistemas de GFI y BSM Wireless. Cualquier nuevo proveedor propuesto debe ser validada y aparece en la previa de ASL para utilizar.

3.4.3.
Requisitos mínimos para sistemas de monitoreo en el vehículo:
Se han establecido ciertos requisitos mínimos de funcionalidad para IVMS. Funciones y características adicionales pueden utilizar,
dependiendo de las necesidades de la región.

3.4.3.1.
Funcionalidad de identificación de conductor y vehículo
Cada unidad IVMS debe tener la capacidad para identificar el vehículo específico en que está instalado y el controlador actualmente
operando el vehículo.

3.4.3.2.
Capacidad de captura y activamente el informe:
Información sobre el comportamiento controlador
Uso de cinturón de seguridad
Localización de vehículos
Datos utilizables para fines analíticos similares y tendencias

Cada unidad IVMS debe ser capaz de identificar e informar la fecha y hora. Ubicación del vehículo, es ruta de los viajes y ciertos aspectos de
cómo está siendo operado. Información sobre el comportamiento controlador puede incluir velocidad, frenado áspero, aceleración agresivo y
duros vueltas. Información sobre la ubicación del vehículo puede incluir latitud y longitud y elevación y dirección.

Los instalados en vehículos comerciales pueden tener características adicionales para identificar violaciones de conducción comerciales,
como superior a cualquier horas de límites de servicio (HOS) y registrar la ubicación y el tiempo de las violaciones.

3.4.3.3.
Funcionalidad que permite el IVMS ser desactivado temporalmente para evitar emisiones de EM/RF durante las operaciones de explosivos.

Unidades de IVMS de vehículos en las cercanías de perforación wireline u operaciones similares deben deshabilitarse para evitar emisiones
de EM/RF callejeros.

3.4.4.
Supervisores, gerentes y personal QHSSE, a intervalos regulares, revisarán datos del conductor IVMS para identificar proactivamente CSDs
en riesgo e intervenir a correcta comportamientos de conducción inseguras.

IVMS informes estarán disponibles a intervalos regulares. Estos informes serán revisados para identificar conducir inseguro por individuos o
tendencias negativas que deberán abordarse por la administración. Cuando se observan comportamientos individuales inseguros o
tendencias, se aplicarán medidas correctivas eficaces para corregir el comportamiento o reducir o eliminar el riesgo.

3.5. Controladores
3.5.1.
Conductores deberán operar vehículos de la empresa sancionada conforme a todas las leyes de tránsito aplicables, las regulaciones del
gobierno local, procedimientos de arrendamiento del cliente, requisitos de Weatherford y manual de instrucciones del fabricante del vehículo.
Conductores de cualquier vehículo clasificado como un vehículo de motor comercial deberán acatar todos los reglamentos locales aplicables
incluyendo horas de requerimientos de servicio y mantenimiento de registros. Conductores deben asegurarse de que son médicamente
aptos para el tipo de vehículo que manejará conforme al reglamento local.

Conductores que violan las leyes, reglamentos o requisitos de esta norma están sujetos a proceso de disciplina de Weatherford. Es
responsabilidad de cada CSD para asegurarse de que son médicamente aptos para manejar el vehículo con seguridad. Esto incluye la
agudeza visual adecuada con arreglo al reglamento local. CSD no operará vehículos de la empresa cuando se usa con receta o sin receta
medicamento que causa somnolencia, pérdida de lucidez mental o efectos similares que pueden reducir la capacidad para conducir con
seguridad.

3.5.2.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

CSVs sólo deberán ser conducidos por Weatherford empleados y contratistas que están autorizados a hacerlo.

Esto se aplica sólo a vehículos personales cuando está operando en el negocio de la empresa, donde se paga el kilometraje o un permiso de
vehículo.

Propiedad/arrendamiento de vehículos sólo pueden ser operados por personal empresa Weatherford sancionó conductores calificados y con
licencia para operar esa clase particular de vehículo. Cualquier vehículo que opera en nombre de Weatherford debe ser operado por un
empleado calificado y autorizado o contratista.

Controladores contrato de vehículos de transporte de personal (excepto portadores comunes) o equipo Weatherford serán validadas
completamente y aprobados a través del proceso de la lista de proveedores aprobados (ASL).

3.5.3.
Todos los conductores y pasajeros están obligados a llevar cinturones de seguridad mientras el vehículo está en movimiento.

Cualquier operador de un vehículo sancionado por empresa no pondrá el vehículo en movimiento hasta que todos los ocupantes han
afianzado su cinturón de seguridad. El número de ocupantes del vehículo no superará el número de funcionamiento cinturones de seguridad
disponibles.

3.5.4.
Vehículos serán estacionados en forma que, al salir, el vehículo "el primer paso es hacia adelante". Este requisito se aplica a todos los
vehículos del estacionamiento en las instalaciones de Weatherford y CSVs en todos los lugares de estacionamiento.

Para reducir el riesgo de respaldo en otros vehículos, peatones u objetos fijos, se estacionará vehículos en una forma que les permite salir
por avanzar, en lugar de invertir. Esto significa que el vehículo será respaldado en su espacio de estacionamiento o lo contrario estacionado
para que de marcha atrás no es necesario, al salir.

3.5.4.1.
Si aparcamiento condiciones prevenir primero mueva adelante estacionamiento (confinada áreas de maniobras, estacionamientos u
obstrucciones en ángulo), conductores están autorizados a desviarse. Ejercerá extrema precaución al realizar copias de plazas de
aparcamiento para ningunos otros vehículos o peatones que se acercan.

Determinadas instalaciones de aparcamiento no son favorables a "primer avance" aparcamiento. Se trata de instalaciones con espacios para
estacionamiento angulosos o con escaso margen de maniobra, evitando que el vehículo con seguridad de respaldo en el espacio. En tales
circunstancias, es aceptable que se desvían de "primer avance" aparcamiento. Conductores que salen en esas circunstancias se asegurarán
de no hay haya obstáculos detrás del vehículo antes de ponerlo en marcha y se vuelve a salir poco a poco para evitar huelga los vehículos o
peatones.

3.5.4.2.
Para garantizar espacios seguros cuando se oculta la línea de visión del conductor, los observadores se utilizará (si está disponible) al
retroceder los vehículos.

Cuando la visión del conductor es bloqueada o limitada debido a la carga u otros factores, un observador puede usarse para ayudar al
conductor en con seguridad copia de seguridad. Esto también incluye respaldo un vehículo en sitios de trabajo lleno de gente y otros lugares
donde el conductor puede no poder ver todos los peligros alrededor o detrás del vehículo. Si no se dispone de ningún telescopio, el
trabajador conduce el vehículo/equipo debe primero realizar una caminata alrededor del vehículo para identificar peligros potenciales antes
de invertir o seguir adelante.

3.5.5.
Conductores no se les permite utilizar los teléfonos móviles (incluye dispositivos de manos libres), ordenadores, tablets o reproductores de
DVD mientras se conduce un vehículo de la compañía sancionada o mientras conduce un vehículo personal de propiedad de Weatherford.
Usando auriculares, leer, fumar, comer, aseo personal, manipulación de sistemas de navegación y todas las otras formas de distracción
están prohibidas mientras conduce un CSV o mientras conduce un vehículo personal de propiedad de Weatherford.
Distraído de conducción es una de las principales causas de incidentes de vehículo. Con el fin de eliminar el riesgo de la conducción
distraída, las actividades anteriores están estrictamente prohibidas mientras el vehículo de la CSV está en movimiento. Estas prohibiciones
también se aplican a los vehículos personales mientras se encuentren en locales de Weatherford. Antes de participar en estas actividades en
un formato CSV, el vehículo debe ser estacionado con seguridad lejos del tráfico y otros peligros. Nota que fumar en compañía de propiedad
o arrendamiento de vehículos está prohibida en todo momento por fumar de Weatherford.

3.5.5.1.
Radios de dos vías, banda ciudadana (CB) y radios de Ultra alta frecuencia (UHF) pueden utilizarse como necesario para satisfacer la única
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

empresa o necesidades de comunicación del cliente.

Limitado uso de radios de dos vías el conductor de un CSD es aceptable cuando sea necesario en convoyes de vehículos o situaciones
similares.

3.5.5.2.
Siempre que sea posible, comunicaciones por radio deben ser realizado por los pasajeros.

Si un pasajero se dispone realizar las comunicaciones de radio de dos vías, que la responsabilidad se dará al pasajero.

3.5.6.
Conductores estarán libres de deterioro antes de conducir cualquier vehículo de la compañía sancionada.

Conductores deberán informar a su supervisor cualquier momento están tomando medicamentos recetados/over-the-counter que deteriora
su capacidad para operar con seguridad un vehículo motorizado. Conductores se les prohíbe un CSV de funcionamiento hasta que ha
descontinuado el medicamento y los efectos residuales han disminuido.

Conductores están prohibidos de operar un vehículo de empresa sancionada bajo la influencia de alcohol o drogas ilegales.

3.5.7.
Armas de fuego y otras armas no se permiten en vehículos de la empresa sancionada salvo autorización por escrito, por el Vicepresidente
Regional, para una actividad específica relacionada con el negocio.

Actividades específicas de negocios relacionados con ejemplos de excursiones de caza de clientes y la industria o eventos o competiciones
de tiro al cliente y la industria. Autorizado por el Vicepresidente Regional de esas actividades, armas de fuego será transportada descargada
y en pleno cumplimiento de toda normativa. Gestión de la región puede aprobar prohibiciones más estrictas.

3.5.8.
Transporte de bebidas alcohólicas está prohibido en vehículos de la empresa sancionada salvo autorización por escrito, por el
Vicepresidente Regional, de un Suceso específico relacionada con la empresa.

Ejemplos de eventos relacionados con la empresa patrocinado por la compañía de eventos recreativos, eventos de entretenimiento al cliente
e industria similar o negocios relacionados con las actividades.

3.5.9.
Drogas ilegales y parafernalia de drogas está prohibida en vehículos de la empresa sancionada.

Drogas ilegales y parafernalia también está prohibidos bajo más las políticas de clientes, de Weatherford droga interna y política sobre el
alcohol y, dependiendo de la jurisdicción, reglamentos locales más...

3.5.10.
CSD deberá informar todos los incidentes de vehículo de motor (por ejemplo violación de tráfico, colisión... etc.) a su supervisor inmediato.
Esto incluye incidentes de vehículos personales que ocurren fuera del trabajo de la CDs que pueda afectar la calificación de riesgo del
conductor.

Todos los incidentes que implican CSVs se indicará al supervisor inmediato del empleado. Todos estos incidentes se atenderán bajo las
disposiciones de la norma de gestión de riesgo operacional y cualquier requisitos de información de incidentes específicos de la región.

3.6. Calificación de conductor


3.6.1.
Todos los conductores empresa sancionada deberán ser calificados antes de realizar tareas de conducción de Weatherford.

Excepto como se indica a continuación, cualquier empleado que opere un CSV debe ser calificado previamente.

3.6.1.1.
Nuevos empleados están exentos de los requisitos de calificación de conductor para asistir al programa de onboarding RightStart.

Porque deban conducir a nuevos empleados y de RightStart formación inmediatamente o poco después contratar y no tenga tiempo
suficiente para completar su documentación de cualificación del conductor, se hará una excepción. En tales casos, documentos de
calificación de conductor se completará antes de cualquier operación posterior de un CSV.

3.6.2.
Regiones creará archivos de calificación de conductor dentro eDMS para cada conductor sancionado por empresa.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Los documentos de calificación para cada CDs serán subidos y mantenidos en sistema de gestión electrónica de conductor en de
Weatherford (eDMS) de acuerdo con procesos de seguridad flota documentadas de la región.

3.6.3.
Archivos de calificación de conductor se componen de los siguientes documentos:

A continuación se presentan mínimos documentos y registros necesarios para archivos de calificación de conductor. Las regiones pueden
establecer requisitos adicionales.

3.6.3.1.
Documentos oficiales de historia conduce (o declaración de conducir la historia cuando no hay registros)

La conducción historia que se describe en la sección de gestión de riesgos de la presente norma, a veces conocida como un registro de
vehículo de Motor (MVR), será adquirida y documentada conforme a procesos de seguridad flota documentadas de la región. Cuando este
registro no está disponible, el empleado alternativamente puede completar el formulario de declaración de conducir la historia.

3.6.3.2.
Gobierno válido expedido licencia de operador (tipo/clase)
Cada CSD debe tener un gobierno válido y vigente licencia o permiso del operador. El permiso de licencia debe ser para el tipo de vehículo
que el empleado pueda funcionar para Weatherford. Restricciones en la licencia se deben seguir mientras el controlador está funcionando un
CSV.

3.6.3.3.
Especializados certificados/endosos (es decir, carga peligrosa), según sea el caso

Las normas locales requieren un certificado/respaldo específico para el transporte de ciertos tipos de carga, los deben cargarse en el archivo
de controladores antes de que el empleado se considera calificado para transportar ese tipo de carga para Weatherford.

3.6.3.4.
Copia firmada del acuerdo empresa sancionada por conducir de Weatherford

Archivo de cada CSD debe tener una copia firmada del acuerdo de la del conductor.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Figure 8: Empresa sancionada por acuerdo del conductor

3.6.3.5.
Documentos adicionales o registros como sea necesario por la región documentan procesos de seguridad flota o regulación local
Las regiones pueden complementar documentos de calificación de conductor mencionados con la documentación adicional requerida por la
regulación local o práctica empresarial interna. Esto puede incluir evaluaciones de controlador o evaluaciones relacionadas.

Figure 9: Evaluación de la unidad de supervisión

Como mínimo, la gestión local deberá revisar y actualizar archivos de calificación de conductor anualmente. Cuando cualquier documento
expira o el conductor experimenta un incidente de vehículo de motor, el archivo se actualiza en eDMS y re-calificado.

Rendimiento del controlador deberá monitorear proactivamente gestión local para mantener comportamientos de conducción seguras, las
calificaciones y perfiles de riesgo a un nivel adecuado. Se tomarán medidas inmediatas para corregir las desviaciones y mitigar el riesgo
asociado.

3.7. Entrenamiento
3.7.1.
CSDs operar un vehículo de empresa sancionada deberán catalogarse como un conductor de vehículo ligero o un conductor de vehículo
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

pesado dentro eDMS.


El tipo de vehículo que operará el empleado determina el tipo de formación, licencias y demás documentación necesaria para que el
conductor. En la sección de definiciones de este documento encontrará las definiciones de pesados y vehículos ligeros.

3.7.2.
CSD deberá completar satisfactoriamente todo conductor asignado requisitos de formación antes de conducir un CSV en nombre de
Weatherford (incluye conocimientos especializados y necesidades reguladoras).

Cada región establece requisitos de formación mínima para CSDs en esa región, además de la capacitación requerida por Weatherford para
todos los conductores a nivel mundial y las reglamentaciones locales aplicables.

3.7.2.1.
Entrenamiento del conductor deberá ser asignado al CSD en función del tipo de vehículo se espera que funcione.

3.7.2.2.
Si un conductor sancionado por empresa se espera operar un vehículo de mercancías pesadas y un vehículo de poca potencia, el CSD
deberá completar un entrenamiento apropiado para cada tipo de vehículo.

El tipo de capacitación será adecuado para el tipo de vehículo operado por el CSD.

3.7.3.
Todos los controladores de la compañía sancionada deberán, como mínimo, completa Global curso de Weatherford de conducción defensiva
en el sistema de gestión de aprendizaje empleados (ELM). Este requisito sólo puede ser sustituido cuando:

3.7.3.1.
Las regulaciones del país o estado requiere un proceso de formación y evaluación de driver más estricto.

3.7.3.2.
Regional VP y Gerente de QHSSE aprobación una tercera parte para proporcionar una formación equivalente

Conductores en medio/alto riesgo áreas pueden requerir formación adicional cubrir el manejo evasivo, planificación de rutas, las amenazas y
riesgos, peligros y observaciones de seguridad y búsqueda, formación de anti-ambush/secuestro, vigilancia de contador, convoy
capacitación, día/noche, búsqueda de alta velocidad o maniobras de emergencia. Requisitos de formación adicionales se detallarán en las
normas mínimas de seguridad operacional.

En lugar de más exigentes requisitos regulatorios locales, todos CSD deberá completar Global defensiva conducir TBC de Weatherford en
Olmo. Formación externa de terceros reconocidos para manejo defensivo se puede sustituir por el TBC.

3.7.4.
Cuando no se registra en el sistema de gestión de aprendizaje empleados, certificados (u otra documentación escrita) que denota la
realización de evaluaciones y entrenamiento del conductor será subido en archivo de calificación del conductor en eDMS.

Prueba del cumplimiento de toda la formación requerida debe estar disponible en ELM o en archivo de controlador de cada CSD.

3.7.5.
Cuando CSD transferencia a un nuevo país, el Gerente de recepción proporcionará que el conductor con licencia apropiada, la orientación y
formación antes de autorizar la CDS al disco.

Después de transferir a un nuevo país o región y antes de operar un CSV en la nueva posición, Gerente del empleado en la nueva ubicación
garantizará todos los requisitos de conductor para región o país se cumplan.

3.7.6.
CSD deberá completar un tercero o empresa siempre manejo defensivo curso cada dos años (un instructor o entrenamiento por
computadora).
Debe completar cada CSD Global TBC de Weatherford de conducción defensiva o un reconocido curso de conducción defensiva
proporcionada por un tercero al menos cada dos años.

3.8. Proceso de gestión del viaje


3.8.1.
Para ser considerado un viaje especializado, viajes de vehículo de empresa sancionado deberán cumplir los criterios enumerados a
continuación.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Gestión de viaje se utilizará en todos los viajes de negocios relacionados con el vehículo que con uno o más de los criterios enumeran a
continuación.

3.8.2.
Se completará un plan de viaje para todos los viajes calificados antes de la salida.
El controlador proporcionará el administrador de viaje con información necesaria para gestionar el riesgo del viaje, incluyendo el nombre del
conductor, ruta de viaje, destino y otras informaciones descritas en del Weatherford Plan de viaje y forma de evaluación de riesgo de viaje.

Figure 10: Plan de viaje y forma de evaluación de riesgo de viaje

3.8.3.
Gestores de viaje serán:

3.8.3.1.
Iniciar planes de viaje (abierto) según gestión de viaje región específica.

Si la información de contacto específica del región gestión de viaje no se especifica a continuación, póngase en contacto con su
representante local de QHSSE.

Información de contacto de gestión de viaje regional:


Canada 1 (877) 815-6300
Russia http://theportal/Rus/rushse/DD/Forms/AllItems.aspx
United States 1 (877) 769-3193

3.8.3.2.
Monitorear proactivamente conductor/vehículo durante todo el viaje.

3.8.3.3.
Activar procedimientos de emergencia para conductores atrasadas o conductores involucrados en un incidente.

3.8.3.4.
Finalizar planes de viaje (cierre) controlador llega con seguridad en el destino.

El Gerente de viaje puede ser un empleado designado que gestiona activamente viajes, como un distribuidor, o un tercero individual o firme,
dependiendo de la región documentado procesos de seguridad flota.

3.8.4.
Un viaje calificado se define como cualquier vehículo sancionado de la compañía de viaje:

3.8.4.1.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Es superior a 30 kilómetros (20 millas) más allá de una ciudad, municipio, municipio o área metropolitana donde los servicios de emergencia
están disponibles, o

La selección de 30 kilómetros (20 millas) se basa en las áreas de patrulla más primeros servicios de respuesta. Esto incluye la policía. Por lo
tanto, si un incidente ocurre dentro de esta distancia, las posibilidades de tener disponibles los servicios de emergencia se aumenta
grandemente. También, dentro de esta distancia por lo general hay una mayor población pública general que también puede proporcionar
ayuda y apoyo.

3.8.4.2.
Transiciones con hostil conocido u otras áreas de alto riesgo, o
3.8.4.3.
Se lleva a cabo bajo condiciones climáticas adversas o condiciones de las carreteras que tienen potencial para comprometer la realización
segura de un viaje, o

3.8.4.4.
Termina en un destino en un lugar remoto

Para ser considerado un viaje especializado, debe cumplir uno o más de estos criterios. Las regiones pueden adoptar criterios adicionales en
sus procesos de seguridad flota documentadas, tales como viajes que tendrá lugar en la noche.

3.8.5.
Supervisores y gerentes, a su discreción, están autorizados para clasificar y gestionar cualquier viaje del vehículo bajo su autoridad como un
viaje calificado.

Gestión local puede establecer criterios adicionales para los viajes que se producen en su área de responsabilidad. Sin embargo, no puede
apartarse de los criterios mínimos establecidos.

3.9. Pre-viaje requisitos (punto de partida)


3.9.1.
Antes de cualquier viaje calificado, CSD deberá:
3.9.1.1.
Completar un plan de viaje con Plan de viaje y forma de evaluación de riesgo de viaje de Weatherford.

Este formulario se utilizará para determinar una puntuación de riesgo general para el viaje. El riesgo puntuación se utilizará para determinar si
el viaje se puede hacer y, si es así, la frecuencia de check-in con el encargado del viaje. Las regiones pueden establecer otros factores de
riesgo o aumento de la ponderación de los factores de riesgo enumerados en el formulario de Plan de viaje y evaluación de riesgos.

3.9.1.2.
Realice una inspección del vehículo previa al viaje.

Antes del inicio de un recorrido calificado, el conductor deberá inspeccionar el vehículo para comprobar que es en orden de funcionamiento
seguro.

3.9.1.3.
Resultados de la inspección de documentos para vehículos pesados de mercancías en bienes vehículo inspección forma pesada de
Weatherford.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

Figure 11: Formulario de inspección de vehículo de transporte pesado de mercancías

Inspecciones de pre-viaje para vehículos pesados se documentarán en el formulario de inspección de vehículo pesado mercancías según
pesadas mercancías vehículo inspección trabajo instrucción de Weatherford. Inspecciones de pre-viaje para vehículos ligeros pueden ser
visuales. Para las regiones que requieren inspección previa al viaje documentado para vehículos ligeros, formulario de inspección de
vehículo de Weatherford luz deber puede usarse según instrucción de trabajo inspección de Weatherford luz deber vehículo.

Figure 12: Formulario de inspección de vehículo de poca potencia

3.9.1.4.
Controladores informará de las deficiencias del vehículo descubiertas durante las inspecciones de pre-viaje a sus supervisores para la
acción de revisión y corrección si es necesario.

Si se lleva a cabo una inspección documentada o visual solamente, se corregirá las deficiencias que afectan la operación segura del vehículo
antes de colocar el vehículo en el servicio.

3.9.2.
Para viajes de vehículo no clasificados como un viaje calificado, CSD deberá caminar alrededor de su vehículo (incluye trailers) y confirmar
visualmente la ausencia de peligros, daños estructurales y deficiencias importantes que puedan afectar la seguridad de los ocupantes del
vehículo o de lo contrario evitar que un viaje acertado.

Viajes que no están sujetos a la gestión de viaje sólo requerirá una inspección visual (no documentado) del vehículo. Sin embargo, el
formulario de inspección de vehículos de mercancías pesadas o formulario de inspección de vehículo de servicio de luz puede utilizarse para
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

viajes no calificado así.

3.9.3.
Toda empresa y terceros pesados vehículos de transporte grandes cargas en nombre de Weatherford, llevará a cabo una encuesta de la
ruta propuesta para la adecuación de la carretera. Se identificará la puente separación alturas, líneas de energía y cualquier otros riesgos
con potencial de causar daños en el vehículo o su carga. Riesgos deben ser mitigados.

Cargas de gran tamaños presentan riesgo adicional. Diligente planificación es necesaria para asegurar espacios libres adecuados debajo de
puentes/puentes, potencia o líneas de comunicaciones o riesgos similares. Debe también considerar el ancho de la calzada y la separación
del tráfico que se aproxima y otros vehículos durante el transporte de gran carga. Líneas de productos que habitualmente transportan cargas
de gran tamaños desarrollan procesos para asegurar todos los riesgos potenciales a lo largo de la ruta han identificado y evaluado. En
muchas jurisdicciones, transporte de cargas de gran tamaños se requiere permisos especiales, colocación de carteles, escoltan a los
vehículos o coordinación con las autoridades locales o empresas de servicios públicos potencialmente afectados. Todos los requisitos
regulatorios locales se observará durante el transporte de cargas de gran tamaños.

3.9.4.
Antes de movimiento de vehículo, conductores deberán:

3.9.4.1.
Asegure todos los elementos sueltos, tales como cascos, teléfonos celulares, libros, herramientas... etc. para evitar que objetos voladores
dentro del compartimiento de pasajeros de todos los vehículos.

Objetos deben asegurados o para que no se convierten en proyectiles aéreos en caso de colisión.

Paquete de artículos grandes en el tronco/arranque o carga del vehículo, donde son menos propensos a inmiscuirse en el
compartimiento de pasajeros.
Si el vehículo tiene una área de carga en lugar de un tronco/arranque independiente, utilizar redes de carga, anclajes y amarres para
garantizar los elementos sueltos.
Coloque los artículos más grandes y más pesados inferior en el vehículo contra componentes fijados y centrado dentro del vehículo. Esta
posición impide que los objetos del edificio impulso como que son empujados hacia delante en una colisión.
Utilizar la guantera y consolas para guardar artículos más pequeños, como teléfonos celulares, etcetera.

3.9.4.2.
Garantizar todo tipo de carga externa conforme a los requisitos regulatorios locales (p. ej. Código Nacional de seguridad de Autotransportes-
10 estándar, Administración Federal de Autotransportes seguridad, European Comisión directrices sobre prácticas idóneas... etcetera.).

Externo carga transportada en un vehículo ligero debe sujetarse para evitar desplazamiento o pérdida de la carga durante el viaje. Carga
transportada en los vehículos pesados debe fijarse con arreglo a los requerimientos regulatorios locales aplicables.

3.9.4.3.
Asegurar carga cargas no excedan las limitaciones de peso del fabricante.

Conductores deben asegurarse de que el peso total del vehículo, combustible, pasajeros y carga no exceda el GVWR del vehículo.

3.9.4.4.
Garantizar fuentes radiactivas, explosivos y otros materiales peligrosos manipulados, envasados y transportados de conformidad con
estándar de Weatherford de sustancias peligrosas.

3.9.4.4.1.
Cualquier vehículo que puede contener fuentes radiactivas o explosivos se instalarán con sistema de alarma accionado por acceso no
autorizado a los compartimentos de los vehículos.

Todos los materiales peligrosos deberán transportarse de conformidad con los requisitos de la norma de sustancias peligrosas, normativa
local y cualquier procedimiento de unidad de negocios o línea de producto interno. Donde sea requerido por la regulación o procesos
internos, la hoja de datos de seguridad (SDS) para cada material peligroso transportado debe estar presente en el vehículo.

3.10. Requisitos de viaje (en ruta)


3.10.1.
Conductores deberán operar vehículos a una velocidad segura basada en las condiciones del camino y de otros peligros (es decir, el tiempo
inclemente) encontrados en el camino. Conductores no deberán exceder los límites de velocidad.

Cuando conduce un vehículo de la empresa, el límite de velocidad publicado es la velocidad máxima a la que operará el vehículo. La
velocidad se reducirá en consecuencia cuando los peligros del camino, condiciones o inclemencias del tiempo están presentes.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

3.10.2.
Conductores que quedar fatigados mientras conduce parará en la caja fuerte más cercana lugar y notificar a su supervisor y Gerente de
viaje. Conductores no deberán reanudar su viaje hasta que se ajuste para deber, reevaluar y actualizar su plan de viaje y recibir permiso de
su supervisor.

Conductores fatigados no iniciará un viaje calificado hasta que descansaron adecuadamente para completar el viaje con seguridad. Si un
conductor fatigado durante el curso del viaje, deben encontrar un lugar seguro para descansar (zona de descanso de carretera, parada de
camiones, hotel/motel, etc.), avísele a su supervisor y notificar al administrador de viaje para que el viaje puede ser suspendido. Una vez
descansado adecuadamente, se puede reiniciar el viaje después de la aprobación del plan de viaje actualizado archivos y supervisor con el
encargado del viaje.

3.10.3.
Conductores deberán llegadas a intervalos prescritos mientras que en la ruta como un medio para ayudar al Gerente de viaje con
seguimiento de progreso del conductor.

Máximo control en intervalos se contornean en del Weatherford Plan de viaje y forma de evaluación de riesgo de viaje. A menos que viaje con
un pasajero que puede realizar el check-in, controladores son para detenerse con seguridad el camino antes de hacer el check-in si no
check-in en los intervalos prescritos puede resultar en el controlador que está marcado como falta y la activación de la emergencia
procedimientos.

3.10.4.
Durante los viajes de larga distancia, controladores parará cada 3-4 horas para comprobar visualmente la sujeción de cargas externas.

Dejará de CSDs transporte de cargas, carga externa para asegurar que la carga permanece segura. Las correas sueltas o dispositivos de
seguridad se ajustarán y adecuadamente apretados antes de reanudar el viaje. Paradas para aseguramiento de la carga pueden
programados para coincidir con el programado viaje gestión check-in.

3.10.5.
Caso de una colisión de vehículo de motor durante el viaje, seguir la dirección a continuación. Incidentes se gestionarán según norma
operativa del riesgo gestión de Weatherford y clasificados como un incidente QHSSE.

3.10.5.1.
Controladores implicados en una colisión del vehículo, si es físicamente capaz, notificará a su supervisor inmediato y aplicación de la ley tan
pronto como sea posible.

3.10.5.2.
Controladores ileso no podrán salir de la escena del incidente hasta que para ello por las autoridades locales.

3.10.5.3.
Conductores no admite fallos en la escena del accidente o tomar fotografías de los daños.

3.10.5.4.
Si puede, CSD recoge información de contacto y seguro de todas las partes involucradas en el accidente.

3.10.5.5.
Si se completó un informe de la policía, se deberá hacer cada intento para obtener una copia del informe y proporcionar el controlador
supervisor/gerente y representante local de recursos humanos. Este informe se utilizará para fines de investigación de incidente y para
actualizar el archivo de calificación del conductor dentro eDMS.
3.10.5.6.
Donde las leyes locales lo permiten, controladores presentará después del accidente de drogas y alcohol prueba tan pronto como sea
posible después de un accidente según región HR las políticas y procedimientos.

3.10.5.7.
Sólo el personal competente entrenado puede quitar y recuperación de vehículos siniestrados de una escena del accidente.

3.10.5.8.
Todos los incidentes de vehículos se inscribirán del Weatherford desempeño seguimiento sistema (comenzó) por personal QHSSE local.
Todos los incidentes que implican CSVs (Weatherford propiedad/arrendamiento de vehículos o vehículos personales cuando esté
funcionando en la empresa) se informará al supervisor del conductor inmediatamente o tan pronto como sea posible después del incidente,
independientemente de la gravedad real. Esto incluye no sólo las colisiones con otros vehículos, pero también afecta con fija objetos o
animales/peatones, vandalismo, robo del vehículo o de sus contenidos, pérdida de control o un CSV de incidentes similares. Incidentes serán
investigados con arreglo a los requisitos de la norma operacional del riesgo gestión de Weatherford y cualquier proceso adicional región
documentado.
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

3.10.5.9.
Cada país deberá definir un proceso para las llegadas de un CSV en un viaje calificado. El proceso definirá un proceso de escalamiento a
intervalos regulares hasta que la CSV y la CSD.

En 1St alarm notification of ETA (Expected Time of Arrival), the journey manager shall provide a 15 minute grace period to accommodate
traffic/weather delays before contacting the employee who has not checked in or closed their journey. During this 15 minute period, the vehicle
monitor location of the vehicle shall be established. If the vehicle monitor indicates the vehicle is in motion, the employee shall be deemed
safe.

Si los empleados alcanza los 2ND alarm (30 minutes late for check-in or ETA), the Journey Manager shall attempt to contact the employee
again, as well as the contact number at the destination, to confirm the employee’s arrival. In addition during this 30 minute period, the vehicle
monitor location of the vehicle shall be established. If the vehicle monitor indicates the vehicle is in motion, the employee shall be deemed
safe.

Si el empleado alcanza los 3Rd alarm (45 minutes late for check-in or ETA), the Journey Manager shall attempt to contact the employee again,
as well as the contact number at the destination, along with the employee’s direct supervisor (as indicated in Employee Connect), the Business
Unit and Regional Safety Manager.

Si el empleado alcanza los 4TH alarm (60 minutes late for check-in or ETA), the Journey Manager shall attempt to contact the employee again,
as well as the contact number at the destination, along with the employee’s direct supervisor (as indicated in Employee Connect), the Business
Unit and Regional Safety Manager. During this alarm stage, the Journey Manager shall conference with all parties and provide information to
assist in the implementation of the Emergency Response Plan (ERP).

Supervisor directo del empleado coordinará el procedimiento de respuesta de emergencia con el jefe de línea de producto y Gerente de
unidad de negocio. Esto puede incluir el ponerse en contacto con la aplicación local de policía o derecho o servicios de emergencia.

El supervisor directo del primer informe de directo (como se indica en empleado Connect) y el Gerente Regional de seguridad deberá iniciar
el procedimiento de respuesta de emergencia (a 60 minutos después del check-in o ETA) y asesorar al Gerente de viaje.

Si el empleado es incapaz de ubicarse dentro de 90 minutos, la respuesta deberá llegar a la etapa principal Weatherford internacional
notificación del Plan de, si se considera necesario por el Gerente Regional de seguridad.

El supervisor directo del primer informe directo y el Gerente Regional de seguridad deberá notificar al administrador de viaje cuando la alerta
se resuelve.

Si un empleado está en una situación sólo de trabajo, se utilizará el mismo procedimiento de respuesta.

3.11. Post-viaje requisitos (en destino)


3.11.1.
Para todos los viajes calificados, CSD llevará a cabo una inspección del vehículo posterior al viaje según pesadas mercancías vehículo
inspección trabajo instrucción de Weatherford.
3.11.2.
Resultados de la inspección de documentos en el mismo formulario de inspección utilizados durante la inspección previa al viaje.

Inspecciones de viaje posterior para vehículos pesados se documentarán en el formulario de inspección de vehículo pesado mercancías
según pesadas mercancías vehículo inspección trabajo instrucción de Weatherford. Inspecciones de viaje posterior para vehículos ligeros
pueden ser visuales. Para las regiones que requieren inspecciones post viaje documentadas para vehículos ligeros, formulario de inspección
de vehículo de Weatherford luz deber puede usarse según instrucción de trabajo inspección de Weatherford luz deber vehículo.

3.11.3.
Conductores deberán entregar cumplimentado y firmado el formulario de inspección a su supervisor para su revisión, firma y, en caso
necesario, medidas correctivas.
Cuando el formulario no puede ser dado al supervisor inmediatamente porque el conductor está en una ubicación remota o el supervisor no
está presente, puede ser dada tan pronto como sea posible.

3.11.4.
Para viajes de vehículo no clasificados como un viaje calificado y vehículos ligeros, CSD deberá caminar alrededor de su vehículo (incluye
trailers) y confirmar visualmente la ausencia de nuevos daños o defectos.
Viajes que no están sujetos a la gestión de viaje sólo requerirá una inspección visual (no documentado) del vehículo. Sin embargo, el
Driver and Vehicle Safety
DOCUMENT NUMBER
GL-WFT-OEPS-L3-01

formulario de inspección de vehículos de mercancías pesadas o formulario de inspección de vehículo de servicio de luz puede utilizarse para
viajes no calificado así.

3.11.5.
Los conductores se póngase en contacto con su administrador de viaje dentro de 15 minutos de llegada y cerrar su plan de viaje.

Check-in con el Gerente de viaje a notificar de la llegada segura y finalización del viaje puede producirse en el controlador que está marcado
como falta y la activación de procedimientos de emergencia.

You might also like